Kicker 4-Channel Owner's Manual

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Kicker 4-Channel Owner's Manual | Manualzz

KX

Amplifiers

KX 4-CHANNEL AMPLIFIER

KX400.4

Owner’s Manual |

English

Manual del Propietario |

Español

AMPLIFICADOR DEL LA SERIE KX.4

Benutzerhandbuch |

Deutsch

VERSTÄRKER DER KX.4-SERIE

Manuel d’utilisation |

Française

AMPLIFICATEUR DE SÉRIE KX.4

MODEL:

Authorized KICKER Dealer:

Purchase Date:

Serial Number:

KX.4-SERIES AMPLIFIERS

OWNER’S MANUAL

KX400.4

PERFORMANCE

Model:

RMS Power

@ 14.4V, 4

 stereo,  1% THD+N

@ 14.4V, 2

 stereo,  1% THD+N

@ 14.4V, 4

 bridged,  1% THD+N

Length | in. [cm]

Height | in. [cm]

Width | in. [cm]

Frequency Response ± 1dB

Signal-to-noise Ratio

Input Sensitivity

Electronic Crossover

KICK EQ Bass Boost

KX400.4

50W x 4

100W x 4

200W x 2

11 3/16 [28.4]

2 1/8 [5.5]

8 5/16 [21]

10Hz–20KHz

>95dB, A-weighted, re: rated power

Low Level: 125mV–5V

High Level: 250mV–10V

Amp 1: OFF/HP/LP; Variable 10–5,000Hz with X10 switch

Amp 2: OFF/HP/LP/BP; Variable HP, 10–500Hz;

Variable LP, 40–5,000Hz with 10X switch

Slope: 24dB/octave

Variable 0–18dB @ 40Hz

Pro Tip: To get the best performance from your new KICKER Amplifi er and extend the warranty by 1 year, use genuine KICKER accessories and wiring.

2

INSTALLATION

Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er. Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open ventilation for the amplifi er. If possible, mount the amplifi er in the climate-controlled passenger compartment. Drill four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied #8 screws to mount the amplifi er.

Wiring: Disconnect the vehicle’s battery to avoid an electrical short. Then, connect the ground wire to the amplifi er. Make the ground wire short, 24” (60cm) or less, and connect it to a paint-and-corrosion-free, solid, metal area of the vehicle’s chassis. Adding an additional ground wire of this same gauge (or larger) between the battery’s negative post and the vehicle chassis is recommended.

The KX amplifi er has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low level signals from your car stereo’s source unit. A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the stereo RCA input on the end panel of the amplifi er using the KICKER ZISL as shown (make sure you set the KX amplifi er’s input level switch to “HI”). Alternatively, the signal can be delivered to the amplifi er using the low-level

RCA outputs on the source unit. Set the input level switch on the end panel of the amplifi er to “LO”. Keep the audio signal cable away from factory wiring harnesses and other power wiring. If you need to cross this wiring, cross it at a 90 degree angle. source unit high-level speaker outputs core conductor

+

shield to amplifi er

OR

+

+

KICKER ZISL source unit high-level speaker outputs to amplifi er

Install a fuse within 18” (45cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your amplifi er. If you ever need to remove the amplifi er from the vehicle after it has been installed, the ground wire should be the last wire disconnected from the amplifi er--just the opposite as when you installed it.

Model

KX400.4

External Fuse

(sold separately)

1 x 80 Ampere

Power/Ground Wire KICKER Wiring Kit

4 Gauge PK4, CK44, ZCK44

3

POWER WIRING

audio inputs

24”

(60cm) external fuse

18”

(45cm)

12V battery remote turn-on

(see page 6) bare-metal chassis ground bare-metal chassis ground

FOUR CHANNEL OPERATION

minimum impedance of 2 ohms per channel

L R

L

4

R

BRIDGED OPERATION (MONO)

minimum impedance of 4 ohms

STEREO-AND-MONO-SIMULTANEOUSLY (SAMS) OPERATION

minimum impedance of 4 ohms bridged (mono) and 2 ohms per channel stereo

L

R

5

OPERATION

Mini-USB for internal use only; do NOT remove or tamper. KICKER is not responsible for any damage to equipment resulting from connections made to this port.

Automatic Turn-On Selection: The KX series offers three different automatic turn-on modes that can be selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode causes the

REM terminal to have +12V out for turning on additional amplifi ers.

gauge wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal labeled REM between the amplifi er’s positive and negative power terminals. This is the preferred automatic turn-on method. mode detects a 6V DC offset from the HI-Level speaker outputs when the source unit has been turned on.

• Signal Sense Turn-On: The Audio setting is the fi nal alternative for Automatic turn-on. This is a Signal Sense turn-on method that detects the incoming audio signal from your source unit and automatically turns on the amp. This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately.

Input Level: The RCA inputs on KICKER KX amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-level signals from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the

Input Level switch on the amplifi er. Either input method will provide a low-level output signal at the RCA output, which effectively passes the audio signal to another amplifi er or component. Refer to the wiring section of this manual for additional instructions.

Input Gain Control: The input gain control is not a volume control. It matches the output of the source unit to the input level of the amplifi er. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source unit goes to 30, turn it to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifi er up until you can hear audible distortion, then turn it down a little.

Crossover Switches with Frequency Multiplier: Use the XOVER switches on the end panel of the amplifi er to set the internal crossovers of AMPS 1 & 2 to OFF, HI-PASS, LO-PASS, or BAND-PASS (AMP 2 only). When the switch is set to OFF, a full bandwidth signal will be amplifi ed. Set the switch to HP if you want the amplifi er’s internal crossover to serve as a high-pass fi lter. Set the switch to LP if you want the amplifi er’s internal crossover to serve as a low-pass fi lter. Set the switch to BP when a specifi c frequency range is required. Never change the crossover switches with the audio system on!

Set the 1X/10X frequency multiplier switch to the setting that is appropriate for your application. A setting of

10X will set the range of the AMP 1 crossover to 100–5,000Hz, and the LO-PASS crossover of AMP 2 to

400–5,000Hz.

KICK EQ Bass Boost Control: The variable bass boost control on the side of the KX400.4 amplifi er is designed to give you increased output, 0–18dB, at 40Hz. The setting for this control is subjective. If you turn it up, you must readjust the input gain control to avoid clipping the amplifi er.

6

TROUBLESHOOTING

If your amplifi er does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There is a Protection

(PRT) LED on the side panel of your KICKER KX series amplifi er. Depending on the state of the amplifi er and the vehicle’s charging system, the LED will either glow red or be off.

Red (PRT) LED fl ickering with loud music? The red (PRT) LED indicates low battery voltage or an illegal load. Check all the connections in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your vehicle’s battery or replace your vehicle’s alternator.

Red (PRT) LED on, no output?

Amplifi er is very hot = thermal protection is engaged. Test for proper impedance at the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual for minimum recommended impedance and multiple speaker wiring suggestions). Also check for adequate airfl ow around the amplifi er.

Amplifi er shuts down only while vehicle is running = voltage protection circuitry is engaged.

Voltage to the amplifi er is not within the 10–16 volt operating range. Have the vehicle’s charging and electrical system inspected.

Amplifi er will only play at low volume levels = short circuit protection is engaged. Check for speaker wires shorted to each other or to the vehicle chassis. Check for damaged speakers or speaker(s) operating below the minimum recommended impedance.

No or low output?

Check the balance control on source unit

Check the RCA (or speaker input) and speaker output connections.

Alternator noise-whining sound with engine’s RPM?

Check for damaged RCA (or speaker input) cable

Check the routing of RCA (or speaker input) cable

Check the source unit for proper grounding

Check the gain settings and turn them down if they are set too high.

Reduced bass response? Reverse a speaker connection from positive to negative on the stereo/subwoofer channel(s); if the bass improves, the speaker was out of phase.

Ground Noise? KICKER amplifi ers are engineered to be fully compatible with all manufacturers’ head units.

Some head units may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal. If you are experiencing this problem with your head unit, in most cases running a ground wire from the RCA outputs on the head unit to the chassis will remedy this issue.

CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are correct.

Improper connections can result in blown amplifi er fuses as well as the failure of other critical systems in the vehicle.

If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the Authorized

KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on the SUPPORT tab on the KICKER homepage, www.kicker.com. Choose the TECHNICAL SUPPORT tab, choose the subject you are interested in, and then download or view the corresponding information. Please E-mail [email protected] or call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specifi c questions.

7

KICKER will now provide a threeyear warranty with all KX-Series

Amplifi er purchases paired with a

qualifying KICKER Installation Kit* .

This extends the standard warranty by an additional year. Amplifi er and Kit must be purchased from an

Authorized KICKER Dealer.

KICKER KX amplifi er success is currently at an unheard-of rate, making the extended warranty program even more benefi cial to you.

Using poor-quality, under-spec wiring kits will impede KX amplifi er performance.

A superior-quality KICKER installation Kit is guaranteed to extend the life of KX amplifi ers.

The new extended warranty applies only to KICKER amplifi ers and accessories sold to consumers by Authorized

KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of

KICKER amplifi ers and accessories. One warranty extension per amplifi er is allowed regardless of the number of amplifi er installation kits purchased. This program does not apply to “B”-stock product or factory-refurbished product.

This offer is for a limited time, so see your local Authorized KICKER Dealer soon for details.

*U.S.A. Only | EE.UU. solamente | Nur USA | Les USA Seulement

KX400.4

50W x 4 @ 4 ohms, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006B (Watts)

Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-weighted)

8

AMPLIFICADOR DE LA SERIE KX.4

MANUAL DEL PROPIETARIO

KX400.4

MODELO:

Distribuidor autorizado de KICKER:

Fecha de compra:

Número de serie del amplifi cador:

RENDIMIENTO

Modelo:

Potencia RMS

@ 14.4V, 4

 estéreofónico,  1% THD+N

@ 14.4V, 2

 estéreofónico,  1% THD+N

@ 14.4V, 4

 puente,  1% THD+N

Largo | in. [cm]

Altura | in. [cm]

Ancho | in [cm]

Respuesta de frecuencias ± 1dB

Relación de señal a ruido

Sensibilidad de entrada

Separador de frecuencia electrónico

Refuerzo de Bajos KICK EQ

KX400.4

50W x 4

100W x 4

200W x 2

11 3/16 [28.4]

2 1/8 [5.5]

8 5/16 [21]

10Hz–20KHz

>95dB, ponderado en A, ref: potencia nominal

Baja Nivel: 125mV–5V

Alto Nivel: 250mV–10V

Amp 1: Off/Paso alto/Paso bajo Variable 10–5,000Hz con 10X interr.;

Amp 2: Off/PA/PB/PB Variable PA, 10–500Hz; Variable de paso bajo, 40–5,000Hz con 10X interr.

Pendiente: 24dB/octava

0–18dB @ 40Hz variable

Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplifi cadores KICKER, le recomendamos que use accesorios y cableado KICKER auténticos.

INSTALLATION

Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg.

(10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplifi cador. Si es posible, monte el amplifi cador en el compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con una broca de 7/64 de plg. (3 mm) y monte el amplifi cador con los tornillos N° 8 que se suministran.

9

Cableado: Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión a tierra al amplifi cador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe ir conectado a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión. También se recomienda instalar un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor calibre), entre la terminal negativa de la batería y el chasis del auto.

El amplifi cador KX tiene entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad de entrada que reciben señales de alto nivel o bajo nivel de la unidad fuente del sistema estereofónico del automóvil. La señal se puede llevar al amplifi cador desde las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplifi cador en la posición de alto (HI). Engarce y suelde conectores RCA al extremo del cable de altavoz procedente de las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente y conéctelo a las entradas

RCA del panel de extremo del amplifi cador o simplifi car la instalación mediante un ZISL KICKER como se

muestra a continuación. Como alternativa, puede conectar producción de su unidad fuente a las entradas RCA del amplifi cador KX RCA. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplifi cador en la posición de bajo (LO). Mantenga el cable de señal de audio alejado de los arneses de cableado de fábrica y otros cables de alimentación. Si es necesario cruzar este cableado, crúcelo en un ángulo de 90°.

Cable de salida de altavoz de alto nivel

+

cable central

Conexión a tierra o blindaje

Hacia el amplifi cador

+

+

O

KICKER ZISL

Cable de salida de altavoz de alto nivel

Hacia el amplifi cador

Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado al amplifi cador. Si alguna vez necesita desmontar el amplifi cador, el cable de conexión a tierra debe ser el último que se desconecte del amplifi cador. Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala.

Modelo Fusible Externo

(no incluido)

KX400.4

1 x 80 Ampere

Cable de Alimentación y Conexión a Tierra

Kit de cableado

KICKER

Calibre 4 PK4, CK44, ZCK44

10

L

R

24”

(60cm) conexión a tierra fusible externo

18”

(45cm)

12V batería encendido a distancia

(página 13) conexión a tierra

FUNCIONAMIENTO POR QUATRO CANALES

impedancia mínima de 2 ohmios por canal

R

L

11

FUNCIONAMIENTO EN PUENTE (MONOFÓNICO)

impedancia mínima de 4 ohmios en puente

L

R

FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO EN ESTEREOFÓNICO Y MONOFÓNICO

impedancia mínima de 4 ohmios en monofónico y 2 ohmios por canal en estereofónico simultáneamente

12

FUNCIONAMIENTO

El Mini-USB es únicamente para uso interno: NO lo retire o manipule. KICKER no se responsabiliza por aquel daño al equipo que resultare de las conexiones realizadas en este puerto.

Selección de Encendido Automático: El modelo KX ofrece tres modalidades de encendido automático que se pueden seleccionar en el panel de extremo: +12V, compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o compensación de CC dan +12V a la terminal REM para encender otros amplifi cadores.

• Encendido a Distancia: Ponga el selector en +12V para usar el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente. Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplifi cador. Este es el método de encendido automático preferido.

• Encendido por Compensación de CC: Si el encendido a distancia no es posible, la siguiente opción preferible es DC Offset. En la modalidad de compensación de CC, el amplifi cador detecta una subida de 6V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido.

• Encendido por Detección de Señal: La modalidad de es la opción fi nal de encendido automático. Este es un método de encendido en que el amplifi cador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente y se enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de amplifi cación de entrada no se ha fi jado correctamente.

Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplifi cadores KX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel, oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplifi cador. Cualquiera de los métodos de entrada proporcionará una señal de salida de bajo nivel en la salida RCA, lo que efectivamente pasa la señal de audio a otro amplifi cador o componente. En la sección de cableado de este manual hay más instrucciones.

Control de Amplifi cación de Entrada: El control de amplifi cación de entrada no es un control de volumen. El control de amplifi cación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de entrada del amplifi cador.

Suba el volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el volumen a 25). A continuación, suba lentamente la amplifi cación (girando el control en el sentido de las manecillas del reloj) hasta que pueda oír distorsión, luego bájela un poquito.

Interruptores de transición con multiplicador de frecuencia: Use los interruptores XOVER sobre el panel fi nal del amplifi cador, para ajustar las transiciones internas de los AMPS 1 y 2 a to OFF (apagado), HI-PASS

(paso alto), LO-PASS(paso bajo), o BAND-PASS (paso de banda) (únicamente AMP 2). Cuando el interruptor se coloca en la posición OFF (apagado), se amplifi cará una señal de banda ancha completa. Ajuste el interruptor a HP si desea que la transición interna del amplifi cador sirva como un fi ltro de paso alto. Ajuste el interruptor a

LP si desea que la transición interna del amplifi cador sirva como un fi ltro de paso bajo. Ajuste el interruptor a

BP cuando se requiera un rango específi co de frecuencia. ¡Nunca cambie los interruptores de transición con el sistema de audio encendido!

Ajuste el interruptor del multiplicador de frecuencia 1X/10X al ajuste que sea apropiado para su aplicación. Un ajuste de 10X establecerá el rango de la transición del AMP 1 a 100–5,000Hz, y la transición del LO-PASS del

AMP 2 a 400–5,000Hz.

KICK EQ + Control de intensifi cación de bajos: El control variable de intensifi cación de bajos en el lado del amplifi cador está diseñado para brindarle una salida incrementada, 0–18dB, a la frecuencia seleccionada. Una confi guración de ANCHO DE BANDA más alta (Q) resultará en un corte más agudo en las frecuencias por encima y por debajo de la frecuencia central seleccionada. La confi guración para este control es subjetiva. Si se lo sube, deberá reajustar la ganancia del control de entrada para evitar el recorte del amplifi cador.

13

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplifi cación, etc. Su amplifi cador modelo KX de KICKER cuenta con un LED de protección (PRT) en el panel de alimentación lateral. Dependiendo del estado del amplifi cador y del sistema de carga del vehículo, los LED se iluminarán en rojo o ser apagar.

¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador luminoso LED rojo indica que hay bajo voltaje de batería o una carga ilegal. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo.

¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida?

El amplifi cador está muy caliente = Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las terminales de altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de impedancia mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que haya un fl ujo de aire adecuado alrededor del amplifi cador.

El amplifi cador se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha = Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplifi cador no está dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil.

El amplifi cador sólo funciona a bajo volumen = Se ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis del vehículo. Vea si hay altavoces dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada.

¿No hay salida de uno de los canales?

Revise el control de balance de la unidad fuente.

Revise las conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal.

¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor?

Vea si hay algún cable RCA (o de entrada de altavoz) dañado.

Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz).

Vea si la unidad fuente tiene conexión a tierra apropiada.

Revise las confi guraciones de amplifi cación y bájelas si están muy altas.

¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los canales estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase.

¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplifi cadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para evitar que entre ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.

PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa, asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplifi cador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.

Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de

KICKER donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT

(apoyo) de la página Web de KICKER, www.kicker.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo técnico), escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un mensaje por correo electrónico a [email protected] o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405)

624-8583 si tiene preguntas específi cas o a las cuales no haya encontrado respuesta.

14

KX400.4

40 x 4 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (Watts)

Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006B (ref: 1W, ponderado en A)

15

MODELL:

Autorisierter KICKER-Händler:

Kaufdatum:

Verstärker-Seriennummer:

VERSTÄRKER DER KX.4 SERIE

BENUTZERHANDBUCH

KX400.4

LEISTUNG

Modell:

RMS-Leistung

@ 14,4V, 4

 stereo,  1% Gesamtklirrfaktor

@ 14,4V, 2

 stereo,  1% Gesamtklirrfaktor

@ 14,4V, 4

 überbrückt,  1% Gesamtklirrfaktor

Länge | Zoll [cm]

Höhe | Zoll [cm]

Breite | Zoll [cm]

Elektronischer Trennfrequenzregler

Bass-Boost

Frequenzgang ± 1dB

Rauschabstand

Eingangsempfi ndlichkeit

KX400.4

50W x 4

100W x 4

200W x 2

11 3/16 [28.4]

2 1/8 [5.5]

8 5/16 [21]

Verstärker 1: Aus/Hochpass/Tiefpass

Variabler HP, 10-5,000 Hz mit Zehnfach-

Schalter

Verstärker 2: Aus/HP/TP/BP Variabler HP,

10-500 Hz; Variabler Tiefpass, 40-5,000 Hz mit

Zehnfach-Schalter

Flanke: 24 dB/Oktave

Variabel 0 – 18 dB bei 40 Hz

10Hz–20KHz

>95dB, A-gewichtet, re: Nennleistung

N-Pegel: 125mV–5V

H-Pegel: 250mV–10V

Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen KICKER-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes KICKER-

Zubehör und KICKER-Kabel verwenden.

INSTALLATION

Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern

Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befi ndet. Wählen Sie eine Stelle, die mindestens 10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn möglich, den Verstärker im klimatisierten Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher und verwenden Sie die beiliegenden

Nr. 8-Schrauben zur Befestigung des Verstärkers.

16

Anschluss: Trennen Sie den Anschluss der Fahrzeugbatterie, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Schließen

Sie dann das Massekabel an den Verstärker an. Verwenden Sie ein kurzes Erdungskabel (maximal 60 cm) und schließen Sie es an eine lack- oder korrosionsfreie Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an. Es wird auch empfohlen, ein weiteres Massekabel mit gleicher (oder größerer) Drahtstärke zwischen dem negativen Pol der

Autobatterie und der Fahrzeugkarosserie zu verwenden.

Der KX-Verstärker hat zwei RCA-Eingänge mit Eingangsempfi ndlichkeits-Differential, die entweder Hoch- oder

Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Kann das Signal mit den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio an den Verstärker übertragen werden. Stellen Sie den Eingangspegelschalter an der Endplatte des Verstärkers auf „HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker an das Ende des Lautsprecherkabels von den

Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der

Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt.

Alternativ können Sie Ihre Quelle Einheit Cinch-Ausgänge zum KX Verstärker Cinch-Eingänge anschließen. Stellen

Sie den Eingangspegelschalter an der Endplatte des Verstärkers auf „LO“. Achten Sie beim Verlegen dieser

Audiokabel darauf, dass sie Werks-Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren. Wenn Sie die Kabel

überkreuzen müssen, tun Sie dies in einem

90-Grad-Winkel.

Hochpegel-

Lautsprecherausgangskabel

Kabelseele

+

Erdung oder Abschirmung

Zum Verstärker

ODER

+

+

KICKER ZISL

Zum Verstärker

Hochpegel-

Lautsprecherausgangskabel

Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel zum

Verstärker. Wenn Sie je den Verstärker nach der Installation aus dem Fahrzeug ausbauen müssen, sollte die

Masseleitung als letzte vom Verstärker getrennt werden, genau in der umgekehrten Reihenfolge wie bei der

Installation.

Modell Externe Sicherung

(nicht inbegriffen)

Massekabel

KX400.4

1 x 80 Ampere 4 GA

KICKER

Verkabelungssatz

PK4, CK44, ZCK44

17

L

R

24”

(60cm) externe Sicherung

18”

(45cm)

12V

Batterie

Ferneinschaltung

(Seite 20)

Masse

Masse

VIERKANALBETRIEB

Minimalimpedanz von 2 Ohm pro Kanal

L

R

18

BRÜCKENBETRIEB (MONO)

Minimalimpedanz von 4 Ohm

GLEICHZEITIGER STEREO- UND MONO-BETRIEB (SAMS)

Mindestimpedanz von 4 Ohm (Mono) bzw. 2 Ohm pro Kanal (Stereo) bei gleichzeitigem Betrieb

L

R

19

OPERATION

Mini-USB nur für internen Gebrauch; NICHT entfernen oder manipulieren. KICKER ist nicht verantwortlich für eventuelle Schäden, die durch den Anschluss von Geräten an diese Buchse entstehen.

Automatische Einschaltung: Die KX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die an der Endplatte gewählt werden können: +12V, DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“ verwenden, wird am REM-Terminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt.

Ferneinschaltungskabel zu verwenden. Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem

Autoradio zum REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers.

Das ist die bevorzugte automatische Einschaltungsmethode.

DC Offset. Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen 6-Volt-Anstieg an den

Hochpegel-Lautsprecherausgängen.

• Signal Sense-Einschaltung: Die Einstellung Audio ist die letzte Alternative für die automatische Einschaltung.

Bei dieser Methode wird ein vom Autoradio eintreffendes Audiosignal entdeckt und der Verstärker dann automatisch eingeschaltet. Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert diese Methode nicht richtig.

Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER KX-Verstärkern können entweder Hoch- oder

Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist, drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Entweder Eingabeverfahren wird ein Low-Level-

Ausgangssignal an dem RCA-Ausgang, der tatsächlich an das Audiosignal an einen anderen Verstärker oder

Komponente. Weitere Hinweise fi nden Sie im Abschnitt „Anschluss“ sektion.

Frequenzweichenschalter mit Frequenzvervielfacher: Mit dem XOVER-Schalter am Anschlusspanel des Verstärkers kann die interne Frequenzweiche der AMPS 1 und 2 auf OFF, HI-PASS (Hochpass), LO-PASS

(Tiefpass) oder BAND-PASS (Bandpass)(nur AMP 2) gestellt werden. Steht der Schalter auf OFF, wird ein

Signal in voller Bandbreite verstärkt. Stellen Sie den Schalter auf HP, wenn Sie die interne Frequenzweiche des Verstärkers als Hochpassfi lter verwenden wollen. Stellen Sie den Schalter auf LP, wenn Sie die interne

Frequenzweiche des Verstärkers als Tiefpassfi lter verwenden wollen. Stellen Sie den Regler auf BP, wenn ein bestimmter Frequenzbereich benötigt wird. Betätigen Sie den Frequenzweichenschalter ausschließlich bei ausgeschaltetem Audiosystem!

Stellen Sie den 1X/10X(1- bis 10-fach)-Frequenzvervielfacher-Schalter auf die Einstellung, die Ihrer Anwendung am besten entspricht. Eine Einstellung von 10X setzt den Frequenzweichen-Bereich bei AMP 1 auf 100 – 5.000

Hz und die Tiefpass-Frequenzweiche von AMP 2 auf 400 – 5.000 Hz.

Eingangsverstärkungsregler: Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang des Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf etwa 3/4 der Lautstärke ein (wenn es also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den Verstärkungsregler am Verstärker

(im Uhrzeigersinn), bis Sie eine hörbare Verzerrung feststellen. Drehen Sie ihn dann wieder etwas zurück.

Bass-Boost-Regler: Der variable Bass-Boost-Regler an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht einen verstärkten Bass von 0 – 18 dB bei 40Hz. Die Einstellung dieses Reglers erfolgt nach subjektivem Geschmack.

Wenn Sie ihn höher einstellen, müssen Sie zurückgehen und den Eingangsverstärkungsregler anpassen, um ein

Clipping zu vermeiden.

20

PROBLEMBEHEBUNG

Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover-

Schalters und der Verstärkungsregler etc. Am seitlichen Einschaltfeld des Kicker KX-Verstärkers befi nden sich eine Schutz-LED (PRT). Abhängig vom Einschaltzustand des Verstärkers und des Ladesystems des Fahrzeugs leuchten die LED-Anzeigen rot oder ab.

Schutz-LED (PRT) blinkt bei lauter Musik? Die rote (PRT) LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an oder eine illegale Last.. Prüfen Sie alle Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die

Fahrzeugbatterie aufl aden oder ersetzen oder die Lichtmaschine auswechseln.

Schutz-LED (PRT) an, keine Ausgabe?

Der Verstärker ist sehr heiß = Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.

Testen Sie den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme in dieser Anleitung zeigen die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss mehrerer

Lautsprecher). Prüfen Sie auch, ob der Verstärker ausreichende Lüftung hat.

Der Verstärker schaltet sich nur während der Fahrt aus = Der Spannungsschutz ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker liegt außerhalb des Betriebsbereichs von 10–16 Volt. Lassen Sie das Lade- und Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren.

Der Verstärker erzeugt nur geringe Lautstärke = Die Kurzschluss-Sicherung ist aktiviert. Prüfen Sie, ob

Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen. Prüfen Sie, ob beschädigte oder unterhalb des Mindestwiderstands funktionierende Lautsprecher vorliegen.

Keine Ausgabe aus einem Kanal?

Prüfen Sie den Balanceregler am Autoradio.

Prüfen Sie die RCA- oder Lautsprechereingangskabel und -ausgänge für den Kanal.

Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch?

Prüfen Sie, ob das

RCA- oder Lautsprechereingangskabel defekt ist.

Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder

Lautsprechereingangskabels.

Prüfen Sie, ob das Autoradio richtig geerdet ist.

Prüfen Sie die

Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie diese ggf.

Verringerte Basswiedergabe? Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den Stereo-/Subwooferkanälen von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besser klingt, war der Lautsprecher phasenverschoben.

Störung durch Erdung? KICKER-Verstärker sind mit den Autoradios aller Hersteller kompatibel. Manche

Autoradios erfordern eventuell weitere Erdung, um Störungen am Audiosignal zu verhindern.

Wenn Sie Probleme mit dem Autoradio haben, reicht es meist, ein Massekabel von den RCA-Ausgängen am

Autoradio zur Karosserie zu verlegen.

ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem

Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen.

Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise fi nden Sie, indem Sie auf der KICKER-Startseite (www.kicker.com) auf die Registerkarte SUPPORT klicken. Wählen Sie das Register TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen oder herunterzuladen. Wenn Sie spezifi sche oder nicht beantwortete Fragen haben, erreichen Sie den Kundendienst unter [email protected] oder telefonisch unter +1 (405) 624-8583.

21

22

KX400.4

40 x 4 @ 4 ohms, 14.4GS, 1% Klirrfaktor, CEA-2006B (Watts)

Rauschabstand -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-gewichtet)

MODÈLE:

Revendeur agréé KICKER :

Date d’achat :

Numéro de série de l’amplifi cateur :

AMPLIFICATEUR SÉRIE KX.4

MANUEL D’UTILISATION

KX400.4

PERFORMANCES

Modèle:

Puissance Effi cace

@ 14,4V, 4

 stéréo,  1% THD+N

@ 14,4V, 2

 stéréo,  1% THD+N

@ 14.4V, 4

 ponté,  1% THD+N

Longueur | pouces [cm]

Hauteur | pouces [cm]

Largeur | pouces [cm]

Répartiteur électronique

Amplifi cation des Graves

Réponse en Fréquence ± 1dB

Rapport Signal sur Bruit

Sensibilité d’Entrée

KX400.4

50W x 4

100W x 4

200W x 2

11 3/16 [28.4]

2 1/8 [5.5]

8 5/16 [21]

Ampli 1 : OFF/HP/LP ; variable de 10 à 5 000 Hz avec commutateur multiplicateur par 10

Ampli 2 : OFF/HP/LP/BP ; passe-haut variable de

10 à 500 Hz ; passe-bas variable, de 40 à 5 000 Hz, commutateur multiplicateur par 10

Pente : 24 dB/octave

Variable 0 à 18 dB à 40 Hz

10Hz–20KHz

>95dB, une puissance nominale

Bas niveau: 125mV–5V

Haut niveau: 250mV–10V

Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine.

INSTALLATION

Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER. Assurezvous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l’amplifi cateur. Si possible, montez l’amplifi cateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64 po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplifi cateur.

23

Câblage: Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fi l de masse à l’amplifi cateur. Le fi l de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une partie métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter un fi l de masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et le châssis du véhicule.

L’amplifi cateur KX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d’entrée qui reçoivent des signaux de haut ou bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Le signal peut être transmis à l’amplifi cateur en utilisant les sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les connecteurs RCA à l’extrémité du fi l du haut-parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source et raccordez le fi l aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur, ou de simplifi er

l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Alternativement, vous pouvez connecter les sorties de votre unité source RCA aux entrées de l’amplifi cateur KX RCA. Réglez le commutateur de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur à la position « LO ». Acheminez le câble du signal audio à l’écart des harnais de câblage d’usine et des autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement croiser ces fi ls, procédez à angle droit.

Fil de sortie de haut-parleur de haut niveau

+

Âme Vers l’amplifi cateur

Masse ou blindage

OU

+

+

KICKER ZISL

Vers l’amplifi cateur

Fil de sortie de haut-parleur de haut niveau

Installez un fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation raccordé à votre amplifi cateur. Installez un fusible seconde dans les 18 “(45cm) de l’amplifi cateur. Si vous devez retirer l’amplifi cateur après l’avoir installé dans le véhicule, débranchez toujours le fi l de masse en dernier, en procédant à l’opposé de l’installation.

Modèle Fusible Externe

KX400.4

(non inclus)

1 x 80 Ampere

Fil de Masse /

Alimentation

4 Gauge

KICKER Kit de câblage

PK4, CK44, ZCK44

24

L

R

24”

(60cm)

18”

(45cm)

Fusible Externe

Mise sous tension à distance

(page 27)

12V

Batterie

Masse

Masse

FONCTIONNEMENT À QUATRE CANAUX

impédance minimum de 2 ohms par canal

L

R

25

FONCTIONNEMENT PONTÉ (MONO)

impédance minimum de 4 ohms

FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ STÉRÉO ET MONO (SAMS)

impédance minimum simultanément de 4 ohms en mono et 2 ohms par canal en stéréo

L

R

26

UTILISATION

Mini-USB pour usage interne uniquement ; NE PAS retirer ni modifi er. KICKER n’est pas responsable de tout dommage matériel résultant de connexions à ce port.

Sélection de démarrage automatique : La série KX offre trois modes de démarrage automatique différents qui peuvent être sélectionnés sur le panneau d’extrémité ; + 12 V, décalage en c.c. et audio. L’utilisation en mode de décalage c.c. ou audio permet à la terminaison REM de disposer de + 12 V en sortie pour des amplifi cateurs additionnels.

distance de votre unité source. Placez un fi l de section 0,82 mm2 (AWG 18) entre la terminaison de commande à distance de votre unité source et la terminaison marquée REM entre les terminaisons positive et négative d’alimentation de l’amplifi cateur. Ceci constitue la méthode de démarrage automatique privilégiée. privilégier est le décalage en courant continu. Le mode à décalage c.c. détecte un décalage de 6 V du courant continu au niveau des sorties du haut-parleur haute fréquence quand l’unité source est allumée.

• Démarrage par détection de signal : La position audio est la dernière alternative de démarrage automatique.

Il s’agit d’une méthode de démarrage par détection de signal qui perçoit le signal audio entrant depuis l’unité source et démarre automatiquement l’amplifi cateur. Cette méthode de démarrage ne fonctionnera pas correctement si le contrôle du gain d’entrée n’est pas confi guré de manière appropriée.

Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplifi cateurs KICKER KX acceptent les signaux de niveaux haut et bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau, appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplifi cateur. Procédé d’entrée supporte fournira un signal de sortie de bas niveau à la sortie RCA, qui passe effectivement le signal audio à un autre amplifi cateur ou composant. Voir la section sur le câblage de ce manuel pour d’autres instructions.

Commutateurs de répartiteur avec multiplicateur de fréquence : Utilisez les commutateurs XOVER sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur pour paramétrer les répartiteurs internes des AMPLI 1 et 2 sur OFF,

PASSE-HAUT (HP), PASSE-BAS (LP) ou PASSE-BANDE (BP) pour l’AMPLI 2 seulement. Quand le commutateur est sur OFF, tout signal à large bande passante sera amplifi é. Placez le commutateur sur HP si vous souhaitez que le répartiteur interne de l’amplifi cateur fonctionne comme un fi ltre passe-haut. Placez le commutateur sur LP si vous souhaitez que le répartiteur interne de l’amplifi cateur fonctionne comme un fi ltre passe-bas.

Placez le commutateur sur BP quand une plage de fréquence spécifi que est requise. Ne modifi ez jamais les commutateurs du répartiteur si le système audio est allumé !

Placez le commutateur de multiplication en fréquence sur 1X/10X selon le réglage qui est approprié à votre application. Un réglage à 10X mettra la plage du répartiteur de l’AMPLI 1 entre 100 et 5 000 Hz et le répartiteur passe-bas de l’AMPLI 2 entre 400 à 5 000 Hz.

Commande du Gain d’Entrée : La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume. Elle fait correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’amplifi cateur. Réglez l’appareil source à environ

¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement le gain de l’amplifi cateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à produire une distorsion audible, puis baissez un peu le gain.

Commande de l’Augmentation des Graves: Située sur le haut de l’amplifi cateur, la commande de l’augmentation des graves variable permet d’augmenter la sortie de 0 à 18 dB à 40 Hz. Le réglage de cette commande est subjectif. Si vous l’utilisez, vous devez revenir à la commande de gain d’entrée et la régler pour

éviter la distorsion par écrêtage du signal de l’amplifi cateur.

27

EN CAS DE DIFFICULTÉ

Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi ltre etc. Se présentent également des de protection DEL (PRT) sur le panneau d’alimentation latéral de votre amplifi cateur KICKER de série KX. Selon l’état de l’amplifi cateur et le système de charge du véhicule, les DEL clignotent en rouge ou éteindre.

DEL du « protection » clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL rouge (PRT) indique une tension faible de la batterie ou une charge illégale. Vérifi ez tous les branchements du système de charge de votre véhicule. Le remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut s’avérer nécessaire.

DEL du « protection » allumée, aucune sortie ?

L’amplifi cateur est très chaud = La protection thermique est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage pour les haut-parleurs). Vérifi ez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplifi cateur.

L’amplifi cateur ne s’arrête que lorsque le véhicule est en marche = La protection de tension est engagée. La tension à l’amplifi cateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 10 et 16 volts. Faites vérifi er le système de recharge et le système électrique du véhicule.

L’amplifi cateur ne marche qu’à un niveau sonore faible = La protection anti-court-circuit est engagée. Vérifi ez que les fi ls des haut-parleurs ne sont pas en court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Vérifi ez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit pas tomber en dessous du seuil minimum recommandé.

Aucune sortie d’un canal ?

Vérifi ez le contrôle de la balance sur l’appareil source

Vérifi ez les branchements RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal.

Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ?

Vérifi ez l’état du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur)

Vérifi ez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur)

Vérifi ez que l’appareil source est correctement mis à la masse

Vérifi ez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils sont trop élevés.

Réponse réduite des graves ? Inversez le branchement d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les canaux de la stéréo/du caisson des graves. L’amélioration des graves indique que le haut-parleur était déphasé.

Bruit de fond ? Les amplifi cateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour

éviter toute interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel, il suffi t dans la plupart des cas d’acheminer un fi l de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis.

ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects peuvent faire sauter les fusibles de l’amplifi cateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du véhicule.

Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER, contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez sur l’onglet SUPPORT de la page d’accueil KICKER, www.kicker.com. Sélectionnez l’onglet TECHNICAL

SUPPORT, choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affi chez les informations correspondantes.

Si vous avez d’autres questions, envoyez un message électronique à [email protected] ou téléphonez aux services techniques en composant le (+1) 405-624-8583.

28

KX400.4

40 x 4 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)

Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)

29

ELECTRONICS LIMITED WARRANTY

When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. If this product is identifi ed as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from the date of original purchase. In all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.

WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:

Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.

If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER

Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:

Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075

The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you.

For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-ofpurchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or COD, will be refused.

WHAT IS NOT COVERED?

This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover: o Damage due to improper installation o Subsequent damage to other components o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be

considered abuse o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility o Return shipping on non-defective items o Products with tampered or missing barcode labels o Products with tampered or missing serial numbers o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer o Freight Damage o The cost of shipping product to KICKER o Service performed by anyone other than KICKER

stillwaterdesigns

HOW LONG WILL IT TAKE?

KICKER strives to maintain a goal of one-week turnaround for all electronics (amplifi ers, crossovers, equalizers, etc.) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510.

Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.

11KX.4-C-20121024 P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510

30

INTERNATIONAL WARRANTY

Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español

Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.

You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.

Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in

Ihrem Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein

System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die

Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die

Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE Version Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur

International KICKER.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

31

©2012 Stillwater Designs

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement