Kicker | 5-CHANNEL | Owner's Manual | Kicker 5-Channel Owner's Manual

Kicker 5-Channel Owner's Manual
Owner’s Manual | English
Manual del Propietario | Español
Benutzerhandbuch | Deutsch
Manuel d’utilisation | Française
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 1
6/22/2012 3:08:42 PM
Authorized KICKER Dealer:
Purchase Date:
Serial Number:
RMS Power, AMP1 and AMP2
@ 14.4V, 4 stereo,  1% THD+N
@ 14.4V, 2 stereo,  1% THD+N
@ 14.4V, 4 mono,  1% THD+N
40W x 4
75W x 4
150W x 2
RMS Power, SUB channel
@ 14.4V, 2 mono,  1.5 % THD+N
@ 14.4V, 4 mono,  1.5 % THD+N
300 x 1
150 x 1
Length | in [mm]
14 [360]
Height | in [mm]
2-3/8 [60]
Width | in [mm]
7-3/16 [180]
Frequency Response ± 1dB
AMPS 1-2: 10Hz–20kHz
SUB: 25Hz–200Hz
Signal-to-noise Ratio
AMPS 1-2: >95dB, A-weighted, re: rated power
SUB: >90dB, A-weighted, re: rated power
Input Sensitivity
Low Level: 125mV–5V
High Level: 250mV–10V
Electronic Crossover
AMPS 1-2: HI/OFF [bypass], 50–200Hz, 12dB/octave;
SUB: Variable low-pass, 50–200Hz, 24dB/octave
Bass Boost
Variable 0–12dB @ 40Hz
Subsonic Filter
24dB/Octave, Fixed @ 25Hz
Remote Bass:
Yes [sold separately]
Pro Tip: To get the best performance from your new KICKER Amplifier and extend the warranty by 1 year, use
genuine KICKER accessories and wiring.
Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifier. Make sure there are no items
behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open
ventilation for the amplifier. If possible, mount the amplifier in the climate-controlled passenger compartment. Drill
four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied #8 screws to mount the amplifier.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 2
6/22/2012 3:08:47 PM
The KICKER CX Amplifiers are capable of space-saving vertical mounting. Use a 2.5mm hex key (Allen wrench)
to loosen the endpanel, remove the existing brackets, then insert and tighten the double-slotted brackets to the
amplifier as illustrated.
amplifier side panel
hex screws
Wiring: Disconnect the vehicle’s battery to avoid an electrical short. Then, connect the ground wire to the
amplifier. Make the ground wire short, 24” (60cm) or less, and connect it to a paint-and-corrosion-free, solid,
metal area of the vehicle’s chassis. Adding an additional ground wire of this same gauge (or larger) between the
battery’s negative post and the vehicle chassis is recommended.
The CX amplifier has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low level signals
from your car stereo’s source unit. A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the
stereo RCA input on the end panel of the amplifier using the KICKER ZISL as shown (make sure you set the CX
amplifier’s input level switch to “HI”). Alternatively, the signal can be delivered to the amplifier using the low-level
RCA outputs on the source unit. Set the input level switch on the end panel of the amplifier to “LO”. Keep the
audio signal cable away from factory wiring harnesses and other power wiring. If you need to cross this wiring,
cross it at a 90 degree angle.
source unit
high-level speaker
core conductor
to amplifier
KICKER ZISL (optional)
to amplifier
source unit high-level
speaker outputs
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 3
6/22/2012 3:08:47 PM
Install a fuse within 18” (45cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your amplifier. If you
ever need to remove the amplifier from the vehicle after it has been installed, the ground wire should be the last
wire disconnected from the amplifier--just the opposite as when you installed it.
External Fuse
Power/Ground Wire
KICKER Wiring Kit
4 Gauge
PK4, CK44, ZCK44
(sold separately)
1 x 80 Ampere
external fuse
remote turn-on
(see page 6)
chassis ground
chassis ground
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 4
6/22/2012 3:08:48 PM
minimum impedance of 2 ohms per channel (AMP1, AMP2, and SUB channels)
(See page 6. CXRC not included.)
Surface-mount the CXRC remote
using the supplied screws.
back view
Remote cable passes audio; do not
run cable parallel to power wires.
Connect the supplied 1/8th inch [3.5mm] patch cable to the
CXRC remote and the Remote Bass jack on the amplifier
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 5
6/22/2012 3:08:48 PM
audio inputs
Automatic Turn-On Selection: The CX series offers two different automatic turn-on modes; +12V and DC
• Remote Turn-On: Run 18 gauge wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal
labeled REM between the amplifier’s positive and negative power terminals. This is the preferred automatic
turn-on method.
• DC Offset Turn-On: The DC Offset mode detects a 6V DC offset from the HI-Level speaker outputs when
the source unit has been turned on.
Input Level: The RCA inputs on KICKER CX amplifiers are capable of receiving either Hi or Low-level signals
from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the
Input Level switch on the amplifier. Refer to the wiring section of this manual for additional instructions.
Fader Switch: Depress the fader switch if you are running two sets of inputs (front and rear for example) to the
amplifier. Leave the fader switch OFF if you want to drive all channels from a single stereo input.
Sub Input: If there is no dedicated output on your source unit for a subwoofer, use the SUB INPUT switch to set
your subwoofer input to either SUB INPUT or AMP INPUT 2.
Input Gain Control: The input gain control is not a volume control. It matches the output of the source unit to
the input level of the amplifier. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source unit goes to 30, turn it
to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifier up until you can hear audible distortion, then turn it
down a little.
Bass Boost Control: The variable bass boost control on the top of the amplifier is designed to give you
increased output, 0–12dB, at 40 Hz. The setting for this control is subjective. If you turn it up, you must readjust
the input gain control to avoid clipping the amplifier.
Crossover Control: The variable crossovers on the side panel of the amplifier allow you to adjust the crossover
frequency from 10–200Hz (AMPS 1 & 2) and 50–200Hz (SUB). The setting for this control is subjective; 80Hz is
a good place to start.
Remote Bass-CXRC (not included): With the CXRC remote bass level control, you have the ability to control
the output level of the amplifier remotely. To surface-mount the CXRC remote bass level control, simply screw the
remote to the chosen location, then run the cable from the controller to the “Remote Bass” jack on the amplifier
panel. Do NOT connect/disconnect while the amplifier is on. Connecting the 3.5mm cable without the remote
will cause the amplifier to output at full gain, possibly damaging your speakers. See page 5.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 6
6/22/2012 3:08:51 PM
If your amplifier does not appear to be working, check the obvious things first such as blown fuses, poor or
incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There are Power (PWR)
& Protection (PRT) LEDs on the side panel of your Kicker CX series amplifier. Depending on the state of the
amplifier and the vehicle’s charging system, the LEDs will glow either green or red. When the green LED is lit, this
indicates the amplifier is turned on and no trouble exists.
Green LED off, no output? With a Volt Ohm Meter (VOM) check the following: +12 volt power terminal
(should read +12V to +16V) Remote turn-on terminal (should read +12V to +16V) Check for reversed
power and ground connections Ground terminal, for proper conductivity.
Green LED on, no output? Check the following: RCA connections Test speaker outputs with a
“known” good speaker. Substitute source unit with a “known” good source unit. Check for a signal in the
RCA cable feeding the amplifier with the VOM meter set to measure “AC” voltage.
Red LED flickering with loud music? The red LED indicates low battery voltage. Check all the connections
in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your vehicle’s battery or replace your
vehicle’s alternator.
Red LED on, no output? Amplifier is very hot = thermal protection is engaged. Test for proper impedance at
the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual for minimum recommended impedance
and multiple speaker wiring suggestions). Also check for adequate airflow around the amplifier. Amplifier
shuts down only while vehicle is running = voltage protection circuitry is engaged. Voltage to the amplifier is not
within the 10–16 volt operating range. Have the vehicle’s charging and electrical system inspected. Amplifier
will only play at low volume levels = short circuit protection is engaged. Check for speaker wires shorted to
each other or to the vehicle chassis. Check for damaged speakers or speaker(s) operating below the minimum
recommended impedance.
No or low output? Check the balance control on source unit
speaker output connections.
Check the RCA (or speaker input) and
Alternator noise-whining sound with engine’s RPM? Check for damaged RCA (or speaker input) cable
Check the routing of RCA (or speaker input) cable Check the source unit for proper grounding Check
the gain settings and turn them down if they are set too high.
Reduced bass response? Reverse a speaker connection from positive to negative on the stereo/subwoofer
channel(s); if the bass improves, the speaker was out of phase.
Ground Noise? KICKER amplifiers are engineered to be fully compatible with all manufacturers’ head units.
Some head units may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal. If you are
experiencing this problem with your head unit, in most cases running a ground wire from the RCA outputs on the
head unit to the chassis will remedy this issue.
CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are correct.
Improper connections can result in blown amplifier fuses as well as the failure of other critical systems in the
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the Authorized
KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on the SUPPORT tab on
the KICKER homepage, Choose the TECHNICAL SUPPORT tab, choose the subject you are
interested in, and then download or view the corresponding information. Please E-mail or
call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specific questions.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 7
6/22/2012 3:08:51 PM
KICKER will now provide a threeyear warranty with all CX-Series
Amplifier purchases paired with a
qualifying KICKER Installation Kit* .
This extends the standard warranty by an additional
year. Amplifier and Kit must be purchased from an
Authorized KICKER Dealer.
KICKER CX amplifier success is currently at an unheard-of rate, making the extended
warranty program even more beneficial to you.
Using poor-quality, under-spec wiring kits will impede CX amplifier performance.
A superior-quality KICKER installation Kit is guaranteed to extend the life of CX
The new extended warranty applies only to KICKER amplifiers and accessories sold to consumers by Authorized
KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of
KICKER amplifiers and accessories. One warranty extension per amplifier is allowed regardless of the number of amplifier
installation kits purchased. This program does not apply to “B”-stock product or factory-refurbished product.
This offer is for a limited time, so see your local Authorized KICKER Dealer soon for details.
*U.S.A. Only | EE.UU. solamente | Nur USA | Les USA Seulement
40 x 4 @ 4 ohms (20Hz–20,000Hz)
Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-weighted)
150 x 1 @ 4 ohms (25Hz–200Hz)
Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-weighted)
14.4VDC, 1% THD, CEA-2006B (Watts)
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 8
6/22/2012 3:08:51 PM
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra:
Número de serie del amplificador:
Alimentación RMS, AMP1 y AMP2
@ 14.4V, 4 estéreo,  1% THD+N
@ 14.4V, 2 estéreo,  1% THD+N
@ 14.4V, 4 mono,  1% THD+N
40W x 4
75W x 4
150W x 2
Alimentación, SUB canal
@ 14.4V, 2Ω monofónico,  1.5% THD+N
@ 14.4V, 4Ω monofónico,  1.5% THD+N
300 x 1
150 x 1
Longitud | pulg. [mm]
14 [360]
Altura | pulg. [mm]
2-3/8 [60]
Ancho | in [mm]
7-3/16 [180]
Respuesta de frecuencia ± 1dB
AMPS 1-2: 10Hz–20kHz
SUB: 25Hz–200Hz
Relación señala a ruido
AMPS 1-2: >95dB, ponderado-A, re: potencia nominal
SUB: >90dB, ponderado-A, re: potencia nominal
Sensibilidad de entrada
Bajo Nivel: 125mV–5V
Alto Nivel: 250mV–10V
Separador de frecuencia electrónico
AMPS 1-2: HI o OFF [derivación],
50–200Hz, 12dB/octava;
SUB: paso-bajo variable, 50–200Hz, 24dB/octava
Potenciador de graves
0–12dB @ 40Hz variable
Filtro subsónico
24dB/Octava, Fijo @ 25Hz
Grave remoto:
Sí [se vende por separado]
Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplificadores KICKER, le recomendamos que use
accesorios y cableado KICKER auténticos.
Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplificador KICKER. Asegúrese de que no
haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg.
(10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplificador. Si es posible, monte el amplificador en el
compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con una broca de 7/64 de
plg. (3 mm) y monte el amplificador con los tornillos N° 8 que se suministran.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 9
6/22/2012 3:08:52 PM
Los Amplificadores CX de KICKER se pueden instalar verticalmente para ahorrar espacio. Use una llave
hexagonal de 2,5mm (llave Allen) para aflojar el panel de fondo, quite los soportes existentes, luego inserte y
apriete los soportes de doble ranura al amplificador como se ilustra.
panel de fondo del amplificador
soporte de doble
tornillos hexagonales
Cableado: Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión
a tierra al amplificador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe
ir conectado a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión. También se
recomienda instalar un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor calibre), entre la
terminal negativa de la batería y el chasis del auto.
El amplificador CX tiene entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad de entrada que reciben señales de
alto nivel o bajo nivel de la unidad fuente del sistema estereofónico del automóvil.La señal se puede llevar al
amplificador desde las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente. Fije el selector de nivel de entrada del
panel de extremo del amplificador en la posición de alto (HI). Engarce y suelde conectores RCA al extremo del
cable de altavoz procedente de las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente y conéctelo a las entradas
RCA del panel de extremo del amplificador o simplificar la instalación mediante un ZISL KICKER como se
muestra a continuación. Como alternativa, puede conectar producción de su unidad fuente a las entradas RCA
del amplificador CX RCA. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplificador en la posición
de bajo (LO). Mantenga el cable de señal de audio alejado de los arneses de cableado de fábrica y otros cables
de alimentación. Si es necesario cruzar este cableado, crúcelo en un ángulo de 90°.
Cable de salida
de altavoz de
alto nivel
cable central
Hacia el amplificador
Conexión a tierra o blindaje
Hacia el
Cable de salida de
altavoz de alto nivel
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 10
6/22/2012 3:08:52 PM
Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado al
amplificador. Si alguna vez necesita desmontar el amplificador, el cable de conexión a tierra debe ser el último
que se desconecte del amplificador. Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala.
Cable de Alimentación y
Conexión a Tierra
Kit de cableado
Calibre 4
PK4, CK44, ZCK44
(no incluido)
1 x 80A
fusible externo
encendido a distancia
(página 13)
conexión a tierra
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 11
6/22/2012 3:08:52 PM
impedancia mínima de 2 ohmios por canales (AMP1, AMP2, y SUB canales)
(no incluido CXRC. Vea la página 13)
Para instalar en superficie el control remoto
CXRC use los tornillos suministrados.
vista desde atrás
Cable de control remoto de audio pasa,
no se ejecutan en paralelo a los cables de
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 12
Conecte el cable de extensión de 1/8 pulgadas [3.5mm] suministrado al
control remoto CXRC y a la entrada de grave remoto en el amplificador.
6/22/2012 3:08:53 PM
señal de entrada
Selección de Encendido Automático: El modelo CX le ofrece dos distintos modos de encendido
automático; desvío a +12V y DC.
• Encendido a Distancia: Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad
fuente hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del
amplificador. Este es el método de encendido automático preferido.
• Encendido por Compensación de CC: En la modalidad de compensación de CC, el amplificador detecta
una subida de 6V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido.
Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplificadores CX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto
nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel,
oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplificador. En la sección de cableado de este manual
hay más instrucciones.
Interruptor de “Fader”: Presione el interruptor de “Fader” si está ejecutando dos conjuntos de entradas (parte
delantera y trasera, por ejemplo) al amplificador. Deja el interruptor de apagado, si usted quiere manejar todos
los canales de entrada estéreo de un solo.
Entrada de Subwoofer: Si no hay salida dedicada al subwoofer en la unidad fuente, fije el selector de entrada
de subwoofer (SUB INPUT) en la posición AMP2 o en la posición SUB.
Control de Amplificación de Entrada: El control de amplificación de entrada no es un control de volumen.
El control de amplificación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de entrada del
amplificador. Suba el volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el volumen a 25). A
continuación, suba lentamente la amplificación (girando el control en el sentido de las manecillas del reloj) hasta
que pueda oír distorsión, luego bájela un poquito.
Refuerzo de Bajos: El control de potenciador de graves variable a un costado del amplificador está diseñado
para ofrecer una salida incrementada, 0–12dB, a 40Hz. La configuración para este control es subjetiva. Si la
aumenta, puede reajustar el control de ganancia de entrada para evitar recortar el amplificador.
Control de Crossover: El separador de frecuencias variable en el costado del amplificador le permite ajustar
la frecuencia del separador de frecuencia de paso bajo de 10 a 200Hz (AMPS 1 & 2) y 50 a 200Hz (SUB). La
configuración para estos controles es subjetiva; 80Hz es un buen punto para empezar.
Control Remoto de Bajos-CXRC (no incluido): Con el control remoto de nivel de graves CXRC opcional,
puede controlar a distancia el nivel de salida del amplificador. Para instalar en superficie el control remoto de nivel
de graves CXRC, simplemente atornille el control en la ubicación elegida, luego extienda el cable del controlador
hacia la entrada “Remote Bass” (grave remoto) en el panel del amplificador. NO conectar / desconectar,
mientras que el amplificador está encendido. Consulte la página 12.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 13
6/22/2012 3:08:55 PM
Si su amplificador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas
o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplificación, etc. Su amplificador modelo
CX de KICKER cuenta con los LED de protección (PRT) y de encendido (PWR) en el panel de alimentación
lateral. Dependiendo del estado del amplificador y del sistema de carga del vehículo, los LED se iluminarán en
verde o en rojo. Cuando el LED se ilumina en verde, indica que el amplificador está encendido y no hay ningún
¿El indicador luminoso LED verde está apagado y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM),
verifique lo siguiente: Hay +12V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12V y +16V). Hay +12V
en la terminal de encendido a distancia (debe leerse entre +12V y +16V). No hay conexiones invertidas de
alimentación o conexión a tierra. La terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada. No hay
fusibles quemados.
¿El Indicador luminoso LED verde está encendido y no hay salida? Verifique lo siguiente: Las
conexiones RCA están bien. Las salidas de altavoces están bien pues han sido puestas a prueba con
un altavoz en buenas condiciones. Se ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas
condiciones. Con un medidor VOM configurado para medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal en el
cable RCA que alimenta el amplificador.
¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador luminoso
LED rojo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del
vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo.
¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida? El amplificador está
muy caliente = Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las
terminales de altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de
impedancia mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que
haya un flujo de aire adecuado alrededor del amplificador. El amplificador se apaga sólo cuando el vehículo
está en marcha = Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplificador no está
dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica
del automóvil. El amplificador sólo funciona a bajo volumen = Se ha activado el circuito de protección contra
cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis
del vehículo. Vea si hay altavoces dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada.
¿No hay salida de uno de los canales? Revise el control de balance de la unidad fuente. Revise las
conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal.
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? Vea si hay algún cable RCA (o de
entrada de altavoz) dañado. Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz). Vea si la
unidad fuente tiene conexión a tierra apropiada. Revise las configuraciones de amplificación y bájelas si están
muy altas.
¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los
canales estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase.
¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplificadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades
fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para
evitar que entre ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se
resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.
PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa,
asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque
de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplificador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.
Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de
KICKER donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT
(apoyo) de la página Web de KICKER, Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo
técnico), escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un
mensaje por correo electrónico a o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405)
624-8583 si tiene preguntas específicas o a las cuales no haya encontrado respuesta.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 14
6/22/2012 3:08:56 PM
40 x 4 @ 4 ohmios (20Hz–20,000Hz)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006B (ref: 1W, ponderado en A)
150 x 1 @ 4 ohmios (25Hz–200Hz)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006B (ref: 1W, ponderado en A)
14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W)
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 15
6/22/2012 3:08:56 PM
Autorisierter KICKER-Händler:
RMS-Leistung, AMP1 und AMP2
@ 14.4V, 4Ω stereo,  1% Gesamtklirrfaktor
@ 14.4V, 2Ω stereo,  1% Gesamtklirrfaktor
@ 14.4V, 4Ω mono,  1% Gesamtklirrfaktor
40W x 4
75W x 4
150W x 2
RMS-Leistung, SUB kanal
@ 14.4V, 2Ω mono,  1,5% Gesamtklirrfaktor
@ 14.4V, 4Ω mono,  1,5% Gesamtklirrfaktor
300 x 1
150 x 1
Länge | Zoll [mm]
14 [360]
Höhe | Zoll [mm]
2-3/8 [60]
Breite | Zoll [mm]
7-3/16 [180]
Frequenzgang ± 1dB
AMPS 1 - 2: 10 Hz – 20 kHz
SUB: 25 Hz – 200 Hz
AMPS 1 - 2: >95 dB, A-bewertet: Nennleistung
SUB: >90 dB, A-bewertet: Nennleistung
N-Pegel: 125mV–5V
H-Pegel: 250mV–10V
elektronischer Crossover
AMPS 1 - 2: HI/OFF [Bypass],
50 – 200 Hz, 12 dB/Oktave;
SUB: Variabler Tiefpass 50 Hz – 200 Hz,
24 dB/Oktave
Variabel 0 – 12 dB bei 40 Hz
24 dB/Oktave, fest bei 25 Hz
Ja (separat erhältlich)
Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen KICKER-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes KICKERZubehör und KICKER-Kabel verwenden.
Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern
Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befindet. Wählen Sie eine Stelle, die
mindestens 10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn möglich, den Verstärker im
klimatisierten Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher und verwenden Sie die beiliegenden
Nr. 8-Schrauben zur Befestigung des Verstärkers.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 16
6/22/2012 3:08:56 PM
Anschluss: Trennen Sie den Anschluss der Fahrzeugbatterie, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Schließen
Sie dann das Massekabel an den Verstärker an. Verwenden Sie ein kurzes Erdungskabel (maximal 60 cm) und
schließen Sie es an eine lack- oder korrosionsfreie Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an. Es wird auch
empfohlen, ein weiteres Massekabel mit gleicher (oder größerer) Drahtstärke zwischen dem negativen Pol der
Autobatterie und der Fahrzeugkarosserie zu verwenden.
Die KICKER CX-Verstärker können vertikal montiert werden, um Platz zu sparen. Schrauben Sie die Abdeckplatte
mit einem 2,5 mm Innensechskantschlüssel ab, entfernen Sie die vorhandenen Halterungen und bringen Sie die
doppelt geschlitzten Halterungen am Verstärker an.
Doppelt geschlitzte
Der CX-Verstärker hat zwei RCA-Eingänge mit Eingangsempfindlichkeits-Differential, die entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Kann das Signal mit den Hochpegel-Lautsprecherausgängen
am Autoradio an den Verstärker übertragen werden. Stellen Sie den Eingangspegelschalter an der Endplatte
des Verstärkers auf „HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker an das Ende des Lautsprecherkabels von den
Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der
Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt.
Alternativ können Sie Ihre Quelle Einheit Cinch-Ausgänge zum CX Verstärker Cinch-Eingänge anschließen.
Stellen Sie den Eingangspegelschalter an der Endplatte des Verstärkers auf „LO“. Achten Sie beim Verlegen
dieser Audiokabel darauf, dass sie Werks-Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren. Wenn Sie die
Kabel überkreuzen müssen, tun Sie dies in einem 90-Grad-Winkel.
Zum Verstärker
Erdung oder Abschirmung
Zum Verstärker
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 17
6/22/2012 3:08:57 PM
Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel zum
Verstärker. Wenn Sie je den Verstärker nach der Installation aus dem Fahrzeug ausbauen müssen, sollte die
Masseleitung als letzte vom Verstärker getrennt werden, genau in der umgekehrten Reihenfolge wie bei der
Externe Sicherung
KICKER Verkabelungssatz
4 GA
PK4, CK44, ZCK44
(nicht inbegriffen)
1 x 80 Ampere
externe Sicherung
(Seite 20)
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 18
6/22/2012 3:08:57 PM
Minimal impedanz von 2 Ohm pro Kanal (AMP1, AMP2, und SUB Kanäle)
(CXRC nicht inbegriffen. Siehe Seite 20.)
Montieren Sie den CXRC-Remote-Regler mit den mitgelieferten Schrauben.
Remote-Kabel geht Audio-, Kabel laufen
nicht parallel zum Stromkabel.
Stecken Sie das mitgelieferte 1/8 Zoll [3.5mm] Patchkabel in den CXRCRemote-Regler und in die “Remote-Bass”-Steckerbuchse am Verstärker.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 19
6/22/2012 3:08:57 PM
Automatische Einschaltung: Die CX-Serie umfasst zwei automatische Einschaltmodi: +12V und DC Offset.
• Remote Turn-On (Ferneinschaltung): Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem
Autoradio zum REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers.
Das ist die bevorzugte automatische Einschaltungsmethode.
• DC Offset-Einschaltung: Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen 6-VoltAnstieg an den Hochpegel-Lautsprecherausgängen.
Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER CX-Verstärkern können entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist,
drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt
Fader-Schalter: Drücken Sie den Fader-Schalter, wenn Sie mit zwei der Eingänge (vorne und hinten zum
Beispiel) an den Verstärker. Lassen Sie den Schalter aus, wenn Sie alle Kanäle aus einer Stereo-Eingang fahren
„Sub Input“: Wenn Ihr Autoradio keinen speziellen Ausgang für den Subwoofer hat, stellen Sie den SubwooferEingang mit dem Schalter SUB INPUT auf SUB INPUT oder AMP INPUT 2.
Eingangsverstärkungsregler: Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang
des Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf etwa 3/4 der Lautstärke
ein (wenn es also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den Verstärkungsregler am Verstärker
(im Uhrzeigersinn), bis Sie eine hörbare Verzerrung feststellen. Drehen Sie ihn dann wieder etwas zurück.
Bass-Boost-Regler: Der variable Bass-Boost-Regler an der Seite des Verstärkers ermöglicht eine
Bassanhebung (0 – 12 dB) bei 40 Hz. Die Einstellung für diesen Regler ist subjektiv. Wenn Sie den
Regler aufdrehen, müssen Sie den Eingangsverstärkungsregler entsprechend anpassen, um eine
Amplitudenbegrenzung des Verstärkers zu verhindern.
Crossover-Regler: Mit dem Trennfrequenzregler an der Seite des Verstärkers können Sie die Trennfrequenz
zwischen 10 bis 200 Hz (AMP 1 & 2) und 50 bis 200 Hz (SUB) anpassen. Die Einstellung für diesen Regler ist
subjektiv. Ein guter Ausgangswert ist 80 Hz.
Basspegel-Fernbedienung-CXRC (nicht inbegriffen). Mit dem optionalen CXRC-Remote-Bassregler
können Sie den Ausgabepegel des Verstärkers remote steuern. Um den CXRC-Remote-Bassregler auf einer
Fläche zu montieren, schrauben Sie den Remote-Regler an der gewünschten Fläche an und leiten Sie das Kabel
vom Controller zur “Remote-Bass”-Steckerbuchse am Verstärker. NICHT verbinden / trennen, während der
Verstärker eingeschaltet ist (siehe Seite 19).
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 20
6/22/2012 3:09:00 PM
Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie
durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des CrossoverSchalters und der Verstärkungsregler etc. Am seitlichen Einschaltfeld des Kicker CX-Verstärkers befinden
sich eine Netz-LED (PWR) und eine Schutz-LED (PRT). Abhängig vom Einschaltzustand des Verstärkers und
des Ladesystems des Fahrzeugs leuchten die LED-Anzeigen grün oder rot. Eine grün LED zeigt an, dass der
Verstärker eingeschaltet ist und einwandfrei funktioniert.
Grüne LED aus, keine Ausgabe? Testen Sie mit einem Volt-Ohm-Messgerät (VOM) Folgendes: +12 Volt
Stromanschluss (Wert sollte +12V bis +16V sein) Ferneinschaltung (Wert sollte +12V bis +16V sein) Prüfen,
ob Netz- und Masseanschlüsse falsch gepolt sind. Masseanschluss, auf korrekte Leitfähigkeit. Prüfen, ob
Sicherungen durchgebrannt sind.
Grüne LED an, keine Ausgabe? Prüfen Sie Folgendes: RCA-Anschlüsse Lautsprecheranschlüsse
mit „gutem“ Lautsprecher testen. Autoradio durch ein „gutes“ Autoradio ersetzen. Prüfen Sie mit dem
VOM-Messgerät, das auf Wechselspannung eingestellt ist, die RCA-Zuleitung des Verstärkers auf ein Signal.
Schutz-LED blinkt bei lauter Musik? Die rote LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an. Prüfen Sie alle
Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die Fahrzeugbatterie aufladen oder ersetzen
oder die Lichtmaschine auswechseln.
Schutz-LED an, keine Ausgabe? Der Verstärker ist sehr heiß = Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.
Testen Sie den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme in
dieser Anleitung zeigen die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss mehrerer
Lautsprecher). Prüfen Sie auch, ob der Verstärker ausreichende Lüftung hat. Der Verstärker schaltet sich
nur während der Fahrt aus = Der Spannungsschutz ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker liegt außerhalb
des Betriebsbereichs von 10–16 Volt. Lassen Sie das Lade- und Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren.
Der Verstärker erzeugt nur geringe Lautstärke = Die Kurzschluss-Sicherung ist aktiviert. Prüfen Sie, ob
Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen. Prüfen Sie, ob beschädigte oder
unterhalb des Mindestwiderstands funktionierende Lautsprecher vorliegen.
Keine Ausgabe aus einem Kanal? Prüfen Sie den Balanceregler am Autoradio. Prüfen Sie die RCAoder Lautsprechereingangskabel und -ausgänge für den Kanal.
Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch? Prüfen Sie, ob das
RCA- oder Lautsprechereingangskabel defekt ist. Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder
Lautsprechereingangskabels. Prüfen Sie, ob das Autoradio richtig geerdet ist. Prüfen Sie die
Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie diese ggf.
Verringerte Basswiedergabe? Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den Stereo-/Subwooferkanälen
von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besser klingt, war der Lautsprecher phasenverschoben.
Störung durch Erdung? KICKER-Verstärker sind mit den Autoradios aller Hersteller kompatibel. Manche
Autoradios erfordern eventuell weitere Erdung, um Störungen am Audiosignal zu verhindern.
Wenn Sie Probleme mit dem Autoradio haben, reicht es meist, ein Massekabel von den RCA-Ausgängen am
Autoradio zur Karosserie zu verlegen.
ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt
angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem
Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen.
Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise finden Sie,
indem Sie auf der KICKER-Startseite ( auf die Registerkarte SUPPORT klicken. Wählen Sie
das Register TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema, um die entsprechenden Informationen
anzuzeigen oder herunterzuladen. Wenn Sie spezifische oder nicht beantwortete Fragen haben, erreichen Sie
den Kundendienst unter oder telefonisch unter +1 (405) 624-8583.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 21
6/22/2012 3:09:00 PM
40 x 4 @ 4 ohms (20Hz–20,000Hz)
Rauschabstand -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-gewichtet)
150 x 1 @ 4 ohms (25Hz–200Hz)
Rauschabstand -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-gewichtet)
14.4V GS, 1% Klirrfaktor, CEA-2006B (Watts)
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 22
6/22/2012 3:09:00 PM
Revendeur agréé KICKER :
Date d’achat :
Numéro de série de l’amplificateur :
Puissance Efficace
@ 14.4V, 4Ω stéréo,  1% THD+N
@ 14.4V, 2Ω stéréo,  1% THD+N
@ 14.4V, 4Ω mono,  1% THD+N
40W x 4
75W x 4
150W x 2
Puissance Efficace
@ 14.4V, 2Ω mono,  1,5% THD+N
@ 14.4V, 4Ω mono,  1,5% THD+N
300 x 1
150 x 1
Longueur | pouces [mm]
14 [360]
Hauteur | pouces [mm]
2-3/8 [60]
Largeur | pouces [mm]
7-3/16 [180]
Réponse en Fréquence ± 1dB
AMPS 1-2 : 10 Hz–20 kHz
SOUS- : 25Hz-200Hz
Rapport Signal sur Bruit
AMPS 1-2 : >95dB, Niveau acoustique pondéré A, cf. :
puissance nominale
SOUS- : >90dB, Niveau acoustique pondéré A, cf. : puissance
Sensibilité d’Entrée
Bas niveau: 125mV–5V
Haut niveau: 250mV–10V
Filtre Électronique
AMPS 1-2 : HI/OFF [dérivation], 50–200Hz, 12dB/octave ;
SOUS- : Variable faible fréquence 50 Hz à 200 Hz, 24 dB/octave
Amplification des Graves
Variable 0 à 12 dB à 40 Hz
Filtre Subsonique
24 dB/Octave, fixé à 25 Hz
Basse à distance :
Oui [vendu séparément]
Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplificateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des
accessoires et des câbles KICKER d’origine.
Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplificateur KICKER. Assurezvous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un
endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l’amplificateur. Si possible,
montez l’amplificateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64
po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplificateur.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 23
6/22/2012 3:09:01 PM
Les amplificateurs KICKER CX peuvent également être installés à la verticale, ce qui permet d’économiser de
l’espace. Utilisez une clef hexagonale de 2,5 mm (clef Allen) pour desserrer le panneau d’extrémité, retirez les
brides existantes ; ensuite, insérez et serrez les brides à double fente sur l’amplificateur, tel qu’illustré.
panneau d’extrémité de
bride à double fente
vis hexagonales
Câblage: Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fil de masse à
l’amplificateur. Le fil de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une
partie métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter
un fil de masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et
le châssis du véhicule.
L’amplificateur CX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d’entrée qui reçoivent des signaux
de haut ou bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Le signal peut être transmis à
l’amplificateur en utilisant les sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur
de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplificateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les
connecteurs RCA à l’extrémité du fil du haut-parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur
l’appareil source et raccordez le fil aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplificateur, ou de simplifier
l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Alternativement, vous pouvez connecter les
sorties de votre unité source RCA aux entrées de l’amplificateur CX RCA. Réglez le commutateur de niveau
d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplificateur à la position « LO ». Acheminez le câble du signal audio à
l’écart des harnais de câblage d’usine et des autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement croiser
ces fils, procédez à angle droit.
Fil de sortie de
haut-parleur de
haut niveau
Vers l’amplificateur
Masse ou blindage
Vers l’amplificateur
Fil de sortie de haut-parleur
de haut niveau
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 24
6/22/2012 3:09:01 PM
Installez un fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation
raccordé à votre amplificateur. Si vous devez retirer l’amplificateur après l’avoir installé dans le véhicule,
débranchez toujours le fil de masse en dernier, en procédant à l’opposé de l’installation.
Fil de Masse /
KICKER Kit de câblage
(non inclus)
Fusible Externe
1 x 80 Ampères
Calibre 4
PK4, CK44, ZCK44
Fusible Externe
Mise sous tension à distance
(page 27)
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 25
6/22/2012 3:09:01 PM
impédance minimum de 2 ohms par canal (AMP1, AMP2, et le SUB canaux
(CXRC non inclus. Voir page 27.)
Installez la télécommande CXRC en
surface en utilisant les vis fournies.
Vue arrière
Câble de la télécommande passe
audio, ne le font pas parallèles à câbles
Raccordez le cordon de raccordement de 1/8 pouces [3.5mm] alimentant
la télécommande CXRC et l’entrée « Basses à distance » sur l’amplificateur.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 26
6/22/2012 3:09:02 PM
Entrée du signal
Sélection de Mise sous Tension Automatique : La série CX propose deux modes d’allumage automatique
différents ; +12 V et décalage en continu.
• Mise sous Tension à Distance : Faites passer un fil de calibre 18 à partir du fil de mise sous tension à
distance sur votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et la borne
positive d’alimentation de l’amplificateur. Il s’agit de la méthode préférée de mise sous tension automatique.
• Mise sous Tension en Mode DC Offset : Le mode DC Offset détecte une surtension de 6 volts en
provenance des sorties de haut-parleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en marche.
Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplificateurs KICKER CX acceptent les signaux de niveaux haut et
bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau,
appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplificateur. Voir la section sur le câblage de
ce manuel pour d’autres instructions.
Interrupteur « Fader » : Appuyez sur l’interrupteur « Fader » si vous utilisez deux jeux d’entrées (avant et arrière
par exemple) à l’amplificateur. Laissez le désactiver si vous voulez conduire tous les canaux d’une entrée stéréo
Entrée du Caisson de Graves: S‘il n‘existe pas de sortie dédiée sur votre appareil source pour le caisson de
graves, utilisez le commutateur d‘entrée du caisson de graves (SUB INPUT) pour régler l‘entrée du caisson de
graves sur SUB INPUT ou AMP INPUT 2.
Commande du Gain d’Entrée : La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume. Elle fait
correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’amplificateur. Réglez l’appareil source à environ
¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement le
gain de l’amplificateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à produire une
distorsion audible, puis baissez un peu le gain.
Commande de l’Augmentation des Graves : La télécommande de l’amplificateur de basses fréquences sur
le côté de l’amplificateur est conçue pour vous donner un meilleur son, de 0 à 12 dB, à 40 Hz. Le paramétrage
de cette commande est subjectif. Si vous le mettez en marche, vous devrez réajuster la télécommande de gain
pour éviter de perturber l’amplificateur.
Commande de Filtre : Le commande de filtre sur le côté de l’amplificateur vous permet d’ajuster la fréquence
du du répartiteur de 10 à 200 Hz (AMP 1 & 2) et 50 à 200 Hz (SUB). Les paramètres de ces commandes sont
subjectifs ; 80 Hz constitue une bonne valeur de départ.
Télécommande du Niveau des Graves-CXRC (non inclus) : Grâce à la télécommande de niveau
de basses CXRC facultative, vous avez la capacité de contrôler le niveau d’entrée de votre amplificateur à
distance. Pour une installation en surface de la télécommande de niveau de basses CXRC, vissez simplement
la télécommande à l’emplacement choisi, acheminez ensuite le câble du contrôleur vers la prise « Basses
à distance » sur le panneau de commande de l’amplificateur. NE PAS connecter / déconnecter, tandis que
l’amplificateur est sous tension. Voir la page 26.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 27
6/22/2012 3:09:04 PM
Si votre amplificateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les
branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi
ltre, etc. Une DEL de protection électrique est située sur le panneau latéral de votre amplificateur Kicker série CX.
Selon l’état de l’amplifi cateur et du système de charge du véhicule, la DEL est éclairée en rouge ou vert. Une
DEL lumineuse verte indique que l’amplificateur est sous tension et qu’il fonctionne correctement.
DEL verte éteinte, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), vérifiez les points suivants :
Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V) Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V
et +16 V) Vérifiez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés. La conductivité
de la borne de masse. L’état des fusibles (aucun fusible sauté).
DEL verte éclairée, aucune sortie ? Vérifiez les points suivants : Branchements RCA Testez les sorties
de haut-parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. Remplacez
l’appareil source par un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. Vérifiez le passage du
signal dans le câble RCA alimentant l’amplificateur en utilisant le volt/ohmmètre réglé pour mesurer la tension «
c.a. ».
DEL du « protection » clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL rouge indique
une tension faible de la batterie. Vérifiez tous les branchements du système de charge de votre véhicule. Le
remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut
s’avérer nécessaire.
DEL du « protection » allumée, aucune sortie ? L’amplificateur est très chaud = La protection thermique
est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas
de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage
pour les haut-parleurs). Vérifiez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplificateur.
L’amplificateur ne s’arrête que lorsque le véhicule est en marche = La protection de tension est engagée. La
tension à l’amplificateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 10 et 16 volts. Faites
vérifier le système de recharge et le système électrique du véhicule. L’amplificateur ne marche qu’à un niveau
sonore faible = La protection anti-court-circuit est engagée. Vérifiez que les fils des haut-parleurs ne sont pas en
court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Vérifiez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit
pas tomber en dessous du seuil minimum recommandé.
Aucune sortie d’un canal ? Vérifiez le contrôle de la balance sur l’appareil source Vérifiez les
branchements RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal.
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ? Vérifiez l’état du câble RCA (ou
d’entrée de haut-parleur) Vérifiez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) Vérifiez que
l’appareil source est correctement mis à la masse Vérifiez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils
sont trop élevés.
Réponse réduite des graves ? Inversez le branchement d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les
canaux de la stéréo/du caisson des graves. L’amélioration des graves indique que le haut-parleur était déphasé.
Bruit de fond ? Les amplificateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités
de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour
éviter toute interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel, il suffit dans la plupart des
cas d’acheminer un fil de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis.
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les
branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects
peuvent faire sauter les fusibles de l’amplificateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER,
contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez
sur l’onglet SUPPORT de la page d’accueil KICKER, Sélectionnez l’onglet TECHNICAL
SUPPORT, choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affichez les informations correspondantes.
Si vous avez d’autres questions, envoyez un message électronique à ou téléphonez aux
services techniques en composant le (+1) 405-624-8583.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 28
6/22/2012 3:09:04 PM
40 x 4 @ 4 ohms (20Hz–20,000Hz)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)
150 x 1 @ 4 ohms (20Hz–200Hz)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)
14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 29
6/22/2012 3:09:05 PM
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material
and workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. If this
product is identified as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from
the date of original purchase. In all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this
warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or
replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have
cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This
warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original
purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein
beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this
product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at or by contacting Stillwater Designs
directly. You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you.
For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy
of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s
name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-ofpurchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent
freight-collect, or COD, will be refused.
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion
o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products with tampered or missing serial numbers
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
KICKER strives to maintain a goal of one week turnaround for all electronics (amplifiers, crossovers, equalizers, etc.)
returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps
may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510.
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty
Note: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit for the most
current information.
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 30
6/22/2012 3:09:05 PM
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning
specific procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a
level that has audible distortion is more damaging to your ears than
listening to an undistorted system at the same volume level. The
threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud
and may permanently damage your hearing. Please use common
sense when controlling volume.
Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired or replaced
if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplificateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 31
6/22/2012 3:09:05 PM
©2012 Stillwater Designs
2012 CX 5-Channel Amp Rev F.indd 32
6/22/2012 3:09:05 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF