Jenn-Air JGC8430 User's Manual


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Jenn-Air JGC8430 User's Manual | Manualzz

J J

ENN

-A

IR

G

AS

C

OOKTOP

JGC8430, JGC8645

U

SER

G U I I D E

T

ABLE OF

C

ONTENTS

Important Safety Instructions ............................................... 1-3

Using Your Cooktop .............................................................. 4-5

Care & Cleaning ........................................................................... 6

Before You Call for Service ...................................................... 6

Warranty ....................................................................................... 7

Guide de l’utilisateur................................................................... 8

Guía del Usuario ....................................................................... 16

®

Form No. A/10/00 Part No. 8111P418-60 74005527 Litho U.S.A .

Installer: Please leave this manual with this appliance.

Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.

Model Number

–– ␣ ––␣ ––␣ –– ␣ ––␣ –– –– ␣ ––␣ ––

Serial Number

–– ␣ ––␣ ––␣ –– ␣ ––␣ –– –– ␣ ––␣ ––

Date of Purchase

_______________________________

If you have questions, call:

Jenn-Air Customer Assistance

1-800-688-1100

1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired)

(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)

Internet: http://www.jennair.com

For service information, see page 7.

In our continuing effort to improve the quality and performance of our cooking products, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide.

I

MPORTANT

S

AFETY

I

NSTRUCTIONS

Read and follow all instructions be-

fore using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance.

Use appliance only for its intended purpose as described in this guide.

T

O

P

REVENT

F

IRE OR

S

MOKE

D

AMAGE

Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it.

Keep area around appliance clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and materials.

To ensure proper and safe operation:

Appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Have the installer show you the location of the gas shut off valve and how to shut it off in an emergency.

If appliance is installed near a window, proper precautions should be taken to prevent curtains from blowing over burners.

NEVER leave any items on the cooktop.

The hot air may ignite flammable items and may increase pressure in closed containers which may cause them to burst.

Always disconnect power to appliance before servicing.

Many aerosol-type spray cans are EXPLO-

SIVE when exposed to heat and may be highly flammable. Avoid their use or storage near an appliance.

WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.

– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any appliance.

– IF YOU SMELL GAS:

• Do not try to light any appliance.

• Do not touch any electrical switch.

• Do not use any phone in your building.

• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away from parts of the appliance that may become warm or hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they may melt or soften if left too close to a lighted surface burner.

To eliminate the hazard of reaching over hot surface burners, cabinet storage should not be provided directly above a unit. If storage is provided, it should be limited to items which are used infrequently and which are safely stored in an area subjected to heat from an appliance. Temperatures may be unsafe for some items, such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.

A faint gas odor may indicate a gas leak. If a gas odor is detected, shut off the gas supply to the cooktop. Call your installer or local gas company to have the possible leak checked. Never use a match or other flame to locate a gas leak.

1

I

N

C

ASE OF

F

IRE

Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove smoke and odor.

Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie sheet.

NEVER pick up or move a flaming pan.

Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire or flame.

C

HILD

S

AFETY

NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.

NEVER allow children to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned.

Children must be taught that the appliance and utensils on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the unit.

CAUTION: NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance. Children climbing on the appliance to reach items could be seriously injured.

A

BOUT

Y

OUR

A

PPLIANCE

NEVER use appliance as a space heater to heat or warm a room to prevent potential hazard to the user and damage to the appliance. Also, do not use the cooktop as a storage area for food or cooking utensils.

Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the oven vent or air intakes. Restriction of air flow to the burner prevents proper performance and increases carbon monoxide emission to unsafe levels.

Potentially hot surfaces include cooktop, and areas facing the cooktop.

NEVER use aluminum foil to line burner spillover area. Restriction of normal air flow may result in unsafe operation.

C

OOKING

S

AFETY

Always place a pan on a surface burner before turning it on. Be sure you know which knob controls which surface burner.

Make sure the correct burner is turned on and that the burner has ignited. When cooking is completed, turn burner off before removing pan to prevent exposure to burner flame.

Always adjust surface burner flame so that it does not extend beyond the bottom edge of the pan. An excessive flame is hazardous, wastes energy and may damage the appliance, pan or cabinets above the appliance.

NEVER leave a surface cooking operation unattended especially when using a high heat setting or when deep fat frying.

Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible. Do not use high heat for extended cooking operations.

NEVER heat an unopened container on the surface burner. Pressure build-up may cause container to burst resulting in serious personal injury or damage to the appliance.

Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam.

Dishtowels or other substitutes should never be used as potholders because they can trail across hot surface burners and ignite or get caught on appliance parts.

Always let quantities of hot fat used for deep fat frying cool before attempting to move or handle.

Do not let cooking grease or other flammable materials accumulate in or near the appliance, hood or vent fan. Clean hood frequently to prevent grease from accumulating on hood or filter. When flaming foods under the hood turn the fan on.

2

NEVER wear garments made of flammable material or loose fitting or long-sleeved apparel while cooking. Clothing may ignite or catch utensil handles.

U

TENSIL

S

AFETY

Use pans with flat bottoms and handles that are easily grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped, easily tipped or loosehandled pans. Also avoid using pans, especially small pans, with heavy handles as they could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to move when filled with food may also be hazardous.

Be sure utensil is large enough to properly contain food and avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume of food that is to be added as well as the bubble action of fat.

To minimize burns, ignition of flammable materials and spillage due to unintentional contact with the utensil, do not extend handles over adjacent surface burners. Always turn pan handles toward the side or back of the appliance, not out into the room where they are easily hit or reached by small children.

Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and the appliance.

Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or glazed utensils are suitable for cooktop usage without breaking due to the sudden change in temperature. Follow manufacturer’s instructions when using glass.

This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware.

Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this guide. Do not use eyelid covers for the surface units or stovetop grills. The use of devices or accessories that are not expressly recommended in this manual can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance.

I

MPORTANT

S

AFETY

I

NSTRUCTIONS

,

CONT

.

C

LEANING

S

AFETY

Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning them. Do not touch the burner grates or surrounding areas until they have had sufficient time to cool.

Clean appliance with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.

to warn customers of potential exposures to such substances.

Users of this appliance are hereby warned that the burning of gas can result in lowlevel exposure to some of the listed substances, including benzene, formaldehyde and soot, due primarily to the incomplete combustion of natural gas or liquid petroleum (LP) fuels. Properly adjusted burners will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can also be minimized by properly venting the burners to the outdoors.

E

LECTRICAL

C

ONNECTION

Appliances which require electrical power are equipped with a t h r e e - p r o n g grounding plug which must be plugged directly into a properly grounded threehole 120 volt electrical outlet.

Always disconnect power to appliance before servicing.

I

MPORTANT

S

AFETY

N

OTICE AND

W

ARNING

The California Safe Drinking Water and

Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or reproductive harm, and requires businesses

IMPORTANT NOTICE REGARDING

PET BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory system. Fumes released during an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware may be equally harmful.

The three-prong grounding plug offers protection against shock hazards. DO NOT

CUT OR REMOVE THE THIRD

GROUNDING PRONG FROM THE

POWER CORD PLUG.

If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is encountered, it is the personal responsibility of the appliance owner to have the outlet replaced with a properly grounded three-hole electrical outlet.

S

AVE

T

HESE

I

NSTRUCTIONS FOR

F

UTURE

R

EFERENCE

3

U

SING

Y

OUR

C

OOKTOP

S

URFACE

C

ONTROLS

CAUTIONS:

• If flame should go out during a cooking operation, turn the burner off. If a strong gas odor is detected, open a window and wait five minutes before relighting the burner.

• Be sure all surface controls are set to the OFF position prior to supplying gas to the cooktop.

NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some parts of the cooktop, especially around the burners, to become warm or hot during cooking. Use potholders to protect hands.

S

URFACE

C

ONTROL

K

NOBS

Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat settings is available from Lo to Hi. At the

Hi setting a detent or notch may be felt. The knobs can be set on or between any of the settings.

S

ETTING THE

C

ONTROLS

Your cooktop has sealed gas burners with automatic re-ignition. If the burner flame should go out, the system will automatically spark to re-ignite the burner.

1. Place a pan on the burner grate. (To preserve the grate finish, do not operate the burners without a pan on the grate to absorb the heat from the burner flame.)

2. Push in knob and turn immediately counterclockwise to the desired setting.

• A clicking (spark) sound will be heard and the burner will light. (All ignitors will spark when any surface burner knob is turned on. However, only the selected burner will light.)

O

PERATING

D

URING A

P

OWER

F

AILURE

1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.

2. Push in and turn the control knob slowly to the desired setting.

CAUTIONS:

•When lighting the surface burners, be sure all of the controls are in the OFF position. Strike the match first and hold it in position before turning the knob.

•Do not leave the cooktop unattended when cooking during a power failure.

The automatic re-ignition feature will not operate during a power failure.

S

UGGESTED

H

EAT

S

ETTINGS

The size and type of cookware will affect the heat setting. For information on cookware and other factors affecting heat settings, refer to “Cooking Made Simple” booklet.

Settings

Hi

Uses

Use Hi to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin to boil or foods begin to cook.

An intermediate flame size is used to continue cooking. Food will not cook any faster when a higher flame setting is used than needed to maintain a gentle boil. Water boils at the same temperature whether boiling gently or vigorously.

Lo

Use Lo to simmer foods, keep foods warm and melt chocolate or butter.

Some cooking may take place on the Lo setting if the pan is covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob toward OFF. Be sure flame is stable.

4

U

SING

Y

OUR

C

OOKTOP

,

CONT

.

C

OOKTOP AT A

G

LANCE

MODEL JGC8430

S

EALED

B

URNERS

The sealed burners of your cooktop are secured to the cooktop and are not designed to be removed. Since the burners are sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath the cooktop.

However, the burner heads should be cleaned after each use. The head portion of the burner is easily removed for cleaning.

(See page 6 for cleaning directions.)

1 2 3 4

1. Left rear surface burner (10,500 BTUs).

2. Left front surface burner (6,500 BTUs on Hi, 850 BTUs on Lo).

3. Right front surface burner (12,000

BTUs).

4. Right rear surface burner (9,100 BTUs).

H

IGH

P

ERFORMANCE

B

URNER

(12,000 BTU

S

*)

There is one high speed burner on your cooktop, located in the right front position.

This burner offers higher speed cooking that can be used to quickly bring water to a boil and for large-quantity cooking.

MODEL JGC8645

S

IMMER

B

URNER

(850 BTU

S

*)

This burner is located in the left front position (JGC8430) or in the center posi-

1 2 3 4 5 6 tions (JGC8645). The simmer burner offers a lower BTU flame for delicate sauces or melting chocolate.

* BTU ratings will vary when using LP gas.

B

URNER

G

RATES

The grates must be properly positioned before cooking. Improper installation of the grates may result in chipping of the cooktop.

Do not operate the burners without a pan on the grate. The grate’s porcelain finish may chip without a pan to absorb the heat from the burner flame.

Although the burner grates are durable, they will gradually lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures of the gas flame.

1. Left rear surface burner (10,500 BTUs).

2. Left front surface burner (9,100 BTUs).

3. Center rear surface burner (6,500 BTUs on Hi, 850 BTUs on Lo).

4. Center front surface burner

(6,500 BTUs on Hi, 850 BTUs on Lo).

5. Right front surface burner (12,000

BTUs).

6. Right rear surface burner (9,100 BTUs).

To prevent the cooktop from discoloring or staining:

• Clean cooktop after each use.

• Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has cooled as these spills may discolor the porcelain.

NOTES:

• A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.

If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)

With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and adjustment is not necessary.

• With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner is turned off. This is a normal operating sound of the burner.

• To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the range or pan, the flame must be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan.

4

5

C

ARE

& C

LEANING

CAUTIONS:

Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.

• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.

• If a part is removed, be sure it is correctly replaced.

C

ONTROL

K

NOBS

• Remove knobs in the OFF position by pulling up.

• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.

• Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.

B

URNER

H

EADS

• The surface burner heads are removable.

The cap portion of the head is porcelain and the port area is aluminum. Wash the burner heads in the sink with mild detergent and a plastic scrubber.

• Check to be sure all ports are open. To open clogged ports, insert a straight pin directly into each port. Do not enlarge or distort the port.

• When replacing the burner heads, carefully align the tab on the burner base with the indentation in the head. The two pins will fit in the slots when the tab is aligned with the indentation.

BURNER HEAD

NOTE: When burner heads

Cap

Port Area

Slots Align with Pins are removed for cleaning, do not spill liquids through the holes in the burner base.

BURNER BASE

Ports

Indentation

Ignitor

Tab

B

URNER

G

RATES

• Wash with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic, scrubbing pad or in the dishwasher. For stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive, plastic pad or

Cooktop Cleaning Creme (Part No.

20000001)** and a sponge.

• The grates are made of porcelain on cast iron and are very durable, however, they will gradually lose their shine and/or discolor. This is due to exposure to high temperatures from the gas flame.

C

OOKTOP

-P

ORCELAIN

E

NAMEL

Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.

• When cool, wash with soapy water, rinse and dry.

• Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.

• Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.

C

OOKTOP

- S

TAINLESS

S

TEEL

(

SELECT MODELS

)

DO NOT USE ANY CLEANING PROD-

UCT CONTAINING CHLORINE

BLEACH.

ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN

WHEN CLEANING.

Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution, Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar multisurface cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless

Steel Magic Spray (Jenn-Air Model A912,

Part No. 20000008)**.

Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of the following - Bon Ami*, Smart

Cleanser*, or Soft Scrub* - using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp

Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks, follow with Stainless Steel

Magic Spray.

Discoloration –– Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel

Cleaner*. Rinse immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray.

B

EFORE

Y

OU

C

ALL FOR

S

ERVICE

S

URFACE BURNER FAILS TO LIGHT

.

• Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.

• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.

• Check power supply.

• Check to be sure burner is correctly rated for your kind of gas.

Check to be sure burner ports or ignition ports are not clogged.

Check to be sure ignitor is dry and clicking.

Burner will not light if ignitor is damaged, soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn control knob OFF.

• Check to be sure burner head is correctly seated on the burner base.

S

URFACE BURNER FLAME LIFTS

OFF PORTS

.

• Check to be sure a pan is sitting on the grate above.

• Contact an authorized Jenn-Air servicer.

T

HE FLAME IS UNEVEN

.

• Burner ports may be clogged.

• Flame may need to be adjusted. Contact an authorized Jenn-Air servicer.

S

URFACE BURNER FLAME IS

YELLOW IN COLOR

.

• Contact an authorized Jenn-Air servicer.

• Some yellow tips on the flame are acceptable when using LP gas.

* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.

** To order direct, call 1-800-688-8408.

6

J

ENN

-A

IR

C

OOKTOP

W

ARRANTY

Full One Year Warranty - Parts and Labor

For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.

Limited Warranties - Parts Only

Second Year - After the first year from the original purchase date, parts which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation.

Third Through Fifth Year - From the original purchase date, parts listed below which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation.

Sealed Gas Burners

Canadian Residents

The above warranties only cover an appliance installed in Canada that has been certified or listed by appropriate test agencies for compliance to a

National Standard of Canada unless the appliance was brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.

Limited Warranty Outside the United States and Canada - Parts Only

For two (2) years from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation.

The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. These warranties give you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

W

HAT IS

N

OT

C

OVERED

B

Y

T

HESE

W

ARRANTIES

:

1. Conditions and damages resulting from any of the following:

a. Improper installation, delivery, or maintenance.

b.Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer.

c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.

d.Incorrect electric current, voltage, or supply.

e.Improper setting of any control.

2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined.

3. Products purchased for commercial or industrial use.

4. The cost of service or service call to:

a. Correct installation errors.

b.Instruct the user on the proper use of the product.

c. Transport the appliance to the servicer.

5. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.

I

F

Y

OU

N

EED

S

ERVICE

• Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag

Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-688-

1100 to locate an authorized servicer.

• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to

WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty service.

• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to

Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR ® Center, P.O. Box 2370,

Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-1100.

U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.

NOTE: When writing or calling about a service problem, please include the following information:

a. Your name, address and telephone number;

b. Model number and serial number;

c. Name and address of your dealer or servicer;

d. A clear description of the problem you are having;

e. Proof of purchase (sales receipt).

• User’s guides, service manuals and parts information are available from

Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance.

7

S

URFACE DE

C

UISSON À

G

AZ

J

ENN

-A

IR

JGC8430, JGC8645

®

G

UIDE

DE L

’ ’

UTILISATEUR

T

ABLE DES MATIÈRES

Instructions de sécurité importantes ................................ 9-11

Cuisson sur la surface ....................................................... 12-13

Nettoyage et entretien ........................................................... 14

Avant de contacter un réparateur........................................ 14

Garantie ...................................................................................... 15

Guía del Usuario ....................................................................... 16

Installateur: Remettre ce manuel au propriétaire.

Consommateur: Lire le manuel; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.

Numéro de modèle

–– ␣ ––␣ ––␣ –– ␣ ––␣ –– –– ␣ ––␣ ––

Numéro de série

–– ␣ ––␣ ––␣ –– ␣ ––␣ –– –– ␣ ––␣ ––

Date d’achat

_______________________________

Pour toute question, contacter:

Service-client Jenn-Air

1-800-688-1100

(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h -- heure de l’Est)

Site Internet: http://www.jennair.com

Pour le service après-vente, voir page 15.

Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.

I

NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

Lire toutes les instructions avant d’utiliser

cet appareil; observer toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie, choc

électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide.

Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il faut que l’appareil soit convenablement installé par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne pas essayer de faire des réglages, des réparations, de l’entretien ou de remplacer une pièce quelconque de l’appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce guide. Tout autre entretien doit être exécuté par un préposé qualifié au service après-vente. Demander à l’installateur de montrer où se trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment le fermer en cas d’urgence.

Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien.

MISE EN GARDE: Si les directives données dans le présent guide ne sont pas respectées

à la lettre, il y a risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures et même la mort.

– Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou autre matière inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.

– QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE

ODEUR DE GAZ:

• Ne mettre aucun appareil en marche.

• Ne pas toucher à un interrupteur

électrique.

• N’utiliser aucun téléphone de l’immeuble.

• Se rendre chez un voisin et téléphoner immédiatement à la compagnie de gaz.

Suivre les directives données par le préposé de la compagnie de gaz.

• S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, téléphoner au service des incendies.

– L’installation et les réparations doivent

être confiées à un installateur compétent, à une entreprise de service ou à la compagnie de gaz.

P

OUR ÉVITER UN INCENDIE

OU DES DOMMAGES DE FUMÉE

S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont retirés de l’appareil avant de le mettre en marche.

Garder les matériaux combustibles, l’essence et autres matières et vapeurs inflammables bien

éloignés de l’appareil.

Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des précautions appropriées doivent être prises pour éviter que le vent entraîne les rideaux audessus des brûleurs.

NE JAMAIS laisser des articles sur la surface de cuisson. L’air chaud de l’évent peut les enflammer et mettre également sous pression des contenants fermés qui pourraient alors exploser.

De nombreux flacons d’aérosol peuvent

EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur, et ils peuvent contenir un produit très inflammable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon d’aérosol à proximité de l’appareil.

De nombreux articles en plastique peuvent

être détériorés par la chaleur. Conserver les articles en plastique à distance des composants de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser des articles en plastique sur la surface de cuisson; un article en plastique trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur allumé pourrait s’amollir ou fondre.

Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque chose par-dessus les brûleurs de la surface de cuisson, il est préférable qu’il n’y ait aucune armoire de cuisine directement au-dessus de l’appareil. S’il y a une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu fréquemment utilisés et capables de résister à la chaleur émise par l’appareil. La température pourrait être excessive pour certains articles, comme liquides volatils, produits de nettoyage ou flacons d’aérosol.

Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz, fermer l’arrivée de gaz à la surface de cuisson. Appeler l’installateur ou la compagnie de gaz de la région pour vérifier les fuites éventuelles. Ne jamais identifier de fuite de gaz à l’aide d’une allumette ou d’une flamme.

9

E

N CAS D

INCENDIE

Interrompre le fonctionnement de l’appareil et de la hotte de ventilation pour minimiser le risque d’extension des flammes. Éteindre les flammes, puis mettre la hotte en marche pour

évacuer la fumée et l’air vicié.

• Utiliser un couvercle ou une plaque à biscuits pour étouffer les flammes d’un feu qui se déclare dans un ustensile de cuisine.

NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile de cuisine enflammé.

Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.

Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un extincteur à mousse ou à produit chimique sec pour éteindre les flammes.

S

ÉCURITÉ POUR LES

ENFANTS

NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou chaud.

NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler.

Il est important d’enseigner aux enfants que la cuisinière et les ustensiles placés dessus ou dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil.

MISE EN GARDE: NE JAMAIS remiser dans une armoire au-dessus d’un appareil des articles auxquels les enfants peuvent s’intéresser. Un enfant tentant de grimper sur l’appareil pour atteindre un objet pourrait subir de graves blessures.

L

F

AMILIARISATION AVEC

APPAREIL

NE JAMAIS utiliser l’appareil comme source de chaleur pour le chauffage de la pièce, pour

éviter tout risque de dommages corporels et de détérioration de l’appareil. Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la surface de cuisson.

Ne pas obstruer la circulation de l’air de combustion et de ventilation au niveau des entrées d’air.

Une déficience de l’alimentation en air des brûleurs dégrade la performance et augmente jusqu’à un niveau dangereux la concentration de monoxyde de carbone dans les gaz de combustion.

Surfaces potentiellement chaudes: surface de cuisson, zones faisant face à la surface de cuisson.

NE JAMAIS tapisser la zone d’éclaboussures autour des brûleurs avec du papier aluminium.

La circulation de l’air pourrait être entravée, ce qui serait dangereux.

C

UISSON ET SÉCURITÉ

Placer toujours un ustensile sur un brûleur de surface avant de l’allumer. Veiller à bien connaître la correspondance entre les boutons de commande et les brûleurs. Veiller à allumer le brûleur correct et vérifier que le brûleur s’allume effectivement. À la fin de la période de cuisson,

éteindre le brûleur avant de retirer l’ustensile, pour éviter une exposition aux flammes du brûleur.

Veiller à toujours ajuster correctement la taille des flammes pour qu’elles ne dépassent pas sur la périphérie de l’ustensile. Des flammes de trop grande taille sur un brûleur sont dangereuses, elles suscitent un gaspillage d’énergie et elles peuvent faire subir des dommages à l’ustensile,

à l’appareil ou à l’armoire située au-dessus.

NE JAMAIS laisser un brûleur de surface allumé sans surveillance, particulièrement avec une puissance de chauffage élevée ou lors d’une opération de friture. Un débordement pourrait provoquer la formation de fumée et des produits gras pourraient s’enflammer. Éliminer dès que possible les produits gras renversés. Ne pas utiliser une puissance de chauffage élevée pendant une période prolongée.

NE JAMAIS faire chauffer un récipient non ouvert dans le four ou sur un brûleur de surface; l’accumulation de pression dans le récipient pourrait provoquer son éclatement et de graves dommages matériels ou corporels.

Utiliser des maniques robustes et sèches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle ou autre article textile à la place de maniques; un tel article pourrait traîner sur un brûleur et s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de l’appareil.

Laisser toujours refroidir un récipient d’huile

10

de friture chaude avant de tenter de le déplacer et le manipuler.

Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre matériau inflammable s’accumuler dans ou près de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur de l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte pour empêcher toute accumulation sur la hotte ellemême ou sur le filtre. Lors du flambage d’aliments sous la hotte, allumer le ventilateur.

NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de l’appareil des vêtements faits d’un matériau inflammable, ou amples, ou à longues manches.

De tels vêtements peuvent s’enflammer ou accrocher la poignée d’un ustensile.

U

STENSILES ET SÉCURITÉ

Utiliser des ustensiles à fond plat comportant une poignée qu’on peut facilement saisir et qui reste froide. Éviter d’utiliser un ustensile instable ou déformé, qui pourrait facilement basculer, ou dont la poignée est mal fixée. Éviter

également d’utiliser des ustensiles de petite taille comportant une poignée lourde; ces ustensiles sont généralement instables et peuvent facilement basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il est rempli peut également être dangereux lors des manipulations.

Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le contenu ne risque pas de déborder.

Ceci est particulièrement important pour un ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse recevoir les produits alimentaires à cuire, et absorber l’augmentation de volume suscitée par l’ébullition de la graisse.

Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation de matières et de renversement par contact non intentionnel avec un ustensile, ne pas orienter la poignée d’un ustensile vers un brûleur adjacent; orienter toujours la poignée d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas laisser non plus la poignée d’un ustensile déborder à l’avant de l’appareil, où un jeune enfant pourrait facilement la saisir.

Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide d’un ustensile s’évaporer complètement; l’ustensile et l’appareil pourraient subir des dommages.

Seuls certains matériaux de verre, vitrocéramique, céramique, ou certains ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés sur la surface de cuisson ou dans le four sans

I

NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

,

SUITE

risque de bris sous l’effet du choc thermique.

Observer les instructions du fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile de verre.

La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de couvre-brûleurs ou gril placé sur la surface de cuisson ou système de convection additionnel.

L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui n’est pas expressément recommandé dans ce guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa performance, ou réduire la longévité des composants.

N

ETTOYAGE ET SÉCURITÉ

Éteindre tous les brûleurs et attendre le refroidissement de tous les composants avant de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage.

Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la zone voisine avant que ces composants aient pu refroidir suffisamment.

Exercer une grande prudence lors du nettoyage de l’appareil. Travailler prudemment pour éviter des brûlures par la vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude.

A

VERTISSEMENT ET AVIS

IMPORTANT POUR LA

SÉCURITÉ

La loi californienne «Safe Drinking Water and

Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposition

65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d’une liste des substances que l’état de Californie considère comme cancérigènes ou dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs clients les risques d’exposition à de telles substances.

Nous informons les utilisateurs de cet appareil qu’ils peuvent être exposés à une faible concentration de certaines substances figurant dans la liste mentionnée ci-dessus, dont benzène, formaldéhyde et suie, du fait de la combustion incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser la combustion incomplète, veiller à ce que les brûleurs soient parfaitement réglés. Pour minimiser l’exposition

à ces substances, veiller à bien évacuer les gaz de combustion à l’extérieur.

AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMI-

LIERS: Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible. Ne pas garder un oiseau familier dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait

être exposé aux fumées. Les fumées émises durant une opération d’autonettoyage peuvent

être dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de même que les fumées émises lors du chauffage excessif de graisse, huile, margarine, par exemple dans un ustensile à garnissage anti-adhésion.

R

ACCORDEMENT

É

LECTRIQUE

Les appareils nécessitant une alimentation

électrique comportent une fiche à trois broches mise à

la terre qui doit être branchée directement dans une prise de 120 volts à trois cavités et correctement mise à la terre.

Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien.

La fiche à trois broches mise à la terre fournit une protection contre les décharges électriques.

NE PAS COUPER NI ENLEVER LA

BROCHE DE TERRE DU CORDON

D’ALIMENTATION.

Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est pas mise à la terre ou n’est pas appropriée, le propriétaire de l’appareil a la responsabilité de faire remplacer la prise par une prise à trois cavités correctement mise à la terre.

C

ONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

11

C

UISSON SUR LA SURFACE

C

OMMANDES DE LA

SURFACE DE CUISSON

MISES EN GARDE:

• Si un brûleur s’éteint durant une opération de cuisson, fermer l’arrivée de gaz au brûleur. Si une forte odeur de gaz est perceptible, ouvrir une fenêtre et attendre cinq minutes avant d’allumer de nouveau le brûleur.

• Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la cuisinière, vérifier que chaque bouton de commande est à la position OFF (ARRÊT).

NE JAMAIS toucher la surface de cuisson avant qu’elle se soit complètement refroidie. Certaines zones de la surface, particulièrement au voisinage des brûleurs, peuvent devenir très chaudes durant une cuisson. Utiliser des maniques.

R

ÉGLAGE DES

COMMANDES

La surface de cuisson comporte des brûleurs scellés avec réallumage automatique. Si la flamme du brûleur venait à s’éteindre, le système produirait automatiquement des étincelles pour allumer de nouveau le brûleur.

1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur. (Pour conserver le fini de la grille, ne pas allumer un brûleur sans ustensile sur la grille pour absorber la chaleur de la flamme.)

2. Appuyer sur le bouton et le tourner immédiatement à gauche, sur le réglage désiré.

• Un cliquetis (étincelle) s’entend et le brûleur s’allume. (Tous les allumeurs produisent des

étincelles lorsqu’un bouton de commande, quel qu’il soit, est allumé. Cependant, seul le brûleur choisi va s’allumer.)

U

TILISATION DURANT

UNE PANNE D

ÉLETRICITÉ

1. Approcher une allumette enflammée du brûleur

à utiliser.

2. Appuyer sur le bouton et le tourner lentement jusqu’au réglage désiré.

MISES EN GARDE:

• Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifier que tous les boutons de commande sont à la position OFF (ARRÊT). Approcher l’allumette enflammée du brûleur avant de faire tourner le bouton.

Ne pas laisser la surface de cuisson sans surveillance lors de cuisson pendant une panne d’électricité. Le dispositif automatique de réallumage ne fonctionne pas pendant une panne d’électricité.

B

OUTONS DE COMMANDE

DE LA SURFACE

DE CUISSON

On utilise ces boutons pour commander l’allumage des brûleurs de surface. On peut régler chaque bouton à toute position entre les positions extrêmes Lo (min.) et Hi (max.).

On peut percevoir une détente de calage à la position Hi (max.). On peut choisir toute position de réglage entre les deux positions extrêmes.

R

ÉGLAGES

La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé. On trouve dans la brochure «La cuisson simplifiée» de l’information sur les ustensiles et autres facteurs affectant le réglage de la puissance de chauffage.

Réglages Utilisations

Hi (max.)

Lo (min.)

SUGGÉRÉS

Hi (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puissance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson des aliments.

Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la poursuite de la cuisson. Les aliments ne cuisent pas plus rapidement si on utilise une puissance de chauffage plus élevée que nécessaire pour le maintien d’une douce ébullition. L’eau bout toujours à la même température, que l’ébullition soit tranquille ou vigoureuse.

Lo (min.): Pour le mijotage ou le maintien de la température d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.

Il est possible de cuire sur réglage Lo (min.), à condition qu’il y ait un couvercle sur l’ustensile. On peut réduire la puissance de chauffage en tournant le bouton vers OFF (Arrêt). S’assurer que la flamme reste stable.

12

C

UISSON SUR LA SURFACE

,

SUITE

S

URFACE DE

CUISSON

MODÉLE JGC8430

1 2 3 4

B

RÛLEURS SCELLÉS

Les brûleurs scellés de la table de cuisson sont fixés sur la surface de cuisson; ils ne sont pas conçus pour être enlevés. Comme les brûleurs sont scellés, un produit qui déborde d’un ustensile ne s’infiltrera pas sous la surface de cuisson.

On devrait cependant nettoyer les têtes des brûleurs après chaque utilisation. La tête du brûleur s’enlève facilement pour être nettoyée.

(Voir les instructions de nettoyage à la page 14).

1. Brûleur arrière gauche(10 500 BTU).

2. Brûleur avant gauche (6 500 BTU sur Hi

[max.], 850 BTU sur Lo [min.]).

3. Brûleur avant droit (12 000 BTU).

4. Brûleur arrière droit (9 100 BTU).

MODÉLE JGC8645

B

RÛLEUR DE HAUTE

PERFORMANCE

(12 000

BTU*)

Cette cuisinière est dotée d’un brûleur à haute vitesse, placé à la position avant/droit. On peut utiliser ce brûleur pour faire bouillir rapidement de l’eau ou cuire une grande quantité d’aliments.

B

RÛLEUR DE MIJOTAGE

(850 BTU*)

Ce brûleur est situé à la position avant/gauche

(JGC8430) ou au centre (JGC8645). Le brûleur

1 2 3 4 5 6

1. Brûleur arrière gauche (10 500 BTU).

2. Brûleur avant gauche (9 100 BTU).

3. Brûleur central arrière (6 500 BTU sur Hi

[max.], 850 BTU sur Lo [min.]).

4. Brûleur central avant (6 500 BTU sur Hi

[max.], 850 BTU sur Lo [min.]).

5. Brûleur avant droit (12 000 BTU).

6. Brûleur arrière droit (9 100 BTU).

Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson:

• Nettoyer la surface de cuisson après chaque utilisation.

• Enlever les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès que la surface de cuisson a refroidi; ces produits renversés peuvent faire changer la couleur de l’émail.

de mijotage offre une puissance de chauffage inférieure, pour les sauces délicates ou la fusion du chocolat.

* La puissance thermique des brûleurs est différente lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié.

G

RILLES DU BRÛLEUR

Avant une opération de cuisson, vérifier que la grille est correctement placée. Une grille de brûleur incorrectement installée peut écailler l’émail de la surface de cuisson.

Ne pas faire fonctionner un brûleur sans qu’un ustensile soit placé sur la grille.

L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a aucun ustensile capable d’absorber la chaleur émise par le brûleur.

Même si les grilles de brûleur sont très durables, elles perdront progressivement leur lustre et changeront de couleur, du fait des températures

élevées auxquelles les brûleurs les exposent.

REMARQUES:

• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense.

Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz peut

être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre pas ce réglage.)

Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.

• Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de l’extinction d’un brûleur de surface. Ceci est normal.

• Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les flammes ne débordent pas à la périphérie de l’ustensile.

4

13

N

ETTOYAGE ET

E

NTRETIEN

MISES EN GARDE:

Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.

• Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation.

• Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct.

T

ÊTES DE BRÛLEUR

• Les têtes des brûleurs de surface sont amovibles. La partie couvercle de la tête est en porcelaine et la zone des orifices est en aluminium. Laver les têtes des brûleurs dans l’évier avec un détergent doux et un grattoir en plastique.

• Vérifier que tous les orifices sont propres. S’ils sont obstrués, introduire une aiguille directement dans chacun des orifices, en veillant à ne pas élargir ou déformer les orifices.

• Pour remplacer les têtes, aligner soigneusement la patte de la base de brûleur avec l’échancrure de la tête. Les deux pitons s’enclenchent dans les fentes lorsque la patte est alignée avec l’échancrure.

R E M A R Q U E ␣ :

Lorsque les têtes des brû-

Section des

Oriffices leurs sont rainures sur les tiges enlevées pour

être nettoyées, ne pas renverser des liquides dans les trous de la base des brûleurs.

Encoche

Indentation

Tab Patte

G

RILLES DES BRÛLEURS

• Laver les grilles dans le lave-vaisselle ou avec de l’eau savonneuse tiède et un tampon à récurer en plastique non abrasif. Pour les souillures tenaces, nettoyer avec un tampon en plastique non abrasif, savonneux, ou avec une éponge et une crème commerciale

Cooktop Cleaning Creme* (produit n

°

␣ 20000001)**.

• Les grilles sont en fonte émaillée et sont très durables. Cependant, elles vont graduellement perdre leur brillant et se décolorer, par suite de leur exposition aux températures élevées de la flamme de gaz.

• Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.

• Allumer chaque brûleur pour vérifier que le bouton a été correctement réinstallé.

S

URFACE DE CUISSON EN ÉMAIL

VITRIFIÉ

L’émail vitrifié est un matériau à base de verre fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou s’écailler. La couche d’émail possède une certaine résistance aux composés acides, qui n’est pas illimitée. On doit

éliminer immédiatement tout résidu de renversement avec un linge sec, particulièrement s’il s’agit de composés acides ou sucrés.

• Sur une surface froide, laver avec de l’eau savonneuse, puis rincer et sécher.

• Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge humide; ceci pourrait provoquer fissuration ou écaillage.

• Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la cuisinière un produit de nettoyage de four ou un produit de nettoyage abrasif ou caustique.

S

URFACE DE CUISSON EN ACIER

INOXYDABLE

(

CERTAINS MODÈLES

)

NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE

NETTOYAGE CONTENANT DU

JAVELLISANT.

ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE

L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.

Nettoyage journalier/saleté légère – Essuyer avec l’un des produits suivants: eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour verre et surface Formula 409* ou un produit semblable multisurface – avec un linge souple et une éponge.

Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de produit Stainless Steel Magic Spray* (Jenn-Air modèle

A912, pièce n

°

20000008)**.

Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart Cleanser ou Soft

Scrub* – à l’aide d’un linge souple ou d’une éponge humide. Rincer et sécher. Les taches rebelles peuvent

être enlevées avec un tampon Scotch-Brite* humidifié.

Frotter uniformément dans le sens du métal. Rincer et sécher. Pour redonner du lustre et retirer les rayures, faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.

Décoloration – À l’aide d’une éponge humide ou d’un linge souple, essuyer avec le Cameo Stainless

B

OUTONS DE COMMANDE

• Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et retirer chaque bouton en le tirant.

Steel Cleaner*. Rincer immédiatement et sécher.

Pour retirer les marques et redonner du lustre, faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.

A

VANT DE

C

ONTACTER UN

R

ÉPARATEUR

U

N BRÛLEUR DE SURFACE NE

S

ALLUME PAS

.

• Vérifier que la fiche de branchement est correctement insérée dans la prise de courant.

• Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/ remplacer les fusibles.

• Contrôler la source d’alimentation électrique.

• Vérifier que le brûleur correspond au type de gaz qui l’alimente.

• Déterminer s’il y a une obstruction des orifices du brûleur ou de l’orifice situé directement sous l’allumeur.

• Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet des

étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si l’allumeur est endommagé, souillé ou mouillé. Si l’allumeur ne génère pas d’étincelles, ramener le bouton de commande à la position OFF (ARRÊT).

• Vérifier que la tête du brûleur est bien assise sur la base du brûleur.

S

ÉPARATION ENTRE LES FLAMMES

ET LE BRÛLEUR

.

• Veiller à placer correctement l’ustensile sur la grille du brûleur.

• Prendre contact avec un réparateur agréé Jenn-

Air.

F

LAMMES NON UNIFORMES

.

• Orifices du brûleur obstrués.

• La flamme peut avoir à être réglée. Prendre contact avec un réparateur agréé Jenn-Air.

L

A FLAMME D

UN BRÛLEUR DE

SURFACE EST JAUNE

.

• Prendre contact avec un réparateur agréé Jenn-

Air.

• Quelques pointes jaunes sur la flamme sont acceptables avec le gaz de pétrole liquéfié.

*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.

** Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.

14

G

ARANTIE DE LA

CUISINIÈRE

J

ENN

-A

IR

Garantie complète d’une année – Pièces et main-d’oeuvre

Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée/remplacée gratuitement.

Garantie limitée - pièces seulement

Deuxième année - Après la première année suivant la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement); le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’oeuvre, de déplacement et de transport.

De la troisième à la cinquième année à compter de la date de l’achat initial au détail, les pièces de la liste ci-dessous qui se révéleraient défectueuses dans des conditions normales d’usage ménager seront réparées ou remplacées gratuitement (pièces seulement); le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’oeuvre, de déplacement et de transport.

Brûleurs à gaz scellés

Résidents canadiens

Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au

Canada seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées (vérification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au

Canada à l’occasion d’un changement de résidence des

États-Unis vers le Canada.

Garantie limitée hors des États-Unis et du

Canada - Pièces seulement

Pendant deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement); le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’oeuvre, de déplacement et de transport.

Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un état à l’autre.

N

E SONT PAS COUVERTS PAR CETTE

GARANTIE

:

1. Les dommages ou dérangements dus à:

a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.

b.Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.

c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable.

d.Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.

e.Réglage incorrect d’une commande.

2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.

3. Appareils achetés aux fins d’usage commercial ou industriel.

4. Les frais de visite d’un prestataire de service ou de service après-vente encourus pour les raisons suivantes:

a. Correction d’erreurs de mise en service.

b.Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.

c. Transport de l’appareil aux locaux du prestataire de service.

5. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au nonrespect de la garantie. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.

S

I L

INTERVENTION D

UN RÉPARATEUR EST

NÉCESSAIRE

• Contacter le revendeur chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag

Appliances Sales Company/service-client Jenn-Air au 1-800-688-1100, pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.

• Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres informations en ce qui concerne les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.

• Si le revendeur ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,

écrire à Maytag Appliances Sales Company, attention CAIR ® Center, P.O. Box

2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou téléphoner au 1-800-688-1100.

REMARQUE: Lors de tout contact concernant un problème, fournir l’information suivante:

a. Nom, adresse et numéro de téléphone du client;

b.Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;

c. Nom et adresse du revendeur ou de l’agence de service;

d.Description claire du problème observé;

e.Preuve d’achat (facture de vente).

• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements des pièces sont disponibles auprès de Maytag Appliances Sales Company, service-client Jenn-

Air.

15

C

UBIERTA DE

E

STUFA A

G

AS

J

ENN

-A

IR

JGC8430, JGC8645

®

G

UÍA

DEL USUARIO

T

ABLA DE

M

ATERIAS

Instrucciones Importantes sobre Seguridad ................. 17-19

Cocinando en la Cubierta ................................................ 20-21

Cuidado y Limpieza .................................................................. 22

Antes de Solicitar Servicio ..................................................... 22

Garantía ...................................................................................... 23

Instalador: Por favor deje esta guía junto con el eléctrodoméstico.

Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.

Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra.

Número de Modelo

–– ␣ ––␣ ––␣ –– ␣ ––␣ –– –– ␣ ––␣ ––

Número de Serie

–– ␣ ––␣ ––␣ –– ␣ ––␣ –– –– ␣ ––␣ ––

Fecha de Compra

_______________________________

Si tiene alguna pregunta, llame a:

Jenn-Air Customer Assistance

1-800-688-1100

(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m.

Hora del Este)

Internet: http://www.jennair.com

Para información sobre servicio, ver página 23.

En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el eléctrodoméstico sin actualizar esta guía.

I

NSTRUCCIONES

I

MPORTANTES

SOBRE

S

EGURIDAD

Lea y siga todas las instrucciones antes de

usar este eléctrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al eléctrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este eléctrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía.

Para asegurar funcionamiento correcto y

seguro: El eléctrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar, prestar servicio o reparar ninguna pieza de su cubierta, a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Todas las reparaciones deben ser efectuadas por un técnico calificado. Pida al instalador que le indique la ubicación de la válvula de cierre del gas y como cerrarla en caso de una emergencia.

Siempre desenchufe el eléctrodoméstico antes de efectuar alguna reparación.

P

ARA

E

VITAR UN

I

NCENDIO

O

D

AÑO

C

AUSADO POR EL

H

UMO

Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del eléctrodoméstico antes de su uso.

Mantenga el área alrededor del eléctrodoméstico libre y exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y materiales inflamables.

Si el eléctrodoméstico es instalado cerca de una ventana, se debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores.

NUNCA deje artículos sobre la cubierta. El aire caliente del respiradero puede encender los artículos inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados hasta hacerlos reventar.

Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca del eléctrodoméstico.

Muchos plásticos son vulnerables al calor.

Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la cubierta que puedan estar tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la cubierta pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca del respiradero o de un quemador superior encendido.

Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que están directamente sobre la cubierta. Si tales armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a colocar artículos de uso poco frecuente y que pueden guardarse en forma segura en una área que está sujeta al calor proveniente de la cubierta.

Las temperaturas pueden no ser apropiadas para algunos artículos, tales como artículos volátiles, limpiadores o sprays en aerosol.

Un débil olor a gas puede indicar un escape de gas. Si se detecta olor a gas, cierre el suministro de gas a la estufa. Llame a su instalador o a la compañía de gas local para que verifiquen la probable fuga de gas. Nunca use un fósforo encendido ni ninguna otra llama para localizar un escape de gas.

ADVERTENCIA: Si no se sigue estrictamente la información proporcionada en esta guía, se puede producir un incendio o una explosión, causando daños materiales, lesiones personales o mortales.

– No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en la vecindad de este eléctrodoméstico o de cualquier otro.

– QUE HACER SI PERCIBE OLOR A

GAS:

• No trate de encender ningún artefacto.

• No toque ningún interruptor eléctrico.

• No use ningún teléfono en su edificio.

• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones proporcionadas por el proveedor de gas.

• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al cuerpo de bomberos.

– La instalación y reparaciones deben ser efectuadas por un técnico calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.

17

E

N

C

ASO DE

I

NCENDIO

Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para evitar que las llamas se dispersen.

Extinga las llamas luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor.

• Apague el fuego o la llama en una sartén con una tapa o una bandeja de hornear.

NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.

No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de soda, un producto químico seco o un extinguidor del tipo con espuma para apagar un incendio o la llama.

S

EGURIDAD PARA LOS

N

IÑOS

NUNCA deja a los niños solos o sin supervisión cuando el electrodoméstico esté en uso o esté caliente.

NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.

Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él o sobre

él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los niños jueguen con los controles u otras piezas de la cubierta.

ATENCION: NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los armarios que están sobre la cubierta o en el protector trasero de la cubierta. Los niños que se trepan en la puerta de la cubierta para alcanzar tales artículos pueden lesionarse seriamente.

G

ENERALIDADES

NUNCA use el electrodoméstico como un calefactor para calentar o entibiar una habitación a fin de evitar un riesgo potencial para el usuario y dañar el electrodoméstico. Además, no use la cubierta como una área para almacenar alimentos o utensilios de cocina.

No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión bloqueando las tomas de aire. Si se restringe el flujo de aire al quemador se evita el rendimiento correcto y se aumenta la emisión de monóxido de carbono a niveles peligrosos.

Las superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta, las áreas dirigidas hacia la cubierta.

NUNCA use papel de aluminio para alinear

àreas de spillover de los quemadores. La restricción del flujo de aire normal puede dar lugar a la operación insegura.

campana extractora con frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales inflamables se acumulen en la campana o en el filtro. Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados debajo la campana.

NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa suelta o de mangas largas cuando esté cocinando. La vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de los utensilios.

S

EGURIDAD

P

ARA

C

OCINAR

Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes de encenderlo. Asegúrese de usar la perilla correcta que controla cada quemador superior. Asegúrese de encender el quemador correcto y comprobar de que en efecto el quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio para evitar exposición a la llama del quemador.

Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una llama excesiva es peligrosa, desperdicia energía y puede dañar la cubierta, el utensilio o los armarios que están sobre la cubierta.

NUNCA deje sin supervisión la cubierta cuando esté cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor alto o cuando esté usando una freidora. Los derrames pueden producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible. No use calor alto durante períodos de cocción prolongados.

NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior o en el horno. La acumulación de presión puede hacer explotar el envase causando una lesión personal grave o daño a la cubierta.

Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque ellos pueden quedar colgando a través de los quemadores superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la cubierta.

Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la freidora antes de intentar mover o manipularla.

No permita que se acumule grasa u otros materiales inflamables en la cubierta o cerca de ella, en la campana o en el ventilador aspirador. Limpie la

U

TENSILIOS

A

PROPIADOS

Use sartenes con fondos planos y mangos que sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos. Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos mangos estén sueltos. Además evite usar utensilios especialmente pequeños o sartenes con mangos pesados pues ellos pueden ser inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios que son pesados de mover cuando están llenos con alimento pueden también ser un peligro.

Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande como para contener en forma debida los alimentos y evitar derrames. El tamaño es particularmente importante cuando se utilizan freidoras.

Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar al igual que para la formación de burbujas de la grasa.

Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera de la cubierta, no hacia la habitación donde pueden ser fácilmente golpeados o alcanzados por los niños pequeños.

Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto puede dañar el utensilio y la cubierta.

Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/ cerámico, de cerámica o glaseados son convenientes para uso en la cubierta sin quebrarse debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante cuando use utensilios de vidrio.

Este electrodoméstico ha sido probado respecto a su rendimiento seguro usando utensilios de cocina convencionales. No use ningún dispositivo

18

I

NSTRUCCIONES

I

MPORTANTES SOBRE

S

EGURIDAD

,

CONT

.

o accesorio que no haya sido específicamente recomendado en esta guía. No use tapas para cubrir los quemadores superiores, rejillas para la cubierta. El uso de dispositivos o accesorios que no son expresamente recomendados en esta guía, puede crear serios peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y reducir la vida útil de los componentes de la cubierta.

S

EGURIDAD DE LA

L

IMPIEZA

Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas de la cubierta antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de los quemadores o las áreas circundantes hasta que ellas no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.

Limpie la cubierta con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican a una superficie caliente.

A

VISO Y

A

DVERTENCIA

I

MPORTANTE

S

OBRE

S

EGURIDAD

La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del Estado de

California sobre Seguridad y Contaminación del

Agua Potable (California Safe Drinking Water and

Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el

Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer o daño al sistema reproductor y exige a las empresas que adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias.

Se advierte a los usuarios de esta cubierta que la combustión del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno, formaldehído y hollín, debido principalmente a la combustión incompleta del gas natural o de los combustibles de petróleo licuado. Los quemadores ajustados en forma debida reducirán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede también ser reducida a un mínimo ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.

AVISO IMPORTANTE RESPECTO A

LOS PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga a los pájaros domésticos en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina, la grasa, la margarina al sobrecalentarse y la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden también ser perjudiciales.

C

ONEXIÓN

E

LÉCTRICA

Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de tres clavijas con

conexión a tierra, el cual debe ser enchufado directamente en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios debidamente conectado a tierra.

Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones.

El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección contra peligros de choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA

TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A

TIERRA DEL ENCHUFE DEL CORDON

ELECTRICO.

Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexión a tierra, de dos agujeros u otro tipo de tomacorriente eléctrico, el propietario del electrodoméstico es personalmente responsable de reemplazar el tomacorriente con un tomacorriente eléctrico de tres agujeros debidamente puesto a tierra.

C

ONSERVE

E

STAS

I

NSTRUCCIONES

P

ARA

R

EFERENCIA

F

UTURA

19

C

OCINANDO EN LA

C

UBIERTA

C

ONTROLES

S

UPERIORES

ATENCION:

• Si la llama se apaga cuando esté cocinando, apague el quemador. Si se detecta un olor fuerte a gas, abra una ventana y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador.

• Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la posición ‘OFF’

(APAGADO) antes de suministrar gas a la cubierta.

NUNCA toque la superficie de la cubierta hasta que no se haya enfriado. Se espera de que algunas de las piezas de la superficie, especialmente alrededor de los elementos, se entibien o calienten mientras está cocinando.

Use tomaollas para proteger sus manos.

P

ERILLAS DE LOS

C

ONTROLES

S

UPERIORES

Se utilizan para encender los quemadores superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes de calor desde

‘Lo’ a ‘Hi’ (Bajo a Alto).

En el ajuste ‘Hi’ se puede sentir un tope o una muesca. Las perillas pueden ser ajustadas exactamente en los ajustes correspondientes o entre cualquiera de ellos.

P

ROGRAMACIÓN DE LOS

C

ONTROLES

Su cubierta tiene quemadores de gas sellados con reencendido automático. Si la llama del quemador se apaga, el sistema automáticamente producirá una chispa para reencender el quemador.

1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador. (Para conservar el acabado de la rejilla, no haga funcionar los quemadores sin un utensilio sobre la rejilla para absorber el calor proveniente de la llama del quemador.)

2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a la izquierda al ajuste deseado.

• Se escuchará un chasquido (chispa) y el quemador se encenderá. (Todos los encendedores producirán chispa cuando cualquier perilla de los quemadores superiores se enciende. Sin embargo, solamente el quemador seleccionado se encenderá.)

A

JUSTES DE

C

ALOR

S

F

UNCIONAMIENTO

D

URANTE

UNA

I

NTERRUPCIÓN DE LA

C

ORRIENTE

E

LÉCTRICA

1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza del quemador superior deseado.

2. Oprima y gire la perilla de control lentamente a la posición deseada.

ATENCION:

• Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición

“OFF”. Primero encienda el fósforo y manténgalo en posición antes de girar la perilla.

No deje desatendida la cubierta cuando cocine durante una interrupción de la corriente eléctrica. La característica de reencendido automático no funciona durante una interrupción de la corriente eléctrica.

UGERIDOS

El tamaño y tipo de los utensilios de cocina afectará el ajuste de la llama. Para información sobre los utensilios de cocina y otros factores que afectan los ajustes de la llama, consulte el follet o “La

Cocina Fácil”.

Ajustes Usos

‘Hi’ (Alto) Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse.

Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar cocinando.

El alimento no se cocinará más rápido cuando se usa un ajuste de llama más alto que el necesario para mantener un hervor suave.

El agua hierve a la misma temperatura si está hirviendo suavemente o vigorosamente.

‘Lo’(Bajo)

Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla.

Se puede a veces cocinar en el ajuste “Lo” si el utensilio se tapa.

Es posible reducir el calor girando la perilla hacia “OFF”. Verifique que la llama sea estable.

20

C

OCINANDO EN LA

C

UBIERTA

,

CONT

.

V

ISTA

G

ENERAL

DE LA

C

UBIERTA

MODELO JGC8430

1 2 3 4

1. Quemador superior trasero izquierdo

(10.500 BTU).

2. Quemador superior delantero izquierdo

(6.500 BTU en “Hi”, 850 BTU en “Lo”).

3. Quemador superior delantero derecho

(12.000 BTU).

4. Quemador superior trasero derecho

(9.100 BTU).

MODELO JGC8645

Q

UEMADORES

S

ELLADOS

Los quemadores sellados de su estufa están asegurados a la cubierta y no han sido diseñados para ser sacados. Debido a que los quemadores están sellados en la cubierta, los derrames o reboses no se escurrirán debajo de la cubierta de la estufa.

Sin embargo, las cabezas de los quemadores pueden ser limpiadas después de cada uso. La parte de la cabeza del quemador puede ser fácilmente sacada para su limpieza. (Ver en la página 22 las instrucciones sobre la limpieza.)

Q

UEMADOR DE

A

LTO

R

ENDIMIENTO

(12.000 BTU*)

Existe un quemador de alto rendimiento en su estufa, situado en la posición derecha delantera.

Este quemador ofrece cocción más rápida y puede ser usado para hervir rápidamente agua o para cocinar grandes cantidades de alimento.

Q

UEMADOR PARA

C

OCINAR A

F

UEGO

L

ENTO

(850 BTU*)

Este quemador está ubicado en la posición delantera derecha (JGC8430) o en la posición

1 2 3 4 5 6

1. Quemador superior trasero izquierdo

(10.500 BTU).

2. Quemador superior delantero izquierdo

(9.100 BTU).

3. Quemador superior trasero central (6.500

BTU en “Hi”, 850 BTU en “Lo”).

4. Quemador superior delantero central

(6.500 BTU en “Hi”, 850 BTU en “Lo”).

5. Quemador superior delantero derecho

(12.000 BTU).

6. Quemador superior trasero derecho

(9.100 BTU).

NOTAS:

• Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo.

Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta.

Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están cubiertos por la garantía.)

Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal y no es necesario hacer ningún ajuste.

• Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador superior se apaga.

Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.

• La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá del borde del utensilio.

Para evitar que la cubierta se descolore o se manche:

• Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso.

• Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar la porcelana.

central (JGC8645). El quemador para cocinar a fuego lento ofrece una llama de menos BTU para salsas delicadas o derretir chocolate.

*El régimen nominal de BTU variará cuando se usa gas licuado.

R

EJILLAS DE LOS

Q

UEMADORES

Las rejillas deben estar debidamente colocadas antes de comenzar a cocinar. La instalación incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras de la cubierta.

No use los quemadores sin tener un utensilio en la parrilla. El acabado de porcelana de las parrillas puede picarse si no existe un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador.

Aunque las parrillas de los quemadores son durables, gradualmente perderán su brillo y/o se descolorarán, debido a las altas temperaturas de la llama del gas.

21

C

UIDADO Y

L

IMPIEZA

ATENCION:

Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limpiarla. Esto es para evitar daño y posibles quemaduras.

• Para evitar manchas o decoloración limpie la estufa después de cada uso.

• Si se retira alguna pieza, asegúrese de que la vuelve a colocar en la forma correcta.

C

ABEZAS DE LOS

Q

UEMADORES

• Las cabezas de los quemadores superiores son removibles. La parte de la tapa de la cabeza es de porcelana y la sección de los orificios es de aluminio. Lave las cabezas de los quemadores en el fregadero con un detergente suave y una esponja de plástico.

• Verifique si todos los orificios están abiertos.

Para limpiar un orificio obstruido, inserte un alfiler directamente en cada orificio. No ensanche ni distorsione el orificio.

• Cuando vuelva a colocar las cabezas de los quemadores, alinee cuidadosamente la lengüeta de la base del quemador con la muesca de la cabeza. Los dos pasadores calzarán en las ranuras cuando la lengüeta esté alineada con la muesca.

NOTA: Cuando se sacan las cabezas de los quemadores para su limpieza, no derrame líquidos a través de los agujeros Sección de

Port Area en la base de los quemaalinean con los dores.

R

EJILLAS DE LOS

Q

UEMADORES

• Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja de plástico no abrasiva o en el lavavajillas. Para manchas rebeldes, limpie con una esponja de plástico rellena con jabón, no abrasiva o con

‘Cooktop Cleaning Cream* (Crema para

Limpieza de Cubiertas) (Pieza # 20000001) y una esponja.

• Las rejillas están hechas de porcelana sobre hierro forjado y son muy durables. Sin embargo, pueden perder su brillo y/o se descolorarán.

Esto se debe a su exposición a las altas temperaturas de la llama del gas.

*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.

** Para pedidos directos, llame al 1-800-688-8408.

P

ERILLAS DE

C

ONTROL

• Retire las perillas cuando estén en la posición

‘OFF’ tirándolas hacia arriba.

• Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar el acabado.

• Encienda cada elemento para asegurarse de que las perillas han sido correctamente reinstaladas.

Decoloración – Usando una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador para acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel

Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.

Para sacar las vetas y restaurar el lustre, utilice

‘Stainless Steel Magic Spray’.

C

UBIERTA

- P

ORCELANA

E

SMALTADA

La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con metal y puede agrietarse o picarse con el mal uso.

Es resistente al ácido pero no es a prueba de ácido.

Todos los derrames especialmente los derrames

ácidos o azucarados deben ser limpiados inmediatamente con un paño seco.

• Cuando esté fría, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.

• Nunca limpie la superficie caliente o tibia con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picadura.

• Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la cubierta.

A

NTES DE

S

OLI

-

CITAR

S

ERVICIO

E

L QUEMADOR SUPERIOR NO SE

ENCIENDE

.

• Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente.

• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.

Verifique o reemplace el fusible.

• Verifique el suministro de energía eléctrica.

• Asegúrese de que el quemador sea compatible con su clase de gas.

• Verifique para asegurarse de que los orificios de los quemadores o los orificios del encendedor no estén obstruidos.

• Verifique para asegurarse de que el encendedor esté seco y que emita chasquidos. El quemador no se encenderá si el encendedor está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no produce un chasquido, gire la perilla de control a la posición

“OFF”.

• Asegúrese de que la cabeza del quemador está correctamente asentada en la base del quemador.

C

UBIERTA

- A

CERO

I

NOXIDABLE

(

MODELOS SELECTOS

)

NO USE NINGUN PRODUCTO DE

LIMPIEZA QUE CONTENGA BLAN-

QUEADOR A CASE DE CLORO.

SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR DEL

GRANO.

Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie con uno de los siguientes – agua con jabón, una solución de vinagre blanco con agua, limpiador para vidrio y cubiertas ‘Formula 409’* o un limpiador similar para superficies múltiples – usando una esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para lustrar y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic

Spray’* (Jenn-Air Modelo A912, Pieza No.

20000008)**.

Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes –

Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’,

‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel

Magic Spray’.

L

A LLAMA DEL QUEMADOR SUPE

-

RIOR SE LEVANTA DEL ORIFICIO

.

• Verifique para asegurarse de que el utensilio está asentado en la parrilla sobre el quemador.

• Póngase en contacto con un técnico autorizado de Jenn-Air.

L

A LLAMA ES DISPAREJA

.

• Los orificios del quemador pueden estar obstruidos.

• Puede que sea necesario ajustar la llama. Póngase en contacto con un técnico autorizado de Jenn-

Air.

L

A LLAMA DEL QUEMADOR SUPE

-

RIOR ES DE COLOR AMARILLO

.

• Consulte a un técnico autorizado de Jenn-Air.

• Algunas puntas amarillas en la llama son aceptables cuando se usa gas propano líquido.

22

G

ARANTÍA DE LA

E

STUFA

J

ENN

-A

IR

Garantía Completa de Un Año – Piezas y

Mano de Obra

Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar.

Garantías Limitadas – Piezas Solamente

Segundo Año - Después del primer año de la fecha original de compra, se reemplazará o reparará gratuitamente las piezas que fallen durante uso normal en el hogar en lo que respecta a las piezas y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.

Desde el Tercero hasta el Quinto Año – A partir de la fecha original de compra, se reparará o reemplazará gratuitamente las piezas indicadas a continuación que fallen durante uso normal en lo que respecta a las piezas y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.

Quemadores de Gas Sellados

Residentes Canadienses

Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencias de pruebas correspondientes para cumplimiento con la

Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia.

Garantía Limitada Fuera de los Estados Unidos y Canadá – Piezas Solamente

Durante dos (2) años de la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar será reemplazada o reparada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.

Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.

L

O QUE

N

O

C

UBREN

E

STAS

G

ARANTÍAS

1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:

a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.

b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.

c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.

d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.

e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.

2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.

3. Productos comprados para uso comercial o industrial.

4. El costo del servicio o llamada de servicio para:

a. Corregir errores de instalación.

b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.

c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.

5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.

S

I

N

ECESITA

S

ERVICIO

• Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag

Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-688-

1100 para ubicar a un técnico autorizado.

• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía.

• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR ® ‚ Center, P.O. Box

2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-1100.

NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información.

a. Su nombre, dirección y número de teléfono;

b. Número de modelo y número de serie;

c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;

d. Una descripción clara del problema que está experimentando;

e. Comprobante de compra (recibo de compra).

• Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer

Assistance.

JENN-AIR

• 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

Form No. A/10/00 Part No. 8111P418-60 74005527 Litho U.S.A .

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals