IKEA | GAS RANGE | User's Manual | IKEA gas Range User's Manual

GAS RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.ikea.com
In Canada, call for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.ikea.ca
CUISINIÈRE À GAZ
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.ikea.ca
Table of Contents/Table des matières....................................... 2
W10017550B
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
RANGE SAFETY .............................................................................3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................6
Cooktop Controls.........................................................................6
Sealed Surface Burners ...............................................................6
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
ELECTRONIC OVEN CONTROLS.................................................8
Display..........................................................................................8
Start or Start/Enter .......................................................................8
Cancel or Off/Cancel....................................................................8
Clock ............................................................................................8
Tones............................................................................................8
Fahrenheit and Celsius.................................................................9
Timer.............................................................................................9
Control Lock.................................................................................9
Oven Temperature Control ..........................................................9
OVEN USE.....................................................................................10
Aluminum Foil.............................................................................10
Positioning Racks and Bakeware ..............................................10
Split Oven Rack..........................................................................10
Bakeware....................................................................................11
Meat Thermometer.....................................................................11
Oven Vent...................................................................................11
Baking and Roasting..................................................................11
Broiling and Custom Broiling .....................................................12
Timed Cooking ...........................................................................12
RANGE CARE ...............................................................................13
Self-Cleaning Cycle (on some models)......................................13
General Cleaning........................................................................14
Oven Light ..................................................................................16
Oven Door ..................................................................................16
Storage Drawer ..........................................................................16
TROUBLESHOOTING ..................................................................17
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................19
In the U.S.A. ...............................................................................19
In Canada ...................................................................................19
WARRANTY ..................................................................................20
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................21
La bride antibasculement...........................................................22
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................23
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................24
Commandes de la table de cuisson ..........................................24
Brûleurs de surface scellés ........................................................25
Préparation de conserves à la maison.......................................25
Ustensiles de cuisson ................................................................25
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR ............................26
Affichage.....................................................................................27
Start (mise en marche) ou
Start/Enter (mise en marche/entrée) ..........................................27
Cancel (annulation) ou Off/Cancel (arrêt/annulation).................27
Horloge .......................................................................................27
Signaux sonores.........................................................................27
Fahrenheit et Celsius..................................................................27
Minuterie.....................................................................................27
Verrouillage des commandes.....................................................28
Commande de la température du four ......................................28
UTILISATION DU FOUR...............................................................28
Papier d’aluminium.....................................................................28
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ..........28
Grille de four en deux pièces .....................................................29
Ustensiles de cuisson ................................................................29
Thermomètre à viande ...............................................................30
Évent du four ..............................................................................30
Cuisson au four et rôtissage ......................................................30
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée........................30
Cuisson minutée.........................................................................31
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE.................................................32
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles) ................32
Nettoyage général ......................................................................33
Lampe du four ............................................................................35
Porte du four...............................................................................35
Tiroir de remisage.......................................................................36
DÉPANNAGE.................................................................................36
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................38
GARANTIE.....................................................................................39
2
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.
3
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic
precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK
FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR,
AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
■ WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
■ WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a fire hazard.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range – children climbing
on the range to reach items could be seriously injured.
■ Proper Installation – The range, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In
Canada, the range must be electrically grounded in accordance
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
■
■
This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
Disconnect power before servicing.
Injuries may result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or
sitting on the doors or drawers.
■ Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
A
B
A. Surface burner locator
B. Left rear burner control
C
D
C. Left front burner control
E
D. Right front burner control
E. Right rear burner control
Range
G
H
A
I
B
O
J
K
C
L
M
D
N
E
P
F
A. Oven vent
B. Surface cooking area
C. Anti-tip bracket
D. Oven door hinge
E. Model and serial number
plate (behind left side of
storage drawer)
F. Storage drawer
(warming drawer on some
models)
G. Electronic oven control
H. Center grate (on some models)
I. Surface burner control
J. Automatic oven light switch
K. Oven rack
L. Gasket
M. Oven door window
N. Self-clean latch
O. Gas regulator
Parts and Features Not Shown
Oven light
Storage drawer liner
(on some models)
5
COOKTOP USE
Power failure
Cooktop Controls
WARNING
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting. Do not use the grill or griddle during a power failure. The
vent fan will not work.
Sealed Surface Burners
A
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
D
B
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
E
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without having
cookware on the grate.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All 4 surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HI and LO. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING
RECOMMENDED USE
LITE
■
Light the burner.
HI
■
Start food cooking.
■
Bring liquid to a boil.
MED HI
Medium High
■
Hold a rapid boil.
■
Quickly brown or sear food.
MED
Medium
■
To fry chicken.
■
Maintain a slow boil.
■
Fry or sauté foods.
MED LO
Medium Low
■
Cook soups, sauces and gravies.
■
Stew or steam food.
LO
■
Simmer.
■
Keep food warm.
C
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
A
B
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
6
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
CHARACTERISTICS
Aluminum
■
Heats quickly and evenly.
■
Suitable for all types of cooking.
■
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
Heats slowly and evenly.
■
Good for browning and frying.
■
Maintains heat for slow cooking.
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Heats slowly, but unevenly.
■
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
■
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■
Heats quickly, but unevenly.
■
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
A
B
A. Incorrect
B. Correct
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
■ Center the canner on the grate.
■
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
■
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
7
ELECTRONIC OVEN CONTROLS
Style 1 - Electronic Oven Controls (on some models)
A
L
K
J
H
I
A. Display
B. Timer
C. Clock
D. Oven light pad (on some
models)
E. Cancel
F. Start (control lock)
B
C
D
G
F
E
G. Hour/minute (on some
models)
H. Timed cooking
I. Temperature
J. Auto clean
K. Custom broil
L. Bake
B
C D E
Cancel or Off/Cancel
The Cancel or Off/Cancel pad stops any function except the
Clock, Timer and Control Lock.
Clock
This is a 12-hour clock and does not show a.m. and p.m.
To Set:
Style 2 - Electronic Oven Controls (on some models)
A
Start or Start/Enter
The Start or Start/Enter pad begins any oven function. If the Start
or Start/Enter pad is not pressed within 5 seconds after pressing
a function pad, the “START?” indicator light will flash as a
reminder. On some models, “START?” will appear on the display.
Depending on your model, if Start or Start/Enter is not pressed
within 1 minute or 5 minutes after pressing a function pad, the
oven display will return to the time of day mode and the
programmed function will be canceled.
F
Before setting, make sure the oven and Timer are off.
1. Press CLOCK.
2. Depending on your model, press the HR or MIN or TIME/
TEMP “up” or “down” arrow pads to set the time of day.
3. Press CLOCK or START.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
K
J
I
H
A. Oven display
B. Clock
C. Timer/cancel
D. Start/enter (control lock)
E. Auto clean
F. Off/cancel
G
G. Temperature/time
H. Cook time
I. Start time
J. Custom broil
K. Bake
■
Valid pad press
■
Oven is preheated (long tone)
■
Function has been entered
■
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
Three tones
■
Four tones
■
Display
When power is first supplied to the appliance, “PF” or a flashing
time will appear on the display. Press CANCEL or OFF/CANCEL
to clear “PF” or flashing time from the display.
If “PF” or a flashing time appears, a power failure has occurred.
Press CANCEL or OFF/CANCEL and reset the clock if needed.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When performing a timed cook function, the display will show
either hours and minutes, or minutes and seconds.
8
Invalid pad press
End of cycle
Reminder Tones: Reminder tones may be turned off. On some
models, press and hold STOP TIME for 5 seconds. “rEP OFF” or
“off” will appear in the display. Repeat to turn reminder tones
back on, and “rEP on” or “on” will appear in the display.
All Tones: All of the above tones are preset on; all except the
end-of-cycle tones can be turned off.
To Turn Off/On (on some models): Press and hold START TIME
for 5 seconds. A tone will sound, and “Snd OFF” will appear on
the display. Repeat to turn tones on, and “Snd on” will appear on
the display.
On some models, only the loudness of the tones can be adjusted.
On other models, the tones cannot be adjusted or turned off.
Tone Pitch: The pitch is preset at high, but can be changed to
low. On some models, only the loudness of the tones can be
adjusted. On other models, the tones cannot be adjusted or
turned off.
To Change (on some models): Press and hold BAKE for
5 seconds. A tone will sound, and “Snd LO” will appear on the
display. Repeat to change, and “Snd Hi” will appear on display.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To Change: Press and hold CUSTOM BROIL for 5 seconds. A
tone will sound, and “°C” will appear on the display. Repeat to
change back to Fahrenheit. To exit mode, press CANCEL or
OFF/CANCEL.
Timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes, and counts down the set time. The Timer does not
start or stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER SET or TIMER CANCEL*. The timer indicator
light will light up on some models. Depending on your model,
if no action is taken after 1 minute or 5 minutes, the display
will return to the time of day mode.
2. Depending on your model, press the HR or MIN or TIME/
TEMP “up” or “down” arrow pads to set the length of time to
cook.
3. Press TIMER SET or START/ENTER. When the set time ends,
end-of-cycle tones will sound; then, if enabled, reminder
tones will sound every minute on some models.
4. Press TIMER OFF or TIMER CANCEL* anytime to cancel the
Timer and reminder tones.
Remember, do not press the CANCEL or OFF/CANCEL pad
because the oven will turn off.
To display the time of day for 5 seconds when the timer is
counting down, press CLOCK.
*Timer start/Timer cancel keypad.
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the oven.
When the control is locked, only the clock, oven light (on some
models) and timer pads will function.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven
and Timer are off. Press and hold START or START/ENTER for
5 seconds. A single tone will sound, and “Loc” will appear on the
display.
Repeat to unlock. “Loc” will disappear from the display.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause burner
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a sign means the oven will be warmer by
the displayed amount. Use the following chart as a guide.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
10°F (5°C)
...a little more
20°F (10°C)
...moderately more
30°F (15°C)
...much more
-10°F (-5°C)
...a little less
-20°F (-10°C)
...moderately less
-30°F (-15°C)
...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
Style 1 - Electronic Oven Controls
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example “0°F CAL.”
2. Press the TEMP “up” or “down” arrow pad(s) to increase
or to decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts.
The adjustment can be set between 30°F (15°C) and
-30°F (-15°C).
3. Press START.
Style 2 - Electronic Oven Controls
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example “00.”
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to increase
or to decrease the temperature in 10°F amounts. The
adjustment can be set between 30°F and -30°F.
NOTE: All temperature adjustments will be displayed in
Fahrenheit.
3. Press START/ENTER.
9
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
■ On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
■
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ¹⁄₂" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER OF
PAN(S)
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
Split Oven Rack
(on some models)
Split-Rack with Removable Insert
The split-rack with removable insert is a space maximizer. When
the two are attached, they make a full rack. The insert can also be
removed to provide room for large items such as a turkey and
casseroles. Do not place more than 25 lbs (11.3 kg) on the splitrack.
The insert can also be used on the counter as a cooling rack.
5
4
3
B
A
2
1
6
A. Split-rack
B. Removable insert
RACKS
■
Position racks before turning on the oven.
■
Do not move racks with bakeware on them.
■
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
FOOD
RACK POSITION
Frozen pies, large roasts, turkeys, angel
food cakes
1 or 2
Bundt cakes, most quick breads, yeast
breads, casseroles, meats
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes,
nonfrozen pies
2 or 3
Extra-large items
6
If you would like to purchase a split-oven rack, one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for
Part Number 4396927.
To Use Racks:
1. Place a full rack on position 1 or 2, and the split-rack on
position 3 or 4.
2. Place large items on the right side of the full rack.
3. Place deeper, covered dishes on the left side of the full rack.
4. Place shallow dishes on the split-rack.
5. When finished cooking, slowly remove items.
A
B
A. Rear rack section
B. Front rack section
10
Bakeware
Oven Vent
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
■ Light golden crusts
■
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
A. Oven vent
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■ Brown, crisp
crusts
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
■
Use suggested baking time.
■
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■ Little or no bottom
browning
■
Place in the bottom third of oven.
■
May need to increase baking time.
Stainless steel
■ Light, golden
crusts
■
May need to increase baking time.
Stoneware/Baking
stone
■ Crisp crusts
■
Follow manufacturer’s instructions.
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
■ Brown, crisp
crusts
■
■
A
Uneven browning
May need to reduce baking
temperatures slightly.
Meat Thermometer
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine doneness of meat, poultry and fish.
The internal temperature, not appearance, should be used to
determine doneness. A meat thermometer is not supplied with
this appliance.
■ Insert the thermometer into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the
thermometer should not touch fat, bone or gristle.
■
After reading the thermometer once, push it into the meat
½" (1.3 cm) more and read again. If the temperature drops,
cook the meat or poultry longer.
■
Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent.
Baking and Roasting
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat conditioning time to
end before putting food in unless recommended in the recipe.
To Bake or Roast:
1. Press BAKE.
2. Press TEMP or TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set
a temperature other than 350°F (175°C) in 5°F (5°C) amounts.
The bake range can be set between 170°F and 500°F (75°C
and 260°C).
When the oven temperature is greater than 170°F (77°C), no
preheat conditioning time will be shown in the display. The
preheat conditioning time will not change if the temperature is
reset before the countdown time ends.
3. Press START or START/ENTER. The temperature can be
changed after this step. The start pad does not need to be
pressed again.
If baking and roasting while the minute timer is counting
down, the set temperature can be seen for 5 seconds by
pressing BAKE.
4. Press CANCEL or OFF/CANCEL when finished.
Preheating
After the start pad is pressed, the oven will enter a timed preheat
conditioning. “PrE” (on some models) and the countdown time
will appear on the display. When the preheat conditioning time
ends, a tone will sound and the selected temperature will appear
on the display.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ due to the cycling of the elements.
Waiting an additional 10 minutes, after the preheat conditioning
time ends, to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
11
FOOD
RACK
POSITION
Approximate Time
(minutes)
SIDE 1
SIDE 2
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
4
21-22
10-11
Ham slice, precooked
¹₂" (1.25 cm) thick
4
8-10
4-5
Frankfurters
4
6-7
3-4
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
4
15-17
8-9
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
3
4
18-20
12-16
18-20
11-16
4
8-10
4-5
4
15-18
7-9
Broiling and Custom Broiling
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
■ For best results, use a broiler pan and grid (provided on some
models). It is designed to drain juices and help avoid spatter
and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for
Part Number 4396923.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. It is
not necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door.
To Broil:
1. Press CUSTOM BROIL.
2. Press START or START/ENTER.
3. Press CANCEL or OFF/CANCEL when finished.
To Custom Broil:
1. Press CUSTOM BROIL.
2. Press TEMP or TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to
change the temperature in 5°F (5°C) amounts. The broil range
can be set between 300°F (150°C) and HI (525°F [275°C]).
3. Press START or START/ENTER.
If broiling while the timer is counting down, the set broiling
temperature can be seen for 5 seconds by pressing CUSTOM
BROIL.
Fish Fillets
¹₄-¹₂" (0.6-1.25 cm) thick
Fish Steaks
³₄-1" (2-2.5 cm) thick
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
Timed Cooking
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven to be set to cook in 2 different
ways. The oven can be set to start cooking immediately and shut
off automatically at the end of the cooking time. Or, the oven can
be set to start at a later time, cook for a specified length of time
and shut off automatically at the end of the cooking time.
Foods that require a preheated oven should not be cooked using
a delayed function.
Style 1 - Electronic Oven Control (see “Electronic Oven
Controls” section
4. Press CANCEL or OFF/CANCEL when finished.
To Set a Timed Cook:
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
burner. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual tastes. Recommended rack positions are numbered
from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
FOOD
RACK
POSITION
Approximate Time
(minutes)
SIDE 1
SIDE 2
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium rare
medium
well-done
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
Ground meat patties*
³⁄₄" (2 cm) thick
well-done
4
13-14
6-7
12
1. Press BAKE (optional).
2. Press the TEMP “up” or “down” arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press STOP TIME.
4. Press the HR and MIN “up” or “down” arrow pads to enter
the desired time to end cooking.
5. Press START. The display will count down the time.
When the time ends, the oven will shut off automatically and
“End” will appear on the display. End-of-cycle tones will
sound; then, if enabled, reminder tones will sound every
minute.
6. Open and close the oven door to clear the display and/or
stop reminder tones.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
1. Press desired cook function.
2. Press the TEMP “up” or “down” arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press DELAY START TIME.
4. Press the HR and MIN “up” or “down” arrow pads to enter
the time of day to start.
5. Press STOP TIME (optional).
6. If STOP TIME has been pressed, press the HR and MIN “up”
or “down” arrow pads to enter the desired time to end
cooking.
7. Press START. “DELAY” will appear on the display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. When the stop time is reached (if programmed), the
oven will shut off automatically and “End” will appear on the
display. End-of-cycle tones will sound, then, if on, reminder
tones will sound every minute.
8. Open and close the oven door to clear the display and/or
stop reminder tones.
Style 2 - Electronic Oven Control (see “Electronic Oven
Controls” section)
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.
2. Set the temperature (optional).
3. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to enter a
temperature other than the one displayed.
4. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will
light up.
5. Press TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to enter the
length of time to cook.
6. Press START/ENTER. The display will count down the time.
When the time ends, the oven will shut off automatically and
“End” will appear on the display.
7. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
1. Press BAKE.
2. Set the temperature (optional).
Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will
light up.
4. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to enter the
length of time to cook.
5. Press START TIME. The start time/delay oven indicator light
will light up.
6. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to enter the
time of day to start.
7. Press START/ENTER.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The temperature and/or time settings can be
changed anytime after pressing START/ENTER by repeating
steps 2-7. When the set cook time ends, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the display.
8. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display.
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle (on some models)
WARNING
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
■
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
■
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
Failure to follow these instructions can result in burns.
■
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
■
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
13
Prepare Cooktop and Storage Drawer:
■
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
■
Remove all items from the storage drawer.
ON, HEAT and DOOR LOCKED indicator lights will light up.
The door will not unlock until the oven cools.
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will
appear on the oven display and “LOCKED” shown on the
display of some models will disappear. The indicator lights on
other models will go off.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, but the
time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. Press AUTO CLEAN.
2. Press the HR and MIN “up” or “down” arrow pads, or the
TIME/TEMP “up” or “down” arrow pad (depending on your
model) to set a clean time other than 3 hours 30 minutes.
On models with Style 1 series electronic oven controls
(see “Electronic Oven Controls” section), the oven can
be set to a clean time between 3 hours 15 minutes and
5 hours 15 minutes.
On models with Style 2 series electronic oven controls (see
“Electronic Oven Controls” section), the oven can be set to a
clean time between 2 hours 30 minutes and 4 hours
30 minutes.
3. Press START/ENTER.
The oven door will automatically lock. “LOCKED” will appear
on the display (on some models), and on other models, the
4. Press CANCEL or OFF/CANCEL, or open the oven door to
clear the oven display.
To Delay Start Self-Clean (on some models):
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See “Clock” section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. Press AUTO CLEAN.
2. Press the HR “up” or “down” arrow pad to set a clean time
other than 3 hours 30 minutes. The clean time can be set
between 3 hours 15 minutes and 5 hours 15 minutes.
3. Press START TIME.
4. Press the HR and MIN “up” or “down” arrows pads to enter
the time of day to start.
5. Press START. The time of day is displayed.
The door will automatically lock and “LOCKED” and “DELAY”
will appear on the display. The door will not unlock until the
oven cools. When the start time is reached, the oven will
automatically turn on. When the cycle is complete and the
oven cools, “End” will appear on the lower oven display and
“LOCKED” will disappear.
6. Press any pad or open the oven door to clear the oven
display.
To Stop Self-Clean anytime:
Press CANCEL or OFF. If the oven temperature is too high, “cln,”
“TIMED,” “ON,” “cool,” and “LOCKED” will appear on the display
(on some models), and the door will remain locked. It will not
unlock until the oven cools.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
■
14
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
STAINLESS STEEL (on some models)
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
■ Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■
Vinegar for hard water spots.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are
in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■ Soap and water or dishwasher:
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■ Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Cleaning Method:
■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
Cleaning Method:
■ Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
■
BROILER PAN AND GRID (on some models)
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Cleaning Method:
■ Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
■
Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
■
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See “Assistance or Service” section to order.
SURFACE BURNERS
See “Sealed Surface Burners” section.
■
Porcelain enamel only, not chrome
Dishwasher
■
STORAGE DRAWER (on some models)
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see “Storage Drawer” section.
Cleaning Method:
■ Mild detergent
Drawer Liner (on some models)
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.
■ Clean with mild detergent.
OVEN DOOR EXTERIOR
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
■
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
Solution of ¹₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
■
Steel-wool pad
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
WARMING DRAWER and TRAY (on some models)
Make sure drawer is cool and remove tray.
Cleaning Method:
■ Mild detergent (for both)
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
15
To Replace:
Oven Light
1. Insert both hanger arms into the door.
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. When the oven door is closed,
press LIGHT to turn it on or off. It will not work during the SelfCleaning cycle.
To replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
Storage Drawer
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull the storage drawer straight back past the drawer stop
notch and the end of the side rails.
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
A
B
A. Drawer stop notch
B. End of side rail
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
2. Lift up the back of the drawer and pull the drawer out.
To Replace:
1. Lift up the back of the drawer and place it inside the range in
its fully forward position.
2. Lift up the front of the drawer to a level position.
3. Slowly push the drawer into the range until the drawer side
rails engage with the gap in the drawer glides.
A
A. Engage drawer glide.
4. Once the drawer is fully engaged on both sides, slide the
drawer back into the closed position.
NOTE: When you are removing and replacing the storage
drawer, a slight push may be needed to move the drawer
stop notch past the drawer glides.
16
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
■
Is the power supply cord unplugged?
WARNING
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
■
Are the burner ports clogged?
See “Sealed Surface Burners” section.
■
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See “Sealed Surface Burners” section.
■
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see “Assistance or Service” section.
Surface burner makes popping noises
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
■
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Is the burner wet?
Let it dry.
Excessive heat around cookware on cooktop
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■
Plug into a grounded 3 prong outlet.
■
Household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
■
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Surface burners will not operate
■
Is the “Cooktop Lockout” set?
See “Cooktop Lockout” section.
■
Is the oven in self-clean?
Surface burners will not operate during self-clean cycle.
■
Is a delayed self-clean set?
Surface burners will not operate until the self-clean cycle is
complete.
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
■
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
■
Are the burner ports clogged?
See “Sealed Surface Burners” section.
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
■
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
■
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
■
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
■
Is this the first time the oven has been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
■
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
■
On some models, is the Control Lockout set?
See “Control Lockout” section.
Oven burner flames are yellow or noisy
■
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see “Assistance or Service” section.
17
Cooling fan runs during baking, broiling or cleaning
It is normal for the fan to automatically run while the oven is in
use to cool the electronic control.
■
Oven cooking results not what expected
■
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
■
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
■
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section.
■
Was the oven preheated?
See “Baking and Roasting” section.
■
Is the proper bakeware being used?
See “Bakeware” section.
■
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
■
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
■
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
■
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
■
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
■
Display shows messages
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. See
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” section.
■
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or
CANCEL/OFF to clear the display. See “Display(s)” section. If
it reappears, call for service. See “Assistance or Service”
section.
■
Is the display showing a flashing “PUSH?” or “START?”?
See the “START” or “START/ENTER” section in the
“Electronic Oven Controls” section.
■
Self-Cleaning cycle will not operate
■
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
■
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
■
On some models, has a delay start Self-Clean cycle
been set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
■
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
■
Has a self-clean cycle been run in the past 12 hours?
If a self-clean cycle has been run, or canceled after the oven
has reached temperature, you will have to wait 12 hours to
restart.
18
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
®
precision used to build every new IKEA appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.ikea.com and click on “Buy
Accessories Online.”
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Accessory and repair parts sales.
■
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
19
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
12/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
20
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
21
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
Le pied de la cuisinière
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE
PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations,
Partie 1. S’assurer que la cuisinière est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
■ Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
■ Des blessures peuvent survenir d’un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s’asseoir sur les portes ou tiroirs.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-unes ou toutes les
pièces et caractéristiques énumérées. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à
ceux de votre modèle.
Tableau de commande
A
C
B
A. Repère de brûleur de surface
B. Commande de brûleur arrière gauche
D
C. Commande de brûleur avant gauche
E
D. Commande de brûleur avant droite
E. Commande de brûleur arrière droite
Cuisinière
G
H
A
I
B
O
J
K
C
L
M
D
N
E
P
F
A. Évent du four
B. Zone de cuisson à la surface
C. Bride antibasculement
D. Charnière de la porte du four
E. Plaque signalétique des
numéros de modèle et de
série (derrière le côté gauche
du tiroir de remisage)
F. Tiroir de remisage (tiroir-réchaud
sur certains modèles)
G. Commande électronique du four
H. Grille centrale (sur certains
modèles)
I. Commande de brûleur de
surface
J. Interrupteur automatique de
la lampe du four
K. Grille du four
L. Joint d'étanchéité
M. Hublot de la porte du four
N. Loquet d'autonettoyage
O. Détendeur
Pièces et caractéristiques
non illustrées
Lampe du four
Doublure du tiroir de remisage
(sur certains modèles)
23
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumage)
■
Pour allumer le brûleur.
HI (élevée)
■
Pour commencer la cuisson des
aliments.
■
Pour porter un liquide à ébullition.
■
Pour maintenir une ébullition
rapide.
■
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
■
Pour frire le poulet.
■
Pour maintenir une ébullition
lente.
■
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
■
Pour cuire les soupes et les
sauces.
■
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
■
Pour faire mijoter lentement.
■
Pour garder les aliments au
chaud.
MED HI
(moyenne-élevée)
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE.
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
MED
(moyenne)
MED LO
(moyenne-basse)
LO (basse)
Réglage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Les quatre brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe où entre HI et LO. Utiliser le
tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de
chaleur.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d'un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage. Ne
pas utiliser le gril ni la plaque à frire lors d’une panne de courant.
Le ventilateur de l’évent ne fonctionnera pas.
24
Brûleurs de surface scellés
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, faire venir un technicien d’entretien qualifié.
A
D
B
E
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.
A
C
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d’alignement
D. Dispositif d’allumage
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion et
de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur en
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme
inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un
renversement et enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux
conformément à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller
à ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou
autre matériau ne puissent pénétrer dans l’ouverture du tube
d’arrivée de gaz. Le protéger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brûleur.
A
B
A. Incorrect
B. Correct
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas faire vous-même la réparation du brûleur scellé.
Contacter un technicien d’entretien qualifié.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface entre les
quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
■ Centrer l’autoclave sur la grille.
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de surface à la
fois.
■
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
Ustensiles de cuisson
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orifices de brûleur
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué cidessus. Une bonne flamme est bleue, non jaune. Il est essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
matériau ne puissent pénétrer dans les orifices de brûleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes
les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, eau de Javel ou
décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer conformément à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge
humide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
25
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l'ustensile de cuisson.
USTENSILE
CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
■
Chauffe rapidement et uniformément.
■
Convient à tous les genres de
cuisson.
■
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
■
Chauffe lentement et uniformément.
■
Convient pour le brunissage et la
friture.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Chauffe lentement mais inégalement.
■
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
■
Chauffe très rapidement et de façon
uniforme.
Terre cuite
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
■
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
Fonte
COMMANDES
ÉLECTRONIQUES DU FOUR
Style 1 - Commandes électroniques du four (sur certains
modèles)
A
L
Céramique ou
vitrocéramique
K
J
H
I
A. Affichage
B. Minuterie
C. Horloge
D. Touche d'éclairage du four
(sur certains modèles)
E. Annulation
F. Mise en marche
(verrouillage des
commandes)
C
D
G
F
E
G. Heure/minute (sur certains
modèles)
H. Cuisson minutée
I. Température
J. Autonettoyage
K. Cuisson au gril
personnalisée
L. Cuisson au four
Style 2 - Commandes électroniques du four (sur certains
modèles)
A
K
J
I
B
H
A. Afficheur du four
B. Horloge
C. Minuterie/annulation
D. Mise en marche/entrée
(verrouillage des
commandes)
E. Autonettoyage
F. Arrêt/annulation
26
B
C D E
F
G
G. Température/durée
H. Durée de cuisson
I. Heure de mise en marche
J. Cuisson au gril
personnalisée
K. Cuisson au four
Quatre signaux sonores
Affichage
Lors de la mise sous tension initiale de l'appareil, “PF” ou l'heure
clignotante apparaîtront sur l'affichage. Appuyer sur CANCEL
(annulation) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) pour effacer “PF”
ou l'heure clignotante de l'affichage.
Si “PF” ou l'heure clignotante apparaît, une panne de courant
s'est produite. Appuyer sur CANCEL ou OFF/CANCEL et régler
de nouveau l'horloge au besoin.
Lorsque le four n'est pas en marche, l'affichage indique l'heure.
Lors de l'utilisation d'une fonction de cuisson minutée, l'affichage
indiquera les heures et les minutes ou les minutes et les
secondes.
Start (mise en marche) ou Start/Enter (mise
en marche/entrée)
La touche START ou START/ENTER met toute fonction du four en
marche. Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes
après avoir appuyé sur une touche de fonction, le témoin
“START?” clignotera à titre de rappel. Sur certains modèles,
“START?” apparaîtra sur l'affichage.
Selon le modèle, si on n'appuie pas sur Start ou Start/Enter
1 minute ou 5 minutes après avoir appuyé sur une touche de
fonction, le four reviendra au mode d'affichage de l'heure et la
fonction programmée sera annulée.
Cancel (annulation) ou Off/Cancel (arrêt/
annulation)
La touche CANCEL ou OFF/CANCEL arrête toute fonction sauf
l'horloge, la minuterie et le verrouillage des commandes.
Horloge
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. et p.m.
■
Fin du programme
Signaux sonores de rappel : Les signaux sonores de rappel
peuvent être éteints. Sur certains modèles, appuyer sur la touche
STOP TIME (heure d'arrêt) pendant 5 secondes. “rEP OFF” ou
“off” apparaîtra sur l'affichage. Répéter pour réactiver les signaux
sonores de rappel, et “rEP on” ou “on” apparaîtra sur l'affichage.
Tous les signaux sonores : Tous les signaux sonores ci-dessus
sont préréglés activés; tous peuvent être désactivés, sauf les
signaux de fin de programme.
Pour désactiver/activer (sur certains modèles) : Appuyer sur
la touche START TIME (mise en marche) pendant 5 secondes. Un
signal sonore se fera entendre et “Snd OFF” apparaîtra sur
l'affichage. Répéter pour réactiver les signaux sonores et “Snd
on” apparaîtra sur l'affichage.
Sur certains modèles, seul le volume des signaux sonores peut
être réglé. Sur d'autres modèles, les signaux sonores ne peuvent
être réglés ou désactivés.
Timbre des signaux sonores : Le timbre est préréglé à aigu,
mais il peut être changé à grave. Sur certains modèles, seul le
volume des signaux sonores peut être réglé. Sur d'autres
modèles, les signaux sonores ne peuvent être réglés ou
désactivés.
Pour modifier (sur certains modèles) : Appuyer sur BAKE
pendant 5 secondes. Un signal sonore se fera entendre et “Snd
LO” apparaîtra sur l'affichage. Recommencer pour modifier et
“Snd Hi” apparaîtra sur l'affichage.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée en Fahrenheit, mais elle peut être
changée en Celsius.
Modification : Appuyer sur CUSTOM BROIL pendant
5 secondes. Un signal sonore se fera entendre et “°C” apparaîtra
sur l'affichage. Recommencer pour revenir en Fahrenheit. Pour
sortir du mode, appuyer sur CANCEL ou OFF/CANCEL.
Réglage :
Avant le réglage, s'assurer que le four et la minuterie sont
désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Selon votre modèle, appuyer sur les touches à flèche HR ou
MIN ou TIME/TEMP (vers le haut ou vers le bas) pour régler
l'heure.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche)
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
■
Appui sur une touche valide
■
Four préchauffé (signal sonore long)
■
Fonction entrée
■
Signaux de rappel émis à intervalles de une minute après les
signaux de fin de programme
Trois signaux sonores
■
Appui sur une touche non valide
Minuterie
La minuterie peut être réglée en heures et minutes jusqu'à
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procède à un compte
à rebours de la durée réglée. La minuterie ne met pas en marche
et n'arrête pas le four.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie) ou TIMER
CANCEL* (annulation de la minuterie). Le témoin lumineux de
la minuterie s'allumera sur certains modèles. Selon votre
modèle, si aucune fonction n'est entrée après 1 minute ou
5 minutes, l'afficheur reviendra au mode d'affichage de
l'heure.
2. Selon votre modèle, appuyer sur les touches à flèche HR ou
MIN ou TIME/TEMP (vers le haut ou vers le bas) pour régler la
durée de cuisson.
3. Appuyer sur TIMER SET ou START/ENTER. À la fin de la
durée réglée, des signaux sonores de fin de programme se
feront entendre et, si activés, des signaux sonores de rappel
se feront entendre à chaque minute sur certains modèles.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) ou TIMER
CANCEL* (annulation de la minuterie) en tout temps pour
annuler la minuterie et les signaux sonores de rappel.
Noter qu'il ne faut pas appuyer sur la touche CANCEL ou
OFF/CANCEL parce que le four s'éteindra.
Pour afficher l'heure pendant 5 secondes lorsque la minuterie
compte à rebours, appuyer sur CLOCK (horloge).
*Touche Timer start/Timer cancel (minuterie mise en marche/
minuterie annulation).
27
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l'utilisation non intentionnelle du
four.
Lorsque la commande est verrouillée, seules les touches de
l'horloge, d'éclairage du four (sur certains modèles) et de la
minuterie fonctionneront.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, s'assurer que le four et la minuterie sont désactivés.
Appuyer sur la touche START ou START/ENTER pendant
5 secondes. Un seul signal sonore se fera entendre et “Loc”
apparaîtra sur l'affichage.
Répéter pour déverrouiller. “Loc” s'effacera de l'affichage.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes du brûleur à fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe indique que le four sera plus
chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
AJUSTEMENT EN °F
(AJUSTEMENT EN °C)
CUIT LES ALIMENTS
10°F (5°C)
...un peu plus
20°F (10°C)
...modérément plus
30°F (15°C)
...beaucoup plus
-10°F (-5°C)
...un peu moins
-20°F (-10°C)
...modérément moins
-30°F (-15°C)
...beaucoup moins
Ajustement du calibrage de la température du four :
Style 1 - Commandes électroniques du four
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes
jusqu'à ce que l'afficheur du four indique le calibrage courant,
par exemple “0°F CAL”.
2. Appuyer sur la/les touche(s) à flèche TEMP (vers le haut ou
vers le bas) pour augmenter ou diminuer la température par
tranches de 10°F (5°C). L'ajustement peut être réglé entre
30°F (15°C) et -30°F (-15°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Style 2 - Commandes électroniques du four
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes
jusqu'à ce que l'afficheur du four indique le calibrage courant,
par exemple “00”.
2. Appuyer sur la/les touche(s) à flèche TEMP/TIME (vers le haut
ou vers le bas) pour augmenter ou diminuer la température
par tranches de 10°F. L'ajustement peut être réglé entre 30°F
et -30°F.
REMARQUE : Tous les ajustements de température seront
affichés en Fahrenheit.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
Papier d’aluminium
5
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
■ Sur ces modèles avec évent au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les évents du fond du four.
■
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
■
Pour récupérer les débordements, placer une feuille
d’aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller à
ce qu’elle dépasse d’au moins ½" (1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
28
4
3
2
1
6
GRILLES
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
■
S’assurer que les grilles sont de niveau.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et du tableau suivants comme guide.
ALIMENTS
POSITION DE LA
GRILLE
Tartes congelées, gros rôtis, dindes,
gâteaux des anges
1 ou 2
Gâteaux Bundt, la plupart des pains
éclairs, pains à la levure, mets en sauce et
viandes
2
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes non
congelées
2 ou 3
Articles surdimensionnés
6
3. Placer les plats couverts plus profonds sur le côté gauche de
la grille pleine largeur.
4. Placer les plats peu profonds sur la grille en deux pièces.
5. À la fin de la cuisson, retirer les aliments avec précaution.
A
B
A. Section arrière de grille
B. Section avant de grille
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) d'espace entre les ustensiles
de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant
comme guide.
Ustensiles de cuisson
NOMBRE
D'USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
1
Centre de la grille.
USTENSILES DE
CUISSON/RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
Dans les coins opposés sur chaque grille.
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Aluminium légèrement
coloré
■ Croûtes légèrement
dorées
■
3 ou 4
Utiliser la température et la
durée recommandées dans la
recette.
■
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
■
Placer la grille au centre du
four.
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■ Brunissage faible ou non
existant à la base
■
Placer à la troisième position
au bas du four.
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
Croûtes dorées, légères
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Grille de four en deux pièces
(sur certains modèles)
Grille en deux pièces à section amovible
La grille en deux pièces à section amovible maximise l'espace.
Lorsque les deux pièces sont reliées, elles forment une grille
pleine largeur. La section amovible peut également être enlevée
pour faire de la place pour des gros aliments tels qu'une dinde ou
des mets en sauce. Ne pas placer plus de 25 lb (11,3 kg) sur la
grille en deux pièces.
La section amovible peut aussi servir de grille de refroidissement
sur un comptoir.
B
A
A. Grille en deux pièces
B. Section amovible
Brunissage uniforme
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson avec
fini foncé, terne et/ou
antiadhésif
■ Croûtes brunes,
croustillantes
■
■
Brunissage inégal
Il est possible de commander une grille en deux pièces. Voir la
section “Assistance ou service” pour placer une commande.
Demander la pièce n° 4396927.
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■ Croûtes croustillantes
■
Suivre les instructions du
fabricant.
Utilisation des grilles :
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
■ Croûtes brunes,
croustillantes
■
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
1. Placer une grille pleine largeur à la position 1 ou 2 et la grille
en deux pièces à la position 3 ou 4.
2. Placer les gros aliments sur le côté droit de la grille pleine
largeur.
29
Préchauffage
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, toujours se servir
d'un thermomètre à viande pour vérifier la cuisson de la viande,
de la volaille et du poisson. C'est la température interne qui
importe et non l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande
fourni avec cet appareil.
■ Insérer le thermomètre au centre de la partie la plus épaisse
de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermomètre ne doit pas toucher le
gras, l'os ou le cartilage.
■
Après une première lecture, enfoncer ¹⁄₂" (1,3 cm) de plus
dans la viande et faire une autre lecture. Si la température est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus longtemps.
■
Vérifier toute viande, volaille et poisson à 2 ou 3 endroits.
Après que l'on a appuyé sur START, le four commence un
préchauffage de conditionnement minuté. “PrE” (sur certains
modèles) et le temps du compte à rebours apparaissent sur
l'afficheur. À la fin du préchauffage de conditionnement, un signal
sonore se fait entendre et la température sélectionnée apparaît
sur l'afficheur.
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d'énergie. Il est normal que la température
indiquée sur l'affichage diffère de la température réelle du four;
ceci est dû aux éléments qui fonctionnent par intermittence.
On recommande d'attendre encore 10 minutes après la fin de la
durée de préchauffage de conditionnment avant de mettre au
four des aliments comportant des levains tels que levure de
bière, poudre à lever, bicarbonate de soude et œufs.
Évent du four
Cuisson au gril et cuisson au gril
personnalisée
A
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de température lors de la cuisson
personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la
cuisson. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente.
Des coupes plus épaisses et des morceaux de viande, de
poisson et de volaille de forme inégale ont tendance à mieux
cuire à des températures de cuisson au gril plus basses.
■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille
(fournies sur certains modèles). Elles sont conçues pour
laisser s'écouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et
la fumée.
A. Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de
l'humidité du four et ne doit pas être obstrué ou couvert.
L'obstruction nuirait à la circulation adéquate de l'air et affecterait
les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de
l'évent du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou brûler.
Il est possible de commander une lèchefrite si votre modèle
n'en comporte pas. Voir la section “Assistance ou service”
pour placer une commande. Demandez la pièce numéro
4396923.
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
■
Couper l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter le cintrage
de la viande.
■
Retirer la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, de volaille ou de viande.
■
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au four et rôtissage
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n'est pas nécessaire
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d'y placer
l'aliment, sauf si la recette le recommande.
Cuisson au four ou rôtissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP ou TEMP/TIME (vers le
haut ou vers le bas) pour entrer une température autre que
350°F (175°C) par tranches de 5°F (5°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (75°C et
260°C).
Lorsque la température du four est supérieure à 170°F (77°C),
aucune durée de préchauffage de conditionnement ne sera
affichée. La durée du préchauffage de conditionnement ne
changera pas si la température est réinitialisée avant la fin du
compte à rebours.
3. Appuyer sur START ou START/ENTER. La température peut
être changée après cette étape. Il n'est pas nécessaire
d'appuyer de nouveau sur START.
Lors de la cuisson au four ou de rôtissage, où la minuterie
procède au compte à rebours, on peut voir la température
réglée pendant 5 secondes en appuyant sur BAKE.
4. Appuyer sur CANCEL ou OFF/CANCEL après avoir terminé.
30
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le
tableau de cuisson au gril. Il n'est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte.
Cuisson au gril :
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson personnalisée au gril).
2. Appuyer sur START (mise en marche) ou START/ENTER (mise
en marche/entrée).
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou OFF/CANCEL (arrêt/
annulation) après avoir terminé.
Cuisson personnalisée au gril :
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson personnalisée au gril).
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP ou TEMP/TIME (vers le
haut ou vers le bas) pour changer la température par tranches
de 5°F (5°C). La température de cuisson au gril peut être
réglée entre 300°F (150°C) et HI (525°F [275°C]).
3. Appuyer sur START ou START/ENTER.
Lors de la cuisson au gril, où la minuterie procède au
compte à rebours, on peut voir la température réglée
pendant 5 secondes en appuyant sur CUSTOM BROIL.
4. Appuyer sur CANCEL ou OFF/CANCEL après avoir terminé.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins
3” (7 cm) du brûleur du gril. Les durées de cuisson sont citées à
titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des goûts
personnels. Les positions recommandées de la grille sont
indiquées de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le schéma, voir la
section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
Cuisson minutée
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutée permet 2 réglages de cuisson différents pour
le four. Le four peut être réglé pour débuter la cuisson
immédiatement et s'éteindre automatiquement à la fin de la
durée de cuisson. Ou, le four peut être réglé pour se mettre en
marche ultérieurement, fonctionner pendant une certaine période
de temps et s'éteindre automatiquement à la fin de la durée de
cuisson.
Pour les aliments dont la cuisson nécessite le préchauffage du
four, ne pas utiliser une fonction de mise en marche différée.
POSITION
DE LA
GRILLE
Durée
approximative
(minutes)
CÔTÉ 1 CÔTÉ 2
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
4
13-14
6-7
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d'épaisseur
4
21-22
10-11
Tranche de jambon,
précuit
¹₂" (1,25 cm) d'épaisseur
4
8-10
4-5
Saucisses de Francfort
4
6-7
3-4
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (facultatif).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour entrer une température autre que celle qui est
affichée.
3. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt).
4. Appuyer sur les touches à flèche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer l'heure de fin de cuisson désirée.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur procède à
un compte à rebours de la durée.
Lorsque la durée est terminée, le four s'arrête
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l'afficheur. Les
signaux sonores de fin de programme se feront entendre,
suivis, si activés, des signaux de rappel à intervalles de
1 minute.
Côtelettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'épaisseur
4
15-17
8-9
6. Ouvrir et fermer la porte du four pour effacer l'affichage et/ou
désactiver les signaux sonores de rappel.
Poulet
morceaux avec os
poitrines désossées
3
4
18-20
12-16
18-20
11-16
4
8-10
4-5
4
15-18
7-9
ALIMENTS
Bifteck
1" (2,5 cm) d'épaisseur
saignant à point
à point
bien cuit
Galettes de viande
hachée*
³⁄₄" (2 cm) d'épaisseur
bien cuit
Filets de poisson
¹₄-¹₂" (0,6 à 1,25 cm)
d’épaisseur
Darnes de poisson
³₄-1" (2 à 2,5 cm)
d’épaisseur
*Placer jusqu'à 9 galettes, à distance égale, sur la grille de la
lèchefrite.
Style 1 - Commandes électroniques du four (voir la
section “Commandes électroniques du four”)
Réglage d'une cuisson minutée :
Réglage d'une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s'assurer que l'horloge est réglée à l'heure
exacte. Voir la section “Horloge”.
1. Appuyer sur la fonction de cuisson désirée.
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour entrer une température autre que celle qui est
affichée.
3. Appuyer sur DELAY START TIME (heure de mise en marche
différée).
4. Appuyer sur les touches à flèche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer l'heure de mise en marche.
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt) (facultatif).
6. Si on a appuyé sur STOP TIME (heure d'arrêt), appuyer sur
les touches à flèche HR et MIN (vers le haut ou vers le bas)
pour entrer l'heure de fin de cuisson désirée.
31
7. Appuyer sur START (mise en marche). “DELAY” (différée)
apparaîtra sur l'afficheur.
Lorsque l'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. Lorsque l'heure d'arrêt est
atteinte (si programmée), le four s'arrête automatiquement et
“End” (fin) apparaît sur l'afficheur. Les signaux sonores de fin
de programme se feront entendre, suivis, si activés, des
signaux de rappel à intervalles de une minute.
8. Ouvrir et fermer la porte du four pour effacer l'affichage et/ou
désactiver les signaux sonores de rappel.
Style 2 - Commandes électroniques du four (voir la
section “Commandes électroniques du four”)
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
four s'allume.
2. Régler la température (facultatif).
3. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une température autre que celle qui
est affichée.
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s'allume.
5. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas), pour entrer la durée de cuisson.
6. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
L'afficheur procède à un compte à rebours de la durée.
Lorsque la durée est terminée, le four s'arrête
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l'afficheur.
7. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la
porte du four pour effacer l'affichage.
Réglage d'une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s'assurer que l'horloge est réglée à l'heure
exacte. Voir la section “Horloge”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Régler la température (facultatif).
Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une température autre que celle qui
est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Le
témoin lumineux de l'heure de mise en marche/différée du
four s'allume.
6. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer l'heure de mise en marche.
7. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
Lorsque l'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. Les réglages de température et/
ou de durée peuvent être changés en tout temps après avoir
appuyé sur START/ENTER (mise en marche/entrée) en
répétant les étapes 2 à 7. Lorsque la durée de cuisson prend
fin, le four s'éteint automatiquement et “End” (fin) apparaît sur
l'afficheur.
8. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la
porte du four pour effacer l'affichage.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
■
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
■
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
■
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
■
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Risque de brûlures
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
32
Préparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :
■
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
■
Vider complètement le tiroir de remisage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est réglé pour un programme d’autonettoyage de 3 h 30,
mais la durée peut être changée. Les durées de nettoyage
suggérées sont de 2 h 30 pour des saletés légères et entre 3 h 30
et 4 h 30 pour des saletés moyennes à abondantes.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait complètement refroidi.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN.
2. Appuyer sur les touches à flèche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas) ou sur la touche à flèche TIME/TEMP (vers le haut
ou vers le bas) (selon le modèle) pour établir une durée de
nettoyage autre que 3 h 30.
Sur les modèles avec commandes électroniques du four de
style 1 (voir la section “Commandes électroniques du four”),
le four peut être réglé pour une durée de nettoyage entre
3 h 15 et 5 h 15.
Sur les modèles avec commandes électroniques du four de
style 2 (voir la section “Commandes électroniques du four”),
le four peut être réglé pour une durée de nettoyage entre
2 h 30 et 4 h 30.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
La porte du four se verrouillera automatiquement. “LOCKED”
(verrouillée) apparaîtra sur l'afficheur (sur certains modèles),
et sur d’autres modèles, les témoins lumineux ON, HEAT et
DOOR LOCKED s’allumeront. La porte ne se déverrouillera
pas avant que le four ne soit refroidi.
Lorsque le programme est terminé et que le four refroidit,
“End” (fin) apparaît sur l’afficheur du four et “LOCKED”
(verrouillée) affiché sur certains modèles s’efface. Sur les
autres modèles, les témoins lumineux s’effaceront.
4. Appuyer sur CANCEL ou OFF/CANCEL ou ouvrir la porte du
four pour effacer l’affichage du four.
Pour différer l’autonettoyage (sur certains modèles) :
Avant de différer la mise en marche de l’autonettoyage, s’assurer
que l’horloge est réglée à l’heure exacte. Voir la section
“Horloge”. S’assurer également que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN.
2. Appuyer sur la touche à flèche HR (vers le haut ou vers le
bas) pour établir une durée de nettoyage autre que 3 h 30. La
durée de nettoyage peut être réglée entre 3 h 15 et 5 h 15.
3. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
4. Appuyer sur les touches à flèche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer l’heure de mise en marche.
5. Appuyer sur START. L'heure est affichée.
La porte se verrouille automatiquement et “LOCKED” et
“DELAY” apparaissent sur l'afficheur. La porte ne se
déverrouillera pas avant que le four ne soit refroidi. Lorsque
l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Lorsque le programme est terminé et que
le four refroidit, “End” (fin) apparaît sur l’afficheur du four
inférieur et “LOCKED” (verrouillée) s’efface.
6. Appuyer sur n’importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer l’affichage du four.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur CANCEL (annulation) ou OFF (arrêt). Si la
température du four est trop élevée, “cln”, “TIMED”, “ON”, “cool”
et “LOCKED” apparaîtront sur l’afficheur (sur certains modèles) et
la porte demeurera verrouillée. Elle ne se déverrouillera pas avant
que le four ne soit refroidi.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes
des produits nettoyants.
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont
recommandés, à moins d’indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que
l’ensemble de la cuisinière est refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
■
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682B (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462B
(non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour passer une
commande.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
■
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
33
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellisés, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
car la surface peinte pourrait se tacher.
BOUTONS DE COMMANDES DE LA TABLE DE
CUISSON
Ne pas utiliser de la laine d’acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas faire tremper les boutons. Lors de la réinstallation des
boutons, s’assurer que chaque bouton est à la position d’arrêt
(Off).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■ Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
■ Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682B (non incluse) :
■
BRÛLEURS DE SURFACE
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants à four.
Les renversements d’aliments doivent être nettoyés lorsque
le four est refroidi. Aux températures élevées, l’aliment réagit
avec la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
■ Programme d’autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d’autonettoyage”.
GRILLES DU FOUR ET DE RÔTISSAGE
Méthode de nettoyage :
■ Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Ôter les grilles
sinon elles se décoloreront et deviendront plus difficiles à
glisser. Le cas échéant, un léger revêtement d’huile végétale
appliqué sur les glissières des grilles les aidera à mieux
glisser.
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d’autonettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Tampon à récurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
■
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites
doivent être trempées ou frottées avant d'être placées au
lave-vaisselle.
■
34
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz - Pièce n° 31617B :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682B (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
■
Tampon en laine d’acier
LÈCHEFRITE ET GRILLE (sur certains modèles)
Ne pas nettoyer au moyen du programme d’autonettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
■
Solution de ¹₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d’eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon à récurer ou en laine d’acier.
■
Nettoyant pour four :
Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette du produit.
Émail vitrifié seulement, non le chrome
■ Lave-vaisselle
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles)
Veiller à ce que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
Pour plus d’information, voir la section “Tiroir de remisage”.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent doux
Doublure de tiroir (sur certains modèles)
Sortir tous les articles du tiroir et soulever la doublure hors du
tiroir.
■ Nettoyer avec un détergent doux.
■
Porte du four
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s'assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager – Pièce
n° 31682B (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
TIROIR-RÉCHAUD ET PLATEAU (sur certains modèles)
Veiller à ce que le tiroir soit froid et enlever le plateau.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent doux (pour les deux).
■
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager. Pièce
n° 31682B (non incluse).
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil ménager. Elle s'allume à l'ouverture de la porte. Lorsque
la porte du four est fermée, appuyer sur LIGHT (lumière) pour
allumer ou éteindre la lampe. La lampe ne fonctionne pas durant
le programme d’autonettoyage.
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le
couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et l'enlever de la douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
Réinstallation :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour vérifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la
porte.
35
Tiroir de remisage
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever,
s’assurer que le tiroir est froid et vide.
Dépose :
1. Tirer le tiroir de remisage en ligne droite au-delà de l'encoche
de la butée de tiroir et de l'extrémité des rails latéraux.
2. Soulever l'avant du tiroir jusqu'à ce que ce dernier soit de
niveau.
3. Pousser le tiroir lentement dans la cuisinière jusqu'à ce que
les rails latéraux du tiroir s'engagent dans les ouvertures des
glissières du tiroir.
A
A
B
A. Engager la glissière du tiroir
A. Encoche de la butée de tiroir
B. Extrémité du rail latéral
2. Soulever l'arrière du tiroir et retirer ce dernier.
Réinstallation :
1. Soulever l'arrière du tiroir et le placer dans la cuisinière, dans
sa position la plus avancée.
4. Une fois complètement engagé des deux côtés, glisser le
tiroir en position fermée.
REMARQUE : Lors de la dépose et de la réinstallation du
tiroir de remisage, il peut s'avérer nécessaire d'exercer une
légère pression pour déplacer l'encoche de la butée de tiroir
au-delà des glissières du tiroir.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Le cordon d’alimentation est-il débranché?
■
AVERTISSEMENT
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
■
Le verrouillage de la table de cuisson est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage de la table de cuisson”.
■
Le four est-il en mode d'autonettoyage?
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas pendant le
programme d'autonettoyage.
■
L'autonettoyage différé est-il réglé?
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas tant que le
programme d'autonettoyage n'est pas terminé.
■
Le bouton de commande est-il bien réglé?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
■
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés?
Tourner n’importe lequel des boutons de brûleur de surface
pour libérer l’air des canalisations de gaz.
■
Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
■
■
■
36
Les flammes du brûleur de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou sont bruyantes
Brancher dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
■
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la
position fermée?
Voir les instructions d’installation.
Sur les modèles avec chapeau, les chapeaux de brûleur
sont-ils installés correctement?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
■
Utilise-t-on du gaz propane?
Il est possible que l’appareil n’ait pas été converti
convenablement. Contacter un technicien d'entretien qualifié
ou voir la section “Assistance ou service”.
La cuisinière est-elle bien raccordée à la canalisation de
gaz?
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les
instructions d’installation.
Le brûleur de surface émet des bruits d’éclatement
■
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
La température du four est trop élevée ou trop basse
■
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
■
L’ustensile est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, de l’élément ou du
brûleur de surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la surface de
cuisson.
L’afficheur indique des messages
■
L'afficheur présente-t-il l’heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer l’affichage.
Voir la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l’horloge, si nécessaire. Voir la section “Horloge”.
■
L’afficheur montre-t-il une lettre suivie par un chiffre?
Selon votre modèle, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/
annulation), OFF (arrêt) ou CANCEL/OFF (annulation/arrêt)
pour effacer l’affichage. Voir la section “Affichage(s)”. Si le
message réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
■
L'afficheur présente-t-il “PUSH?” ou “START?”?
Voir la section “Mise en marche ou marche/entrée” à la
section “Commandes électroniques du four”.
Les résultats de la table de cuisson ne sont pas ceux
espérés
■
Un ustensile de cuisson approprié a-il été employé?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
■
La cuisinière est-elle d'aplomb?
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions
d’installation.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
■
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer complètement la porte du four.
■
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
■
Sur certains modèles, une mise en marche différée du
programme d’autonettoyage a-t-elle été réglée?
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
■
Un programme d'autonettoyage a-t-il fonctionné dans les
dernières 12 heures?
Si un programme d'autonettoyage a fonctionné ou été annulé
une fois que le four a atteint la température, vous devez
attendre 12 heures avant de le remettre en marche.
Le four ne fonctionne pas
■
Est-ce la première fois qu’on utilise le four?
Tourner n’importe lequel des boutons de brûleur de surface
pour libérer l’air des canalisations de gaz.
■
Les commandes électroniques du four sont-elles réglées
correctement?
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
■
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Les flammes du brûleur du four sont jaunes ou
bruyantes
■
Utilise-t-on du gaz propane?
Il est possible que la cuisinière n’ait pas été convertie
convenablement. Contacter un technicien d'entretien qualifié
ou voir la section “Assistance ou service”.
Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant la
cuisson au four, la cuisson au gril ou le nettoyage
■
Il est normal que le ventilateur se mette automatiquement en
marche lorsque le four fonctionne pour refroidir les
commandes électroniques.
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être
ajusté?
Voir “Commande de la température du four”.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas ceux
espérés
■
La cuisinière est-elle d'aplomb?
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions
d’installation.
■
La température correcte est-elle réglée?
Vérifier de nouveau la recette dans un livre de recettes fiable.
■
Le calibrage de la température du four est-il réglé
correctement?
Voir la section “Commande de la température du four”.
■
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
37
■
Le bon ustensile de cuisson a-t-il été employé?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
La durée appropriée de cuisson a-t-elle été utilisée?
Ajuster la durée de cuisson.
■
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”.
■
■
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”.
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
En ouvrant la porte pour vérifier la cuisson, la chaleur du four
s’échappe, ce qui peut demander des durées de cuisson plus
longues.
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
■
Les bords des croûtes à tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.
■
La pâte est-elle répartie uniformément dans le plat?
Vérifier pour s’assurer que la pâte est à niveau dans le plat.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans votre région,
nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
38
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
■
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le
pays où il a été acheté.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l’appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été
acheté.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
12/05
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
39
W10017550B
© 2007.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.
® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.
7/07
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Download PDF

advertising