HP Photosmart C4390 All-in-One Printer series, Photosmart C4380 All-in-One Printer series, C4385 Setup Guide

HP Photosmart C4390 All-in-One Printer series, Photosmart C4380 All-in-One Printer series, C4385 Setup Guide
EN
Start Here
ES
Comience aquí
FR
Commencez ici
1
USB
EN
ES
FR
2
EN
ES
802.11
USB cable users: Do not connect the USB cable
until Section A2.
Usuarios del cable USB: No conecte el cable
USB hasta la Sección A2.
A l’attention des utilisateurs de câble USB :
ne connectez pas le câble USB avant la
section A2.
a
EN
ES
FR
Wireless (802.11) network users: you must follow
the instructions in this Setup Guide to be successful
adding the HP All-in-One to your network.
Usuarios de red (802.11) inalámbrica: siga las
instrucciones de esta Guía de instalación para
agregar correctamente el dispositivo HP All-in-One
a la red.
Utilisateurs de réseau sans fil (802.11) : vous devez
suivre les instructions de ce guide de configuration
pour ajouter le HP Tout-en-un à votre réseau.
b
a. Lower both the paper tray and the print
cartridge door.
b. Remove all packing material and protective
film from the device. If there is a sticker on
the color graphics display, remove it.
c. Close the print cartridge door.
a. Baje la bandeja de papel y la puerta de los
cartuchos de impresión.
b. Retire todo el material de embalaje y la
película protectora del dispositivo. Si hay un
adhesivo en la pantalla de gráficos en color,
retírelo.
c. Cierre la puerta del cartucho de impresión.
c
FR
a. Abaissez le bac d’alimentation du papier
et ouvrez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
b. Retirez tout le matériel d’emballage et le film
protecteur du périphérique. Si un autocollant est
apposé sur l’écran graphique couleur, retirez-le.
c. Fermez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
3
HP Photosmart C4380 series
EN
Verify the box contents. The contents of your box
may differ.
*May be included
Basics Guide
ES
*
4
*
a
FR
EN
ES
b
FR
5
EN
ES
• If a prompt appears asking you to set the
language and country/region, use the
arrows to select your language from the
list of up to 25 languages, press OK, and
confirm. Select your country/region, press
OK and confirm.
• If a prompt appears asking you to install
print cartridges, go to the next step in this
guide.
FR
Compruebe el contenido de la caja. El contenido
de la caja puede ser distinto. *Puede estar incluido
Vérifiez le contenu du carton. Le contenu du
carton peut varier.
*Peut être inclus
a. Connect the power cord and adapter.
b. Press to turn on the HP All-in-One.
NOTE: Pay attention to the helpful messages and
animations in the display during the setup process.
a. Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
b. Presione para encender el dispositivo
HP All-in-One.
NOTA: Preste atención a los mensajes y
animaciones de gran utilidad que aparecen
en pantalla durante el proceso de instalación.
a. Connectez le cordon d’alimentation et
l’adaptateur.
b. Appuyez sur pour mettre l’appareil
HP Tout-en-un sous tension.
REMARQUE : soyez attentif aux messages
et aux animations d’aide à l’écran lors de
la configuration.
• Si une invite vous demande de définir la langue
et le pays/la région de votre choix, utilisez les
flèches pour sélectionner votre langue (25 langues
disponibles), appuyez sur OK et confirmez.
Sélectionnez votre pays/région, appuyez sur OK
et confirmez.
• Si une invite vous demande d’installer des
cartouches d’impression, passez à l’étape suivante
de ce guide.
• Si se le solicita que configure el idioma
y el país/región, utilice las flechas para
seleccionar el idioma en la lista de más
de 25 idiomas, presione OK y confírmelo.
Seleccione el país/región, presione OK
y confírmelo.
• Si se le solicita que instale los cartuchos
de impresión, vaya al siguiente paso de
esta guía.
2 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
6
EN
ES
FR
7
EN
ES
FR
Open the print cartridge door. Make sure the print
carriage moves to the right. If it does not move to the
right, turn the device off, then turn it back on again.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert
cartridges.
Abra la puerta de los cartuchos de impresión.
Asegúrese de que el carro de impresión se
mueve hacia la derecha. Si no se desplaza hacia
la derecha, apague el dispositivo y vuélvalo a
encender.
IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos,
el dispositivo debe estar encendido.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches
d’impression. Assurez-vous que le chariot
d’impression se déplace bien vers la droite du
périphérique. Si ce n’est pas le cas, éteignez
le périphérique, puis rallumez-le.
IMPORTANT : pour insérer les cartouches
d’impression, le périphérique doit être allumé.
Remove the tape from both cartridges.
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts
or re-tape the cartridges.
Retire la cinta de ambos cartuchos.
PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color
cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
ATTENTION : ne touchez pas les contacts en cuivre et
ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/HP Photosmart C4380 All-in-One series • 3
8
EN
ES
FR
9
EN
ES
FR
a. Hold the cartridges with the HP logo on top.
b. Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot
and the black cartridge in the right cartridge slot.
c. Make sure you push the cartridges in firmly until
they snap into place.
d. Close the print cartridge door.
e. Press OK when prompted to confirm the installation
of genuine HP print cartridges.
a. Oriente los cartuchos con el logotipo de HP situado
en la parte superior.
b. Inserte el cartucho de tres colores en la ranura
de cartucho izquierda y el cartucho negro en la
ranura de cartucho derecha.
c. Asegúrese de colocar los cartuchos firmemente
hasta que queden insertados correctamente.
d. Cierre la puerta del cartucho de impresión.
e. Presione OK para confirmar que se han instalado
cartuchos de impresión de HP originales.
a. Tenez les cartouches de manière que le logo HP
se trouve en haut.
b. Insérez la cartouche d’impression trois couleurs
dans le logement gauche et la cartouche
d’impression noire dans le logement droit.
c. Assurez-vous d’appuyer fermement sur les
cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans
leur logement.
d. Fermez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
e. A l’invite, appuyez sur OK pour confirmer
l’installation de cartouches d’impression HP
authentiques.
Pull out the tray extender, and then load plain white
paper. Press OK.
Saque el extensor de la bandeja y cargue papel
blanco normal. Presione OK.
Déployez la rallonge du bac et chargez du papier
blanc ordinaire. Appuyez sur OK.
4 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
10
EN
ES
a. Close the print cartridge door.
IMPORTANT: Make sure you have loaded
paper in the tray, then wait a few minutes
while the alignment page is printed.
b. Lift the lid. Place the top of the alignment
page face down in the front right corner
of the glass. Close the lid.
c. Press the OK button.
FR
a. Fermez la porte d’accès aux cartouches
d’impression.
IMPORTANT : vérifiez que le bac contient du
papier, puis patientez quelques minutes, jusqu’à
ce que la page d’alignement s’imprime.
b. Soulevez le capot. Placez le haut de la page
d’alignement, face vers le bas, dans l’angle
avant droit de la vitre. Fermez le capot.
c. Appuyez sur le bouton OK.
a. Cierre la puerta del cartucho de impresión.
IMPORTANTE: Asegúrese de haber cargado
papel en la bandeja y, a continuación,
espere unos minutos mientras se imprime
la página de alineación.
b. Levante la tapa. Coloque la parte superior
de la página de alineación hacia abajo
en la esquina frontal derecha del cristal.
Cierre la tapa.
c. Presione el botón OK.
11
EN
ES
12
Continue to the next step for instructions
on connecting your HP All-in-One to your
computer.
FR
Passez à l’étape suivante pour plus d’informations
sur la connexion de votre périphérique HP Tout-en-un
à votre ordinateur.
Continúe en el siguiente paso para obtener
instrucciones acerca de cómo conectar el
dispositivo HP All-in-One al equipo.
EN
A - USB
ES
FR
B - 802.11
Choose only ONE connection type
(A - USB or B - 802.11/Wireless)
Seleccione UN solo tipo de conexión
(A: USB o B: 802.11/inalámbrica)
Choisissez UN type de connexion
(A - USB ou B - 802.11/sans fil)
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/HP Photosmart C4380 All-in-One series • 5
A1 - USB
Windows:
EN
ES
FR
a. Turn on your computer, login if necessary, and
then wait for the desktop to appear. Insert the
green CD and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT: If the startup screen does not
appear, double-click My Computer, double-click
the CD-ROM icon with the HP logo, and then
double-click setup.exe.
a. Encienda el equipo, inicie la sesión si es
necesario y, a continuación, espere a que
aparezca el escritorio. Inserte el CD verde y siga
las instrucciones que aparecen en pantalla.
IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de
inicio, haga doble clic en Mi PC, haga doble
clic en el icono CD-ROM con el logotipo de HP
y, a continuación, haga doble clic en setup.exe.
a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si
nécessaire et attendez que le bureau s’affiche.
Insérez le CD vert et suivez les instructions
à l’écran.
IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne
s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône Poste
de travail, puis sur l’icône du CD-ROM ayant
le logo HP, puis sur le fichier setup.exe.
Mac:
EN
ES
FR
a. Connect the USB cable to the port on
the back of the HP All-in-One, and then
to any USB port on the computer.
a. Conecte el cable USB al puerto situado
en la parte posterior del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación,
a cualquier puerto USB del equipo.
a. Connectez le câble USB au port situé à
l’arrière du HP Tout-en-un, puis à n’importe
quel port USB de l’ordinateur.
6 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
A2 - USB
Windows:
EN
ES
FR
Mac:
b. Once the USB prompt appears, connect the USB
cable to the port on the back of the HP All-in-One,
and then to any USB port on the computer.
c. Follow the onscreen instructions to complete the
software installation.
d. Go to page 12 to explore your HP All-in-One.
b. Una vez que aparezca el mensaje USB, conecte
el cable USB al puerto de la parte trasera del
dispositivo HP All-in-One y, a continuación,
a cualquier puerto USB del equipo.
c. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para finalizar la instalación del software.
d. Vaya a la página 12 para explorar el dispositivo
HP All-in-One.
b. Lorsque l’invite USB s’affiche, connectez le câble
USB au port situé à l’arrière du HP Tout-en-un,
puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur.
c. Suivez les instructions affichées à l’écran pour
installer le logiciel.
d. Allez à la page 12 pour explorer votre
HP Tout-en-un.
EN
ES
FR
b. Insert the green CD.
c. Double-click the HP Photosmart CD icon
on the desktop.
d. Double-click the HP Installer icon. Follow
the onscreen instructions.
e. Complete the Setup Assistant screen.
f. Go to page 12 to explore your
HP All-in-One.
b. Inserte el CD verde.
c. Haga doble clic en el icono del CD
de HP Photosmart que se encuentra en
el escritorio.
d. Haga doble clic en el icono HP Installer.
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
e. Complete la pantalla Asistente de
instalación.
f. Vaya a la página 12 para explorar
el dispositivo HP All-in-One.
b. Insérez le CD vert.
c. Double-cliquez sur l’icône du CD
HP Photosmart du bureau.
d. Double-cliquez sur l’icône HP Installer.
Suivez les instructions affichées à l’écran.
e. Renseignez l’écran Assistant réglages.
f. Allez à la page 12 pour explorer votre
HP Tout-en-un.
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/HP Photosmart C4380 All-in-One series • 7
B1 - 802.11
Windows:
Mac:
EN
EN
ES
FR
a. Turn on your computer, login if necessary, and
then wait for the desktop to appear.
b. Insert the CD-ROM.
IMPORTANT: If the startup screen does not
appear, double-click My Computer, double-click
the CD-ROM icon with the HP logo, and then
double-click setup.exe.
c. Follow the onscreen instructions, and continue
to Section B2.
ES
a. Encienda el equipo, inicie la sesión si es
necesario y, a continuación, espere a que
aparezca el escritorio.
b. Inserte el CD-ROM.
IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de
inicio, haga doble clic en Mi PC, haga doble
clic en el icono CD-ROM con el logotipo de HP
y, a continuación, haga doble clic en setup.exe.
c. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
y continúe en la Sección B2.
a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si
nécessaire et attendez que le bureau s’affiche.
b. Insérez le CD-ROM.
IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne
s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône Poste
de travail, puis sur l’icône du CD-ROM ayant
le logo HP, puis sur le fichier setup.exe.
c. Suivez les instructions affichées à l’écran, puis
passez à la section B2.
FR
a. Connect the USB cable to the port on the
back of the HP All-in-One, and then to any
USB port on the computer.
b. Turn on your computer, login if necessary,
and then wait for the desktop to appear.
c. Insert the CD-ROM.
d. Double-click the HP Photosmart CD icon.
e. Double-click the HP Installer icon.
f. Follow the onscreen instructions, and
continue to Section B2.
a. Conecte el cable USB al puerto situado
en la parte posterior del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación, a cualquier
puerto USB del equipo.
b. Encienda el equipo, inicie la sesión si
es necesario y, a continuación, espere
a que aparezca el escritorio.
c. Inserte el CD-ROM.
d. Haga doble clic en el icono del
CD HP Photosmart.
e. Haga doble clic en el icono HP Installer.
f. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla y continúe en la Sección B2.
a. Connectez le câble USB au port situé à
l’arrière du HP Tout-en-un, puis à n’importe
quel port USB de l’ordinateur.
b. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si
nécessaire et attendez que le bureau
s’affiche.
c. Insérez le CD-ROM.
d. Double-cliquez sur l’icône
CD HP Photosmart.
e. Double-cliquez sur l’icône HP Installer.
f. Suivez les instructions affichées à l’écran,
puis passez à la section B2.
8 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
B2 - 802.11
Windows:
EN
ES
FR
Mac:
d. On the Connection Type screen, make sure to
select through the network.
e. When asked, connect your HP All-in-One to your
computer using the supplied USB cable.
This connection is temporary while wireless
network settings are sent to your printer.
f. Continue to Section B3.
d. En la pantalla Tipo de conexión, asegúrese de
que selecciona a través de la red.
e. Cuando se le solicite, conecte el dispositivo
HP All-in-One a su equipo mediante el cable
USB suministrado.
Esta conexión es temporal mientras los valores
de red inalámbrica se envíen a la impresora.
f. Continúe en la Sección B3.
d. Dans l’écran Type de connexion, veillez
à sélectionner par le réseau.
e. Lorsque vous y êtes invité, connectez votre
HP Tout-en-un à votre ordinateur à l’aide
du câble USB fourni.
Cette connexion est temporaire : elle permet
l’envoi des paramètres du réseau sans fil
à votre imprimante.
f. Passez à la section B3.
EN
ES
FR
g. When the Select Device screen appears,
select your device and then click Continue.
The software installation begins, which will
take a few minutes.
h. When the Setup Assistant appears, click
Continue to configure your device.
i. Select Configure Wireless Networking
Settings and click Continue.
j. Continue to Section B3.
g. Cuando aparezca la pantalla Seleccionar
dispositivo, seleccione el dispositivo y haga
clic en Continuar.
Comenzará la instalación del software que
durará unos minutos.
h. Cuando aparezca el Asistente de
instalación, haga clic en Continuar para
configurar el dispositivo.
i. Seleccione Configurar valores de red
inalámbrica y haga clic en Continuar.
j. Continúe en la Sección B3.
g. Lorsque l’écran Sélectionner un appareil
apparaît, sélectionnez votre périphérique,
puis cliquez sur Continuer.
L’installation du logiciel commence.
Elle prendra quelques minutes.
h. Lorsque l’écran Assistant réglages apparaît,
cliquez sur Continuer pour configurer votre
périphérique.
i. Sélectionnez Configurer les réglages du
réseau sans fil et cliquez sur Continuer.
j. Passez à la section B3.
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/HP Photosmart C4380 All-in-One series • 9
B3 - 802.11
Windows:
EN
ES
FR
g. On the Wireless Network Setup screen, select
your wireless network and click Next.
If your network uses security, a prompt appears
for the WEP key or WPA passphrase. Both are
case sensitive.
h. Type the WEP key or WPA passphrase, as
requested.
You will see a dialog box that confirms that the
wireless connection has been established.
i. Disconnect the USB cable when prompted.
j. Continue to Section B4.
g. En la pantalla Instalación de red inalámbrica,
seleccione la red inalámbrica y haga clic en
Siguiente.
Si la red utiliza seguridad, se le solicitará
una clave WEP o una frase de contraseña
WPA. Ambas distinguen entre mayúsculas
y minúsculas.
h. Introduzca la clave WEP o la frase de
contraseña WPA, tal y como se le solicita.
Aparecerá un cuadro de diálogo para confirmar
que se ha instalado la conexión inalámbrica.
i. Desconecte el cable USB cuando se le solicite.
j. Continúe en la Sección B4.
g. Dans l’écran Assistant Réseau sans fil,
sélectionnez votre réseau sans fil et cliquez
sur Suivant.
Si votre réseau est protégé, une invite apparaît
pour vous inviter à saisir la clé WEP ou la
phrase secrète WPA. Les deux sont sensibles
à la casse.
h. Entrez la clé WEP ou la phrase secrète WPA,
selon les cas.
Une boîte de dialogue s’affiche pour confirmer
que la connexion sans fil est établie.
i. Lorsque vous y êtes invité, débranchez le
câble USB.
j. Passez à la section B4.
Mac:
EN
ES
FR
k. When the Network Setup screen appears,
select your wireless network and click
Continue.
l. If the Network Security Setting screen
appears, type the WEP key or WPA
passphrase. Both are case sensitive.
m. When the summary screen appears,
you can disconnect the USB cable
n. Continue to Section B4.
k. Cuando aparezca la pantalla Instalación
de red, seleccione la red inalámbrica
y haga clic en Continuar.
l. Si aparece la pantalla Configuración de
red inalámbrica, introduzca la clave WEP
o la frase de contraseña WPA. Ambas
distinguen entre mayúsculas y minúsculas.
m. Cuando aparezca la pantalla de resumen,
podrá desconectar el cable USB.
n. Continúe en la Sección B4.
k. Dans l’écran Configuration du réseau,
sélectionnez votre réseau sans fil et cliquez
sur Continuer.
l. Si l’écran Réglage de sécurité du réseau
apparaît, saisissez la clé WEP ou la phrase
secrète WPA. Les deux sont sensibles
à la casse.
m. Lorsque l’écran récapitulatif apparaît,
vous pouvez débrancher le câble USB.
n. Passez à la section B4.
10 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
B4 - 802.11
Windows/Mac:
EN
ES
a. If you have additional computers on your
network, install the HP All-in-One software on
each computer.
Follow the onscreen instructions. Make sure that
you choose the connection types between the
network and your HP All-in-One (not between
your computer and the network).
FR
a. Si votre réseau comporte des ordinateurs
supplémentaires, installez le logiciel
HP Tout-en-un sur chacun d’eux.
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Assurez-vous de choisir les types de connexion
entre le réseau et le HP Tout-en-un (et non entre
l’ordinateur et le réseau).
a. Si dispone de equipos adicionales en la red,
instale el software HP All-in-One en cada uno
de ellos.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Asegúrese de seleccionar los tipos de conexión
entre la red y el dispositivo HP All-in-One
(no entre el equipo y la red).
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/HP Photosmart C4380 All-in-One series • 11
EN
Explore the features
FR
Explore las funciones
EN
ES
Now that your HP Photosmart software
program is installed on your computer, you can
try out one of the features on the HP All-in-One.
ES
FR
Print a 4 x 6 inch photo
FR
Imprima una foto de 10 x 15 cm
ES
Une fois le logiciel HP Photosmart installé sur votre
ordinateur, vous pouvez tester une des fonctionnalités
du périphérique HP Tout-en-un.
Una vez instalado el programa de software
HP Photosmart en su equipo, pruebe algunas
de las funciones del dispositivo HP All-in-One.
EN
EN
Découverte des fonctionnalités
a. Remove the plain white paper, and load the
sheets of photo paper from the sample pack
print side down.
b. Slide the paper-width guide inward until it
stops at the edge of the paper.
Refer to the guides engraved in the base of
the paper tray for help loading photo paper.
ES
FR
Impression d’une photo
au format 10 x 15 cm
a. Retirez le papier ordinaire blanc et chargez les
feuilles de papier photo fournies en exemple
face à imprimer vers le bas.
b. Faites glisser le guide de largeur vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’il touche le bord du papier.
Des guides sont gravés sur le bac d’alimentation
pour vous aider à positionner correctement le
papier photo.
a. Retire el papel blanco normal y cargue las
hojas de papel fotográfico del paquete
de muestra con el lado de impresión hacia
abajo.
b. Deslice la guía de anchura del papel hacia
dentro hasta que se detenga en el borde
del papel.
Consulte las marcas grabadas en la base
de la bandeja de papel para cargar papel
fotográfico.
12 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
9/9
Print
EN
ES
c. Insert the memory card from your camera into
the appropriate memory card slot.
The last photo on the card appears in the
display.
d. Press the arrow buttons to view the desired
photo, then press OK to display the selected
photo.
e. Press Print to print the photo.
FR
c. Insérez la carte mémoire de l’appareil photo dans
l’emplacement approprié.
La dernière photo de la carte s’affiche à l’écran.
d. Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner
la photo de votre choix, puis sur OK pour l’afficher.
e. Appuyez sur Imprimer pour imprimer la photo.
c. Inserte la tarjeta de memoria de la cámara
en la ranura apropiada.
La última fotografía de la tarjeta aparecerá
en la pantalla.
d. Presione las teclas de dirección para ver
la fotografía deseada y, a continuación,
presione OK para mostrar la fotografía
seleccionada.
e. Presione Imprimir para imprimir la fotografía.
EN
USB Troubleshooting
FR
Solución de problemas de USB
ES
Dépannage de la
connexion USB
www.hp.com/support
EN
ES
FR
Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears.
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert
the green HP All-in-One CD. Refer to Section A.
Problema: (Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware
de Microsoft.
Acción: Cierre todas las pantallas. Desconecte el cable USB y,
a continuación, inserte el CD verde del dispositivo HP All-in-One.
Consulte la Sección A.
Problème : (Windows) l’écran Microsoft Ajout de matériel s’affiche.
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Débranchez le
câble USB, puis introduisez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un.
Reportez-vous à la section A.
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/HP Photosmart C4380 All-in-One series • 13
www.hp.com/support
EN
ES
FR
EN
ES
FR
Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you
to connect the USB cable.
Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green
HP All-in-One CD. Refer to Section A.
Problema: (Sólo en Windows) No ha visto la pantalla que indica que
debe conectar el cable USB.
Acción: Cierre todas las pantallas. Extraiga el CD verde del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación, vuelva a insertarlo. Consulte la
Sección A.
Problème : (Windows uniquement) l’écran vous invitant à connecter
le câble USB ne s’affiche pas.
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Retirez le
CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un, puis introduisez-le de
nouveau. Reportez-vous à la section A.
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete
screen appears.
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections.
Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug
the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to
Section A.
Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido
un error en la instalación del dispositivo.
Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe
todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado
al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador
USB sin alimentación. Consulte la Sección A.
Problème : (Windows uniquement) L’écran La configuration du
périphérique ne s’est pas achevée s’affiche.
Action : débranchez le périphérique et rebranchez-le. Vérifiez toutes les
connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur.
Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur un concentrateur
USB non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous à la section A.
14 • HP Photosmart C4380 All-in-One series /HP Photosmart C4380 Tout-en-un série
EN
Network Troubleshooting
FR
Solución de problemas de red
ES
Dépannage du réseau
www.hp.com/support
EN
ES
FR
Problem: During software installation, you see the error message Printer Not Found.
Action:
• Print the Wireless Network Test Report. This report has useful information about your wireless device and
your network settings. It also contains recommendations on how to fix any detected problems. You can print
this report from the software, or you can print it from the HP All-in-One by pressing the button next to the
wireless network indicator light on the front of the HP All-in-One. When the menu appears in the display,
press the arrow keys to select Run wireless network test and press OK. Press Cancel to return to the main
menu in the display.
• Try temporarily disabling any firewall, anti-spyware, or anti-virus software you may be currently running on
your PC.
Problema: Durante la instalación de software, aparecerá el mensaje de error No se encontró la impresora.
Acción:
• Imprima el Informe de prueba de red inalámbrica. Este informe contiene información útil acerca del
dispositivo inalámbrico y de los valores de red. También incluye recomendaciones acerca de cómo
solucionar los problemas detectados. Puede imprimir este informe desde el software o desde el dispositivo
HP All-in-One si pulsa el botón situado al lado del indicador de red inalámbrica en la parte frontal del
dispositivo HP All-in-One. Cuando aparezca el menú en la pantalla, presione las teclas de dirección
para seleccionar Ejecutar prueba de red inalámbrica y presione OK. Presione Cancelar para volver
al menú principal en la pantalla.
• Pruebe a desactivar de forma temporal cualquier firewall, o software antispyware o antivirus que pueda
estar ejecutándose en su equipo.
Problème : au cours de l’installation du logiciel, le message d’erreur Imprimante introuvable s’affiche.
Action :
• Imprimez le rapport de test du réseau sans fil. Ce rapport présente des informations utiles concernant les
paramètres de votre périphérique sans fil et de votre réseau. Il contient également des recommandations
sur la manière de résoudre tout problème décelé. Vous pouvez l’imprimer depuis le logiciel ou depuis le
HP Tout-en-un, en appuyant sur le bouton situé à côté du voyant du réseau sans fil, sur l’avant de l’appareil.
Lorsque le menu apparaît à l’écran, appuyez sur les flèches pour sélectionner Exécuter le test du réseau
sans fil et appuyez sur OK. Appuyez sur Annuler pour que le menu principal s’affiche à nouveau à l’écran.
• Désactivez temporairement tout logiciel pare-feu, antispyware ou antivirus s’exécutant sur votre PC.
HP Photosmart C4380 Tout-en-un série/HP Photosmart C4380 All-in-One series • 15
www.hp.com/support
EN
ES
FR
Problem: The HP All-in-One cannot connect to the network.
Action:
• The signal between your HP All-in-One and your wireless router may be weak. Try moving the HP All-in-One
closer to your wireless router and avoid obstructions such as walls or large metal cabinets.
• There may be inference from other devices preventing the HP All-in-One from connecting. Any wireless
device that uses 2.4 GHZ can cause interference (including microwaves). Make sure these devices are not
in use during the HP All-in-One installation.
• Your wireless router may need to be reset. Turn off your wireless router for 30 seconds and then turn it
back on.
Problema: El dispositivo HP All-in-One no puede conectarse a la red.
Acción:
• Es posible que la señal entre el dispositivo HP All-in-One y el direccionador inalámbrico sea débil. Pruebe
a acercar el dispositivo HP All-in-One al direccionador inalámbrico y evite obstáculos como paredes
o armarios de metal.
• Es posible que se produzcan interferencias con otros dispositivos que impiden la conexión de
HP All-in-One. Cualquier dispositivo inalámbrico que utilice 2,4 GHz puede provocar interferencias
(incluidos los microondas). Asegúrese de que estos dispositivos no se utilizan durante la instalación
de HP All-in-One.
• Es posible que necesite restablecer el direccionador inalámbrico. Apague el direccionador inalámbrico
durante 30 segundos y, a continuación, enciéndalo de nuevo.
Problème : le HP Tout-en-un ne parvient pas à se connecter au réseau.
Action :
• Le signal entre votre HP Tout-en-un et votre routeur sans fil est peut-être faible. Rapprochez physiquement
votre HP Tout-en-un de votre routeur sans fil et évitez qu’ils ne soient séparés par un obstacle tel qu’une
cloison ou une grande armoire métallique.
• Il est possible que d’autres appareils provoquent des interférences empêchant le HP Tout-en-un de se
connecter. Tout appareil sans fil utilisant 2,4 GHz peut créer des interférences (y compris les fours
à micro-ondes). Veillez à ce qu’aucun appareil de ce type ne soit en cours d’utilisation pendant
l’installation du HP Tout-en-un.
• Il peut être nécessaire de réinitialiser votre routeur sans fil. Eteignez le routeur pendant 30 secondes,
puis rallumez-le.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in ()
Printed in ()
*CC280-90951*
*CC280-90951*
Printed in ()
CC280-90951
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement