Kenmore 5.8 cu. ft. Double-Oven Gas Range - Black Installation Guide

Kenmore 5.8 cu. ft. Double-Oven Gas Range - Black Installation Guide
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow
the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
*30" minimum clearance between the top of the cooking
surface and the bottom of an unprotected wood or
metal cabinet; or 24" minimum when bottom of wood
or metal cabinet is protected by not less than ¼" flame
retardant millboard covered with not less than no. 28
MSG sheet steel, 0.015" stainless steel, 0.024" aluminum
or 0.020" copper. The minimum clearance is 0" for the
rear of the range. Follow all dimension requirements
provided above to prevent property damage, potential
fire hazard, and incorrect countertop and cabinet cuts.
• All appliances can tip.
• Injury to persons
could result.
• Install anti-tip
bracket packed with
your appliance.
• See Installation
Note: For appliance installed in the
State of Massachusetts see page 2.
Avoid locating cabinet storage space above the surface
burners to eliminate the possibility of cabinets catching
on fire, or personal burns from reaching for the cabinets
over the heated units. Avoid locating cabinet storage
space above the surface burners. The absence of cabinets
will eliminate the chance of cabinets catching on fire, and
eliminate the possibility of receiving personal burns from
reaching for the cabinets over flaming surface burners.
If cabinet storage is to be provided, risk can be reduced
by installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5" beyond the bottom of the cabinets.
Clearances and Dimensions
1. Location—Check location where the range will be
installed. Check for proper electrical and gas supply, and
the stability of floor.
2.Dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance. Contact
surface must be solid and level.
Printed in Canada
318201794 (1012) Rev. A
Important Notes to the Installer
Never leave children alone or unattended
in the area where an appliance is in use. As children grow,
teach them the proper, safe use of all appliances. Never
leave the oven door open when the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the doors
or drawers of this range can result in serious injuries and
can also cause damage to the range.
•Do not store items of interest to children in the cabinets
above the range. Children could be seriously burned
climbing on the range to reach items.
•To eliminate the need to reach over the surface burners,
cabinet storage space above the burners should be
•Adjust surface burner flame size so it does not extend
beyond the edge of the cooking utensil. Excessive flame
is hazardous.
•Do not use the oven as a storage space. This creates a
potentially hazardous situation.
•Never use your range for warming or heating the room.
Prolonged use of the range without adequate ventilation
can be dangerous.
•Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids near this or any other appliance. Explosions
or fires could result.
• In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting
surface burners manually.
•Reset all controls to the "off" position after using a
programmable timing operation.
•Remove broiler pan, food and other utensils before selfcleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the
precleaning instructions in the Use and Care Guide.
•Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS NOT
REMOVABLE. Do not attempt to remove the cooktop.
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the appliance.
2.Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the appliance.
3.Observe all governing codes and ordinances.
4.Be sure to leave these instructions with the consumer.
5.Note: For operation at 2000 ft. elevations above sea
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide
for future reference.
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition.
When installed in a manufactured (mobile) home,
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFRR, Part
3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or,
when such standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS
A.225.1, or with local codes.
This range has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions
you should follow. You will find them in the Use and
Care Guide, read it carefully.
• Be sure your range is installed and grounded properly
by a qualified installer or service technician.
• This range must be electrically grounded in accordance
with local codes or, in their absence, with the National
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70—latest edition. See
Grounding Instructions in the Electrical Requirements
section of these Installation Instructions.
• Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic floor covering, make
sure the floor covering can withstand heat at least 90°F
above room temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting unless
you place an insulating pad or sheet of ¼" (10,16cm)
thick plywood between the range and carpeting.
• Make sure the wall coverings around the range can
withstand the heat generated by the range.
• Do not obstruct the flow of combustion air at the oven
vent nor around the base or beneath the lower front
panel of the range. Avoid touching the vent openings or
nearby surfaces as they may become hot while the oven
is in operation. This range requires fresh air for proper
burner combustion.
• Air curtains or other overhead range hoods, which
operate by blowing a downward air flow onto a range,
shall not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listed by an independent test laboratory for
use in combination with each other.
Special instructions for appliances installed in the state of
Massachusetts: This Appliance can only be installed in
the state of Massachusetts by a Massachusetts licensed
plumber or gas fitter. When using a flexible connector, it
must not exceed three (3) feet (36 in.) long. A "T" handle
type manual gas valve must be installed in the gas supply
line to this appliance.
FAILURE. The electric ignitor will automatically reignite the oven burner when power resumes if the
oven thermostat control was left in the ON position.
When an electrical power failure occurs during use,
the surface burners will continue to operate.
During a power outage, the surface burners can be
lit with a match. Hold a lighted match to the burner,
then slowly turn the knob to the Lite position. Use
extreme caution when lighting burners this way.
Before Starting
A. Locate the Bracket Using the Template - Locate
the bracket position (right or left side) by placing the
template symmetrically to the center of the final range
position. Mark the location of the screw holes, shown on
Tools you will need
For leveling legs and anti-tip brackets:
●Adjustable wrench or channel lock pliers
●5/16" Nutdriver or Flat Head Screw Driver
●Electric Drill & 1/8 Diameter
Drill Bit (5/32" Masonry Drill
Bit if installing in concrete)
●Level & Measuring Tape
For gas supply connection:
●Pipe Wrench
Figure 1
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8" pilot
hole where screws are to be located. If bracket is to be
mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate
20° downward angle. If bracket is to be mounted to
masonry or ceramic floors, drill a 3/16" pilot hole 1-3/4"
deep. The screws provided may be used in wood or
concrete material. Use a 5/16" nut-driver or flat head
screwdriver to secure the bracket in place.
For burner flame adjustment:
●Phillips head
and blade-type
For gas conversion (LP/Propane or Natural):
●Open end wrench - 1/2"
Additional materials you will need:
●Gas line shut-off valve
●Pipe joint sealant that resists action of LP/
Propane gas
1-1/4” Max.
●A new flexible metal appliance conduit
(½" NPT x ¾" or ½" I.D.) must be design
certified by CSA International. Because
solid pipe restricts moving the range we
recommend using a new flexible conduit
(4 feet length) for each new installation
and additional reinstallations.
●Always use the (2) new flare union
adapters ½" NPT x ¾" or ½" I.D.) supplied with the
new flexible appliance conduit for connection of the
Rear of Range
Leveling leg
Wall mount
Wall Plate
Floor Mount
Anti-Tip Bracket
Normal Installation Steps
1 Anti-tip Bracket Installation Instructions
More than
Rear of Range
Leveling leg
Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be
secured to the floor by the properly installed anti-tip bracket
and screws packed with the range. Failure to install the
anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive
weight is placed on an open door or if child climbs upon it.
Serious injury might result from spilled hot liquids or from the
range itself.
Anti-Tip Bracket
Floor Mount
Figure 2
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or
cement floor. When fastening to floor, be sure that
screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
C. Level and position the range - Slide range to its final
position. Insert the range leveling leg in the anti-tip bracket.
Visually verify if the anti-tip bracket is engaged. Lower the
range by adjusting the 4 leveling legs alternatively until
the range is level. Check if the range is level by placing a
spirit level on the oven rack. Take 2 readings with the spirit
level placed diagonally; take a reading in one direction and
then in the other direction. Level the range if necessary by
adjusting the leveling legs.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 4H.
The gas supply line should be ½" or ¾" I.D.
The electric outlet can
be placed anywhere
in the hatched area.
Recommended hole
location for through the
wall gas entry line.
Figure 3
Figure 4
Recommended hole
location for through
the floor gas entry
2 Provide an adequate Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed
to operate on 4" (10,16cm) water column (1.0 kPa)
Natural gas manifold pressure. A convertible pressure
regulator is connected to the range manifold and
MUST be connected in series with the gas supply line.
If LP/Propane conversion kit has been used, follow
instructions provided with the kit for converting the
pressure regulator to LP/Propane use.
Figure 5a
The gas entry line hole can be also placed
anywhere in the shaded area.
Care must be taken during installation of range not to
obstruct the flow of combustion and ventilation air.
3 Seal the openings
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14" (35,56cm) of
water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to
the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater than
the regulator manifold pressure setting. Examples: If
regulator is set for natural gas 4" (10,16cm) manifold
pressure, inlet pressure must be at least 5" (12.60cm); if
regulator has been converted for LP/Propane gas 10"
(25,4cm) manifold pressure, inlet pressure must be at
least 11" (27,9cm).
Seal any openings in the floor under the range after
gas supply line is installed.
4 Connect the range to the gas supply
Important: Remove all packing material and literature
from range before connecting gas and electrical supply.
Note: To prevent leaks, put pipe joint sealant on all
external pipe threads.
Do not allow regulator to rotate on pipe
when tightening fittings.
Connection to Pressure Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
Shutoff Flare
Valve Union
Unit Pressure
Note: The purpose of forming the gas flexible
connector is to position it in a way that will not
block the unit or get pinched in it's final position.
Figure 5c
Installed on the unit
If your unit in place is not against the wall as
you wish, check behind the range and place the
gas flexible connector to avoid the range being
blocked or the gas flexible connector being
Figure 5b
A. Install an external manual gas shut-off valve to gas
supply line in an accessible location outside of the
range. Be sure you know where and how to shut off
the gas supply to the range.
B. Install ½" flare union adapter to unit shut-off valve
using NO MORE THAN 15ft./lbs. of torque.
NOTE: Be sure to stabilize the right side of the
unit shut-off valve with adjustable wrench before
tightening ANY fittings to the unit shut-off valve.
C. Tighten the gas flexible connector and/or
appliance conduit to flare union on the left side
of the unit shut-off valve using NO MORE THAN
15ft./lbs. of torque. Be sure to stabilize the ½"
flare union adapter with an adjustable wrench
before tightening the gas flexible connector and/
or appliance conduit.
D. Install flare union adapter to external shut-off
E. Attach the gas flexible connector with the flare
union on shut-off valve.
F. Make sure both shut-off valves are in the "ON"
G. Form the gas flexible connector as shown on figure
5c. This will prevent the flexible connector from
pinching or blocking the unit when you will push it
back in its final position.
H. Check for leaks. Turn the gas supply on to the range
and use a liquid leak detector (or soap and water) at
all joints and conduits to check for leaks in the system.
Checking Manifold Gas Pressure
Disconnect this range and its individual manual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater
than 14" water column pressure (approximately ½" psig).
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shutoff
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than 14"
water column pressure (approximately ½" psig).
If it should be necessary to check the manifold
gas pressure, connect manometer (water gauge) or
other pressure device to the top burner right rear
orifice. Using a rubber hose with inside diameter of
approximately ¼" hold tubing down tight over orifice.
Turn burner valve on.
For accurate pressure check have at least two (2)
other top burners burning. Be sure the gas supply
(inlet) pressure is at least one inch above specified
range manifold pressure. The gas supply pressure
should never be over 14" water column. When properly
adjusted for Natural Gas manifold pressure is 4" (For
LP/Propane Gas the manifold pressure is 10")
Do not use a flame to check for gas leaks.
5 Electrical Requirements
6 Assembly of the Burner Caps and Burner
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay
Note: Not recommended to be installed with a Ground
Fault Interrupt (GFI).
Do not use an extension cord with this range.
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may
be hot enough to cause burns.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 6) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
Install Burner Caps
This cooktop is equipped with sealed burners. All pieces
are at their place. Take note where they are. Remove
all packaging material. Make sure the burner caps
are properly aligned and leveled. The burner cap lip
(See Figure 7) should fit snug into the center of burner
head and rest level. Refer to Figures 8 & 9 for correct
and incorrect burner cap placement. Once in place,
you may check the fit by gently sliding the burner cap
from side to side (Figure 10) to be sure it is centered
and firmly seated. When the burner cap lip makes
contact inside the center of the burner head you will be
able to feel it. Please note that the burner cap should
NOT move off the center of the burner head when
sliding from side to side. NOTE: There are no burner
adjustments necessary on this cooktop.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
Burner Cap
Burner Cap
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
Burner Head
Figure 6
Fig. 7
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Correct Burner Cap
Placement - Fig. 8
Incorrect Burner Cap
Placement - Fig. 9
Fig. 10
7 Electric Ignition Surface Burners
Burner Flame Size
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric power. To check for proper lighting:
A.Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. You will hear the igniter sparking.
B. The surface burner should light when gas is
available to the top burner. Each burner should light
within four (4) seconds after air has been purged
from supply lines. Visually check that burner has lit.
C.Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITE position.
D.There are separate ignition devices for each burner.
Try each knob separately until all burner valves have
been checked.
Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to
LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame
should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
9 Operation of Oven Burners and Oven
Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric power.
The oven burner is equipped with an electric control system
as well as electric oven and broil burner igniters. These
control systems require no adjustment. When the oven is
set to operate, current will flow to the igniter. It will "glow"
similar to a light bulb. When the igniter has reached
a temperature sufficient to ignite gas, the electrically
controlled oven valve will open and flame will appear
at the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60
seconds after thermostat is turned ON before the flame
appears at the oven burner. When the oven reaches the
display setting, the glowing igniter will go off. The burner
flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes
"OFF". To maintain any given oven temperature, this cycle
will continue as long as the display is set to operate.
After removing all packing materials and literature from
the oven:
A.Set the lower oven to BAKE at 300°F. See Use & Care
Guide for operating instructions.
B. Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper flame, and allow the burners to
cycle once. Reset controls to off.
C. Repeat A and B with the upper oven.
D.Set the upper oven to broil. See Use and Care Guide
for operating instructions.
E. Within 60 seconds the broil burner should ignite.
Check for proper flame. Reset controls to off.
8 Adjust the "LOW" Setting of Surface
Burner Valves
Figure 11
a.Push in and turn each control to LITE until burner ignites.
b. Push in and quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, Reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn of the
screw. Turn counterclockwise to increase flame size. Turn
clockwise to decrease flame size.
Care, Cleaning and Maintenance
10 Air Shutter-Broil Burner
Refer to the Use & Care Guide for cleaning
If moving the range is necessary for cleaning or
maintenance, shut off gas supply. Disconnect the gas
and electrical supply. If gas or electrical supply is
inaccessible, lift the unit slightly at the front and pull
out away from the wall.
Pull only as far as necessary to disconnect the gas and
electrical supply. Finish moving the unit for servicing
and cleaning. Reinstall in reverse order making sure to
level the range and check gas connections for leaks.
The approximate flame length from the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame).
To determine if the broil burner flame is proper, set the
oven to broil.
If flame is yellow in color, increase air shutter opening
size (see "2" in Figure 12 ). If the entire flame is blue,
reduce the air shutter opening size.
To adjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 12),
reposition air shutter, and tighten lock screw.
Oven Burner Tube
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
Lock Screw
Orifice Hood
Refer to your Use and Care Guide for Sears service
phone numbers, or call 1-800-4-MY-HOME®.
Figure 12
11 Make sure range is level
Serial Plate Information
Level the range by placing a level horizontally on an
oven rack. Check diagonally from front to back, then
level the range by adjusting the leveling legs.
The serial plate is located on the decorative bottom trim
and it is visible when the lower oven door is opened.
12 After installation is completed, make sure
all controls are left in the OFF position.
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices located
in a bag containing the literature marked "FOR LP/
PROPANE GAS CONVERSION." Follow the instructions
packaged with the orifices for surface, oven and broil
burners conversion.
The conversion must be performed by a qualified
service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all local codes and
requirements. Failure to follow these instructions
could result in serious injury or property damage.
The qualified agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
Si la información contenida en este manual no es
seguida exactamente, puede ocurrir un incendio o una explosión
causando daños materiales, lesión personal o la muerte.
—No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la
proximidad de éste o de cualquier otro artefacto.
• No trate de encender ningún artefacto.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
• Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de
—La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un
instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
* Un mínimo de 30” de espacio entre la parte superior de la
superficie para estufa y el fondo no protegido de un gabinete de
metal o madera; o un mínimo de 24” cuando el fondo de metal o
madera del gabinete esta protegido por no menos de ¼” de material
retardante, con una hoja de acero de no menos MSG No.28, 0.015”
de acero inoxidable, 0.024” de aluminio o 0.020” de cobre. 0” es
el espacio mínimo para la parte trasera de la estufa. Siga todos los
requerimientos de medidas antes proporcionados para evitar daños
a la propiedad: peligro de encendidos potenciales o superficies y
cortes de gabinetes que sean incorrectos.
Espacios y dimensiones
• Todas las estufas pueden
•Esto podría resultar en
lesiones personales.
•Instale el dispositivo
anti-vuelcos que se ha
empacado junto con esta
•Vea las instrucciones
para la instalación.
Nota: Electrodomésticos instalados en el
estado de Massachusetts (vea la página 2).
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio
cuando trate de alcanzar objetos por sobre unidades
de superficie calentadas, debe evitarse que los
gabinetes para almacenamiento están localizados
encima de la superficie de la estufa. Si existen
gabinetes de almacenamiento, el riesgo puede ser
reducido instalando una campana de estufa que
se proyecte en forma horizontal a una distancia
mínima de 5" mas ala del fondo de los gabinetes.
2. Se deben usar las medidas indicadas. Las dimensiones
indicadas proporcionan espacio mínimo. La superficie
de contacto debe ser sólida y estar a nivel.
1. U bicación—Examine el lugar en el cual va hacer
instalada la estufa. Determine la existencia de suministro
eléctrico adecuado y la estabilidad del piso.
Impreso en Canada
318201794 (1012) Rev. A
Notas importantes para el instalador
todos los artefactos. Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando la estufa está desatendida.
No se pare, apoye o siente en las puertas o
cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y
puede también causar daño a la estufa.
• No almacene artículos que puedan interesar a los niños en los
gabinetes sobre la estufa. Los niños pueden quemarse seriamente
tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos artículos.
• Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben
ser evitados, para eliminar la necesidad de tener que pasar
sobre los quemadores superiores de la estufa para llegar a
• Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores superiores
de tal manera que ésta no sobrepase el borde de los
utensilios de cocinar. La llama excesiva es peligrosa.
• No use el horno como espacio de almacenaje. Esto creará
una situación potencialmente peligrosa.
• Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación puede
resultar peligroso.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro
artefacto eléctrico. Puede provocar incendio o explosión.
• En caso de una interrupción del servicio eléctrico, es posible
de encender los quemadores de superficie a mano. Para
encender un quemador de superficie, acerque un fósforo
encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente
el botón de control de superficie a LITE (encendido). Tener
cuidado al encender los quemadores a mano.
• Ajuste todos los controles a la posición "OFF" (apagada)
después de haber hecho una operación con tiempo
• Saque la asadera, alimentos o cualquier otro utensilio antes
de usar el ciclo de autolimpieza del horno. Limpie todo
exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de
prelimpiado en el Manual del Usuario.
• A diferencia de la gama estándar cocinas de gas, ESTA
la plancha de cocina.
Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts: Este Aparato
sólo puede ser instalado en el estado de Massachusetts por un
plomero o ajustador de gas licenciado de Massachusett. Este
aparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas
de tres (3) pies/36 pulgadas. Una válvula manual de gas de tipo
manija de forma de "T" se debe instalar en la línea del suministro
de gas de este aparato.
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual
antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje de la estufa
antes de conectar el suministro eléctrico a la estufa.
3. Observe todos los códigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el consumidor.
Nota importante al consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del usuario para
referencia futura.
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los códigos
locales, o en ausencia de códigos locales con el Código Nacional
de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA .54—última edición.
Si la cocina se instala en una casa móvil (caravana), la instalación
deberá realizarse de acuerdo a los estándar de seguridad
Manufactured Home Construction and Safety Standard (Estándar
de seguridad y construcción de casa prefabricadas), Título 24
CFR, Sección 3280 [anteriormente denominada Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety (Estándar federal para
seguridad y construcción de casas prefabricadas), Título 24,
HUD (Sección 280)] o, en caso de que dicho estándar no sea
aplicable, deberá seguirse la norma marcada por el Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, o bien,
toda la normativa legal existente referente a casas móviles.
El diseño de esta estufa ha sido certificado por la CSA
Internacional. En éste como en cualquier otro artefacto que use gas
y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted
debe seguir. Estas serán encontradas en el Manual del Usuario,
léalo cuidadosamente.
• Asegúrese de que la estufa sea instalada y conectada a tierra en
forma apropiada por un instalador calificado o por un técnico.
• Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierra de acuerdo
con los códigos locales, o en su ausencia, con el Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, última edición. Vea las
instrucciones para la puesta a tierra.
• Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso este recubierto
con linóleo u otro tipo de piso sintético, asegúrese de que éstos
puedan resistir una temperatura de por lo menos 90°F sobre la
temperatura ambiental sin provocar encogimiento, deformación
o decoloración. No instale la estufa sobre una alfombra al
menos que coloque una plancha de material aislante de por lo
menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
• Asegúrese de que el material que recubre las paredes alrededor
de la estufa, pueda resistir el calor generado por la estufa.
• No obstruya el flujo del aire de combustión en la ventilación
del horno ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel
inferior delantero de la estufa. Evite tocar las aberturas o áreas
cercanas de la ventilación, ya que pueden estar muy calientes
durante el funcionamiento del horno. La estufa requiere aire
fresco para la combustión apropiada de los quemadores.
• No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra campana
de ventilación superior que sople aire hacia abajo sobre la
estufa a gas a menos que la campana de ventilación y la
estufa hayan sido diseñadas, probadas y certificadas por un
laboratorio de pruebas independiente para el uso combinado de
la una con la otra.
Nunca deje niños solos o desatendidos en
un área donde un artefacto está siendo usado. A medida que los
niños crecen, enséñeles el uso apropiado y de seguridad para
El encendedor eléctrico, volverá a encenderse
automáticamente al volver a conectarse el suministro de
energía eléctrica tras un apagón si se han dejado los
controles en la posición de "ENCENDIDO".
Si se produce un apagón eléctrico cuando esté utilizando
la aplicación, los quemadores de superficie continuarán
en funcionamiento y podrá encenderlos con una cerilla.
Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a
continuación, gire lentamente el mando hasta colocarlo en
a posición LITE de encendido. Extreme las precauciones la
encender el quemador de este modo.
Antes de comenzar
Herramientas que va a necesitar
Para patas de nivelación y montura anti-vuelco:
●Llave ajustable o alicates
●Llave para apretar tuercas de 5/16" o un
destornillador de cabeza plana
●Taladro eléctrico y una broca de
1/8" (broca de taladro de hormigón
de 5/32" si se instala sobre
●Nivel & Cinta de medición
A. Localice la fijación usando el papel modelo Localice la posición de la fijación colocando la plantilla
simétricamente a la línea central de la apertura. El
soporte antivuelco puede instalarse en el lado izquierdo
o derecho en la parte posterior de la estufa. Marque la
ubicación de los agujeros de tornillos come se muestra
en el papel.
Para la conexión al suministro de gas:
Figura 1
y de cabeza
Para la conversión a gas (LP/Propano o gas natural):
●Llave de boca de 1/2"
Material adicional que va a necesitar:
●Válvula de desconexión de la línea de gas
●Sellador para uniones de tuberías que
resista la acción del gas propano/PL
●Un conducto de metal flexible (½" NPT
x ¾" o de ½" de D.I.) con diseño
certificado por CSA International. Ya
que las tuberías rígidas restringen el
movimiento de la cocina, se recomienda
el uso de tuberías flexibles nuevas
(de entre 1,20 a 1,50 mts) durante la
instalación y cada vez que se vaya a instalar de
nuevo o se cambie de lugar posteriormente.
●Utilice siempre los dos (2) adaptadores de campana
(½" NPT x ¾" o de ½" D.I.) que se suministran con
el conducto flexible nuevo para la conexión de la
Pasos de instalación estándar
1 Instrucción para la instalación del braquete
Nota importante de seguridad
Para reducir el riesgo de inclinación de la cocina, ésta
debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de
anti-inclinación y los tornillos que vienen con la cocina.
Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina
pueda inclinarse si pone demasiado peso sobre la
puerta abierta o si un niño sube sobre ésta. Esto podría
ocasionar graves causadas por derrames de líquidos
calientes o por la propria cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de
anti-inclinación deben también ser trasladadas y instaladas con la cocina.
Las instrucciones provistas sirven para instalación en
suelo de madera o concreto. Al fijar los tornillos al suelo,
asegúrase que no atraviesen la instalación eléctrica o de
1-1/4” Max.
Pata de
Parte posterior
de la cocina
●Destornilladores de estrella
B. Perforación de agujeros piloto y montura de sujeción
– Perfore un agujero piloto de 1/8" en el lugar en el que
se vayan a instalar los tornillos. Si la montura se va a
instalar a en la pared, practique un agujero piloto con
una inclinación aproximada de 20° hacia abajo. Si la
montura se va a instalar sobre hormigón para suelos cerámicos, practique un agujero de 3/16" con una profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se suministran pueden
utilizarse en hormigón o madera. Para fijar la montura
en su sitio, utilice un destornillador de cabeza plana o
una llave para apretar tuercas de 5/16".
en pared
de pared
en suelo
Montura antivuelco
Más de
Pata de
Parte posterior
de la cocina
Para el ajuste de la llama de los quemadores:
en suelo
Montura antivuelco
Figura 2
C. Nivele la cocina y coloque la cocina en su lugar.
Deslice la estufa a su lugar. Colocar la pata niveladora
dentro del braquete anti-basculante. Verifique visualmente
que los soportes antivuelco estén correctamente
enganchados (anclados). Nivele la cocina. Nivele la
estufa si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras
con una llave ajustable. Para verificar que la cocina esta
nivelada coloque un nivel en las parrillas interior del horno.
Tome mínimo 2 lecturas con el nivel, coloque el nivel en
diagonal para que la cocina este nivelada de atrás hacia
adelante, si es necesario ajuste las patas niveladoras.
Un examen de detección de fugas del aparato debe ser
realizado según las instrucciones en el paso 4h.
La línea de fuente de gas debe ser de ½" o de ¾".
Toma eléctrica puede ser
localizado en cualquier
parte dentro del área.
Pared: Agujero
recomendado para
entrada del tubo
de gas
Figure 3
Figure 4
Suelo: Agujero
para entrada
del tubo de gas.
2 Proporcione un suministro de gas adecuado
Cuándo se envía de la fábrica, esta unidad ha sido
ajustada para operar con un múltiple de admisión para gas
natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador de presión
convertible esta conectado a la válvula distribuidora y
DEBE ser conectado con la tubería del suministro de gas.
Si el juego de conversión del propano LP/Propano se ha
utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego
para convertir el regulador de presión al uso de LP/Propano.
Figure 5a
El agujero de la entrada del sistema de gas puede
estar localizado en cualquier parte del área
Se debe de tener cuidado durante la instalación de la estufa
para no obstruir el flujo de aire de combustión y ventilación.
Para la operación apropiada, la máxima presión de entrada
al regulador no debe exceder la presión de una columna
de agua de 14" (35,56 cm) (3.5 kPa). La presión de entrada
al regulador debe ser por lo menos 1" (.25 kPa) más grande
que la válvula distribuidora. Ejemplos: Si regulador se pone
para el gas natural con una presión de 4" (10,16 cm), la
presión de entrada al regulador debe ser por lo menos 5"
(12.60 cm); si el regulador se ha convertido para gas LP/
Propane 10" (25,4 cm) la presión de entrada al regulador
debe ser por lo menos 11" (27,9 cm).
3 Selle las aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detrás de la estufa
y en el suelo debajo de la estufa después que la línea del
suministro de gas sea instalada.
4 Conecte la estufa al suministro de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la
fuente eléctrica. Nota: Para evitar fugas, aplique sellador
de tuberías en todas las partes roscadas machos
(exterior) de la tubería.
No permita que el regulador gire sobre la
tubería al apretar las uniones.
Conecte el Regulador de Presión
El regulador de presión esta ya instalada para la estufa.
No haga la conexión demasiado
apretada. El regulador es de die cast. El apretar
demasiado puede agrietar el regulador dando por
resultado una fuga de gas y un fuego o una explosión.
Flujo FLOW
de gas
Figure 5c
Unit Pressure
Nota: El propósito de la distribución del conector
flexible de gas es poder posicionar lo de manera que
no se bloque la unidad o se pique en su posición final.
Si la unidad no se encuentra pegada a la pared
como usted desea, revise que los tubos de gas que
se encuentran en la parte posterior no interfieran,
verifique que al colocar la unidad los tubos flexibles
no se encuentran bloqueados, tenga cuidado de no
romper los tubos flexibles al coloca la unidad
unión de Flexible
para unión Válvula
de campana
Shutoff del
Union unidad
Figura 5b
A. Instale una válvula manual externa para cierre de gas
hacia la línea de suministro de gas que tenga una
ubicación de fácil acceso fuera de la cocina. Asegúrese
de conocer dónde y cómo se cierra el suministro de gas
hacia la cocina.
B. Instale un adaptador para unión de campana de ½"
hacia el válvula manual del unidad usado NO MAS DE
15pies/lbs de torque. NOTA: Asegurar estabilización del
lado derecho de la válvula manual de la unidad antes
de ajustar algún complemento a la unidad.
C. Apretar el conector flexible de gas y/o el conducto del
electrodoméstico para unir con la válvula manual de
la unidad usando NO MAS DE 15 pies/lbs de troqué.
Asegurar estabilización del adaptador para unión
de campana de 1/2" y ajustar con la pinza antes de
apretar conector flexible de gas y/o conducto del
D. Instale el adaptador de la unión de campana hacia la
válvula manual externa de cierre.
E. Conecte el flexible conducto a la unión de campana en
la válvula manual externa de cierre.
F. Asegúrese que la válvula manual del unidad y la válvula
manual externa se encuentra en la posición de encendido "ON".
G. Distribuir el conector flexible de gas como lo muestra fig.
5c a 5e. Esto ayudará a prevenir picaduras o bloqueo de
la unidad cuando la unidad sea localizada a su posición
final. Ajustar el sujetador proporcionado tal cual la posición mostrada.
H. Verifique si existen fugas. Encienda el suministro de gas
hacia la cocina y use el detector de derrames de líquidos en todas las uniones y conductos para comprobar la
existencia de fugas en el sistema.
No use fuego para comprobar la existencia de fugas de gas.
Revisión de la presión de gas en el colector
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual del
sistema de tubería del suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema para presiones de
prueba superiores a 14" de presión de columna de agua
(aproximadamente ½" psig).
La aplicación debe aislarse del sistema de la tubería de
suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual
individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas para presiones de
prueba iguales o mayores a 14" de presión de columna
de agua (aproximadamente ½" psig).
Si fuera necesario revisar la presión de gas en el colector,
conecte el manómetro (medidor de agua) u otro dispositivo de presión al orificio posterior derecho del quemador
superior. Usando una manguera de caucho con un diámetro interior de aproximadamente ¼", sostenga fuerte la
tubería hacia abajo sobre el orificio. Encienda la válvula
del quemador.
Para una revisión exacta de la presión, tenga por lo menos otros dos (2) quemadores superiores. Asegúrese que la
presión del suministro de gas (entrada) se encuentra por
lo menos una pulgada por encima de la presión especificada en el colector de la cocina. La presión del suministro
de gas nunca debe encontrarse por encima de 14" de
la columna de agua. Cuando se encuentra debidamente
ajustado para Gas Natural, la presión en el colector es 4"
(para PL/Gas Propano, la presión en el colector es 10").
5 Requisitos eléctricos
6 Montaje de las Cabezas, de las Tapas de los
Quemadores y de las Rejillas de los Quemadores
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado
apropiadamente puestos a tierra protegido por un
circuito de amperio o fusible de demora de tiempo de
15 amp.
Nota: no es recomendado instalarlo con un Interruptor
(GFI) de puesta a tierra.
No utilice una extensión con esta estufa.
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha
de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden
estar suficientemente calientes par causar quemaduras.
Instrucciones de puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado.
Instalación de las tapas de quemadores
Esta plancha de cocinar está equipada con
quemadores sellados. Todas las piezas están en su
lugar. Tome nota en donde están. Quite todo el material
de protección. El reborde de la tapa del quemador
(vea la Fig. 7) debe calzar firmemente en el centro de
la cabeza del quemador y quedar nivelado. Consulte
la figuras 8 y 9 para conocer las maneras correctas e
incorrectas de colocar la tapa del quemador. Una vez
que esté en su lugar, puede verificar si cabe deslizando
suavemente la tapa del quemador de lado a lado (Fig
10) para asegurarse de que esté centrada y firmemente
asentada. Cuando el reborde de la tapa del quemador
haga contacto en el centro de la cabeza del quemador,
podrá escuchar un chasquido. Tenga en cuenta que la
tapa del quemador NO se debe mover del centro de la
cabeza del quemador cuando intente moverla de lado
a lado. NOTA: No es necesario realizar ajustes en los
quemadores de esta plancha de cocinar.
Para la seguridad personal, este aparato debe ser
puesto a tierra apropiadamente.
El cable del suministro eléctrico de esta estufa está
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta
a tierra) que coincida con un enchufe de pared
estándar con puesta a tierra de tres patillas (figura
6) para minimizar la posibilidad que se produzcan
descargas eléctricas.
El cliente deberá encargar a un técnico para
asegurarse de que el enchufe se encuentra
debidamente conectado a tierra y polarizado.
Método preferido
Enchufe de pared
con toma de tierra
No corte, retire o
derribe, bajo ninguna
circunstancia, la patilla
de la toma de tierra del
Tapa del
Reborde de
la tapa del
Cable de suministro
eléctrico con enchufe con
toma de tierra
Cabeza del
Fig. 7
Figura 6
En lugares en los que aya un enchufe de pared
estándar de dos patillas, el cliente tendrá
responsabilidad directa y la obligación de
reemplazarlo por un enchufe de pared de tres patillas
debidamente cableado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia, corte, retire o derribe
la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del
suministro de energía eléctrica.
Colocación correcta de la
tapa del quemador
Fig. 8
Colocación incorrecta de la
tapa del quemador
Fig. 9
Desenchufe el cable del suministro
de energía eléctrica del enchufe de pared antes dar
mantenimiento a la plancha de cocina.
Fig. 10
7 Comprobación de los Encendedores
Tamaño de la flama
El funcionamiento de los encendedores eléctricos
debe ser comprobado después de que la estufa y los
conectores a la tubería de suministro de gas hayan
sido comprobados para las fugas y la estufa haya
sido conectada eléctricamente. Para comprobar que el
encendido sea correcto:
A. Empuje y gire un botón control del quemador
superior hasta la posición LITE (encender). Se
podría oír el encendedor haciendo chispas.
B. El quemador se deberá encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, después
de que el aire haya sido purgado de la tubería
de suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se haya encendido.
C. Después de que el quemador se haya encendido,
la plancha de cocina debe ser girada fuera de la
posición LITE.
D. Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que
todas las válvulas hayan sido controladas.
Ajuste el tamaño de la llama hasta que pueda pasar
rápidamente de la posición LITE hasta la posición MAS
BAJA sin que se apague la llama. La llama debe ser lo
más pequeña posible sin que se apague.
9 Operación de Quemadores del Horno y
Ajustes de Horno
Quemadores de ignición eléctrica
La operación de los encendores eléctricos debe de ser
revisada después de que la cocina y los conectores
de la línea de suministro haya sido cuidadosamente
revisada para descartar fugas y que la cocina haya sido
conectada a la corriente eléctrica.
El quemador del horno está equipado con un sistema de
control eléctrico así como un encendedor de quemador
de horno eléctrico. Si su modelo esta equipado con un
quemador de asado central superior, también contará
con un encendedor de quemador eléctrico. Estos
sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el
horno esta configurado para operar, la corriente fluirá
hacia el encendedor y tendrá un resplandor de manera
similar a una bombilla de luz. Cuando el encendedor a
alcanzado una temperatura suficiente para encender el
gas, la válvula del horno controlada eléctricamente se
abrirá y el fuego aparecerá en el quemador del horno.
Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos después
de que el termostato se enciende y antes de que la
llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el
horno alcanza la configuración del dial, el encendedor
resplandeciente se apagará. La llama del quemador
desaparecerá por 20 a 30 segundos después de que
el encendedor se apaga. Para mantener cualquier
temperatura de horno dada, este ciclo continuará tanto
como el dial (o visualizador) esté configurado para
Después de retirar todos los materiales del empaque y la
literatura del horno:
A. Fije el horno inferior en hornear (bake) a 300°F.
Vea la guía de Uso y Cuidado para conocer las
instrucciones de funcionamiento.
B. En 60 segundos el quemador del horno se encenderá.
Revise que exista un fuego adecuado, y permita
que el quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los
controladores hacia off (APAGADO).
C. Repita paso A y B con el horno superior.
D. Fije el horno superior en ASAR (bROIL). Vea la guía
de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
E. En 60 segundos el quemador de asar debe de
encenderse. Revise si exista una llama adecuada.
Gire los controles hacia off (APAGADO).
8 Ajuste de la Posición LOW (BAJA) Para la
Válvula del Quemador Superior
Figura 11
a. Gire el botón de control a la posición LITE
(encender) hasta que el quemador encienda.
b. Rápidamente gire el botón de control a la POSICIÓN
c. Si el quemador se apaga. Mueva el control a la
posición OFF (apagada).
d. Saque la perilla de control del quemador superior.
e. Inserte un destornillador plano pequeño en el
hueco del vástago del a válvula hasta enganchar
el tornillo interior. El tamaño de la llama puede ser
aumentado o disminuido girando el tornillo.
Cuidado, limpieza y mantenimiento
Refiérase a la Guía de Uso y Cuidado para conocer las
instrucciones de limpieza.
Si es necesario retirar la cocina para la limpieza o
mantenimiento, cierre el suministro de gas. Desconecte
el suministro de gas y el suministro eléctrico. Si no
tiene acceso al suministro de gas o eléctrico, levante la
unidad levemente en el frente y sepárelo de la pared.
Jale sólo lo necesario para desconectar el suministro
de gas y de electricidad. Termine de retirar la unidad
para realizar el servicio técnico y la limpieza. Vuelva a
instalar en el orden inverso asegurándose de nivelar la
cocina y revise las conexiones de gas para descartar
la existencia de fugas.
10 Obturador de aire - Quemador de asado
La longitud aproximada de la llama del quemador de
asado es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de asado es la
adecuada, poner el horno en la opción asar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamaño "2" en el
gráfico de abajo). Si la llama es de azul claro, reduzca
el tamaño de la abertura del obturador de aire, y ajuste
el tornillo de cierre.
Tubos del quemador del
Tornillos de
de aire
Antes de Llamar al Servicio
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su
Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y
gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que
no son el resultado de defectos de materiales o
fabricación de este artefacto.
Tapa del orificio
Figura 12
Lea la garantía y la información sobre el servicio en
su Manual del Usuario para obtener el número de
teléfono gratuito y la dirección del servicio. Por favor
llame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa
o necesita repuestos. Refiere a el guío Uso y Cuido
para los numeros de teléfono del Servicio de Sears o
llame al 1-888-SU-HOGAR.
11 Asegúrese que la cocina está nivelada.
Nivele la cocina colocando un nivelador de manera
horizontal sobre un soporte para hornos. Revise
diagonalmente desde la parte anterior hacia atrás,
luego nivele la cocina ya sea ajustando las patas de
nivelación o colocando cuñas debajo de las esquinas de
la cocina según sea necesario.
Placa de Identificación
12 Luego que la instalación ha sido terminada,
asegúrese que todos los controles son dejados en
la posición de OFF (APAGADO).
Conversión para uso de Propano Líquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o
propano líquido. Ha sido ajustado en la fábrica para
operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
líquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Siga las instrucciones que vienen
con los orificios.
La conversión debe ser efectuado por un técnico de
servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y con todos los códigos y requisitos
de las autoridades correspondiente. El no seguir las
instrucciones podría dar como resultado lesiones
graves o daños a la propiedad. El organismo
autorizado para llevar a cabo este trabajo asume la
responsabilidad de la conversión.
La falta de una conversión apropiada
puede resultar en lesiones graves y daños a la
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF