Insignia NS-A3112 User guide


Add to my manuals
100 Pages

advertisement

Insignia NS-A3112 User guide | Manualzz

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario

Shelf System with iPod

®

Dock

Minichaîne avec station d'accueil pour iPod

MD

Sistema de audio para estantería con estación de acoplamiento para iPod

®

NS-A3112

Insignia NS-A3112

Shelf System with iPod

®

Dock

Contents

Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Setting up your shelf system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Using your shelf system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Maintaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Legal notices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

90-day limited warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Welcome

Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product.

Your NS-A3112 represents the state of the art in shelf system design and is designed for reliable and trouble-free performance. Your shelf system also includes an iPod

®

dock that lets you play iPod

® through your shelf system speakers.

songs www.insignia-products.com

3

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Safety information

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated dangerous voltage within your shelf system’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying your shelf system.

Invisible and hazardous laser radiation is present when the disc try is open and interlocks fail or are defeated. Avoid direct exposure to beam.

Ventilation

Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation, reliable operation, and protection from overheating. These openings must not be blocked or covered. Do not block the openings by placing your shelf system on a bed, sofa, rug, or other similar surface.

Water and moisture

To prevent fire or shock hazard:

• Do not expose your shelf system to rain or moisture.

• Do not use your shelf system near water. For example, do not use it near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.

• Do not let water slash or drip onto your shelf system.

• Do not place objects containing liquids, such as vases, on top of your shelf system.

4

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Power sources

We recommend that you use a surge protector. During electrical storms, unplug the AC power adapter. When you do not intend to use your shelf system for an long period of time, unplug the AC power adapter and remove the batteries. Lightning and power surges are

not covered under the warranty.

Electromagnetic interference

If normal operation of your shelf system is disrupted by electromagnetic interference or electrostatic discharge (static electricity), disconnect the power, then reconnect it.

Disconnecting power

The main AC power adapter is the disconnecting device. The plug must remain readily operable. To completely disconnect power, unplug the AC power adapter from the power outlet. The AC power adapter label is located on the bottom of the adapter.

www.insignia-products.com

5

Features

Front

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

PLAY MODE/

MONO/ST ,

`

PHONE

6

#

1

2

3

Component Description

LCD

/BAND/TIME SET button

Displays status information, such as the time, radio band, track number, and playback mode.

In playback mode, press to stop playback.

In radio mode, press to select the FM or AM band.

In standby mode, press to set the time.

MEMORY/ALBUM button In radio mode, press to store station presets.

In MP3/WMA mode, press to go to the next album (folder). Press and hold to skip to the next track in an album.

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

#

4

5

6

7

8

9

13

14

10

11

12

15

Component Description

BASS/TREB button Press to adjust the bass or treble.

Remote control sensor Receives signals from the remote control.

Do not block.

STANDBY/ON button Press to turn on your shelf system or put it in standby mode.

VOL.+/ button

VOL.–/ button

PHONE jack

/TUNE button

Press to increase the volume.

Press to decrease the volume.

Plug headphones into this jack. When headphones are plugged in, no sound comes from the speakers.

In playback mode, press to skip to the previous track. Press and hold to search backward on the disc.

In radio mode, press to tune to a lower frequency. Press and hold to tune to the next lower frequency with a good signal.

/TUNE button

/PRESET button

FUNCTION button

PLAY MODE/

MONO/ST. button

SOUND button

In playback mode, press to skip to the next track. Press and hold to search forward on the disc.

In radio mode, press to tune to a higher frequency. Press and hold to tune to the next higher frequency with a good signal.

In playback mode, press to start and pause playback.

In radio mode, press to select a station preset.

Press to select the play mode for your shelf system. Choices are AM, FM, CD, iPod

®

, or

Line-in.

In CD playback mode, press to cycle through repeat options.

In FM radio mode, press to select MONO or

STEREO.

Press to select the equalizer mode.

www.insignia-products.com

7

Back

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

8

#

1

2

Component

DC IN 12V jack

LINE IN jack

3

4

Speaker jacks

FM antenna

Description

Plug the AC power adapter into this jack.

Plug an external audio device, such as an MP3 player, into this jack to play sound from the device through your shelf system speakers.

Connect the left and right speakers to these jacks.

The FM antenna wire is attached to your shelf system. Extend the antenna to improve the reception of FM broadcasts.

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Speakers

Speaker jack

Speaker jack www.insignia-products.com

9

Top

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

#

1

2

Component

CD door switch iPod

®

connector

Description

Press to open the CD door.

Connect an iPod

®

to this connector. Make sure that you use the correct iPod

®

holder. For more

information, see “Connecting an iPod®” on page 17.

10

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Bottom

#

1

Component

Clock backup battery compartment

Description

If power fails, the batteries provide power so the clock time and settings are maintained until power is restored.

www.insignia-products.com

11

Remote control

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

12

#

1

2

3

Component Description

STANDBY/ON button Press to turn on your shelf system or to put it into standby mode.

MEMORY/ALBUM button In radio mode, press to store station presets.

In MP3/WMA mode, press to go to the next album (folder). Press and hold to skip to the next track in an album.

/TUNE button In playback mode, press to skip to the previous track. Press and hold to search backward on the disc.

In radio mode, press to tune to a lower frequency. Press and hold to tune to the next lower frequency with a good signal.

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

#

4

5

6

7

8

9

SOUND button

VOL.–/ button

DISPLAY button

VOL.+/ button

FUNCTION button

10 PLAY MODE/

MONO/ST. button

11

Component

/PRESET button

/TUNE button

12 /BAND/TIME SET button

13 BASS/TREB button

Description

In playback mode, press to start and pause playback.

In radio mode, press to select a station preset.

Press to select the equalizer mode.

Press to decrease the volume.

During playback, press to display the current time.

Press to increase the volume.

Press to select the play mode for your shelf system. Choices are AM, FM, CD, iPod

®

, or

Line-in.

In CD playback mode, press to cycle through repeat options.

In FM radio mode, press to select MONO or

STEREO.

In playback mode, press to skip to the next track. Press and hold to search forward on the disc.

In radio mode, press to tune to a higher frequency. Press and hold to tune to the next higher frequency with a good signal.

In playback mode, press to stop playback.

In radio mode, press to select the FM or AM band.

In standby mode, press to set the time.

Press to adjust the bass or treble.

www.insignia-products.com

13

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

#

14

15

Component Description

MUTE button Press to turn off the sound. Press this button, VOL+/ , or VOL–/ to turn on the sound.

Battery compartment (on the back of the remote control)

Insert the remote control battery into this compartment.

Using the remote control

• Make sure that there are no obstacles between the remote control sensor on your shelf system and the remote control.

• Direct sunlight, an incandescent or fluorescent lamp, or any strong light shining on the remote sensor may prevent the sensor from receiving signals from the remote control.

• Point the remote control at the remote sensor. If the remote control is at an angle to the remote sensor, the sensor may not receive the signal from the remote control.

14

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Setting up your shelf system

Installing remote control batteries

Warning

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.

Replace only with the same or equivalent type.

To install remote control batteries:

1 Press in on the battery compartment cover tab, then slide the cover out.

2 Insert the battery into the battery holder. Make sure that the negative side of the battery faces the spring.

www.insignia-products.com

15

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

3 Slide the battery holder into the battery compartment until it clicks into place.

Warnings

Use only the size and type of battery specified.

Make sure that you follow the correct polarity when installing the battery as indicated in the battery compartment. A reversed battery may damage your shelf system.

If you do not intend to use your shelf system for a long period of time, remove the battery to prevent damage or injury from possible battery leakage.

Do not try to recharge a non-rechargeable battery. The battery can overheat and rupture.

Connecting the AC power adapter

To connect the AC power adapter:

1 Plug the small end of the AC cord into the DC IN 12V jack on the back of your shelf system.

2 Connect the AC cord to the adapter, then connect the other end of the adapter to a power outlet.

Note

Only use the supplied AC power adapter, which has the following specs: DC12V 3.5A

Unplug the adapter from the power outlet when not in use.

16

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Connecting the speakers

Your shelf system comes with two (2) speaker cables with bare, soldered wires at each end.

To connect the speakers:

1 Press the lever on the red jack on the back of the speaker, then insert one end of a speaker cable into the jack.

2 Press the lever on the red jack on the back of your shelf system, then insert the other end of the speaker cable into the jack.

3 Repeat Step 2 and Step 3 to connect the other speaker cable to the black jacks on the other speaker and the back of your shelf system.

Connecting an iPod

®

Your shelf system came with five iPod ® holders. Make sure that you select the correct holder for the iPod ® you are connecting. The holder number is engraved on the front of the holder.

www.insignia-products.com

17

iPod

®

holders

iPod

®

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Type iPod

®

mini

Memory

4 and 6 GB

Holder number

3

Fourth-generation iPod

®

20 GB/U2

Special

Edition

20 GB

40 GB iPod

®

Photo/iPod

®

with color display

20 GB

30 GB

U2 Special

Edition

40 and 60 GB

4

5

6

7

First and second generation iPod

® nano

2 and 4 GB Use the universal dock that came with your iPod

®

.

Fifth-generation iPod

®

(with video)

30 GB Use the universal dock that came with your iPod

®

.

60 and 80 GB Use the universal dock that came with your iPod

®

.

Note

The holders that came with your shelf system are not universal docks. They should only be used with your shelf system.

18

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

To connect an iPod

®

:

1 Find the correct holder for the iPod

®

you are connecting. The holder number is engraved on the front of the holder. For more

information, see “iPod® holders” on page 18.

2 Make sure that the iPod ® and your shelf system are turned off.

3 Insert the iPod ® into the holder, then insert the holder into the iPod

®

connector on the front of your shelf system. Press down gently on the holder to make sure that the docking connector on the iPod ® makes contact with the docking connector in your shelf system.

4 Press STANDBY/ON to turn on your shelf system. iPOD appears on the LCD, and the iPod

®

starts playback.

Connecting an external audio device

You can connect an external audio device, such as an MP3 player, to your shelf system to play sound from the device through your shelf system speakers.

To connect an external audio device:

1 Make sure that your shelf system is turned off.

2 Connect one end of an audio cable (not included) to the

LINE OUT jack on the external audio device, then connect the other end of the cable to the LINE IN jack on your shelf system.

3 Press STANDBY/ON to turn on your shelf system.

4 Press FUNCTION repeatedly to select the Line In mode. LINE appears on the LCD. Sound from the external device is played through your shelf system’s speakers.

Using your shelf system

Turning your shelf system on and off

To turn on your shelf system:

1 Press STANDBY/ON . Your shelf system turns on and starts playback in the last selected play mode.

2 Press STANDBY/ON again to turn off your shelf system.

www.insignia-products.com

19

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Selecting the play mode

To select the play mode:

• Press FUNCTION one or more times to select the play mode.

The mode appears on the LCD. You can select iPOD

®

, CD,

TUNER (radio), or LINE (external device).

Setting the time

To set the time:

1 If your shelf system is on, press STANDBY/ON to put it in standby mode.

2 Press /BAND/TIME SET. HOUR blinks on the LCD.

4 Press /BAND/TIME SET again. MIN blinks on the LCD.

6 Press /BAND/TIME SET again to save the time setting and return to standby mode.

Playing from an iPod

®

To play from an iPod ® :

1 Make sure that the iPod ® is connected to your shelf system. For

more information, see “Connecting an iPod®” on page 17.

2 Turn on your shelf system, then press FUNCTION repeatedly to select iPOD ® . iPOD appears on the LCD and the iPod ® starts playback.

20

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Controlling iPod

®

playback

To control iPod ® playback:

• Press /PRESET to start or pause playback.

• Press /TUNE iPod

®

track.

• Press and hold /TUNE or backward on the iPod ® .

Playing a CD

You can play audio CDs and CDs containing MP3 or WMA files.

To play a CD:

1 Turn on your shelf system.

2 Slide the CD OPEN/CLOSE switch to open the CD compartment door. OPEN appears on the LCD.

3 Insert a CD with the label facing toward the front of your shelf system, then close the door. READ appears on the LCD.

4 Press FUNCTION to select CD. Playback starts automatically.

www.insignia-products.com

21

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Controlling CD playback

To control CD playback:

• Press /PRESET to start or pause playback.

• Press /TUNE

CD track.

• Press and hold /TUNE or backward on the CD.

• (MP3/WMA only) Press MEMORY/ALBUM to skip to the next album and play the first track.

• (MP3/WMA only) Press and hold MEMORY/ALBUM to skip forward one track at a time. When you reach the end of an album, your shelf system skips to the first track on the next album.

• Press /BAND/TIME SET to stop playback.

• Press MODE one or more times to select a playback mode.

The corresponding icon appears on the LCD. You can select:

One Repeat Play to repeat the currently playing track.

Repeat Album (MP3/WMA only) to repeat the currently playing album.

All Repeat Play to repeat all the tracks on the CD.

Intro Play to play the first 10 seconds of each track.

Random Play to play all the tracks in random order.

22

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Playing the radio

To play the radio:

1 Turn on your shelf system, then press FUNCTION repeatedly to select TUNER.

2 Press /BAND/TIME SET to select FM or AM. FM or AM appears on the LCD.

press and hold /TUNE

/TUNE for two seconds to automatically go to the next higher or lower frequency with a strong signal.

4 In FM mode, press PLAY MODE/MONO/ST. to select FM MONO or FM STEREO.

www.insignia-products.com

23

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Storing radio station presets

Your shelf system can store 10 AM and 10 FM station presets.

To store radio station presets:

1 In radio mode, press MEMORY/ALBUM. Your shelf system stores the currently playing station’s frequency into memory. PRESET and 00 appears on the LCD.

to 10) that you want to assign to the station preset.

3 Press MEMORY/ALBUM to save the station preset.

Changing a radio station preset frequency

To change a station preset frequency:

1 In radio mode, press MEMORY/ALBUM. PRESET blinks on the

LCD for five seconds, the preset frequency appears on the LCD, and your shelf system tunes to the station preset.

2 To tune to another station preset while PRESET is blinking, press

Or, press /PRESET repeatedly to select the radio station preset

(1 to 10).

24

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Playing from an external device

To play from an external device:

1 Make sure that an external device is connected to your shelf

system. For more information, see “Connecting an external audio device” on page 19.

2 Turn on your shelf system, then press FUNCTION to select LINE.

Sound from the device plays through your shelf system’s speakers.

Adjusting the volume

To adjust the volume:

• Press VOL+/ or VOL–/ to increase or decrease the volume.

VOLUME and the current volume setting appear on the LCD.

• Press MUTE to turn off the sound. MUTE blinks on the LCD.

Press MUTE, VOL+/ , or VOL–/ to turn the sound back on.

Selecting the equalizer mode

To select the equalizer mode:

• Press SOUND repeatedly. You can select FLAT, JAZZ, POP,

CLASSIC, or ROCK.

www.insignia-products.com

25

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Adjusting the bass and treble

To adjust the bass and treble:

1 Press BASS/TREB. BASS and the current bass setting appear on the LCD.

adjust from -14 dB to +14 dB.

3 Press BASS/TREB again to select TREBLE. TREBLE and the current treble setting appear on the LCD.

adjust from -14 dB and +14 dB.

Displaying the time during playback

To display the time during playback:

• Press DISPLAY. The current time appears on the LCD for five seconds.

26

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Troubleshooting

Problem

CD does not play

No sound from the headphones

No sound from the device connected to the LINE IN jack

Sound is intermittent iPod

®

does not play

Static or noise when playing the radio

Solution

• Make sure that the disc label is facing out.

• Make sure that the disc is mounted correctly on the spindle.

• Make sure that the disc is not dirty or defective.

• Make sure that the CD door is completely closed.

• If moisture or condensation has accumulated inside your shelf system, let your shelf system warm up for 60 minutes so the liquid evaporates.

• Press FUNCTION to select CD.

• Make sure that the headphone plug is connected securely to the PHONE jack.

• Make sure that the external device is connected correctly and securely.

• Press FUNCTION to select LINE.

• Make sure that the disc is not dirty or defective.

• Make sure that the pick-up lens is not dirty.

• Make sure that your shelf system is not subjected to excessive vibration or shock.

• Make sure that the headphones, if you are using them, are connected securely.

• Make sure that you have connected the iPod

®

correctly and securely. You must use the correct iPod

® when you connect the iPod

holder

®

.

• Press FUNCTION to select iPOD

®

.

• Make sure that the station is tuned correctly and that the station has a good signal.

• Try another station.

• If you are playing an AM station, rotate your shelf system to improve the reception.

• If you are playing an FM station, extend the antenna wire to improve the reception.

www.insignia-products.com

27

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Maintaining

Cleaning CDs

A dirty CD may not play correctly.

To clean a CD:

• With a soft cloth, wipe the CD in a straight line from the center to the edge.

Caution

Do not use any solvent, such as record spray, thinner, or benzene, to clean a CD.

Cleaning your shelf system

To clean your shelf system, follow these guidelines:

• Use a soft, clean cloth moistened with plain, luke-warm water to clean the exterior of your shelf system.

• Never use solvents such as benzene or other strong chemical cleaners because these could damage your shelf system’s finish.

• Do not let liquid drip into the inside of your shelf system.

Cleaning the pick-up lens

If a CD skips during playback or does not play at all, the pick-up lens may be dirty.

To clean the pick-up lens:

1 Open the CD door.

2 Use a camera lens brush/blower to blow dirt off of the lens, then brush the lens to remove dirt and dust.

28

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Specifications

Specifications are subject to change without notice.

CD/MP3/WMA

Disc support

Electrical shock protection

Multi-session support

Converter

Over-sampling

File support

5-inch and 3-inch CD-R or CD-R/W discs compatible with CD/MP3/WMA formats

CD: 35 seconds

MP3: 120 seconds

WMA: 240 seconds

For MP3 and ISO9660 format

1-bit D/A

8 times

Folder (album): 99

File (track): 999

Digital tuner

Frequency range

Preset memory

AM (USA): 520 to 1710 KHz (10 KHz step)

FM (USA): 87.5 to 108.0 MHz (100 MHz step)

10 AM

10 FM

External connections

Headphone output

Line input iPod

®

connector

Speaker output

Other

Electrical volume

Display

Audio output

External speaker system

Power source

3.5mm stereo

3.5mm stereo

30-pin standard type

Speaker wire terminals

32-step control (maximum)

Full-digit LCD

10 W RMS × 2

2 speakers (L/R) 4 Ohm woofer with tweeter

CD IN 12V/3.5A adapter (center positive) www.insignia-products.com

29

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

Accessories

• AC power adapter

• UL type AC cord to connect to AC power adapter

• Remote control

• iPod ® holders × 5

• Speaker wires × 2

• User guide

Legal notices

FCC Part 15

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply within the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced technician for help.

FCC warning

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC Rules could void the user’s authority to operate this equipment.

30

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

90-day limited warranty

Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original purchaser of this new

NS-A3112 (“Product”), that the Product shall be free of defects in the original manufacture of the material or workmanship for a period of 90 days from the date of your purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product must be purchased from an authorized dealer of Insignia brand products and packaged with this warranty statement. This warranty does not cover refurbished Product. If you notify Insignia during the Warranty Period of a defect covered by this warranty that requires service, terms of this warranty apply.

How long does the coverage last?

The Warranty Period lasts for 90 days from the date you purchased the Product. The purchase date is printed on the receipt you received with the Product.

What does this warranty cover?

During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship of the Product is determined to be defective by an authorized Insignia repair center or store personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts; or (2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable products or parts. Products and parts replaced under this warranty become the property of Insignia and are not returned to you. If service of Products or parts are required after the Warranty Period expires, you must pay all labor and parts charges.

This warranty lasts as long as you own your Insignia Product during the Warranty

Period. Warranty coverage terminates if you sell or otherwise transfer the Product.

How to obtain warranty service?

If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the

Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your original receipt and the Product to the address listed on the web site. Make sure that you put the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging.

To obtain in-home warranty service for a television with a screen 25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call agents will diagnose and correct the issue over the phone or will have an Insignia-approved repair person dispatched to your home.

Where is the warranty valid?

This warranty is valid only to the original purchaser of the product in the United States and Canada.

What does the warranty not cover?

This warranty does not cover:

• Customer instruction

• Installation

• Set up adjustments

• Cosmetic damage

• Damage due to acts of God, such as lightning strikes

• Accident

• Misuse

• Abuse

• Negligence

• Commercial use www.insignia-products.com

31

Insignia NS-A3112 Shelf System with iPod® Dock

• Modification of any part of the Product, including the antenna

• Plasma display panel damaged by static (non-moving) images applied for lengthy periods (burn-in).

This warranty also does not cover:

• Damage due to incorrect operation or maintenance

• Connection to an incorrect voltage supply

• Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service the Product

• Products sold as is or with all faults

• Consumables, such as fuses or batteries

• Products where the factory applied serial number has been altered or removed

REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR

EXCLUSIVE REMEDY. INSIGNIA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL

OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY EXPRESS OR

IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,

LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST

PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES

WITH RESPECT TO THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES

FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED

WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR

A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY

PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR

IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES,

PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG

AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO

YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY

ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR

PROVINCE TO PROVINCE.

Contact Insignia:

For customer service please call 1-877-467-4289 www.insignia-products.com

Distributed by Best Buy Purchasing, LLC

7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A. 55423-3645

© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.

All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc.

Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.

32

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

NS-A3112 d’Insignia

Minichaîne avec station d’accueil pour iPod

MD

Table des matières

Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Installation de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Utilisation de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Garantie limitée de 90 jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Bienvenue

Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-A3112 représente la dernière avancée technologique dans la conception de minichaînes et a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. Cette minichaîne comprend également une station d'accueil pour iPod de jouer des chansons iPod MD

MD

, permettant

à travers les haut-parleurs de l’appareil.

www.insignia-products.com

33

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Informations sur la sécurité

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

Le symbole d’un éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non isolée à l’intérieur de l'appareil et dont la puissance est suffisante pour présenter un risque de choc

électrique.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes sur le fonctionnement et sur la maintenance (réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil.

Un rayonnement laser invisible et dangereux est émis quand le plateau à disque est ouvert et que le dispositif de verrouillage est défectueux ou contourné.

Éviter toute exposition directe aux rayons laser.

Ventilation

Les fentes et ouvertures au dos et au bas du boîtier sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable de l'appareil et le protéger contre toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni obstruées. Elles ne doivent jamais être bloquées en installant l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable.

Eau et humidité

Pour éviter les risques d’incendie et de choc électrique :

• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

• Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Par exemple près d’une baignoire, un lavabo, un évier ou un baquet à linge, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.

• Éviter les éclaboussures et les gouttes d’eau sur l’appareil.

• Ne pas placer d’objets tels qu'un vase rempli de liquide sur l'appareil.

34

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Sources d’alimentation

Il est recommandé d'utiliser une protection contre les surtensions.

Pendant les orages électriques, débrancher l’adaptateur d’alimentation CA. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débrancher l’adaptateur d’alimentation CA et retirer les piles. La foudre et les surtensions ne sont pas couvertes par la garantie de ce produit.

Interférences électromagnétiques

Si le fonctionnement normal de cet appareil est dérangé par des interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques

(électricité statique), débrancher le cordon d'alimentation, puis le rebrancher.

Déconnexion de l’alimentation

L’adaptateur principal d'alimentation CA est le dispositif de déconnexion. La prise doit rester constamment en état de fonctionner. Pour complètement déconnecter l’appareil, débrancher l’adaptateur d’alimentation CA de la prise secteur. La plaque signalétique de l’adaptateur d'alimentation CA se trouve sur la partie inférieure de celui-ci.

www.insignia-products.com

35

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Fonctionnalités

Face avant

PLAY MODE/

MONO/ST ,

`

PHONE

36

#

1

2

Composant

Écran ACL

Touche

ARRÊT/BANDE/RÉGLA

GE DE L’HEURE

Description

Affiche des informations d'état, telles que l’heure, la bande radio, le numéro de la piste et le mode de lecture.

En mode lecture, permet d’arrêter la lecture.

En mode radio, permet de sélectionner la bande FM ou AM.

En mode attente, permet de régler l’heure.

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

#

3

6

7

8

9

4

5

10

11

Composant Description

Touche

MÉMOIRE/ALBUM

Touche GRAVES/AIGUS Permet de régler les graves ou les aigus.

Capteur de télécommande

Touche

ATTENTE/MARCHE

Reçoit les signaux de la télécommande. Ne pas obstruer la transmission des signaux.

Permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode attente.

Touche VOL +

En mode radio, permet de mémoriser les stations préréglées.

En mode MP3/WMA, permet de passer à l’album suivant (dossier).

Maintenir cette touche appuyée pour sauter à la piste suivante dans un album.

Touche VOL –

Permet d’augmenter le volume sonore.

Permet de diminuer le volume sonore.

Prise de CASQUE

D’ÉCOUTE

Brancher le casque d’écoute sur cette prise. Aucun son n'est émis par les haut-parleurs lorsque le casque est branché.

Touche SAUT–

/SYNTONISATION

DÉCROISSANTE

Touche

SAUT+/SYNTONISATIO

N CROISSANTE

En mode lecture, permet de revenir à la piste précédente.

Maintenir cette touche appuyée pour faire une recherche arrière sur le disque.

En mode radio, permet de syntoniser une fréquence inférieure. Maintenir cette touche appuyée pour syntoniser la prochaine fréquence inférieure ayant un signal clair.

En mode lecture, permet de passer à la piste suivante.

Maintenir cette touche appuyée pour faire une recherche avant sur le disque.

En mode radio, permet de syntoniser une fréquence supérieure. Maintenir cette touche appuyée pour syntoniser la prochaine fréquence supérieure ayant un signal clair.

www.insignia-products.com

37

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

13

14

#

12

15

Composant Description

Touche

LECTURE/PAUSE/PRÉR

ÉGLÉ

En mode lecture, permet de lancer ou d’interrompre momentanément la lecture.

En mode radio, permet de sélectionner une station préréglée.

Touche de FONCTION

Touche MODE DE

LECTURE/

MONO/STÉRÉO

Touche SON

Permet de sélectionner le mode de lecture.

En mode lecture, permet de sélectionner le mode de lecture.

En mode radio FM, permet de sélectionner MONO ou STÉRÉO.

Permet de sélectionner le mode d’égalisation.

38

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Arrière

3

4

#

1

2

Composant Description

Prise d’entrée CC de

12 V

Prise ENTRÉE LIGNE

Brancher l'adaptateur d’alimentation CA sur cette prise.

Brancher un périphérique audio, tel qu’un lecteur MP3, sur cette prise pour diffuser la musique à travers les haut-parleurs de la minichaîne.

Prises pour haut-parleurs Connecter les haut-parleurs gauche et droit à ces prises.

Prise d'antenne FM Connecter l'antenne filaire FM à cette prise.

www.insignia-products.com

39

Haut-parleurs

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Prise haut-parleur

Prise haut-parleur

40

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Dessus

#

1

2

Composant

Touche d’ouverture du couvercle du compartiment du CD

Connecteur iPod

MD

Description

Pour ouvrir le compartiment du

CD.

Brancher un iPod

MD

sur ce connecteur. Prendre soin d’utiliser le support iPod

MD

approprié. Pour plus d’informations, voir

« Connexion d'un iPodMD » à la page 48.

www.insignia-products.com

41

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Partie inférieure

#

1

Composant Description

Compartiment de la batterie de secours pour l'horloge

Insérer deux piles AAA dans ce compartiment pour fournir une alimentation de secours à l'horloge. En cas de panne de courant, les piles fournissent l’alimentation nécessaire pour le fonctionnement de l’horloge.

42

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Télécommande

#

1

2

Composant

Touche

ATTENTE/MARCHE

Touche

MÉMOIRE/ALBUM

Description

Permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode attente.

En mode radio, permet de mémoriser les stations préréglées.

En mode MP3/WMA, permet de passer à l’album suivant (dossier). Maintenir cette touche appuyée pour sauter à la piste suivante dans un album.

www.insignia-products.com

43

44

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

#

3

8

9

10

5

6

7

4

11

12

13

Composant Description

Touche SAUT–

/SYNTONISATION

DÉCROISSANTE

Touche

LECTURE/PAUSE/

PRÉRÉGLÉ

Touche SON

Touche VOL –

Touche AFFICHAGE

En mode lecture, permet de revenir à la piste précédente. Maintenir cette touche appuyée pour faire une recherche arrière sur le disque.

En mode radio, permet de syntoniser une fréquence inférieure. Maintenir cette touche appuyée pour syntoniser la prochaine fréquence inférieure ayant un signal clair.

En mode lecture, permet de lancer ou d’interrompre momentanément la lecture.

En mode radio, permet de sélectionner une station préréglée.

Permet de sélectionner le mode d’égalisation.

Permet de diminuer le volume sonore.

Pendant la lecture, permet d’afficher l'heure actuelle.

Touche VOL +

Touche de FONCTION

Permet d’augmenter le volume sonore.

Permet de sélectionner le mode de lecture.

Touche MODE DE

LECTURE/

MONO/STÉRÉO

Touche

SAUT+/SYNTONISATIO

N CROISSANTE

Touche ARRÊT/BANDE/

RÉGLAGE DE L’HEURE

En mode lecture, permet de sélectionner le mode de lecture.

En mode radio FM, permet de sélectionner MONO ou STÉRÉO.

En mode lecture, permet de passer à la piste suivante. Maintenir cette touche appuyée pour faire une recherche avant sur le disque.

En mode radio, permet de syntoniser une fréquence supérieure. Maintenir cette touche appuyée pour syntoniser la prochaine fréquence supérieure ayant un signal clair.

En mode lecture, permet d’arrêter la lecture.

En mode radio, permet de sélectionner la bande FM ou AM.

En mode attente, permet de régler l’heure.

Touche GRAVES/AIGUS Permet de régler les graves ou les aigus.

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

#

14

15

Composant

Touche SOURDINE

Compartiment de la pile

(au dos de la télécommande)

Description

Permet de mettre l’appareil en sourdine.

Appuyer sur VOL +, ou VOL – pour rétablir le son.

Insérer la pile de la télécommande dans ce compartiment.

Utilisation de la télécommande

• Prendre soin de ne pas obstruer la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande sur l’appareil.

• L’exposition du capteur de télécommande à la lumière solaire directe, à la lumière d'une lampe incandescente, d'un tube fluorescent ou d’autres sources lumineuses puissantes risque d'entraver la réception de signaux par la télécommande.

• Pointer la télécommande vers le capteur de télécommande. Si la télécommande est pointée vers le capteur suivant un certain un angle, celui-ci peut ne pas recevoir le signal émis par la télécommande.

Écran ACL

www.insignia-products.com

45

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Installation de la minichaîne

Installation des piles de la télécommande

Avertissement

Un risque d'explosion existe si les piles n'ont pas été correctement remises en place. Ne remplacer les piles qu'avec le même type ou un type équivalent.

Pour installer les piles de la télécommande :

1 Ouvrir le compartiment de la pile en appuyant sur le petit onglet du couvercle, puis le faire glisser vers le bas.

2 Insérer la pile dans le porte-pile. Veiller à ce que la borne négative de la pile fasse face au ressort.

46

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

3 Insérer le porte-pile dans le compartiment jusqu’à enclanchement.

Avertissements

N’utiliser que la taille et le type de pile spécifié.

Prendre soin de respecter la polarité correcte indiquée dans le compartiment des piles lors de leur installation.

L'inversion accidentelle de la pile peut endommager l’appareil.

Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirer les piles afin d'éviter tout épanchement d'acide éventuel pouvant provoquer des dommages ou des blessures.

Ne pas essayer de recharger une pile qui n’est pas conçue pour cela. Elle pourrait surchauffer et exploser.

Connexion de l’adaptateur d'alimentation CA

Pour connecter l’adaptateur d’alimentation CA :

1 Brancher l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation CA sur la prise d’entrée CC de 12 V (DC IN 12V) située à l’arrière de l’appareil.

2 Connecter le cordon d’alimentation CA à l'adaptateur et brancher l'autre extrémité de l’adaptateur sur une prise secteur.

Remarque

N'utiliser que l'adaptateur d'alimentation CA fourni, dont les spécifications sont les suivantes : CC 12 V, 3,5 A

Débrancher l’adaptateur de la prise secteur quand l'appareil n'est pas utilisé.

www.insignia-products.com

47

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Connexion des haut-parleurs

Pour connecter les haut-parleurs :

• Connecter un câble pour haut-parleurs à l’arrière de chaque haut-parleur, puis connecter les autres extrémités du câble aux prises des haut-parleurs situées au dos de l’appareil.

Connexion d'un iPod

MD

Cinq adaptateurs pour iPod MD sont fournis avec cette minichaîne.

Prendre soin de sélectionner l’adaptateur approprié pour l’iPod

MD

à connecter. Le numéro de l’adaptateur est indiqué à l'avant de celui-ci.

48

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Adaptateurs pour iPod

MD iPod MD Type iPod MD mini

Mémoire

4 et 6 Go

Station d’accueil universelle n°

3 iPod MD de quatrième génération

20 Go/U2 -

Édition spéciale

20 Go

40 Go iPod MD photo/iPod MD avec affichage couleur

20 Go

30 Go

U2 - Édition spéciale

40 et 60 Go

2 et 4 Go iPod MD nano de première et deuxième génération

4

5

6

7

Utiliser la station

Universal Dock fournie avec l’iPod MD .

iPod MD de cinquième génération (avec vidéo)

30 Go

60 et 80 Go

Remarque

Les adaptateurs fournis avec cette minichaîne ne sont pas des stations d’accueil universelles. Ils ne doivent être utilisés qu’avec cette minichaîne.

www.insignia-products.com

49

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Pour connecter un iPod

MD

:

1 Choisir l’adaptateur approprié pour l’iPod

MD

à connecter. Le numéro de l’adaptateur est indiqué à l'avant de celui-ci. Pour plus

d’informations, voir « Adaptateurs pour iPodMD » à la page 49.

2 Prendre soin de mettre l’iPod MD et la minichaîne hors tension.

3 Insérer l’iPod MD dans l’adaptateur, puis insérer celui-ci dans le connecteur pour iPod

MD

situé à l’avant de la minichaîne. Exercer délicatement une pression sur l’adaptateur pour être sûr que le connecteur de la station d’accueil de l'iPod MD est bien en contact avec le connecteur de la minichaîne.

4 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche) pour mettre la minichaîne sous tension. iPOD s’affiche sur l'écran ACL et la lecture de l’iPod MD commence.

Connexion à un périphérique audio externe

Il est possible de connecter un périphérique audio tel qu’un lecteur

MP3 à la minichaîne et de diffuser les pistes sonores à travers les haut-parleurs de la minichaîne.

Pour connecter un périphérique audio :

1 Vérifier que la minichaîne est mise hors tension.

2 Connecter une extrémité du câble audio (non fourni) à la prise de sortie ligne (LINE OUT) du périphérique audio, puis connecter l'autre extrémité du câble à la prise d'entrée ligne (LINE IN) à l’arrière de la minichaîne.

3 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche) pour mettre la minichaîne sous tension.

4 Appuyer plusieurs fois sur FUNCTION (Fonction) pour sélectionner le mode d’entrée ligne (Line In). LINE (Ligne) s’affiche sur l'écran ACL. Le son provenant du périphérique est diffusé à travers les haut-parleurs de la minichaîne.

Utilisation de la minichaîne

Mise sous et hors tension de l’appareil

50

Pour mettre l’appareil sous tension :

1 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche). L’appareil se met en marche et commence à reproduire en utilisant le dernier mode de lecture sélectionné.

2 Appuyer de nouveau sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil hors tension.

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Sélection du mode de lecture

Pour sélectionner le mode de lecture :

• Appuyer une ou plusieurs fois sur FUNCTION (Fonction) pour sélectionner le mode de lecture souhaité. Le mode s’affiche sur l'écran ACL. Il est possible de sélectionner iPOD MD , CD,

TUNER [Syntoniseur] (radio) ou LINE [Ligne] (périphérique).

Réglage de l’heure

Pour régler l'heure :

1 Si l’appareil est sous tension, appuyer sur STANDBY/ON

(Attente/Marche) pour le mettre en mode attente.

2 Appuyer sur STOP/BAND/TIME SET (Arrêt/Bande/Réglage de l'heure). HOUR (Heure) clignote sur l'écran ACL.

3 Appuyer plusieurs fois sur SKIP+/TUNE UP (Saut +/Syntonisation croissante) ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –/Syntonisation décroissante) pour régler l’heure.

4 Appuyer de nouveau sur STOP/BAND/TIME SET. MIN (Minute) clignote sur l'écran ACL.

5 Appuyer plusieurs fois sur SKIP+/TUNE UP ou SKIP–/TUNE

DOWN pour régler les minutes.

6 Appuyer de nouveau sur STOP/BAND/TIME SET pour enregistrer le réglage de l'heure et revenir au mode attente.

Lecture à partir d’un iPod

MD

Pour lire à partir d’un iPod MD :

1 Vérifier que l’iPod MD est connecté à la minichaîne. Pour plus

d’informations, voir « Connexion d'un iPodMD » à la page 48.

www.insignia-products.com

51

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

2 Mettre la minichaîne sous tension, puis appuyer plusieurs fois sur

FUNCTION (Fonction) pour sélectionner iPOD MD . iPOD s’affiche sur l’écran ACL et l’iPod MD commence la lecture.

Commande de la lecture de l’iPod

MD

Pour commander la lecture de l'iPod MD :

• Appuyer sur PLAY/PAUSE/PRESET (Lecture/Pause/Préréglé) pour lancer la lecture ou l’interrompre momentanément.

• Appuyer sur SKIP+/TUNE UP (Saut +/Syntonisation croissante) ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –/Syntonisation décroissante) pour passer à la piste suivante ou précédente sur l’iPod MD .

• Maintenir appuyée la touche SKIP+/TUNE UP ou SKIP–

/TUNE DOWN pour faire une recherche avant ou arrière sur l’iPod MD .

Lecture d’un CD

Il est possible de lire des CD audio ainsi que des CD contenant des fichiers MP3 ou WMA.

Pour lire un CD :

1 Mettre l’appareil sous tension.

2 Faire glisser la touche d'ouverture CD OPEN/CLOSE

(Ouvrir/Fermer - CD) pour ouvrir le compartiment du CD. OPEN

(Ouvrir) s’affiche sur l'écran ACL.

52

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

3 Insérer un CD avec l'étiquette tournée vers le haut, puis fermer le compartiment. READ (Lecture) s’affiche sur l'écran ACL.

4 Mettre l’appareil sous tension, puis appuyer sur FUNCTION

(Fonction) pour sélectionner CD.

5 Appuyer sur PLAY/PAUSE/PRESET (Lecture/Pause/Préréglé) pour lancer la lecture.

Commande de la lecture d'un CD

Pour commander la lecture d'un CD :

• Appuyer sur PLAY/PAUSE/PRESET (Lecture/Pause/Préréglé) pour lancer la lecture ou l’interrompre momentanément.

• Appuyer sur SKIP+/TUNE UP (Saut +/Syntonisation croissante) ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –/Syntonisation décroissante) pour passer à la piste suivante ou précédente du

CD.

• Maintenir appuyée la touche SKIP+/TUNE UP ou SKIP–

/TUNE DOWN pour faire une recherche avant ou arrière sur le

CD.

• (Fichiers MP3/WMA seulement) – Appuyer sur

MEMORY/ALBUM (Mémoire/Album) pour sauter à l’album suivant et lire la première piste.

• (Fichiers MP3/WMA seulement) – Appuyer sur

MEMORY/ALBUM pour passer aux pistes suivantes une par une. Quand l’album arrive à la fin, l’appareil saute à la première piste de l'album suivant.

• Appuyer sur STOP/BAND/TIME SET (Arrêt/Bande/Réglage de l'heure) pour arrêter la lecture.

• Appuyer une ou plusieurs fois sur MODE pour sélectionner le mode de lecture. L’icône correspondante s’affiche sur l'écran

ACL. Sélections possibles :

One Repeat Play pour répéter la piste en cours de lecture.

Repeat Album [Répéter l’album] (fichiers MP3/WMA seulement) pour répéter l’album en cours de lecture.

All Repeat Play pour répéter toutes les pistes sur le CD.

www.insignia-products.com

53

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Intro Play (Lecture de l’introduction) pour lire les 10 premières secondes de chaque piste.

Random Play (Lecture aléatoire) pour lire toutes les pistes en ordre aléatoire.

Fonctionnement de la radio

Pour utiliser la radio :

1 Mettre l’appareil sous tension, puis appuyer plusieurs fois sur

FUNCTION (Fonction) pour sélectionner TUNER (Syntoniseur).

2 Appuyer sur STOP/BAND/TIME SET (Arrêt/Bande/Réglage de l'heure) pour sélectionner FM ou AM. FM ou AM s’affiche sur l'écran ACL.

3 Appuyer sur SKIP+/TUNE UP (Saut +/Syntonisation croissante) ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –/Syntonisation décroissante) pour sélectionner une fréquence. Il est possible de maintenir appuyée

SKIP+/TUNE UP ou SKIP–/TUNE DOWN pendant deux secondes pour passer automatiquement à la fréquence supérieure ou inférieure suivante à signal fort.

4 En mode FM, appuyer sur PLAY MODE/MONO/STEREO (Mode de lecture/Mono/Stéréo) pour sélectionner FM MONO ou FM

STEREO.

54

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Mise en mémoire des stations de radio préréglées

L’appareil peut mémoriser 10 stations AM et 10 stations FM préréglées.

Pour mémoriser les stations de radio préréglées :

1 En mode radio, appuyer sur MEMORY/ALBUM (Mémoire/Album).

L’appareil mémorise la fréquence de la station de radio en cours.

PRESET (Préréglé) et 00 s’affichent sur l'écran ACL.

2 Appuyer sur SKIP+/TUNE UP (Saut +/Syntonisation croissante) ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –/Syntonisation décroissante) pour sélectionner le numéro préréglé (1 à 10) souhaité pour la station de radio préréglée.

3 Appuyer sur MEMORY/ALBUM (Mémoire/Album) pour mémoriser la station préréglée.

Syntonisation d’une station préréglée

Pour syntoniser une station préréglée :

1 En mode radio, appuyer sur MEMORY/ALBUM (Mémoire/Album).

PRESET (Préréglé) clignote sur l’écran ACL pendant cinq secondes, la fréquence préréglée s’affiche sur l’écran et l’appareil syntonise la station préréglée.

2 Pour syntoniser une autre station mémorisée pendant que

PRESET clignote, appuyer sur SKIP+/TUNE UP

(Saut +/Syntonisation croissante) ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –

/Syntonisation décroissante).

www.insignia-products.com

55

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Sélection d’une station préréglée

Pour sélectionner une station préréglée :

• En mode radio, appuyer plusieurs fois sur

PLAY/PAUSE/PRESET (Lecture/Pause/Préréglé) pour sélectionner la station préréglée (1 à 10).

Lecture à partir d'un périphérique

Pour lire à partir d’un périphérique :

1 Vérifier que le périphérique est connecté à la minichaîne. Pour

plus d’informations, voir « Connexion à un périphérique audio externe » à la page 50.

2 Mettre la minichaîne sous tension, puis appuyer sur FUNCTION

(Fonction) pour sélectionner LINE (Ligne). Le son provenant du périphérique est diffusé à travers les haut-parleurs de la minichaîne.

Réglage du volume

Pour régler le volume :

• Appuyer sur VOL+ ou VOL– pour augmenter ou diminuer le volume. VOLUME et le réglage actuel du volume s’affichent sur l’écran ACL.

56

• Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le son. MUTE clignote sur l'écran ACL. Appuyer sur MUTE, VOL+, ou VOL– pour rétablir le son.

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Sélection du mode d'égalisation

Pour sélectionner le mode d’égalisation :

• Appuyer plusieurs fois sur SOUND (Son). Il est possible de sélectionner FLAT (Normal), JAZZ, POP, CLASSIC

(Classique), ou ROCK.

Réglage des graves et des aigus

Pour régler les graves et les aigus :

1 Appuyer sur BASS/TREBLE (Graves/Aigus). BASS et le réglage actuel des graves s’affichent sur l’écran ACL.

2 Appuyer sur SKIP+/TUNE UP (Saut +/Syntonisation croissante) ou SKIP–/TUNE DOWN (Saut –/Syntonisation décroissante) pour régler les graves. Il est possible de régler entre - 14 dB et + 14

dB.

3 Appuyer de nouveau sur BASS/TREBLE pour sélectionner

TREBLE. TREBLE et le réglage actuel des aigus s’affichent sur l’écran ACL.

4 Appuyer sur SKIP+/TUNE UP ou SKIP–/TUNE DOWN pour régler les aigus. Il est possible de régler entre - 14 dB et + 14 dB.

Affichage de l'heure pendant la lecture

Pour afficher l'heure pendant la lecture :

• Appuyer sur DISPLAY (Affichage). L’heure actuelle s’affiche sur l’écran ACL pendant cinq secondes.

www.insignia-products.com

57

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Problèmes et solutions

Problème

Le CD n’est pas lu

Pas de son reproduit par le casque d’écoute

Pas de son reproduit par le périphérique connecté à la prise d’entrée ligne (LINE IN)

Le son est intermittent

L’iPod

MD

n’est pas lu

Solution

• Vérifier que l’étiquette du CD est tournée vers le haut.

• Vérifier que le disque est placé correctement sur l’axe central.

• Vérifier que le disque n’est pas sale ou défectueux.

• Vérifier que le couvercle du compartiment du CD est complètement fermé.

• Si de l’humidité ou de la condensation s'est formée à l'intérieur de l’appareil, le laisser se réchauffer pendant 60 minutes le temps que le liquide s’évapore.

• Appuyer sur FUNCTION (Fonction) pour sélectionner CD.

• Vérifier que la prise du casque d'écoute est fermement connectée à la prise HEADPHONE (Casque d’écoute).

• Vérifier que le périphérique est branché correctement et fermement.

• Appuyer sur FUNCTION (Fonction) pour sélectionner LINE (Ligne).

• Vérifier que le disque n’est pas sale ou défectueux.

• Vérifier que la lentille de lecture n’est pas sale.

• Vérifier que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations ou des chocs excessifs.

• Vérifier que le casque d’écoute, s’il est utilisé, est connecté fermement.

• Vérifier que l’iPod

MD

est branché correctement et fermement. Il est impératif d’utiliser l’adaptateur pour iPod

MD

approprié pour la connexion de l’iPod

MD

.

• Appuyer sur FUNCTION (Fonction) pour sélectionner iPOD

MD

.

58

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Problème

Existence de parasites pendant l’écoute de la radio

Solution

• Vérifier que la station de radio est syntonisée correctement et qu’elle reçoit un signal clair.

• Essayer une autre station.

• Pour l’écoute d’une station AM, faire pivoter l’appareil pour améliorer la réception.

• Pour l’écoute d’une station FM, déployer l’antenne filaire pour améliorer la réception.

Entretien

Nettoyage d’un CD

La lecture d'un CD sale risque d'être incorrecte.

Pour nettoyer un CD :

• À l'aide d'un chiffon doux, essuyer le CD d'un mouvement rectiligne du centre vers la périphérie.

Attention

Ne pas utiliser de solvants (tels que : nettoyant pour disque, diluant ou benzène) pour nettoyer un CD.

Nettoyage de la minichaîne

Suivre les indications suivantes pour le nettoyage de la minichaîne :

• Nettoyer l’extérieur de l'appareil avec un chiffon doux, propre et humecté d’eau tiède ordinaire.

• Ne jamais utiliser de solvants tels que le benzène ou d'autres produits de nettoyage chimiques puissants car ils pourraient endommager le fini de l'appareil.

• Éviter la pénétration de gouttes de liquide à l'intérieur de l'appareil.

www.insignia-products.com

59

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Nettoyage de la lentille de lecture

Si un CD saute des pistes pendant la lecture ou si la lecture du CD est impossible, la lentille est peut-être sale.

Pour nettoyer la lentille de lecture :

1 Ouvrir le compartiment du CD.

2 Utiliser une brosse pneumatique pour lentille d’appareil pour souffler sur la lentille optique, puis essuyer la lentille avec la brosse pour enlever la poussière et la saleté.

Spécifications

Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

CD/MP3/WMA

Disques compatibles

Protection contre les chocs

électriques

Compatibilité multisessions

Convertisseur

Suréchantillonnage

Fichiers compatibles

Disques CD-R ou CD-R/W de 5 pouces et 3 pouces compatibles avec les formats

CD/MP3/WMA

CD : 35 secondes

MP3 : 120 secondes

WMA : 240 secondes

Pour les formats MP3 et ISO9660

N/A de 1 bit

8 fois

Dossier (album) : 99

Fichier (piste) : 999

Syntoniseur numérique

Gamme de fréquence

Mémoire préréglée

AM (É.-U.) : 520 à 1710 KHz (par pas de 10 kHz)

FM (É.-U.) : 87,5 à 108 MHz (par pas de 100

MHz)

10 AM

10 FM

Connexions externes

60

Sortie casque d’écoute

Entrée ligne

Stéréo de 3,5 mm

Stéréo de 3,5 mm www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Connecteur iPod

MD

Sortie haut-parleurs

Autre

Type standard à 30 broches

Bornes du câble des haut-parleurs

Volume électrique

Affichage

Sortie audio

Système de haut-parleurs externes

Source d’alimentation

Contrôle à 32 niveaux (maximum)

Affichage ACL numérique

2 × 10 W RMS

2 haut-parleurs (G/D) de graves de 4 ohms avec aigus

Adaptateur avec entrée CC de 12 V/3,5 A

(positif au centre)

Accessoires

• Adaptateur d’alimentation CA

• Cordon d’alimentation CA de type UL pour connecter à l’adaptateur d’alimentation CA

• Télécommande

• Adaptateurs pour iPod MD (5)

• Guide de l’utilisateur

Avis juridiques

FCC article 15

Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.

Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies dans la section 15 du règlement de la FCC.

Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables avec les communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet

équipement produit des interférences importantes lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :

• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.

• Brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.

• Contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance.

www.insignia-products.com

61

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Avertissement de la FCC

Tous changements ou toutes modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par les responsables de l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.

Certification relative à la sécurité du DHHS et de la FDA

Ce produit a été fabriqué et testé pour satisfaire aux normes de sécurité de la FCC, aux exigences et règles de conformité du Ministère de la santé des États-Unis

(U.S. Department of Health and Human Services), ainsi qu’aux normes d’irradiation 21

CFR, section de chapitre J de la FDA.

Déclaration NMB-003 du Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Déclaration RSS 310

Pour éviter que les interférences radio éventuelles affectent d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis afin que la puissance isotrope rayonnée

équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises, permettant des communications parfaites.

62

www.insignia-products.com

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

Garantie limitée de 90 jours

Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce NS-A3112 neuf

(« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.

Quelle est la durée de la couverture?

La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.

Que couvre cette garantie?

Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.

Comment obtenir une réparation sous garantie?

Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le

Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.

Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la réparation à domicile.

Où cette garantie s’applique-t-elle?

Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit aux États-Unis et au

Canada.

Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée

La présente garantie ne couvre pas :

• la formation du client;

• l’installation;

• les réglages de configuration;

• les dommages esthétiques;

• les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;

• les accidents;

• une utilisation inadaptée; www.insignia-products.com

63

NS-A3112 d’Insignia Minichaîne avec station d’accueil pour

• une manipulation abusive;

• la négligence;

• une utilisation commerciale;

• la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;

• un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes).

La présente garantie ne couvre pas non plus :

• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;

• la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;

• toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia pour la réparation du Produit;

• les produits vendus en l’état ou hors service;

• les consommables tels que les fusibles ou les piles;

• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.

LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA

PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.

INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES

ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE

GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y

LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,

L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS

N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT;

TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y

COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ

MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA

PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET

AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA

PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE

RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES

GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS

SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL.

LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES

SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT

D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.

Pour contacter Insignia :

Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289 www.insignia-products.com

Distribué par Best Buy Purchasing, LLC

Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, É.-U. 55423-3645

© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.

Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise

Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.

64

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Insignia NS-A3112

Sistema de audio de estantería con estación de acoplamiento para iPod

®

Contenido

Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Configuración de su sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Uso de su sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Bienvenido

Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de

Insignia. Su NS-A3112 representa el más moderno diseño de sistemas de audio y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. Su sistema de audio también incluye una estación de acoplamiento para iPod canciones de su iPod ®

®

que le permite reproducir

a través de los altavoces de su sistema de audio.

www.insignia-products.com

65

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

Información de seguridad

CUIDADO

RIESGO DE CHOQUE

ELÉCTRICO

NO ABRIR

La figura de relámpago que termina en punta de flecha y se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior de su sistema de audio que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico.

El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertarle de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento

(servicio) en la literatura que se incluye con su sistema de audio.

Radiación láser invisible e peligrosa está presente cuando la bandeja de discos se encuentra abierta o se han vencido los seguros. Evite la exposición directa a los rayos láser.

Ventilación

Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior o en la base se proporcionan con fines de ventilación, operación confiable y protección contra sobrecalentamiento. Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. No cubra las aberturas al colocar su sistema de audio sobre una cama, un sofá, una alfombra, o cualquier otra superficie parecida.

Agua y humedad

Para prevenir el peligro de un incendio o choque eléctrico:

• No exponga su sistema de audio a la lluvia o humedad.

• No use este sistema de audio cerca del agua. Por ejemplo, no lo use cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero de cocina o un lavadero, en un sótano mojado o cerca de una piscina.

• No exponga su sistema de audio a salpicaduras o goteo.

• No coloque objetos que contienen líquidos, como vasijas, sobre la parte superior de su sistema de audio.

66

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Fuentes de alimentación

Se recomienda usar un protector contra sobretensión. Durante tormentas eléctricas, desconecte el adaptador de alimentación de

CA. Cuando no piense usar su sistema de alimentación por un periodo de tiempo extendido, desconecte el adaptador de alimentación de CA y remueva las pilas. Los daños causados por relámpagos y sobretensión no están cubiertos por la garantía.

Interferencia magnética

Si se interrumpe el funcionamiento normal de su sistema de audio debido a interferencia electromagnética o descarga electrostática

(electricidad estática), desconecte la alimentación y vuelva a conectarlo.

Desconexión de la alimentación

El adaptador principal de alimentación de CA es el dispositivo de desconexión. El enchufe deberá permanecer listo para ser operado.

Para desconectar completamente la alimentación, desenchufe el adaptador de alimentación de CA del tomacorriente. La etiqueta del adaptador de alimentación de CA se encuentra en la parte inferior del adaptador.

www.insignia-products.com

67

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

Características

Vista frontal

PLAY MODE/

MONO/ST ,

`

PHONE

68

#

1

2

Componente Descripción

LCD Muestra la información de estado, tal como la hora, la banda de radio, el número de pista y el modo de reproducción.

Botón de

DETENER/BANDA/AJUS

TAR HORA

En el modo de reproducción, permite detener la reproducción.

En el modo de radio, permite seleccionar la banda FM o AM.

En el modo de suspensión, permite ajustar la hora.

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

#

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Componente Descripción

Botón de

MEMORIA/ÁLBUM

Botón de

GRAVES/AGUDOS

Sensor del control remoto

En el modo de radio, permite guardar estaciones predefinidas.

En el modo de MP3/WMA, permite ir al siguiente álbum (o carpeta).

Mantenga presionado el botón para saltar a la siguiente pista en un álbum.

Permite seleccionar los graves o agudos.

Recibe las señales del control remoto. No se debe obstruir.

Botón de

SUSPENSIÓN/ENCENDI

DO

Permite activar su sistema de audio o ponerlo en el modo de suspensión.

Botón VOL +

Botón VOL –

Permite subir el volumen.

Permite bajar el volumen.

Toma de AURICULARES Conecte los auriculares en esta toma. Cuando los auriculares están conectados, no se escucha sonido por los altavoces.

Botón de SALTAR –

/SINTONIZAR ABAJO

Botón de SALTAR

+/SINTONIZAR ARRIBA

En el modo de reproducción, permite saltar a la pista anterior.

Mantenga presionado el botón para buscar hacia atrás en el disco.

En el modo de radio, permite sintonizar una frecuencia inferior.

Mantenga presionado el botón para sintonizar una frecuencia inferior con una buena señal.

En el modo de reproducción, permite saltar a la siguiente pista.

Mantenga presionado el botón para buscar hacia adelante en el disco.

En el modo de radio, permite sintonizar una frecuencia superior.

Mantenga presionado el botón para sintonizar una frecuencia superior con una buena señal.

www.insignia-products.com

69

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

#

12

13

14

15

Componente Descripción

Botón

REPRODUCIR/PAUSAR/

PREDEFINIR

En el modo de reproducir, permite comenzar y pausar la reproducción.

En el modo de radio, permite seleccionar una estación de radio predefinida.

Botón de FUNCIÓN

Botón de MODO DE

REPRODUCCIÓN/

MONO/ESTÉREO

Botón de SONIDO

Permite seleccionar el modo de reproducción.

En el modo de reproducción, permite seleccionar el modo de reproducción.

En el modo de radio FM, permite seleccionar MONO o STEREO

(Estéreo).

Permite seleccionar el modo de ecualizador.

70

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Vista posterior

#

1

2

3

4

Componente Descripción

TOMA DE ENTRADA DE

CC de 12 V

Enchufe el adaptador de alimentación de CA en esta toma.

Toma ENTRADA DE

LÍNEA

Enchufe un equipo de audio externo, tal como un reproductor de MP3, en esta toma para reproducir sonido del equipo por medio de los altavoces del sistema de audio.

Tomas de altavoces Conecte los altavoces izquierdo y derecho en estas tomas.

Toma para antena de FM Conecte la antena de FM a esta toma.

www.insignia-products.com

71

Altavoces

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

Toma de altavoz

Toma de altavoz

72

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Vista superior

#

1

2

Componente

Interruptor de la puerta del CD

Toma para iPod

®

Descripción

Permite abrir la puerta del CD.

Conecte un iPod

®

en esta toma.

Asegúrese de que se está usando el tipo de adaptador para iPod

® correcto. Para obtener más

información, refiérase a “Conexión de un iPod®” en la página 80.

www.insignia-products.com

73

Vista inferior

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

#

1

Componente Descripción

Compartimiento de la pila de respaldo del reloj

Inserte dos pilas tipo AAA en este compartimiento para proveer alimentación de respaldo para el reloj. Si falla la energía, las pilas proveen alimentación para que el reloj no falle.

74

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Control remoto

#

1

2

3

Componente Descripción

Botón de SUSPENSIÓN/

ENCENDIDO

Permite activar su sistema de audio o ponerlo en el modo de suspensión.

Botón de

MEMORIA/ÁLBUM

Botón de SALTAR –

/SINTONIZAR ABAJO

En el modo de radio, permite guardar estaciones predefinidas.

En el modo de MP3/WMA, permite ir al siguiente

álbum (o carpeta). Mantenga presionado el botón para saltar a la siguiente pista en un

álbum.

En el modo de reproducción, permite saltar a la pista anterior. Mantenga presionado el botón para buscar hacia atrás en el disco.

En el modo de radio, permite sintonizar una frecuencia inferior. Mantenga presionado el botón para sintonizar una frecuencia inferior con una buena señal.

www.insignia-products.com

75

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

#

4

8

9

10

5

6

7

11

12

13

Componente Descripción

Botón

REPRODUCIR/PAUSAR/

PREDEFINIR

En el modo de reproducir, permite comenzar y pausar la reproducción.

En el modo de radio, permite seleccionar una estación de radio predefinida.

Botón de SONIDO

Botón VOL –

Botón de

VISUALIZACIÓN

Botón VOL +

Botón de FUNCIÓN

Botón de MODO DE

REPRODUCCIÓN/

MONO/ESTÉREO

Botón de SALTAR

+/SINTONIZAR ARRIBA

Botón de

DETENER/BANDA/

AJUSTAR HORA

Botón de

GRAVES/AGUDOS

Permite seleccionar el modo de ecualizador.

Permite bajar el volumen.

Durante la reproducción, permite mostrar la hora actual.

Permite subir el volumen.

Permite seleccionar el modo de reproducción.

En el modo de reproducción, permite seleccionar el modo de reproducción.

En el modo de radio FM, permite seleccionar

MONO o STEREO (Estéreo).

En el modo de reproducción, permite saltar a la siguiente pista. Mantenga presionado el botón para buscar hacia adelante en el disco.

En el modo de radio, permite sintonizar una frecuencia superior. Mantenga presionado el botón para sintonizar una frecuencia superior con una buena señal.

En el modo de reproducción, permite detener la reproducción.

En el modo de radio, permite seleccionar la banda FM o AM.

En el modo de suspensión, permite ajustar la hora.

Permite seleccionar los graves o agudos.

76

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

#

14

Componente

Botón de SILENCIAR

Descripción

Permite desactivar el sonido. Presione este botón, VOL+, o VOL– para activar el sonido.

Inserte la pila del control remoto en este compartimiento.

15 Compartimiento de las pilas (en la parte posterior del control remoto)

Uso del control remoto

• Verifique que no hay obstáculos entre el control remoto y el sensor del control remoto en su sistema de audio.

• Luz solar directa, una lámpara incandescente o fluorescente, o cualquier luz intensa que brille sobre el sensor del control remoto pueden prevenir que el sensor reciba señales del control remoto.

• Apunte con el control remoto al sensor del control remoto. Si el control remoto se encuentra a un ángulo con respecto al sensor remoto, puede ser que el sensor no reciba la señal del control remoto.

LCD

www.insignia-products.com

77

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

Configuración de su sistema de audio

Instalación de las pilas del control remoto

Advertencia

Peligro de explosión si se reemplazan incorrectamente las pilas. Reemplace solamente con pilas del mismo tipo o equivalente.

Para instalar las pilas del control remoto:

1 Presione la cubierta del compartimiento de las pilas, luego deslícela hacia afuera.

2 Inserte la pila en el portapilas. Asegúrese de que el lado negativo de la pila esté hacia el resorte.

78

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

3 Deslice el portapilas en el compartimiento de la pila hasta que encaje en su lugar.

Advertencias

Use sólo el tamaño y tipo de pila especificado.

Asegúrese de respetar la polaridad correcta al instalar la pila, según lo indicado en el compartimiento de la pila.

Invertir la pila puede causar daño al sistema de audio.

Si no piensa usar el sistema de audio durante un período de tiempo extendido, extraiga las pilas para prevenir daños o lesiones debido a fugas.

No intente recargar una pila no recargable. La pila puede sobrecalentarse y explotar.

Conexión del adaptador de alimentación de CA

Para conectar el adaptador de alimentación CA:

1 Enchufe el extremo pequeño del cable de CA en la toma de entrada de CC de 12 V (DC IN 12V) en la parte posterior de su sistema de audio.

2 Conecte el cable de CA al adaptador y conecte el otro extremo del adaptador en un tomacorriente.

Nota

Sólo use el adaptador de alimentación de CA suministrado que tenga las siguientes especificaciones: 12 V CC, 3.5 A

Desenchufe el adaptador del tomacorriente cuando no lo esté usando.

www.insignia-products.com

79

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

Conexión de los altavoces

Para conectar los altavoces:

• Conecte un cable de altavoz a la parte posterior de cada altavoz y conecte los otros extremos de los cables a las tomas de altavoz en la parte posterior de su sistema de audio.

Conexión de un iPod

®

Su sistema de audio viene equipado con cinco adaptadores para iPod

®

. Asegúrese de seleccionar el adaptador correcto para el iPod que está conectando. El número del adaptador está grabado en la parte frontal del adaptador.

®

80

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Adaptadores para iPod

® iPod ® Tipo iPod ® mini

Memoria

4 y 6 GB

No. de estación de acoplamiento universal

3 iPod ® de cuarta generación iPod ® Foto/iPod ® con pantalla a color

20 GB/

Edición

Especial U2

20 GB

40 GB

20 GB

30 GB

Edición especial U2

40 y 60 GB iPod ® nano de primera y segunda generación

2 y 4 GB

4

5

6

7

Use la estación de acoplamiento universal dock incluida con su iPod ® .

iPod ® de quinta generación (con video)

30 GB

60 y 80 GB

Nota

Los adaptadores que vinieron con su sistema de audio no son universales. Sólo pueden ser usados con su sistema de audio.

www.insignia-products.com

81

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

Para conectar un iPod

®

:

1 Encuentre el adaptador correcto para el iPod

®

que está conectando. El número del adaptador está grabado en la parte frontal del adaptador. Para obtener más información, refiérase a

“Adaptadores para iPod®” en la página 81.

2 Asegúrese de que su iPod ® y su sistema de audio estén apagados.

3 Inserte el iPod ® toma para iPod

con el adaptador e inserte el adaptador en la

® al frente de su sistema de audio. Presione ligeramente el adaptador para asegúrarse de que el conector de acoplamiento en el iPod ® hace contacto con la toma de acoplamiento en su sistema de audio.

4 Presione el botón STANDBY/ON (Suspensión/Encendido) para activar su sistema de audio. El indicador iPOD

®

aparece en la pantalla y el iPod

®

comienza a reproducir música.

Conexión de un equipo de audio externo

Se puede conectar un dispositivo de audio externo, tal como un reproductor de MP3, a su sistema de audio para reproducir sonido del dispositivo a través de los altavoces de su sistema de audio.

Para conectar un equipo de audio externo:

1 Asegúrese de que su sistema de audio esté apagado.

2 Conecte un extremo de un cable de audio (no incluido) en la toma de salida de línea (LINE OUT) del equipo externo y conecte el otro extremo del cable a la toma de entrada de línea (LINE IN) de su sistema de audio.

3 Presione el botón de suspensión/encendido (STANDBY/ON) para activar su sistema de audio.

4 Presione repetidamente el botón de función (FUNCTION) para seleccionar el modo de entrada de línea (Line In). El indicador de línea (LINE) aparece en la pantalla LCD. El sonido del dispositivo externo se reproduce a través de los altavoces del sistema de audio.

Uso de su sistema de audio

Encendido y apagado de su sistema de audio

Para encender el sistema de audio:

1 Presione el botón de suspensión/encendido (STANDBY/ON). Su sistema de audio se activará y comenzará a reproducir en el

último modo de reproducción.

82

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

2 Presione nuevamente el botón de suspensión/encendido

(STANDBY/ON) para apagar su sistema de audio.

Selección del modo de reproducción

Para seleccionar el modo de reproducción:

• Presione el botón del modo de función (FUNCTION) una o más veces para seleccionar el modo de reproducción. El modo aparecerá en la pantalla de LCD. Se puede seleccionar iPOD ® , CD, TUNER [Sintonizador] (radio), o LINE [Línea]

(equipo externo).

Ajuste de la hora

Para ajustar la hora:

1 Si su sistema de audio está activado, presione el botón de suspensión/encendido (STANDBY/ON) para poner la unidad en el modo de suspensión.

2 Presione el botón de detener/banda/ajustar hora

(STOP/BAND/TIME SET). El indicador HORA parpadea en la pantalla LCD.

3 Presione repetidamente el botón de saltar +/sintonizar arriba

(SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE

DOWN) para ajustar la hora.

4 Presione de nuevo el botón de detener/banda/ajustar hora

(STOP/BAND/TIME SET). El indicador MIN parpadea en la pantalla LCD.

5 Presione repetidamente el botón de saltar +/sintonizar arriba

(SKIP+/TUNE UP) o saltar -/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE

DOWN) para ajustar los minutos.

6 Presione de nuevo el botón de detener/banda/ajustar hora

(STOP/BAND/TIME SET) para guardar el ajuste de hora y regresar al modo de suspensión.

www.insignia-products.com

83

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

Reproducción de audio de un iPod

®

Para reproducir audio de un iPod ® :

1 Asegúrese de que el iPod ® está conectado a su sistema de audio.

Para obtener más información, refiérase a “Conexión de un iPod®” en la página 80.

2 Encienda su sistema de audio y presione repetidamente el botón de función (FUNCTION) para seleccionar iPOD. El indicador

iPOD aparecerá en la pantalla LCD y el iPod

®

comenzará a reproducir.

Control de la reproducción del iPod

®

Para controlar la reproducción del iPod ® :

• Presione el botón de reproducir/pausar

(PLAY/PAUSE/PRESET) para comenzar o pausar la reproducción.

• Presione el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE

UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) para ir a la siguiente pista de iPod

®

o a la anterior.

• Mantenga presionado el botón de saltar +/sintonizar arriba

(SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE

DOWN) para buscar hacia delante o hacia atrás en el iPod ® .

84

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Reproducción de un CD

Se pueden reproducir CD de audio y CD que contienen archivos de

MP3 o WMA.

Para reproducir un CD:

1 Encienda su sistema de audio.

2 Deslice el interruptor de abrir/cerrar CD (CD OPEN/CLOSE) para abrir la puerta del compartimiento de CD. El indicador de abierto

(OPEN) aparece en la pantalla LCD.

3 Inserte un CD con la etiqueta hacia arriba y cierre la puerta. El indicador de lectura (READ) aparece en la pantalla LCD.

4 Encienda su sistema de audio y presione el botón de función

(FUNCTION) para seleccionar CD.

5 Presione el botón de reproducir/pausar/predefinido

(PLAY/PAUSE/PRESET) para comenzar a reproducir.

Control de la reproducción de CD

Para controlar la reproducción del CD:

• Presione el botón de reproducir/pausar

(PLAY/PAUSE/PRESET) para comenzar o pausar la reproducción.

• Presione el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE

UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) para ir a la siguiente pista de CD o a la anterior.

• Mantenga presionado el botón de saltar +/sintonizar arriba

(SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE

DOWN) para buscar hacia delante o hacia atrás en el CD.

www.insignia-products.com

85

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

• (Sólo para MP3/WMA) Presione el botón de memoria/álbum

(MEMORY/ALBUM) para saltar al siguiente álbum y reproducir la primera pista.

• (Sólo para MP3/WMA) Mantenga presionado el botón de memoria /álbum (MEMORY/ALBUM) para saltar hacia delante una pista a la vez. Cuando llegue al final de un álbum, su sistema de audio se saltará a la primera pista del siguiente

álbum.

• Presione el botón de detener/banda/ajustar hora

(STOP/BAND/TIME SET) para detener la reproducción.

• Presione el botón de modo (MODE) una o más veces para seleccionar el modo de reproducción. El icono correspondiente aparece en la pantalla LCD. Se puede seleccionar:

Reproducción repetida de una canción para repetir la pista que se reproduce actualmente.

Repetir álbum (sólo para MP3/WMA) para repetir el álbum que se reproduce actualmente.

Reproducción repetida de todo para repetir todas las pistas del CD.

Reproducción introductoria para reproducir los primeros

10 segundos de cada pista.

Reproducción aleatoria para reproducir todas las pistas en orden aleatorio.

86

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Escuchando radio

Para escuchar radio:

1 Encienda su sistema de audio y presione el botón de función

(FUNCTION) repetidamente para seleccionar sintonizador

(TUNER).

2 Presione el botón de detener/banda /ajustar hora

(STOP/BAND/TIME SET para seleccionar FM o AM. FM o AM aparece en la pantalla LCD.

3 Presione el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) para seleccionar una frecuencia. Puede mantener presionado el botón de saltar

+/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) por dos segundos para ir automáticamente a la siguiente frecuencia superior o inferior con una señal fuerte.

4 En el modo de FM, presione el botón de modo de reproducción/monofónico /estéreo (PLAY

MODE/MONO/STEREO) para seleccionar FM monofónico (FM

MONO) o FM estéreo (FM STEREO).

www.insignia-products.com

87

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

Guardando estaciones de radio predefinidas

Su sistema de radio puede guardar 10 estaciones predefinidas de

AM y 10 de FM.

Para guardar estaciones de radio predefinidas:

1 En el modo de radio, presione el botón de memoria/álbum

(MEMORY/ALBUM). Su sistema de audio guarda en la memoria la frecuencia de la estación que se reproduce actualmente. Los indicadores PRESET (predefinido) y 00 aparecen en la pantalla

LCD.

2 Presione el botón de sintonizar arriba/saltar + (TUNE UP/SKIP +) o sintonizar abajo/saltar – (TUNE DOWN/SKIP– ) para seleccionar el número predefinido (de 1 a 10) que desea designar a esa estación.

3 Presione el botón de memoria/álbum (MEMORY/ALBUM) para guardar la estación predefinida.

Sintonización de una emisora predefinida

Para sintonizar una estación predefinida:

1 En el modo de radio, presione el botón de memoria/álbum

(MEMORY/ALBUM). El indicador PRESET (Predefinido) aparece en la pantalla LCD por cinco segundos, la frecuencia predefinida aparecerá en la pantalla y su sistema de audio sintonizará la estación predefinida.

2 Para sintonizar otra estación predefinida mientras el indicador

PRESET (Predefinido) está parpadeando, presione el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN).

88

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Selección de una estación predefinida

Para seleccionar una emisora predefinida:

• En el modo de radio, presione el botón de reproducir/pausar/predefinida (PLAY/PAUSE/PRESET) para seleccionar la estación predefinida (de 1 a 10).

Reproducción desde un equipo externo

Para mostrar video de un equipo externo:

1 Asegúrese de que un equipo externo esté conectado a su sistema

de audio. Para obtener más información, refiérase a “Conexión de un equipo de audio externo” en la página 82.

2 Encienda su sistema de audio y presione el botón de función

(FUNCTION) para seleccionar LINE (Línea). El sonido del equipo se reproduce a través de los altavoces del sistema de audio.

Ajuste del volumen

Para ajustar el volumen:

• Presione VOL + o VOL – para subir o bajar el volumen. El indicador VOLUME (volumen) y el ajuste de volumen actual aparecen en la pantalla LCD.

• Presione MUTE (Silenciar) para desactivar el sonido. El indicador MUTE (Silenciar) parpadea en la pantalla LCD.

Presione MUTE (Silenciar), VOL+, o VOL– para volver a activar el sonido.

www.insignia-products.com

89

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

Selección del modo de ecualizador

Para seleccionar el modo de ecualizador:

• Presione repetidamente el botón de sonido (SOUND). Se puede seleccionar FLAT (Normal), JAZZ, POP, CLASSIC

(Clásica) o ROCK.

Ajuste de los graves y agudos

Para ajustar los graves y agudos:

1 Presione el botón de graves/agudos (BASS/TREBLE). El indicador BASS (Graves) y el ajuste de graves actual aparecerá en la pantalla LCD.

2 Presione el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) para ajustar los graves. Se puede ajustar de -14 dB a +14 dB.

3 Presione el botón de graves/agudos (BASS/TREBLE). El indicador TREBLE (Agudos) y el ajuste de agudos actual aparecerá en la pantalla LCD.

4 Presione el botón de saltar +/sintonizar arriba (SKIP+/TUNE UP) o saltar –/sintonizar abajo (SKIP–/TUNE DOWN) para ajustar los agudos. Se puede ajustar de -14 dB a +14 dB.

Mostrando la hora durante la reproducción

Para mostrar la hora durante la reproducción:

• Presione DISPLAY (Visualización). La hora actual aparece en la pantalla LCD por cinco segundos.

90

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Localización y corrección de fallas

Problema

El CD no se reproduce

Los auriculares no emiten ningún sonido

No se escucha el sonido del equipo conectado a la toma de entrada de línea (LINE IN)

El sonido es intermitente

El iPod

®

no reproduce música

Solución

• Asegúrese de que la etiqueta del disco esté orientada hacia arriba.

• Asegúrese de que el disco está montado correctamente en el eje central.

• Asegúrese de que el disco no esté sucio o defectuoso.

• Asegúrese de que la puerta del CD esté completamente cerrada.

• Si humedad o condensación se acumula adentro de su sistema de audio, déjelo calentarse por 60 minutos para que el líquido se evapore.

• Presione el botón de función

(FUNCTION) para seleccionar CD.

• Asegúrese de que la toma de auriculares está conectado fijamente a la toma de auriculares

(HEADPHONE).

• Asegúrese de que el equipo externo esté conectado correctamente y fijamente.

• Presione el botón de función

(FUNCTION) para seleccionar LINE

(Línea).

• Asegúrese de que el disco no esté sucio o defectuoso.

• Asegúrese de que el lente captor no esté sucio.

• Asegúrese de que su sistema de audio no está expuesto a vibración o golpes.

• Asegúrese de que los auriculares, si lo está usando, estén conectados fijamente.

• Asegúrese de que el iPod

®

esté conectado correctamente y fijamente.

Debe usar el adaptador para iPod

® correcto cuando conecte el iPod

®

.

• Presione el botón de función

(FUNCTION) para seleccionar el modo iPOD.

www.insignia-products.com

91

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

Problema

Estática o ruido cuando escucha la radio

Solución

• Asegúrese de que la estación está sintonizada correctamente y la estación tiene una buena señal.

• Pruebe otra estación.

• Si está reproduciendo una estación de

AM, gire su sistema de audio para mejorar la recepción.

• Si está reproduciendo una estación de

FM, extienda el cable de la antena para mejorar la recepción.

Mantenimiento

Limpieza de CDs

Puede ser que un CD sucio no funcione correctamente.

Para limpiar un CD:

• Limpie el CD con un paño suave desde el centro hacia el borde exterior.

Cuidado

No utilice ningún solvente, tal cómo un rociador para discos, diluyente, o benceno para limpiar un CD.

Limpieza de su sistema de audio

Para limpiar su sistema de audio, siga estas guías:

• Use un paño suave limpio y humedecido con agua tibia para limpiar el exterior de su sistema de audio.

• Nunca utilice solventes cómo benceno u otros limpiadores químicos fuertes ya que pueden dañar el acabado de su sistema de audio.

• No permita que líquido gotee dentro de su sistema de audio.

92

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Limpieza del lente captor

Si un CD salta durante la reproducción o no se puede reproducir del todo, el lente captor puede estar sucio.

Para limpiar el lente captor:

1 Abra la puerta del CD.

2 Utilice una brocha y sopladora para lentes de cámara para soplar el sucio del lente y luego límpielo cuidadosamente con la brocha para remover el sucio y el polvo.

Especificaciones

Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso previo.

CD/MP3/WMA

Discos compatibles Discos CD-R o CD-R/W de 5 y 3 pulg. compatibles con los formatos CD/MP3/WMA

Protección antichoques eléctrica CD: 35 segundos

MP3: 120 segundos

WMA: 240 segundos

Soporte de multisesión

Convertidor

Sobremuestreo

Soporte de archivos

Para el formato MP3 e ISO9660

D/A de 1 bit

8 veces

Carpeta (álbum): 99

Archivo (pista): 999

Sintonizador digital

Rango de frecuencia

Memorias predefinidas

AM (EE. UU.): 520 a 1710 kHz (pasos de 10 kHz)

FM (EE. UU.): 87.5 a 108.0 MHz (pasos de 100

MHz)

10 AM

10 FM

Conexiones externas

Salida de auriculares

Entrada de línea

Estéreo de 3.5 mm

Estéreo de 3.5 mm www.insignia-products.com

93

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

Toma para iPod

®

Salida de altavoces

Otro

Tipo estándar de 30 terminales

Terminales para cables de altavoces

Volumen eléctrico

Pantalla

Salida de audio

Sistema de altavoces externo

Control de 32 pasos (máximo)

LCD de dígitos completos

10 W RMS × 2

2 altavoces (Izq./Der.) de 4 ohmios, woofer con tweeter

Entrada de CC de 12 V, 3.5 A (centro positivo) Fuente de alimentación

Accesorios

• Adaptador de alimentación de CA

• Cable de CA tipo UL para conectar a un adaptador de alimentación de CA

• Control remoto

• Adaptadores para iPod ® × 5

• Guía del usuario

Avisos legales

FCC Parte 15

Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.

Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:

• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.

• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.

• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.

94

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Advertencia de la FCC

Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.

Certificación de seguridad de DHHS y FDA

Este producto está hecho y probado para cumplir con los estándares de seguridad de los requisitos del FCC y con el rendimiento de seguridad del

Departamento Estadounidense de Salud y Servicios Humanos, y también con los estándares de rendimiento de radiación del FDA 21 CFR, subcapítulo J.

Declaración del ICES-003 de Canadá

Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.

Declaración de RSS 310

Para reducir el potencial de interferencia de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben ser elegidos de tal forma que la potencia radiada equivalente

(EIRP) no sea más que la permitida para una comunicación exitosa.

www.insignia-products.com

95

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

96

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con est-

Garantía limitada de 90 días

Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo

NS-A3112 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.

¿Cuánto dura la garantía?

El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el

Producto.

¿Qué es lo que cubre esta garantía?

Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto.

¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?

Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el

Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el

Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original.

Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.

¿En dónde es válida la garantía?

Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos y en Canadá.

¿Qué es lo que no cubre la garantía?

Esta garantía no cubre:

• Capacitación del cliente

• Instalación

• Ajuste de configuración

• Daños cosméticos

• Daños debido a actos de la naturaleza, tal como rayos

• Accidentes

• Mal uso www.insignia-products.com

97

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con es-

• Abuso

• Negligencia

• Uso comercial

• Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena

• Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas

(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).

Esta garantía tampoco cubre:

• Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto

• La conexión a una fuente de voltaje incorrecta

• El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por

Insignia para reparar el Producto

• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas

• Productos consumibles, tal como fusibles o baterías

• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido

EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES

SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS

INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE

CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE

PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE

INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA

PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA

RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y

IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL

PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA

YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE

GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO

PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA

IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU

CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED

PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE

PROVINCIA A PROVINCIA.

Comuníquese con Insignia:

Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insignia-products.com

Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC

Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A. 55423-3645

© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.

98

www.insignia-products.com

Insignia NS-A3112 Sistema de audio de estantería con estwww.insignia-products.com

99

www.insignia-products.com

(877) 467-4289

Distributed by Best Buy Purchasing, LLC

7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645

© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.

All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries.

All other products and brand names are trademarks of their respective owners.

iPod® is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.

Distribué par Best Buy Purchasing, LLC

7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645

© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.

Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de Best Buy Enterprise Services, Inc. Déposée dans certains pays.

Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

iPod® est une marquee d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.

Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC

7601 Penn Avenue South, Richfield, MN USA 55423-3645

© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.

Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca de Best Buy Enterprise Services, Inc. Registrada en ciertos países.

Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.

iPod® es una marca de Apple Computer, Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países.

07-1023

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents