KICKER KS 5.2, KS 6.2, KS 65.2 Car Speakers Owner’s Manual
Below you will find brief information for KS 5.2, KS 6.2, KS 65.2. These KICKER KS Component Speakers offer a significant upgrade to your factory sound system, delivering full-range sound. Their high-efficiency design requires less power, and advanced materials ensure lasting performance. Installation instructions and wiring diagrams are included.
Advertisement
Advertisement
KS
KS COMPONENTS
KS5.2 KS6.2 KS65.2
English Version
Versión Español
Altavoz Componentes KS
Manual del Propietario
Deutsche Version
KS Komponenten-System
Benutzerhandbuch
Version Française
Haut-parleurs Composants KS
Manuel d'utilisation
KS Component Speakers
Owner’s Manual
KS5.2 / KS6.2 / KS65.2
MODEL:
Authorized KICKER Dealer:
Purchase Date:
Speaker Model Number:
KS COMPONENT SPEAKERS
The KICKER KS Speakers offer an excellent upgrade to your vehicle’s factory sound system, delivering great full-range sound at an amazing value! Their high-effi ciency design means less power is needed to play your music, while our use of advanced materials and construction techniques ensures optimal performance for years to come.
PERFORMANCE
Model:
Woofer Size, in (mm)
Tweeter Size, in (mm)
Dome Material
Rated Impedance, ohm (DC Resistance, ohm)
Power Handling Watts, Peak (RMS)
Sensitivity [SPLo], dB @ 1W, 1m
Effective Frequency Range, Hz
Woofer Mounting Hole Diameter, in (mm)
Woofer Bottom Mount Depth, in (mm)
Flush Mounting Tweeter Hole Diameter, in (mm)
Flush Mount Tweeter Depth, in (mm)
High Pass, dB, at Frequency, Hz
Low Pass, dB, at Frequency, Hz
High Frequency Output Attenuation, dB
Grilles
KS5.2
5-1/4 (130)
1 (25)
Titanium
4 (3.3)
130 (65)
88
38-21k
4-9/16 (116)
2 (51)
1-15/16 (49)
13/16 (21)
12, 4000
12, 4000
0, 4.5, 9
Yes
KS6.2
6 (160)
1 (25)
Titanium
4 (2.9)
150 (75)
88
35-21k
5 (127)
1 15/16 (49)
1-15/16 (49)
13/16 (21)
12, 4000
12, 4000
0, 4.5, 9
Yes
KS65.2
6-1/2 (165)
1 (25)
Titanium
4 (2.9)
150 (75)
88
35-21k
5-5/8 (143)
2 1/8 (54)
1-15/16 (49)
13/16 (21)
12, 4000
12, 4000
0, 4.5, 9
Yes
WIRING
We recommend using 16 gauge (or larger) wire. The KS Speakers are rated at 4 ohms and work with any source unit or amplifi er designed to operate at a 4 ohm load. Make sure your source unit or amplifi er is rated for 4 ohm operation.
2
KS Component Speakers
Crossover in 2-way confi guration | One component set per channel
• At least two amplifi er channels are needed for stereo operation (only one channel is shown)
Higher switch settings will result in more volume from the tweeter.
crossover
-
INPUT
+ -
MID
+ source unit / amplifi er
CH1 OUTPUT
-
+ +
+
tweeter woofer
Crossover in 2-way confi guration | Two component sets per channel
• Requires two complete KS systems (four woofers, four tweeters, four crossovers)
• At least two amplifi er channels are needed for stereo operation (only one channel is shown)
• Crossovers wired in parallel. Make sure your source unit or amplifi er is rated for 2 ohm operation.
tweeter crossover
+ crossover
-
INPUT
+ -
MID
+ -
INPUT
+ -
MID
+ -
+
tweeter
+
woofer
+
woofer
-
CH1 OUTPUT
+ source unit / amplifi er
3
WOOFER MOUNTING
The KICKER KS Speakers are designed for free-air applications and do not require a sealed enclosure for optimum performance. It is important to isolate the sound coming from the front of the speaker from the sound radiating from the back of the speaker. This is most easily accomplished by mounting the speakers in a vehicle’s factory locations or in a location with a semi-isolated rear chamber (like the rear deck of a car behind the rear seats).
If you are replacing factory speakers in their original locations, you may have to enlarge the speaker cut-outs and pre-drill new screw holes using a 7/64” (2.5mm) bit. Custom mounting locations will require more preparation and work. Make sure that the speaker will not interfere with trunk and door opening and closing mechanisms and that the enclosed screws will not puncture the fuel tank, puncture wiring, or interfere with any other mechanical parts on the underside of the mounting surface. Cycle the windows all the way down and up.
If the speaker cut-out locations require you to cut metal, avoid structural metal and braces. If the door body and panel cannot support the weight of the speaker, an optional reinforcing ring (thin piece of wood or Medium Density Fiberboard) may be fastened or adhered to the door body. Mount the speaker to the vehicle as outlined in Fig. 4.
Fig. 4
door body reinforcing ring (optional) door panel speaker cut-out mounting ring
KS woofer mounting ring
(KS 5.2 only)
KS grille
4
KS Component Speakers
TWEETER MOUNTING
The tweeter can be mounted one of three ways: fl ush, angled and surface. For fl ush mounting applications, see Fig. 5. Choose a fl at location on the panel with space behind the panel to allow room for the short mounting nut, motor structure, and tweeter. After checking the clearances, cut a 1-3/4”
(44mm) diameter mounting hole in the panel. Position the short mounting nut behind the panel. Feed the wire through the optional fl ush ring, the hole in the panel, and the mounting nut. Mount the tweeter by screwing the mounting nut onto the tweeter.
For angled mounting applications choose a fl at location on the panel with space behind the panel to allow room for the long mounting nut, motor structure, tweeter post, and back angle ring. After checking the clearances, cut a 1-3/4” (44mm) diameter mounting hole in the panel. Place the front angle ring in front of the panel. Then place the wire and tweeter through the front angle ring and into the panel. Next, place the wire through the back angle ring, place the back angle ring over the rear of the tweeter, and line-up the narrow part of the front angle ring for the preferred angle of operation. Place the wire through the mounting nut and loosely tighten the mounting nut around the tweeter. Rotate all the parts in unison until the tweeter is angled in the desired direction. Secure the assembly by tightening the mounting nut. See Fig. 6.
For surface mounting applications use the surface mount cup as a template and pre-drill one 7/64”
(2.5mm) screw hole (using two holes is optional) for attaching the surface mount cup to the panel and a 5/16” (8mm) hole for the wires. An M3 pan-cross head wood screw is supplied to attach the surface mount cup to the panel. Position the tweeter over the surface mount cup and screw it into position. See
Fig. 7.
panel fl ush ring tweeter short mounting nut
Fig. 5
Flush Mounting
panel front angle ring back angle ring long mounting nut fl ush ring tweeter
Fig. 6
Angle Mounting
panel inset surface surface mount cup rounded surface tweeter
Fig. 7
Surface Mounting
5
COAXIAL MOUNTING
The KS-Series Component system can also be mounted coaxially by attaching the tweeter to the center of the midrange. For coaxial mounting, unscrew and remove the phase plug from the center of the KS midrange driver. Next, run the tweeter wires through the mounting post into the center of the midrange driver and out of the back plate hole. Connect the tweeter assembly to the mounting post and screw the mounting post into the center of the midrange driver. After the tweeter has been secured to the midrange, route the wiring through the wire groove on the back plate of the midrange and attach the tweeter wires to the wire tab with the included cable tie. See below.
phase plug
6
coaxial mounting adapter (mount fi rst) tweeter (mount second)
KS Crossover wire tab tweeter wires
-
INPUT
+ -
MID
+ speaker wires
KS Component Speakers
CROSSOVER MOUNTING
Mount the crossover in a location that is easy to access for wiring and tweeter output level adjustment.
Make sure that the crossover will not be exposed to water. The bottom of the car door is not a good location. If you must mount the crossover in the car door, exercise caution as water can accumulate in the bottom of the door. Keep the crossover high in the door and shielded from water.
tweeter mounting hole to tweeter lead wires
KS crossover.
(mounted inside door panel) door jamb woofer mounting hole to woofer terminals rubber grommets from amplifi er or source unit
If factory speaker wiring is not available in your desired location, it may be necessary to run speaker wire through the door jamb. The speaker wire should be kept away from sharp edges and avoid the possibility of getting pinched by the door. An existing grommet in the door jamb is the ideal place to run the speaker wire. If the factory hole and grommet do not exist or are inaccessible, you must drill a hole to run the speaker wire through the door jamb. Be careful not to drill into other wiring or existing door mechanisms.
Any time a wire is run through a hole, it is necessary to insert a rubber or plastic grommet to protect the wire from damage.
Pro Tip: You’re a KICKER amplifi er and a few cables away from a full system upgrade that will dominate any factory system! KICKER line of amplifi ers make it easy to upgrade to solid bass with your existing or stock source unit. Also, ask your dealer about KICKER Subwoofer upgrades.
7
Acoustics Limited Warranty
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of ONE (1) YEAR from date of original purchase. If this product is identifi ed as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase.
In all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective Coaxs. The return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you. For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name,
Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or
COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover: o Damage due to improper installation o Subsequent damage to other components o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility o Return shipping on non-defective items o Products with tampered or missing barcode labels o Products with tampered or missing serial numbers o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer o Freight Damage o The cost of shipping product to KICKER o Service performed by anyone other than KICKER
stillwaterdesigns
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one-week service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers, tweeters, crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
Note: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the most current information. To get the best performance from your new KICKER speakers, we recommend using genuine KICKER accessories and wiring. Please allow two weeks of break-in time for the speakers to reach optimum performance.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 20120206+E-11KSComp
MODELO:
Manual del propietario del Sistema
De Componentes KS
KS5.2 / KS6.2 / KS65.2
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra
Número de modelo del altavoz:
COMPONENTES KS
Los sistemas de Component de la serie KS de KICKER ofrecen una fi delidad de audio inigualable para aplicaciones para vehículos. Ya sea para confi gurar el último sistema de sonido envolvente con altavoces múltiples y subwoofer o simplemente para mejorar la versión de parlantes aburridos y sin vida de fábrica, los sistemas de Componentes KS brindan el sonido de gama completa más placentero del mercado en la actualidad!
RENDIMIENTO
Modelo:
Tamaño del woofer, plg (mm)
Tamaño del tweeter, plg (mm)
KS5.2
5-1/4 (130)
1 (25)
Material del diafragma del tweeter
Impedancia nominal, ohmio (Resistencia de CC, ohmio)
Procesamiento máximo de potencia, vatios (RMS)
Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m
Titanio
4 (3.3)
130 (65)
88
Gama efectiva de frecuencias, Hz
Diámetro del agujero de montaje, plg (mm)
38-21k
4-9/16 (116)
Profundidad de montaje inferior, plg (mm) 2 (51)
Limpíe Montar el Diámetro del agujero de tweeter, plg (mm) 1-15/16 (49)
Limpíe Montar el Profundidad de tweeter, plg (mm) 13/16 (21)
Paso alto, dB por octava, en la Frecuencia, Hz
Paso bajo, dB por octava, en la Frecuencia, Hz
Alta Frencuencia interruptor de Atenuación, dB
Rejillas
12, 4000
12, 4000
0, 4.5, 9
Si
KS6.2
6 (160)
1 (25)
Titanio
4 (2.9)
150 (75)
88
35-21k
5 (127)
1 15/16 (49)
1-15/16 (49)
13/16 (21)
12, 4000
12, 4000
0, 4.5, 9
Si
KS65.2
6-1/2 (165)
1 (25)
Titanio
4 (2.9)
150 (75)
88
35-21k
5-5/8 (143)
2 1/8 (54)
1-15/16 (49)
13/16 (21)
12, 4000
12, 4000
0, 4.5, 9
Si
CABLEADO
Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los Componentes KS están clasifi cados para 4 ohms y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para operar a una carga de 4 ohms.
Asegúrese de que la unidad fuente o el amplifi cador estén clasifi cados para funcionar con 4 ohms.
9
10
Crossover en confi guración de 2 vías | Un conjunto de componentes por canal
• Se necesitan al menos dos canales para amplifi cadores para el funcionamiento en estéreo
(se muestra un solo canal).
Si e selecciona un valor mayor, el tweeter producirá más volumen.
fi ltre passif
-
INPUT
+ -
MID
+ unidad fuente / amplifi cador
CH1 OUTPUT
-
+ + -
+ tweeter woofer
Crossover en confi guración de 2 vías | Dos conjuntos de componentes por canal
• Requiere dos sistemas KS completos (cuatro woofer, cuatro tweeter y cuatro crossover).
• Se necesitan al menos dos canales para amplifi cadores para el funcionamiento en estéreo
(se muestra un solo canal).
• Crossover conectados en paralelo.
tweeter fi ltre passif + fi ltre passif
-
INPUT
+ -
MID
+ -
INPUT
+ -
MID
+ TWEETER
+
+
woofer
+
-
+
tweeter woofer
-
CH1 OUTPUT
+ unidad fuente / amplifi cador
KS Component Speakers
MONTAJE DEL WOOFER
Los altavoces Componentes Kicker KS han sido diseñados específi camente para montarlos en aplicaciones al aire libre. Estos altavoces no necesitan caja sellada para dar un rendimiento óptimo.
Es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás del excitador. Esta separación se logra normalmente instalando el excitador en una ubicación de altavoz preestablecida de fábrica o provista de una cámara trasera semiaislada.
Si va a cambiar los altavoces de fábrica sin cambiar su ubicación original, puede ser necesario agrandar los cortes para altavoz y hacer nuevos agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (2.5 mm).
Las ubicaciones de montaje personalizado requieren más preparación y trabajo. En cualquier caso, asegúrese de que el altavoz no interfi era con los mecanismos de apertura y cierre de la puerta y de la cajuela, y de que los tornillos incluidos no perforen el tanque de gasolina ni rompan el cableado ni interfi eran con ninguna otra pieza mecánica debajo o detrás de la superfi cie de montaje. Suba y baje completamente los vidrios de las ventanas.
Si la ubicación de los cortes para altavoz exige cortar metal, evite cortar los refuerzos o el metal estructural. Si el panel y la estructura de la puerta no soportan el peso del altavoz, se puede fi jar o adherir un anillo de refuerzo opcional (pieza delgada de madera o de Plancha de Fibra de Densidad Media
{Medium Density Fiberboard, MDF}) a la estructura de la puerta. Monte el altavoz en el vehículo como se indica en la Figura 4.
Fig. 4
estructura de la puerta anillo de refuerzo (opcional) panel de la puerta orifi cio del altavoz anillo de montaje woofer KS anillo de montaje
(KS 5.2 sólo) rejillas KS
11
MONTAJE DEL TWEETER
El tweeter se puede montar de cuatro maneras: montaje al ras, en ángulo, y en superfi cie. Para aplicaciones de montaje al ras, vea la Fig. 5. Elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente detrás para la tuerca de montaje corta y el tweeter. Después de controlar los espacios libres, corte un orifi cio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque la tuerca de montaje detrás del panel. Introduzca el cable a través del anillo al ras opcional, el orifi cio del panel y la tuerca de montaje.
Atornille la tuerca de montaje en el tweeter para montarlo.
Para aplicaciones de montaje en ángulo, elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente detrás para la tuerca de montaje larga, el tweeter y el anillo angular trasero. Después de controlar los espacios libres, corte un orifi cio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque el anillo angular delantero frente al panel. Luego, coloque el cable y el tweeter a través del anillo angular trasero y en el panel. A continuación, coloque el cable a través del anillo angular trasero, coloque el anillo angular trasero sobre la parte trasera del tweeter y alinee la parte angosta del anillo angular delantero para lograr el ángulo de funcionamiento deseado. Coloque el cable a través de la tuerca de montaje y apriete suavemente la tuerca de montaje alrededor del tweeter. Gire todas las piezas juntas hasta que el ángulo del tweeter quede en la dirección que desee. Para asegurar el conjunto, apriete la tuerca de montaje. Vea la Fig. 6.
Para aplicaciones de montaje en superfi cie, use la copa de montaje en superfi cie como plantilla a fi n de hacer en el panel un agujero piloto de 7/64 de plg. (2.5 mm) para el tornillo de la copa y un agujero de
5/16 de plg. (8 mm) para los cables. Se incluye un tornillo M3 para madera de cabeza troncocónica con ranuras en cruz para fi jar la copa en el panel. Coloque el tweeter sobre la copa y presiónelo hasta que encaje en posición. Vea la Fig. 7.
panel anillo al ras tweeter tuerca de montaje corta
Fig. 5
Montaje al ras
12
panel tuerca de montaje larga anillo angular trasero anillo angular delantero panel tweeter
Fig. 6
Montaje en
ángulo
superfi cie de inserción asiento para montaje en superfi cie superfi cie redondeada tweeter
Fig. 7
Montaje superfi cial
KS Component Speakers
MONTAJE COAX
El sistema de altavoces componentes de la serie KS también se puede instalar coaxialmente montando el tweeter al centro del altavoz de frecuencias medias. Para el montaje coaxial, desatornille y quite el tapón de fase del centro del excitador de frecuencias medias KS. A continuación, pase los cables del tweeter a través del cilindro de montaje, ubicado al centro del excitador de frecuencias medias, hasta que salgan por el agujero de la placa trasera. Conecte la unidad de tweeter al cilindro de montaje y atornille el cilindro en el centro del excitador de frecuencias medias. Después de fi jar el tweeter al altavoz de frecuencias medias, encamine el cableado por el surco para cable de la placa trasera del altavoz de frecuencias medias y fi je los cables del tweeter a la lengüeta de cables con el amarre incluido. Vea la abajo.
corrector de fase adaptador de montaje coaxial (montaje de primera) tweeter (segundo montaje) alambre de fi cha fi ltre passif
-
INPUT
+ -
MID
+ TWEETER
+ cables de alimentación del tweeter cables de alimentación del altavoz
13
MONTAJE DEL CROSSOVER
Monte el crossover en una ubicación que sea de fácil acceso para realizar el cableado y ajustar el nivel de salida del tweeter. Asegúrese de que el crossover no quede en un lugar que se pueda mojar. La parte inferior de la puerta del automóvil no es una buena ubicación. Si tiene que montar el crossover en la puerta del automóvil, tenga cuidado ya que se puede acumular agua en la parte inferior de la puerta.
Mantenga el crossover en un lugar alto de la puerta y protegido del agua.
orifi cio de montaje del tweeter hacia las terminales del tweeter crossover RS
(montado dentro del panel de la puerta) batiente de la puerta orifi cio de montaje del woofer hacia las terminales del woofer arandelas de goma desde el amplifi cador o unidad fuente
Si no hay cableado de fábrica para altavoz en el lugar deseado, puede ser necesario encaminar el cable que se incluye a través de la jamba de la puerta. Este cable debe mantenerse alejado de los bordes afi lados para que la puerta no pueda aplastarlo por accidente. La arandela de goma que pueda haber en la jamba de la puerta es el lugar ideal para hacer pasar los cables de altavoz. Si no hay agujero con arandela de goma de fábrica, o el que hay es inaccesible, es necesario hacer un agujero para pasar los cables de altavoz por la jamba de la puerta. Tenga cuidado de no dañar otros cables o mecanismos de la puerta. Cada vez que se hace pasar un cable a través de un agujero, es necesario insertar una arandela de plástico o de goma para proteger el cable.
Consejo profesional: ¡Usted es un Kicker ZX o IX Stereo-Amplifi cador, y unos pocos cables lejos de un sistema fuerte estéreo! La línea de IX de stereo-amplifi cadores lo hace fácil de mejorar sólido como una roca bajo con su existir estéreo. Pregunte por favor su comerciante acerca de los aumentos de
Amplifi cador de Kicker IX.
14
KS Component Speakers
Handbuch für das
KS-KOMPONENTEN SYSTEM
KS5.2 / KS6.2 / KS65.2
MODELL:
Autorisierter KICKER-Händler:
Kaufdatum:
Lautsprecher-Modellnummer:
KS KOMPONENTEN
Ihr KS Komponenten-System wurde besonders für “Livin’ Loud” in der harten Autoumwelt entworfen. Es ist Materialien und Konstruktion fortgeschritten beizubehalten, dass ideale Leistung jahrelang kommt.
LEISTUNG
Modell:
Tieftönergröße, Zoll (mm)
Hochtönergröße, Zoll (mm)
Material der Hochtönermembran
Nennimpedanz [Zn], Ohm
Spitzenbelastbarkeit, Watt (RMS)
Empfi ndlichkeit [SPLo], dB bei 1 W, 1 m
Effektiver Frequenzbereich, Hz
Tieftöner Montageloch-Durchmesser, Zoll (mm)
Tieftöner Untermontagetiefe, Zoll (mm)
Hochtöner Flach-Montageloch-Durchmesser, Zoll (mm)
Hochtöner Untermontagetiefe, Zoll (mm)
Hoher Überkreuzungspunkt, dB, an Frequenz, Hz
Niedriger Überkreuzungspunkt, dB, an Frequenz, Hz
Hoher Frequenz Abschwächungsschalter, dB
Schutzgitter
KS5.2
5-1/4 (130)
1 (25)
Titanium
4 (3,3)
130 (65)
88
38-21k
4-9/16 (116)
2 (51)
1-15/16 (49)
13/16 (21)
12, 4000
12, 4000
0, 4,5, 9
Ja
KS6.2
6 (160)
1 (25)
Titanium
4 (2,9)
150 (75)
88
35-21k
5 (127)
1 15/16 (49)
1-15/16 (49)
13/16 (21)
12, 4000
12, 4000
0, 4,5, 9
Ja
KS65.2
6-1/2 (165)
1 (25)
Titanium
4 (2,9)
150 (75)
88
35-21k
5-5/8 (143)
2 1/8 (54)
1-15/16 (49)
13/16 (21)
12, 4000
12, 4000
0, 4,5, 9
Ja
VERKABELUNG
Wir empfehlen die Verwendung eines 16-Gauge-Lautsprecherkabels (oder mehr). Die KS-Komponenten haben eine Impedanz von 4 Ohm und sind für alle 4-ohmigen Quellen oder Verstärker geeignet.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Quelle oder Verstärker für 4-Ohm-Betrieb ausgelegt ist.
15
Frequenzweiche in 2-Wege-Anordnung | Ein Komponentenset pro Kanal
• Für den Stereobetrieb sind mindestens zwei Verstärkerkanäle erforderlich (Es wird nur ein Kanal dargestellt).
Je höher die die
Schaltereinstellung ist, desto höher ist die
Lautstärke der Hochtöner.
Frequenzweiche
-
INPUT
+ -
MID
+ -
Quelle / Verstärker
CH1 OUTPUT
-
+ +
Hochtöner
+
-
Tieftöner
Frequenzweiche in 2-Wege-Anordnung | Zwei Komponentensets pro Kanal
• Diese Anordnung erfordert zwei vollständige KS-Systeme (vier Tieftöner, vier Hochtöner, vier Frequenzweichen).
• Für den Stereobetrieb sind mindestens zwei Verstärkerkanäle erforderlich (Es wird nur ein Kanal dargestellt).
• Die Frequenzweichen sind dabei in Paralleler zu schalten.
Hochtöner
Frequenzweiche
+ -
Frequenzweiche
-
INPUT
+ -
MID
+ -
INPUT
+ -
MID
+ -
+
-
Hochtöner
+
-
Tieftöner
+
-
Tieftöner
-
CH1 OUTPUT
+
Quelle / Verstärker
16
KS Component Speakers
WOOFER-EINBAU
Ihre Kicker KS-Komponenten sind speziell für den Einbau in nicht geschlossenen Gehäusen gedacht. Die
Lautsprecher benötigen kein geschlossenes Gehäuse, um optimale Leistung zu bieten. Es ist wichtig, den vorne aus dem Treiber austretenden Schall vom Schall zu trennen, der von der Rückseite des Treibers kommt. Diese Trennung wird meist durch den Einbau an einer werksseitig vorgewählten Stelle erreicht, oder an einer Stelle mit semiisoliertem Rückraum.
Wenn Sie werksseitig eingebaute Lautsprecher an den Original-Einbauorten ersetzen, müssen Sie eventuell die Lautsprecheröffnungen vergrößern und mit einem 2,5-mm-Bohrer neue Schraubenlöcher bohren. Spezielle Montagestellen erfordern mehr Vorbereitung und Arbeit. Stellen Sie auf jeden Fall sicher, dass der Lautsprecher nicht das Öffnen und Schließen der Kofferraumklappe bzw. Tür behindert und dass die beiliegenden Schrauben nicht in den Treibstofftank oder Kabel eindringen bzw. andere mechanische
Elemente an der Unterseite der Montageoberfl äche beschädigen. Fahren Sie die Fenster ganz nach unten und oben.
Wenn es die Platzierung der Lautsprecheröffnungen erforderlich macht, Metall zu schneiden, müssen
Sie tragende Teile und Stützen vermeiden. Falls der Türkörper und die Türverkleidung das Gewicht des
Lautsprechers nicht unterstützen können, kann ein optionaler Verstärkungsring (ein dünnes Stück Holz oder Faserplatte) angebracht oder am Türkörper befestigt werden. Bauen Sie den Lautsprecher wie in
Abbildung 4 gezeigt ins Fahrzeug ein.
Abb. 4
Türkörper
Verstärkungsring (Optional)
Türverkleidung
Lautsprecherausschnitt
Befestigungsring
KS-Tieftöner
Befestigungsring
(KS 5.2 nur)
KS-Grill
17
EINBAU HOCHTÖNER
Der Hochtöner kann auf drei Weisen eingebaut werden: Bündig, mit Winkel und auf der Oberfl äche. Für den bündigen Einbau, siehe Abb. 5. Wählen Sie eine ebene Fläche auf der Verkleidung mit ausreichend
Platz hinter der Verkleidung für die kurze Befestigungsmutter und den Hochtöner. Nachdem Sie den
Freiraum überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch mit 1-3/4 Zoll (44 mm) Durchmesser in die Verkleidung. Halten Sie die Befestigungsmutter hinter die Verkleidung. Verlegen Sie das Kabel durch den optionalen Ring für bündigen Einbau, durch das Loch in der der Verkleidung und durch die
Befestigungsmutter. Befestigen Sie den Hochtöner durch Festziehen der Befestigungsmutter.
Für den winkeligen Einbau, müssen Sie eine ebene Fläche in der Verkleidung mit ausreichend Platz hinter der Verkleidung für die lange Befestigungsmutter, den Hochtöner und den hinteren Winkelring auswählen.
Nachdem Sie den Freiraum überprüft haben, schneiden Sie ein Montageloch mit 1-3/4 Zoll (44 mm)
Durchmesser in die Verkleidung. Halten Sie den vorderen Winkelring vor die Verkleidung. Verlegen Sie danach das Kabel und den Hochtöner durch den vorderen Winkelring und die Verkleidung. Verlegen
Sie als nächstes das Kabel durch den hinteren Winkelring, ziehen Sie diesen hinten auf den Hochtöner und richten Sie den schmalen Teil auf den bevorzugten Winkel aus. Verlegen Sie das Kabel durch die
Befestigungsmutter und ziehen Sie diese leicht am Hochtöner fest. Drehen Sie alle Teile gleichzeitig bis sich der Hochtöner in der gewünschten Position befi ndet. Ziehen Sie jetzt die Befestigungsmutter fest an.
Siehe Abb. 6.
Verwenden Sie bei der Oberfl ächeninstallation den Oberfl ächeninstallationsbecher als Schablone und bohren Sie ein 2,5-mm-Schraubloch für die Befestigung des Oberfl ächeninstallationsbechers an der Verkleidung und ein 8-mm-Loch für die Drähte vor. Für die Befestigung des
Oberfl ächeninstallationsbechers an der Verkleidung liegt eine M3-Flachkopfschraube mit Kreuzschlitz bei.
Platzieren Sie den Hochtöner über dem Oberfl ächeninstallationsbecher und drücken Sie ihn ein. Siehe
Abb. 7.
Verkleidung
Kurze
Befestigungsmutter
Ring für bündigen
Einbau Hochtöner
Abb. 2
Bündiger Einbau
Verkleidung
Lange
Befestigungsmutter
Vorderer
Hinterer
Winkelring
Winkelring
Hochtöner
Abb. 3
Einbau mit
Winkelringen
18
Einsatz
Abgerundete Oberfl äche
Verkleidung
Oberfl ächenbefestigungsschale
Hochtöner
Abb. 4
Einbau auf der
Oberfl äche
KS Component Speakers
KOAX-EINBAU
Das KS-Komponentensystem kann auch koaxial eingebaut werden, indem man den Hochtöner in der Mitte des Mitteltöners anbringt. Zur koaxialen Befestigung müssen Sie den Phase-Plug aus der Mitte des KS-Mitteltönertreibers entfernen. Führen Sie dann die Hochtönerdrähte durch die
Befestigungsstütze in die Mitte des Mitteltönertreibers und aus dem Rückplattenloch heraus. Verbinden
Sie die Hochtönerbaugruppe mit der Befestigungsstütze und schrauben Sie die Stütze in die Mitte des
Mitteltönertreibers. Nachdem der Hochtöner am Mitteltöner befestigt wurde, führen Sie das Kabel durch die Kabelnut auf der Rückplatte des Mitteltöners und befestigen die Hochtönerkabel mit dem beiliegenden
Kabelbinder an der Kabelhalterung. Siehe unten.
Phase-Plug
Koaxialer Einbauadapter (einbau ersten)
Hochtöner (einbau zweite)
Frequenzweiche
Kabelhalterung -
INPUT
+ -
MID
+ TWEETER
+
Hochtöner Kabel
Tieftöner kabel
19
CROSSOVER-EINBAU
Bauen Sie die Frequenzweiche an einem leicht zugänglichen Ort für Verkabelung und Einstellung des
Hochtönerausgangspegels ein. Stellen Sie dabei sicher, dass die Frequenzweiche vor Wasser geschützt ist. Der untere Teil der Tür ist kein geeigneter Ort. Wenn die Frequenzweiche in die Fahrzeugtür eingebaut werden muss, treffen Sie entsprechende Vorsichtsmaßnahmen, da sich im unteren Teil der Tür Wasser ansammeln kann. Bauen Sie daher die Frequenzweiche im oberen Teil der Tür, vor Wasser geschützt, ein.
Hochtöner-Montageloch zum Hochtöner
Klemmen
KS-Frequenzweiche.
(Einbau an der
Innenseite der
Türverkleidung)
Türpfosten
Tieftöner-Montageloch zum Tieftöner
Klemmen
Gummi
Schutztüllen von Verstärker oder Quelle
Wenn an der gewünschten Stelle keine werksseitigen Lautsprecherkabel verfügbar sind, müssen Sie eventuell das Kabel durch den Türpfosten verlegen. Dabei ist darauf zu achten, dass das Kabel von scharfen Kanten ferngehalten und nicht von der Tür eingeklemmt wird. Eine existierende Schutztülle im Türpfosten wäre für die Verlegung des Lautsprecherkabels ideal. Falls kein vorgebohrtes Loch bzw. keine Schutztülle vorhanden ist oder diese nicht zugänglich sind, müssen Sie ein Loch bohren, um das
Lautsprecherkabel durch den Türpfosten zu verlegen. Passen Sie dabei auf, dass Sie nicht andere Kabel oder den Türmechanismus anbohren. Wenn Sie ein Kabel durch ein blankes Loch verlegen, müssen Sie zum Schutz des Kabels eine Schutztülle aus Gummi oder Plastik einführen,
Tipp: Sie sind ein IX oder ZX Stereo-Verstärker, ein Comp Subwoofer Gehäuse und ein paar Kabel weg von einem starken Hifi -System! Die Kicker IX Stereo-Verstärker machen es leicht, zu hartem Bass mit Ihrem originalen Radio zu verbessern. Bitte fragen Sie Ihren Kicker Händler nach die IX Verstärker
Nachrüstung.
20
KS Component Speakers
KS Composants System
Notice d’Utilisation
KS5.2 / KS6.2 / KS65.2 COMPOSANTS MODÈLE :
Revendeur agréé KICKER :
Purchase Date :
Numéro de modèle haut-parleur :
COMPOSANTS KS
Vos haut-parleurs de KS composants ont été conçus pour l’environnement automoteur dur. L’hautparleur utilise des matériels avancés et les techniques de construction pour maintenir l’exécution optimale pendant des années pour venir.
PERFORMANCES
Modèle:
Diamètre du haut-parleur de graves, in (mm)
Diamètre du haut-parleur d'aigus, in (mm)
Matériau de la membrane de haut-parleur d'aigus
Impédance nominale [Zn], ohms
Puissance admissible, watts, crête (effi cace)
Sensibilité [SPLo], dB @ 1 W, 1 m
Plage de fréquence effective, Hz
Dimensions découpe de woofer, in (mm)
Profondeur de montage de fond de woofer, in (mm)
Dimensions découpe de Tweeter Montant plat, in (mm)
Profondeur Tweeter de montage, in (mm)
L'haute passe, dB, à la Fréquence, Hz
La passe basse, dB, à la Fréquence, Hz
Haut-parleur d'aigus modération de Fréquence, dB
Grilles
KS5.2
5-1/4 (130)
1 (25)
Titane
4 (3,3)
130 (65)
88
38-21k
4-9/16 (116)
2 (51)
1-15/16 (49)
13/16 (21)
12, 4000
12, 4000
0, 4,5, 9
Oui
KS6.2
6 (160)
1 (25)
Titane
4 (2,9)
150 (75)
88
35-21k
5 (127)
1 15/16 (49)
1-15/16 (49)
13/16 (21)
12, 4000
12, 4000
0, 4,5, 9
Oui
KS65.2
6-1/2 (165)
1 (25)
Titane
4 (2,9)
150 (75)
88
35-21k
5-5/8 (143)
2 1/8 (54)
1-15/16 (49)
13/16 (21)
12, 4000
12, 4000
0, 4,5, 9
Oui
CÂBLAGE
Nous conseillons d’utiliser du fi l de calibre 16 (ou supérieur). Les composantsiaux KS ont une valeur nominale de 4 ohms et fonctionnent avec n’importe quelle source ou n’importe quel amplifi cateur conçu pour une charge de 4 ohms. S’assurer que la source ou l’amplifi cateur est prévu pour un fonctionnement à 4 ohms.
21
22
Filtre passif en confi guration à 2 voies | un composant défi ni par canal
• Au moins deux canaux amplifi cateurs sont requis pour pour une exploitation stéréo (un seul canal est représenté)
Des réglages d’interrupteur plus
élevés se traduiront par plus de volume à la sortie du haut-parleur d’aigus.
fi ltre passif
-
INPUT
+ -
MID
+ source / amplifi cateur
CH1 OUTPUT
-
+ +
+
tweeter woofer
Filtre passif en confi guration à 2 voies | deux composants défi nis par canal
• Requiert deux systèmes KS complets (quatre woofers, quatre tweeters, quatre fi ltres passifs)
• Au moins deux canaux amplifi cateurs sont requis pour une exploitation stéréo (un seul canal est représenté)
• Filtres passifs câblés en parallèle tweeter fi ltre passif + fi ltre passif
-
INPUT
+ -
MID
+ -
INPUT
+ -
MID
+ -
+
woofer
+
-
+
tweeter woofer
-
CH1 OUTPUT
+ source / amplifi cateur
KS Component Speakers
MONTAGE DU WOOFER
Les composantsiaux Kicker KS ont été spécialement conçus pour un montage sans enceinte. Leur fonctionnement optimal ne nécessite pas d’enceinte close. Il est important d’isoler le son sortant par l’avant du haut-parleur et le son diffusé à l’arrière du haut-parleur. En général, cette isolation est obtenue en installant le haut-parleur dans un emplacement standard ou dans un emplacement pourvu d’une chambre arrière semi-isolée.
Dans le cas du remplacement de haut-parleurs d’origine en utilisant les mêmes emplacements, il peut
être nécessaire d’agrandir les découpes de haut-parleurs et de percer de nouveaux trous pour les vis,
à l’aide d’un foret de 2,5 mm. Les emplacements de montage sur mesure demandent davantage de préparation et de travail. Dans tous les cas, veillez à ce que le haut-parleur ne gêne pas les mécanismes d’ouverture et de fermeture du coffre et des portières, et que les vis fournies ne percent pas le réservoir de carburant ni les câbles, et ne gênent aucune autre pièce mécanique à l’envers de la surface de montage. Ouvrez complètement les vitres, puis refermez-les.
Si les emplacements des découpes de haut-parleurs obligent à couper des parties métalliques, évitez la structure et les renforts métalliques. Si le poi KS du haut-parleur est excessif pour la portière et sa garniture, un anneau de renforcement facultatif (morceau de bois mince ou panneau de fi bres de bois de densité moyenne) peut être fi xé ou collé à la portière. Montez le haut-parleur dans le véhicule conformément à la fi gure 4.
Fig. 4
corps de porte bague de renforcement (en option) panneau de porte découpe de haut-parleur anneau de montage woofer KS anneau de montage
(KS 5.2 seulement) grille KS
23
MONTAGE DU TWEETER
Le haut-parleur d’aigus peut être monté de tres différentes façons : montage affl eurant, angulaire et en surface. Pour des applications de montage encastré, voir la Figure 5. Choisir un emplacement plat sur le panneau en laissant un espace derrière le panneau pour l’écrou de montage court et le hautparleur d’aigus. Après avoir vérifi é les dégagements, découper un trou de montage de 1-3/4” (44 mm) de diamètre dans le panneau. Positionner l’écrou de montage derrière le panneau. Faire passer le fi l à travers la bague affl eurante en option, le trou pratiqué dans le panneau et l’écrou de montage. Monter le tweeter en vissant l’écrou de montage sur le tweeter.
Pour des applications de montage angulaire, choisir un emplacement plat sur le panneau en laissant un espace derrière le panneau pour l’écrou de montage long, le haut-parleur d’aigus et la bague de montage en angle. Après avoir vérifi é les dégagements, découper un trou de montage de 1-3/4” (44 mm) de diamètre dans le panneau. Placer la bague angulaire avant devant le panneau. Puis insérer le fi l et le tweeter à travers la bague angulaire avant et le panneau. Ensuite, faire passer le fi l à travers la bague angulaire arrière, faire passer la bague angulaire arrière au-dessus de la partie arrière du tweeter et aligner la partie étroite de la bague angulaire avant pour trouver l’angle d’exploitation préféré. Faire passer le fi l
à travers l’écrou de montage et serrer légèrement l’écrou de montage autour du tweeter. Faire tourner toutes les pièces en même temps jusqu’à ce que le tweeter adopte la bonne direction angulaire. Fixer l’ensemble en serrant l’écrou de montage. Voir la Figure 6.
Pour un montage en surface, utilisez la coupelle de montage en surface comme gabarit et percez un trou de 2,5 mm pour la fi xation de la coupelle au panneau, et un trou de 8 mm pour les fi ls. Une vis à bois M3
à tête cruciforme est fournie pour la fi xation de la coupelle de montage en surface au panneau. Mettez le haut-parleur d’aigus sur la coupelle de montage en surface et appuyez pour le mettre en place. Voir la
Figure 7.
panneau
écrou de montage court bague affl eurante tweeter
Fig. 4
Montage encastré
panneau bague angulaire
écrou de arrière montage long bague angulaire avant tweeter
Fig. 5
Montage angulaire
24
panneau surface encastrée coupelle de bâti de surface surface arrondie tweeter
Fig. 6
Montage en surface
KS Component Speakers
MONTAGE COAXIAUX
Le système à composants KS peut aussi être monté de façon coaxiale, en fi xant le hautparleur d’aigus au centre du haut-parleur de médiums. Pour effectuer un montage coaxial, dévissez et retirez le bouchon de phase du centre du haut-parleur de médiums KS. Passez ensuite les fi ls du haut-parleur d’aigus par le support de montage, le centre du haut-parleur de médiums et le trou de la plaque arrière. Emboîtez le haut-parleur d’aigus dans le support de montage et vissez celui-ci au centre du haut-parleur de médiums.
Une fois le hautparleur d’aigus fi xé au haut-parleur de médiums, faites passer les fi ls par la gorge de la plaque arrière du haut-parleur de médiums et attachez-les à la languette à l’aide du collier fourni. Voir la ci-dessous.
fi che de phase adaptateur de montage coaxial tweeter fi ltre passif câble languette fi ls du tweeter
-
INPUT
+ -
MID
+ TWEETER + fi ls du woofer
25
MONTAGE DU FILTRE PASSIF
Monter le fi ltre passif dans un emplacement facile d’accès pour le câblage et le réglage de niveau de sortie du tweeter. S’assurer que le fi ltre passif n’est pas exposé à l’eau. Le bas de la porte du véhicule n’est pas un bon endroit. Si le fi ltre passif doit être monté dans la portière, faire attention dans la mesure où l’eau risque de s’accumuler au bas de la portière. Lefi ltre passif doit rester en haut de la portière et être protégé de l’eau.
trou de montage du tweeter vers les bornes du tweeter fi ltre passif KS.
(montage à l’intérieur du panneau de porte) jambage de porte trou de montage du woofer vers les bornes du woofer passe-fi ls en caoutchouc de l’amplifi cateur ou de la source
S’il n’y a pas de précâblage d’installation audio à l’emplacement voulu, il peut être nécessaire de faire passer les fi ls de haut-parleur par le montant de la portière. Éloignez ces fi ls des arêtes vives et évitez qu’ils ne risquent d’être pincés par la portière. L’idéal est de faire passer les fi ls de haut-parleur par un passe-fi ls de montant de portière existant. S’il n’y a pas de trou ni passe-fi ls accessibles, percez un trou de passage des fi ls de haut-parleur dans le montant de portière. Veillez à ne pas percer d’autres fi ls ou les mécanismes de portes. Pour faire passer un fi l électrique dans un trou, insérez un passe-fi ls en caoutchouc ou en plastique afi n de protéger le fi l.
Astuce de pro : Vous êtes un KICKER IX ou ZX Stereo-Amplifi cateur, un caisson de d’extrêmes graves, et quelques câbles loin d’un grand système de stéréo ! Les stereo-amplifi cateurs de IX le font facile à améliorer le basse balancer-solide avec votre radio existante. S’il vous plaît demander votre négociant de stéréo des montées d’Amplifi cateur de IX.
26
KS Component Speakers
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el
“combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem
Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten
Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-SounKSysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden
Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International
Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop
élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 20130403+F-11KSComp
©2011 Stillwater Designs
Advertisement
Key Features
- High-efficiency design
- Full-range sound
- Durable construction
- Titanium tweeters
- Multiple mounting options
- Easy installation