HP | mp3130 | Quick Setup Guide | HP mp3130 Quick Setup Guide

hp
mp3130 series
digital projector
quick setup guide
guia rápido de instalação
píručka rychlé instalace
Kurzeinführung
príručka pre rýchlu inštaláciu
guía de configuración rápida
hızlı kurulum kılavuzu
guide de configuration rapide
guida di configurazione rapida
üzembe helyezés
© Copyright 2003-2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Second Edition (December 2004)
Printed in Taiwan
beknopte installatiegids
krótki przewodnik
1
2
4
3
5
making a connection
een verbinding tot stand brengen
接続
• On some computers, you must press certain keys (such
• Bij sommige computers moet u een bepaalde
•
as Fn+F4 or Fn+F5) to activate the computer’s VGA port
and send the display to the projector. See the enclosed
card or your computer manual.
pipojení
• V nkterých počítačích je nutné stisknout určité klávesy
(napíklad Fn+F4 nebo Fn+F5), aby bylo možné
aktivovat port VGA a odeslat zobrazení do projektoru.
Informace naleznete na piložené kart nebo v píručce
k počítači.
Herstellen einer Verbindung
• Bei einigen Computern müssen Sie bestimmte Tasten
drücken (z. B. Fn+F4 oder Fn+F5), um den VGAAnschluss des Computers zu aktivieren und die
Bildschirmdaten an den Projektor zu senden (siehe
mitgelieferte Übersicht in Ihrem Computerhandbuch).
toetsencombinatie (bijvoorbeeld Fn+F4 of Fn+F5)
gebruiken om de VGA-poort van de computer te
activeren en de weergavegegevens naar de projector
te sturen. Zie hiervoor de bijgevoegde kaart of de
handleiding bij de computer.
podłczanie
• W przypadku niektórych komputerów konieczne jest
nacinicie pewnych kombinacji klawiszy (np. Fn+F4
lub Fn+F5) w celu aktywowania portu VGA tak, aby
komputer przesłał obraz do projektora. Zajrzyj do
załczonej karty lub instrukcji obsługi komputera.
fazer a conexão
• Em alguns computadores, você precisa pressionar
determinadas teclas (como Fn+F4 ou Fn+F5) para ativar
a porta VGA do computador e enviar a tela para o
projetor. Veja o cartão anexo ou o manual de seu
computador.
cómo realizar una conexión
• En algunos ordenadores, es necesario pulsar algunas
teclas (como Fn+F4 o Fn+F5) para activar el puerto
VGA del ordenador y enviar la imagen al proyector.
Consulte la tarjeta adjunta o el manual de su
ordenador.
• VGA (, Fn+F4 Fn+F5). . .
établissement d’une connexion
• Sur certains ordinateurs, vous devez appuyer sur une
combinaison de touches (telle que Fn+F4 ou Fn+F5)
pour activer le port VGA de l’ordinateur et envoyer ce
qui s’affiche vers le projecteur. Veuillez consulter la
carte incluse ou la documentation de votre ordinateur.
attivazione del collegamento
• Su alcuni computer è necessario premere una
combinazione di tasti (ad esempio, Fn+F4 o Fn+F5) per
attivare la porta VGA del computer ed inviare la
schermata al proiettore. Consultare la scheda allegata o
il manuale del computer.
csatlakoztatás
• Egyes számítógépeken egy bizonyos
billentykombináció (például Fn+F4 vagy Fn+F5)
lenyomásával aktiválnia kell
a számítógép VGA portját, hogy a kép megjelenjen
a kivetítn. További útmutatást a mellékelt kártyán vagy
a számítógép kézikönyvében talál.
pripojenie
• Na niektorých počítačoch je potrebné stlači určitú
kombináciu klávesov (napr. Fn+F4 alebo Fn+F5) na
aktiváciu portu VGA počítača a prepnutie zobrazovania
na projektor. Preštudujte si priloženú kartu alebo
príručku k počítaču.
bağlantıyı yapma
• Bilgisayarın VGA bağlantı noktasını etkinleştirmek ve
görüntüyü projeksiyon aygıtına göndermek için bazı
bilgisayarlarda belirli tuşlara (Fn+F4 veya Fn+F5 gibi)
basmanız gerekir. Ekli karta veya bilgisayar kılavuzuna
bakın.
• µ , µ µ ( Fn+F4 Fn+F5) VGA µ . ∆
.
一部のコンピュータでは、特定のキー (Fn+F4またはFn+F5)
を押して、コンピュータのVGAポートをアクティブにしてか
ら、映像をプロジェクタに送る必要があります。詳細につい
ては、同梱のカードまたは使用コンピュータのマニュアルを
参照してください。
a kivetít szolgáltatásai
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
vezérlpult
fókusz, illetve nagyítás
és kicsinyítés
cserélhet lámpa retesze
dlésszabályozó gomb
támasz (mindkét oldalon)
biztonsági zár helye
távirányító vevegysége
(mindkét oldalon)
m1 port
kevert videojelet fogadó port
s-video port
hálózati tápvezeték
csatlakozóaljzata
audiobemenet
overzicht van de projector
1
bedieningspaneel
2
focus- en zoomfunctie
3
vergrendeling voor lamp
4
kantelknop
5
steun (aan beide zijden
één)
6
sleuf voor antidiefstalslot
7
ontvanger voor afstandbediening (aan beide zijden
één)
8
m1-poort
9
samengestelde-videopoort
:
s-videopoort
;
netsnoeraansluiting
w
audio-invoerpoort
elementy projektora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
panel sterowania
ostroć i powikszenie
zatrzask modułu lampy
przycisk pochylenia
podstawki (po obu stronach)
gniazdo zamka
bezpieczestwa
czujnik pilota zdalnego sterowania (po obu stronach)
port m1
port sygnału composite
port s-video
gniazdo zasilania
port wejciowy dwiku
súčasti projektora
recursos do projetor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
projector features
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
control panel
focus and zoom
latch for module lamp
tilt button
support (both sides)
security lock slot
receiver for remote control
(both sides)
m1 port
composite video port
s-video port
power cord socket
audio input port
componentes del proyector
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
panel de control
enfoque y zoom
pestillo para el módulo de
la lámpara
botón de inclinación
soporte (ambos lados)
ranura de candado de
seguridad
receptor para el mando a
distancia (ambos lados)
puerto m1
puerto de vídeo compuesto
puerto de S-video
conector de cable de
alimentación
puerto de entrada de audio
funkce projektoru
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
ovládací panel
zaostení a piblížení
(zoom)
západka pro lampu
modulu
tlačítko naklonní
opra (ob strany)
zdíka bezpečnostního
zámku
píjem signálu z dálkového
ovládání (ob strany)
port m1
port pro úplný obrazový
signál (kompozitní video)
port s-video
zásuvka síové š
ry
port zvukového vstupu
caractéristiques du projecteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
panneau de commande
mise au point et zoom
loquet du module lampe
bouton d’inclinaison
support (des deux côtés)
empl. pour dispositif antivol
récepteur télécommande
(des deux côtés)
port m1
port vidéo composite
port s-video
prise d’alimentation
port d’entrée audio
painel de controle
foco e zoom
encaixe para lâmpada
botão de inclinação
suporte (ambos os lados)
slot da trava de segurança
receptor para controle
remoto (ambos os lados)
porta m1
porta de vídeo composto
porta s-vídeo
soquete do cabo de
alimentação
porta de entrada de áudio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
( )
( )
m1
s-video
! 1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
Projektorausstattung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
Bedienfeld
Fokus und Zoom
Verriegelung für
Modullampe
Neigungstaste
Stütze (beidseitig)
Steckplatz für
Sicherungsschloss
Empfänger für
Fernbedienung (beidseitig)
m1-Anschluss
Composite Video-Anschluss
S-Video-Anschluss
Netzkabelanschluss
Audio-Eingang
projektör aygıtı özellikleri
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
funzioni proiettore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
panello di controllo
fuoco e zoom
aggancio modulo lampada
controllo inclinazione
supporto (su entrambi i lati)
slot blocco sicurezza
ricevitore per il telecomando
(su entrambi i lati)
porta m1
porta video composito
porta s-video
presa cavo alimentazione
porta ingresso audio
kontrol paneli
odaklama ve yakınlaştırma
modül lambası mandalı
eğim düğmesi
destek (iki tarafta)
güvenlik kilidi yuvası
uzaktan kumanda alıcısı
(iki tarafta)
m1 bağlantı noktası
birleşik video bağlantı noktası
s-video bağlantı noktası
güç kablosu yuvası
ses girişi bağlantı noktası
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
µ
µ
µ ( )
. ( )
m1
µ
s-video
. .
プロジェクタ各部の名称
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
コントロールパネル
フォーカスとズーム
モジュールランプのラッチ
チルトボタン
スタンド(両側)
盗難防止用ロックスロット
リモコン受信部(両側)
m1ポート
コンポジットビデオポート
Sビデオ端子
電源コネクタ
オーディオ入力端子
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
ovládací panel
ovládací prvok na
zaostrenie a priblíženie
západka lampy modulu
tlačidlo pre natočenie
projektora
podpera
(na oboch stranách)
slot bezpečnostného
zámku
prijímač signálov
z diakového ovládača
port m1
port pre kompozitné video
port pre S-video
zásuvka pre napájací
kábel
port pre vstup zvuku
a távirányító szolgáltatásai
overzicht van de afstandbediening
1
2
3
4
1
5
6
7
8
9
:
lapozógombok
kattintógombok
hide (kép elrejtése) gomb
source (videojel-forrás
kiválasztása) gomb
a kivetít be- és
kikapcsológombja
lézer pontmutató gyrje
egér
kép üzemmód
menügombok
auto-sync
(automata szinkronizálás)
2
3
4
5
6
7
8
9
:
omhoog bladeren en
omlaag bladeren
muisknoppen
verbergen
bron
projector aan/uit
laseraanwijzer
muis
beeldmodus
menuknoppen
autosynchronisatie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
botões para cima e
para baixo
botões de mouse
ocultar
origem da projeção
ligação do projetor
apontador do laser
mouse
modo de imagem
botões do menu
sincronia automática
uzaktan kumanda özellikleri
remote control features
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
page up and down buttons
mouse click buttons
hide
source
projector power
laser pointer ring
mouse
picture mode
menu buttons
auto-sync
funciones del mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
botones para ascender
y descender
botones para hacer clic
en el ratón
ocultar
fuente
encendido del proyector
anillo del puntero láser
ratón
modo de imagen
botones de menús
autosincronización
funkce dálkového ovládání
Fernbedienungsfunktionen
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
tlačítka pedchozí
a další stránky
tlačítka klepnutí myší
skrýt
zdroj
napájení projektoru
kroužek laserového
ukazovátka
myš
režim obrazu
tlačítkanabídky
automatická synchronizace
fonctions de la télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
boutons de défilement des
pages
boutons clics de souris
hide (masquer l’image)
source
alimentation du projecteur
commande du pointeur laser
souris
mode image
boutons de menu
auto-sync (synchronisation
automatique)
2
3
4
5
6
7
8
9
:
Tasten zum Vor-/Zurückblättern
Mausklicktasten
Ausblenden
Quelle
Ein-/Aus-Taste (Projektor)
Laserpointer-Ring
Maus
Bildmodus
Menütasten
Auto-Sync
funzioni telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
tasti pag su e pag giù
tasti clic del mouse
hide
source
accensione proiettore
puntatore laser
mouse
modalità immagine
tasti menu
auto-sync
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
sayfa yukarı ve aşağı düğ
fare tıklatma düğmeleri
hide (gizle)
source (kaynak)
projeksiyon aygıtı gücü
lazer işaretçisi halkası
fare
fotoğraf modu
menü düğmeleri
auto-sync (oto. eşleme)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
przyciski zmiany strony
przyciski myszy
ukrywanie
ródło
zasilanie projektora
piercie wskanika laserowego
mysz
tryb obrazu
przyciski menu
autosynchronizacja
súčasti diakového ovládača
recursos do controle remoto
funkcje pilota zdalnego sterowania
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
" " 1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
µ
. /
µ !
µ laser
µ µ
µ
µ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
tlačidlá pre posun
o stránku vyššie a nižšie
tlačidlá pre kliknutie
myšou
tlačidlo na skrytie obrazu
tlačidlo na výber zdroja
napájanie projektora
krúžok laserového
ukazovatea
myš
režim obrazu
tlačidlá na ovládanie
ponuky
tlačidlo na automatickú
synchronizáciu
safety precautions
• Prevent eye injury. Do not look into the projector’s
lens when the lamp is on. Do not point any laser
light at anyone’s eyes.
• Prevent electrical shock. Do not expose the
projector to rain or moisture. Do not open the
projector except as instructed by the manual.
• Allow the projector to cool before removing any
cover and touching internal components, as
instructed by the manual.
• This digital projector lamp contains a small amount
of mercury. If the lamp breaks, adequately ventilate
the area where the breakage occurred. See the
manual for disposal suggestions.
• Keep paper and other combustible material away
from the projector lens to prevent the possibility of
fire.
• Use only an approved power cord rated for the
voltage and current marked on the product label.
• Do not overload any outlet or extension cord.
bezpečnostní opatení
contents of the box
conteúdo da caixa
obsah krabice
Verpackungsinhalt
obsah balenia
contenido de la caja
kutunun içindekiler
contenu de l’emballage
µ contenuto della confezione
a doboz tartalma
inhoud van de doos
zawartoć opakowania
• Chra
te svj zrak. Nedívejte se do objektivu
projektoru v pípad, že je zapnutá žárovka.
Nikomu nesmrujte laserové svtlo do očí.
• Chra
te se ped elektrickým šokem. Nevystavujte
projektor dešti ani vlhkému prostedí. Neotvírejte
projektor jinak, než je uvedeno v píručce.
• Díve, než odstraníte nkterý kryt a dotknete se
vnitních součástí, nechejte projektor vychladnout
tak, jak je uvedeno v píručce.
• Lampa tohoto digitálního projektoru obsahuje malé
množství rtuti. Pokud se lampa rozbije, prostor, ve
kterém došlo k rozbití, dostatečn vyvtrejte.
Pokyny k likvidaci naleznete v píručce.
• Papír a další holavé materiály uchovávejte mimo
dosah objektivu projektoru, čímž zabráníte
možnosti vzniku požáru.
• Používejte pouze schválené síové š
ry, které
odpovídají píslušnému naptí a proudu uvedeným
na štítku výrobku.
• Nepetžujte žádnou zásuvku ani prodlužovací
š
ru.
precauciones de seguridad
• Evite daños oculares. No mire directamente a la
lente del proyector cuando la lámpara está
encendida. No apunte a los ojos de una persona
con ninguna luz láser.
• Evite las descargas eléctricas. No exponga el
proyector a la lluvia ni a la humedad. No abra el
proyector excepto tal y como se muestra en el
manual.
• Deje enfriar el proyector antes de retirar cualquier
tapa y tocar los componentes internos, tal y como
se indica en el manual.
• Esta lámpara de proyector digital contiene una
pequeña cantidad de mercurio. Si se rompe,
ventile de forma adecuada el área en la que se
produzca la rotura. Consulte el manual para
obtener instrucciones sobre cómo deshacerse de
este material.
• Mantenga el papel y otros materiales combustibles
alejados de la lente del proyector para evitar la
posibilidad de que se produzca un incendio.
• Utilice únicamente un cable de alimentación
aprobado y específico para el voltaje y la corriente
marcada en la etiqueta del producto.
• No sobrecargue ninguna salida ni prolongador.
précautions d’emploi
• Pour prévenir tout risque de blessure oculaire, ne
pas fixer l’objectif du projecteur quand la lampe est
allumée. Ne pas orienter la lumière laser en
direction des yeux.
• Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas
exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité. Ne
pas ouvrir l’appareil sauf si le manuel indique de le
faire.
• Laisser le projecteur refroidir avant de retirer un
capot et de toucher des composants internes,
comme il est indiqué dans le manuel.
• La lampe du projecteur numérique contient une
petite quantité de mercure. Si la lampe se brise,
aérez la zone affectée. Voir les suggestions du
manuel pour la mise au rebut.
• Pour prévenir tout risque d’incendie, ne pas laisser
papiers et matériaux combustibles à proximité de
l’objectif du projecteur.
• N’utiliser qu’un cordon d’alimentation agréé et
homologué pour la tension et le courant indiqués
sur l’étiquette du produit. Ne pas surcharger une
prise ou une rallonge.
Sicherheitshinweise
• Augenverletzungen vermeiden. Nicht direkt in die
Linse des Projektors blicken, wenn die Lampe
eingeschaltet ist. Den Laser nicht auf die Augen
anderer Personen richten.
• Elektrische Schläge vermeiden. Den Projektor nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Den Projektor
nur wie in der Anleitung beschrieben öffnen.
• Den Projektor vor dem Entfernen der Abdeckung
oder Berühren interner Komponenten wie in der
Anleitung beschrieben abkühlen lassen.
• Die digitale Projektorlampe enthält eine kleine
Menge Quecksilber. Falls die Lampe zerbricht,
den Raum, in dem die Beschädigung aufgetreten
ist, angemessen entlüften. Hinweise zur
Entsorgung sind in der Anleitung zu finden.
• Zur Vermeidung von Brandgefahr Papier und
andere brennbare Materialen von der Projektorlinse fernhalten.
• Nur ein für die auf dem Produktetikett angegebene
Spannung und Stromstärke zugelassenes
Netzkabel verwenden. Am Stromanschluss oder
Verlängerungskabel keine Überlast anlegen.
precauzioni di sicurezza
• Prevenire lesioni agli occhi. Non guardare nella
lente del proiettore quando la lampada è accesa.
Non puntare la luce laser verso gli occhi di altre
persone.
• Prevenire il rischio di scosse elettriche. Non
esporre il proiettore a pioggia o umidità. Non
aprire il proiettore, se non nei casi specificatamente
indicati nel manuale.
• Attendere che il proiettore si raffreddi prima di
toglierne la copertura e di toccare i componenti
interni, come indicato nel manuale.
• La lampada di questo proiettore digitale contiene
una piccola quantità di mercurio. Se si rompe,
ventilare bene l’ambiente circostante e consultare il
manuale per istruzioni sullo smaltimento.
• Tenere carta ed altro materiale infiammabile
lontano dalla lente del proiettore per evitare il
rischio di incendio.
• Usare solo un cavo di alimentazione approvato per
la tensione e la corrente contrassegnate
sull’etichetta del prodotto. Non sovraccaricare la
presa di corrente o la prolunga.
biztonsági elírások
precauções de segurança
güvenlık önlemleri
• A szemsérülés megelzése érdekében ne nézzen
a kivetít lencséjébe, ha a lámpa be van
kapcsolva, és ne világítson lézerfénnyel mások
szemébe.
• Az áramütés elkerülése érdekében ne használja
a kivetítt esben vagy nedves környezetben.
A készüléket csak a használati utasításban
foglaltak szerinti esetben és módon nyissa fel.
• A burkolat eltávolítása és a bels alkatrészek
megérintése eltt hagyja kihlni a készüléket
a használati útmutatásban leírt módon.
• A kivetít lámpája kis mennyiség higanyt
tartalmaz. A lámpa összetörése esetén
megfelelen szellztesse ki a helyiséget. A lámpa
kidobásával kapcsolatban olvassa el a kivetít
kézikönyvét.
• A tzveszély elkerülése érdekében ne tegyen
papírt vagy más éghet anyagot a kivetít
lencséjének közelébe.
• Csak a készülék címkéjén jelzett feszültség- és
áramersség-követelményeknek megfelel
minsítéssel rendelkez tápvezetéket használjon.
• Ne terhelje túl a hálózati konnektort vagy
a hosszabbító vezetéket.
• Cuidado com os olhos. Não olhe diretamente na
lente quando a lâmpada está ligada. Não aponte
a luz do laser para os olhos de ninguém.
• Cuidado com choque. Não exponha o projetor à
chuva ou umidade. Não abra o projetor a não ser
que seja instruído a fazer isso.
• Deixe o projetor esfriar antes de remover a tampa
ou tocar componentes internos, como indicado
pelo manual.
• A lâmpada deste projetor digital contém uma
pequena quantidade de mercúrio. Se a lâmpada
quebrar, ventile a área onde isso ocorreu.
Consulte o manual sobre como proceder para se
desfazer do material.
• Mantenha papel e outros materiais combustíveis
longe das lentes do projetor para evitar incêndios.
• Use apenas cabos de alimentação aprovados para
a tensão marcada na etiqueta do produto.
• Não sobrecarregue tomadas e extensões.
• Göze zararı önleyin. Lamba açıkken projeksiyon
aygıtının merceğine bakmayın. Lazer ışığını hiç
kimsenin gözüne tutmayın.
• Elektrik çarpmasını önleyin. Projeksiyon aygıtını
yağmura ve neme maruz bırakmayın. Kılavuzda
belirtilen durumlar dışında aygıtı açmayın.
• Kılavuzda belirtildiği üzere herhangi bir kapağı
açmadan ve içindeki parçalara dokunmadan önce,
projeksiyon aygıtının soğumasını bekleyin.
• Bu dijital projeksiyon aygıtında az miktarda civa
bulunmaktadır. Lamba kırılırsa, kırılmanın olduğu
alanı yeterli derecede havalandırın. Atıkla ilgili
öneriler için kılavuza bakın.
• Yangın olasılığını önlemek için kağıt ve diğer
yanabilir maddeleri projeksiyon aygıtı merceğinden
uzak tutun.
• Yalnızca ürün etiketinde belirtilen voltaj ve akıma
uygunluğu onaylı güç kablosu kullanın.
• Prize veya uzatma kablosuna fazla güç
yüklemeyin.
µ veiligheidsvoorschriften
• Voorkom oogletsel. Kijk niet rechtstreeks in de
projectorlens wanneer de lamp is ingeschakeld.
Schijn nooit met de laseraanwijzer in iemands
ogen.
• Voorkom elektrische schokken. Stel de projector
niet bloot aan regen of vocht. Open de projector
alleen als dit in de handleiding wordt
aangegeven.
• Laat de projector afkoelen voordat u de kap
verwijdert en de interne onderdelen aanraakt,
zoals in de handleiding wordt aangegeven.
• De lamp van deze digitale projector bevat een
kleine hoeveelheid kwik. Als de lamp breekt, moet
u de ruimte waarin dit is gebeurd goed ventileren.
In de handleiding vindt u tips voor de verwijdering
van afval.
• Houd papier en ander brandbaar materiaal uit de
buurt van de projectorlens om brand te
voorkomen.
• Gebruik uitsluitend een goedgekeurd netsnoer dat
geschikt is voor de waarden voor spanning en
stroom die op het productlabel worden
aangegeven.
• Zorg ervoor dat u het stopcontact of een
verlengsnoer niet overbelast.
bezpieczestwo
• Uwaga na oczy. Nie patrz w obiektyw projektora, gdy
jest włczona lampa. Nie wieć laserem w oczy.
• Uwaga na elektrycznoć. Nie wystawiaj projektora
na działanie deszczu i wilgoci. Rozbieraj projektor
tylko zgodnie z opisem w instrukcji obsługi.
• Przed zdjciem pokrywy i dotykaniem elementów
we wntrzu projektora zgodnie z opisem w
instrukcji obsługi poczekaj, a projektor wystygnie.
• Lampa projektora zwiera niewielkie iloci rtci.
W przypadku pknicia lampy naley dokładnie
przewietrzyć pomieszczenie. Dodatkowe
informacje na temat pozbywania si zuytych lamp
zawarte s w instrukcji obsługi.
• Trzymaj papier i inne łatwopalne materiały z dala
od projektora, aby uniknć ryzyka poaru.
• Korzystaj tylko z zatwierdzonego przewodu
zasilajcego dostosowanego do napicia i prdu
podanego na etykiecie urzdzenia.
• Nie dopuszczaj do przecienia gniazdek
sieciowych i przedłuaczy.
安全上の注意
• # ! .
.
• # $ , .
• %, , ( $ ).
• & . ' , ". *
. .
• # ! .
• * ,
" $ .
• .
bezpečnostné opatrenia
• Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa
do šošovky projektora, ke je rozsvietená lampa.
Nemierte laserovým svetlom do očí inej osobe.
• Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom.
Nevystavujte projektor pôsobeniu daža alebo
vlhkosti. Neotvárajte projektor okrem prípadov
uvádzaných v príručke.
• Pred snímaním krytu a dotýkaním sa vnútorných
súčastí nechajte projektor vychladnú, ako sa
uvádza v príručke.
• Lampa digitálneho projektora obsahuje malé
množstvo ortuti. Ak lampa praskne, vyvetrajte
miestnos, kde k prasknutiu došlo. Pokyny pre
likvidáciu nájdete v príručke.
• Papier a iný horavý materiál nenechávajte
v blízkosti šošovky projektora, aby ste tak
zamedzili vzniku požiaru.
• Používajte iba schválený typ napájacieho kábla,
ktorý musí by dimenzovaný pre daný produkt
a pre napätie a prúd uvedené na štítku produktu.
• Nepreažujte zásuvku ani predlžovaciu šnúru.
• " µ
µ µ
#: $
µ µ µµ. $ laser
µ
.
• " : $ . $ .
• %
# µµ µ
, .
• & µ ! µ
. ' , #. " ! µ, .
• *
µ #
.
• 0µ
µ µ #
, µ
2
.
• $ #
#
.
• 目を痛めないよう、ランプが点灯しているあいだは、プ
•
•
•
•
•
•
ロジェクタのレンズをのぞかないでください。また、
レーザ光線は絶対に目に向けないでください。
感電防止のため、プロジェクタを雨や湿気にさらさない
でください。マニュアルで指示されている場合を除き、
プロジェクタのケースを開けないでください。
マニュアルの指示でカバーを外し、内部コンポーネント
に触る場合は、プロジェクタの温度が下がるまでお待ち
ください。
このデジタルプロジェクタのランプには、少量の水銀が
含まれています。ランプが破損した場合は、破損が起き
た部屋を十分に換気してください。廃棄方法について
は、マニュアルを参照してください。
火災防止のため、プロジェクタのレンズの周囲に紙類な
どの可燃物を置かないでください。
製品ラベルに記載された電圧および電流定格に適合する
電源コードのみを使用してください。
たこ足配線を避け、コンセントや延長コードに負荷がか
かりすぎないようにしてください。
what to do next
volgende stappen
• For operating and troubleshooting information, see the
CD shipped with the projector.
• For support information, see the support and warranty
guides.
• To register the projector, visit
http://www.register.hp.com.
• Zie de cd die bij de projector wordt geleverd voor
informatie over de bediening en het oplossen van
mogelijke problemen.
• Zie de ondersteunings- en garantiegids voor
ondersteuningsinformatie.
• Ga naar de volgende site om de projector te registreren:
http://www.register.hp.com.
další postup
• Informace týkající se provozu a poradce pi potížích
naleznete na disku CD-ROM, který je dodáván
s projektorem.
• Informace o podpoe naleznete v píručkách k podpoe
a záruce.
• Chcete-li projektor zaregistrovat, navštivte stránku
http://www.register.hp.com.
dalsze czynnoci
• Informacje na temat uytkowania i rozwizywania
problemów znajduj si na płycie CD dołczonej
do projektora.
• Informacje na temat wsparcia dostpne s
w przewodnikach gwarancyjnym i wsparcia.
• Aby zarejestrować projektor, zajrzyj na stron
internetow:
http://www.register.hp.com.
Nächste Schritte
• Weitere Informationen zur Funktionsweise und zur
Fehlerbehebung finden Sie auf der mit dem Projektor
gelieferten CD.
• Informationen zum Support finden Sie in den Broschüren
zu Support und Garantie.
• Rufen Sie zum Registrieren des Projektors folgende
Website auf: http://www.register.hp.com.
o que fazer agora
• Para informações sobre operação e solução de
problema, consulte o CD enviado com o projetor.
• Para informações de suporte, consulte o guia de suporte
e de garantia.
• Para registrar o projetor, visite
http://www.register.hp.com.
siguiente paso
• Para obtener informació n sobre el funcionamiento y la
resolució n de problemas, consulte el CD que se
suministra con el proyector.
• Para obtener información sobre asistencia, consulte las
guías de garantía y asistencia.
• Para registrar el proyector, visite
http://www.register.hp.com.
• * . -.
• * . " .
• / " :
http://www.register.hp.com.
alšie kroky
que faire ensuite ?
• Pour des informations sur le fonctionnement et le
dépannage, consultez le CD livré avec le projecteur.
• Pour des informations sur l’assistance, consultez les
guides relatifs à l’assistance et à la garantie.
• Pour enregistrer le projecteur, visitez le site
http://www.register.hp.com.
passi successivi
• Per informazioni sul funzionamento e sulla soluzione dei
problemi, consultare il CD fornito con il proiettore.
• Per informazioni sull’assistenza, consultare i documenti
di assistenza e garanzia.
• Per registrare il proiettore, andare all’indirizzo Web
http://www.register.hp.com.
• Informácie o obsluhe a riešení problémov nájdete na
disku CD dodávanom s projektorom.
• Informácie o podpore nájdete v príručkách venovaných
podpore a záručným podmienkam.
• Ak chcete projektor zaregistrova, navštívte stránku
http://www.register.hp.com.
bunlardan başka
• Kullanma ve sorun giderme bilgileri için projeksiyon
aygıtı ile birlikte verilen CD'ye bakın.
• Destek bilgileri için destek ve garanti kılavuzlarına bakın.
• Projektör aygıtını kaydettirmek için
http://www.register.hp.com adresini ziyaret edin.
µ µ
további teendk
• A használati és hibaelhárítási útmutatásokat
a kivetíthöz mellékelt CD-n találja.
• A terméktámogatásra vonatkozó információk
a támogatási és garanciális útmutatókban olvashatók.
• A kivetít regisztrálásához látogasson el
a http://www.register.hp.com webhelyre.
• " µ
#
µ
, CD .
• " , .
• " #
, http://www.register.hp.com.
hp
mp3130 series
digital projector
quick setup guide
guia rápido de instalação
pøíruèka rychlé instalace
Kurzeinführung
príruèka pre rýchlu inštaláciu
guía de configuración rápida
guide de configuration rapide
guida di configurazione rapida
© Copyright 2003-2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Second Edition (December 2004)
Printed in Taiwan
üzembe helyezés
beknopte installatiegids
krótki przewodnik
5990-3624 Rev B
ïäçãüòåãêáôÜóôáóçò
Download PDF

advertising