LevelOne BLH-1100 Quick Installation Guide


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

LevelOne BLH-1100 Quick Installation Guide | Manualzz

封底 封面

Table of Contents

LevelOne

BLH-1100

Bluetooth Headset

Quick Installation Guide

Thank You ...........................................................................................................002

- Box content

Product Overview ..............................................................................................003

- Product Specification

- Function List

- Power Indicators

- Summary of features

Getting Start .......................................................................................................006

- Phone Call Operation

- Chat on VoIP

Important Information .......................................................................................010

- Product Care

- Children

- Charger

- Battery Information

- New Battery

- Battery Care

- About Pairing

- What is pairing?

- Bluetooth Passkey

- Introduction to Bluetooth Technology

FAQ & Trouble Shooting ...................................................................................012

Copyright and Trademark Notices ...................................................................014

CE Statement .....................................................................................................014

FCC Statement ...................................................................................................014

German ...............................................................................................................016

Version 2.0-0606

1

English

Thank you

Thank you for purchasing LevelOne BLH-1100.

We hope you’ll enjoy the most advanced Bluetooth technology with it. Together with Bluetooth mobile phones and other Bluetooth embedded devices, the Bluetooth Headset is designed for users to have crystal clear calls and a wireless operating range up to 10 meters. Please read the user manual to make the best use of this Bluetooth Headset and its many features.

Box Content

- BLH-1100

- Travel Charger

- Necklace and Hook

- Quick Installation Guide

- User Manual

English

Product Overview

Bluetooth Headset is an essential audio assistant in modern life. It enables users to communicate with each other through different devices and to enjoy the service totally wirelessly with most conveniences.

2

Product Specification

Bluetooth Specification:

Range : Class II, Up to 10 meters (33 feet).

Profile : Headset/Handsfree

Standby Time : Up to 200 hours

Working Time : Up to 11 hours

Weight : 12 grams (Battery included)

Certificates : CE / FCC / BQB

3

English

Function List

Button

S2

S1

Description

S1

Press and hold for 3 seconds to Turn On the power.

Press and hold for 3 seconds to Turn Off the power.

Press to answer calls when hearing ring tone.

When during power off mode, press and hold for 6

seconds to enter Pairing mode.

Clink to increase the volume.

S2

Press to end calls when finishing communication.

Press to reject calls

Clink to decrease the volume.

Power Indicators

Mode Power Status Indication

Charging Power Off Red LED lights up continuously

Fully Charged Power Off All LEDs off

Pairing Power On Red LED and Blue LED flash alternately

Connection Power On Blue LED flashes guickly

Standby Power On Blue LED flashes slowly

Low Battery Power On Red LED flashes slowly

* LED: Light Emitting Diode, a common component as indicator

4

Summary of features

- Phone call on-off (only available on Bluetooth enabled mobile phone)

- Volume control

- VoIP call (only available on Bluetooth enabled systems)

5

English

English

Getting Started

Phone Call Operation

Function Operation

Charge Battery 1. Plug the Charger into electric outlet. Connect the Headset and Charger as picture

shown below. The Red LED will light up.

2. When the battery is fully charged, the Red LED of Headset will switch off.

Turn On / Off

Note:

The Headset is embedded with a charge the battery, and 2 hours afterward. With Battery fully charged, the talk-time can be up to11 hours, and hours.

The Headset can’t be used while it’s in charging mode.

1. When power off, to turn on the Headset, press and hold S1 button for 3 seconds.

The Blue LED of Headset flashes. The user can hear a low tone of “Do” if wearing

Headset.

3 seconds to turn on

2. When power on, to turn off the Headset, press and hold S1 button for 3

seconds. The Red LED flashes quickly. Then, the Headset is powered

off. The user can hear a low tone of “Do” if wearing Headset.

Note:

3 seconds to turn off

6

Function Operation

Pairing 1. The Headset must be powered off before initiating pairing. To initiate pairing, make

sure the Headset is in power off mode first, press and hold S1 button for 6 seconds

until the Blue and Red LEDs of Headset are flashing alternatively. If the user is

wearing the Headset during the pairing process, she/he will hear two short high

tones of “Do” when the Headset is ready for pairing.

6 seconds to enter pairing

2. Initial pairing process of your mobile phone.

XXXXXXXX

3. You will be asked to enter pin-code to complete pairing,

enter 1234 and confirm it. The Red LED of Headset will

turn off and the Blue LED will flash quickly after pairing

completed successfully.

Note:

The 1234 is default pin-code pre-stored in Headset.

Enter 1234

4. After pairing, the Blue LED of Headset will quickly flash. If with reference design in

your mobile phone, you can find a symbol of headset / handsfree function.

Note:

If the Headset is not in pairing mode, your mobile phone won’t find the Headset. for the headset.

If no pairing happened in a period of time, approximately three minutes, the

7

English

English

Getting Started

Phone Call Operation

Function Operation

Answer and

End Calls

1. When the Headset is powered on and the mobile phone rings, you will hear a build-

in musical tone and certain phones will still have a ring tone. Press S1 button to

answer the call.

2. Press and hold S2 button for 3 seconds to reject the call. The opposite side will

hear the message of voice box.

3. Adjust Headset Volume by clicking S1 button to increase the volume and by clicking

S2 button to decrease the volume. Users can adjust the volume through volume

bar/buttons of mobile phone as well.

Make Calls

4. End calls by pressing and holding S2 button for 3 seconds.

You are able to use the Headset to make calls when it is paired successfully with your mobile phone. When your mobile phone has paired with Headset or other devices, you can hear a ring tone while calling.

1. Using phone keys – Dial the numbers on the mobile phone as

you usually do. Once the call has been set up, the voice will be

transmitted to Headset automatically.

2. Redial – Press and hold S2 button for 3 seconds to redial the

last number you called.

Note:

Due to the different design of some mobile phones, an auto-disconnect may happen there is an incoming call. Press S1 button to reconnect the Headset with mobile phone

8

Function Operation

Transfer Press and hold S1 button for 3 seconds to transfer the call to mobile phone while talking on the Headset. If you want to transfer the call back to Headset, press S1 button again.

English

Voice Dialing If your mobile phone supports Voice Dialing Function, you can start or record the voice commands, and press S1 for 1 second to start the voice control through the Headset.

Chat on VoIP

Connect with a

PC or PDA

You are allowed to connect the Headset with a Bluetooth enabled

Desktop, Laptop, or PDA that is with Audio Gateway Profiles supported.

Please refer to the user manual of your Bluetooth enabled devices for setup information.

Using VoIP Once connected with Bluetooth enabled Desktop, Laptop, or PDA that is with internet connection and with Audio Gateway Profile supported,

Bluetooth headset can be used as the microphone and speaker of your original VoIP system, such as Skype, MSN Messenger…etc.

9

English

Important Information

Product Care

- Use of non-original accessories may result in performance deterioration, injury, products’ damage,

electronic shock, and warranty termination.

- Attempt to disassemble the Headset may damage it, and the warranty will be void.

- Always store the Headset with the power turned off.

- Avoid exposing to direct sunlight or other heat source.

- Do not expose the Headset to water or other liquids.

- Do not put the Headset in a dusty place.

- Use only a clean soft cloth to clean the Headset.

- Do not place the Headset in an extremely hot or cold temperature. The Headset will hence be

unable to work for a while.

Children

Do not allow children to play with Headset, as the small parts of Headset may cause a chocking hazard for Children, and Headset may be damaged as well.

Charger

- The charger is designed for indoor usage only. Do not use it for outdoors.

- The charger must be connected to the designed power sources as marked.

- When removing the charger form an outlet, never pull the charger cord, as it may damage the

charger.

Battery Information

- New Battery

For the first time usage, please charge battery for at least 4 hours.

- Battery Care

1. Only qualified Service Centers are authorized to remove or replace the battery.

2. The rechargeable battery has a long service life if treated with care.

3. The battery can only be charged in a temperature range of -10oC to 45oC .

4. Use the battery in room temperature for maximum battery capacity.

5. The battery capacity may be reduced if operating in a cold environment.

6. The Headset has to be recharged every two months, when it is not in use during a long time.

10

English

About Pairing

- What is pairing?

Pairing is a process of associating Bluetooth devices with each other. It will establish a permanent security link between the devices and enable quick access to the services provided without the need to enter passkeys.

- Bluetooth Passkey

Each Headset has a default passkey 1234 for pairing, which is stored in its internal memory. Users are usually required to enter the passkey 1234 in a pairing process with a Bluetooth mobile or other devices, however it depends on the kind of Bluetooth device that the headset is connected to.

Please refer to the user manual of the devices for the specific operation.

Note:

The paired devices remain paired even when both of the devices are powered off, or when a service connection is

Introduction to Bluetooth Technology

Bluetooth is a short-range wireless communication technology. It allows wireless connections between Bluetooth devices such as cellular phones, personal digital assistants (PDA), desktops, laptops, input/output devices (mouse, keyboard, and printer), and home appliances. Bluetooth refers to a worldwide standard designed to operate in the internationally recognized ISM (Industrial

Scientific and Medical) frequency band. Within the ISM band (2.4GHz - 2.48GHz), Bluetooth transmissions hop between 79 separated frequencies 1,600 times every second, and with a communication range of about 10 meters (Class II).

11

English

FAQ & Trouble Shooting

1. The Headset cannot be activated after being charged for 20 minutes.

To activate the Headset, it needs to charge the battery at least for 40 minutes. However, it is

highly recommended to fully charge the battery before usage.

2. No sound contact between Headset and other devices.

- Make sure that the two devices have been paired.

- Make sure that the Headset is turned on.

- Make sure that the two devices are within a working range.

- Make sure that your mobile phone is within signal strength.

- Some Bluetooth mobile phones can support only one Bluetooth Headset or handsfree.

Disconnection may happen when there is more than one headset or handsfree paired with your

mobile phone.

3. Why doesn’t the Headset work with mobile phone after the Headset has been fully charged and

switched on?

User has to activate the Bluetooth function of her/his mobile phone first and pair it with the

Headset, and set it as headset/ handsfree of her/his mobile phone.

4. Does the Headset work with all types of mobile phone?

No, it works only with Bluetooth enabled mobile phones.

5. What is the operation distance between the Headset and a Bluetooth mobile phone?

The maximum operation distance can be up to 10 meters (33 feet).

However, it will be affected and shortened by different circumstances and designs of different

brands of mobile phones. Some mobile phones are with less operative distance. In general, the

operative range can be longer in spaces without obstacles.

6. When the mobile phone was searching for the Headset, why did several Bluetooth devices

appear on my mobile phone?

Most Bluetooth enabled mobile phones with Bluetooth function activated can search for more

than one Bluetooth device within operating range.

12

English

7. Why can’t the mobile phone find the Headset?

If the Headset is not in pairing mode, the mobile phone won’t find the Headset. Please set the

Headset into pairing mode before starting the mobile phone to search for the Headset.

(Please refer to the User Manual for detailed instructions.)

8. Does user need to pair the Headset with her/his mobile phone every time she/he uses it?

No. Once the pairing is set up between the two devices, they will remain paired even when one

or both devices are powered off.

9. Why is there a disturbance noise coming from the Headset?

The performance of the Headset will be affected by two factors

1) Whether the mobile phone is in a good signal area. If the mobile phone is in weak signal

area, the user won’t hear clearly with the Headset.

2) Whether it is in the operative range.

10. What should the user do when she/he can’t hear very well with the Headset?

Adjust the sound volume on the mobile phone, or press the S1 button of the Headset to

increase volume, or check if the mobile phone is in a good signal area.

11. Why doesn’t the Headset work suddenly?

1) The Headset may have run out of battery.

2) Some Bluetooth mobile phones, which have a problem with the Bluetooth implementation,

will occasionally but not often, get into a Bluetooth shutdown status in unpredictable

circumstances. When this happens, please reset your mobile phone by moving the battery.

Make sure that the phone has the latest version of firmware loaded onto it. Please check the

website of the mobile phone for new firmware.

12. Why doesn’t the voice dialing function work with the Headset?

You may have to record your voice with the Headset to your mobile phone.

13. Why does the working time/standby time of my mobile phone with Headset differ from the

specification?

Above-mentioned Talking Time and Standby Time will be different owing to different mobile

phones’ settings and using environment.

13

English

Copyright and Trademark Notices

All other products are trademarks and registered trademarks of their respective owners and hereby recognized as such. All specifications are subject to change without prior notice.

CE Statement

This device has been tested and found to comply with the requirement set up in the council directive on the approximation of the law of member states relating to EMC Directive 89/336/EEC,

Low Voltage Directive 73/23/EEC and R&TTE Directive 99/5/EC.

FCC Statement

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject with the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference.

(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause

undesired operation.

The relative output power is far below the FCC Radio frequency exposure limits. Nevertheless, this device should be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized.

Warning: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by the manufacturer. May void the FCC authorization to operate this equipment.

Important! Please note the following:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

- Reorient or relocate the receiving antenna.

- Increase the separation between the equipment and receiver.

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is

connected.

- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

14 15

English

German

Danke

Danke für Ihren Kauf des LevelOne BLH-1100.

Wir hoffen, dass Sie die neuste Technologie mit diesem Gerät genießen werden. Der Bluetooth-

Stereo-Kopfhörer liefert eine Stereo-Tonausgabe mit hoher Qualität und ermöglicht eine

Reichweite des Betriebes von bis zu 10 Metern. Für die beste Nutzung dieses Bluetooth-Stereo-

Kopfhörers und seiner vielen Merkmalen und Funktionen lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch durch.

Verpackungsinhalt

- BLH-1100

- Ladegerät für unterwegs

- Halsband mit Haken

- Kurzanleitung

- Benutzerhandbuch

German

Produktübersicht

Der Bluetooth-Stereo-Kopfhörer ist ein leistungsstarker Audio-Assistent im modernen Leben.

Damit können die Benutzer über unterschiedliche Geräte Kontakt aufnehmen und völlig kabellos

Musik auf praktischste Weise hören.

16

Produktspezifikation

Bluetooth-Spezifikation:

Reichweite: Klasse II, bis zu 10 Metern (33 Fuss).

Profil: Kopfhörer

Bereitschaftsdauer : Bis zu 200 Stunden

Betriebsdauer : Bis zu 11 Stunden

Gewicht : 12 Gramm (mit Batterie)

Zertifikate : CE / FCC / BQB

17

German

Liste mit den Funktionen

Taste Beschreibung

S1

S1

Zum Einschalten die Netztaste (Power) 3 Sekunden gedrückt

halten.

halten.

Zum Beantworten der Anrufe beim Hören des Klingelzeichens

diese Taste einmal drücken.

Wenn das Ger t ausgeschaltet ist muss diese Taste zum

Aktivieren des Paarbildungsmodus 6 Sekunden gedr ckt

gehalten werden.

S2

S2

Zum Beenden des Anrufes nach dem Gespräch diese

Taste einmal drücken.

Zum Ablehnen des Anrufes

Zum Reduzieren der Lautstärke hier klicken.

Betriebsanzeigedioden

Modus

Aufladen

Betriebsstatus Anzeigediode

Ausschalten Die rote LED-Anzeigedioden leuchtet ständig

Ausschalten Alle LED-Anzeigedioden aus

Paarbildung Einschalten Die rote und die blaue LED-Diode blinken

abwechselnd

Verbindung Einschalten Die blaue LED-Diode blinkt schnell.

Einschalten Die blaue LED-Diode blinkt langsam

Einschalten Die rote LED-Diode blinkt langsam

* LED: Lichtemittierende Diode, eine übliche Komponente als Anzeige

18

Zusammenfassung der Funktionen

- Telefonanruf ein—aus (nur für Bluetooth-kompatible Mobiltelefone)

- Lautstärkeregelung

- VoIP-Anruf ein/aus (nur für Bluetooth-kompatible Systeme)

19

German

German

Anfangen

Telefon-Anrufe

Funktion Inbetriebnahme

Batterie aufladen 1. Das Ladegerät an eine Netzsteckdose anschließen. Den Handsfree und das

Ladegerät wie unten abgebildet anschließen. Die rote LED-Anzeigediode leuchtet

auf.

2. Nach einem kompletten Aufladen der Batterie erlischt die rote LED-Anzeigediode

des Handsfree

Hinweis:

Der Handsfree ist mit einer wiederaufladbaren Batterie ausgestattet.

Vor der ersten Benutzung dauert es ungefähr 4 Stunden, um die Batterie vollständig aufzuladen, wonach ein

Aufladen nur 2 Stunden dauert. Nach dem vollen Aufladen der Batterie kann das Gerät fur ein Gespräch bis zu 11

Stunden gebraucht werden, während die

Bereitschaftsdauer (Standby) bis zu 200

Stunden sein kann.

Ein-/Ausschalten 1. Wenn der Handsfree ausgeschaltet ist, drücken Sie die S1-Taste zum Einschalten

des Kopfhörers 3 Sekunden. Die blaue LED-Anzeigediode des Kopfhörers blinkt.

Beim Tragen des Kopfhörers kann der Benutzer ein leises “Do”-Geräusch hören.

3 Sekunden drücken zum Einschalten

2. Nach dem Einschalten des Kopfhörers halten Sie die S1-Taste zum Ausschalten 3

Sekunden gedrückt. Die rote LED-Anzeigediode blinkt schnell, wonach der

Kopfhörer ausgeschaltet wird. Beim Tragen des Kopfhörers kann der Benutzer ein l

eises “Do”-Geräusch hören.

Hinweis:

3 Sekunden zum Ausschalten drücken

20

Funktion Inbetriebnahme

Pairing 1. Vor dem Paarbildungsvorgang muss der Kopfhörer ausgeschaltet werden. Vor der

Paarbildung stellen Sie sicher, dass der Kppfhörer ausgeschaltet ist und drücken

Sie danach die S1-Taste 6 Sekunden, bis die blaue und rote LED-Anzeigediode des

Kopfhörers abwechselnd blinken. Falls der Benutzer den Kopfhörer während dem

Paarbildungsvorgang trägt hört er/sie zwei hohe “Do”-Töne,

wenn der Kopfhörer für die Paarbildung bereit ist.

6 Sekunden zum Aktivieren des Paarbildungsmodus

2. Anfänglicher Paarbildungsvorgang Ihres Mobiltelefons.

XXXXXXXX

3. Zum Abschließen des Paarbildungsvorganges geben Sie

den PIN-Kode ein. Geben Sie 1234 ein und bestätigen

Sie diesen Kode. Die rote LED-Diode des Handsfree

erlischt und die blaue LED-Diode blinkt schnell nach

einer erfolgreichen Paarbildung.

Hinweis:

Der voreingestellte Standard-PIN-Kode lautet 1234 und ist im Kopfhörer im voraus gespeichert worden.

1234 eingeben

4. Nach der Paarbildung blinkt die blaue LED-Anzeigediode schnell. Falls vorhanden,

erscheint ein entsprechendes Symbol der Handsfree-Symbol im Display Ihres

Mobiltelefons.

Wenn der Paarbildungsmodus des Kopfh rers nicht aktiviert ist kann Ihr des Kopfhörers, bevor Sie Ihr Mobiltelefon für das Erkennen des Kopfhörers einschalten.

● wird der Kopfhörer automatisch eingeschaltet und eine eventuelle zuvor ausgeführte

Paarbildung wird ausgeführt. Zum Ausführen einer erneuten Paarbildung führen Sie die Schritte 1 bis 3 aus. previous pairing, if any, is revoked. You may need to repeat steps 1 to 3 until pairing succeeds.

21

German

German

Anfangen

Telefon-Anrufe

Funktion Inbetriebnahme

Anrufe beantworten und beenden

1. Nach dem Einschalten des Kopfhörers und wenn das Mobiltelefon klingelt ertönt

eine im Gerät integrierte Melodie, wobei bestimmte Mobiltelefone noch immer

klingeln. Zum Beantworten des Anrufes die S1-Taste drücken.

2. Zum Abweisen des Anrufes 3 Sekunden die S2-Taste drücken. Der Anrufer/die

Anruferin hört die Nachricht in der Sprachboxe.

3. Zum Erhöhen der Lautstärke die S1-Taste und zum Reduzieren die S2-Taste

drücken. Mit dem Lautstärken-Einstellbalken oder den Lautstärkereglertasten kann

der Benutzer die Lautstärke des Mobiltelefons ebenfalls einstellen.

Make Calls

4. Zum Beenden der Anrufe die S2-Taste 3 Sekunden gedrückt halten.

Mit dem Kopfhörer können Sie anrufen, wenn er erfolgreich mit Ihrem Mobiltelefon gepaart worden ist. Nach dem Paaren des Mobiltelefones mit dem Kopfhörer oder mit anderen Geräten ertönt bei einem ankommenden Anruf ein Klingelzeichen.

1. Anwenden der Telefontasten – Die gewünschte Rufnummer wie

gewöhnlich mit dem Mobiltelefon wählen. Nach dem Herstellen der

Verbindung wird die Stimme automatisch zum Kopfhörer übertragen.

2. Wiederwählen – Die S2-Taste 3 Sekunden drücken, um die zuletzt

gewählte Rufnummer zu wählen.

Hinweis:

● die Verbindung automatisch abgebrochen werden, nachdem der Kopfhörer eingeschaltet worden ist. In diesem Fall gibt der Kopfhörer kein Klingelzeichen bei einem ankommenden Anruf. Zum erneuten Verbinden des Kopfhörers mit dem

Mobiltelefon zum Empfangen eines ankommenden Anrufes die S1-Taste drücken.

22

Funktion Inbetriebnahme

Transfer Zum Übertragen des Anrufes beim Sprechen mit dem Kopfhörer zum Mobiltelefon die

S1-Taste 3 Sekunden drücken. Zum Rückübertragen des Anrufes zum Kopförer erneut die S1-Taste drücken.

German

Sprachgesteuertes

Wählen

Falls Sie mit Ihrem Mobiltelefon sprachgesteuert wählen können können Sie damit anfangen, die gesprochenen Kommandos aufzunehmen. Danach für die sprachgesteuerte

Bedienung die S1-Taste 1 Sekunde drücken, um die sprachgesteuerte Bedienung über den Kopfhörer anzuwenden.

Chat on VoIP

An einen PC oder

PDA anschließen

Der Kopfhörer kann mit einem Desktop, Laptop, Mobiltelefon oder PDA mit Unterstützung der Audio-Gateway-Profile angeschlossen werden. Die

Anleitung zum Installieren finden Sie in den entsprechenden Anleitungen dieser Bluetooth-kompatiblen Geräte.

Das VoIP anwenden

Nach dem Anschließen des Bluetooth-Kopfhörers an einen Desktop,

Laptop oder an einen PDA mit Internetverbindung und mit Unterstützung des Audio-Profile-Gateways kann dieser als ein Mikrofon und

Lautsprecher Ihres bereits vorhandenen VoIP-Systems benutzt werden, wie beispielsweise Skype, MSN Messenger usw.

23

German

Wichtige Informationen

- Die Verwendung von nicht zugelassenen Zubehörteilen für diesen Handsfree kann zu einer

Beeinträchtigung der Betriebleistung dieses Handsfree, zu Körperverletzungen, zur Beschädigung

des Gerätes, zu elektronischen Schocks und zur Ungültigkeit der Garantie führen.

- Versuchen Sie nicht, den Handsfree auseinander zu nehmen, da dieser dadurch beschädigt

werden kann und die Garantie ungültig wird.

- Vor dem Aufbewahren muss der Handsfree jeweils ausgeschaltet werden.

- Den Handsfree nich an direkter Sonneneinstrahlung oder an direkte Hitzequellen aussetzen.

- Den Handsfree stets vor Wasser oder Flüssigkeit schützen.

- Den Handsfree nicht an einem staubigen Ort liegen lassen.

- Zum Reinigen nur ein weiches und sauberes Tuch verwenden.

- Das Handsfree niemals an extrem heißen oder extrem kalten Temperaturen aussetzen, da

dadurch der Handsfree nicht störungsfrei funktionieren kann.

Kinder

Lassen Sie Kinder nicht mit dem Handsfree spielen, da die kleinen Bauteile dieses Gerätes eine

Erstickungsgefahr für Kinder führen und das Handsfree auch beschädigt werden kann.

Ladegerät

- Das Ladegerät darf nur drinnen (oder in einem Auto) benutzt werden. Niemals im Freien

gebrauchen.

- Das Ladegerät nur an eine Stromquelle anschließen, die auf dem Gerät angegeben ist.

- Beim Abtrennen des Ladegerätes von der Netzsteckdose ziehen Sie nicht direkt am Kabel, da

sonst das Ladegerät beschädigt werden kann.

Angaben zur Batterie

- Angaben zur Batterie

Lassen Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch mindestens 4 Stunden aufladen.

- Pflege der Batterie

1. Die Batterie darf nur von qualifiziertem Personal herausgenommen oder ersetzt werden.

2. Die wiederaufladbare Batterie hat eine lange Nutzungsdauer, wenn sie sachgemäß behandelt wird.

3. Die Batterie kann nur bei einer Temperatur zwischn –10°C bis 45°C aufgeladen werden.

4. Für die beste Nutzung der Batterieleistung verwenden Sie die Batterie bei Raumtemperatur.

5. Die Batterieleistung wird bei kalter Temperatur beeinträchtigt.

6. Laden Sie den Handsfree alle zwei Monate erneut auf, wenn er über längere Zeit nicht

verwendet wird.

24

German

Über die Paarbildung

- Was ist Paarbildung?

Die Paarbildung ist ein Vorgang, um Bluetooth-Geräte aufeinander abzustimmen. Damit wird eine permanente und sichere Verbindung zwischen diesen Geräten hergestellt und es wird ein schneller

Zugriff auf die Dienstleistungen ermöglicht, ohne dass dafür ein Paßwort eingegeben werden muss.

- Bluetooth-Paßwort

Im Kopfhörer ist für die Paarbildung ein Paßwort im internen Speicher abgespeichert, welches

1234 lautet. Der Benutzer muss für den Vorgang der Paarbildung mit einem Bluetooth-Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth-Gerät üblicherweise das Paßwort 1234 eingeben, was jedoch davon abhängt, mit welchem Bluetooth-Gerät der Kopfhörer verbunden wird. Der spezifische

Vorgang ist im jeweiligen Benutzerhandbuch des Gerätes beschrieben.

Hinweis:

Die Paarbildung zwischen den Geräten bleibt selbst nach einem Ausschalten, oder wenn eine Verbindung unterbrochen oder abgebrochen wurde, vorhanden.

Einführung in die Bluetooth-Technologie

Das Bluetooth ist eine kabellose Kommunikationstechnik mit kurzer Reichweite. Sie ermöglicht eine kabellose Verbindung zwischen Bluetooth-Geräten, wie beispielsweise zellulären Telefonen,

Personal-Digital-Assistants (PDAs), Desktop-PCs, Laptop-PCs, Eingabe-/Ausgabe-Geräten (Maus,

Tastatur und Drucker) sowie Haushaltgeräten. Das Bluetooth richtet sich nach einer weltweiten

Norm für den Betrieb innerhalb des international anerkannten Frequenzbandes ISM (Industrielle wissenschaftliche und medizinische Norm). Innerhalb des ISM-Bandes (2,4 GHz – 2,48 GHz) können die Übertragungen mit Bluetooth zwischen 79 separaten Frequenzen, 1.600 Mal jede

Sekunde, wechseln, und mit einer Kommunikationsreichweite von ungefähr 10 Metern (Klasse II) funktionieren.

25

German

FAQ & Fehlersuche

1. Der Kopfhörer kann nach einem Aufladen von 20 Minuten nicht aktiviert werden.

Zum Aktivieren des Handsfree muss dessen Batterie mindestens 40 Minuten aufgeladen

werden. Es wird jedoch empfohlen, die Batterie vor einer erneuten Inbetriebnahme und

Benutzung vollständig wiederaufladen zu lassen.

2. Kein Tonkontakt zwischen dem Kopfhörer und anderen Geräten.

- Sicherstellen, dass zwischen den beiden Geräten eine Paarbildung hergestellt worden ist.

- Sicherstellen, dass der Kopfhörer eingeschaltet ist.

- Sicherstellen, dass sich beide Geräte innerhalb der Betriebsreichweite befinden.

- Sicherstellen, dass die Signalstärke Ihres Mobiltelefons ausreichend ist.

- Einige Bluetooth-Mobiltelefone können nur einen Bluetooth-Kopfhörer oder einen Kopfhörer

unterstützen. Die Verbindung kann abgebrochen werden, wenn mehr als ein Kopfhörer oder

mehr als ein Kopfhörer mit Ihrem Mobiltelefon gepaart worden sind.

3. Warum funktioniert der Kopfhörer nicht mit dem Mobiltelefon, nachdem der Kopfhörer voll

aufgeladen und eingeschaltet worden ist?

Der Benutzer muss die Bluetooth-Funktion seiner/ihres Mobiltelefones zuerst einschalten und

eine Paarbildung zwischen diesem Mobiltelefon und dem Kopfhörer herstellen und als

Kopfhörer/Handsfree seines/ihres Mobiltelefons einstellen.

4. Funktioniert der Handsfree mit allen Mobiltelefonen?

Nein, er funktioniert nur mit den Mobiltelefonen, die das Bluetooth unterstützen.

5. Wie weit ist die Reichweite des Betriebes zwischen dem Kopfhörer und einem Bluetooth-

Mobiltelefon?

Die maximale Reichweite für den Betrieb kann bis zu 10 Meter (33 Fuss) betragen.

Durch unterschiedliche Umstände sowie den Designs von unterschiedlichen Mobiltelefonen

kann diese Reichweite jedoch beeinträchtigt und verkürzt werden.

Die Betriebsreichweite von einigen Mobiltelefonen ist kürzer. Allgemein kann die

Betriebsreichweite ohne Hindernisse zwischen den Geräten wirksamer und länger sein.

6. Wenn das Mobiltelefon nach dem Kopfhörer gesucht hat sind mehrere Bluetooth-Geräte im

Display des Mobiltelefons erschienen.

Die meisten Bluetooth-Mobiltelefone sind mit einer aktivierten Bluetooth-Funktion versehen und

können daher mehr als nur ein Bluetooth-Gerät innerhalb der Betriebswreichweite auffinden.

26

German

7. Weshalb kann das Mobiltelefon den Kopfhörer nicht finden?

Falls der Paarbildungsmodus des Kopfhörers nicht aktiviert ist kann das Mobiltelefon den

Kopfhörer nicht auffinden. Aktivieren Sie daher den Paarbildungsmodus des Kopfhorers, bevor

Sie das Mobiltelefon nach dem Handsfree suchen lassen. (Detaillierte Angaben dazu finden Sie

imm Benutzerhandbuch.)

8. Muss der Benutzer zwischen dem Kopfhörer und seinem Mobiltelefon für jede Benutzung erneut

eine Paarbildung herstellen?

Nein. Nach dem Herstellen der Paarbildung zwischen zwei Geräten bleibt diese Paarbildung

bestehen, selbst wenn eines der Geräte oder beide Geräte ausgeschaltet werden.

9. Weshalb kommt vom Kopfhörer ein Störgeräusch?

Die Funktionsleistung des Handsfree wird von zwei Faktoren beeinträchtigt:

1) Das Kobiltelefon muss sich an einem Ort mit einer ausreichenden Signalstärke befinden. Ist

die Signalstärke zu schwach, kann der Benutzer den Handsfree nicht richtig oder klar hören.

2) Das Mobiltelefon und der Kopfhörer müssen sich innerhalb der Betriebsreichweite befinden.

10. Was soll der Benutzer tun, wenn er/sie den Ton vom Kopfhörer nicht gut hören kann?

Die Lautstärke des Mobiltelefons einstellen oder auf die S1-Taste des Kopfhörers drücken, um

die Lautstärke zu erhöhen. Oder prüfen, ob sich das Mobiltelefon an einem Ort befindet, an

dem die Signalstärke ausreichend ist.

11. Warum funktioniert der Kopfhörer plötzlich nicht mehr?

1) Die Batterie des Kopfhörers ist aufgebraucht.

2) Einige Bluetooth-Mobiltelefone, die während der Bluetooth-Anwendung unter Störungen

leiden, werden gelegentlich – aber nicht oft – unter unvorhersagbaren Umständen

ausgeschaltet (Bluetooth-Ausschaltstatus). In einem solchen Fall stellen Sie das Mobiltelefon

neu ein, indem Sie die Batterie einmal herausnehmen. Dabei sicherstellen, dass die neuste

Firmware-Version in das Mobiltelefon gespeichert wurde. Hinsichtlich einer neuen Firmware

besuchen Sie die Webseite der Vertreiberstelle Ihres Mobiltelefons.

12. Weshalb funktioniert die sprachgesteuerte Wahlfunktion nicht mit dem Kopfhörer?

Nehmen Sie Ihre Stimme über den Kopfhörer in das Mobiltelefon auf.

13. Warum ist die Bereitschaftsdauer (Standby) des Mobiltelefones mit dem Handsfree anders als

in der Spezifikation angegeben?

Die verfügbare Sprechdauer oder Bereitschaftsdauer (Standby) hängt je nach den

verschiedenen Einstellungen von unterschiedlichen Mobiltelefonen und der Betriebsumgebung ab.

27

German

Hinweise zum Copyright und zu Warenzeichen

Alle andere Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen

Inhaber und werden als diese gesetzlich anerkannt. Änderungen aller Spezifikationen ohne

Vorbenachrichtigung sind vorbehalten.

CE-Erklärung

Dieses Gerät wurde überprüft und als in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Richtlinien der Gesetze der Mitgliedstaaten befunden, d. h. mit der EMC-Richtlinie 89/336/EWG,

Niedrigsspannungsrichtlinie 73/23/EWG und der R&TTE-Richtlinie 99/5/EG.

FCC-Erklärung

Ce matériel est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC. L'utilisation est Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb dieses Gerätes muss die folgenden beiden Bedingungen erfüllen:

(1) Es darf keine schädliche Störungen verursachen.

(2) Dieses Gerät muss Störungen empfangen, auch solche, die eine unerwünschte

Funktionsweise verursachen können.

Die relative Ausgangsleistung ist weit unterhakb den Grenzwerten der von der FCC festgelegten

Funkfrequenzen. Dieses Gerät sollte dennoch auf eine Weise benutzt werden, dass das potentielle

Risiko für Menschen während einem Normalbetrieb möglichst gering ist.

Warnung: Abänderungen oder Modifizierungen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt sind, können die Betriebserlaubnis des Benutzers dieses Gerätes entziehen.

Wichtig! Beachten Sie bitte folgendes:

Die Prüfung dieses Geräts hat ergeben, dass die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen, eingehalten werden. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen Störungen bei der Installation in Wohnbereichen zu bieten.

Das Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Dies kann zu

Störungen im Funkwellenempfang führen, wenn das Gerät nicht entsprechend der Anleitung installiert und genutzt wird. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten

Installation keine Störungen auftreten. Kommt es durch das Gerät zu Störungen im Radio- oder

Fernsehempfang, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts feststellen läßt, sollte der

Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.

- Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.

- Das Gerät an einen Ausgang eines anderen Stromkreises anschließen, an dem

der Empfänger nicht angeschlossen ist.

- Wenden Sie sich an den Händler oder an einen erfahrenen Rundfunk- und Fernsehtechniker.

28 29

German

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement