KitchenAid | KEBK101 | User's Manual | KitchenAid KEBK101 User's Manual

BUILT-IN ELECTRIC
SINGLE AND DOUBLE OVENS
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
FOURS ÉLECTRIQUES ENCASTRÉS
SIMPLES ET DOUBLES
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
Models/Modèles
8304323
KEBK101
KEBK171
KEBK206
KEBK276
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
OVEN SAFETY ................................................................................2
PARTS AND FEATURES................................................................4
ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................5
Display..........................................................................................5
Start ..............................................................................................5
Lower Oven Off, Upper Oven Off and Off ...................................6
Clock ............................................................................................6
Tones............................................................................................6
Fahrenheit and Celsius.................................................................6
Options .........................................................................................6
Timer.............................................................................................6
Control Lock.................................................................................7
Oven Temperature Control ..........................................................7
Sabbath Mode..............................................................................7
OVEN USE.......................................................................................8
Aluminum Foil...............................................................................8
Positioning Racks and Bakeware ................................................8
Bakeware......................................................................................9
Meat Thermometer.......................................................................9
Oven Vent(s) .................................................................................9
Baking and Roasting....................................................................9
Full and Center Broiling..............................................................10
Proofing Bread ...........................................................................11
Timed Cooking ...........................................................................11
OVEN CARE ..................................................................................12
Self-Cleaning Cycle....................................................................12
General Cleaning........................................................................13
Oven Lights ................................................................................14
Oven Door ..................................................................................14
TROUBLESHOOTING ..................................................................15
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................16
In the U.S.A. ...............................................................................16
Accessories ................................................................................16
In Canada ...................................................................................16
WARRANTY ..................................................................................17
SÉCURITÉ DU FOUR ...................................................................18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................19
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR .................................20
Affichage.....................................................................................20
Mise en marche ..........................................................................21
Arrêt du four inférieur, arrêt du four supérieur et arrêt...............21
Horloge .......................................................................................21
Signaux sonores.........................................................................21
Fahrenheit et Celsius..................................................................21
Options .......................................................................................21
Minuterie.....................................................................................21
Verrouillage des commandes.....................................................22
Commande de la température du four ......................................22
Mode Sabbat..............................................................................22
UTILISATION DU FOUR...............................................................23
Papier d’aluminium.....................................................................23
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ..........24
Ustensiles de cuisson ................................................................24
Thermomètre à viande ...............................................................24
Évent(s) du four ..........................................................................25
Cuisson au four et rôtissage ......................................................25
Cuisson au gril complet et central .............................................25
Levée du pain .............................................................................26
Cuisson minutée.........................................................................26
ENTRETIEN DU FOUR .................................................................27
Programme d'autonettoyage .....................................................27
Nettoyage général ......................................................................29
Lampes du four ..........................................................................29
Porte du four...............................................................................30
DÉPANNAGE.................................................................................30
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................31
GARANTIE.....................................................................................32
OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
■ Proper Installation – Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■ Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
■
■
■
■
■
■
■
■
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, and toluene.
3
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
A
B
F, G
C
H
D
I
E
A. Electronic oven control
B. Oven vent
C. Broil elements (not shown)
D. Clean Bake™ element (hidden beneath
floor panel)
E. Lower oven (on double oven models)
4
F. Automatic oven light switch
G. Oven door lock latch
H. Gasket
I. Model and serial number plate
(on right mounting rail)
Parts and Features not shown
Oven lights
Broiler pan and grid
ELECTRONIC OVEN CONTROL
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
A. Oven settings
B. Upper or lower oven selectors (double oven
models only)
C. Oven display
D. Timer
E. Number keys
F. Start/control lock
G. Upper and lower oven Off (double oven models)
Off (single oven models)
H. Options
Display
When power is first supplied to the oven, the clock will be
flashing the message “clock-enter time.” Time can be entered by
touching either Clock Set/Start or Start to allow operation. To
allow operation without setting a time, touch Clock Set/Start,
Start or OFF.
Oven Display
When the oven(s) are in use, this display shows the oven
temperature, heat source(s) and start time. On double oven
models, this display will also show which oven is being set. The
upper cavity symbol represents the upper oven, the lower cavity
symbol represents the lower oven.
In addition, during Timed Cooking, this display shows a time
countdown and the stop time (if entered).
I. Clock set/start
J. Timed cooking
K. Self-clean
L. Oven light
If “Err” appears on the oven display, an error condition has
occurred. Call for service, see the “Assistance or Service”
section.
Time of Day, Timer Display
This display shows the time of day or Timer countdown.
Start
The START key begins all oven functions except Sabbath Mode.
If the Start key is not touched within 5 seconds after touching
another key, “START?” will appear on the oven display as a
reminder. Depending on your model, if the Start key is not
touched within 5 minutes after touching another key, the oven
display will return to inactive mode (blank) and the programmed
function will be canceled.
5
Lower Oven Off, Upper Oven Off and Off
Fahrenheit and Celsius
The LOWER OVEN OFF, UPPER OVEN OFF and OFF keys stop
their respective oven functions except for the Clock, Timer, and
Control Lock. The oven cooling fan may continue to operate even
after an oven function has been canceled or completed,
depending on the oven temperature.
The temperature is preset in Fahrenheit, however it can be
changed to Celsius.
To Change: Touch OPTIONS and then “1” to toggle temperature
between Fahrenheit and Celsius settings.
When in Fahrenheit, “°F” follows the oven temperature.
When in Celsius, “°C” follows the oven temperature.
Clock
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven(s),
Timer and Timed Cooking are off.
To Set:
1. Touch CLOCK SET/START.
2. Touch the number keys to set the time of day.
3. Touch CLOCK SET/START again.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One beep
■
Valid key touch
■
Oven is preheated
■
Function has been entered
One chime
■
Preheat cycle has been completed
Three beeps
Options
The OPTIONS selection key allows you access to 7 hidden
functions within the Electronic Oven Control. These hidden
functions allow you to change the oven temperature between
Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals and prompts on
and off, and adjust the oven calibration. The Sabbath Mode is
also set using the OPTIONS selection key.
To Use: Touch OPTIONS. The oven display will scroll through the
various options, starting at 1 and ending automatically at 7. You
can also touch the Options key repeatedly to manually scroll
through the list of options.
OPTIONS
HIDDEN FUNCTION
1
Fahrenheit and Celsius conversion
2
Sound On/Off
3
Sound High/Low
4
End tone On/Off
5*
Dehydrate
■
Invalid key touch
6
Oven temperature calibration
■
End of a cooking cycle
7**
Sabbath Mode
Three chimes
■
When timer reaches zero
Includes using the Timer for functions other than cooking.
Tone Volume
The volume is preset at high, but can be changed to low.
To Change: Touch OPTIONS and then “3” to toggle volume
between high and low settings.
All Tones
All tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Touch OPTIONS and then “2” to toggle tones
between on/off settings.
End-of-Cycle and Reminder Tones
The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset
on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the
end-of-cycle and reminder tones cannot be independently turned
on.
To Turn Tones Off/On: Touch OPTIONS and then “4” to turn On.
Touch OPTIONS and then “4” to turn Off.
6
*On convection models
**Sabbath Mode must be enabled
Timer
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes and counts down the set time.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. Touch TIMER SET/START.
Touch again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.
If no action is taken, the control will continue to wait for a
length of time to be entered.
2. Touch the number keys to set the length of time.
3. Touch TIMER SET/START.
If the key is not touched, the control will continue to wait for
Timer Set/Start to be touched.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
continuously repeat until the Timer Off key is touched.
4. Touch TIMER OFF anytime to cancel the Timer or stop the
reminder tones.
If UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF key is touched,
the respective oven will turn off; however, the timer can only
be turned off using the Timer Off key.
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel keys to avoid
unintended use of the oven(s). The Control Lock will remain set
after a power failure, if set before the power failure occurs.
When the control is locked, only the TIMER SET/START, TIMER
OFF and OVEN LIGHT keys will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock Control: Touch and hold START for approximately
5 seconds, until “control locked” appears on the lower text line
and a lock icon appears in the display.
To Unlock Control: Repeat to unlock and remove “control
locked” and lock icon from the display.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door during cycling may
give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the
oven(s) will remain in Sabbath Mode but will no longer be actively
cooking. The “ON” indicator will no longer be lit. Touch OFF to
return to normal operating mode (non-Sabbath Mode, not
cooking).
To Activate:
Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven(s) must
first be enabled with a one time only setup. On double oven
models, the following steps will enable both ovens.
1. On double ovens, open the upper or lower oven door.
On single ovens, open the oven door.
2. On double ovens, touch UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN
OFF.
On single ovens, touch OFF.
3. Touch the number keys 7, 8, 9, 6, in this order.
4. Touch START to activate.
“SABBATH ENABLED” will appear on the display and remain
for approximately 5 seconds. You may also touch OFF,
UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF to clear the display.
5. Close oven door.
To Deactivate:
The oven(s) can be disabled of the ability to set the Sabbath
Mode by repeating the previous steps. See the “To Activate”
section. When disabled “SABBATH DISABLED” will appear on
the display and remain on for approximately 5 seconds.
The Sabbath Mode cannot be regularly set until re-enabled.
On double oven models these steps will disable both ovens.
ADJUSTMENT °F
(AUTOMATIC °C CHANGE)
COOKS FOOD
10°F (5°C)
...a little more
To Regularly Set, Untimed:
20°F (10°C)
...moderately more
30°F (15°C)
...much more
0°F (0°C)
default setting
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.
See the “To Activate” section.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
Each oven can be independently set.
-10°F (-5°C)
...a little less
-20°F (-10°C)
...moderately less
-30°F (-15°C)
...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Touch OPTIONS and then “6” to set the calibration.
2. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN
to select oven.
Each oven calibration can be independently set.
3. Touch “3” to increase and “6” to decrease the temperature.
4. Touch START to end calibration.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven(s) to remain on in a bake setting
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep
the oven on for only part of the Sabbath.
When the Sabbath Mode is set, only the number and start keys
will function, no tones will sound, and the displays will not show
messages or temperature changes. The heat sources icons will
appear lit on the oven display throughout the Sabbath Mode.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
2. Touch BAKE.
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Touch START.
4. Touch OPTIONS and then number key “7.” “SABBATH
MODE” will appear on the oven display.
To Regularly Set, Timed:
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.
See the “To Activate” section.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
Each oven can be independently set.
7
2. Touch BAKE.
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
Number keys 1 through 0 represent temperatures.
Use the following chart as a guide.
NUMBER KEY
OVEN TEMPERATURE
3. Touch COOK TIME.
4. Touch the number keys to enter the length of Sabbath Mode
time, up to 11 hours 59 minutes.
5. Touch START. The oven will begin a timed bake cycle.
The start time and stop time will appear on the display.
1
170°F (77°C)
2
200°F (95°C)
3
225°F (107°C)
4
250°F (120°C)
6. Touch OPTIONS and then touch number key “7.” “SABBATH
MODE” will appear on the oven display.
7. When the stop time is reached, the oven will automatically
turn off. The oven control will remain in Sabbath Mode until
the Off button is touched.
5
300°F (149°C)
6
325°F (163°C)
7
350°F (177°C)
8
375°F (191°C)
9
400°F (204°C)
0
450°F (232°C)
Temperature Change
The oven temperature can be changed when the oven(s) are in
the Sabbath Mode. No tones will sound and the display will not
change. The heating elements will not turn on or off for a random
time, anywhere from 16 to 24 seconds. It may take up to one-half
hour for the oven to change temperature.
To Change Temperature:
Initially on double ovens, the cavities can be set for independent
temperatures. However, once Sabbath Mode is running, if the
temperature is changed both cavities will use the new
temperature.
1. Touch the number key from the chart.
2. Touch START.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
During oven use, the heating elements will not remain on, but will
cycle on and off throughout oven operation.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
■ Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
■
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
■
Position racks before turning on the oven.
■
Do not move racks with bakeware on them.
■
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
5
4
3
2
1
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
FOOD
RACK POSITION(S)*
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt cakes, quick breads, pies
1 or 2
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
*On models with the CleanBake™ feature, foods may be placed
on a lower rack position.
8
BAKEWARE
Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so
allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use
the following chart as a guide.
NUMBER OF
PAN(S)
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
■
After reading the thermometer once, push it into the meat
½" (1.3 cm) more and read again. If the temperature drops,
cook the meat or poultry longer.
■
Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.
Oven Vent(s)
A
B
C
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
■ Light golden crusts
■
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
Even browning
■
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
■
Use suggested baking time.
■
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■ Little or no bottom
browning
■
Place in the bottom third of oven.
■
May need to increase baking time.
Stainless steel
Light, golden
crusts
■
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■ Brown, crisp
crusts
D
E
F
Single and Double Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Single oven or upper double oven
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they
allow the release of hot air and moisture from the oven. Blocking
or covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items
that could melt or burn near the oven vent(s).
Baking and Roasting
A
B
May need to increase baking time.
A. Broil elements
B. Bake element
■
Stoneware/Baking
stone
■ Crisp crusts
■
Follow manufacturer’s instructions.
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain the oven temperature.
If the oven door is opened during baking or roasting, the heating
elements (bake and both broils) will turn off approximately
30 seconds after the door is opened. They will turn on again
approximately 30 seconds after the door is closed.
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
■ Brown, crisp
crusts
■
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
To Bake or Roast:
■
Uneven browning
Meat Thermometer
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine doneness of meat, poultry and fish.
The internal temperature, not appearance, should be used to
determine doneness. A meat thermometer is not supplied with
this appliance.
■ Insert the thermometer into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the
thermometer should not touch fat, bone or gristle.
Before baking or roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch BAKE.
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between 170°F
and 500°F (77°C and 260°C).
9
3. Touch START.
“Lo” will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C),
the oven display will begin displaying the temperature as it
increases.
When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF when
finished cooking.
Full and Center Broiling
A
B
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch BROIL once for Full broiling, twice for Center broiling.
Touch the number keys to enter a temperature other than
500°F (260°C). The broil range can be set between 170°F and
500°F (77°C and 260°C).
3. Touch START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF when
finished cooking.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
elements, rack position 4 is recommended. For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
A temperature setting of 500°F (260°C) is recommended.
Times are guidelines only and may need to be adjusted for
individual foods and tastes.
FOOD
A. Full broil
B. Center broil
Broiling uses direct radiant heat to cook food.
During full broiling, both the inner and outer broil elements heat.
During center broiling, only the inner broil element heats. The
element(s) cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature.
If the oven door is opened during broiling, the broil element(s)
will turn off in approximately 30 seconds. When the oven door
is closed, the elements will come back on approximately
30 seconds later.
■ Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.
It is designed to drain juices and help avoid spatter and
smoke.
Beef
Steak
1" to 1¹⁄₄" (2.5 cm to 3 cm) thick
medium-rare
medium
well-done
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
medium
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Ground Meats
■
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
Ground beef, pork or lamb patties*
³⁄₄" (2 cm) thick
well-done
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Chicken
To Broil:
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
When broiling, changing the temperature allows more precise
control. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
Position food on the grid on the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting
food in, unless recommended in the recipe.
Close the door.
10
16-18
Lamb
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
medium-rare
medium
■
15-17
17-19
20-24
Pork
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the broiler pan may be lined with aluminum foil for
easier cleaning.
■
COOK TIME
(in minutes)
Chicken
bone-in pieces (2" to 2¹⁄₂" [5 cm to
6.3 cm])
boneless pieces (4 oz [113 g])
10-12
11-13
16-18
20-30
12-15
Fish
Fish
¹₂" to ³⁄₄" (1.25 to 2 cm) thick
6-9
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
Proofing Bread
Proofing bread prepares dough for baking by activating the
yeast. Proofing twice is recommended.
5. Touch START.
The minute time countdown will appear on the oven display.
The start time and stop time are not displayed until the oven
is finished preheating.
On double oven models only, when both upper and lower
ovens are being used at the same time, touch UPPER OVEN
or LOWER OVEN to display respective cook time.
To Proof:
Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and
cover loosely with wax paper coated with shortening. Place on
rack guide 2, then place broiler pan on guide 1. See “Positioning
Racks and Bakeware” for diagram. Put 2 cups (500 mL) of boiling
water in broiler pan. Close door.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch BREAD PROOF. Display will show 100°F (38°C).
3. Touch START.
Let dough rise until nearly doubled in size, check at 20 to
25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type
and quantity.
4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF when
finished proofing.
Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and
cover loosely with plastic wrap coated with cooking spray. Follow
same placement, broiler pan and water and control steps above.
Before baking, remove plastic wrap.
Timed Cooking
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
To Set a Cook Time:
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch BAKE.
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between 170°F
and 500°F (77°C and 260°C).
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof
function, but the temperature is not adjustable.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear on the
oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
6. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF or
open the oven door to clear the display and/or stop reminder
tones.
To Set a Cook Time and Stop Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch BAKE.
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between 170°F
and 500°F (77°C and 260°C).
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof
function, but the temperature is not adjustable.
3.
4.
5.
6.
7.
Touch COOK TIME.
Touch number keys to enter the length of time to cook.
Touch STOP TIME.
Touch the number keys to enter time of day to stop.
Touch START.
The start time is automatically calculated and displayed.
“DELAY” and the stop time will also appear on the oven
display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The minute time countdown will appear on the oven
display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear on the
oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
8. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF or
open the oven door to clear the display and/or stop reminder
tones.
3. Touch COOK TIME.
4. Touch number keys to enter the length of time to cook.
11
OVEN CARE
Self-Cleaning Cycle
WARNING
Burn Hazard
TOTAL CLEANING TIME
(includes a 30 minute cool down time)
1 (Quick)
2 hours 30 minutes
2
3 hours
3 (Regular)
3 hours 30 minutes
4
4 hours
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
5 (Maxi)
4 hours 30 minutes
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
■
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
■
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
■
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
12
CLEANING
LEVEL
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
■
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the
inner door glass before it has cooled completely could result in
the glass breaking.
The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.
On double oven models, only one oven can self-clean at a time. If
one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set or turned
on.
NOTE: The oven has a 2 speed cooling fan motor. During selfclean the fan(s) will operate at its highest speed to increase
airflow to better exhaust the hotter air through the oven vent(s).
An increase in noise may be noticeable during and after the selfclean cycle until the oven cools.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch SELF CLEAN. Touch SELF CLEAN repeatedly to set a
clean time other than 3 hours and 30 minutes. The clean time
can be set between 2 hours and 30 minutes and 4 hours and
30 minutes.
Number keys cannot be used to set a clean time.
3. Touch START.
The oven door will automatically lock and “DOOR LOCKED,”
the start time and stop time will appear on the oven display.
The door will not unlock until the oven cools.
When the cycle is complete and the oven is cool, “self clean
complete” will appear on the oven display and “DOOR
LOCKED” will disappear.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF or
open the oven door to clear the display and/or stop reminder
tones.
To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See “Clock” section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch SELF CLEAN. Touch SELF CLEAN repeatedly to set a
clean time other than 3 hours and 30 minutes. The clean time
can be set between 2 hours and 30 minutes and 4 hours and
30 minutes.
Number keys cannot be used to set clean time.
3. Touch STOP TIME.
4. Touch the number keys to enter the time of day to stop.
5. Touch START.
The start time is automatically calculated and displayed.
The door will automatically lock and “DOOR LOCKED,”
“DELAY,” and the stop time will also appear on the display.
The door will not unlock until the oven cools.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
When the cycle is complete and the oven cools, “self clean
complete” will appear on the oven display and “DOOR
LOCKED” will disappear.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
6. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF or
open the oven door to clear the oven display.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■
OVEN DOOR INTERIOR
Cleaning Method:
■ Self-Cleaning cyle:
For optimal cleaning results, wipe out any loose soil with a
damp cloth or sponge before running cycle.
CONTROL PANEL
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number
4396920 (not included) or KitchenAid® Stainless Steel Wipes
Part Number 8212510 (not included):
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
OVEN CAVITY
To Stop Self-Clean anytime:
Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF. If the oven
temperature is too high, the door will remain locked. It will not
unlock until the oven cools.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■ Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
Cleaning Method:
■ Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
■
Steel-wool pad
BROILER PAN AND GRID
See “Assistance or Service” section to order.
■
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■
Vinegar for hard water spots
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Cleaning Method:
■ Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
■
Solution of ¹₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
■
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
■ Dishwasher
13
To Remove:
Oven Lights
The oven lights are 12-volt, 5-watt maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened. On double oven
models, both upper and lower lights will come on when either
door is opened. The oven lights will not work during the SelfCleaning cycle. When the oven door is closed, touch OVEN
LIGHT to turn them on or off.
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
To Replace:
Before replacing, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and
pulling away from oven.
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
bulb. Do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
Oven Door
IMPORTANT:
To avoid oven door glass breakage:
■ Do not close the oven door if the racks are not fully inserted
into the oven cavity or when bakeware extends past the front
edge of an oven rack.
■
Do not set objects on the glass surface of the oven door.
■
Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
■
Do not wipe down glass surfaces until the oven has
completely cooled.
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
14
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
■
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Oven will not operate
Oven cooking results not what expected
■
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
■
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section.
■
Was the oven preheated?
See “Baking and Roasting” section.
■
Is the proper bakeware being used?
See “Bakeware” section.
■
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
■
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
■
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
■
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
■
On some models, is the Sabbath Mode set?
See “Sabbath Mode” section.
■
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
■
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set
or turned on.
■
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
■
On double oven models, has the correct oven been
selected?
Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.
■
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
■
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
Oven temperature too high or too low
■
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
Display shows messages
■
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call
for service. See “Assistance or Service” section.
Self-Cleaning cycle will not operate
■
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
■
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
■
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
■
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
■
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
to self-clean.
15
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
®
precision used to build every new KITCHENAID appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
16
Accessories
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on
“Shopping Options. Go to “Replacement Parts & Accessories”
and click on “applianceaccessories.com.” Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
KitchenAid Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 4396920
Stainless Steel Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number 8212510
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
KITCHENAID® BUILT-IN OVEN & MICROWAVE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
■ Electric element
■ Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
On microwave ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the
stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
17
SÉCURITÉ DU FOUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
■
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
■ Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
■ Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
■ Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre
modèle.
A
B
F, G
C
H
D
I
E
A. Commande électronique du four
B. Évent du four
C. Éléments de cuisson au gril (non illustrés)
D. Élément CleanBake™ (dissimulé dans le
plancher du four)
E. Four inférieur (sur les modèles à four double)
F. Interrupteur automatique de la
lampe du four
G. Loquet de verrouillage du four
H. Joint d'étanchéité
I. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série (sur la glissière à
droite)
Pièces et caractéristiques non illustrées
Lampes du four
Lèchefrite et grille
19
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
A. Réglages du four
B. Sélecteurs du four supérieur ou inférieur
(modèles à four double uniquement)
C. Afficheur du four
D. Minuterie
E. Touches numériques
F. Mise en marche/verrouillage des commandes
G. Arrêt du four supérieur et inférieur (modèles à
four double uniquement)
Arrêt (modèle de four simple)
H. Options
I. Réglage/mise en marche de l'horloge
J. Cuisson minutée
K. Autonettoyage
L. Lampe du four
Affichage
Lors de la mise sous tension initiale du four, l'horloge clignote et
affiche le message “clock-enter time” (horloge-régler l'heure).
L'heure peut être réglée en appuyant soit sur Clock Set/Start ou
sur Start (mise en marche). Pour activer le fonctionnement sans
régler l'heure, appuyer sur Clock Set/Start (réglage/mise en
marche de l’horloge), Start (mise en marche) ou OFF (arrêt).
En outre, pendant la cuisson minutée, cet afficheur indique aussi
un compte à rebours et l'heure de fin de cuisson (si
programmée).
Si “Err” apparaît sur l'afficheur du four, cela signifie qu'on a
effectué une erreur. Pour un appel de service, voir la section
“Assistance ou service”.
Afficheur du four
Afficheur de l'heure/minuterie
Lorsqu'on utilise le four, l'affichage indique la température du
four, la(les) source(s) de chaleur et l'heure de début. Sur les
modèles à four double, cet affichage indique aussi lequel des
deux fours est en cours de réglage. Le symbole de la cavité du
four supérieur représente le four supérieur, le symbole de la
cavité du four inférieur représente le four inférieur.
Cet afficheur indique l'heure et le compte à rebours de la
minuterie.
20
3. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage/mise en marche de
la minuterie).
Si on n'appuie pas sur le clavier numérique, le tableau de
commande continue d'attendre qu'on appuie sur Timer Set/
Start.
Lorsque la durée de cuisson est terminée, si activée, des
signaux sonores de fin de programme retentissent
continuellement jusqu'à ce qu'on appuie sur la touche Timer
Off (arrêt de la minuterie).
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) à tout moment
pour annuler la minuterie ou arrêter les signaux de rappel.
Lorsqu'on appuie sur les touches UPPER OVEN OFF (arrêt
du four supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four
inférieur), le four utilisé s'éteint; cependant, la minuterie ne
peut être arrêtée qu'en utilisant la touche Timer Off (arrêt de
la minuterie).
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour éviter l'utilisation involontaire du ou des
fours. Si le verrouillage des commandes a été réglé, la fonction
reste activée après une panne de courant.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches TIMER SET/START (réglage/mise en marche de la
minuterie), TIMER OFF (arrêt de la minuterie) et OVEN LIGHT
(lampe du four) fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais
peut être activé.
Verrouillage des commandes : Appuyer sur START pendant
environ 5 secondes, jusqu'à ce que “control locked”
(commandes verrouillées) apparaisse sur la ligne de texte
inférieure et que l'icône de verrou apparaisse sur l'afficheur.
Pour déverrouiller les commandes : Répéter les étapes pour
déverrouiller et effacer “control locked” et l'icône de verrou de
l'afficheur.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four peut
fausser la lecture.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four est plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four est
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
AJUSTEMENT EN °F
(CHANGEMENT
AUTOMATIQUE EN °C)
CUIT LES ALIMENTS
10°F (5°C)
...un peu plus
20°F (10°C)
...modérément plus
30°F (15°C)
...beaucoup plus
0°F (0°C)
1. Appuyer sur OPTIONS, puis sur “6” pour régler le calibrage.
2. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur) pour sélectionner le four.
Chaque calibrage de four peut être réglé indépendamment.
3. Appuyer sur “3” pour augmenter et sur “6” pour baisser la
température.
4. Appuyer sur START pour arrêter le calibrage.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de
cuisson au four jusqu'à ce qu'on l'éteigne. Un mode Sabbat
minuté peut également être programmé pour garder le four
allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est programmé, seules les touches
numériques et de mise en marche fonctionnent; aucun signal
sonore ne retentit et les afficheurs n'indiquent aucun message ou
changement de température. Les icônes de source de chaleur
s'allument sur l'afficheur du four tout au long du mode Sabbat.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s'allume pas ou ne s'éteint pas et les éléments de chauffage
ne s'allument pas ou ne s'éteignent pas immédiatement.
Si une panne de courant survient lorsque le mode Sabbat est
programmé, le four reste en mode Sabbat mais n’est plus en
mode cuisson. Le témoin lumineux “ON” (mise en marche)
s’éteint. Appuyer sur OFF (arrêt) pour revenir à un mode de
fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas de
cuisson).
Activation :
Avant que le mode Sabbat puisse être régulièrement programmé,
le four doit être activé une seule et unique fois. Sur les modèles à
four double, les étapes suivantes permettent d'activer les deux
fours.
1. Sur les modèles à four double, ouvrir la porte du four
supérieur ou inférieur. Sur les fours simples, ouvrir la porte du
four.
2. Sur les modèles à four double, appuyer sur UPPER OVEN
OFF (arrêt du four supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du
four inférieur).
Sur les fours simples, appuyer sur OFF (arrêt).
3. Appuyer sur les touches numériques 7, 8, 9, 6, dans cet
ordre.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour activer la fonction.
“SABBATH ENABLED” (mode Sabbat activé) apparaît sur
l'afficheur pendant environ 5 secondes. Vous pouvez
également appuyer sur les touches OFF (arrêt), UPPER OVEN
OFF (arrêt du four supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du
four inférieur) pour effacer l'affichage.
5. Fermer la porte du four.
réglage par défaut
-10°F (-5°C)
...un peu moins
-20°F (-10°C)
...modérément moins
-30°F (-15°C)
...beaucoup moins
22
Ajustement du calibrage de la température du four :
Désactivation :
La fonction d'activation du mode Sabbat peut être désactivée en
répétant les étapes précédentes. Voir la section “Activation”.
Lorsque la fonction est désactivée, “SABBATH DISABLED”
(mode Sabbat désactivé) apparaît sur l'afficheur pendant environ
5 secondes.
Le mode Sabbat ne peut être programmé régulièrement tant qu'il
n'a pas été réactivé.
Sur les modèles à four double, les étapes suivantes permettent
de désactiver les deux fours.
Pour un réglage normal, non minuté :
Le mode Sabbat doit être activé avant de lancer le programme de
cuisson au four. Voir la section “Activation”.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Chaque four peut être programmé indépendamment.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°C et 500°F (77°C
et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur OPTIONS puis sur la touche numérique “7”.
“SABBATH MODE” (mode Sabbat) apparaît sur l'afficheur du
four.
Pour un réglage normal, minuté :
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le mode Sabbat doit être activé avant de lancer le programme de
cuisson au four. Voir la section “Activation”.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Chaque four peut être programmé indépendamment.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°C et 500°F (77°C
et 260°C).
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée du
mode Sabbat, jusqu'à 11 h 59.
5. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un
programme de cuisson minuté.
L'heure de mise en marche et d'arrêt apparaissent sur
l'afficheur.
6. Appuyer sur OPTIONS puis sur la touche numérique “7”.
“SABBATH MODE” (mode Sabbat) apparaît sur l'afficheur du
four.
7. Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'éteint
automatiquement. La commande du four reste en mode
Sabbat jusqu'à ce qu'on appuie sur le bouton Off.
Changement de température
La température du four peut être modifiée lorsque le(s) four(s) est/
sont en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentit et
l'affichage ne change pas. Les éléments chauffants ne s'allument
ou ne s'éteignent pas pendant un certain temps, entre 16 et
24 secondes. Le changement de température du four peut
prendre jusqu'à une demi-heure.
Les touches numériques de 1 à 0 représentent les températures.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TOUCHE NUMÉRIQUE
TEMPÉRATURE DU FOUR
1
170°F (77°C)
2
200°F (95°C)
3
225°F (107°C)
4
250°F (120°C)
5
300°F (149°C)
6
325°F (163°C)
7
350°F (177°C)
8
375°F (191°C)
9
400°F (204°C)
0
450°F (232°C)
Pour changer la température :
Initialement sur les modèles à four double, les cavités peuvent
être programmées à des températures différentes. Cependant,
une fois que le mode Sabbat fonctionne, si la température est
modifiée, les deux cavités utilisent la nouvelle température.
1. Appuyer sur la touche numérique indiquée dans le tableau.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
pour les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
Lors de l'utilisation du four, les éléments chauffants ne resteront
pas allumés, mais fonctionneront par intermittence lorsque le
four est en marche.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux de fumée. L'exposition à ces émanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux
dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
■ Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille
d’aluminium; l’air doit pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs résultats de cuisson.
■
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le mets est placé.
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
23
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
GRILLES
USTENSILES DE
CUISSON/RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium légèrement
coloré
■ Croûtes légèrement
dorées
■
Utiliser la température et la
durée recommandées dans la
recette.
■
Peut nécessiter de réduire les
températures de cuisson de
25°F (15°C).
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
■
Placer la grille au centre du
four.
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■ Brunissage faible ou non
existant à la base
■
Placer à la troisième position
au bas du four.
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
■ Croûtes dorées, légères
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■ Croûtes croustillantes
■
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
■ Croûtes brunes,
croustillantes
■
Peut nécessiter de réduire la
température de cuisson de
25°F (15°C).
REMARQUES :
■ Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
■
S’assurer que les grilles sont de niveau.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et du tableau suivants comme guide.
5
4
3
2
1
ALIMENTS
POSITION DE LA
GRILLE
Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges et
gâteaux Bundt, pains éclairs, tartes
1 ou 2
Pains à la levure, mets en sauce, viande
et volaille
2
Biscuits, muffins et gâteaux
2 ou 3
■
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson avec
fini foncé, terne et/ou
antiadhésif
■ Croûtes brunes,
croustillantes
■
*Sur les modèles dotés de la caractéristique CleanBake™, les
aliments peuvent être placés sur une grille placée plus bas.
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
NOMBRE DE
PLAT(S)
POSITION SUR LA GRILLE
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4
24
Dans les coins opposés sur chaque grille.
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Brunissage uniforme
Brunissage inégal
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, toujours se servir
d'un thermomètre à viande pour vérifier la cuisson de la viande,
de la volaille et du poisson. C'est la température interne qui
importe et non l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande
fourni avec cet appareil.
■ Insérer le thermomètre au centre de la partie la plus épaisse
de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermomètre ne doit pas toucher le
gras, l'os ou le cartilage.
■
Après une première lecture, enfoncer ¹⁄₂" (1,3 cm) de plus
dans la viande et faire une autre lecture. Si la température est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus longtemps.
■
Vérifier toute viande, volaille et poisson à 2 ou 3 endroits.
Évent(s) du four
3. Appuyer sur START (mise en marche).
“Lo” apparaît sur l’afficheur du four si la température réelle du
four est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l'afficheur du four commence à indiquer la température alors
qu'elle augmente.
A
B
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) se fait entendre.
C
4. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur)
lorsque la cuisson est terminée.
D
E
Cuisson au gril complet et central
F
Four simple et double
A. Tableau de commande
B. Évent du four
C. Four simple ou four double
supérieur
Four double
D. Four supérieur
E. Évent du four
F. Four inférieur
Ne pas obstruer ni couvrir les évents du four car ils permettent à
l'air chaud et à l'humidité de s'échapper du four. Le fait
d'obstruer ou de couvrir les évents nuit à la circulation adéquate
de l'air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas
placer près des évents du four des produits en plastique, en
papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou brûler.
Cuisson au four et rôtissage
A
B
A. Éléments du gril
B. Élément de cuisson au four
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson
au four et du gril s’allument et s’éteignent par intermittence afin
de maintenir la température du four.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four ou le
rôtissage, les éléments chauffants (cuisson au four et les deux
éléments de gril) s'éteindront environ 30 secondes après
l'ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche
environ 30 secondes après la fermeture de la porte.
A
A. Gril complet
B. Gril central
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments.
Pendant la cuisson au gril complet, les deux éléments (extérieur
et intérieur) chauffent. Pendant la cuisson au gril central, seul
l'élément intérieur chauffe. Le ou les élément(s) s'allument et
s'éteignent par intermittence pour maintenir la température du
four.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, le ou les
élément(s) du gril s’éteignent au bout de 30 secondes environ.
Lorsque la porte du four est refermée, les éléments se rallument
environ 30 secondes plus tard.
■ Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec
l'appareil. Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et
aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
■
Enlever l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande se recroqueville.
■
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne soit
pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, de volaille ou de viande.
■
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au four ou rôtissage :
Avant la cuisson au four ou le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre que le four soit préchauffé avant de placer l’aliment au
four, excepté si la recette le recommande.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température
de cuisson au four peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
B
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le
tableau de cuisson au gril.
Pendant la cuisson au gril, le changement de température permet
un contrôle plus précis. Plus la température est basse, plus la
cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de
viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des
températures de cuisson au gril plus basses.
25
Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite
parallèle à la porte du four. Il n'est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d'y placer les aliments, sauf si la recette le
recommande.
Fermer la porte.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi.
2. Appuyer une fois sur BROIL pour le gril complet, deux fois
pour le gril central.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 500°F (260°C). La température de
cuisson au gril peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La température du four réglée apparaît sur l'afficheur du four
jusqu'à ce que le four soit éteint.
4. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur)
lorsque la cuisson est terminée.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins
3" (7 cm) des éléments du gril; la position de la grille au niveau 4
est recommandée. Pour le schéma, voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
Le réglage de température à 500°F (260°C) est recommandé.
Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et des goûts
personnels.
ALIMENTS
DURÉE DE
CUISSON
(en minutes)
Bœuf
Steak
1" à 1¹⁄₄" (2,5 cm à 3 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
bien cuit
15 à 17
17 à 19
20 à 24
Porc
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d’épaisseur
à point
16 à 18
Agneau
Côtelettes d'agneau
1" (2,5 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
26
DURÉE DE
CUISSON
(en minutes)
Poulet
Poulet
morceaux avec os (2" à 2 ½" [5 à 6,3 cm])
morceaux désossés (4 oz [113 g])
20 à 30
12 à 15
Poisson
Poisson
¹₂" à ³⁄₄" (1,25 à 2 cm) d'épaisseur
6à9
*Placer jusqu'à 12 galettes, à distance égale, sur la grille de la
lèchefrite.
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en faisant agir la
levure. Il est recommandé de faire lever la pâte deux fois.
Pour faire lever le pain :
Avant la première levée, placer la pâte dans un moule légèrement
graissé et recouvrir de papier ciré, enduit de shortening. Placer
sur la grille en position 2, puis placer la lèchefrite en position 1.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson” pour un dessin. Verser 2 tasses (500 mL) d’eau
bouillante dans la lèchefrite. Fermer la porte.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi.
2. Appuyer sur BREAD PROOF (levée du pain). L’afficheur
indique 100°F (38°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte monter jusqu’à doubler de volume, en vérifiant
après 20 à 25 minutes. La durée de levée dépend du type et
de la quantité de pâte.
4. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur)
lorsque la levée du pain est terminée.
Avant la deuxième levée, façonner la pâte, la placer dans un ou
des moules et la recouvrir légèrement de pellicule de plastique
enduite à l’aide d’un aérosol à cuisson. Suivre les mêmes étapes
que précédemment concernant la position de la grille, la
lèchefrite, l’eau et les opérations de contrôle. Avant de faire cuire,
enlever la pellicule de plastique.
Cuisson minutée
AVERTISSEMENT
10 à 12
11 à 13
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Viandes hachées
Bœuf haché, galettes de porc ou
d'agneau*
¾" (2 cm) d'épaisseur
bien cuit
ALIMENTS
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
16 à 18
La cuisson minutée permet au(x) four(s) d’être réglé(s) pour
s’allumer à une certaine heure, cuire pendant une durée établie,
et s’arrêter automatiquement. La mise en marche différée ne doit
pas être utilisée pour des aliments tels que les pains et les
gâteaux parce qu’ils peuvent ne pas bien cuire.
Réglage de la durée de cuisson :
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Le symbole de la cavité clignote pour indiquer quel four a été
choisi.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170oF et 500oF (77oC et
260oC).
La cuisson minutée peut également être utilisée avec la
fonction Bread Proof (levée du pain), mais la température
n'est pas modifiable.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours en minutes apparaît sur l'affichage du
four. L'heure de début et de fin ne s'affichent pas avant la fin
du préchauffage du four.
Sur les modèles à four double uniquement, lorsque les fours
supérieur et inférieur sont utilisés au même moment, appuyer
sur UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur) pour afficher les durées de cuisson respectives.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur du four.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaissent aussi sur
l’afficheur du four.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement. Le compte à rebours des minutes
apparaît sur l’afficheur du four.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteint
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l’afficheur du four.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de une
minute.
8. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur) ou
ouvrir la porte du four pour effacer l'affichage et/ou arrêter les
signaux sonores de rappel.
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d'autonettoyage
(sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
6. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur) ou
ouvrir la porte du four pour effacer l'affichage et/ou arrêter les
signaux sonores de rappel.
Réglage de la durée de cuisson et de l’heure d’arrêt :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne
heure. Voir la section “Horloge”.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Le symbole de la cavité indique quel four a été choisi.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°C et 500°F (77°C
et 260°C).
La cuisson minutée peut également être utilisée avec la
fonction Bread Proof (levée du pain), mais la température
n'est pas modifiable.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure
d’arrêt.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
27
Préparation du four :
Autonettoyage :
■
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
■
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
■
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi.
■
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de
3 h 30, mais la durée peut être modifiée. Les durées de nettoyage
suggérées sont de 2 h 30 pour des saletés légères et entre
3 h 30 et 4 h 30 pour des saletés moyennes à abondantes.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le
niveau de nettoyage désiré.
NIVEAU DE
NETTOYAGE
DURÉE DE NETTOYAGE TOTALE
(inclut 30 minutes de période de
refroidissement)
1 (Rapide)
2 heures 30 minutes
2
3 heures
3 (Normal)
3 heures 30 minutes
4
4 heures
5 (Maximum)
4 heures 30 minutes
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes tant que le
four n’a pas refroidi. L'application d'un tissu humide froid sur
l'intérieur en verre de la porte avant un refroidissement complet
pourrait briser le verre.
La lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme
d’autonettoyage.
Sur les modèles à four double, l’autonettoyage ne peut être
utilisé que sur un four à la fois. Si l’un des fours est réglé pour
l’autonettoyage, il est impossible de régler ou de mettre en
marche l’autre four.
REMARQUE : Le four possède un ventilateur de refroidissement
à 2 vitesses. Pendant l'autonettoyage, le(s) ventilateur(s)
fonctionne(nt) à la vitesse la plus élevée pour augmenter le flux
d'air et faciliter l'évacuation de l'air chaud à travers les évents du
four. Une augmentation du bruit peut être constatée pendant et
après le programme d'autonettoyage jusqu'au refroidissement
du four.
28
2. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Appuyer sur à
plusieurs reprises SELF CLEAN (autonettoyage) pour régler
une durée de nettoyage autre que 3 h 30. La durée de
nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 et 4 h 30.
Les touches numériques ne peuvent être utilisées pour régler
une durée de nettoyage.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée) et l’heure de mise en marche et
d’arrêt s’affichent. La porte ne se déverrouille pas tant que le
four n’a pas refroidi.
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,
“self clean complete” (autonettoyage terminé) apparaît sur
l’afficheur du four et “DOOR LOCKED” (porte verrouillée)
s’efface.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de une
minute.
4. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur) ou
ouvrir la porte du four pour effacer l'affichage et/ou arrêter les
signaux sonores de rappel.
Pour différer l’autonettoyage :
Avant de différer la mise en marche de l’autonettoyage, s’assurer
que l’horloge est réglée à la bonne heure. Voir la section
“Horloge”. S’assurer également que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi.
2. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Appuyer à
plusieurs reprises sur SELF CLEAN pour régler une durée de
nettoyage autre que 3 h 30. La durée de nettoyage peut être
réglée entre 2 h 30 et 4 h 30.
Les touches numériques ne peuvent être utilisées pour régler
une durée de nettoyage.
3. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l'heure
d'arrêt.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
La porte se verrouille automatiquement et “DOOR LOCKED”
(porte verrouillée), “DELAY” (délai), et l’heure d’arrêt
apparaissent aussi sur l’afficheur. La porte ne se déverrouille
pas tant que le four n’a pas refroidi.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
inférieur s’allume automatiquement.
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,
“self clean complete” (autonettoyage terminé) apparaît sur
l’afficheur du four et “DOOR LOCKED” (porte verrouillée)
s’efface.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de une
minute.
6. Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur) ou
ouvrir la porte du four pour effacer l'affichage et/ou arrêter les
signaux sonores de rappel.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur OFF (arrêt), UPPER OVEN OFF (arrêt du four
supérieur) ou LOWER OVEN OFF (arrêt du four inférieur). Si la
température est trop élevée, la porte demeure verrouillée. Elle ne
se déverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four a refroidi. Toujours
suivre les instructions sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
TABLEAU DE COMMANDE
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, tampons en
laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en
papier. Des dommages peuvent survenir.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements d'aliments doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut causer de
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.
Méthode de nettoyage :
■ Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d'autonettoyage”.
GRILLES DE FOUR ET DE RÔTISSAGE
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid, pièce n°
4396920 (non incluse) ou chiffons pour acier inoxydable
KitchenAid, pièce n° 8212510 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
■
■
Méthode de nettoyage :
■ Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d'autonettoyage”. Sortir les grilles
sinon elles se décoloreront et glisseront plus difficilement. Le
cas échéant, une légère couche d'huile végétale appliquée
sur les glissières facilitera le glissement des grilles.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Produit de nettoyage légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
■
■
■
■
Méthode de nettoyage :
■ Programme d'autonettoyage :
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dépôt
avec une éponge humide avant de lancer le programme.
Solution de ½ tasse (125 mL) d'ammoniaque
par gallon (3,75 L) d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un
tampon à récurer ou en laine d'acier.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
INTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Tampon en laine d'acier
LÈCHEFRITE ET GRILLE
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers - Pièce n°
31662B (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers - Pièce n°
31662B (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Nettoyant à four :
Suivre le mode d'emploi sur l'étiquette du produit.
Émail vitrifié seulement, pas le chrome
Lave-vaisselle
Lampes du four
Les lampes du four ont des ampoules halogènes de 12 volts,
5 watts maximum. Elles s'allument lorsque la porte est ouverte.
Sur les modèles de fours doubles, les lumières supérieure et
inférieure s'allument lorsqu'une des portes du four est ouverte.
Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d’autonettoyage. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.
29
Remplacement :
Réinstallation :
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.
1. Interrompre le courant électrique.
2. Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le
bord avant et en tirant.
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
3. Enlever l’ampoule de la douille.
4. Remplacer l'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des
gants de coton pour la manipulation. Ne pas toucher
l'ampoule avec les doigts nus.
5. Réinstaller le couvercle de l'ampoule en l'emboîtant dans la
paroi.
6. Rétablir le courant.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic alors que la porte est mise
en place.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,
répéter les procédures de dépose et d'installation.
DÉPANNAGE
Porte du four
IMPORTANT :
Pour éviter de briser la vitre de la porte du four :
■ Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas
complètement insérées dans la cavité du four ou lorsque les
ustensiles de cuisson dépassent à l'avant d'une grille du four.
■
Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.
■
Ne pas heurter la vitre avec des ustensiles de cuisson ou
d'autres objets.
■
Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait
complètement refroidi.
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.
3. Fermer la porte du four le plus complètement possible.
4. Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et l'éloigner du
châssis de la porte du four.
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le
coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■
L'appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commande électronique du four”.
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
■
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
■
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé?
Voir la section “Mode Sabbat”.
■
Sur les modèles à double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
l'autre four ne peut pas être réglé ou allumé.
■
Pour les modèles à double four, a-t-on sélectionné le bon
four?
Choisir d'abord UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER
OVEN (four inférieur).
La température du four est trop élevée ou trop basse
■
30
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté?
Voir la section “Commande de la température du four”.
L'affichage indique des messages
■
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
■
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four complètement.
■
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
■
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
■
Sur les modèles à double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
l'autre four ne peut pas être réglé pour un programme
d'autonettoyage.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
La température correcte est-elle réglée?
Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
■
La température correcte du four est-elle réglée?
Voir la section “Commande de la température du four”.
■
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
■
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
■
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
■
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la
®
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID .
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
appeler notre Centre d'eXpérience de la clientèle ou contacter le
centre de service désigné le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
■
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
31
GARANTIE DU FOUR ENCASTRÉ ET DU FOUR À
MICRO-ONDES KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
■ Élément électrique
■ Pièces du système de commande à semi-conducteurs
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT
Sur les fours à micro-ondes seulement, de la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce
gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera
pour les pièces spécifiées par l'usine pour la cavité du four en acier inoxydable et la porte intérieure si la pièce rouille de part en part du
fait de vices de matériaux ou de fabrication.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
10/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
Download PDF

advertising