JVC | CA-MXJ35R | User's Manual | JVC CA-MXJ35R User's Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
CA-MXJ30
CA-MXJ330
CA-MXJ35R
COMPACT
COMPACT
COMPACT
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
CD3
STANDBY
CD3
STANDBY
CD 2
CD 1
PLAY & EXCHANGER
–
SOUND
MODE
ACTIVE
BASS EX.
SLEEP
CD
AUX
FM / AM
COMPU
PLAY
SOUND
MODE
CONTROL
TAPE-A
ACTIVE
BASS EX.
AUX
FM / AM
SOUND
MODE
CONTROL
DISPLAY
MODE
TAPE-A
S. A. BASS SLEEP
PTY/EON
TAPE-B
TAPE B
REC PAUSE
REC PAUSE
FM MODE
FM MODE
+
PLAY
REC/PLAY
–
+
REC/PLAY
PLAY
REC/PLAY
–
AUTO REVERSE
AUTO REVERSE
RM–SMXJ30E REMOTE CONTROL
AUTO REVERSE
AUTO REVERSE
RM–SMXJ35R REMOTE CONTROL
EJECT
EJECT
CA-MXJ30
FM / AM
FADE
MUTING
AUTO REVERSE
EJECT
CD
AUX
COMPU
PLAY
CONTROL
– SELECT +
FM MODE
PLAY
FADE
MUTING
–
AUTO REVERSE
RM–SMXJ30E REMOTE CONTROL
TAPE
TAPE A
TAPE-B
+
–
PANEL
OPEN / CLOSE
CD
REC PAUSE
FADE
MUTING
+
PHONES
TAPE
COMPU
PLAY
SLEEP
VOLUME
DUAL D/A CONVERTER
–
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
CD1
CD 1
PLAY & EXCHANGER
1 BIT
+
PHONES
PANEL
OPEN / CLOSE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUME
DUAL D/A CONVERTER
+
PHONES
CD 2
CD 1
PLAY & EXCHANGER
DIGITAL AUDIO
1 BIT
VOLUME
CD2
CD 3
CD1
CD1
COMPACT
COMPACT
DIGITAL AUDIO
1 BIT
DUAL D/A CONVERTER
CD3
STANDBY
CD2
CD 3
CD2
CD 3
CD 2
DIGITAL AUDIO
EJECT
EJECT
CA-MXJ35R
CA-MXJ330
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
EJECT
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0011-005A
[E]
CA-MXJ30/330/35R[E]/Cover/f
1
99.2.19, 4:54 PM
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions
et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/Avisos, precauciones y
otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
IMPORTANT for the U.K.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug
fitted is not suitable for the power points in your home or the
cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical approved
type, as originally fitted.
If nontheless the mains plug is cut off ensure to remove the fuse
and dispose of the plug immediately, to avoid a possible shock
hazard by inadvertent connection to the mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug then follow
the instructions given below:
IMPORTANT:
DO NOT make any connection to the terminal which is marked
with the letter E or by the safety earth symbol or coloured green
or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured in
accordance with the following code:
Blue :
Neutral
Brown : Live
As these colours may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato
sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95."
– G-1 –
CA-MXJ30/330/35R[E]/Cover/f
2
99.2.19, 4:54 PM
English
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
Caution ––
switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switch in any position does not disconnect the mains line. The power can
be remote controlled.
Achtung ––
-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann
mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur
!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant.
Le commutateur
ne coupe jamais complètement la ligne de secteur,
quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtig ––
schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het
stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar
het apparaat lopen, ongeacht de stand van de
schakelaar. U kunt
het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Precaución –– Interruptor
!
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
,
la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede
ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore
!
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale.
È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
– G-2 –
CA-MXJ30/330/35R[E]/Cover/f
3
99.2.19, 4:54 PM
Deutsch
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Français
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Nederlands
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das
Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Español
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
Italiano
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
Caution: Proper Ventilation
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate
the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the
dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for
ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet
u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien
door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of
meer te plaatsen.
Achtung: Ausreichende Belüftung
Precaución: ventilación correcta
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden
sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende
Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm
Höhe.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir
posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes
requisitos:
1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las
dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio
adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación,
situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Attention: Aération correcte
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter
toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le
schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce
que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare
possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata
ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno
10 cm.
Front view
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontal
Vista frontale
Side view
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista lateral
Vista laterale
15 cm
1 cm
1 cm
15 cm
15 cm
15 cm
CA-MXJ30
CA-D3S
CA-MXJ330
CA-MXJ35R
CA-MXJ30
CA-D3S
CA-MXJ330
CA-MXJ35R
10 cm
– G-3 –
CA-MXJ30/330/35R[E]/Cover/f
4
15 cm
99.2.19, 4:54 PM
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I
PRODOTTI LASER
REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN
DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU
COFFRET
2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
APPARAAT
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
CLASS
LASER
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
(e)
1
PRODUCT
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen.
(s)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling
(d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
(f)
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service
personnel.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan
aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen:
laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem
Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando
l'apparecchio è
aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare
l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti
adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i
controlli a personale qualificato.
– G-4 –
CA-MXJ30/330/35R[E]/Cover/f
5
99.2.19, 4:54 PM
English
Introduction
We would like to thank you for purchasing one of our JVC products.
Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to
obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual
for future reference.
About This Manual
Power sources
This manual is organized as follows:
• When unplugging from the wall outlet, always pull the
plug, not the AC power cord.
• The manual mainly explains operations using the
buttons and controls on the unit. You can also use the
buttons on the remote control if they have the same or
similar names (or marks) as those on the unit.
If operation using the remote control is different from
that using the unit, it is then explained.
• The illustrations used in this manual are of CA-MXJ35R.
• Basic and common information that is the same for many
functions is grouped in one place, and is not repeated in
each procedure. For instance, we do not repeat the
information about turning on/off the unit, setting the
volume, changing the sound effects, and others, which are
explained in the section “Common Operations” on pages 9
and 10.
• The following marks are used in this manual:
DO NOT handle the AC power cord with wet
hands.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in the
following cases:
• After starting heating in the room
• In a damp room
• If the unit is brought directly from a cold to a warm place
Should this occur, the unit may malfunction. In this case,
leave the unit turned on for a few hours until the moisture
evaporates, unplug the AC power cord, and then plug it in
again.
Others
Gives you warnings and cautions to prevent
from a damage or risk of fire/electric shock.
Also gives you information which is not good
for obtaining the best possible performance
from the unit.
Gives you information and hints you had better
know.
• Should any metallic object or liquid fall into the unit,
unplug the unit and consult your dealer before operating
any further.
• If you are not going to operate the unit for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall
outlet.
DO NOT disassemble the unit since there are no
user serviceable parts inside.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.
Precautions
Installation
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold — between 5˚C (41˚F) and 35˚C (95˚F).
• Install the unit in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat built-up in the unit.
• Leave sufficient distance between the unit and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with TV.
DO NOT install the unit in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust or vibration.
–1–
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
1
99.2.19, 4:55 PM
English
Contents
Location of the Buttons and Controls ....................... 3
Playing Back Tapes ................................................... 17
Front Panel ................................................................. 4
Remote Control .......................................................... 5
Playing Back a Tape ................................................. 17
Locating the beginning of a Song — Music Scan .... 17
Getting Started ............................................................ 6
Recording .................................................................. 18
Unpacking .................................................................. 6
Putting the Batteries into the Remote Control ........... 6
Connecting Antennas ................................................. 6
Connecting Speakers .................................................. 7
Connecting Other Equipment ..................................... 8
Recording Tapes on Deck B ..................................... 18
Dubbing Tapes .......................................................... 19
CD Direct Recording ................................................. 19
Using the Timers ....................................................... 20
Using Daily Timer ....................................................
Using Recording Timer ............................................
Using Sleep Timer ....................................................
Timer Priority ...........................................................
Common Operations .................................................. 9
Setting the Clock ........................................................ 9
Turning On the Power and Selecting the Sources ......... 9
Adjusting the Volume ............................................... 10
Reinforcing the Bass Sound ..................................... 10
Selecting the Sound Modes ...................................... 10
20
21
22
22
Additional Information ............................................ 23
Maintenance .............................................................. 23
Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts ... 11
Tuning in a Station ................................................... 11
Presetting Stations .................................................... 11
Tuning in a Preset Station ........................................ 11
Troubleshooting ........................................................ 24
Specifications ............................................................. 24
Receiving FM Stations with RDS ............................ 12
(ONLY FOR CA-MXJ35R:)
Changing the RDS Information ............................... 12
Searching for Programs by PTY Codes
(PTY Search) ...................................................... 12
Switching to a Program Type of Your
Choice Temporarily ............................................ 13
Playing Back CDs ..................................................... 14
Loading CDs ............................................................
Playing Back the Entire Discs
— Continuous Play .............................................
Basic CD Operations ................................................
Programming the Playing Order of the Tracks
— Program Play .................................................
Playing at Random — Random Play .......................
Repeating Tracks or CDs — Repeat Play ................
Prohibiting Disc Ejection — Tray Lock ...................
14
14
14
15
16
16
16
–2–
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
2
99.2.19, 4:55 PM
English
Location of the Buttons and Controls
Become familiar with the buttons and controls on your unit.
Powered Rolling Panel
h
j
k
i
o
PANEL
OPEN / CLOSE
PRESET
REC
START/STOP
TUNING
PROGRAM
;
l
DUBBING
REVERSE
MODE
TIMER
/CLOCK
a
Press PANEL OPEN/
CLOSE to open the panel.
To close the panel, press
the button again.
DEMO
CD REC START
SET
DISPLAY
SOUND
MODE
CANCEL
/
DECK A/B
DISPLAY
MODE
s
d
f
g
ACTIVE BASS EX.
–
PTY / EON
RANDOM
SELECT
REPEAT
z
x
c
v
b
+
1
q
CD3
STANDBY
2
CD2
CD 3
w
CD 2
CD1
COMPACT
3
CD 1
PLAY & EXCHANGER
DIGITAL AUDIO
4
VOLUME
1 BIT
5
+
DUAL D/A CONVERTER
e
PHONES
6
7
–
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
CD
AUX
FM / AM
r
COMPU
PLAY
CONTROL
8
REC/PLAY
PLAY
9
y
AUTO REVERSE
AUTO REVERSE
EJECT
EJECT
u
p
–3–
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
t
3
99.2.19, 4:55 PM
Display Window
2
1
3
A.BASS EX
SLEEP
REC DAILY
ST MONO
REC
A
4
5
8
Front Panel
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
Disc trays
(standby/on) button and STANDBY lamp (9)
Display window
Remote sensor
PANEL OPEN/CLOSE button (9)
Pressing this button also turns on the unit.
PHONES jack (10)
TAPE 2 3 button and lamp (17)
Pressing this button also turns on the unit.
AUX button and lamp (9)
Pressing this button also turns on the unit.
Deck A cassette holder (17)
0 EJECT button for deck A (17)
0 (CD tray open/close) buttons (14)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
Disc number buttons and lamps (CD 1, CD 2, and CD 3)
(14)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
VOLUME control (10)
CD 6 (play/pause) button and lamp (14)
Pressing this button also turns on the unit.
FM/AM button and lamp (11)
Pressing this button also turns on the unit.
Deck B cassette holder (18)
EJECT 0 button for deck B (18)
Powered Rolling Panel
i PRESET – / + buttons (11)
4 / ¢ (reverse search/forward search) buttons
(9, 15, 20)
o REVERSE MODE button (17, 19)
; REC START/STOP button (18)
a DUBBING button (19)
s CD REC START button (19)
4
3
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
7
DECK A/B button (17)
TIMER/CLOCK button (9, 20)
SET button (9, 20)
7 (stop) button (14, 17)
TUNING – / + buttons (11)
1 / ¡ (fast left/fast right) buttons (15, 17)
DISPLAY button (9)
PROGRAM button (15, 19)
RANDOM button (16)
REPEAT button (16)
ACTIVE BASS EX. (active bass extension) button and
lamp (10)
SOUND MODE button (10)
CANCEL button (9, 16, 20)
DEMO button (8)
RDS operation buttons — ONLY FOR CA-MXJ35R
(12)
• DISPLAY MODE, PTY/EON, and SELECT – / +
buttons
Display window
1 Timer indicators
• , SLEEP, REC, and DAILY indicators
2 A. BASS EX (active bass extension) indicator
3 Tuner operation indicators
• ST (stereo) and MONO indicators
4 S. MODE (sound mode) indicator
5 CD play mode indicators
• REPEAT (ALL/1CD/1), RANDOM, PRGM (program)
indicators
6 Disc indicators
7 RDS operation indicators — ONLY FOR CA-MXJ35R
• RDS, EON, and TA/NEWS/INFO indicators
8 Main display
• Shows the source name, frequency, etc.
9 Tape operation indicators
• 2 3 (tape direction),
,
(reverse mode), and
A/B (operating deck) indicators
–4–
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
2
kHz
MHz
B
See pages in the parentheses for details.
6
7
1
S.MODE REPEAT ALL 1 CD
RANDOM PRGM
EON TA NEWS INFO
9
1
2
3
4
5
6
99.2.19, 4:55 PM
English
Continued
English
Remote Control
Remote Control
1
2
3
q
SOUND
MODE
DISPLAY
MODE
ACTIVE
BASS EX.
PTY/EON
SLEEP
w
e
– SELECT +
TAPE A
4
TAPE B
5
r
REC PAUSE
6
FM MODE
t
7
y
8
+
u
–
i
o
FADE
MUTING
9
p
;
RM–SMXJ35R REMOTE CONTROL
1 Disc number buttons (CD 1, CD 2, and CD 3) (14)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
2 ACTIVE BASS EX. (active bass extension) button (10)
3 SOUND MODE button (10)
4 TAPE A button (17)
5 TAPE B button (17)
6 REC PAUSE button (18)
7 1 / 4 (fast left/reverse search) button (15 – 17)
8 TAPE 2 3 button (17)
Pressing this button also turns on the unit.
9 FADE MUTING button (10)
p AUX button (9)
Pressing this button also turns on the unit.
q
(standby/on) button (9)
w SLEEP button (22)
e RDS operation buttons — ONLY FOR CA-MXJ35R (12)
• DISPLAY MODE, PTY/EON, and SELECT – / +
buttons
r Number buttons (11, 15)
t FM MODE button (11)
y ¢ / ¡ (forward search/fast right) button (15 – 17)
u CD 6 button (14)
Pressing this button also turns on the unit.
i 7 (stop) button (14, 17)
o FM/AM button (11)
Pressing this button also turns on the unit.
; VOLUME + / – button (10)
CD3
STANDBY
CD2
CD 3
CD 2
CD1
COMPACT
CD 1
PLAY & EXCHANGER
DIGITAL AUDIO
VOLUME
1 BIT
+
DUAL D/A CONVERTER
_
PHONES
PANEL
OPEN / CLOSE
TAPE
CD
AUX
FM / AM
COMPU
PLAY
CONTROL
PLAY
REC/PLAY
AUTO REVERSE
EJECT
AUTO REVERSE
EJECT
When using the remote control, point it at
the remote sensor on the front panel.
–5–
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
5
99.2.19, 4:55 PM
Continued
Unpacking
Connecting Antennas
After unpacking, check to be sure that you have all the
following items.
The number in the parentheses indicates the quantity of the
pieces supplied.
FM antenna
•
•
•
•
A
ENN
ANT
FM antenna (supplied)
GND OP
LO
EXT
AM
AM loop antenna (1)
FM antenna (1)
Remote control (1)
Batteries (2)
5
FM 7 IAL
X
COA
If any is missing, consult your dealer immediately.
Putting the Batteries into the Remote Control
Insert the batteries — R6P(SUM-3)/AA(15F) — into the
remote control, by matching the polarity (+ and –) on the
batteries with the + and – markings on the battery
compartment.
When the remote control can no longer operate the unit,
replace both batteries at the same time.
1 Attach the FM antenna to the FM 75 Ω
COAXIAL terminal.
2 Extend the FM antenna.
3 Fasten it up in the position which gives you
the best reception.
1
2
R6P(SUM-3)/AA(15F)
About the supplied FM antenna
The FM antenna supplied with this unit can be used as temporary
measure. If reception is poor, you can connect an outdoor FM
antenna.
To connect an outdoor FM antenna
Before connecting it, disconnect the supplied FM antenna.
3
Outdoor FM antenna
(not supplied)
•
•
•
•
A
ENN
ANT
DO NOT use an old battery together with a new one.
DO NOT use different types of batteries together.
DO NOT expose batteries to heat or flame.
DO NOT leave the batteries in the battery
compartment when you are not going to use the
remote control for an extended period of time.
Otherwise, it will be damaged from battery leakage.
GND OP
LO
EXT
AM
5
FM 7 IAL
X
COA
A 75Ω antenna with coaxial type connector (DIN 45325)
should be used.
–6–
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
6
99.2.19, 4:55 PM
English
Getting Started
English
Connecting Speakers
AM (MW/LW) antenna
You can connect a pair of front speakers.
1
2
3
To connect front speakers
2, 3
1
ANTENNA
Vinyl-covered wire
(not supplied)
GND
AM LOOP
AM EXT
Red
SPEAKERS
Speaker
cord
FM 75
COAXIAL
RIGHT
Speaker
cord
LEFT
Black
AM loop antenna
(supplied)
1 Connect the AM loop antenna to the AM
LOOP terminals as illustrated.
Right
speaker
2 Turn the AM loop antenna until you have the
Left
speaker
best reception.
1 Press and hold the clamp of the speaker
To connect an outdoor AM antenna
When reception is poor, connect a single vinyl-covered wire
to the AM EXT terminal and extend it horizontally. (The AM
loop antenna must remain connected.)
terminal on the rear of the unit.
2 Insert the end of the speaker cord into the
terminal.
Match the polarity of the speaker terminals: Red (+) to
red (+) and black (–) to black (–).
For better reception of both FM and AM (MW/LW)
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals and connecting cords.
• Keep the antennas away from metallic parts of the unit,
connecting cords, and the AC power cord.
3 Release the finger from the clamp.
IMPORTANT: Use only speakers with the same speaker
impedance as indicated by the speaker terminals on the
rear of the unit.
–7–
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
7
99.2.19, 4:55 PM
English
Connecting Other Equipment
NOW, you can plug in the unit and other
connected equipment FINALLY!
You can connect an audio equipment — used only as a
playback device.
When you connect and use this equipment, refer also to its
manual.
Be sure that the plugs of the audio cords are color coded:
White plugs and jacks are for left audio signals, and red ones
for right audio signals.
ANTENNA
GND
AM LOOP
AM EXT
FM 75
COAXIAL
AUX
• DO NOT connect any equipment while the power
is on.
• DO NOT plug in any equipment until all
connections are complete.
RIGHT
LEFT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
To connect audio equipment
To a wall outlet
When connecting the AC power cord into a wall outlet, the
unit automatically starts display demonstration.
ANTENNA
To stop the display demonstration, press any button on the
unit or the remote control.
GND
AM LOOP
AM EXT
FM 75
COAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
To start the display demonstration manually
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
Press and hold DEMO for more than 2
seconds.
DEMO
CANCEL
To stop the demonstration, press any button.
Audio equipment
To audio output
Connect the audio output jacks on the other equipment and
the AUX jacks on the rear, using an audio cord (not supplied).
–8–
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
8
99.2.19, 4:55 PM
English
Common Operations
Setting the Clock
Turning On the Power and Selecting the
Sources
Before operating the unit any further, first set the clock built
in this unit.
1 Press PANEL OPEN/CLOSE.
When you press the play button for a particular source (FM/
AM, CD 6, AUX, and TAPE 2 3), the unit turns on, and
the Powered Rolling Panel opens automatically (and the unit
starts playing the source if it is ready — COMPU PLAY
CONTROL).
PANEL
OPEN / CLOSE
The unit is turned on and the Powered Rolling
Panel opens automatically.
2 Press TIMER/CLOCK.
A.BASS EX
To listen to the FM/AM (MW/LW) broadcasts, press FM/
AM. (See pages 11 – 13.)
To play back CDs, press CD 6. (See pages 14 – 16.)
To play back tapes, press TAPE 2 3. (See page 17.)
To select the external equipment as the source, press AUX.
TIMER
/CLOCK
S.MODE
ST
REC
The hour digits start flashing on the display.
3 Press 4 or ¢ to adjust the
FM / AM
CD
TAPE
AUX
PRESET
hour, then press SET.
STANDBY
A.BASS EX
S.MODE
To turn on the unit without playing, press
so that the STANDBY lamp goes off.
ST
REC
A.BASS EX
SET
S.MODE
ST
• If you want to correct the hour after pressing
SET, press CANCEL. The hour digits start
flashing again.
REC
The Powered Rolling Panel opens automatically.
4 Press
4 or ¢ to adjust the
minute, then press SET.
A.BASS EX
PRESET
To turn off the unit (on standby), press
again so that the STANDBY lamp lights up.
The Powered Rolling Panel also closes.
A little power is always consumed even while the
unit is on standby.
S.MODE
ST
REC
SET
To switch off the power supply completely, unplug the AC
power cord from the AC outlet.
To check the clock time
Press DISPLAY while playing any source.
• Each time you press the button, the source
indication and the clock time alternate on the
display.
DISPLAY
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The clock is reset to “0:00” right away, while the tuner preset
stations (see page 11) will be erased in a few days.
To adjust the clock again
If you have adjusted the clock before, you need to press
TIMER/CLOCK repeatedly until the clock setting mode is
selected.
• Each time you press the button, the timer/clock setting
modes change as follows:
REC
ON TIME
DAILY
Clock
setting
Canceled
ON TIME
(The hour digits start flashing.)
If there is a power failure
The clock loses the setting and is reset to “0:00.” You need to set the
clock again.
–9–
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
9
STANDBY
99.2.19, 4:55 PM
English
Adjusting the Volume
Reinforcing the Bass Sound
You can adjust the volume level only while the unit is turned
on.
The richness and fullness of the bass sound is maintained
regardless of how low you set the volume.
You can use this effect only for playback.
Turn VOLUME clockwise to increase the
volume or counterclockwise to decrease
it.
A.BASS EX
VOLUME
+
To get the effect, press ACTIVE BASS EX. so
that the ACTIVE BASS EX. lamp (the button
itself) lights up on the unit.
S.MODE
–
ACTIVE BASS EX.
A.BASS EX
ST
REC
When using the remote control, press VOLUME + to increase
the volume or press VOLUME – to decrease it.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound
comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before
connecting or putting on headphones.
DO NOT turn off (on standby) the unit with the
volume set to an extremely high level; otherwise, a
sudden blast of sound can damage your hearing,
speakers and/or headphones when you turn on the
unit or start playing any source next time.
REMEMBER you cannot adjust the volume level
while the unit is on standby.
To turn down the volume level temporarily
The A. BASS EX indicator also lights up on the display.
To cancel the effect, press the button again so that the lamp
goes off.
Selecting the Sound Modes
You can select one of the 6 preset sound modes (3 surround
modes and 3 SEA – Sound Effect Amplifier – modes). The
sound modes can be applied only to playback sounds, and
cannot be used for recording.
To select the sound modes, press SOUND MODE
until the sound mode you want appears on the
display. The S. MODE indicator also lights up on the
display.
SOUND
MODE
S.MODE
FADE
MUTING
Press FADE MUTING on the remote control.
The volume level gradually decreases to “0.”
ST
REC
• Each time you press the button, the sound modes change as
follows:
D.CLUB
HALL
STADIUM
ROCK
(Dance CLUB)
OFF
CLASSIC
POP
(Canceled)
To restore the sound, press the button again.
Surround modes:
D.CLUB: Increases resonance and bass.
HALL:
Adds depth and brilliance to the sound.
STADIUM: Adds clarity and spreads the sound, like in an
outdoor stadium.
SEA modes:
ROCK:
Boosts low and high frequency. Good for
acoustic music.
POP:
Good for vocal music.
CLASSIC: Good for classical music.
OFF:
Cancels the sound mode.
– 10 –
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
10
99.2.19, 4:55 PM
English
Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts
AM
FM
Tuning in a Station
2 Press SET.
A.BASS EX
On the unit ONLY:
S.MODE
ST
1 Press FM/AM.
REC
FM / AM
The unit automatically turns on and tunes in
the previously tuned station (either FM or
AM – MW/LW). The Powered Rolling Panel
automatically opens.
• Each time you press the button, the band alternates
between FM and AM (MW/LW).
2 Press and hold TUNING – / + for
3 Press PRESET – / + to select a
A.BASS EX
S.MODE
ST
REC
TUNING
The unit starts searching for stations and
stops when a station of sufficient signal
strength is tuned in.
If a program is broadcast in stereo, the STEREO indicator
lights up.
4 Press SET again.
A.BASS EX
FM MODE
When an FM stereo broadcast is hard to receive or
noisy, press FM MODE on the remote control so that
the MONO indicator lights up on the display.
Reception improves.
To restore the stereo effect, press FM MODE again so that
the MONO indicator goes off.
In this stereo mode, you can hear stereo sounds when a
program is broadcast in stereo.
The tuned station in step 1 is stored in the preset number
selected in step 3.
• Storing a new station on a used number erases the
previously stored one.
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The preset stations will be erased in a few days. If this happens,
preset the stations again.
Tuning in a Preset Station
1 Press FM/AM.
The unit automatically turns on and tunes in
FM / AM
the previously tuned station (either FM or
AM – MW/LW). The Powered Rolling
Panel automatically opens.
• Each time you press the button, the band alternates
between FM and AM (MW/LW).
Presetting Stations
You can preset 30 FM and 15 AM (MW/LW) stations.
In some cases, test frequencies have been already memorized
for the tuner since the factory examined the tuner preset
function before shipment. This is not a malfunction. You can
preset the stations you want into memory by following the
presetting method.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
S.MODE
REC
When you press TUNING – / + briefly and repeatedly
The frequency changes step by step.
To change the FM reception mode
2 Select a preset number.
1 Tune in the station you want to preset.
• See “Tuning in a Station” above.
S.MODE
On the unit:
Press PRESET – / +.
On the remote control:
Press the number buttons.
For preset number 5, press 5.
For preset number 15, press +10
then 5.
For preset number 20, press +10,
then 10.
For preset number 25, press +10,
+10, then 5.
ST
REC
MHz
– 11 –
11
SET
ST
To stop during searching, press TUNING – / +.
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
PRESET
preset number.
more than 1 second.
A.BASS EX
SET
99.2.19, 4:55 PM
PRESET
Searching for Programs by PTY Codes (PTY
Search)
This section is ONLY FOR CA-MXJ35R.
RDS allows FM stations to send an additional signal along
with their regular program signals. For example, the stations
send their station names, as well as information about what
type of program they broadcast, such as sports or music, etc.
When tuned to an FM station which provides the RDS
service, the RDS indicator lights up on the display.
One of the advantages of RDS is that you can locate a
particular kind of program by specifying the PTY codes.
• For details on the PTY codes, see “Additional Information”
on page 23.
To search for a program using the PTY codes
REMEMBER you must preset FM RDS stations to use the
EON function. If not yet done, see page 11.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
With the unit, you can receive the following types of RDS
signals.
PS (Program Service):
Shows commonly known station names.
1 Press PTY/EON until “PTY” and
PTY (Program Type):
Shows types of broadcast programs.
• Each time you press the button, RDS operation mode
changes as follows:
PTY SELECT
EON (Enhanced Other Networks):
Provides the information about the types of the
programs sent by other RDS stations.
2 Press SELECT – / + until the PTY
A.BASS EX
REC
• Each time you press the button, the PTY codes change
as follows:
NEWS “ AFFAIRS “ INFO “ SPORT “
EDUCATE “ DRAMA “ CULTURE “
SCIENCE “ VARIED “ POP M “ ROCK M “
M.O.R. M “ LIGHT M “ CLASSICS “
OTHER M “ WEATHER “ FINANCE “
CHILDREN “ SOCIAL A “ RELIGION “
PHONE IN “ TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “
COUNTRY “ NATIONAL “ OLDIES “
FOLK M “ DOCUMENT “ TRAFFIC “
(back to the beginning)
DISPLAY
MODE
RT
(Radio Text)
Station frequency
(or preset channel no.)
S.MODE
ST
You can see RDS information on the display while listening
to an FM station.
PTY
3 Press PTY/EON once again.
If the unit takes time to show the RDS information
received from a station
“WAIT PS”, “WAIT PTY”, or “WAIT RT” may appear on the
display.
To stop searching any time during the process
Press PTY/EON while searching.
– 12 –
12
PTY/EON
While searching, “SEARCH” and the selected
PTY code alternate on the display.
The unit searches 30 preset FM stations, stops
when it finds the one you have selected (“FOUND”
appears), and tunes in that station.
• If no program is found, “NOT” and “FOUND”
alternately appears on the display and the unit returns to
the last received station.
If no PS, PTY, or RT signals are sent by a station
“NO PS,” “NO PTY,” or “NO RT” appears in the main display.
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
SELECT
code you want appears on the
display.
Changing the RDS Information
PS
EON SELECT
Canceled
More about RDS
• Some FM stations and AM (MW/LW) stations do not provide
RDS signals.
• RDS services vary among FM RDS stations. For details on RDS
services in your area, check with local radio stations.
• RDS may not work correctly if the received station is not
transmitting the signals properly or if the signal strength is weak.
(Program Service) (Program Type)
PTY/EON
“SELECT” alternately appears on
the display.
RT (Radio Text):
Shows text messages the station sends.
Press DISPLAY MODE.
• Each time you press the button, the display
changes to show the following information:
Continued
99.2.19, 4:55 PM
English
Receiving FM Stations with RDS
English
RD
S
Switching to a Program Type of Your Choice
Temporarily
How the EON function actually works:
By receiving EON data sent by FM RDS stations, the EON
function allows the unit to switch temporarily to a broadcast
program of your choice (TA, NEWS, and INFO) from a
different station.
The EON function only works when you are listening to a
preset FM RDS stations providing EON data.
• The EON indicator lights while receiving a station with
EON data.
If there is no station broadcasting the program you
have selected
The unit continues tuning in the current station.
«
When a station starts broadcasting the program you have
selected, the unit automatically switches to the station. The
indicator of received PTY code starts flashing.
«
When the program is over, “EON END” appears in the
main display, and the unit goes back to the previously
tuned station, but the EON function still remains activated.
CASE 1
To activate the EON function
REMEMBER you must preset FM RDS stations to use the
EON function. If not yet done, see page 11.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
1 Press PTY/EON until “EON” and
CASE 2
If there is a station broadcasting the program you have
selected
The unit tunes in the program. The indicator of received
PTY code starts flashing.
«
When the program is over, “EON END” appears in the
main display, and the unit goes back to the previously
tuned station, but the EON function still remains activated.
PTY/EON
“SELECT” alternately appear on the
display.
• Each time you press the button, RDS operation mode
changes as follows:
PTY SELECT
EON SELECT
Canceled
CASE 3
2 Press SELECT – / + until the EON
If the FM station you are listening to is broadcasting
the program you have selected
The unit continues to receive the station but the indicator
of received PTY code starts flashing.
«
When the program is over, the indicator of received PTY
code stops flashing and remains lit, but the EON function
still remains activated.
SELECT
data type you want appears on the
display.
The selected EON data type indicator also
flashes.
A.BASS EX
S.MODE
EON TA
ST
REC
• Each time you press the button, the EON data types
change as follows:
TA
NEWS
INFO
OFF
(Canceled)
TA:
Traffic announcement
NEWS: News
INFO: Program the purpose of which is to impart advice
in the widest sense.
OFF: The EON function is canceled. The EON data
type indicator (TA, NEWS, INFO) goes off.
3 Press PTY/EON once again.
More about the EON function
• EON data sent from some stations may not be compatible with
this unit. In this case, the EON function may not work correctly.
• While listening to a program tuned in by the EON function, the
station does not change even if another network station starts
broadcasting a program of the same EON data.
• The EON function is canceled when you change the source to CD,
TAPE, or AUX, while it is temporarily canceled when you change
the source to AM.
PTY/EON
The EON data type indicator stops flashing and
remains lit.
Now, the EON function is activated. See “How
the EON function actually works.”
– 13 –
EN01-13.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
13
99.2.19, 4:55 PM
Playing Back CDs
Loading CDs
English
Continued
Playing Back the Entire Discs — Continuous
Play
1 Press 0 for the disc tray (CD 1 to
You can play CDs continuously.
3) you want to load a CD onto.
1 Load CDs.
2 Press one of the disc number
The unit automatically turns on and the disc
tray comes out. The Powered Rolling Panel
also opens automatically.
CD3
buttons (CD 1, CD 2, and CD 3)
for the disc you want to play.
2 Place a disc correctly on the circle of the disc
tray, with its label side up.
CD play starts from the first track of the
selected disc.
A.BASS EX
1
S.MODE
2
CD2
CD1
3
ST
REC
INCORRECT
CORRECT
Track number
• When using a CD single (8 cm), place it on the inner
circle of the disc tray.
Elapsed playing time
• Pressing CD 6 instead of the disc number buttons
starts playing back if a CD is on the trays.
3 Press the same 0 you have pressed
To stop during play, press 7.
To remove the disc, press 0 for the corresponding disc tray.
in step 1.
The disc tray closes, and the corresponding
disc number indicator (CD 1 to CD 3) lights
up on the display.
4 Repeat steps 1 to 3 to place other CDs.
When loading more than one CD continuously
When you press 0 for the next tray you want to place another CD
onto, the first disc tray automatically closes and then the next tray
comes out.
CD playback sequence
When 3 CDs are loaded on the disc trays, they are played in one of
the following sequences.
• When CD 1 is pressed : CD 1 ] CD 2 ] CD 3 (then stops)
• When CD 2 is pressed : CD 2 ] CD 3 ] CD 1 (then stops)
• When CD 3 is pressed : CD 3 ] CD 1 ] CD 2 (then stops)
* When only 2 CDs are loaded, they are played in the same order,
but the disc tray without a CD is skipped.
Basic CD Operations
About the disc indicators
Each disc indicator corresponds to the disc tray of the same number.
Disc number
1
2
While playing a CD, you can do the following operations.
To exchange CDs during playback of another
3
Press 0 corresponding to a CD, not playing or selected
currently, to eject and exchange the CD.
If you exchange CDs during play, the current play will not
stop until all CDs you have exchanged are played.
Disc indicator
Disc marker
• The disc marker lights up for the disc number you have selected.
• The disc indicator flashes while the corresponding CD is being
played.
• The disc indicator goes off when the unit has detected that there is
no CD on the corresponding disc tray.
To stop play for a moment
Press CD 6.
While pausing, the elapsed playing time flashes
on the display.
To resume play, press CD 6 again.
– 14 –
EN14-17.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
14
99.2.19, 4:58 PM
CD
English
TUNING
To locate a particular point in a track
3 Press one of the disc number
During play, press and hold 1 or ¡.
• 1 : Fast reverses the disc.
• ¡ : Fast forwards the disc.
When using the remote control, press and hold
1 / 4 or ¢ / ¡.
buttons (CD 1, CD 2, and CD 3)
to select the disc number you
want to play.
CD2
CD1
Track number
A.BASS EX
To go to another track
CD3
1
S.MODE
2
3
PRGM
PRESET
Press 4 or ¢ repeatedly before or during
playback.
• 4: Goes back to the beginning of the
current or previous tracks.
• ¢: Skips to the beginning of the next or succeeding
tracks.
When using the remote control, press
1 / 4 or ¢ / ¡ before playing.
ST
REC
Disc number
Program step number
4 Select a track from the CD selected in the
above step.
On the unit:
Press 4 or ¢ to select the track number,
then press SET.
If you press and hold 4 / ¢ (or 1 / 4 or
¢ / ¡ before playing)
You can change the tracks continuously.
PRESET
SET
To go to another track directly using the number
buttons
On the remote control:
Press the number buttons.
Pressing the number button(s) before or
during play allows you to start playing
the track number you want.
Ex.: For track number 5, press 5.
For track number 15, press +10,
then 5.
For track number 20, press +10,
then 10.
For track number 32, press +10,
+10, +10, then 2.
• For how to use the number
buttons, see “To go to another
track directly using the number
buttons” described to the left.
A.BASS EX
3
ST
REC
You can arrange the order in which the tracks play before you
start playing. You can program up to 32 tracks.
• To use Repeat play (see page 16) for Program play, press
REPEAT after starting Program play.
1 Load CDs.
5 Program other tracks you want.
• To program tracks from the same disc, repeat step 4.
• To program tracks from a different disc, repeat steps 3
and 4.
6 Press CD 6.
The tracks are played in the order you have programed.
To stop during play, press 7.
• If the current playing source is not the CD player, press
CD 6, then 7 before going to the next step.
2 Press PROGRAM.
PROGRAM
1
S.MODE
2
To exit from Program play mode, press PROGRAM again
before or after play so that the unit enters Continuous play
mode. (The program you have made is stored in memory
until you turn off the unit or erase the program.)
3
PRGM
ST
REC
• If a program has been stored in memory, the program is
called up.
– 15 –
EN14-17.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
2
PRGM
Programming the Playing Order of the Tracks
— Program Play
A.BASS EX
1
S.MODE
15
99.2.19, 4:58 PM
English
To check the program contents
Before playing, you can check the program contents by
pressing 1 / 4 or ¢ / ¡ on the remote control.
• ¢ / ¡: Shows the programed tracks in the programed
order.
• 1 / 4: Shows them in the reverse order.
To modify the program
DEMO
Before play, you can erase the programed tracks
CANCEL
shown on the display by pressing CANCEL.
• Each time you press the button, the programed
track shown on the display is erased from the
program.
To add tracks in the program before play, simply select the
track numbers you want to add by following step 4 of the
programming procedure on page 15.
To erase the entire program before or after play, press 7.
“PROGRAM” appears on the display.
• Ejecting a CD will also erase the track numbers programed
from the ejected CD.
To exit from Random play mode, press RANDOM again
before or after play so that the unit enters Continuous play
mode.
Even if you press 4 (or 1 / 4 on the remote
control)
You cannot go back to the previous tracks during Random play.
• If you press ¢ (or ¢ / ¡ on the remote control), you can go
to next random tracks.
Repeating Tracks or CDs — Repeat Play
You can have all the CDs, the program or the individual track
currently playing repeat as many times as you like.
To repeat play, press REPEAT during or before
REPEAT
playing. To use Repeat play for Program play and
Random play, press the button after starting
playback.
• Each time you press the button, Repeat play mode changes
as follows, and the following indicator lights up on the
display:
If you try to program a 33rd step
“FULL” will appear on the display.
REPEAT ALL
Canceled
REPEAT 1CD
REPEAT 1
(Continuous play)
If your entry is ignored
You have tried to program a track from an empty tray, or a track
number that does not exist on the CD (for example, selecting track
14 on a CD that only has 12 tracks). Such entries are ignored.
Playing at Random — Random Play
The tracks of all loaded CDs will play at random.
• To use Repeat play for Random play, press REPEAT after
starting Random play.
1 Prepare CDs.
• If the current playing source is not the CD player, press
CD 6, then 7 before going to the next step.
2 Press RANDOM.
A.BASS EX
S.MODE
RANDOM
REPEAT ALL: Repeats all the tracks on all the CDs
(continuously or at random), or all the
tracks in the program.
REPEAT 1CD*: Repeats all the tracks on one CD.
REPEAT 1:
Repeats one track on one CD.
* REPEAT 1CD is not used for Program play and Random
play.
To cancel Repeat play, press REPEAT repeatedly until the
REPEAT indicator (REPEAT ALL, REPEAT 1CD, or
REPEAT 1) goes off from the display.
• Repeat play is also canceled when you select Program play
or Random play.
Prohibiting Disc Ejection — Tray Lock
RANDOM
1
2
You can prohibit CD ejection from the unit and can lock
discs.
• This operation is possible only using the buttons on the
unit.
3
ST
REC
3 Press CD 6.
The tracks are played at random.
Random play ends when all the tracks are
played once.
CD
To stop during play, press 7.
• Random play also stops when one of the disc trays is
opened.
To prohibit disc ejection, press 0 for any disc tray while
holding 7. (If there is any disc tray opened, close it first.)
“LOCKED” appears for a while, and the loaded CDs are
locked.
To cancel the prohibition and unlock the CDs, press 0 for
any disc tray while holding 7.
“UNLOCKED” appears for a while, and the loaded CDs are
unlocked.
If you try to eject CDs
“LOCKED” appears to inform you that the Tray Lock is in use.
– 16 –
EN14-17.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
16
99.2.19, 4:58 PM
English
Playing Back Tapes
You can play back type I, type II, and type IV tapes without
changing any settings.
Playing Back a Tape
To play both sides repeatedly — Reverse Mode
Reverse Mode works for both decks at the same time.
When it is in use, the tape automatically reverses at the end of
a side and the unit starts playing the other side of the tape,
and repeats the same process.
To use Reverse Mode, press REVERSE MODE so
that the Reverse Mode indicator on the display
lights up like —
1 Press EJECT (0) for the deck you want to
use.
REVERSE
MODE
To cancel Reverse Mode, press the button again so
that the Reverse Mode indicator on the display lights up like
—
For Deck B
For Deck A
2 Put a cassette in, with the exposed part of the
When Reverse Mode is on with cassettes in both decks
A and B
After the reverse (2) side of the tape finishes playing, the tape in the
other deck starts playing.
tape down.
Locating the beginning of a Song — Music
Scan
You can use Music Scan to locate the beginning of a song.
Music Scan searches for blank portions that usually separate
recorded songs, then plays the next song.
To find the beginning of the current song
3 Close the cassette holder gently.
If you put cassettes in both decks A and B, the last deck
you have put a cassette into is selected.
To operate the other deck, press DECK A/B (or TAPE A
or TAPE B on the remote control).
4 Press TAPE 2 3.
The tape play starts and the tape direction
indicator (2 3) starts flashing slowly to
indicate the tape running direction.
• Each time you press the button, the tape
direction changes.
3 : plays the front side.
2 : plays the reverse side.
During play, press 1 / ¡ (1 / 4 or ¢
/ ¡ on the remote control) in the opposite
direction to the tape play.
The tape direction indicator of the opposite
direction to the tape play starts flashing slowly
and quickly alternately.
Searching stops automatically at the beginning
of the current song, and the current song starts
automatically.
TAPE
To find the beginning of the next song
When the tape plays to the end, the deck automatically stops
if the Reverse Mode is not on. (See “To play both sides
repeatedly — Reverse Mode.”)
To stop during play, press 7.
To operate the other deck, press DECK A/B (or TAPE A or
TAPE B on the remote control), then TAPE 2 3.
To fast wind to the left or to the right, press 1 / ¡
(1 / 4 or ¢ / ¡ on the remote control) while the
tape is not running.
The tape direction indicator (2 3) starts flashing quickly on
the display.
During play, press 1 / ¡ (1 / 4 or ¢ / ¡ on the
remote control) in the same direction as the tape play.
The tape direction indicator of the same direction as the tape
play starts flashing slowly and quickly alternately.
Searching stops automatically at the beginning of the next
song, and the next song starts automatically.
Music Scan works by detecting a 4-second long blank
between each song, so it will not work well in the
following cases
• No blank at the beginning of a song.
• Noise (often caused by much use or poor quality dubbing) which
fills the blank.
• Long, very soft passages or pauses in a song.
To remove the cassette, press 0 EJECT for deck A or
EJECT 0 for deck B.
The use of the C-120 or thinner tape is not
recommended, since characteristic deterioration
may occur and this tape easily jams in the pinchrollers and the capstans.
– 17 –
EN14-17.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
17
TUNING
99.2.19, 4:58 PM
Continued
Recording Tapes on Deck B
IMPORTANT:
• It may be unlawful to record or play back copyrighted
material without the consent of the copyright owner.
• The recording level is automatically set correctly, so it is
not affected by the VOLUME control. Thus, during
recording you can adjust the sound you are actually
listening to without affecting the recording level.
• While recording, you can hear sound modes and/or the
Active Bass Extention effect through the speakers or
headphones. However, the sound is recorded without these
effects (see page 10).
• If recordings you have made have excessive noise or static,
the unit may be too close to a TV. Increase the distance
between the TV and the unit.
• You can use type I and II tapes for recording.
To protect your recording
Cassettes have two small tabs on the back to protect
unexpected erasure or re-recording.
To protect your recording, remove these tabs.
To re-record on a protected
tape, cover the holes with
adhesive tape.
When using type II tape, be
careful not to cover the holes
used to detect the tape type.
1 Press EJECT 0 for the deck B.
2 Put in a recordable cassette, with the exposed
part of the tape down.
3 Close the cassette holder gently.
4 Check the tape direction of deck B.
• If the tape direction is not correct, press TAPE 2 3
twice then 7 to change the tape direction.
5 Start playing the source — FM, AM*, CD
player, deck A, or auxiliary equipment
connected to AUX jacks.
• When the source is CD, you can also use CD Direct
Recording (see page 19).
• When the source is deck A, you can also use the
dubbing method. (See “Dubbing Tapes” on page 19.)
To keep the best recording and playback sound quality
If the heads, capstans, and pinch rollers of the cassette decks
become dirty, the following will occur:
• Impaired sound quality
• Discontinuous sound
• Fading
• Incomplete erasure
• Difficulty in recording
* See “To record an AM (MW/LW) station – Beat Cut” on page
19.
6 Start recording.
On the unit:
Press REC START/STOP.
The
indicator lights up on the display and
recording starts.
To clean the heads, capstans, and pinch rollers
Use a cotton swab moistened with alcohol.
On the remote control:
Pinch rollers
Capstans
1) Press REC PAUSE.
The
indicator starts flashing on the
display.
2) Press TAPE 2 3.
The
indicator stops flashing and
remains lit, and recording starts.
Heads
To demagnetize the heads
Turn off the unit, and use a head demagnetizer (available at
electronics and record shops).
To stop during recording, press REC START/
STOP again (or 7 on the remote control).
– 18 –
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
18
REC
START/STOP
99.2.19, 4:58 PM
REC PAUSE
English
Recording
English
To stop recording temporarily (except when the
playback source is deck A), press REC PAUSE on
the remote control.
To resume recording, press TAPE 2 3.
CD Direct Recording
REC PAUSE
Everything on the CD goes onto the tape in the order it is on
the CD, or according to the order you have made for Program
play.
To remove the cassette, press EJECT 0 for deck B.
To record on both sides — Reverse Mode
1 Put a recordable cassette into deck B.
2 Place a disc correctly on the circle of the disc
REVERSE
MODE
Press REVERSE MODE so that the Reverse Mode
indicator lights up as —
tray, with its label side up.
• When using the Reverse Mode for recording,
start recording in the forward (3) direction first.
Otherwise, recording will stop when recording is done only
on one side (reverse) of the tape.
To cancel Reverse Mode, press the button again so that the
Reverse Mode indicator lights up as —
CD3
3 Press one of the disc number
buttons (CD 1 to CD 3) to select
the disc, then 7.
CUT1
CUT2
CUT3
CUT4
CD1
4 Press CD REC START.
“CD REC” appears, and the
indicator CD REC START
lights up on the display.
Deck B starts recording and the CD player
starts playing.
When the recording is done, “CD REC FINISHED”
appears on the display, and the CD player and deck B
stop.
To record an AM (MW/LW) station — Beat Cut
While recording an AM (MW/LW) broadcast, beats may be
heard (which are never heard when listening to the broadcast
without recording it).
If this occurs, press PROGRAM repeatedly, while PROGRAM
recording, until the beats are reduced.
• Each time you press the button, the display
changes to show the following:
CD2
To stop during CD Direct Recording, press 7.
To remove the cassette, press EJECT 0 for deck B.
To record on both sides — Reverse Mode
Dubbing Tapes
Press REVERSE MODE so that the Reverse Mode indicator
lights up as —
It is preferable that the tape type (type I or II) you record
from be the same as the tape type you record onto when
dubbing tapes.
• When using the Reverse Mode for CD Direct Recording,
start recording in the forward (3) direction first. When the
tape reaches its end while recording a song in the forward
direction (3), the last song will be recorded at the
beginning of the reverse side (2).
If you start recording on the reverse side (2), recording
will stop when recording is done only on one side (reverse)
of the tape.
1 Press TAPE 2 3, then 7.
2 Put the source cassette in deck A, and a
recordable cassette into deck B.
• Put the cassettes in both decks so that the tapes will run
in the forward (3) direction.
3 Press DUBBING.
To cancel Reverse Mode, press the button again so that the
Reverse Mode indicator lights up as —
DUBBING
Dubbing starts.
To stop during dubbing, press 7.
To remove the cassette, press 0 EJECT for deck A and
EJECT 0 for deck B.
To record on both sides — Reverse Mode
Press REVERSE MODE so that the Reverse Mode indicator
lights up as —
To cancel Reverse Mode, press the button again so that the
Reverse Mode indicator lights up as —
– 19 –
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
19
99.2.19, 4:58 PM
Using the Timers
3 Set the on-time you want the unit
There are three timers available — Recording Timer, Daily
Timer, and Sleep Timer.
English
Continued
PRESET
to turn on.
1) Press 4 or ¢ to set the hour, then
press SET.
2) Press 4 or ¢ to set the minute, then press
SET.
“OFF TIME” appears for 2 seconds, then
the unit enters off-time setting mode.
Before using the timers, you need to set the clock built in the
unit. (See page 9.)
Using Daily Timer
4 Set the off-time you want the unit
With Daily Timer, you can wake to your favorite music or
radio program.
SET
PRESET
to turn off (on standby).
1) Press 4 or ¢ to set the hour, then
press SET.
2) Press 4 or ¢ to set the minute, then press
SET.
The unit enters source selecting mode.
How Daily Timer actually works
The unit automatically turns on, set the volume level to the
preset level, and starts playing the specified source when the
on-time comes (the
indicator flashes just before the ontime, and continues flashing while the timer is operating).
Then, when the off-time comes (“OFF” flashes just before the
off-time), the unit automatically turns off (stands by).
The timer setting remains in memory until you change it.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
• If you have made a mistake while setting timer, press
CANCEL. (However, this does not always work. If
CANCEL does not work, press TIMER/CLOCK repeatedly
and start from step 1 again.)
SET
S.MODE
DAILY
ST
5 Press 4 or ¢ to select the
PRESET
source to play, then press SET.
• Each time you press 4 or ¢, the
source changes as follows:
TUNER FM
TUNER AM
SET
On the unit ONLY:
AUX
1 Press TIMER/CLOCK until
“DAILY” appears on the display.
TIMER
/CLOCK
S.MODE
DAILY
ST
The DAILY indicator also starts flashing on the display.
• Each time you press the button, the timer setting modes
change as follows:
REC
ON TIME
DAILY
Clock
setting
Canceled
ON TIME
(See page 9.)
2 Press TIMER/CLOCK again.
TIMER
/CLOCK
TAPE
TUNER FM: tunes into a specified preset FM
station. = go to step 6.
TUNER AM: tunes into a specified preset AM (MW/LW)
station. = go to step 6.
– CD – – –: plays a disc from a specified track of a
specified disc. = go to step 6.
• Make sure there is a CD on the selected disc
number tray.
TAPE: plays a tape in deck A or B. = go to step 7.
• Make sure that a tape is in the deck whose deck
indicator (A or B) is lit on the display.
• Make sure that the tape direction is correct.
AUX: plays an external source.= go to step 7.
• To use this setting, the external component has to
be equipped with the timer function.
“ON TIME” appears for 2 seconds, then the unit
enters on-time setting mode.
S.MODE
DAILY
ST
S.MODE
DAILY
ST
– 20 –
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
20
– CD – – –
99.2.19, 4:59 PM
English
6 When selecting “– CD – – –”
Using Recording Timer
PRESET
1) Press 4 or ¢ to select the disc
number, then press SET.
2) Press 4 or ¢ to set the track number,
then press SET.
The unit enters volume setting mode.
With Recording Timer, you can make a tape of a radio
broadcast automatically.
How Recording Timer actually works
The unit automatically turns on, tunes into the specified
station, sets the volume level to “0,” and starts recording
when the on-time comes (the
indicator flashes just before
the on-time, and continues flashing while the timer is
operating). Then, when the off-time comes (“OFF” appears
just before the off-time), the unit automatically turns off
(stands by).
The timer setting remains in memory until you change it.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
• If you have made a mistake while setting the timer, press
CANCEL. (However, this does not always work. If
CANCEL does not work, press TIMER/CLOCK repeatedly
and start from step 1 again.)
SET
When selecting “TUNER FM” or
“TUNER AM”
Press 4 or ¢ to select the preset station
number, then press SET.
The unit enters volume setting mode.
7 Press 4 or ¢ to set the volume
PRESET
level.
• You can select the volume level from
among four levels. If you select “ VOL – – –,” the
volume is set to the last level when the unit has been
turned off.
S.MODE
DAILY
ST
On the unit ONLY:
8 Press SET to complete the Daily
1 Put a recordable cassette into deck B.
2 Press TIMER/CLOCK until “REC”
SET
Timer setting.
The DAILY indicator stops flashing and remains
lit. The settings you have done are shown on
the display in sequence.
appears on the display.
The REC indicator also starts flashing on the
display.
STANDBY
9 Press
to turn off the unit (on
standby) if you have set the Daily
Timer with the unit turned on.
S.MODE
REC
ST
To turn on or off Daily Timer after its setting is done
1 Press TIMER/CLOCK repeatedly until
“DAILY” appears on the display.
2 To turn off the Daily Timer, press CANCEL.
The DAILY indicator goes off from the display.
The Daily Timer is canceled, but the setting for
the Daily Timer remains in memory.
To turn on the Daily Timer, press SET.
The DAILY indicator lights up on the display.
The settings you have done are shown on the
display in sequence for your confirmation.
• Each time you press the button, the timer setting modes
change as follows:
TIMER
/CLOCK
DAILY
Canceled
DEMO
CANCEL
ON TIME
Clock
setting
ON TIME
3 Press TIMER/CLOCK again.
“ON TIME” appears for 2 seconds, then the
unit enters on-time setting mode.
SET
S.MODE
REC
S.MODE
REC
– 21 –
21
REC
(See page 9.)
If the unit is turned on when the timer-on time comes
Daily Timer does not work.
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
TIMER
/CLOCK
99.2.19, 4:59 PM
TIMER
/CLOCK
English
ZZ
Z.
..
4 Set the on-time you want the unit
PRESET
to turn on.
1) Press 4 or ¢ to set the hour, then
press SET.
2) Press 4 or ¢ to set the minute, then
press SET.
“OFF TIME” appears for 2 seconds, then
the unit enters off-time setting mode.
5 Set the off-time you want the unit
With Sleep Timer, you can fall asleep to music.
You can set Sleep Timer when the unit is turned on.
SET
6 Select the preset station.
1) Press 4 or ¢ to select the band
(“TUNER FM” or “TUNER AM”), then
press SET.
2) Press 4 or ¢ to select a preset
channel number, then press SET.
The REC indicator stops flashing and
remains lit. The settings you have done are
shown on the display in sequence.
7 Press
to turn off the unit (on
standby) if necessary.
PRESET
To turn on the Recording Timer, press SET.
The REC indicator lights up on the display.
The settings you have done are shown on the
display in sequence for your confirmation.
SLEEP
The time length until the shut-off time appears
and the SLEEP indicator starts flashing on the display.
• Each time you press the button, the time length changes
as follows:
SET
10
20
30
60
90
120
Canceled
PRESET
2 Wait for about 5 seconds after specifying the
time length.
The SLEEP indicator stops flashing and remains lit.
SET
STANDBY
To check the remaining time until the shut-off time, press
SLEEP once so that the remaining time until the shut-off time
appears for about 5 seconds.
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly until
the desired time length appears on the display.
To cancel the setting, press SLEEP repeatedly so that the
SLEEP indicator goes off.
• Sleep Timer is also canceled when you turn off the unit.
Timer Priority
To turn on or off Recording Timer after its setting is
done
2 To turn off the Recording Timer, press
CANCEL.
The REC indicator goes off from the display.
The Recording Timer is canceled, but the
setting for the Recording Timer remains in
memory.
On the remote control ONLY:
1 Press SLEEP.
If you want to listen to another source
while recording
Press REC START/STOP to stop recording. Without
stopping it, you cannot change the source.
1 Press TIMER/CLOCK repeatedly until
“REC” appears on the display.
How Sleep Timer actually works
The unit automatically turns off after the specified time
length passes.
to turn off (on standby).
1) Press 4 or ¢ to set the hour, then
press SET.
2) Press 4 or ¢ to set the minute, then
press SET.
The unit enters preset station selecting mode.
Using Sleep Timer
TIMER
/CLOCK
Since each timer can be set separately, you may wonder what
happens if the setting for these timers overlaps.
Here are examples.
• Recording Timer has priority over Daily Timer and
Sleep Timer.
If Daily Timer is set to come on while Recording Timer is
operating, Daily Timer will not come on at all.
DEMO
6:00
CANCEL
6:30
7:00
7:30
Recording Timer
Daily Timer
does not work.
SET
If Recording Timer is set to come on while Sleep Timer is
operating, Sleep Timer will not work (the SLEEP indicator
does not go off).
6:00
6:30
7:00
7:30
Recording Timer
Sleep Timer
does not work.
– 22 –
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
22
99.2.19, 4:59 PM
English
Additional Information
Description of the PTY codes:
FINANCE:
Stock Market reports, commerce, trading etc.
CHILDREN: Programs targeted at a young audience.
NEWS:
News.
SOCIAL A:
AFFAIRS:
Topical program expanding or enlarging upon the
news — debate, or analysis.
RELIGION: Religious programs.
INFO:
Program the purpose of which is to impart advice in
the widest sense.
PHONE IN:
Involving members of the public expressing their
views either by phone or at a public forum.
SPORT:
Program concerned with any aspect of sports.
TRAVEL:
Travel information.
EDUCATE:
Educational programs.
LEISURE:
Programs about recreational activities.
DRAMA:
All radio plays and serials.
CULTURE:
Programs concerning any aspect of national or
regional culture, including language, theatre, etc.
JAZZ:
COUNTRY:
Jazz music.
Songs which originate from, or continue the musical
tradition of the American Southern States.
SCIENCE:
VARIED:
Programs about natural sciences and technology.
Used for mainly speech-based programs like
quizzes, panel games and personality interviews.
POP M:
Commercial music of current popular appeal.
ROCK M:
M.O.R. M:
LIGHT M:
Programs about sociology, history, geography,
psychology and society.
NATIONAL: Current popular music of the nation or region in that
country’s language.
OLDIES:
Music from the so-called “golden age” of popular
music.
Rock music.
FOLK M:
Current contemporary music considered to be “easylistening.”
Instrumental music, and vocal or choral works.
Music which has its roots in the musical culture of a
particular nation.
DOCUMENT: Program concerning factual matters, presented in an
investigative style.
CLASSICS:
Performances of major orchestral works,
symphonies, chamber music, etc.
OTHER M:
Music not fitting into any of the other categories.
TRAFFIC:
Traffic announcement.
Classification of the PTY codes for some FM stations
may be different from the above list.
WEATHER: Weather reports and forecasts.
Maintenance
To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean.
Handling cassette tapes
Handling discs
• Remove the disc from its case by
holding it at the edge while pressing the
center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the
disc, or bend the disc.
• Put the disc back in its case after use to
prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of
the disc when placing it back in its
case.
• Avoid exposure to direct sunlight,
temperature extremes, and moisture.
To clean the disc
Wipe the disc with a soft cloth in a
straight line from center to edge.
• If the tape is loose in its cassette, take
up the slack by inserting a pencil in
one of the reels and rotating.
• If the tape is loose, it may get
stretched, cut, or caught in the
cassette.
• Be careful not to touch the tape
surface.
• Avoid the following places to store the
tape:
— In dusty places
— In direct sunlight or heat
— In moist areas
— Near a magnet
DO NOT use any solvent — such as conventional
record cleaner, spray, thinner, or benzine — to
clean the disc.
– 23 –
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
23
99.2.19, 4:59 PM
?
Troubleshooting
?
?
If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service.
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person,
such as your dealer, for service.
Symptom
Cause
Action
No sound is heard.
Connections are incorrect or loose.
Check all connections and make
corrections. (See pages 6 to 8.)
Hard to listen to broadcasts because of
noise.
• Antennas are disconnected.
• The AM loop antenna is too close to the
unit.
• The FM antenna is not properly extended
and positioned.
• Reconnect the antennas correctly and
securely.
• Change the position and direction of the
AM loop antenna.
• Extend the FM antenna at the best
position.
The disc sound is discontinuous.
The disc is scratched or dirty.
Clean or replace the disc. (See page 23.)
The disc tray does not open or close.
• The AC power cord is not plugged in.
• Trays are locked.
• Plug the AC power cord.
• Unlock the trays. (See page 16.)
The disc does not play.
The disc is placed upside down.
Place the disc with the label side up.
The cassette holders cannot be opened.
Power supply from the AC power cord has
been cut off while the tape was running.
Turn on the unit.
Impossible to record.
Small tabs on the back of the cassette are
removed.
Cover the holes with adhesive tape.
Operations are disabled.
The built-in microprocessor may
malfunction due to external electrical
interference.
Unplug the AC power cord and then plug it
back in.
Unable to operate the unit from the remote
control unit.
• The path between the remote control unit
and the remote sensor on the unit is
blocked.
• The batteries are exhausted.
• Remove the obstruction.
Specifications
• Replace the batteries.
Design and specifications are
subject to change without notice.
Amplifier
Cassette deck
Output Power
53 watts per channel, min. RMS, both channels driven into 6 ohms
at 1 kHz with no more than 0.9% total harmonic distortion
Frequency response
Normal (type I):
CrO2 (type II):
Metal (type IV):
Wow and flutter
0.15% (WRMS)
Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz)
AUX:
300 mV/50 kohms
Speakers/Impedance: 6 – 16 ohms
General
Tuner
FM tuning range:
87.50 – 108.00 MHz
AM tuning range: MW: 522 – 1,629 kHz
LW: 144 – 288 kHz
CD player
CD Capacity:
Dynamic range:
Signal-to-noise ratio:
Wow and flutter:
50 — 14,000 Hz
50 — 14,000 Hz
50 — 14,000 Hz (only for playback)
3 CDs
85 dB
90 dB
Immeasurable
Power requirement:
Power consumption:
AC 230 V , 50 Hz
90 watts (at operation)
13 watts (on standby)
Dimensions (approx.): 265 x 315 x 341 mm (W/H/D)
(10 7/16 x 12 7/16 x 13 7/16 in.)
Mass (approx.):
8.3 kg (18.3 lbs)
Supplied accessories
See page 6.
– 24 –
EN18-24.CA-MXJ30/330/35R[E]/f
24
99.2.19, 4:59 PM
English
?
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
V
EN, GE, FR, NL, SP, IT
CA-MXJ30/330/35R[E]/Cover/f
6
J
99.2.19, 4:54 PM
C
0399MWMMDWJEM
Download PDF