KitchenAid | KEK1522 | User's Manual | KitchenAid KEK1522 User's Manual

KEK1522
W10548615A_EN.indd 1
1/9/13 8:43 AM
W
Welcome to the world of KitchenAid ®.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious meals for
family and friends. To help ensure the
longevity and performance of your
appliance, keep this guide handy. It will
empower you with the best way to
use and care for your product. Your
satisfaction is our #1 goal. Remember
to register your product online at
www.kitchenaid.com, or by
mail using the attached
Product Registration Card.
P
Join us in the kitchen at www.proline.kitchenaid.com.
Scan with your mobile device for recipes, tips, and more.
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
W10548615A_EN.indd 2
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
1/9/13 8:43 AM
Water Kettle INSTRUCTIONS
water KEttle SAFETY
Important safeguards..........................................................................................4
Electrical requirements......................................................................................5
English
Table of Contents
PARTS AND FEATURES
Parts and accessories..........................................................................................6
Inserting and removing the filter........................................................................6
Using THE water KETTLE
Filling the Water Kettle.......................................................................................7
Setting the water temperature...........................................................................8
Water temperature guide for best results..........................................................8
CARE AND CLEANING
Cleaning the Water Kettle and base...................................................................9
Descaling the Water Kettle.................................................................................9
Cleaning the filter...............................................................................................9
WARRANTY and service
KitchenAid® Pro-Line Total Replacement Limited Warranty.............................10
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your Water
Kettle. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Water
Kettle, please fill out and mail your product registration card packed with the unit, or register
on-line at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the unlikely event
of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer
Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for
your personal records:
Model Number_________________________________________________________________________
Serial Number________________________________________________________________________
Date Purchased_______________________________________________________________________
Store Name__________________________________________________________________________
3
W10548615A_EN.indd 3
1/9/13 8:43 AM
WATER KETTLE SAFETY
W
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the
word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured
if you don't immediately follow
instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce
the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord,
plugs, or water kettle in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug water kettle from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock, or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do no let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not use near or on a hot gas or electric burner stove, or in a heated oven.
11. Do not use the appliance for other than intended use.
12. Do not use Water Kettle without lid properly closed.
13. Do not use Water Kettle with loose or weakened handle.
14. Do not clean Water Kettle with abrasive cleaners, steel wool, or other
abrasive materials.
15. This product is designed for indoor household use only. Not designed
for commercial use.
16. Do not overfill Water Kettle.
17. To disconnect, turn any control to “off,” then remove plug from wall outlet.
18. Scalding may occur if the lid is removed or opened during the brewing cycles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
W10548615A_ENv06.indd 4
1/11/13 1:18 PM
water kettle Safety
Electrical requirements
English
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these
instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Volts: 120 V.A.C.
Hertz: 60 Hz
NOTE: Water Kettle has a 3 prong grounded
plug. To reduce the risk of electrical shock,
this plug will fit in an outlet only one way. If
the plug does not fit in the outlet, contact a
qualified electrician. Do not modify the plug
in any way.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualified
electrician or serviceman install an outlet
near the appliance.
A short power supply cord (or detachable
power supply cord) should be used to reduce
the risk resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cord or
extension cords are available and may be
used.
If a longer detachable power supply cord or
extension cord is used:
- The marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the
appliance.
- If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type
3-wire cord.
- The cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
5
W10548615A_EN.indd 5
1/9/13 8:43 AM
Parts and Features
usin
Parts and accessories
Removable
filter
Lid release
button
Water level
gauge
Temperature gauge
Cord wrap feature
(on bottom of base)
Power
button
Temperature
selector knob
Base
Inserting and removing the filter
Inserting the filter: The filter is located
behind the spout inside the Water Kettle.
Open the lid. Slide the filter down into the
slot behind the spout, making sure that the
curve facing outward on the filter matches
to the curve of the kettle.
Removing the filter: Open the lid. Grasp
the top of the filter, behind the spout, and
pull out to remove.
6
W10548615A_EN.indd 6
1/9/13 8:43 AM
using the water kettle
Filling the Water Kettle
Before using your Water Kettle, fill with water to the maximum level, boil; then
discard water.
IMPORTANT: The Water Kettle is designed to heat water only. Do not put any other liquids
or substances into the Water Kettle.
Lid release
button
English
Before First Use
Minimum
fill
1
Press lid release button to open lid.
Fill Water Kettle with cold water.
2
There must be a minimum of 0.25 L
to operate.
3
Push lid down until it locks into place.
4
Place Water Kettle on the base.
7
W10548615A_EN.indd 7
1/9/13 8:43 AM
using the water kettle
c
Setting the water temperature
1
Slide the temperature selector
knob on the base to the desired
setting (50-100° C).
2
Press the POWER button on the side of
the base. The controls will light up and
the Water Kettle will begin to heat.
NOTE: The water kettle will stop
C˚
automatically once the set temperature
is reached. The heating cycle can also be
turned off manually by pressing POWER.
3
The temperature gauge will rise as the
water heats.
Water temperature guide for best results
60°C/140°F
Delicate Tea
70°C/158°F
Green Tea
Gyokuro
Sencha
White Tea
Silver Needle
80°C/176°F
Blooming Tea
Chai
Green
White
Green Tea
Bancha
Genmaicha
90°C/194°F
Black Tea
Earl Grey
English Breakfast
Oolong Tea
Hot Chocolate
Instant Coffee
100°C/212°F
Boil Water
Chai
Red
Herbal Tea
Tisanes
Instant Soup
Oatmeal
Rooibos Tea
Yerba Maté
8
W10548615A_EN.indd 8
1/9/13 8:43 AM
care and cleaning
Cleaning the Water Kettle and base
English
IMPORTANT: Before cleaning, always
disconnect the Water Kettle from electrical
outlet and make sure that the Water Kettle
has cooled completely.
Wash Water Kettle and base by hand with
a damp cloth. Dry and polish with a soft
cloth. Abrasives and scouring agents of any
kind are not recommended.
Descaling the Water Kettle
If a commercial descaler is not available:
1. Fill the Water Kettle with white vinegar
to the MIN (0.25 L) mark.
Water
White
vinegar
Calcium deposits may form on the interior
metal parts of the Water Kettle. To get the
best performance from your Water Kettle,
clean periodically. The cleaning interval
will depend on the hardness of the water
you put into the Water Kettle. The use of
a commercial descaler is recommended.
2. Add water to the 0.75 L mark.
3. Boil and allow to stand overnight.
4. Empty the solution from the
Water Kettle.
5. Fill the Water Kettle with water, bring
to a boil and drain out the water. Repeat
this step twice. The Water Kettle is now
ready to use.
Cleaning the filter
NOTE: If calcium deposits remain on the
filter, let it stand overnight in a solution
of water and white vinegar. Rinse the
filter thoroughly and replace in the
Water Kettle.
Remove filter from Water Kettle (see
“Inserting and removing the filter”);
then rinse under running water.
9
W10548615A_EN.indd 9
1/9/13 8:43 AM
Warranty and service
W
KitchenAid® Pro-Line Total Replacement Limited Warranty
for the 50 United States, the District of Columbia,
Puerto Rico, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid Pro-Line
products operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Limited
Total Replacement
Warranty:
Five Years from the date of purchase.
KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Pro-Line product. See
for Your Choice of:
the next page for details on how to arrange for replacement,
or call the Customer eXperience Center toll-free at
1-800-832-7173.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship. Service must be
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will A. Repairs when your Pro-Line product is used in other than
Not Pay for: normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse or
abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your
Pro-Line product to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Pro-Line
products operated outside the 50 United States, District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties or merchantability or fitness, so this
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also
may have other rights that vary from state to state and province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid
makes no representations about the quality, durability or need for service or repair of this
appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want longer or
more comprehensive coverage than the limited warranty that comes with this appliance,
you should ask KitchenAid or your retailer about buying a service contract.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPLACEMENT OR REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. KITCHENAID SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state and province to province.
10
W10548615A_EN.indd 10
1/9/13 8:43 AM
Warranty and service
We’re so confident the quality of our
products meets the exacting standards of
KitchenAid that, if your Pro-Line product
should fail within the first five years of
ownership, KitchenAid will arrange to deliver
an identical or comparable replacement to
your door free of charge and arrange to
have your original Pro-Line product returned
to us. Your replacement unit will also be
covered by our five-year limited warranty.
Please follow these instructions to receive
this quality service.
If your Pro-Line product should fail within
the first five years of ownership, simply call
our toll-free Customer eXperience Center
at 1-800-832-7173 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give the
consultant your complete shipping address.
(No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement
Pro-Line product, use the carton and
packing materials to pack up your original
Pro-Line product.
English
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
We’re so confident the quality of our
products meets the exacting standards
of the KitchenAid® brand that, if your
Pro-Line product should fail within the first
five years of ownership, KitchenAid Canada
will replace your Pro-Line product with an
identical or comparable replacement. Your
replacement unit will also be covered by our
five-year limited warranty. Please follow these
instructions to receive this quality service.
If your Pro-Line product should fail within
the first five years of ownership, take the
Pro-Line product or ship collect to an
Authorized KitchenAid Service Centre.
In the carton include your name and
complete shipping address along with a copy
of the proof of purchase (register receipt,
credit card slip, etc.). Your replacement
Pro-Line product will be returned prepaid
and insured. If you are unable to obtain
satisfactory service in this manner call our
toll-free Customer eXperience Centre at
1-800-832-7173.
Or write to us at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Arranging for Service after the Warranty Expires, or
Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-832-7173 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-832-7173.
Or write to:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Outside the United States
and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the
store where you purchased your Pro-Line
product for information on how to obtain
service.
®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
11
W10548615A_EN.indd 11
1/9/13 8:43 AM
cmd + shift click to change copy
Ic
bienvenue dans le monde de KitchenAid ®.
Nous nous engageons à vous aider
à créer de délicieux repas pour
votre famille et vos amis, et ce
durant tout le cycle de vie de
l’appareil. Pour contribuer
à la durabilité et à une bonne
performance de votre appareil,
conserver ce guide à portée
de main. Il vous permettra
d’utiliser et d’entretenir votre
produit de la meilleure manière
qui soit. Votre satisfaction
est notre objectif numéro 1.
Ne pas oublier d’enregistrer
votre produit en ligne
sur www.kitchenaid.com
ou par courrier à l’aide
de la carte d’enregistrement
du produit ci-jointe.
P
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.proline.kitchenaid.com.
Scannez ici avec votre appareil portable pour accéder à des recettes,
des conseils et plus encore.
12
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
W10548615A_FR.indd 12
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
1/9/13 8:46 AM
cmd + shift click
INSTRUCTIONS
POUR
toLA
change
BOUILLOIRE
copy
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE
Consignes de sécurité importantes..................................................................14
Spécifications électriques..................................................................................15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires........................................................................................16
Insertion et retrait du filtre...............................................................................16
Français
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE
Remplissage de la bouilloire..............................................................................17
Réglage de la température de l’eau..................................................................18
Guide de température de l’eau pour des résultats impeccables......................18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la bouilloire et du socle..............................................................19
Détartrage de la bouilloire...............................................................................19
Nettoyage du filtre...........................................................................................20
GARANTIE ET DÉPANNAGE
Garantie limitée de remplacement intégral
des produits KitchenAid® Pro-Line...................................................................21
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat de la
bouilloire. La preuve d’achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d’utiliser
la bouilloire, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit fournie avec celui-ci, ou
enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.com. Grâce à cette carte, nous pourrons
vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci
nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act. Cette
carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle___________________________________________________________________
Numéro de série______________________________________________________________________
Date d’achat
________________________________________________________________________
Nom du magasin______________________________________________________________________
13
W10548615A_FR.indd 13
1/9/13 8:46 AM
cmd + shift
SÉCURITÉ
DE LA
click
BOUILLOIRE
to change copy
c
S
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
non-respect des instructions.
Consignes de sécurité importantes
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour éviter tout choc électrique, incendie ou blessures corporelles, ne pas immerger le
cordon, les prises ou la bouilloire dans de l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité
d’enfants.
5. Débrancher la bouilloire lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Attendre que
l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de nettoyer l’appareil.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé(e), lorsque
l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une quelconque
façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen,
réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner un
incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une
surface chaude.
10. Ne pas placer sur ou près d’une cuisinière électrique ou à gaz chaude.
11. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
12. Ne pas faire fonctionner la bouilloire si le couvercle n’est pas bien fermé.
13. Ne pas faire fonctionner la bouilloire si la poignée est instable ou abîmée.
14. Ne pas nettoyer la bouilloire avec des produits d’entretien ou nettoyants abrasifs, de la laine
d’acier ou tout autre produit abrasif.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
W10548615A_FR.indd 14
1/9/13 8:46 AM
CMD + SHIFT
SÉCURITÉ
DE LA
CLICK
BOUILLOIRE
TO CHANGE COPY
15. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique d’intérieur. Cet appareil
n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
16. Ne pas remplir excessivement la bouilloire.
17. Pour déconnecter l’appareil, tourner les commandes à “arrêt”, puis débrancher la fiche
de la prise murale.
18. Un ébouillantement peut se produire si l’on enlève ou ouvre le couvercle au cours des
programmes d’infusion.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
réduire le risque de choc électrique, cette
fiche ne peut être insérée dans une prise que
dans un seul sens. Si cette fiche ne convient
pas à la prise, contacter un électricien
qualifié. Ne pas modifier la prise de quelque
manière que ce soit.
Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le
cordon d’alimentation électrique est trop
court, faire installer une prise près de
l’appareil électroménager par un électricien
ou un technicien de service qualifié.
On doit utiliser un cordon d’alimentation
court (ou détachable) afin de réduire le
risque qu’une personne s’emmêle dans un
cordon d’alimentation qui serait plus long
ou trébuche dessus.
Des cordons d’alimentation ou rallonges
amovibles plus longs existent et peuvent
être utilisés.
Si on utilise un cordon d’alimentation
détachable ou de rallonge plus long :
- Les caractéristiques électriques indiquées
de l’ensemble de cordon ou de rallonge
doivent être au moins aussi élevées que les
caractéristiques électriques de l’appareil.
- Si l’appareil comporte une mise à la terre,
la rallonge doit correspondre à un cordon
de type mise à la terre à 3 conducteurs.
- Le cordon doit être disposé de sorte qu’il
ne pende pas par dessus le plan de travail
ou la table de cuisine, où des enfants
pourraient tirer dessus ou trébucher
dessus involontairement.
Français
Spécifications électriques
Volts : 120 V CA
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : La bouilloire comporte une
prise à 3 broches reliée à la terre. Pour
15
W10548615A_FRv02.indd 15
1/11/13 1:05 PM
cmd + ET
PIÈCES
shift
CARACTÉRISTIQUES
click to change copy
c
U
Pièces et accessoires
Filtre
amovible
Bouton de
déverrouillage
du couvercle
Jauge du
niveau d’eau
Jauge de
température
Cordon enroulable
(sous le socle)
Bouton
de mise
sous tension
Bouton de
sélection de
température
Socle
Insertion et retrait du filtre
16
Insertion du filtre : Le filtre se trouve à
l’intérieur de la bouilloire, derrière le bec
verseur. Ouvrir le couvercle. Faire glisser
le filtre vers le bas dans l’encoche située
derrière le bec verseur en s’assurant que le
côté bombé du filtre se trouve du même côté
que le côté bombé de la bouilloire.
W10548615A_FR.indd 16
Retrait du filtre : Ouvrir le couvercle. Saisir
la partie supérieure du filtre située derrière le
bec verseur et le retirer.
1/9/13 8:46 AM
Remplissage de la bouilloire
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la bouilloire, la remplir d’eau jusqu’au niveau maximum, faire bouillir puis
jeter l’eau.
IMPORTANT : La bouilloire est conçue pour faire chauffer uniquement de l’eau. Ne pas mettre
d’autre liquide ou substance dans la bouilloire.
Bouton de
déverrouillage
du couvercle
Jusqu’au
repère
minimum
Français
de
age
cle
cmd + shift DE
UTILISATION
click
LA BOUILLOIRE
to change copy
1
Appuyer sur le bouton de déverrouillage
du couvercle pour ouvrir le couvercle.
Remplir la bouilloire d’eau froide.
2
La bouilloire doit être remplie d’au
moins 0,25 L d’eau pour pouvoir
fonctionner.
3
Appuyer sur le couvercle jusqu’à ce qu’il
se verrouille.
4
Placer la bouilloire sur le socle.
17
W10548615A_FR.indd 17
1/9/13 8:46 AM
cmd + shift DE
UTILISATION
click
LA BOUILLOIRE
to change copy
c
E
Réglage de la température de l’eau
Faire glisser le bouton de sélection de
température sur le socle jusqu’au réglage
souhaité (50 - 100° C).
3
2
Appuyer sur le bouton POWER (mise
sous tension) situé sur le côté du
socle. Les commandes s’allument
et la bouilloire commence à chauffer.
REMARQUE : La bouilloire s’arrête
automatiquement une fois la température
réglée atteinte. On peut aussi arrêter le
programme de chauffage manuellement en
appuyant sur POWER (mise sous tension).
C˚
1
La lecture de température augmente
sur la jauge de température à mesure
que l’eau chauffe.
Guide de température de l’eau pour des résultats impeccables
60°C/140°F
Thé délicat
70°C/158°F
Thé vert
Gyokuro
Sencha
Thé blanc
Aiguilles d’argent
80°C/176°F
Fleur de thé
Chai
Vert
Blanc
Thé vert
Bancha
Genmaicha
90°C/194°F
Thé noir
Earl Grey
Petit déjeuner à
l’anglaise
Thé Oolong
Chocolat chaud
Café instantané
100°C/212°F
Eau bouillante
Chai
Rouge
Tisane
Tisanes
Soupe instantanée
Gruau
Thé rooibos
Yerba Mate
18
W10548615A_FR.indd 18
1/9/13 8:46 AM
cmd + shift
ENTRETIEN
ETclick
NETTOYAGE
to change copy
Nettoyage de la bouilloire et du socle
IMPORTANT : Toujours déconnecter
Nettoyer la bouilloire et le socle à la main
avec un linge humide. Sécher et polir avec
un linge doux. Les produits abrasifs et
produits à récurer ne sont pas recommandés.
Français
la bouilloire de la prise avant de la
nettoyer et s’assurer que la bouilloire
a complètement refroidi.
Détartrage de la bouilloire
L’utilisation d’un produit détartrant à usage
commercial est recommandée.
Eau
Vinaigre
blanc
Des dépôts de calcaire peuvent se former
sur les parties métalliques internes de la
bouilloire. Pour tirer le meilleur parti de
votre bouilloire, la nettoyer régulièrement.
La fréquence de nettoyage dépend de la
dureté de l’eau versée dans la bouilloire.
Si l’on ne dispose pas de produit détartrant :
1. Remplir la bouilloire de vinaigre blanc
jusqu’au repère minimum de 0,25 L.
2. Ajouter de l’eau jusqu’au repère
de 0,75 L.
3. Faire bouillir et laisser reposer pendant
la nuit.
4. Vider le mélange de la bouilloire.
5. Remplir la bouilloire d’eau, la porter
à ébullition et vider l’eau. Répéter
cette étape deux fois. La bouilloire
est désormais prête à l’utilisation.
Nettoyage du filtre
remarque : S’il reste des dépôts
calcaires sur le filtre, le laisser reposer
pendant la nuit dans une solution d’eau
et de vinaigre blanc. Rincer soigneusement
le filtre et le réinstaller dans la bouilloire.
etirer le filtre de la bouilloire (voir
R
“insertion et retrait du filtre”) puis le
rincer sous l’eau du robinet.
19
W10548615A_FR.indd 19
1/9/13 8:46 AM
cmd + shift
GARANTIE
ET click
DÉPANNAGE
to change copy
c
G
Garantie limitée de remplacement intégral des produits
KitchenAid® Pro-Line pour les 50 États des États-Unis,
le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des produits KitchenAid
Pro-Line lorsqu’ils sont utilisés dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de
Columbia, Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie limitée
de remplacement intégral :
Cinq ans à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra Le remplacement satisfaction totale du produit Pro-Line. Voir
en charge les éléments la page suivante pour plus de détails concernant la procédure
suivants à votre choix : à suivre pour un remplacement, ou appeler le numéro sans frais1-800-832-7173 du centre de service à la clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour
corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service
doit être fourni par un centre de réparation agréé KitchenAid.
KitchenAid ne paiera A. Les réparations lorsque le produit Pro-Line est utilisé à
pas pour : des fins autres que l’usage domestique unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération, mésusage
ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer le
produit Pro-Line à un centre de réparation agréé.
D. Les frais des pièces de rechange ou de main d’œuvre
pour les produits Pro-Line lorsqu’ils sont utilisés à
l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral
de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
20
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À CINQ ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties
implicites ou de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON
COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de
la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet
appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous
souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec
cet appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les
modalités d’achat d’un contrat de services.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LE REMPLACEMENT OU
LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États
et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans
votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
W10548615A_FR.indd 20
1/9/13 8:46 AM
cmd + shift
GARANTIE
ET click
DÉPANNAGE
to change copy
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que si le produit
Pro-Line cesse de fonctionner au cours des
cinq premières années suivant son acquisition,
KitchenAid livrera gratuitement à votre
porte un produit Pro-Line de remplacement
identique ou comparable et prendra les
dispositions nécessaires pour que le produit
Pro-Line d’origine nous soit retourné.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée de cinq ans.
Veuillez suivre ces instructions pour bénéficier
de ce service de qualité.
Si votre produit Pro-Line cesse de fonctionner
durant les cinq premières années suivant son
acquisition, il vous suffit d’appeler le Centre
d’eXpérience clientèle au 1-800-832-7173
du lundi au vendredi. Veuillez avoir votre
reçu de vente à portée de main au moment
de votre appel. Une preuve d’achat est
indispensable pour que votre réclamation
puisse être traitée. Fournissez votre adresse
de livraison complète au représentant. (Pas de
boîte postale)
À réception du produit Pro-Line de rechange,
utiliser le carton et les matériaux d’emballage
pour emballer le produit
Pro-Line d’origine.
Français
Garantie de remplacement sans difficulté – pour les 50 États
des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Porto Rico
Garantie de remplacement sans difficulté - Canada
Nous sommes tellement certains que la qualité
de nos produits satisfait aux normes exigeantes
de la marque KitchenAid® que si le produit
Pro-Line cesse de fonctionner au cours des
cinq premières années suivant son acquisition,
KitchenAid Canada remplacera le produit
Pro-Line par un appareil de remplacement
identique ou comparable. L’appareil de
remplacement sera également couvert par
notre garantie limitée de cinq ans. Veuillez
suivre ces instructions pour bénéficier de ce
service de qualité.
Si le produit Pro-Line cesse de fonctionner
durant les cinq premières années suivant
son acquisition, apporter ou réexpédier le
produit Pro-Line port dû vers un Centre de
réparation KitchenAid agréé. Veuillez indiquer
vos nom et adresse d’expédition complets
dans le carton et joignez une copie de votre
preuve d’achat (reçu de caisse, facture
de règlement par de carte de crédit etc.).
Votre produit Pro-Line de rechange sera
retourné port payé et assuré. Si le service
que vous obtenez de cette manière n’est pas
satisfaisant, appelez sans frais notre centre
eXpérience clientèle au 1-800-832-7173.
Ou écrivez-nous à :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-832-7173 ou écrire à :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et de Porto
Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local
ou le détaillant auprès duquel le produit
Pro-Line a été acheté pour obtenir la marche
à suivre pour une intervention de dépannage.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada :
Composer le numéro sans frais
1-800-832-7173.
Ou écrire à l’adresse suivante :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
21
W10548615A_FR.indd 21
1/9/13 8:46 AM
cmd + shift click to change copy
I
Bienvenido al mundo de KitchenAid ®.
Estamos comprometidos a ayudarle
a crear deliciosas comidas para su
familia y amistades por toda la vida.
Para ayudar a asegurar la larga
duración y el desempeño de su
aparato, mantenga esta guía a mano.
Ésta le proveerá información sobre
la mejor manera de usar y cuidar
su producto. Su satisfacción es
nuestra meta número 1. Recuerde
registrar su producto en línea en
www.kitchenaid.com, o bien
por correo usando la Tarjeta
de registro del
producto adjunta.
P
Únase a nosotros en la cocina, visite www.proline.kitchenaid.com.
Escanee con su aparato móvil para ver recetas, consejos y demás.
22
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
W10548615A_SP.indd 22
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
1/9/13 8:50 AM
INSTRUCCIONES PARA USAR LA TETERA
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA TETERA
Salvaguardias importantes................................................................................23
Requisitos eléctricos.........................................................................................24
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios...........................................................................................25
Cómo insertar y quitar el filtro.........................................................................25
CÓMO USAR LA TETERA
Cómo llenar la tetera.......................................................................................26
Cómo fijar la temperatura del agua..................................................................27
Guía de temperatura del agua para obtener óptimos resultados.....................27
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la tetera y la base..........................................................................28
Cómo quitarle el sarro a la tetera....................................................................28
Limpieza del filtro.............................................................................................28
Español
GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid® Pro-Line ......................29
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Guarde siempre una copia del recibo detallado de compra, en el cual se muestra la fecha de
compra de su tetera. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de
usar la tetera, llene la tarjeta de registro de su producto, que fue empacada con la unidad, y
envíela por correo o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá
contactarle en el caso improbable de que haya una notificación de seguridad relacionada
con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product Safety Act
(Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no confirma su garantía. Sírvase
completar lo siguiente para su información personal:
Número de modelo____________________________________________________________________
Número de serie______________________________________________________________________
Fecha de compra______________________________________________________________________
Nombre de la tienda___________________________________________________________________
23
W10548615A_SP.indd 23
1/9/13 8:50 AM
SEGURIDAD DE LA TETERA
S
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir
las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen
las instrucciones.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
3. Para proteger contra incendio, choque eléctrico y heridas a las personas, no sumerja
el cable, los enchufes ni la tetera en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato
o cuando éste se use cerca de ellos.
5. Desenchufe la tetera del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje
que se enfríe antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiar el aparato.
6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya funcionado
mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al lugar más cercano
de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste.
7. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar un incendio, choque eléctrico o heridas a personas.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque
superficies calientes.
10. No la use cerca ni encima de una estufa a gas o eléctrica que esté caliente.
11. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
12. No use la tetera si no está cerrada debidamente con la tapa.
13. No use la tetera con la manija floja o desgastada.
14. No limpie la tetera con limpiadores o limpiadores abrasivos, estropajos de metal u otros
materiales abrasivos.
15. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso dentro del hogar. No ha sido
diseñado para uso comercial.
16. No llene la tetera en exceso.
24
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
W10548615A_SP.indd 24
1/9/13 8:50 AM
SEGURIDAD DE LA TETERA
17. Para desconectar, gire cualquier control hacia “off” (Apagado) y quite el enchufe del
contacto de pared.
18. Se pueden producir quemaduras si se retira o se abre la tapa durante los ciclos de hervor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de
conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
Voltios: 120 VCA
Hertzios: 60 Hz
NOTA: La tetera tiene un enchufe de 3
terminales con conexión a tierra. Para
W10548615A_SPv02.indd 25
reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe encajará en un contacto solamente
de una manera. Si el enchufe no encaja en
el contacto, póngase en contacto con un
electricista competente. NO modifique el
enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión. Si
el cable de suministro eléctrico es demasiado
corto, haga que un electricista o técnico
de servicio competente instale un contacto
cerca del electrodoméstico.
Deberá usarse un cable corto de suministro
eléctrico (o un cable desmontable de
suministro eléctrico) para reducir el riesgo
de enredarse o tropezarse con un cable
más largo.
Hay disponible un cable de suministro
eléctrico o cables de extensión
desmontables que pueden usarse.
Si se usa un cable de suministro eléctrico
desmontable más largo o un cable
de extensión:
- La clasificación eléctrica indicada en
el juego de cables o cable de extensión
deberá ser por lo menos la misma que
la clasificación eléctrica del aparato.
- Si el aparato es del tipo de conexión
a tierra, el cable eléctrico de extensión
deberá ser un cable de conexión a tierra
de 3 terminales.
- Deberá arreglarse el cable de manera
que no cuelgue sobre el mostrador o
la parte superior de la mesa, en donde
los niños podrían jalarlo o tropezarse
con él accidentalmente.
Español
Requisitos eléctricos
25
1/11/13 1:22 PM
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
C
Piezas y accesorios
Filtro
removible
Botón para
liberar la tapa
Indicador del
nivel de agua
Indicador
de temperatura
Almacenaje del cable
(en la parte inferior
de la base)
Perilla del
selector de
temperatura
Botón de
encendido
Base
Cómo insertar y quitar el filtro
Para insertar el filtro: El filtro se encuentra
detrás del pico, dentro de la tetera. Abra la
tapa. Deslice el filtro hacia abajo dentro de
la ranura, detrás del pico, cerciorándose de
que la curva que mira hacia afuera en el filtro
coincida con la curva de la tetera.
Para quitar el filtro: Abra la tapa. Agarre
la parte superior del filtro, que se encuentra
detrás del pico, y jale hacia fuera para
quitarlo.
26
W10548615A_SP.indd 26
1/9/13 8:50 AM
CÓMO USAR LA TETERA
Llenado de la tetera
Antes del primer uso
Antes de usar la tetera, llénela con agua hasta el nivel máximo, póngala a hervir
y deseche el agua.
IMPORTANTE: La tetera ha sido diseñada para calentar agua solamente. No ponga ningún
otro líquido ni sustancia en la tetera.
Botón para
liberar la tapa
La marca
Mínimo
Presione el botón para liberar la tapa
y ábrala. Llene la tetera con agua fría.
2
Deberá tener un mínimo de 0,25 L
para funcionar.
3
Deslice la tapa hacia abajo hasta
que se trabe.
4
Coloque la tetera sobre la base.
Español
1
27
W10548615A_SP.indd 27
1/9/13 8:50 AM
CÓMO USAR LA TETERA
C
Cómo fijar la temperatura del agua
1
Deslice la perilla del selector de
temperatura sobre la base hacia el ajuste
deseado (50 a 100 °C).
2
Presione el botón de ENCENDIDO en
la parte lateral de la base. Los controles
se encenderán y la tetera comenzará
a calentar.
NOTA: La tetera se detendrá
C˚
automáticamente una vez que se alcance
la temperatura fijada. El ciclo de calentado
puede también apagarse manualmente
presionando ENCENDIDO.
3
El nivel de temperatura aumentará
a medida que se caliente el agua.
Guía para la temperatura del agua para obtener óptimos resultados
60°C/140°F
Té suave
70°C/158°F
Té verde
Gyokuro (té
verde japonés)
Sencha (té verde
cocido japonés)
Té blanco
Té blanco Bai
Hao Yinzhen
80°C/176°F
Té floreciente
Té chai
Verde
Blanco
Té verde
Bancha (té
verde japonés)
Genmaicha
(té de arroz
integral japonés)
90°C/194°F
Té negro
Earl Grey
Té English
Breakfast
(Desayuno inglés)
Té Oolong (té
tradicional chino)
Chocolate caliente
Café instantáneo
100°C/212°F
Hervir agua
Té chai
Rojo
Té de hierbas
Tisanas
Sopa instantánea
Avena
Té Rooibos (té
rojo sudafricano)
Yerba mate
28
W10548615A_SP.indd 28
1/9/13 8:50 AM
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la tetera y la base
IMPORTANTE: Antes de la limpieza,
desconecte siempre la tetera del contacto
eléctrico y cerciórese de que la tetera se haya
enfriado por completo.
Limpie la tetera y la base a mano con un
paño húmedo. Seque y dé brillo con un paño
suave. No se recomienda usar ningún tipo de
agentes abrasivos ni productos de limpieza
para pulir.
dependerá de la dureza del agua que usted
ponga en la tetera. Se recomienda usar un
producto comercial para quitar el sarro.
Agua
Vinagre
blanco
Es posible que se formen depósitos de calcio
(sarro) en las piezas interiores de metal de
la tetera. Limpie la tetera periódicamente
para obtener el mejor desempeño de la
misma. El intervalo entre una limpieza y otra
Si no hay disponible un producto comercial
para quitar el sarro:
1. Llene la tetera con vinagre blanco hasta
la marca MIN (Mínimo) de 0,25 L.
Español
Cómo quitarle el sarro a la tetera
2. Agregue agua hasta la marca de 0,75 L.
3. Póngala a hervir y deje reposar el agua
hervida de la noche a la mañana.
4. Vacíe la solución de la tetera.
5. Llene la tetera con agua, póngala a hervir
y drene el agua. Realice este paso dos
veces. La tetera ya está lista para el uso.
Limpieza del filtro
NOTA: Si quedan depósitos de calcio en
el filtro, déjelo reposar de la noche a la
mañana en una solución de agua y vinagre
blanco. Enjuague el filtro a fondo y vuelva
a colocarlo en la tetera.
Quite el filtro de la tetera (vea
“Cómo insertar y quitar el filtro”);
luego enjuáguelo con agua del grifo.
29
W10548615A_SP.indd 29
1/9/13 8:50 AM
GARANTÍA Y SERVICIO
G
Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid®
Pro-Line para los 50 estados de los Estados Unidos,
el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los
productos KitchenAid Pro-Line usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito
de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía limitada de reemplazo total:
Cinco años a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dificultades para su producto Pro-Line.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de
cómo hacer arreglos para el reemplazo o llame al Centro
para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al
1-800-832-7173.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales y la
mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro
de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no A. Reparaciones cuando su producto Pro-Line ha sido
pagará por:
empleado para fines ajenos al uso doméstico normal de
una sola familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el producto
Pro-Line a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para la
reparación de los productos Pro-Line usados fuera de los
50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
30
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN
LIMITADAS A CINCO AÑOS O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías
implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá
no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro y de una provincia a
otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA KitchenAid
no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o
reparación de este electrodoméstico aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantía.
Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico, deberá dirigirse a KitchenAid
o a su distribuidor para la compra de un contrato de servicio.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REEMPLAZAR O REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que
estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de
un estado a otro y de una provincia a otra.
W10548615A_SP.indd 30
1/9/13 8:50 AM
GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid que, si su producto
Pro-Line presentara alguna falla durante los
primeros cinco años de compra, KitchenAid
se encargará de entregar un reemplazo
idéntico o comparable a su domicilio
sin cargo y de devolvernos su producto
Pro-Line original. La unidad de reemplazo
estará también cubierta por nuestra garantía
limitada de cinco años. Sírvase seguir estas
instrucciones para recibir este servicio
de calidad.
Si su producto Pro-Line fallara durante
los primeros cinco años de compra,
simplemente llame a nuestro número
gratuito del Centro para la eXperiencia
del cliente al 1-800-832-7173, de lunes a
viernes. Sírvase tener a mano el recibo de
compra original cuando llame. Se requerirá
la prueba de compra para iniciar un proceso
de reclamo. Proporcione al asesor su
dirección de envío completa. (No números
de apartados postales, por favor.)
Cuando usted reciba el producto Pro-Line
de reemplazo, use el cartón y los materiales
de empaque para empacar el producto
Pro-Line original.
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid® que, si su producto Pro-Line
presentara alguna falla durante los primeros
cinco años de compra, KitchenAid Canada
lo reemplazará con un producto Pro-Line
idéntico o un reemplazo comparable. La
unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de cinco años.
Sírvase seguir estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su producto Pro-Line presentara alguna
falla durante los primeros cinco años de
compra, llévelo o envíelo a cobro revertido
a un Centro de servicio autorizado por
KitchenAid. En la caja, incluya su nombre y
domicilio de envío completo en una hoja de
papel junto con la copia del comprobante
de compra (recibo de la caja registradora,
recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.).
Su producto Pro-Line de reemplazo será
devuelto con porte prepagado y asegurado.
Si no puede obtener un servicio satisfactorio
de esta manera, llame a nuestro número
gratuito del Centro para la eXperiencia del
cliente al 1-800-832-7173.
O bien escríbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Español
Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio
técnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, llame sin costo al 1-800-832-7173
o escriba a:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
su producto Pro-Line para obtener
información sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al1-800-832-7173.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
31
W10548615A_SP.indd 31
1/9/13 8:50 AM
®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W10548615A
W10548615A_SP.indd 32
01/13
1/9/13 8:50 AM
Download PDF

advertising