advertisement
OWNER’S MANUAL
LED TV
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LA61**
LN54**
LN53** www.lg.com
P/NO : MFL67688515(1301-REV00)
Printed in Korea
A-2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-4 Tidying cables
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 MAKING CONNECTIONS
B-1 Antenna Connection
B-3 Satellite dish Connection
B-4 HDMI Connection
B-6 MHL Connection
B-9 Component Connection
B-10 Composite Connection
B-12 Headphone Connection
B-14 Audio Connection
B-14 - Digital optical audio connection
B-17 USB Connection
B-18 CI module Connection
B-20 Euro Scart Connection
B-28 SPECIFICATIONS
COMMON
LANGUAGE
COMMON
SETTING UP THE TV A-3
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA61**
1
4 EA
M4 x 14
Stand Body
Top View
Front
LN54/53**
1
Stand Base
2
2
Stand Base
3EA
Stand Body
P5 x 25
Front
3
4EA
M4 x 14
3
4EA
M4 x 14
A-4 SETTING UP THE TV
CAUTION y When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
y Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly.
NOTE y Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
Tidying cables
(Only LA61**)
1 Use Cable Holder to neatly secure and position cables together.
2 Fix the Cable Management firmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LN54/53**)
1 Use Cable Holder to neatly secure and position cables together.
Cable Holder
CAUTION y Do not move the TV by holding the cable holder, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
OWNER’S MANUAL
LED TV
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
www.lg.com
2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking
14 Separate purchase
15 Parts and buttons
16 Lifting and moving the TV
17 Mounting on a table
19 Mounting on a wall
20 REMOTE CONTROL
22 USING THE USER GUIDE
23 MAINTENANCE
23 Cleaning your TV
23 - Screen, frame, cabinet and stand
23 - Power cord
24 TROUBLESHOOTING
24 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
WARNING y If you ignore the warning message, you may be seriously injured or there is a possibility of accident or death.
CAUTION y If you ignore the caution message, you may be slightly injured or the product may be damaged.
NOTE y The note helps you understand and use the product safely. Please read the note carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 3
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to [email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
4 SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING y y
- A location exposed to direct sunlight y
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat y or oil y
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
y y
This may cause a fire hazard.
y y
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
y y covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y y earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
y y completely into socket, fire ignition may break out.
y y heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y y
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
y y flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
y y rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS 5 y y
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y y
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
y y children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
y y
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y y
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries. y y screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model) y y
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable substances.
y y product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre.
y y or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
y y anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y y
You may be electrocuted.
y y ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
6 SAFETY INSTRUCTIONS y y
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y y service centre.
y
- The product has been damaged y
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y y long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/fire.
y y liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SAFETY INSTRUCTIONS 7
CAUTION y y y y keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
y y
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the product.
y y from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
y y parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop.
y y y y installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.
y y screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y y
This could cause damage to the remote control.
y y
This may cause the batteries to overheat and leak.
y y fireplace and electric heaters.
y y y y y y
Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y y connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
8 SAFETY INSTRUCTIONS y y wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
y y overheating.
y
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
y
Otherwise, this may result in fire.
y y periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product.
y y deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
y y
This may cause a fire hazard.
y y kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
y y pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
y y time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
y y with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage).
y y source even if you turn off this unit by SWITCH.
y y
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.
y y power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS 9 y y heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y y
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y y apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
y y on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y y million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y y viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction.
y y game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y y
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
10 SAFETY INSTRUCTIONS
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment y Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness y Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light or particular pattern from 3D contents.
y Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in viewing may be experienced.
y If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.
y If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents y Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. y When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS 11
CAUTION
Viewing Environment y Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age y Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 5 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.
y Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses y Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
y Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
y Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
y Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
y The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.
12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE y Image shown may differ from your TV.
y Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.
y New features may be added to this TV in the future.
y The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made. (Depending on model)
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.
CAUTION y Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE y The items supplied with your product may vary depending on the model.
y Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
y For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
= 10 mm
= 18 mm
A A
Remote control, batteries (AAA)
(See p. 20, 21)
Power Cord
Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses may differ depending on the model or country.
(Only LA61**)
Stand Screws
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Only LN54/53**)
(See p. A-3)
Desk-mount Cable
2EA
(Only LA61**)
(See p. 18)
Stand Body /
Stand Base
(Only LA61**)
(See p. A-3)
ASSEMBLING AND PREPARING 13
Owner’s manual
Cable holder
(Depending on model)
(See p. A-4)
Stand Screws
8EA, M4 x 14
(Only LA61**)
(See p. A-3)
Desk-mount Screw
(2EA : Only LA61**)
(1EA : Only LN54/53**)
(See p. 18)
Bracket Screw
2EA, M4 x 8
(Only 32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(Only 47LA61**)
(See p. 18)
Stand Body /
Stand Base
(Only LN54/53**)
(See p. A-3)
14 ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
LG Audio Device
Compatibility
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
LG Audio Device
LA61**
•
•
(Depending on model)
•
LN54/53**
•
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies.
Parts and buttons
Only LA61**
ASSEMBLING AND PREPARING 15
Screen
OK
SETTINGS
INPUT
Power indicator and
Remote control sensor
Buttons
Speakers
Only LN54/53**
Screen
Power indicator and
Remote control sensor
Button
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/ I
OK
SETTINGS
INPUT
Speakers
Description
H
Adjusts the volume level.
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
Changes the input source.
Turns the power on or off.
Buttons
NOTE OK y You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
INPUT
LAN
(PC)
RGB IN
IN
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
VIDEO
AV
AUDIO
IN
COMPONENT
P R P B Y
IN/OUT
(RGB)
AV1
IN
Satellite
ANTENNA
/CABLE
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
H/P
16 ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
CAUTION y Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y It is recommended to move the TV in the box or packing material that the TV originally came in.
y Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and all cables.
y When holding the TV, the screen should face away from you to avoid damage. y When transporting a large TV, there should be at least 2 people.
y When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the following illustration. y When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
y When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV on its side or tilt towards the left or right.
y Do not apply excessive pressure to cause flexing/bending of frame chassis as it may damage screen.
y Hold the top and bottom of the TV frame firmly.
Make sure not to hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
ASSEMBLING AND PREPARING 17
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation.
Adjusting the angle of the TV to suit view
(Only LA61**)
Swivel 15 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view.
15 15
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION y Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in fire or other damage.
Using the Kensington security system
(Only LN54/53**)
The Kensington security system connector is located at the rear of the TV. For more information of installation and using, refer to the manual provided with the Kensington security system or visit http://www.kensington.com.
Connect the Kensington security system cable between the TV and a table.
CAUTION y When adjusting the angle adof the product, watch out for your fingers.
» y are pinched. If the product is tilted too much, it may fall, causing damage or injury.
<Rear> <Front>
18 ASSEMBLING AND PREPARING
Securing the TV to a table
Fix the TV to a table to prevent from tilting forward, damage, and potential injury.
To secure the TV to a table, insert and tighten the supplied screw on the rear of the stand.
(Only LN54/53**)
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
(Only LA61**)
2EA
M4 x 8 (Only 32/42LA61**)
P4 x 8 (Only 47LA61**)
CAUTION
(Only LA61**)
How to fix the TV to a table
1. Connect the Desk-mount Cables to the
Stand Base using the Bracket Screws.
2. Fix the Desk-mount Cables to a table using the Desk-mount Screws.
3. Once the TV is fixed, move the table close to the wall. Children may go in, causing injuries.
WARNING y To prevent TV from falling over, the TV should be securely attached to the floor/ wall per installation instructions. Tipping, shaking, or rocking the TV may cause injury.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the flat surface.
CAUTION y Make sure that children do not climb on or hang on the TV.
NOTE y Use a platform or cabinet that is strong and large enough to support the TV securely.
y Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from your local dealer.
ASSEMBLING AND PREPARING 19
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed by a qualified professional installer.
B
A
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
32LA61**
32LN54**
32LN53**
VESA (A x B) 200 x 100
Standard screw M4
Number of screws
4
Wall mount bracket
LSW130B
42LA61**
37LN54**
39LN54**
42LN54**
200 x 200
M6
4
LSW230B
Model
47LA61**
47LN54**
50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard screw M6
Number of
4 screws
Wall mount bracket
LSW430B
CAUTION y Disconnect the power first, and then move or install the TV. Otherwise electric shock may occur.
y If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorized LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel.
y Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty.
y Use the screws and wall mounts that meet the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
NOTE y Use the screws that are listed on the VESA standard screw specifications.
y The wall mount kit includes an installation manual and necessary parts.
y The wall mount bracket is not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer.
y The length of screws may differ depending on the wall mount. Make sure to use the proper length.
y For more information, refer to the manual supplied with the wall mount.
20 REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries
(1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
or
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Only LA61**)
RATIO INPUT AV MODE
TV/
RAD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
SETTINGS INFO
3D OPTION
Q.MENU
BACK
GUIDE EXIT
TEXT T.OPT
SUBTITLE
AD
OK
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
AV MODE Selects an AV mode.
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
+ - Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
Used for viewing 3D video.
MUTE Mutes all sounds.
ꕌPꕍ Scrolls through the saved programmes or channels.
PAGE Moves to the previous or next screen.
3D OPTION Use this to view 3D video.
SETTINGS Accesses the main menus.
INFO Views the information of the current programme and screen.
Q.MENU Accesses the Quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
GUIDE Shows programme guide.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Teletext buttons (TEXT/T.OPT) These buttons are used for teletext.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Control buttons ( ) Controls the MY MEDIA menus, or the SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK).
Accesses the AV devices connected with the HDMI cable through HDMI-CEC. Opens the SIMPLINK menu.
AD Switches the Audio Description On or Off.
REMOTE CONTROL 21
(Only LN54/53**)
RATIO
TV/
RAD
INPUT
SUBTITLE AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT INFO T.OPT
SETTINGS Q.MENU
AD
EXIT
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AV MODE Selects an AV mode.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
+ - Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
MUTE Mutes all sounds.
ꕌPꕍ Scrolls through the saved programmes or channels.
ꕌPAGEꕍ Moves to the previous or next screen.
Teletext buttons (TEXT/T.OPT) These buttons are used for teletext.
INFO Views the information of the current programme and screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q.MENU Accesses the Quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Accesses the AV devices connected with the HDMI cable through HDMI-CEC. Opens the SIMPLINK menu.
AD Switches the Audio Description On or Off.
Control buttons ( ) Controls the MY MEDIA menus, or the SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK).
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
22 USING THE USER GUIDE
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1 Press SETTINGS to access the main menus.
2 Press the RED button to access the Customer
Support menus.
3 Press the Navigation buttons to scroll to
Guide and press OK.
PICTURE AUDIO SETUP TIME
User
User Guide
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
Advanced Function
Information
1
OPTION > To set language
SETTING OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital sound broadcasting.
yy Menu Language : Selects a language for the display text.
yy Audio Language [In Digital Mode Only] : Select the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
yy Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default language subtitle will be displayed.
2
Zoom In Close
LOCK OPTION INPUT MY MEDIA
Press OK() to set your picture settings.
Customer Support Exit
SETTING OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital sound broadcasting.
yy Menu Language : Selects a language for the display text.
yy Audio Language [In Digital Mode Only] : elect the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
yy Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default language subtitle will be displayed.
Software Update
Picture Test
Sound Test
Signal Test
Product/Service Info.
User Guide
Close
User Guide
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
Advanced Function
Information
1
2
To use input device
To use Energy Saving feature
To set time options
To set TV lock options
To set language
To set country
Disabled Assistance
3
1 Allows to select the category you want.
2 Allows to select the item you want.
You can use ꕌ /ꕍ to move between pages.
3 Allows to browse the description of the function you want from the index.
2
Zoom Out Close
1 Shows the description of the selected menu.
You can use ꕌ /ꕍto move between pages.
2 Zooms in or out the screen.
MAINTENANCE 23
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION y Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand y To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION y Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in scratches and image distortions.
y Do not use any chemicals as this may damage the product.
y Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
24 TROUBLESHOOTING / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
TROUBLESHOOTING
Problem
Cannot control the
TV with the remote control.
No image display and no sound is produced.
The TV turns off suddenly.
When connecting to the PC (HDMI),
‘No signal’ or ‘Invalid
Format’ is displayed.
Solution y Check the remote control sensor on the product and try again.
y Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
y Check if the product is turned on.
y Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
y Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings.
y If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15 minutes of inactivity.
y Turn the TV off/on using the remote control.
y Reconnect the HDMI cable.
y Restart the PC with the TV on.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com
BENUTZERHANDBUCH
LED TV
*LG LED TV verwendet LCD-Bildschirm mit LED-Beleuchtung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es zur späteren
Verwendung auf.
www.lg.com
2 INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12 INSTALLATIONSVERFAHREN
12 MONTAGE UND VORBEREITUNG
12 Auspacken
14 Separat erhältlich
15 Gehäuse und Bedienelemente
16 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
17 Montage auf einem Tisch
19 Wandmontage
20 FERNBEDIENUNG
22 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
23 WARTUNG
23 Reinigung des TV-Gerätes
23 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
23 - Netzkabel
24 FEHLERBEHEBUNG
24 EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
WARNUNG y Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT y Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS y Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor
Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam durch.
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE 3
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie unter www.lg.com.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-
Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.“
Über DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat der Firma DivX, LLC, einem
Tochterunternehmen der Rovi Corporation. Dieses Gerät ist offiziell DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX-Videos. Weitere Informationen und Software-Tools zum
Konvertieren von Dateien in das DivX-Format finden Sie unter divx.com.
Über DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX Certified® Gerät muss registriert werden, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben können. Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü des Gerätes den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie
Ihre Registrierung abschließen, finden Sie unter vod.divx.com.
„DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Videos bis zu HD 1080p, einschließlich
Premium-Inhalten.“
„DivX®, DivX Certified® sowie die entsprechenden Logos sind Marken der Rovi
Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
4 SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte aufmerksam durch.
WARNUNG y y
- Unter direkter Sonneneinstrahlung y y räten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind y
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen.
y y
Es besteht Brandgefahr.
y y cker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein.
y y nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y y geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
y y
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
y y rührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
y y
Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
y y
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
y y
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
SICHERHEITSHINWEISE 5 y y
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
y y
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
y y
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
y y hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.
y y verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort einen Arzt aufsuchen.
y y einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren
Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell) y y
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
y y bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an den Kundendienst.
y y lichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
y y keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
y y
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y y zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
6 SICHERHEITSHINWEISE y y
ändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kundendienst.
y y sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
y
- Das Gerät wurde beschädigt y
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
y y nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
y y
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät ab.
SICHERHEITSHINWEISE 7
VORSICHT y y y y sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
y y auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y y beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
y y
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
y y y y
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
y y
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
y y
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
y y
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
y y strahler, ausgesetzt werden.
y y y y befinden.
y y
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
y y darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
8 SICHERHEITSHINWEISE y y
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
y y
Gerätes zu verhindern.
y
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder in einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
y einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
y y läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
y y
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
y y
Es besteht Brandgefahr.
y y hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.
y y einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
y y auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
y y
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese
Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
y y
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
y y
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann dies einen Brand verursachen.
y y bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
SICHERHEITSHINWEISE 9 y y werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
y y
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
y y
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät fallen gelassen wurde.
y y mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
y y sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen.
Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y y und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
y y deospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum(2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y y
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach
Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
10 SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle)
WARNUNG
Betrachtungsumgebung y Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung y Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten
Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
y Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
y Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens gemieden werden. Diese Personen sehen 3D-Bilder häufig als Doppelbilder oder fühlen ein Unbehagen beim Betrachten.
y Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häufigere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
y Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung absehen sollten y Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind. y Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen
Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
SICHERHEITSHINWEISE 11
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter y Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 5 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den
Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
y Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei
3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
y Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos möglicherweise nicht richtig sehen.
y Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
y Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben.
y Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es zu Verformungen kommen.
y Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes
Tuch, wenn Sie die Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberfläche der 3D-Brille nicht mit scharfen
Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
12 INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS y Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
y Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in diesem Handbuch unterscheiden.
y Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
y Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
y Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
y Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
INSTALLATIONSVERFAHREN
1 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
2 Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät.
3 Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
4 Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung hergestellt wurde. (Abhängig vom Modell)
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT y Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
y Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
y Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS y Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
y Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
y Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Geräts passt.
B
B
= 10 mm
= 18 mm
A A
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Siehe S. 20, 21)
Netzkabel
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder
Land kann die Anzahl der 3DBrillen abweichen.
(Nur LA61**)
Schrauben für Standfuß
3Stk., P5 x 25
4Stk., M4 x 14
(Nur LN54/53**)
(Siehe S. A-3)
Kabel für Tischmontage
2Stk.
(Nur LA61**)
(Siehe S. 18)
Standkörper /
Ständerplatte
(Nur LA61**)
(Siehe S. A-3)
MONTAGE UND VORBEREITUNG 13
Benutzerhandbuch
Kabelhalter
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. A-4)
Schrauben für Standfuß
8Stk., M4 x 14
(Nur LA61**)
(Siehe S. A-3)
Schraube für
Tischmontage
(2Stk.: Nur LA61**)
(1Stk.: Nur LN54/53**)
(Siehe S. 18)
Halterungsschraube
2Stk., M4 x 8
(Nur 32/42LA61**)
2Stk., P4 x 8
(Nur 47LA61**)
(Siehe S. 18)
Standkörper /
Ständerplatte
(Nur LN54/53**)
(Siehe S. A-3)
14 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
LG Audiogerät
Kompatibilität
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
LG Audiogerät
LA61**
•
•
(Abhängig vom Modell)
•
LN54/53**
•
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer
Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
Betriebsanzeige und
Fernbedienungssensor
MONTAGE UND VORBEREITUNG 15
Gehäuse und Bedienelemente
Nur LA61**
Bildschirm
OK
SETTINGS
INPUT
Betriebsanzeige und
Fernbedienungssensor
Taste
Lautsprecher
Nur LN54/53**
Bildschirm
Betriebsanzeige und
Fernbedienungssensor
Taste
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/ I
OK
SETTINGS
INPUT
Lautsprecher
Beschreibung
H
Ändert die Eingangsquelle.
Öffnet und schließt das Hauptmenü und speichert Ihre Eingaben.
Wählt die markierte Menüoption aus oder bestätigt eine Eingabe.
Regelt die Lautstärke.
Navigiert durch die gespeicherten Programme.
Taste
HINWEIS OK y Sie können die Betriebsanzeigeleuchte über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten.
INPUT
LAN
(PC)
RGB IN
IN
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
VIDEO
AV
AUDIO
IN
COMPONENT
P R P B Y
IN/OUT
(RGB)
AV1
IN
Satellite
ANTENNA
/CABLE
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
H/P
16 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-
Gerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und um einen reibungslosen Transport unabhängig von
Typ und Größe zu gewährleisten.
VORSICHT y Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
y Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung zu bewegen bzw. zu transportieren.
y Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben.
y Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden. y Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
y Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt. y Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen oder starken Erschütterungen aus.
y Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite, und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
y Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
MONTAGE UND VORBEREITUNG 17
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur
Wand, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
Einstellen des Fernsehgerätes für einen optimalen Blickwinkel
(Nur LA61**)
Drehen Sie das TV-Gerät um 15 Grad nach links oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel optimal ein.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
15 15
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT y Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, da dies einen Brand oder Beschädigungen verursachen könnte.
Verwendung des Kensington-Sicherheitssystems
(Nur LN54/53**)
Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems befindet sich an der Rückseite des TV-Gerätes.
Weitere Informationen zur Installation und
Verwendung finden Sie im Handbuch, das im
Lieferumfang des Kensington-Sicherheitssystems enthalten ist, oder auf der Website unter http://www.kensington.com.
Schließen Sie das Kabel des Kensington
Sicherheitssystems am TV-Gerät und an einem
Tisch an.
VORSICHT y Wenn Sie das Produkt auf den optimalen
Winkel einstellen, sollten Sie darauf achten,
» dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen.
y kann Verletzungen verursachen. Wenn das Gerät zu stark geneigt ist, kann es herunterfallen und beschädigt werden bzw.
Verletzungen verursachen.
<Rückseite> <Vorderseite>
18 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Befestigen des TV-Gerätes an einem Tisch
Befestigen Sie das TV-Gerät an einem Tisch, um ein Kippen nach vorne, Beschädigungen und
Verletzungsgefahr zu verhindern.
Um das TV-Gerät an einem Tisch zu montieren, führen
Sie die mitgelieferte Schraube an der Rückseite des
Standfußes ein, und ziehen Sie sie fest.
(Nur LN54/53**)
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.)
(Nur LA61**)
M4 x 8 (Nur 32/42LA61**)
2EA P4 x 8 (Nur 47LA61**)
VORSICHT
(Nur LA61**)
So wird das Fernsehgerät mit einem Kabel verbunden
1. Bringen Sie die Kabel für die Tischmontage mithilfe der Halterungsschrauben an der
Ständerplatte an.
2. Befestigen Sie die Kabel für die
Tischmontage mithilfe der Schrauben für die
Tischmontage auf einem Tisch.
3. Sobald das Fernsehgerät befestigt wurde, schieben
Sie den Tisch möglichst nahe zur Wand. Kinder können zwischen das Fernsehgerät und die Wand geraten, was ggf. zu Verletzungen führen kann.
WARNUNG
y Um ein Umkippen des TV-Gerätes zu verhindern, sollte es den Installationsanweisungen entsprechend sicher am Boden bzw. an der Wand befestigt werden. Beim Umkippen, Rütteln oder Schaukeln des TV-Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-
Halterungen und Schrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft.
VORSICHT y Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das
TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.
HINWEIS y Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen Schrank, der stabil und groß genug ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
y Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren Fachhändler.
MONTAGE UND VORBEREITUNG 19
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen
Wand, die senkrecht zum Fußboden steht.
Wenn Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie zunächst bei einer qualifizierten Fachkraft nach.
LG empfiehlt, dass die Wandmontage von einem qualifizierten Techniker durchgeführt wird.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Die
Standardmaße der Wandmontagesätze können der folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell
32LA61**
32LN54**
32LN53**
VESA (A x B) 200 x 100
Standardschraube M4
Anzahl Schrauben 4
Wandmontagehalterung
LSW130B
42LA61**
37LN54**
39LN54**
42LN54**
200 x 200
M6
4
LSW230B
Modell
47LA61**
47LN54**
50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardschraube M6
Anzahl Schrauben 4
Wandmontagehalterung
LSW430B
B
A
VORSICHT y Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder installieren.
Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
y Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder Wandschräge montieren, kann es herunterfallen und zu schweren
Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene
Wandhalterung von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal.
y Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer
Garantie führen könnte.
y Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör verursacht werden, fallen nicht unter die
Garantie.
HINWEIS y Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind.
y Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen
Teile.
y Die Wandhalterung ist optional.
Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei Ihrem
Elektrohändler.
y Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt Schrauben der richtigen Länge.
y Weitere Informationen können Sie dem im Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen Handbuch entnehmen.
20 FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der
Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das
TV-Gerät bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die
Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der
Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
oder
VORSICHT
y Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
(Nur LA61**)
RATIO INPUT AV MODE
TV/
RAD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
SETTINGS INFO
3D OPTION
Q.MENU
BACK
GUIDE EXIT
TEXT T.OPT
SUBTITLE
AD
OK
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
RATIO Ändert die Bildgröße.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
AV MODE Auswahl eines AV-Modus.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
+ - Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet.
MUTE Stellt den Ton aus.
ꕌPꕍ Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
PAGE Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
3D OPTION Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
INFO Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
Q.MENU Öffnet die Schnellmenüs.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
TELETEXT-Tasten (TEXT/T.OPT) Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Steuerungstasten ( ) Steuerung der Menüs von
„MEINE MEDIEN“ oder SIMPLINK-kompatibler Geräte (USB,SIMPLINK).
Greift auf die mit HDMI-Kabel angeschlossenen AV-
Geräte über HDMICEC zu. Öffnen des SIMPLINK-Menüs.
AD Schaltet die Audiobeschreibung ein oder aus.
FERNBEDIENUNG 21
(Nur LN54/53**)
RATIO
TV/
RAD
INPUT
SUBTITLE AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT INFO T.OPT
SETTINGS Q.MENU
AD
EXIT
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
AV MODE Auswahl eines AV-Modus.
RATIO Ändert die Bildgröße.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
+ - Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
MUTE Stellt den Ton aus.
ꕌPꕍ Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
ꕌPAGEꕍ Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
TELETEXT-Tasten (TEXT/T.OPT) Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
INFO Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q.MENU Öffnet die Schnellmenüs.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
Greift auf die mit HDMI-Kabel angeschlossenen AV-
Geräte über HDMICEC zu. Öffnen des SIMPLINK-Menüs.
AD Schaltet die Audiobeschreibung ein oder aus.
Steuerungstasten ( ) Steuerung der Menüs von
„MEINE MEDIEN“ oder SIMPLINK-kompatibler Geräte (USB,SIMPLINK).
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
22 DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
1 Öffnen Sie die Hauptmenüs mit der Taste
SETTINGS.
2 Drücken Sie die
OK.
ROTE Taste, um zu den
Kundendienst Menüs zu gelangen.
3 Drücken Sie die Navigationstasten, um zu
Benutzerhandbuch zu gelangen, und drücken
Sie
Benutzerhandbuch 1
OPTION > So stellen Sie die Sprache ein
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
OPTION
Erweiterte Funktion
Informationen
SETTING OPTION Sprache
Sie können die Sprache des auf dem Bildschirm angezeigten Menüs sowie die
Übertragung von digitalem Ton wählen.
yy yy
Menü Sprache : Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
Audiosprache [Nur im digitalen Modus] : Damit wählen Sie die gewünschte
Sprache, wenn digital übertragene Sendungen mehrere Sprachen
enthalten.
yy Untertitelsprache [Nur im digitalen Modus] : Verwenden Sie die Funktion
„Untertitel“, wenn zwei oder mehr Untertitelsprachen gesendet werden.
✎ Wenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausgestrahlt werden, wird die Standard-Untertitelsprache verwendet.
2
Vergrößern Schließen
BILD AUDIO EINST.
ZEIT
SPERREN OPTION SIGNALQUELLE MEINE MEDIEN
Für Bildeinstellungen OK() drücken.
Kundendienst Ausgang
SETTING OPTION Sprache
Sie können die Sprache des auf dem Bildschirm angezeigten Menüs sowie die
Übertragung von digitalem Ton wählen.
yy Menü Sprache : Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
yy Audiosprache [Nur im digitalen Modus] : Damit wählen Sie die gewünschte
Sprache, wenn digital übertragene Sendungen mehrere Sprachen
enthalten.
yy Untertitelsprache [Nur im digitalen Modus] : Verwenden Sie die Funktion
„Untertitel“, wenn zwei oder mehr Untertitelsprachen gesendet werden.
✎ Wenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausgestrahlt werden, wird die Standard-Untertitelsprache verwendet.
2
Verkleinern Schließen
1 Zeigt die Beschreibung des ausgewählten
Menüs an.
Navigieren Sie mit ꕌ /ꕍ zwischen den Seiten.
2 Vergrößert oder verkleinert den Bildschirm.
Software-Aktualisierung
Bildtest
Tontest
Signaltest
Produkt-/Dienstinfo
Benutzerhandbuch
Schließen
Benutzerhandbuch
2
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
OPTION
Erweiterte Funktion
Informationen
1
3
So verwenden Sie ein Eingangsgerät
So verwenden Sie die Funktion Energie sparen
So stellen Sie Zeitoptionen ein
To set TV lock options
So stellen Sie die Sprache ein
So stellen Sie das Land ein
Hilfe für Benutzer mit Behinderungen
1 Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie auswählen.
2 Hier können Sie das gewünschte Element auswählen.
Navigieren Sie mit ꕌ /ꕍ zwischen den Seiten.
3 Ermöglicht das Blättern durch die Beschreibung Ihrer gewünschten Funktion aus dem
Index.
WARTUNG 23
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
VORSICHT y Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen
Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose.
y Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch
Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß y Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
y Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
VORSICHT y Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
y Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen
Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
y Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
y Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
24 FEHLERBEHEBUNG / EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Das TV-Gerät reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
Weder Bild noch Ton wird ausgegeben.
Das TV-Gerät schaltet sich plötzlich ab.
Beim Anschließen an den PC (HDMI) wird entweder
„Kein Signal“ oder
„Ungültiges Format“ angezeigt.
Lösung y Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
y Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein
Hindernis befindet.
y Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf , auf ).
y Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
y Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
y Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere
Geräte einstecken.
y Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
y Prüfen Sie, ob in den Zeiteinstellungen automatisches Abschalten aktiviert ist.
y Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
y Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein.
y Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
y Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
MANUEL D’UTILISATION
TÉLÉVISEUR LED
*Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
www.lg.com
2 TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES
MATIÈRES
3 LICENCES
3 INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10 - Visionnage d’images 3D (modèles 3D uniquement)
12 PROCÉDURE D’INSTALLATION
12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12 Déballage
14 Achat séparé
15 Pièces et boutons
16 Soulever et déplacer la TV
17 Installation sur une table
19 Fixation du support mural
20 TÉLÉCOMMANDE
22 UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
23 MAINTENANCE
23 Nettoyage de votre TV
23 - Écran, cadre, boîtier et support
23 - Cordon d’alimentation
24 DÉPANNAGE
24 CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE
DE CONTRÔLE EXTERNE
AVERTISSEMENT y Si vous ignorez ces messages d’avertissement, vous risquez d’être gravement blessé, de provoquer un accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION y Si vous ignorez ces messages de sécurité, vous risqueriez de vous blesser légèrement ou d’endommager le produit.
REMARQUE y Les remarques vous aident à comprendre et à utiliser le produit en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les remarques avant d’utiliser le produit.
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES 3
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d'un modèle à l'autre. Pour plus d'informations sur les licences, consultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats
Unis et dans d’autres pays.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DIVX® est un format de vidéo numérique créé par
DivX, LLC, filiale de Rovi Corporation. Votre périphérique est officiellement certifié par DivX (DivX Certified®), ce qui vous permet de lire des vidéos DivX. Rendez-vous sur divx.com pour obtenir plus d'informations ainsi que des logiciels permettant de convertir vos fichiers au format DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : ce périphérique DivX Certified® doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX. Pour obtenir le code d'enregistrement, accédez à la section DivX VOD (Vidéo à la demande DivX) du menu de configuration du périphérique. Les instructions d'enregistrement sont disponibles sur le site vod.divx.com.
« Certification DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® jusqu'à 1080p en HD, y compris le contenu Premium. »
« DivX®, DivX Certified® et leurs logos respectifs sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales ; leur utilisation est régie par une licence. »
« Sous couvert d'un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge. com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG Electronics à l'adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois (3) ans à partir de la date d'achat du produit.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENT y y
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ; y
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ; y
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
y y
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y y accessible.
y y la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez complètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
y y aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
y y
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
y y chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y y
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y y pluie de s’écouler à l’intérieur.
L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
y y d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 y y
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une surchauffe.
y y de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le produit.
y y de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche.
En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de portée des enfants.
y y
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures graves.
y y qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
y y extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le raccordement au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle) y y produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque d'explosion ou d'incendie.
y y cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et contactez le centre de services.
y y inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
y y ne laissez rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
y y
Vous pourriez vous électrocuter.
y y aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures dues aux étincelles.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ y y
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les réparations.
y y le produit et contactez votre centre de services local.
y
- Le produit a été endommagé y
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y y câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
y y contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7
ATTENTION y y y y suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
y y
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
y y renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures.
y y
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
y y y y
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y y diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
y y
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
y y
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
y y d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
y y y y y y télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
y y vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ y y cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
y y du produit.
y
- N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une bibliothèque ou dans un placard).
- N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
y
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
y y du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit.
y y d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez
à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
y y ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y y mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
y y qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
y y
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
y y d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc., qui risqueraient d'endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
y y d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
y y
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un incendie.
y y les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9 y y
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
y y internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
y y réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
y y mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
y y six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible.
y y couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
y y etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ; ce phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de
2 heures sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur le contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible.
y y
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran : bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage y Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures.
Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d'une maladie chronique y Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d'épilepsie ou montrer des symptômes anormaux lorsqu'ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d'image précis provenant de contenu 3D.
y Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d'une maladie chronique comme l'épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
y Le contenu 3D n'est pas recommandé aux personnes qui souffrent d'une cécité stéréo ou d'une anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
y Si vous souffrez d'un strabisme (yeux qui louchent), d'une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d'un astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire davantage de pauses qu'un adulte ne présentant pas de gêne.
y Si votre vision varie d'un œil à l'autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d'arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D y Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d'un manque de sommeil, d'une surcharge de travail ou d'une surconsommation d'alcool. y Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d'utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous jusqu'à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête, douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en double, gêne ou fatigue visuelle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11
ATTENTION
Environnement de visionnage y Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de l'écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de la TV.
Âge pour le visionnage y Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 5 ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui visionnent du contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
y Adolescents
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu
3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
y Personnes âgées
Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez pas plus près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l'utilisation de lunettes 3D y Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D correctement.
y N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
y L'utilisation de lunettes 3D modifiées peut entraîner une fatigue oculaire ou une distorsion de l'image.
y Gardez vos lunettes 3D à l'abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les déformer.
y Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n'y appliquez pas de produits chimiques.
12 PROCÉDURE D’INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE y L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
y L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
y Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de produit utilisé.
y De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
y La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
y La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
y L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
1 Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires.
2 Fixez le support au moniteur.
3 Connectez un périphérique externe au moniteur.
4 Assurez-vous que la connexion réseau est disponible.
Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie.
(selon le modèle)
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vérifiez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S'il manque des accessoires, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION y Afin d'optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n'utilisez pas d'éléments non agréés.
y La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l'utilisation d'éléments non agréés.
y Sur certains modèles, un film fin est appliqué sur l’écran et celui-ci ne doit pas être retiré.
REMARQUE y Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
y Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en cas de mise à jour des fonctions.
y Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des connecteurs d’une épaisseur inférieure à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB de la TV.
B
B
= 10 mm
= 18 mm
A A
Télécommande et piles
(AAA)
(voir p. 20, 21)
Cordon d’alimentation
Lunettes de cinéma 3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant le modèle et le pays.
(Uniquement LA61**)
Vis du support
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Uniquement LN54/53**)
(voir p. A-3)
Câble de montage sur un bureau
2EA
(Uniquement LA61**)
(voir p. 18)
Corps du support /
Base du support
(Uniquement LA61**)
(voir p. A-3)
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 13
Manuel d’utilisation
Attache-câble
(selon le modèle)
(voir p. A-4)
Vis du support
8EA, M4 x 14
(Uniquement LA61**)
(voir p. A-3)
Vis de montage sur un bureau
(2EA :
Uniquement LA61**)
(1EA :
Uniquement LN54/53**)
(voir p. 18)
Vis de fixation
2EA, M4 x 8
(Uniquement 32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(Uniquement 47LA61**)
(voir p. 18)
Corps du support /
Base du support
(Uniquement LN54/53**)
(voir p. A-3)
14 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
Périphérique audio LG
Compatibilité
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
Périphérique audio LG
LA61**
•
•
(selon le modèle)
•
LN54/53**
•
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
Pièces et boutons
Uniquement
LA61**
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 15
Écran
Voyant d’alimentation et capteur de télécommande
Uniquement
LN54/53**
Haut-parleurs
Écran
OK
SETTINGS
INPUT
Boutons
Voyant d’alimentation et capteur de télécommande
Boutons
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/ I
OK
SETTINGS
INPUT
Boutons
Haut-parleurs
Description
H
Permet de régler le niveau du volume.
Permet de sélectionner l’option du menu en surbrillance ou de confirmer une entrée.
Permet d’accéder au menu principal ou bien d’enregistrer votre entrée et de quitter les menus.
Permet de changer la source d’entrée.
Permet de mettre le moniteur sous/hors tension.
REMARQUE
OK y Vous pouvez activer ou désactiver le voyant d’alimentation en sélectionnant principaux.
INPUT
OPTION dans les menus
LAN
(PC)
RGB IN
IN
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
VIDEO
AV
AUDIO
IN
COMPONENT
P R P B Y
IN/OUT
(RGB)
AV1
IN
Satellite
ANTENNA
/CABLE
OUT
OPTICAL H/P
16 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes afin d'éviter de rayer ou d'endommager la TV en la déplaçant, en la soulevant ou en la transportant, quels que soient le type et les dimensions de l'appareil.
ATTENTION y Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager.
y Nous vous recommandons de déplacer la TV dans sa boîte ou son emballage d'origine.
y Avant de déplacer ou de soulever la TV, déconnectez le cordon d'alimentation et tous les câbles.
y Lorsque vous soulevez la TV, orientez l'écran à l'opposé de vous pour éviter de l'endommager. y Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous aider par une autre personne.
y Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme indiqué sur l'illustration suivante. y Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez pas à des secousses ou à des vibrations excessives.
y Lorsque vous transportez la TV, maintenezla à la verticale, sans la coucher sur le côté ni l'incliner vers la gauche ou la droite.
y Maintenez fermement la TV par le haut et le bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la partie transparente, le haut-parleur ou la zone de la grille du haut-parleur.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 17
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur et le moniteur pour assurer une bonne ventilation.
Ajustement de l’angle de la TV afin de trouver le meilleur angle de vue
(Uniquement LA61**)
Faites pivoter la TV de 15 degrés vers la gauche ou la droite ou réglez l’angle d’inclinaison pour obtenir le meilleur confort visuel.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
15 15
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
ATTENTION y Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie ou d’autres dommages.
Utilisation du système de sécurité Kensington
(Uniquement LN54/53**)
Le connecteur du système de sécurité Kensington est situé à l’arrière du téléviseur. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation, reportez-vous au manuel fourni avec le système de sécurité Kensington ou consultez le site http:// www.kensington.com.
Reliez le câble du système de sécurité Kensington entre le téléviseur et un meuble.
ATTENTION y Faites attention à vos doigts lorsque vous ajustez l’angle du produit.
» y d’écrasement des mains ou des doigts. Si le produit est trop incliné, il peut tomber, provoquant des dommages ou des blessures.
<Face arrière> <Face avant>
18 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation fiable de la TV sur une table
Fixez la TV sur une table pour l’empêcher de s’incliner vers l’avant, de s’endommager et de provoquer potentiellement des blessures.
Pour fixer la TV sur une table, insérez et serrez la vis fournie à l’arrière du support.
(Uniquement LN54/53**)
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n'est pas disponible sur tous les modèles.)
(Uniquement LA61**)
2EA
M4 x 8
(Uniquement 32/42LA61**)
P4 x 8
(Uniquement 47LA61**)
ATTENTION
(Uniquement LA61**)
Comment fixer la TV sur une table
1. Connectez les câbles de montage pour bureau
à la base du support à l’aide des vis de fixation.
2. Fixez les câbles de montage pour bureau à une table à l’aide des vis de fixation pour bureau.
3. Une fois la TV fixée, déplacez la table près du mur. Des enfants peuvent toucher les câbles et se blesser.
AVERTISSEMENT y Pour éviter les risques de chute, il faut fixer solidement le téléviseur au sol/mur suivant les instructions d’installation. Le fait de faire basculer, de secouer ou de balancer la TV peut provoquer des blessures.
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les supports et les boulons à l'arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les trous des boulons à œil, dévissez d'abord ces boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à l'arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale par rapport à la surface plane.
ATTENTION y Veillez à empêcher les enfants de grimper sur la TV ou de s'y suspendre.
REMARQUE y Utilisez une plate-forme ou un meuble d'une largeur et d'une résistance suffisantes pour soutenir en toute sécurité la TV.
y Les supports, les boulons et les cordons ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 19
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour fixer le support mural en option à l’arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au sol. Contactez du personnel qualifié pour fixer la
TV sur d’autres matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande l’intervention de professionnels qualifiés.
B
A
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes aux normes VESA. Les dimensions standard des kits de support mural sont indiquées dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle
VESA (A x B)
Vis standard
Nombre de vis
Support mural
32LA61**
32LN54**
32LN53**
200 x 100
M4
4
LSW130B
42LA61**
37LN54**
39LN54**
42LN54**
200 x 200
M6
4
LSW230B
Modèle
VESA (A x B)
Vis standard
Nombre de vis
Support mural
47LA61**
47LN54**
50LN54**
400 x 400
M6
4
LSW430B
ATTENTION y Débranchez le cordon d’alimentation avant de déplacer ou d’installer la TV. Vous
éviterez ainsi tout risque d’électrocution.
y Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur oblique, le produit risque de tomber et de blesser quelqu’un.
Utilisez un support mural LG agréé et contactez votre revendeur local ou une personne qualifiée.
y Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait endommager la TV et entraîner l’annulation de votre garantie.
y Utilisez des vis et supports de fixation murale répondant aux spécifications de la norme VESA. La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à une mauvaise utilisation ou à l’utilisation d’accessoires non agréés.
REMARQUE y N’utilisez que des vis répondant aux spécifications de la norme VESA.
y Le kit de support mural est fourni avec un manuel d’installation et les pièces nécessaires à l’installation.
y Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur.
y La longueur des vis dépend du modèle de support mural. Vérifiez leur longueur avant de procéder à l’installation.
y Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni avec le support mural.
20 TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les
(modèle : 1,5 V AAA). Faites correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.
ou
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
ATTENTION y N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(Uniquement LA61**)
TV/
RAD
RATIO INPUT AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
BACK
TEXT
AD
MUTE
SETTINGS INFO
OK
GUIDE
T.OPT
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
AV MODE Sélectionne un mode AV.
Touches numériques Enters numbers.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
+ - Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Pour la lecture des vidéos en 3D.
MUTE Permet de couper tous les sons.
ꕌPꕍ Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
3D OPTION Pour la lecture des vidéos en 3D.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
INFO Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus ou options.
OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
GUIDE Présente le guide de programmes.
EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales dans certains menus.
( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)
TOUCHES TÉLÉTEXTE (TEXT/T.OPT) Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
Touches de commande ( ) Permettent de commander les menus MES MÉDIAS ou les appareils compatibles SIMPLINK
(USB, SIMPLINK).
Permet d’accéder à l’ensemble des périphériques AV connectés au TV à l’aide d’un câble HDMI (CEC). Ouvre le menu SIMPLINK.
AD Active ou désactive la fonction de description audio.
TÉLÉCOMMANDE 21
(Uniquement LN54/53**)
RATIO
TV/
RAD
INPUT
SUBTITLE AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
FAV
GUIDE
MUTE
TEXT INFO T.OPT
SETTINGS Q.MENU
AD
EXIT
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
AV MODE Sélectionne un mode AV.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
Touches numériques Enters numbers.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
+ - Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
GUIDE Présente le guide de programmes.
MUTE Permet de couper tous les sons.
ꕌPꕍ Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
ꕌPAGEꕍ Passe à l’écran précédent ou suivant.
TOUCHES TÉLÉTEXTE (TEXT/T.OPT) Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
INFO Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus ou options.
OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
Permet d’accéder à l’ensemble des périphériques AV connectés au TV à l’aide d’un câble HDMI (CEC). Ouvre le menu SIMPLINK.
AD Active ou désactive la fonction de description audio.
Touches de commande (
(USB, SIMPLINK).
) Permettent de commander les menus MES MÉDIAS ou les appareils compatibles SIMPLINK
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales dans certains menus.
( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)
22 UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
Le guide de l’utilisateur vous permet d’accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV.
1 Appuyez sur aux menus sur OK.
SETTINGS pour accéder aux menus principaux.
2 Appuyez sur la touche ROUGE pour accéder
Support technique.
3 Appuyez sur les touches de navigation pour accéder au Guide de l’utilisateur et appuyez
Guide de l’utilisateur 1
OPTION > Configuration de la langue
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
OPTION
Fonction Avancée
Information
SETTING OPTION Langue
Vous pouvez sélectionner la langue du menu affiché à l’écran et celle de la
yLangue menu : permet de sélectionne une langue pour le texte d’affichage.
yLangue audio [En mode numérique uniquement] : permet de sélectionner la langue voulue lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs langues.
yLangue des sous-titres [En mode numérique uniquement] : utilisez l’option
Sous-titres quand au moins deux langues des sous-titres sont affichées.
✎ Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas
diffusées, la langue par défaut est affichée.
2
Zoom Avant Fermer
IMAGE AUDIO CONFIG HEURE
VERROU OPTION SOURCE MES MÉDIAS
Appuyez OK() pour réglages image.
Support technique Sortie
SETTING OPTION Langue
Vous pouvez sélectionner la langue du menu affiché à l’écran et celle de la diffusion audio numérique.
yLangue menu : permet de sélectionne une langue pour le texte d’affichage.
yLangue audio [En mode numérique uniquement] : permet de sélectionner la langue voulue lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs langues.
yLangue des sous-titres [En mode numérique uniquement] : utilisez l’option
Sous-titres quand au moins deux langues des sous-titres sont affichées.
✎ Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas
diffusées, la langue par défaut est affichée.
2
Zoom arrière Fermer
1 Affiche la description du menu sélectionné.
Vous pouvez utiliser ꕌ /ꕍ pour parcourir les pages.
2 Permet d’effectuer un zoom avant ou arrière.
Mise à jour auto.
Test d’image
Test audio
Test de signal
Infos produit/service
Guide de l’utilisateur
Fermer
Guide de l’utilisateur
2
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
OPTION
Fonction Avancée
Information
1
3
Utilisation de la source
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie
Réglage des options horaires
Réglage des options de verrouillage TV
Configuration de la langue
Configuration du pays
Assistance invalidité
1 Permet de sélectionner la catégorie souhaitée.
2 Permet de sélectionner l’article souhaité.
Vous pouvez utiliser ꕌ /ꕍ pour parcourir les pages.
3 Permet de parcourir la description de la fonction qui vous intéresse depuis l’index.
MAINTENANCE 23
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de vie du produit.
ATTENTION y Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres câbles.
y Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une surtension.
Écran, cadre, boîtier et support y Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
y Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d'eau propre ou d'un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION y Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager.
y Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l'écran avec l'ongle ou un objet contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l'image.
y N'utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
y Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l'eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
24 DÉPANNAGE / CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
DÉPANNAGE
Problème
Impossible de commander la TV avec la télécommande.
Aucune image n'est affichée et aucun son n'est émis.
La TV s'éteint de manière soudaine.
Une fois que vous
êtes connecté au PC
(HDMI), le message
« Aucun signal » ou
« Format invalide » s’affiche.
Solution y Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
y Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
y Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur
, sur ).
y Vérifiez si l'appareil est allumé.
y Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
y Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
y Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une coupure de courant.
y Vérifiez si l'option Veille auto. est activée dans les réglages de l'heure.
y Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint automatiquement après 15 minutes d'inactivité.
y Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
y Reconnectez le câble HDMI.
y Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur www.lg.com.
MANUALE DELL’UTENTE
TV LED
*TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
2 INDICE
INDICE
3 LICENZE
3 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
10 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
12 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
12 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
12 Disimballaggio
14 Acquisto separato
15 Componenti e pulsanti
16 Sollevamento e spostamento del TV
17 Montaggio su un tavolo
19 Montaggio a parete
20 TELECOMANDO
22 UTILIZZO DELLA MANUALE UTENTE
23 MANUTENZIONE
23 Pulizia del televisore
23 - Schermo, cornice, telaio e supporto
23 - Cavo di alimentazione
24 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
24 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
AVVISO y Ignorando i messaggi di avviso, si corre il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE y Ignorando i messaggi di attenzione, si corre il rischio di subire lesioni fisiche minori o di danneggiare il prodotto.
NOTA y Le note forniscono chiarimenti e informazioni su come utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Leggere le note attentamente prima di utilizzare il prodotto.
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE 3
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. ”Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
“I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di
HDMI Licensing, LLC.”
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX,
LLC, società controllata da Rovi Corporation. Questo è un dispositivo DivX Certified® ufficiale che riproduce video DivX. Per ulteriori informazioni e strumenti software per convertire i file in video DivX, visitare divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre i film acquistati in formato DivX Video-on-
Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX
VOD nel menu di configurazione del dispositivo. Visitare il sito vod.divx.com per ulteriori informazioni su come completare la procedura di registrazione.
"DivX Certified® per riprodurre video DivX® in alta definizione fino a 1080p, compresi i contenuti premium."
"DivX®, DivX Certified® e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o società da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza".
"Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:"
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del prodotto.
4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO y y
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole y
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore y
- In un'area esposta alla pioggia o al vento y
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o deformazione del prodotto.
y y
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y y facilmente raggiungibile.
y y bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
y y dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
y y
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe verificare un incendio.
y y esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y y
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
y y l’ingresso di gocce di pioggia.
L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
y y alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 5 y y
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
y y
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
y y bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
y y
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
y y ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
y y estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello) y y
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
y y bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il centro di assistenza.
y y benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
y y sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
y y
Si potrebbero subire scosse elettriche.
y y
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA y y
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le riparazioni del caso.
y y prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
y
- Il prodotto è stato danneggiato y
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
y y di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
y y contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 7
ATTENZIONE y y y y impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna per evitare il rischio di scosse elettriche.
y y
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
y y possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni alle persone.
y y
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
y y y y
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
y y almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
y y
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
y y
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
y y aperti e stufe elettriche.
y y y y y y telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
y y che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o danneggiamento del prodotto stesso.
8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA y y la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
y y surriscaldamento del prodotto.
y
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una mensola o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
y tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
y y ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
y y interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso un centro servizi autorizzato.
y y presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y y che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il cavo esce dall'apparecchio.
y y unghie, matite o penne e non graffiarlo.
y y
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo schermo.
y y alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
y y neanche se viene spenta utilizzando l'interruttore.
y y
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un incendio.
y y cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 9 y y suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
y y
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
y y all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute.
y y all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento del prodotto.
y y di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
y y visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
y y o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
y y
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
10 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione y Tempo di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica y Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
y Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
y La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
y Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche difficoltà a percepire la profondità e che ci si senta facilmente affaticati per le immagini doppie. È consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
y Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause y Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per aver bevuto alcolici. y Se si avverte stanchezza, interrompere l'uso o la visione di contenuti 3D e riposarsi finché i sintomi scompaiono.
- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi, nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o affaticamento.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 11
ATTENZIONE
Ambiente di visione y Distanza di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi ulteriormente dal televisore.
Età di visione y Bambini
- Per i bambini di età inferiore a 5 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano contenuti 3D e non lasciarli soli.
- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
y Ragazzi
- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
y Persone anziane
- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere più vicino al televisore di quanto consigliato.
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D y Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D correttamente.
y Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
y L'uso di occhiali 3D modificati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini.
y Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano deformarsi.
y Gli occhiali 3D sono fragili e si graffiano facilmente. Utilizzare sempre un panno morbido e pulito per detergere e lenti. Non utilizzare oggetti appuntiti sulle lenti degli occhiali 3D per evitare di graffiarle e non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
12 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA y Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
y Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato in questo manuale.
y I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del modello del prodotto utilizzati.
y In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
y Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica.
y È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine.
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1 Aprire la confezione e verificare che tutti gli accessori siano inclusi.
2 Collegare il supporto al televisore.
3 Collegare un dispositivo esterno al televisore
4 Verificare che la connessione di rete sia disponibile.
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete. (in base al modello)
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio, contattare il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE y Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
y I danni o le lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
y Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA y Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
y Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
y Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Utilizzare un cavo di prolunga in grado di supportare USB 2.0 se il cavo USB o la memory stick USB non si adattano alla porta USB del televisore.
B
B
= 10 mm
= 18 mm
A A
Telecomando e batterie
(AAA)
(Vedere pag. 20, 21)
Cavo di alimentazione
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del modello o del Paese.
(Solo LA61**)
Viti del supporto
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Solo LN54/53**)
(Vedere pag. A-3)
Cavo per il montaggio su tavolo
2EA
(Solo LA61**)
(Vedere pag. 18)
Corpo del supporto /
Base del supporto
(Solo LA61**)
(Vedere pag. A-3)
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 13
Manuale dell’utente
Supporto per cavi
(in base al modello)
(Vedere pag. A-4)
Viti del supporto
8EA, M4 x 14
(Solo LA61**)
(Vedere pag. A-3)
Vite per il montaggio su tavolo
(2EA : Solo LA61**)
(1EA : Solo LN54/53**)
(Vedere pag. 18)
Vite della staffa
2EA, M4 x 8
(Solo 32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(Solo 47LA61**)
(Vedere pag. 18)
Corpo del supporto /
Base del supporto
(Solo LN54/53**)
(Vedere pag. A-3)
14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modifiche senza preavviso ai fini del miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
Dispositivo audio LG
Compatibilità
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
Dispositivo audio LG
LA61**
•
•
(in base al modello)
•
LN54/53**
•
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al produttore e alle politiche.
Indicatore di alimentazione e sensore telecomando
Componenti e pulsanti
Solo LA61**
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 15
Schermo
OK
SETTINGS
INPUT
Indicatore di alimentazione e sensore telecomando
Pulsante
Altoparlanti
Solo LN54/53**
Schermo
Indicatore di alimentazione e sensore telecomando
OK
SETTINGS
INPUT
Pulsante
Altoparlanti
Pulsante
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/ I
Descrizione
H
Consente di regolare il livello del volume.
Consente di selezionare l’opzione di menu evidenziata o confermare un’opzione.
Consente di accedere al menu principale o di salvare le scelte effettuate e uscire dal menu.
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
OK
NOTA
SETTINGS y È possibile impostare la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando OPZIONE nei menu principali.
LAN
(PC)
RGB IN
IN
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
VIDEO
AV
AUDIO
IN
COMPONENT
P R P B Y
IN/OUT
(RGB)
AV1
IN
Satellite
ANTENNA
/CABLE
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
H/P
16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e spostamento del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere le seguenti indicazioni per evitare di graffiare o danneggiare l'apparecchio e per un trasporto sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE y Evitare di toccare continuamente lo schermo per non rischiare di danneggiarlo.
y Si consiglia di spostare il televisore nella scatola o con il materiale di imballaggio originale.
y Prima di sollevare o spostare il televisore, scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
y Quando si afferra il televisore, lo schermo deve essere rivolto dall'altro lato per evitare danni. y Per trasportare un televisore di grandi dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
y Durante il trasporto, tenere il televisore come mostrato nell'illustrazione di seguito. y Durante il trasporto, non esporre il televisore a oscillazioni o eccessive vibrazioni.
y Durante il trasporto, tenere il televisore diritto, non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o verso destra o sinistra.
y Afferrare saldamente la parte superiore ed inferiore della cornice del televisore. Fare attenzione a non afferrare la parte trasparente, l'altoparlante o la griglia dell'altoparlante.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 17
Montaggio su un tavolo
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm dalla parete per assicurare una ventilazione adeguata.
Regolazione dell’angolazione del televisore per una migliore visione
(Solo LA61**)
Ruotare di 15 gradi a sinistra o a destra e regolare l’angolo del televisore per adattarlo alla visione.
15 15
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro.
ATTENZIONE y Non posizionare il televisore vicino a fonti di calore, in quanto ciò potrebbe causare un incendio o danni.
Utilizzo del sistema di sicurezza Kensington
(Solo LN54/53**)
Il connettore del sistema di sicurezza Kensington
è situato sul retro del televisore. Per ulteriori informazioni sull’installazione e l’utilizzo, consultare il manuale fornito in dotazione con il sistema di sicurezza Kensington o visitare il sito http://www.
kensington.com.
Collegare il cavo del sistema di sicurezza
Kensington tra il televisore ed un tavolo.
ATTENZIONE y Fare attenzione alle dita quando si regola l’angolazione della TV.
» y può ferire. Se si inclina eccessivamente il prodotto, potrebbe cadere causando lesioni o danni.
<Retro> <Fronte>
18 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Fissaggio della TV al tavolo
Fissare il televisore al tavolo per evitare cadute, danni ed eventuali lesioni.
Per fissare la TV al tavolo, inserire e fissare le viti in dotazione sul retro del supporto.
(Solo LN54/53**)
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
(Solo LA61**)
M4 x 8 (Solo 32/42LA61**)
2EA P4 x 8 (Solo 47LA61**)
ATTENZIONE
(Solo LA61**)
Come fissare la TV su un tavolo
1. Collegare i cavi per il montaggio sul tavolo alla base del supporto utilizzando le viti della staffa.
2. Fissare i cavi per il montaggio sul tavolo utilizzando le viti per il montaggio sul tavolo.
3. Una volta fissata la TV, avvicinare il tavolo alla parete. I bambini potrebbero entrare e provocarsi lesioni.
AVVISO y Per evitare che il televisore si ribalti, fissarlo saldamente al piano o alla parete, come indicato nelle istruzioni di installazione.
Inclinare, scuotere o far oscillare il televisore può provocare lesioni.
1 Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale con la superficie piatta.
ATTENZIONE y Impedire ai bambini di arrampicarsi o aggrapparsi al televisore.
NOTA y Utilizzare un piano o un mobile sufficientemente grandi e robusti da sostenere correttamente il televisore.
y Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È possibile acquistare gli accessori opzionali presso il rivenditore locale di fiducia.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 19
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a parete opzionale sul retro del televisore e fissare la staffa su una parete solida perpendicolare al pavimento. Per fissare il televisore su altri materiali da costruzione, contattare il personale qualificato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete da un installatore qualificato esperto.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio a parete conformi agli standard VESA. Le dimensioni standard per i kit di montaggio a parete sono descritti nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello
VESA (A x B)
Vite standard
Numero di viti
Staffa per montaggio a parete
32LA61**
32LN54**
32LN53**
200 x 100
M4
4
LSW130B
42LA61**
37LN54**
39LN54**
42LN54**
200 x 200
M6
4
LSW230B
Modello
VESA (A x B)
Vite standard
Numero di viti
Staffa per montaggio a parete
47LA61**
47LN54**
50LN54**
400 x 400
M6
4
LSW430B
B
A
ATTENZIONE y Scollegare l'alimentazione prima di spostare o installare il televisore. In caso contrario, si rischiano scosse elettriche.
y Se si installa il TV al soffitto o su una a parete inclinata, potrebbe cadere e causare gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a parete autorizzato da LG e contattare il rivenditore locale o il personale qualificato.
y Non serrare eccessivamente le viti per evitare danni al televisore e rendere nulla la garanzia.
y Utilizzare le viti e i supporti a parete conformi agli standard VESA. Gli eventuali danni o lesioni causati dall'uso errato o dall'utilizzo di un accessorio non compatibile non sono coperti dalla garanzia.
NOTA y Utilizzare le viti elencate nelle specifiche delle viti conformi agli standard VESA.
y Il kit per il montaggio a parete include un manuale di installazione e i componenti necessari.
y La staffa per montaggio a parete è un accessorio opzionale. È possibile acquistare gli accessori opzionali presso il rivenditore locale di fiducia.
y La lunghezza delle viti può variare in base alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi di utilizzare la lunghezza appropriata.
y Per ulteriori informazioni, consultare il manuale fornito con la staffa di montaggio a parete.
20 TELECOMANDO
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA da 1,5 V) rispettando le polarità e come indicato dall’etichetta all’interno del vano e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
o
ATTENZIONE y Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
(Solo LA61**)
RATIO INPUT AV MODE
TV/
RAD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
SETTINGS INFO
3D OPTION
Q.MENU
BACK
GUIDE EXIT
TEXT T.OPT
SUBTITLE
AD
OK
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
AV MODE Consente di selezionare una modalità AV.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
+ - Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
Consente di vedere video 3D.
MUTE Consente di disattivare tutti i suoni.
ꕌPꕍ Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
3D OPTION Consente di vedere video 3D.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della schermata correnti.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i menu e le opzioni.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la modalità TV.
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
TASTI TELETEXT (TEXT/T.OPT) Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
Pulsanti di controllo ( ) Consentono di controllare i menu SUPPORTI o i dispositivi compatibili SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Consente di accedere ai dispositivi AV collegati con un cavo HDMI tramite HDMI-CEC. Consente di aprire il menu SIMPLINK.
AD Consente di attivare e disattivare la descrizione audio.
TELECOMANDO 21
(Solo LN54/53**)
RATIO
TV/
RAD
INPUT
SUBTITLE AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT INFO T.OPT
SETTINGS Q.MENU
AD
EXIT
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
AV MODE Consente di selezionare una modalità AV.
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
+ - Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
MUTE Consente di disattivare tutti i suoni.
ꕌPꕍ Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
ꕌPAGEꕍ Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
TASTI TELETEXT (TEXT/T.OPT) Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della schermata correnti.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i menu e le opzioni.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la modalità TV.
Consente di accedere ai dispositivi AV collegati con un cavo HDMI tramite HDMI-CEC. Consente di aprire il menu SIMPLINK.
AD Consente di attivare e disattivare la descrizione audio.
Pulsanti di controllo ( ) Consentono di controllare i menu SUPPORTI o i dispositivi compatibili SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
22 UTILIZZO DELLA MANUALE UTENTE
UTILIZZO DELLA MANUALE UTENTE
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
1 Premere menu
OK.
SETTINGS per accedere ai menu principali.
2 Premere il pulsante ROSSO per accedere ai
Assistenza clienti.
3 Premere i pulsanti di navigazione per scorrere fino a Manuale dell’utente, quindi premere
Manuale dell’utente 1
OPZIONE > Per impostare la lingua
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
OPZIONE
Funzione avanzata
Informazioni
SETTING OPZIONE Lingua
È possibile selezionare la lingua del menu visualizzato sullo schermo e dell’audio digitale.
yy yy
Lingua : Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
Audio Language [Solo in modalità digitale] : Consente di selezionare la
lingua desiderata durante la visualizzazione di trasmissioni digitali che
includono diverse lingue.
yy Lingua sottotitoli [Solo in modalità digitale] : Utilizzare la funzione dei
sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli.
✎ Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi, vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
2
Zoom avanti Chiudi
IMMAGINE AUDIO CONFIG.
TEMPO
BLOCCO OPZIONE INGRESSO SUPPORTI
Premere OK () per conf. impost. immagini.
Assistenza clienti Uscita
SETTING OPZIONE Lingua
È possibile selezionare la lingua del menu visualizzato sullo schermo e dell’audio digitale.
yy Lingua : Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.
yy Audio Language [Solo in modalità digitale] : Consente di selezionare la
lingua desiderata durante la visualizzazione di trasmissioni digitali che
includono diverse lingue.
yy Lingua sottotitoli [Solo in modalità digitale] : Utilizzare la funzione dei
sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli.
✎ Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi, vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
Aggiorn. software
Test immagine
Test audio
Test segnale
Info prodotto/servizio
Manuale dell’utente
Chiudi
Manuale dell’utente
2
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
OPZIONE
Funzione avanzata
Informazioni
1
3
Per utilizzare dispositivi in ingresso
Per utilizzare la funzione Risparmio energetico
Per impostare opzioni di tempo
Per impostare opzioni per bloccare la TV
Per impostare la lingua
Per impostare il paese
Supporto disabili
1 Consente di selezionare la categoria desiderata.
2 Consente di selezionare la voce desiderata.
È possibile utilizzare ꕌ /ꕍper spostarsi tra le pagine.
3 Consente di scegliere la descrizione della funzione desiderata dall’indice.
2
Zoom indietro Chiudi
1 Visualizza la descrizione del menu selezionato.
È possibile utilizzare i tasti ꕌ /ꕍper spostarsi tra le pagine.
2 Per ingrandire o ridurre la schermata.
MANUTENZIONE 23
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE y Innanzitutto, accertarsi di spegnere e di scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
y Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto y Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la superficie con un panno morbido, asciutto e pulito.
y Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la superficie con un panno morbido inumidito con acqua pulita o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE y Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
y Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
y Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
y Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
24 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Impossibile controllare la TV con il telecomando.
Non viene visualizzata alcuna immagine e non è prodotto alcun suono.
La TV si spegne improvvisamente.
Durante il collegamento al PC (HDMI), viene visualizzato il messaggio “Nessun segnale” o “Formato non valido”.
Soluzione y Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su , su ).
y Controllare che la TV sia accesa.
y Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
y Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione potrebbe essere stata interrotta.
y Verificare se la funzione Timer Spegnimento è attiva nelle impostazioni relative all'ora.
y In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività.
y Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y Ricollegare il cavo HDMI.
y Riavviare il PC con la TV accesa.
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI
CONTROLLO ESTERNO
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com
MANUAL DE USUARIO
TV LED
*La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2 CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D)
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje
14 Compra por separado
15 Piezas y botones
16 Elevación y desplazamiento de la TV
17 Montaje en una mesa
19 Montaje en una pared
20 MANDO A DISTANCIA
22 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
23 MANTENIMIENTO
23 Limpieza de la TV
23 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
23 - El cable de alimentación
24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
24 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
ADVERTENCIA y Si ignora los mensajes de advertencia, podría provocar daños personales graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN y Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir daños personales leves o dañar el producto.
NOTA y Las notas le ayudarán a entender y a utilizar el producto adecuadamente. Lea estas notas atentamente antes de utilizar el producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la certificación oficial DivX Certified® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más información sobre cómo realizar el registro.
"Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el contenido premium".
"DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
"Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA y y
- Una ubicación expuesta a luz solar directa y
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento y
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto.
y y
Esto supone un riesgo de incendio.
y y acceder en todo momento a dicho enchufe.
y y húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y y de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y y
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio.
y y calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y y alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y y para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
y y señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
Desiccant
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 y y eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y y
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
y y niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y y
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y y
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y y del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo) y y
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio.
y y ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y y
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y y pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y y
Podría electrocutarse.
y y ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y y
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación.
y y producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
y
- Se ha dañado el producto y
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y y de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y y colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7
PRECAUCIÓN y y y y suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y y inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto.
y y producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales.
y y opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y y y y
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y y de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y y
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y y
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y y directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
y y y y y y fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y y cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto.
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y y toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
y y el producto se sobrecaliente.
y
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
y cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y y funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y y deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
y y toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y y no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato.
y y clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y y
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y y y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas).
y y de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y y
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio.
y y desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 y y de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y y internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y y son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída.
y y encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y y millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
y y visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
y y videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
y y
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización y Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas y Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.
y Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D y No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas. y Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización y Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización y Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 5 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
y Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados.
y Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D y Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
y No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen.
y Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA y La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual.
y Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que emplee.
y Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red. (En función del modelo)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN y Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA y Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las funciones del producto.
y Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
= 10 mm
= 18 mm
A A
Mando a distancia y pilas (AAA)
(Consulte la página 20, 21)
Cable de alimentación
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según el modelo o el país.
(Solo LA61**)
Tornillos del soporte
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Solo LN54/53**)
(Consulte la página A-3)
Cable de montaje de escritorio
2EA
(Solo LA61**)
(Consulte la página 18)
Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo LA61**)
(Consulte la página A-3)
MONTAJE Y PREPARACIÓN 13
Manual de usuario
Organizador de cables
(En función del modelo)
(Consulte la página A-4)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x 14
(Solo LA61**)
(Consulte la página A-3)
Tornillo de montaje de escritorio
(2EA : Solo LA61**)
(1EA : Solo LN54/53**)
(Consulte la página 18)
Tornillo de soporte
2EA, M4 x 8
(Solo 32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(Solo 47LA61**)
(Consulte la página 18)
Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo LN54/53**)
(Consulte la página A-3)
14 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F*** DP
Gafas de reproducción dual
Dispositivo de audio LG
Compatibilidad
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
Dispositivo de audio LG
LA61**
•
•
(En función del modelo)
•
LN54/53**
•
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
Piezas y botones
Solo LA61**
Pantalla
MONTAJE Y PREPARACIÓN 15
OK
SETTINGS
INPUT
Indicador de encendido y sensor del mando a distancia
Solo LN54/53**
Altavoces
Botón
Pantalla
Indicador de encendido y sensor del mando a distancia
Botón
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/ I
OK
SETTINGS
INPUT
Botón
Altavoces
Descripción
H
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada.
Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir de los menús.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite encender y apagar el aparato.
NOTA
OK y Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
INPUT
LAN
(PC)
RGB IN
IN
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
VIDEO
AV
AUDIO
IN
COMPONENT
P R P B Y
IN/OUT
(RGB)
AV1
IN
Satellite
ANTENNA
/CABLE
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
H/P
16 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate.
PRECAUCIÓN y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su material de embalaje original.
y Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de alimentación y los demás cables.
y Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla. y Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos personas.
y Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra en la ilustración siguiente. y Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones excesivas.
y Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
y Sujete con firmeza la parte superior e inferior del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 17
Ajuste del ángulo de la TV según la perspectiva
(Solo LA61**)
Gire la TV 15 grados hacia la izquierda o la derecha y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva.
15 15
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared.
PRECAUCIÓN y No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros daños.
Uso del sistema de seguridad Kensington
(Solo LN54/53**)
El conector del sistema de seguridad Kensington se encuentra en la parte posterior de la TV. Para obtener más información sobre la instalación y el uso, consulte el manual que se incluye con el sistema de seguridad Kensington, o visite http://www.
kensington.com.
Utilice el cable del sistema de seguridad Kensington para conectar la TV a una mesa.
PRECAUCIÓN y Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo del producto.
» y pilla las manos o los dedos. Si el producto se inclina demasiado, puede caerse y causar daños personales o en el producto.
<Parte posterior> <Parte frontal>
18 MONTAJE Y PREPARACIÓN
CCCómo fijar la TV a una mesa
Fije la TV a la mesa para evitar que se incline hacia delante, que se dañe o que pueda infringir lesiones personales.
Para fijar la TV a una mesa, inserte y apriete el tornillo suministrado en la parte posterior del soporte.
(Solo LN54/53**)
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos).
(Solo LA61**)
2EA
M4 x 8 (Solo 32/42LA61**)
P4 x 8 (Solo 47LA61**)
PRECAUCIÓN
(Solo LA61**)
Cómo se fija una TV a una mesa
1. Conecte los cables de montaje de escritorio a la base con los tornillos de soporte.
2. Fije los cables de montaje de escritorio a la mesa con los tornillos de montaje de escritorio.
3. Cuando haya fijado la TV, acerque la mesa a la pared. Los niños podrían resultar heridos.
ADVERTENCIA y Para evitar posibles caídas de la TV, esta deberá estar fijada de forma segura al suelo o la pared conforme a las instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la TV podría causar lesiones.
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en la parte posterior de esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la superficie plana.
PRECAUCIÓN y Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA y Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suficientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura.
y Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 19
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar la TV sobre otros materiales del edificio, póngase en contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar
VESA. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared
(se adquiere por separado)
Modelo
32LA61**
32LN54**
32LN53**
VESA (A x B) 200 x 100
Tornillo estándar M4
Número de tornillos 4
Soporte de montaje en pared
LSW130B
42LA61**
37LN54**
39LN54**
42LN54**
200 x 200
M6
4
LSW230B
Modelo
47LA61**
47LN54**
50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Tornillo estándar M6
Número de tornillos 4
Soporte de montaje en pared
LSW430B
B
A
PRECAUCIÓN y En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego, mueva o instale la
TV. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
y Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y producir lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado.
y No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía.
y Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA.
La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA y Utilice los tornillos que se enumeran en las especificaciones del estándar VESA.
y El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las piezas necesarias.
y El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local.
y La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud adecuada.
y Para obtener más información, consulte el manual incluido con el soporte de montaje en pared.
20 MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas
(AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
o
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(Solo LA61**)
TV/
RAD
RATIO INPUT AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
TEXT
AD
MUTE
SETTINGS INFO
OK
BACK
GUIDE
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
T.OPT
SUBTITLE
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
RATIO Permite cambiar la fuente de entrada.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
AV MODE Permite seleccionar un modo AV.
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+ - Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
ꕌPꕍ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
3D OPTION Usado para ver vídeos 3D.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
GUIDE Muestra la guía de programación.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
BOTONES DEL TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estos botones se usan para el teletexto.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
Botones de control ( ) Permiten controlar los menús
MIS MEDIOS o los dispositivos compatibles con SIMPLINK (USB y
SIMPLINK).
Accede a los dispositivos AV conectados con el cable
HDMI a través de HDMI-CEC.
AD Permite activar o desactivar la descripción de audio.
MANDO A DISTANCIA 21
(Solo LN54/53**)
RATIO
TV/
RAD
INPUT
SUBTITLE AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
FAV
GUIDE
MUTE
TEXT INFO T.OPT
SETTINGS Q.MENU
AD
EXIT
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AV MODE Permite seleccionar un modo AV.
RATIO Permite cambiar la fuente de entrada.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+ - Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
ꕌPꕍ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
ꕌPAGEꕍ Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
BOTONES DEL TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estos botones se usan para el teletexto.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
AD Permite activar o desactivar la descripción de audio.
Accede a los dispositivos AV conectados con el cable
HDMI a través de HDMI-CEC.
Botones de control (
SIMPLINK).
) Permiten controlar los menús
MIS MEDIOS o los dispositivos compatibles con SIMPLINK (USB y
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
22 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse
OK.
SETTINGS para acceder a los menús principales.
2 Pulse el botón menús de
ROJO para acceder a los
Asistencia al cliente.
3 Pulse los botones de navegación para desplazarse hasta Guía del Usuario y pulse
Guía del Usuario
Configuración de CANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
1
OPCIÓN > Para configurar el idioma
SETTINGS OPCIÓN Idioma
Puede seleccionar el idioma del menú que se muestra en pantalla así como el de la transmisión de sonido digital.
• Menú Idioma : Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
• ldioma audio [sólo en modo digital] : Selecciona el idioma deseado cuando se está viendo una transmisión digital que contiene varios idiomas de voz.
• Idioma subtítulo [sólo en modo digital] : Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas de subtítulos.
✎ Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
OPCIÓN
Función avanzada
Información
2
Ampliar Cerrar
IMAGEN AUDIO CONFIGURAR HORA
CERRAR OPCIÓN ENTRADA MIS MEDIOS
Pulse OK() para definir ajuste de imag.
Asistencia al cliente Salir
SETTINGS OPCIÓN Idioma
Puede seleccionar el idioma del menú que se muestra en pantalla así como el de la transmisión de sonido digital.
• Menú Idioma : Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
• ldioma audio [sólo en modo digital] : Selecciona el idioma deseado cuando se está viendo una transmisión digital que contiene varios idiomas de voz.
• Idioma subtítulo [sólo en modo digital] : Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas de subtítulos.
✎ Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Act. Software
Prueba de imagen
Prueba de sonido
Prueba de señal
Inform. producto/servicio
Guía del Usuario
Cerrar
Guía del Usuario
Configuración de CANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
OPCIÓN
Función avanzada
Información
1
2
3
Para usar un dispositivo de entrada
Para usar la función de Ahorro de Energía
Para configurar las opciones de hora
Para configurar las opciones de bloqueo de la TV
Para configurar el idioma
Para configurar el país
Ayuda para discapacitados
1 Permite seleccionar la categoría que desee.
2 Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar ꕌ /ꕍ para desplazarse por las páginas.
3 Permite desplazarse por la descripción de la función que desee desde el índice.
2
Reducir Cerrar
1 Muestra la descripción del menú seleccionado.
Puede utilizar ꕌ /ꕍ para desplazarse por las páginas.
2 Permite aumentar o reducir la pantalla.
MANTENIMIENTO 23
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN y En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte y Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
y Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar la imagen.
y No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
No se puede controlar la TV con el mando a distancia.
No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido.
La TV se apaga repentinamente.
Al conectar al PC
(HDMI), aparecerá el mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no válido).
Solución y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia.
y Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).
y Compruebe si el producto está encendido.
y Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos.
y Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro eléctrico.
y Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la opción
Ajuste de hora.
y Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
y Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y Vuelva a conectar el cable HDMI.
y Reinicie el PC con la TV encendida.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED
*A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
2 ÍNDICE
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar
14 Objectos adquiridos em separado
15 Peças e botões
16 Levantar e deslocar a TV
17 Montagem numa mesa
19 Montagem numa parede
20 CONTROLO REMOTO
22 COMO UTILIZAR O MANUAL DO
UTILIZADOR
23 MANUTENÇÃO
23 Limpar a TV
23 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
23 - Cabo de alimentação
24 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
24 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
AVISO y Se ignorar a mensagem de aviso, poderá sofrer lesões graves e existe a possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO y Se ignorar a mensagem de atenção, poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá ficar danificado.
NOTA y A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o produto com segurança. Leia atentamente a nota antes de utilizar o produto.
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO 3
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela
DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX
Certified® oficial que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para mais informações e ferramentas de software para converter os seus ficheiros para vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® tem de estar registado para reproduzir filmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos.
Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de configuração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações sobre como concluir o seu registo.
“DivX Certified® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo premium.”
“DivX®, DivX Certified® e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para [email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO y y
- Um local exposto à luz directa do sol y
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento y
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto.
y y
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y y pre operacional e disponível.
y y estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
y y positivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
y y
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio.
y y quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y y mentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y y
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar um choque eléctrico.
y y de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Desiccant
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 5 y y cas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
y y lhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
y y cance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças.
y y
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
y y
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
y y cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo) y y
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das substâncias inflamáveis.
y y tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de assistência.
y y
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
y y do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
y y
Pode sofrer um choque eléctrico.
y y abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA y y
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou repara-
ção.
y y tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
y
- O produto ficou danificado y
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y y tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
y y objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 7
ATENÇÃO y y y y tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
y y clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no produto.
y y se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
y y cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
y y y y
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y y diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
y y
Pode provocar danos no controlo remoto.
y y
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
y y lareiras e aquecedores eléctricos.
y y y y sensor.
y y fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
y y se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA y y ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
y y produto.
y
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
y na.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
y y visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
y y deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico.
y y
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y y torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
y y como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
y y períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã.
y y tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
y y mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
y y
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar um incêndio.
y y gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 9 y y pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
y y internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
y y ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
y y do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
y y seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.
y y sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do produto nem significa uma avaria.
y y de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.
y y
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
10 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização y Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conte-
údos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas y Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
y Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex. epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
y Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
y Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e ficar facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um adulto normal.
y Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D y Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio. y Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla, desconforto ou cansaço visual.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 11
ATENÇÃO
Ambiente de visualização y Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização y Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 5 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
y Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimula-
ção da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos de tempo se estiverem cansados.
y Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D y Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
y Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
y A utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.
y Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o fizer, ficarão deformados.
y Os óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos químicos para as limpar.
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO / MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA y A imagem indicada pode diferir da sua TV.
y A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada neste manual.
y Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que está a utilizar.
y Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
y A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
y A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 Abra a embalagem e certifique-se de que estão incluídos todos os acessórios.
2 Instale o suporte na TV.
3 Ligue um dispositivo externo à TV.
4 Certifique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede. (Dependendo do modelo)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verifique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto e do item reais.
ATENÇÃO y Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
y Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela garantia.
y Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
NOTA y Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
y As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio devido à actualização das funções do produto.
y Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0 caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
B
B
= 10 mm
= 18 mm
A A
Controlo remoto e pilhas (AAA)
(Consulte a p. 20, 21)
Cabo de alimentação
Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D pode variar em função do modelo ou do país.
(Apenas LA61**)
Parafusos do suporte
3 de cada, P5 x 25
4 de cada, M4 x 14
(Apenas LN54/53**)
(Consulte a p. A-3)
Cabo de montagem numa mesa
2 de cada
(Apenas LA61**)
(Consulte a p. 18)
Corpo do suporte / base do suporte
(Apenas LA61**)
(Consulte a p. A-3)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 13
Manual de instruções
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. A-4)
Parafusos do suporte
8 de cada, M4 x 14
(Apenas LA61**)
(Consulte a p. A-3)
Parafuso de montagem numa mesa
(2 de cada :
Apenas LA61**)
(1 de cada :
Apenas LN54/53**)
(Consulte a p. 18)
Parafuso de suporte
2 de cada, M4 x 8
(Apenas 32/42LA61**)
2 de cada, P4 x 8
(Apenas 47LA61**)
(Consulte a p. 18)
Corpo do suporte / base do suporte
(Apenas LN54/53**)
(Consulte a p. A-3)
14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem qualquer notificação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
Dispositivo áudio da LG
Compatibilidade
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
Dispositivo áudio da LG
LA61**
•
•
(Dependendo do modelo)
•
LN54/53**
•
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
Indicador de potência e sensor do controlo remoto
Indicador de potência e sensor do controlo remoto
Peças e botões
Apenas LA61**
Imagem
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 15
OK
SETTINGS
INPUT
Indicador de potência e sensor do controlo remoto
Apenas LN54/53**
Colunas
Botão
Imagem
Indicador de potência e sensor do controlo remoto
Botão
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/ I
OK
SETTINGS
INPUT
Botão
Colunas
Descrição
H
Ajusta o nível de volume.
Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução.
Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus.
Altera a fonte de entrada.
Liga e desliga a alimentação.
NOTA OK y Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando principais.
INPUT
OPÇÃO nos menus
LAN
(PC)
RGB IN
IN
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
VIDEO
AV
AUDIO
IN
COMPONENT
P R P B Y
IN/OUT
(RGB)
AV1
IN
Satellite
ANTENNA
/CABLE
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
H/P
16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para impedir que esta fique riscada ou danificada e para garantir um transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.
ATENÇÃO y Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
y Recomenda-se que, quando deslocar a TV, a coloque dentro de uma caixa ou dentro da embalagem original.
y Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo de alimentação e todos os outros cabos.
y Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado de si para evitar danos. y Uma TV de grandes dimensões deve ser transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
y Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme mostrado na seguinte ilustração. y Quando transportar a TV, não a exponha a solavancos ou vibração excessiva.
y Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical, nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda ou para a direita.
y Segure nas partes superior e inferior da TV com firmeza. Certifique-se de que não agarra na parte transparente, nas colunas ou na área da grelha das colunas.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 17
Montagem numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta ficar na posição vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede para uma ventilação adequada.
Ajustar o ângulo da TV para se adequar à sua perspectiva
(Apenas LA61**)
Rode 15 graus para a esquerda ou para a direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
15 15
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica.
ATENÇÃO y Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou outros danos.
Utilizar o sistema de segurança “Kensington”
(Apenas LN54/53**)
O conector do sistema de segurança Kensington está localizado na parte posterior da TV. Para mais informações sobre a sua instalação e utilização, consulte o manual fornecido com o sistema de segurança Kensington ou visite http://www.
kensington.com.
Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington entre a TV e uma mesa.
ATENÇÃO y Ao ajustar o ângulo do produto, tenha cuidado com os dedos.
» y isto pode provocar ferimentos. Se o produto estiver demasiado inclinado, pode cair e provocar danos ou ferimentos.
<Parte traseira> <Parte dianteira>
18 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Fixar a TV numa mesa
Fixe a TV numa mesa para impedir inclinações para a frente, danos e eventuais ferimentos.
Para fixar a TV numa mesa, introduza e aperte o parafuso fornecido na parte de trás do suporte.
(Apenas LN54/53**)
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
(Apenas LA61**)
2 de cada
M4 x 8 (Apenas 32/42LA61**)
P4 x 8 (Apenas 47LA61**)
ATENÇÃO
(Apenas LA61**)
Como fixar a TV numa mesa
1. Ligue os cabos de montagem em posto à base de posição vertical com os parafusos de suporte.
2. Fixe os cabos de montagem em posto numa mesa com os parafusos de montagem em posto.
3. Uma vez que a TV se encontre fixa, mova a mesa para junto da parede. Podem entrar crianças e provocar lesões.
AVISO y Para evitar que a TV caia, instale-a no chão/ parede de acordo com as instruções de instalação. Quedas, vibrações ou oscilações da TV podem provocar ferimentos.
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de parede com os parafusos com olhal na parte de trás da TV.
3 Aperte firmemente os parafusos com olhal aos suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em relação à superfície plana.
ATENÇÃO y Não deixe que as crianças trepem ou se pendurem na TV.
NOTA y Utilize uma plataforma ou um armário suficientemente forte e grande para suportar adequadamente a TV.
y Suporte, parafusos e cordéis não estão incluídos. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 19
Montagem numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de construção, consulte pessoal qualificado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja executada por um profissional qualificado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes para a parede que cumpram a norma VESA. As dimensões padrão dos kits de montagem na parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado
(Suporte de montagem na parede)
Modelo
32LA61**
32LN54**
32LN53**
VESA (A x B) 200 x 100
Parafuso padrão M4
Número de parafusos
Suporte de montagem na parede
4
LSW130B
42LA61**
37LN54**
39LN54**
42LN54**
200 x 200
M6
4
LSW230B
Modelo
47LA61**
47LN54**
50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Parafuso padrão M6
Número de parafusos
Suporte de montagem na parede
4
LSW430B
B
A
ATENÇÃO y Desligue primeiro a alimentação antes de deslocar ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico.
y Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada, o aparelho poderá cair e provocar ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e contacte o representante local ou pessoal qualificado.
y Não aperte demasiado os parafusos, pois isso pode danificar a TV e anular a garantia.
y Utilize parafusos e suportes de montagem na parede que cumpram a norma VESA.
Os danos materiais ou ferimentos causados por uma má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão cobertos pela garantia.
NOTA y Utilize os parafusos indicados nas especificações para parafusos da norma
VESA.
y O kit de montagem na parede inclui um manual de instalação e as peças necessárias.
y O suporte de montagem na parede é opcional. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor local.
y O comprimento dos parafusos pode ser diferente consoante o suporte de montagem na parede. Certifique-se de que utiliza parafusos com o comprimento correcto.
y Para mais informações, consulte o manual fornecido com o suporte de montagem na parede.
20 CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO y Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
ou
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(Apenas LA61**)
TV/
RAD
1
BACK
TEXT
AD
RATIO INPUT
2
FAV
MUTE
SETTINGS INFO
OK
GUIDE
T.OPT
AV MODE
3
4 5 6
7 8 9
LIST
0
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
AV MODE Selecciona o modo AV.
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
+ - Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
MUTE Silencia todos os sons.
ꕌPꕍ Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
3D OPTION Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
SETTINGS Acede aos menus principais.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
GUIDE Mostra o manual do programa.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
BOTÕES DE TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estes botões são utilizados para o teletexto.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Botões de controlo ( ) Controla os menus OS MEUS
MÉDIA ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Acede aos aparelhos AV ligados com um cabo HDMI através de HDMI-CEC. Abre o menu SIMPLINK.
AD Liga/Desliga a Descrição Áudio.
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO y Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
ou
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(Apenas LA61**)
CONTROLO REMOTO 21
(Apenas LN54/53**)
RATIO
TV/
RAD
INPUT
SUBTITLE AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT INFO T.OPT
SETTINGS Q.MENU
AD
EXIT
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
AV MODE Selecciona o modo AV.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
+ - Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
MUTE Silencia todos os sons.
ꕌPꕍ Percorre os programas ou canais guardados.
ꕌPAGEꕍ Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
BOTÕES DE TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estes botões são utilizados para o teletexto.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Acede aos aparelhos AV ligados com um cabo HDMI através de HDMI-CEC. Abre o menu SIMPLINK.
AD Liga/Desliga a Descrição Áudio.
Botões de controlo (
(USB,SIMPLINK).
) Controla os menus OS
MEUS MÉDIA ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
22 COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
1 Prima menu
OK.
SETTINGS para aceder aos menus principais.
2 Prima o botão VERMELHO para aceder ao
Apoio ao cliente.
3 Utilize os botões de navegação para se deslocar até Manual do Utilizador e prima
Manual do Utilizador 1
OPÇÃO > Para definir o idioma
Definições CANAL
Definições IMAGEM, SOM
OPÇÃO
Função Avançada
Informações
SETTINGS OPÇÃO Idioma
É possível seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da transmissão de som digital.
• Idioma do menu : Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
• Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma pretendido ao ver transmissão digital que contenha vários idiomas de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função
Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das legendas.
✎ Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma predefinido.
2
Mais zoom Fechar
IMAGEM ÁUDIO CONFIG.
HORAS
BLOQUEAR OPÇÃO ENTRADA OS MEUS MÉDIA
Prima OK() para ajustar definições de imagem.
Apoio ao cliente Sair
SETTINGS OPÇÃO Idioma
É possível seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da transmissão de som digital.
• Idioma do menu : Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
• Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma pretendido ao ver transmissão digital que contenha vários idiomas de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função
Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das legendas.
✎
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma predefinido.
2
Menos zoom Fechar
Actualiz. software
Teste de imagem
Teste de som
Teste de sinal
Info do produto/serviço
Manual do Utilizador
Fechar
Manual do Utilizador
2
Definições CANAL
Definições IMAGEM, SOM
OPÇÃO
Função Avançada
Informações
1
3
Para utilizar dispositivo de entrada
Para utilizar função de Poupança de Energia
Para definir opções de hora
Para definir opções de bloqueio do televisor
Para definir o idioma
Para definir o país
Assistência para Pessoas com Deficiências
1 Permite seleccionar a categoria que pretende.
2 Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar ꕌ /ꕍpara alternar entre as páginas.
3 Permite procurar a descrição da função pretendida no índice.
1 Mostra a descrição do menu seleccionado.
Pode utilizar ꕌ /ꕍpara alternar entre as páginas.
2 Aumenta ou reduz o tamanho do ecrã.
MANUTENÇÃO 23
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO y Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos os outros cabos.
y Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte y Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
y Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO y Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
y Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado, pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
y Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
y Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
24 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS / CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Não é possível controlar a TV com o controlo remoto.
Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som.
A TV desliga-se repentinamente.
Ao ligar ao
PC (HDMI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou “Formato inválido”.
Solução y Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
y Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
y Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com ).
y Verifique se o produto está ligado.
y Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
y Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta.
y Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida.
y Verifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora.
y Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de inactividade.
y Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
y Volte a ligar o cabo HDMI.
y Reinicie o PC com a TV ligada.
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE
CONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a configuração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED-TV
*De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
2 INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
12 INSTALLATIEPROCEDURE
12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12 Uitpakken
14 Afzonderlijk aan te schaffen
15 Onderdelen en knoppen
16 De TV optillen en verplaatsen
17 Op een tafelblad plaatsen
19 Aan een muur monteren
20 AFSTANDSBEDIENING
22 DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
GEBRUIKEN
23 ONDERHOUD
23 De TV schoonmaken
23 - Scherm, frame, behuizing en standaard
23 - Netsnoer
24 PROBLEMEN OPLOSSEN
24 BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
WAARSCHUWING y Als u een waarschuwingsbericht negeert, kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE y Negeren van dit soort berichten kan resulteren in persoonlijk letsel of beschadiging van het product.
OPMERKING y Opmerkingen verschaffen informatie over het product en geven aan hoe u het veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE 3
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI
Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere landen.”
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX,
LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een officieel DivX
Certified®-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie en hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten in DivX-video's.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified®-apparaat moet zijn geregistreerd om DivX VOD-films (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het voltooien van de registratie.
"DivX Certified® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premiuminhoud."
“DivX®, DivX Certified® en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de aankoopdatum van het product.
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING y y
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht y
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind y
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storingen of vervorming van het product.
y y
Dit kan brand veroorzaken.
y y bedrijfsklaar blijven.
y y deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
y y nietgeaarde apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
y y
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y y kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y y
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y y lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op elektrische schokken.
y y aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Desiccant
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5 y y
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y y
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
y y van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
y y
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y y een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
y y als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model) y y
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken.
y y paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y y wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
y y terechtkomen, en gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y y
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
y y voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich branden.
6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y y
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten controleren of repareren. y y op met de LG Customer Service.
y
- Het product is beschadigd.
y
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y y
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y y gevulde voorwerpen zoals vazen op.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 7
ATTENTIE y y y y te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
y y een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken.
y y voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel veroorzaken.
y y muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
y y y y
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
y y beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y y
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd.
y y
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y y vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
y y y y bevinden.
y y fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y y de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken.
8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES y y steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
y y oververhit raakt.
y
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
y gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y y aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of prestaties van het product.
y y kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend onderhoudstechnicus.
y y
Dit kan brand veroorzaken.
y y perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
y y nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y y het scherm ontstaan.
y y uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y y met de aan/uit-knop.
y y stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y y vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand of een elektrische schok als gevolg.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 9 y y pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y y onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y y is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
y y ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y y zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
y y kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing.
y y een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
y y
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
10 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving y Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen y Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
y Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
y Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
y Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud y Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie. y Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 11
ATTENTIE
Kijkomgeving y Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd y Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 5 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische diepte waar dan volwassenen.
y Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
y Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril y Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien.
y Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
y Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
y Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken.
y De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de lenzen te reinigen/schoon te vegen.
12 INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING y Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
y De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
y De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
2 Bevestig de standaard aan de TV.
3 Sluit een extern apparaat op de TV aan.
4 Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk. (afhankelijk van het model)
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt, neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE y Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie.
y Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
OPMERKING y De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB 2.0-ondersteuning als de USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
B
B
= 10 mm
= 18 mm
A A
Afstandsbediening en batterijen
(AAA-formaat)
(Zie pag. 20, 21)
Stroomkabel
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen kan per model of land verschillen.
(Alleen LA61**)
Schroeven van standaard
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Alleen LN54/53**)
(Zie pag. A-3)
Kabel voor tafelbevestiging
2EA
(Alleen LA61**)
(Zie pag. 18)
Standaard / basis van standaard
(Alleen LA61**)
(Zie pag. A-3)
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 13
Gebruikershandleiding
Kabelhouder
(afhankelijk van het model)
(Zie pag. A-4)
Schroeven van standaard
8EA, M4 x 14
(Alleen LA61**)
(Zie pag. A-3)
Schroef voor tafelbevestiging
(2EA : Alleen LA61**)
(1EA : Alleen LN54/53**)
(Zie pag. 18)
Beugelschroef
2EA, M4 x 8
(Alleen 32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(Alleen 47LA61**)
(Zie pag. 18)
Standaard / basis van standaard
(Alleen LN54/53**)
(Zie pag. A-3)
14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
LG Audio-apparaat
Compatibiliteit
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
LG Audio-apparaat
LA61**
•
•
(afhankelijk van het model)
•
LN54/53**
•
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
Onderdelen en knoppen
Alleen LA61**
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 15
Scherm
OK
SETTINGS
INPUT
Stroomindicator en sensor voor afstandsbediening Knop
Luidsprekers
Alleen LN54/53**
Scherm
Stroomindicator en sensor voor afstandsbediening
OK
SETTINGS
INPUT
Knop
Luidsprekers
Knop
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/ I
Beschrijving
H
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd.
Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de menu’s gesloten.
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
OK
OPMERKING
SETTINGS y U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.
LAN
(PC)
RGB IN
IN
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
VIDEO
AV
AUDIO
IN
COMPONENT
P R P B Y
IN/OUT
(RGB)
AV1
IN
Satellite
ANTENNA
/CABLE
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
H/P
16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE y Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd.
y Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het netsnoer en alle kabels los.
y Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen. y Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2 mensen nodig.
y Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. y Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden blootgesteld aan schokken of buitensporige trillingen.
y Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links of rechts.
y Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het luidsprekerrooster.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 17
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een goede ventilatie.
De kijkhoek van de TV aanpassen
(Alleen LA61**)
Draai de TV 15 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen.
15 15
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE y Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan.
Het Kensington-veiligheidssysteem gebruiken
(Alleen LN54/53**)
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
De aansluiting voor het Kensingtonveiligheidssysteem bevindt zich aan de achterkant van de TV. Voor meer informatie over de installatie en het gebruik hiervan raadpleegt u de handleiding die werd geleverd bij het Kensingtonveiligheidssysteem of gaat u naar http://www.
kensington.com.
Sluit de kabel van het Kensingtonveiligheidssysteem aan tussen de TV en een tafel.
ATTENTIE y Pas op voor uw vingers als u de kijkhoek van het product aanpast.
» y te zitten, waardoor u letsel kunt oplopen.
Als het product te ver wordt gekanteld, kan het vallen, waardoor schade of letsel kan worden veroorzaakt.
<Achterkant> <Voorkant>
18 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV aan een tafel bevestigen
Bevestig de TV aan een tafel om te voorkomen dat deze voorover valt en beschadigd raakt of letsel veroorzaakt.
Om de TV aan een tafel te bevestigen, steekt u de meegeleverde schroef in de achterkant van de tafelstandaard en draait u deze vast in de tafel.
(Alleen LN54/53**)
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
(Alleen LA61**)
2EA
M4 x 8 (Alleen 32/42LA61**)
P4 x 8 (Alleen 47LA61**)
ATTENTIE
(Alleen LA61**)
De TV aan een tafel bevestigen
1. Bevestig de kabels voor tafelmontage met behulp van de beugenschroeven aan de basis van de standaard.
2. Bevestig de kabels voor tafelmontage met behulp van de schroeven voor tafelmontage.
3. Nadat u de TV hebt bevestigd, plaatst u de tafel tegen een muur. Kinderen kunnen anders achter de TV komen en letsel oplopen.
WAARSCHUWING y Om te voorkomen dat de TV omvalt, moet de TV stevig worden vastgezet aan de vloer of wand zoals in de installatie-instructies aangegeven. Kantelen, trillen of schudden van de TV kan letsel veroorzaken.
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak.
ATTENTIE y Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING y Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
y Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd. U kunt additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 19
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de achterkant van de
TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende professionele installateur.
B
A
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun)
Model
VESA (A x B)
32LA61**
32LN54**
32LN53**
200 x 100
Standaardschroef M4
Aantal schroeven 4
Muurbevestigingssteun
LSW130B
42LA61**
37LN54**
39LN54**
42LN54**
200 x 200
M6
4
LSW230B
Model
47LA61**
47LN54**
50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Standaardschroef M6
Aantal schroeven 4
Muurbevestigingssteun
LSW430B
ATTENTIE y Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen.
y Als u de TV tegen een plafond of schuine wand aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en neem contact op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
y Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen.
y Gebruik schroeven en een muurbevestiging die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikte accessoire vallen niet onder de garantie.
OPMERKING y Gebruik de schroeven die worden vermeld op de specificaties voor schroeven volgens de VESA-norm.
y De muurbevestigingsset bevat een montagehandleiding en alle benodigde onderdelen.
y De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier.
y De lengte van de schroeven kan verschillen afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt.
y Zie voor meer informatie de handleiding die bij de muurbevestigingssteun is meegeleverd.
20 AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
of
ATTENTIE y Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Alleen LA61**)
TV/
RAD
RATIO INPUT AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
TEXT
AD
MUTE
SETTINGS INFO
OK
BACK
GUIDE
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
T.OPT
SUBTITLE
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
+ - Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
ꕌPꕍ Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
3D OPTION Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
GUIDE Toont de programmagids.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
TELETEKSTTOETSEN (TEXT/T.OPT) Met deze toetsen bedient u teletekst.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus.
Besturingsknoppen ( ) Hiermee bedient u de menu’s
MIJN MEDIA of SIMPLINK-compatibele apparaten (USB, SIMPLINK).
Hiermee krijgt u toegang tot AV-toestellen die via HDMI-
CEC zijn verbonden met de HDMI-kabel en opent u het SIMPLINK-menu.
AD Schakelt de functie Audiobeschrijving in en uit.
AFSTANDSBEDIENING 21
(Alleen LN54/53**)
RATIO
TV/
RAD
INPUT
SUBTITLE AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT INFO T.OPT
SETTINGS Q.MENU
AD
EXIT
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus.
AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
+ - Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
GUIDE Toont de programmagids.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
ꕌPꕍ Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
ꕌPAGEꕍ Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
TELETEKSTTOETSEN (TEXT/T.OPT) Met deze toetsen bedient u teletekst.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
Hiermee krijgt u toegang tot AV-toestellen die via HDMI-
CEC zijn verbonden met de HDMI-kabel en opent u het SIMPLINK-menu.
AD Schakelt de functie Audiobeschrijving in en uit.
Besturingsknoppen ( ) Hiermee bedient u de menu’s
MIJN MEDIA of SIMPLINK-compatibele apparaten (USB, SIMPLINK).
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
TV/RAD
SUBTITLE
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus.
AV MODE
RATIO
INPUT
LIST
Hiermee kiest u een AV-modus.
Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
FAV
GUIDE
Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Toont de programmagids.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken.
SETTINGS
Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
OK
BACK
EXIT
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
Hiermee krijgt u toegang tot AV-toestellen die via HDMI-
CEC zijn verbonden met de HDMI-kabel en opent u het
SIMPLINK-menu.
Schakelt de functie Audiobeschrijving in en uit.
AD
Besturingsknoppen
( )
Hiermee bedient u de menu’s MIJN MEDIA of SIMPLINKcompatibele apparaten (USB, SIMPLINK).
Gekleurde toetsen
Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu’s.
( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
22 DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
Met de Gebruikershandleiding kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op
OK.
SETTINGS voor toegang tot de hoofdmenu’s.
2 Druk op de ROOD knop voor toegang tot de
klantenservice-menu’s.
3 Druk op de navigatieknoppen om naar
Gebruikershandleiding te bladeren en druk op
Gebruikershandleiding
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
OPTIE
1
OPTIE > Taal instellen
SETTINGS OPTIE Taal
U kunt de taal van het menu dat op het scherm wordt getoond en van digitale geluidsuitzendingen selecteren.
• Taal Menu (Language) : Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
• Taal voor audio [Alleen in de digitale modus] : Hiermee selecteert u de gewenste taal voor digitale programma’s met audio die in verschillende talen beschikbaar is.
• Taal voor ondertiteling [Alleen in de digitale modus] : Gebruik de functie
Ondertiteling als de ondertiteling in twee of meer talen wordt uitgezonden.
✎ Indien er geen ondertitelgegevens in een gekozen taal worden uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Geavanceerde functie
Informatie
2
Inzoomen Sluiten
BEELD GELUID SETUP TIJD
VERGRENDELLEN OPTIE INGANGS SIGNAAL MIJN MEDIA
Druk op OK() voor beeldinstellingen.
Klantenservice Exit
SETTINGS OPTIE Taal
U kunt de taal van het menu dat op het scherm wordt getoond en van digitale geluidsuitzendingen selecteren.
• Taal Menu (Language) : Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
• Taal voor audio [Alleen in de digitale modus] : Hiermee selecteert u de gewenste taal voor digitale programma’s met audio die in verschillende talen beschikbaar is.
• Taal voor ondertiteling [Alleen in de digitale modus] : Gebruik de functie
Ondertiteling als de ondertiteling in twee of meer talen wordt uitgezonden.
✎ Indien er geen ondertitelgegevens in een gekozen taal worden uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Sofware update
Beeldtest
Geluidstest
Signaaltest
Product-/service-info.
Gebruikershandleiding
Sluiten
Gebruikershandleiding
2
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
OPTIE
Geavanceerde functie
Informatie
1
3
Invoerapparaat gebruiken
Stroombesparingsfunctie gebruiken
Tijdopties instellen
Tv-vergrendelingsopties instellen
Taal instellen
Land instellen
Hulp voor gebruikers met beperkingen
1 Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
2 Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met ꕌ /ꕍ kunt u door de pagina’s bladeren.
3 Hiermee kunt u de gewenste functie in de index opzoeken.
2 uitzoomen Sluiten
1 Toont de beschrijving van het geselecteerde menu.
Met ꕌ /ꕍ kunt u door de pagina’s bladeren.
2 Hiermee kunt u in- of uitzoomen op het scherm.
ONDERHOUD 23
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE y Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard y Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.
ATTENTIE y Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot krassen of beeldvervorming.
y Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
24 PROBLEMEN OPLOSSEN / BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening.
Er worden geen beelden en geluid weergegeven.
De TV wordt plotseling uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding met een PC (HDMI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’ weergegeven.
Oplossing
y Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
y Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
y Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
y Controleer of het product is ingeschakeld.
y Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan te sluiten.
y Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
y Controleer of de functie Automatische slaapstand is ingeschakeld bij Tijd instellen.
y Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
y Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Τηλεόραση LED
*Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη LCD με φωτισμό LED.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
2 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
3 ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
3 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
10 - Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε
μοντέλα 3D)
12 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
12 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
12 Αφαίρεση συσκευασίας
14 Προαιρετικά εξαρτήματα
15 Εξαρτήματα και κουμπιά
16 Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης
17 Επιτραπέζια τοποθέτηση
19 Επιτοίχια τοποθέτηση
20 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
22 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
23 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
23 Καθαρισμός της τηλεόρασης
23 - Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
23 - Καλώδιο τροφοδοσίας
24 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
24 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
ΕΛΕΓΧΟΥ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ y Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα,
υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού,
ατυχήματος ή θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ y Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής, υπάρχει
κίνδυνος να τραυματιστείτε ελαφρά ή να
υποστεί ζημιά το προϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Η σημείωση σας διευκολύνει στην
κατανόηση της ασφαλούς χρήσης του
προϊόντος. Προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τη σημείωση.
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ 3
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories. Το "Dolby" και το λογότυπο
με το διπλό D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
“Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς και το λογότυπο
HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC στις
Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.”
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX® είναι μια ψηφιακή μορφή βίντεο
που δημιουργήθηκε από την DivX, LLC, μια θυγατρική της Rovi Corporation. Η
συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη συσκευή αναπαραγωγής βίντεο DivX
που φέρει επίσημη πιστοποίηση από την DivX (DivX Certified®). Για περισσότερες
πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού για τη μετατροπή αρχείων σε βίντεο DivX,
επισκεφθείτε την τοποθεσία divx.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΑΤ' ΑΠΑΙΤΗΣΗ: Αυτή η συσκευή με
πιστοποίηση DivX (DivX Certified®) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να είναι
δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε αγοράσει κατ' απαίτηση (VOD).
Για να αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο DivX κατ'
απαίτηση (VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε περισσότερα
σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε στη διεύθυνση vod.
divx.com.
"Συσκευή με πιστοποίηση DivX® για την αναπαραγωγή βίντεο DivX® έως και HD
1080p, συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου."
"Οι ονομασίες DivX®, DivX Certified® και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά
σήματα της Rovi Corporation ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται κατόπιν
αδείας."
"Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις
Η.Π.Α.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ
ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://
opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι
αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος
της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση [email protected]. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών
(3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ y y
ντα: y y y - Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές
που παράγουν θερμότητα
- Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε
ατμό ή λάδι
- Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο y
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλει-
τουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
y y
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y y y y
καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη
αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
y y
από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
y y
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y y
να, όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y y
προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y y
ψετε την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκα-
λέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
y y
καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
Desiccant
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 5 y y
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
y y
δεση εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν.
y y έχουν πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί
κατά λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης,
τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
y y
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
y y
τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
y y
λωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής
ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το
συνδέσετε στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογα με το μοντέλο) y y
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλε-
κτων ουσιών.
y y
τα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει
να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντι-
κείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοι-
νωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
y y
βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y y
πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
y y
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y y
αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
6 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ y y
δική σας πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
y y
από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
y
- Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά y
- Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
y y
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο
καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
y y
τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 7
ΠΡΟΣΟΧΗ y y y y
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές
ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y y
Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η
πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρό-
κληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
y y
νου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί
να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
y y
(προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια
βάσης στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προ-
σεκτικά, για να μην πέσει.
y y y y
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y y
ση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέ-
σει θολή όραση.
y y
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
y y
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
y y
και ηλεκτρικές θερμάστρες.
y y y y
αισθητήρα.
y y
δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
y y
στε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματι-
σμού ή ζημιάς στο προϊόν.
8 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ y y
του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
y y
ση του προϊόντος.
y
από 10 εκ.
- Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης ή σε ντουλάπι).
- Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
y ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y y
μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγο-
νός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
y y
αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με
κατάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
y y
στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y y
ριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαί-
τερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη
συσκευή.
y y
αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατσου-
νιές.
y y
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
y y
το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβο-
λικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε
νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθα-
ριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά
προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
y y
νεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
y y
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκα-
γιά.
y y
Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα
καλώδια σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με απο-
τέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 9 y y
τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
y y
κής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
y y
γασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε
βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει
εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
y y
μα" όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλει-
τουργία του προϊόντος.
y y έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες ή/και κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm
στην οθόνη. Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν
επηρεάζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών
και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
y y
ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την
απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
y y
βιντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με
αποτέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας.
Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες
για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες για Plasma).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προ-
κύψει μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
y y
Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενερ-
γοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας
και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παρα-
μόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος
χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί
μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
10 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής y Χρόνος προβολής
- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρα-
κολούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο,
ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις y Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε
φως που αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
y Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια, όπως επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
y Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική
ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση.
y Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα
στην αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε
συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
y Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας
προτού παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση περιεχομένου 3D y Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας ή κατανάλωσης αλκοόλ. y Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και
ξεκουραστείτε αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμ-
βάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία,
διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 11
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής y Απόσταση προβολής
- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το
διαγώνιο μήκος της οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D,
απομακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης y Νήπια/παιδιά
- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 5 ετών.
- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση,
επειδή η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή επι-
χειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενή-
λικες, επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς,
αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
y Έφηβοι
- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιε-
χόμενο 3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστη-
μα όταν είναι κουρασμένοι.
y Ηλικιωμένοι
- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους.
Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D y Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε
σωστά βίντεο 3D.
y Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.
y Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα.
y Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Μπορεί να παραμορφωθούν.
y Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό
κομμάτι πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά
αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.
12 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
y Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν
ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
y Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το
μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
y Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
y Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η
τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας.
y Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το
επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
1 Ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
2 Προσαρμόστε τη βάση στην τηλεόραση.
3 Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
4 Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση δικτύου είναι διαθέσιμη.
Mπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες δικτύου της τηλεόρασης μόνο όταν υπάρχει σύνδεση
δικτύου. (Ανάλογα με το μοντέλο)
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν
εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε
αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ y Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
y Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
y Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
y Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
y Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει
να έχουν πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια
επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν
ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
B
B
= 10 mm
= 18 mm
A A
Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
Ανατρέξτε στη σελίδα
20, 21)
Καλώδιο τροφοδοσίας
Γυαλιά Cinema 3D
Ο αριθμός των γυαλιών
3D μπορεί να διαφέρει,
ανάλογα με το μοντέλο ή
τη χώρα.
(Μόνο για τα μοντέλα
LA61**)
Βίδες βάσης
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Μόνο για τα μοντέλα
LN54/53**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-3)
Καλώδιο επιτραπέζιας
τοποθέτησης
2EA
(Μόνο για τα μοντέλα
LA61**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 18)
Σώμα βάσης /
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
LA61**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-3)
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 13
Εγχειρίδιο χρήστη
Κλιπ συγκράτησης
(Ανάλογα με το μοντέλο)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-4)
Βίδες βάσης
8EA, M4 x 14
(Μόνο για τα μοντέλα
LA61**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-3)
Βίδα επιτραπέζιας
τοποθέτησης
(2EA : Μόνο για τα
μοντέλα LA61**)
(1EA : Μόνο για τα
μοντέλα LN54/53**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 18)
Βίδα βραχίονα
2EA, M4 x 8 (Μόνο για
τα μοντέλα 32/42LA61**)
2EA, P4 x 8 (Μόνο για
τα μοντέλα 47LA61**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 18)
Σώμα βάσης /
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
LN54/53**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-3)
14 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν
χωρίς προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συσκευή ήχου LG
Συμβατότητα
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συσκευή ήχου LG
LA61**
•
•
(Ανάλογα με το μοντέλο)
•
LN54/53**
•
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του
προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
Εξαρτήματα και κουμπιά
Μόνο για τα μοντέλα LA61**
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 15
Οθόνη
Δείκτης τροφοδοσίας και
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Ηχεία
Μόνο για τα μοντέλα LN54/53**
Οθόνη
OK
SETTINGS
INPUT
Κουμπί
Δείκτης τροφοδοσίας και
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Κουμπί
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/ I
OK
SETTINGS
INPUT
Κουμπί
Ηχεία
Περιγραφή
H
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
Ενεργοποίηση της επιλογής μενού που έχει επισημανθεί ή επιβεβαίωση μιας
καταχώρησης.
Πρόσβαση στο κύριο μενού ή αποθήκευση των επιλογών σας και έξοδος από
τα μενού.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ OK y Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας, επιλέγοντας
το στοιχείο ΕΠΙΛΟΓΗ στα κύρια μενού.
LAN
(PC)
RGB IN
IN
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
VIDEO
AV
AUDIO
IN
COMPONENT
P R P B Y
IN/OUT
(RGB)
AV1
IN
Satellite
ANTENNA
/CABLE
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
H/P
16 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ανύψωση και μετακίνηση
της τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για
την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της,
ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ y Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
y Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην
αρχική της συσκευασία.
y Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση
της τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
y Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη
πρέπει να είναι στραμμένη προς την αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς για να μην προκληθεί
ζημιά. y Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων,
απαιτούνται τουλάχιστον 2 άτομα.
y Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια,
κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα. y Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
y Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε
τη σε κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ
στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
y Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος
του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε
το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του
ηχείου.
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ.
από τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 17
Προσαρμογή της γωνίας της τηλεόρασης
ανάλογα με τις ανάγκες σας
(Μόνο για τα μοντέλα LA61**)
Περιστρέψτε την τηλεόραση 15 μοίρες αριστερά ή
δεξιά και προσαρμόστε τη γωνία της τηλεόρασης,
ανάλογα με τη θέση θέασης.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
15 15
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια
πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ y Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή
επάνω σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται
να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.
Χρήση του συστήματος ασφαλείας Kensington
(Μόνο για τα μοντέλα LN54/53**)
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή
σας. Η υποδοχή του συστήματος ασφαλείας
Kensington βρίσκεται στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση του
συστήματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με το σύστημα ασφαλείας Kensington ή
επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://www.kensington.
com.
Συνδέστε το καλώδιο του συστήματος ασφαλείας
Kensington στην τηλεόραση και σε ένα τραπέζι.
ΠΡΟΣΟΧΗ y Κατά την προσαρμογή της γωνίας της
συσκευής, προσέχετε τα δάχτυλά σας.
» y
στούν τα χέρια ή τα δάχτυλά σας. Εάν το
προϊόν πάρει υπερβολική κλίση, μπορεί να
πέσει, προκαλώντας ζημιά η τραυματισμό.
<Πίσω> <Μπροστά>
18 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Στερέωση της τηλεόρασης σε τραπέζι
Στερεώστε την τηλεόραση σε ένα τραπέζι. Έτσι η
τηλεόραση δεν θα γείρει προς τα εμπρός, δεν θα
Για να στερεώσετε την τηλεόραση σε τραπέζι,
τοποθετήστε την παρεχόμενη βίδα στο πίσω μέρος
της βάσης και σφίξτε την.
(Μόνο για τα μοντέλα LN54/53**)
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα).
(Μόνο για τα μοντέλα LA61**)
2EA
M4 x 8 (Μόνο για τα
μοντέλα 32/42LA61**)
P4 x 8 (Μόνο για τα
μοντέλα 47LA61**)
ΠΡΟΣΟΧΗ
(Μόνο για τα μοντέλα LA61**)
Πώς να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε τραπέζι
1. Συνδέστε τα καλώδια επιτραπέζιας
τοποθέτησης στη βάση στήριξης
χρησιμοποιώντας τις βίδες βραχίονα.
2. Στερεώστε τα καλώδια επιτραπέζιας
τοποθέτησης στο τραπέζι χρησιμοποιώντας τις
βίδες επιτραπέζιας τοποθέτησης.
3. Μόλις στερεώσετε την τηλεόραση, μετακινήστε
το τραπέζι κοντά στον τοίχο. Διαφορετικά,
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού αν
πλησιάσουν παιδιά το τραπέζι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
y Για να μην πέσει, η τηλεόραση θα πρέπει να
στερεώνεται καλά στο πάτωμα ή τον τοίχο,
σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης. Η
ανατροπή, η κλίση ή η ταλάντωση της τηλεόρασης
ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό.
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους
ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες
στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των
κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις
βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης
και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια
θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ y Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την
τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και
ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση της
τηλεόρασης.
y Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε
επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό
προμηθευτή.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 19
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια
βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης
και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν
θέλετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα
δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
B
A
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήρι-
ξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι κανονικές
διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης περιγράφο-
νται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα
(Επιτοίχια βάση στήριξης)
Μοντέλο
32LA61**
32LN54**
32LN53**
VESA (A x B)
Κανονική βίδα
200 x 100
M4
Αριθμός βιδών 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW130B
42LA61**
37LN54**
39LN54**
42LN54**
200 x 200
M6
4
LSW230B
Μοντέλο
47LA61**
47LN54**
50LN54**
VESA (A x B)
Κανονική βίδα
400 x 400
M6
Αριθμός βιδών 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW430B
ΠΡΟΣΟΧΗ y Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο
τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, μετακινήστε ή εγκαταστήστε την τηλεόραση. Διαφορετικά,
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην
οροφή ή σε επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος
να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια
βάση στήριξης της LG και επικοινωνήστε με
τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο
προσωπικό.
y Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες.
Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην
τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση.
y Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που ικανοποιούν το πρότυπο
VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε
κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων
εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται
στις προδιαγραφές βιδών του προτύπου
VESA.
y Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα
εγχειρίδιο εγκατάστασης και τα απαραίτητα
εξαρτήματα.
y Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική.
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα
εξαρτήματα από τον τοπικό αντιπρόσωπο.
y Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει,
ανάλογα με την επιτοίχια βάση στήριξης.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βίδες με το
κατάλληλο μήκος.
y Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο που παρέχεται με την
επιτοίχια βάση στήριξης.
20 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας,
αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα και με την
ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη
σειρά.
ή
ΠΡΟΣΟΧΗ y Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
(Μόνο για τα μοντέλα LA61**)
TV/
RAD
RATIO INPUT AV MODE
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου,
τηλεόρασης, DTV.
RATIO Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
AV MODE Επιλέγει μια λειτουργία AV.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
+ - Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D.
MUTE Σίγαση όλων των ήχων.
ꕌPꕍ Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
SETTINGS
MUTE
INFO
OK
GUIDE
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
3D OPTION Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
INFO Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και
της οθόνης.
Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα
μενού ή τις επιλογές.
OK Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
BACK
TEXT
AD
T.OPT
SUBTITLE
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες
ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT (TEXT/T.OPT) Αυτά τα κουμπιά
χρησιμοποιούνται για το teletext.
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή
λειτουργία.
Κουμπιά ελέγχου ( ) Ελέγχει τα μενού ΜΕΣΑ ή τις
συμβατές συσκευές SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Πρόσβαση στις συσκευές AV που έχουν συνδεθεί με το
καλώδιο HDMI μέσω HDMI-CEC. Ανοίγει το μενού SIMPLINK.
AD Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της Περιγραφής ήχου.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 21
(Μόνο για τα μοντέλα LN54/53**)
RATIO
TV/
RAD
INPUT
SUBTITLE AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT INFO
SETTINGS
T.OPT
Q.MENU
AD
EXIT
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου,
τηλεόρασης, DTV.
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή
λειτουργία.
AV MODE Επιλέγει μια λειτουργία AV.
RATIO Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
+ - Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
MUTE Σίγαση όλων των ήχων.
ꕌPꕍ Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
ꕌPAGEꕍ Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT (TEXT/T.OPT) Αυτά τα κουμπιά
χρησιμοποιούνται για το teletext.
INFO Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και
της οθόνης.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα
μενού ή τις επιλογές.
OK Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
Πρόσβαση στις συσκευές AV που έχουν συνδεθεί με το
καλώδιο HDMI μέσω HDMI-CEC. Ανοίγει το μενού SIMPLINK.
AD Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της Περιγραφής ήχου.
Κουμπιά ελέγχου ( ) Ελέγχει τα μενού ΜΕΣΑ ή τις
συμβατές συσκευές SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες
ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
22 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες της τηλεόρασης.
1 Πατήστε
μενού.
SETTINGS για να μεταβείτε στα κύρια
2 Πατήστε το ΚΟΚΚΙΝΟ κουμπί για να
αποκτήσετε πρόσβαση στα μενού
πελατών.
Υποστήριξη
3 Πατήστε τα κουμπιά πλοήγησης για να
μεταβείτε στον
OK.
Οδηγός χρήσης και πατήστε
Οδηγός χρήσης
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
ΕΠΙΛΟΓΗ
1
ΕΠΙΛΟΓΗ > Για ορισμό της γλώσσας
SETTINGS ΕΠΙΛΟΓΗ Γλώσσα
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα του μενού που εμφανίζεται στη οθόνη
καθώς και τον ψηφιακό ήχο εκπομπής.
• Γλώσσα μενού (Language) : Επιλέγει τη γλώσσα για το κείμενο που
εμφανίζεται στην οθόνη.
• Γλώσσα ήχου [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Επιλέγει την επιθυμητή
γλώσσα για την παρακολούθηση ψηφιακών προγραμμάτων που
περιλαμβάνουν φωνή σε πολλές γλώσσες.
• Γλώσσα Υπότιτλων [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Χρησιμοποιήστε τη
λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή περισσότερες γλώσσες
υπότιτλων.
✎ Εάν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη
γλώσσα, θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
Σύνθετη λειτουργία
Πληροφορίες
2
Μεγέθυνση Κλείσιμο
ΕΙΚΟΝΑ ΗΧΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑ
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΕΣΑ
Πατήστε ΟK() για ρυθμίσεις εικόνας.
Υποστήριξη πελατών Έξοδος
Αναβαθμιση λογισμικού
Δοκιμή εικόνας
Δοκιμή ήχου
Δοκιμή σήματος
Πληρ. προϊόντ./υπηρ.
Οδηγός χρήσης
Κλείσιμο
SETTINGS ΕΠΙΛΟΓΗ Γλώσσα
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα του μενού που εμφανίζεται στη οθόνη
καθώς και τον ψηφιακό ήχο εκπομπής.
• Γλώσσα μενού (Language) : Επιλέγει τη γλώσσα για το κείμενο που
εμφανίζεται στην οθόνη.
• Γλώσσα ήχου [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Επιλέγει την επιθυμητή
γλώσσα για την παρακολούθηση ψηφιακών προγραμμάτων που
περιλαμβάνουν φωνή σε πολλές γλώσσες.
• Γλώσσα Υπότιτλων [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Χρησιμοποιήστε
τη λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή περισσότερες γλώσσες
υπότιτλων.
✎ Εάν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη
γλώσσα, θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
2
Σμίκρυνση Κλείσιμο
1 Εμφανίζει την περιγραφή του επιλεγμένου
μενού.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
ꕌ/ꕍγια μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
2 Μεγεθύνει ή σμικρύνει την οθόνη.
Οδηγός χρήσης
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
ΕΠΙΛΟΓΗ
Σύνθετη λειτουργία
Πληροφορίες
1
2
3
Για χρήση συσκευής εισόδου
Για χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας
Για ορισμό των επιλογών ώρας
Για ορισμό των επιλογών κλειδώματος της TV
Για ορισμό της γλώσσας
Για ορισμό της χώρας
Βοήθεια σε άτομα με ειδικές ανάγκες
1 Επιτρέπει την επιλογή της κατηγορίας που
θέλετε.
2 Επιτρέπει την επιλογή του στοιχείου που
θέλετε.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
ꕌ/ꕍγια μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
3 Επιτρέπει την εμφάνιση της περιγραφής της
λειτουργίας που θέλετε από το ευρετήριο.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 23
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της
διάρκειας ζωής του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ y Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας
και όλα τα άλλα καλώδια.
y Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της
ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση y Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και
μαλακό πανί.
y Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε
βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την
επιφάνεια με ένα στεγνό πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ y Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
y Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
y Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
y Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
24 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ / ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα
Δεν είναι δυνατός
ο χειρισμός της
τηλεόρασης με το
τηλεχειριστήριο.
Δεν εμφανίζεται εικόνα
και δεν ακούγεται ήχος.
Η τηλεόραση
απενεργοποιείται
ξαφνικά.
Κατά τη σύνδεση σε
υπολογιστή (HDMI),
προβάλλεται η ένδειξη
“Δεν υπάρχει σήμα” ή
“Μη έγκυρη μορφή”.
Λύση
y Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.
y Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.
y Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά ( με ,
με ).
y Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
y Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
y Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
y Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
y Ελέγξτε αν έχει ενεργοποιηθεί η αυτόματη αναστολή λειτουργίας στις
ρυθμίσεις ώρας.
y Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
y Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του
τηλεχειριστηρίου.
y Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
y Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.lg.com
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor LED
*LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED..
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
2 KAZALO
KAZALO
3 LICENCE
3 OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
4 VARNOSTNA NAVODILA
10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
12 POSTOPEK NAMESTITVE
12 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
12 Vsebina paketa
14 Naprodaj ločeno
15 Deli in gumbi
16 Dvigovanje in premikanje televizorja
17 Nameščanje na mizo
19 Nameščanje na steno
20 DALJINSKI UPRAVLJALNIK
22 UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
23 VZDRŽEVANJE
23 Čiščenje televizorja
23 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
23 - Napajalni kabel
24 ODPRAVLJANJE TEŽAV
24 NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
OPOZORILO y Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude telesne poškodbe oziroma nevarnost nesreče ali smrti.
POZOR y Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate lažje telesne poškodbe in poškodbe izdelka.
OPOMBA y Opomba navaja informacije za lažje razumevanje in varno uporabo izdelka.
Pred uporabo izdelka natančno preberite opombo.
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI 3
LICENCE
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.
lg.com.
Izdelano z licenco podjetja Dolby Laboratories. Dolby in simbol v obliki dvojnega D sta blagovni znamki podjetja Dolby Laboratories.
»Izrazi HDMI, visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik HDMI in logotip HDMI so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing, LLC v
Združenih državah Amerike in drugih državah.«
O VIDEO ZAPISU DIVX: DivX® je digitalni video zapis, ki ga je ustvarila družba
DivX, LLC, podružnica podjetja Rovi Corporation. Naprava ima uradni certifikat DivX
Certified® in podpira zapis DivX. Za dodatne informacije in programsko opremo, s katero boste lahko pretvarjali datoteke v zapis DivX, obiščite divx.com.
VEČ O VIDEOPOSNETKIH DIVX NA ZAHTEVO: To napravo DivX Certified® morate registrirati, preden lahko predvajate videoposnetke DivX na zahtevo (VOD).
Registracijsko kodo poiščite v razdelku DivX VOD v meniju za nastavitev naprave.
Za dodatne informacije o registraciji obiščite vod.divx.com.
"Certifikat DivX Certified® za predvajanje videodatotek DivX® do HD 1080p, vključno z dodatnimi vsebinami”
"DivX®, DivX Certified® in povezani logotipi so blagovne znamke podjetja Rovi
Corporation ali njegovih podružnic in se uporabljajo v skladu z licenco."
"Za izdelek velja eden ali več ameriških patentov:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI
OPREMI
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške distribucije (na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov [email protected]. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
4 VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO y y
- na neposredno sončno svetlobo; y
- v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo toploto; y olju; y
- v bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka.
y y
Lahko predstavlja nevarnost požara.
y y na voljo za uporabo.
y y ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
y y vah.)
V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.
y y
Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.
y y
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y y
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y y ne bo mogla pritekati v stavbo.
Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.
y y kabel na hrbtni strani televizorja.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Desiccant
VARNOSTNA NAVODILA 5 y y
Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
y y
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
y y
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok.
y y
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
y y
Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
y y vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar.
(odvisno od modela) y y
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.
y y paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite previdni v prisotnosti otrok.
Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
y y
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y y zaslonu.
Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.
y y
S tem bi tvegali električni udar.
y y najprej dobro prezračiti.
Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.
6 VARNOSTNA NAVODILA y y
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
y y center.
y
- Izdelek je poškodovan.
y
- Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y y
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električne iskre, električni udar ali požar.
y y stavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
VARNOSTNA NAVODILA 7
POZOR y y y y more priti do stika, tudi če bi antena padla.
Lahko bi prišlo do električnega udara.
y y gibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam s
šibko nosilnostjo.
Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali
škodo na izdelku.
y y se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
y y stitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga dobo pritrdite, da ne pade.
y y y y
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y y diagonale zaslona.
Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.
y y
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
y y
Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.
y y električnim grelnikom.
y y y y y y primeru zatemnite sobo.
y y kable.
Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku.
8 VARNOSTNA NAVODILA y y vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.)
Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.
y y
- Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
y v omaro).
y
- Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
y y saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.
y y nehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.
y y
Lahko predstavlja nevarnost požara.
y y zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.
Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave.
y y ne opraskajte.
y y začasna popačenja na zaslonu.
y y izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali izdelek ali zaslon.
Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije, korozija ali zlom).
y y lom.
y y
Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
y y kable, kable antene in vse priključne kable.
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara ali povzroči električni udar.
VARNOSTNA NAVODILA 9 y y pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
y y
Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
y y je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
y y s televizorjem ni nič narobe.
y y njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče, modre ali zelene) velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja.
y y te (levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in ni okvara.
y y lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne krije vtisa slik.
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri LCD- in 1 uro ali več pri plazemskih zaslonih).
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja.
y y
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje, ki posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
10 VARNOSTNA NAVODILA
Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
OPOZORILO
Okolje gledanja y Čas gledanja
- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3Dvsebin lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.
Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni y Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah, doživijo napad ali druge neobičajne simptome.
y Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s krvnim tlakom, ne glejte 3D-vsebin.
y 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega zaznavanja. Vidijo lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje.
y Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate globino in hitreje občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so priporočeni za povprečne odrasle gledalce.
y Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.
Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati y 3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali popivanja. y Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo.
- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh, omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika, težave z vidno zaznavo ali utrujenost.
VARNOSTNA NAVODILA 11
POZOR
Okolje gledanja y Razdalja gledanja
- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona.
Če ob ogledu 3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.
Starost gledanja y Otroci
- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 5 let.
- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid še razvija (lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati.
- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med njihovimi očmi krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z večjo stereoskopsko globino.
y Najstniki
- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje 3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje 3D-vsebin, če so utrujeni.
y Starejši
- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot je priporočena razdalja.
Opozorila glede uporabe 3D-očal y Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli.
y 3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal.
y Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike.
y 3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko.
y 3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal ne drgnite z ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
12 POSTOPEK NAMESTITVE / SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
OPOMBA y Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
y OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih.
y Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
y V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
y Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.
y Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške uporabe.
POSTOPEK NAMESTITVE
1 Odprite embalažo in se prepričajte, da je priložena vsa dodatna oprema.
2 Stojalo pritrdite na televizor.
3 Zunanjo napravo priklopite na televizor.
4 Preverite, ali je na voljo omrežna povezava.
Omrežne funkcije televizorja lahko uporabljate le, ko je vzpostavljena omrežna povezava. (odvisno od modela)
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od dejanskega televizorja in priložene opreme.
POZOR y Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
y Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
y Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
OPOMBA y Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
y Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
y Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji od 18 mm. Če kabel USB ali pomnilniški ključ USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja, uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
B
B
= 10 mm
= 18 mm
A A
Daljinski upravljalnik in bateriji (AAA)
(glejte stran 20, 21)
Vtičnica za kabel
3D-očala Cinema
Število 3D-očal se lahko razlikuje po državah ali modelih.
(samo modeli LA61**)
Vijaki za stojalo
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(samo modeli LN54/53**)
(glejte stran A-3)
Kabel za namestitev na mizo
2EA
(samo modeli LA61**)
(glejte stran 18)
Ohišje stojala / podstavek
(samo modeli LA61**)
(glejte stran A-3)
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 13
Uporabniški priročnik
Držalo za kable
(odvisno od modela)
(glejte stran A-4)
Vijaki za stojalo
8EA, M4 x 14
(samo modeli LA61**)
(glejte stran A-3)
Vijak za namestitev na mizo
(2EA : samo modeli LA61**)
(1EA : samo modeli LN54/53**)
(glejte stran 18)
Vijak nosilca
2EA, M4 x 8
(samo modeli 32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(samo modeli 47LA61**)
(glejte stran 18)
Ohišje stojala / podstavek
(samo modeli LN54/53**)
(glejte stran A-3)
14 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
AG-F***
3D-očala Cinema
AG-F***DP
Očala za vzporedno predvajanje
Avdio naprava LG
Združljivost
AG-F***
3D-očala Cinema
AG-F***DP
Očala za vzporedno predvajanje
Avdio naprava LG
LA61**
•
•
(odvisno od modela)
•
LN54/53**
•
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali politike proizvajalca.
Deli in gumbi
Samo modeli LA61**
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 15
Zaslon
OK
SETTINGS
INPUT
Indikator vklopa in senzor daljinskega upravljalnika
Zvočnika
Samo modeli LN54/53**
Gumb
Zaslon
Indikator vklopa in senzor daljinskega upravljalnika
Gumb
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/ I
OK
SETTINGS
INPUT
Gumb
Zvočnika
Opis
H
Nastavitev glasnosti.
Izbira označene menijske možnosti ali potrditev nastavitve.
Dostop do glavnega menija ali shranjevanje nastavitev in izhod iz menijev.
Preklop na drug vhodni vir.
Vklop ali izklop televizorja.
OPOMBA OK y V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikatorsko lučko vklopa.
INPUT
LAN
(PC)
RGB IN
IN
(RGB/HDMI-PC)
AUDIO
VIDEO
AV
AUDIO
IN
COMPONENT
P R P B Y
IN/OUT
(RGB)
AV1
IN
Satellite
ANTENNA
/CABLE
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
H/P
16 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Dvigovanje in premikanje televizorja
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej preberite navodila za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede na njegovo velikost in vrsto.
POZOR y Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
y Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu.
y Preden televizor premaknete ali dvignete, odklopite napajalni kabel in vse druge kable.
y Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od vas, da ga ne poškodujete. y Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
y Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je prikazano na sliki. y Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen udarcem ali prekomernim tresljajem.
y Med prevozom naj bo televizor obrnjen navzgor. Ne položite ga na bok in ga ne nagnite na levo ali desno stran.
y Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira.
Pazite, da ga ne boste držali za prozorne dele, zvočnike ali njihove rešetke.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 17
Nameščanje na mizo
1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju postavite na mizo.
- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj) 10 cm.
Prilagajanje kota televizorja svojemu pogledu
(samo modeli LA61**)
Zavrtite za 15 stopinj v levo ali desno in prilagodite kot televizorja svojemu pogledu.
15 15
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
POZOR y Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire toplote, ker lahko zanetite požar ali televizor kako drugače poškodujete.
Uporaba varnostnega sistema Kensington
(samo modeli LN54/53**)
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja. Priključek za varnostni sistem
Kensington je na hrbtni strani televizorja. Za dodatne informacije o nameščanju in uporabi preberite navodila za uporabo, priložena varnostnemu sistemu Kensington, ali obiščite spletno mesto http://www.kensington.com.
Connect the Kensington security system cable between the TV and a table.
Namestite kabel varnostnega sistema Kensington med televizor in mizo.
POZOR y
»
Pri prilagajanju kota izdelka pazite na prste.
y do telesnih poškodb. Če je izdelek preveč nagnjen, lahko pade in povzroči škodo ali telesne poškodbe.
<zadaj> <spredaj>
18 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Pritrjevanje televizorja na mizo
Pritrdite televizor na mizo, da preprečite njegovo nagibanje naprej in poškodbe televizorja oziroma morebitne telesne poškodbe.
Televizor na mizo pritrdite tako, da na hrbtno stran stojala vstavite priloženi vijak in ga privijete.
(samo modeli LN54/53**)
Pritrjevanje televizorja na steno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
(samo modeli LA61**)
2EA
M4 x 8
(samo modeli 32/42LA61**)
P4 x 8
(samo modeli 47LA61**)
POZOR
(samo modeli LA61**)
Pritrditev televizorja na mizo
1. Kable za namestitev na mizo z vijaki nosilca pritrdite na podstavek.
2. Kable za namestitev z vijaki za namestitev na mizo pritrdite na mizo.
3. Ko je televizor pritrjen, mizo premaknite bližnje zidu. Vstopijo lahko otroci in se poškodujejo.
OPOZORILO y Da se televizor ne bi prevrnil, ga morate pritrditi na steno ali tla, kot je navedeno v navodilih. Nagibanje, tresenje ali zibanje televizorja lahko povzroči telesne poškodbe.
1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in vijake na hrbtno stran televizorja.
- Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani televizorja s stenskimi nosilci.
3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce z močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
POZOR y Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se nanj obešati.
OPOMBA y Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna, da lahko varno podpira televizor.
y Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 19
Nameščanje na steno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran televizorja in namestite stenski nosilec na trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti na druge gradbene materiale, se za to obrnite na usposobljeno osebje.
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.
Naprodaj ločeno (stenski nosilec)
Model
VESA (A x B)
32LA61**
32LN54**
32LN53**
200 x 100
Standardni vijak M4
Število vijakov 4
Stenski nosilec LSW130B
42LA61**
37LN54**
39LN54**
42LN54**
200 x 200
M6
4
LSW230B
Model
47LA61**
47LN54**
50LN54**
VESA (A x B) 400 x 400
Standardni vijak M6
Število vijakov 4
Stenski nosilec LSW430B
B
A
POZOR y Najprej odklopite napajanje in nato premaknite ali namestite televizor. Sicer lahko pride do električnega udara.
y Če televizor namestite na strop ali poševno steno, lahko pade in vas huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke
LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali usposobljeno osebje.
y Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s tem poškodujete televizor in posledično razveljavite garancijo.
y Uporabite vijake in stenske nosilce, ki ustrezajo standardu VESA. Garancija ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so posledica nepravilne uporabe ali uporabe napačne dodatne opreme.
OPOMBA y Uporabite vijake, ki so po standardu VESA navedeni v specifikacijah vijakov.
y Stenskemu nosilcu so priložena navodila za uporabo in potrebni deli.
y Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.
y Dolžina vijakov je lahko različna glede na stenski nosilec. Uporabite primerno dolžino.
y Za dodatne informacije preberite navodila za uporabo, ki so priložena stenskemu nosilcu.
20 DALJINSKI UPRAVLJALNIK
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije (1,5 V AAA), tako da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR y Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
ali
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
(samo modeli LA61**)
TV/
RAD
RATIO INPUT AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
0
Q.VIEW
FAV
BACK
TEXT
AD
MUTE
SETTINGS INFO
OK
GUIDE
T.OPT
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
RATIO Sprememba velikosti slike.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
AV MODE Izbira načina AV.
Številski gumbi Za vnos številk.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
+ - Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Za ogled 3D-videa.
MUTE Izklop vseh zvokov.
ꕌPꕍ Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
3D OPTION Za ogled 3D-videa.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
INFO Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.
OK Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
GUIDE Prikaže spored.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : Rdeča, : Zelena, : Rumena, : Modra)
GUMBA ZA TELETEKST (TEXT/T.OPT) Ta gumba se uporabljata za teletekst.
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
Nadzorne tipke ( ) Nadzor menijev MOJA
PREDSTAVN. ali naprav, združljivih s SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Dostopa do AV-naprav, ki so s HDMI-kablom povezane prek funkcije HDMI-CEC. Odpre meni SIMPLINK.
AD Za vklop ali izklop zvočnega opisa.
DALJINSKI UPRAVLJALNIK 21
(samo modeli LN54/53**)
RATIO
TV/
RAD
INPUT
SUBTITLE AV MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
LIST 0 Q.VIEW
FAV
GUIDE
P
PAGE
MUTE
TEXT INFO T.OPT
SETTINGS Q.MENU
AD
EXIT
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
AV MODE Izbira načina AV.
RATIO Sprememba velikosti slike.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
Številski gumbi Za vnos številk.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
+ - Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
GUIDE Prikaže spored.
MUTE Izklop vseh zvokov.
ꕌPꕍ Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
ꕌPAGEꕍ Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
GUMBA ZA TELETEKST (TEXT/T.OPT) Ta gumba se uporabljata za teletekst.
INFO Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.
OK Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Dostopa do AV-naprav, ki so s HDMI-kablom povezane prek funkcije HDMI-CEC. Odpre meni SIMPLINK.
AD Za vklop ali izklop zvočnega opisa.
Nadzorne tipke ( ) Nadzor menijev MOJA
PREDSTAVN. ali naprav, združljivih s SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : Rdeča, : Zelena, : Rumena, : Modra)
22 UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA
Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop do podrobnih informacij o televizorju.
1 Pritisnite gumb menije.
2 Pritisnite gumb OK.
SETTINGS, da odprete glavne
RDEČA gumb, da odprete menije
Podpora za stranke.
3 Z navigacijskimi gumbi se pomaknite na možnost Uporabniški priročnik in pritisnite
Uporabniški priročnik
Nastavitev KANALA
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
MOŽNOST
1
MOŽNOST > Za nastavitev jezika
SETTINGS ➾ MOŽNOST ➙ Jezik
Izberete lahko jezik na zaslonu prikazanega menija in oddajanega digitalnega zvoka.
• Jezik menija (Language) : Izbira jezika za besedilo na zaslonu.
• Jezik avdia [samo v digitalnem načinu] : Izbira jezika za digitalno oddajanje, ki vsebuje avdio v več jezikih.
• Jezik podnapisov [samo v digitalnem načinu] : Funkcijo Podnapisi lahko uporabljate, če so podnapisi oddajani v dveh ali več jezikih.
✎ Če podnapisi v izbranem jeziku niso na voljo, bodo prikazani v privzetem jeziku.
Napredna funkcija
Informacije
2
Povečanje Zapri
SLIKA AVDIO NASTAV.
ČAS
ZAKLEPANJE MOŽNOST VHOD MOJA PREDSTAVN
Pritisnite OK() za nastavitve slike.
Podpora za stranke Izhod
SETTINGS ➾ MOŽNOST ➙ Jezik
Izberete lahko jezik na zaslonu prikazanega menija in oddajanega digitalnega zvoka.
• Jezik menija (Language) : Izbira jezika za besedilo na zaslonu.
• Jezik avdia [samo v digitalnem načinu] : Izbira jezika za digitalno oddajanje, ki vsebuje avdio v več jezikih.
• Jezik podnapisov [samo v digitalnem načinu] : Funkcijo Podnapisi lahko uporabljate, če so podnapisi oddajani v dveh ali več jezikih.
✎ Če podnapisi v izbranem jeziku niso na voljo, bodo prikazani v privzetem jeziku.
Posod. prog. opr.
Preizkus slike
Preizkus zvoka
Preizkus signala
Info. o izdelku/storitvi
Uporabniški priročnik
Zapri
Uporabniški priročnik
2
Nastavitev KANALA
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
MOŽNOST
Napredna funkcija
Informacije
1
3
Za uporabo vhodne naprave
Za uporabo energijsko varčne funkcije
Za nastavitev časovnih možnosti
Za nastavitev možnosti za zaklep televizije
Za nastavitev jezika
Za nastavitev države
Onemogočena pomoč
1 Izbira želene kategorije.
2 Izbira želenega elementa.
Za pomikanje po straneh pritisnite ꕌ /ꕍ.
3 V kazalu lahko poiščete opis želene funkcije.
2
Pomanjšanje Zapri
1 Prikaz opisa izbranega menija.
Za pomikanje po straneh pritisnite ꕌ /ꕍ.
2 Povečanje ali pomanjšanje zaslona.
VZDRŽEVANJE 23
VZDRŽEVANJE
Čiščenje televizorja
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
POZOR y Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in vseh drugih kablov.
y Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da preprečite morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo y Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.
y Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom.
Nato ga takoj obrišite s suho krpo.
POZOR y Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
y Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko opraskali zaslon ali povzročite popačeno sliko.
y Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
y Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara ali okvare.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
24 ODPRAVLJANJE TEŽAV / NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava
Televizorja ni mogoče upravljati z daljinskim upravljalnikom.
Ne vidite slike in ne slišite zvoka.
Odprava y Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
y Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
y Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na , na ).
Televizor se nenadoma izklopi.
Pri povezavi z računalnikom
(HDMI) se prikaže sporočilo
“Ni signala” ali
“Neveljaven format”.
y Preverite, ali je televizor vklopljen.
y Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
y Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug izdelek.
y Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
y V nastavitvah časa preverite, ali je morda vklopljena funkcija samodejnega izklopa.
y Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po
15 minutah neaktivnosti.
y Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
y Ponovno priklopite kabel HDMI.
y Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH
NAPRAV
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com
MAKING CONNECTIONS B-1
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the 47LN5400 models.
Antenna Connection
Wall Antenna
Socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE y Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y If the image quality is poor, install a signal amplifier properly to improve the image quality.
y If the image quality is poor with an antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction.
y An antenna cable and converter are not supplied.
y Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS y Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen Signalsplitter.
y Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern.
y Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus.
y Antennenkabel und Verstärker sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE y Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux téléviseurs.
y Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer.
y Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.
y Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis.
y Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 Ω).
NOTA y Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più di 2 televisori.
y Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla.
y Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta.
y Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in dotazione.
y Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
B-2 MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω).
NOTA y Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV.
y Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen.
y Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada.
y No se suministran el cable de antena ni el conversor.
y Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω).
NOTA y Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs.
y Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem.
y Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.
y O cabo da antena e o conversor não são fornecidos.
y Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING y Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken.
y Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren.
y Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.
y Antennekabel en converter worden niet meegeleverd.
y Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
για τη χρήση περισσότερων από 2
τηλεοράσεων.
y Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
y Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
y Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
y Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω).
OPOMBA y Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite razcepnik za signal.
y Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da ustrezno namestite ojačevalnik signala.
y Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y Kabel antene in pretvornik nista priložena.
y Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
MAKING CONNECTIONS B-3
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κε-
ραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυ-
φορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
Satellite
Dish
13/18V
700mA Max
LNB
Satellite IN
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel und an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
B-4 MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / HD STB / PC
1
English
Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown.
NOTE y It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
y Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function.
y High Speed HDMI™ Cables are tested to carry an HD signal up to 1080p and higher.
y Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS Not supported.) y If you use DVI to HDMI cable for PC, you have to use external speaker for PC audio sound.
HDMI
IN
(*Not Provided)
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS y Für optimale Bildqualität wird empfohlen, den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden.
y Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit
CEC-Funktion (Customer Electronics Control).
y High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p und höher getestet.
y Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby Digital,
PCM (bis zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz,
DTS wird nicht unterstützt.) y Wenn Sie ein DVI auf HDMI-Kabel zur PC-
Verbindung nutzen, so benötigen Sie externe
Lautsprecher zur Wiedergabe des PC-Tons.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE y Pour obtenir une meilleure qualité d’image, il est recommandé d’utiliser la TV avec une connexion HDMI.
y Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
y Les câbles HDMI™ haut débit sont testés pour transporter un signal HD de 1080p ou supérieur.
y Formats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32k/44,1k
/48k/88k/96k/176k/192k, DTS non pris en charge) y Si vous utilisez un câble pour PC DVI -
HDMI des haut-parleurs externes seront nécessaires pour profiter du son de votre PC.
MAKING CONNECTIONS B-5
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA y Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini.
y Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
y I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
y Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS non supportato.) y Se si utilizza un cavo da DVI a HDMI per
PC, è necessario utilizzare un altoparlante esterno per audio PC.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA y Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
y Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo).
y Los cables HDMI™ de alta velocidad están preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior.
y Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32k/44,1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS no admitido).
y Si utiliza el cable DVI a HDMI para PC, tendrá que utilizar el altavoz externo para el audio del PC.
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA y Recomenda-se a utilização da TV com a ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
y Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
y Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
y Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, PCM (até 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, DTS não suportado.) y Se utilizar o cabo DVI para HDMI no PC, tem de utilizar um altifalante externo para reproduzir o som do PC.
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING y Wij raden u aan de TV aan te sluiten door middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit.
y Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
y HDMI™-kabels van het type High Speed zijn getest op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en hoger.
y Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/
44.1k/48k/88k/96k/176k/192k; DTS niet ondersteund.) y Als u een DVI-naar-HDMI-kabel voor PC gebruikt, moet u een externe speaker gebruiken voor PC-geluid.
B-6 MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
y Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
y Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD
ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
y Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital, PCM (έως 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, δεν υποστηρίζεται DTS.) y Εάν χρησιμοποιείτε καλώδιο DVI σε HDMI
για υπολογιστή, πρέπει να χρησιμοποιήσετε
εξωτερικό ηχείο για ήχο από τον υπολογιστή.
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA y Za najboljšo kakovost slike priporočamo uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
y Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
y Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako da lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do 1080p in več.
y Podprte oblike zvoka za HDMI:
Dolby Digital, PCM (do 192 KHz,
32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS ni podprt.) y Če za računalnik uporabljate kabel DVI v HDMI, morate za predvajanje zvoka računalnika uporabiti zunanji zvočnik.
MHL Connection
2
(MHL)
IN
or
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTE y Connect the mobile phone to the HDMI IN
(MHL) 2 or HDMI IN 2 (MHL) port to view the phone screen on the TV.
y The MHL passive cable is needed to connect the TV and a mobile phone.
y This only works for the MHL-enabled phone.
y Some applications can be operated by the remote control.
y Remove the MHL passive cable from the TV when:
- The MHL function is disabled
- Your mobile device is fully charged in standby mode
MAKING CONNECTIONS B-7
Deutsch
Mobile High-Definition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS y Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI IN (MHL) 2 oder HDMI IN 2 (MHL)-
Anschluss, um den Bildschirm des Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen.
y Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
y Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen möglich.
y Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
y Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom
TV-Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus vollständig geladen ist
Français
Mobile High-definition Link (MHL) est une interface qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables vers des téléviseurs.
REMARQUE y Connectez le téléphone portable au port d’entrée HDMI IN (MHL) 2 ou HDMI IN 2
(MHL) pour afficher l’écran du téléphone sur le téléviseur.
y Le câble passif MHL sert à connecter la TV
à un téléphone portable.
y Cette fonctionnalité est uniquement disponibles sur les téléphones prenant en charge la connexion MHL.
y Certaines applications peuvent être utilisées depuis la télécommande.
y Retirez le câble passif MHL du téléviseur uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée
- votre périphérique mobile est complètement chargé et en mode veille ou
Italiano
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV.
NOTA y Collegare il cellulare alla porta HDMI IN
(MHL) 2 o HDMI IN 2 (MHL) per visualizzare lo schermo del telefono sul TV.
y È necessario un cavo passivo MHL per collegare il TV a un cellulare.
y Questa funzione è disponibile soltanto sui telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
y È possibile utilizzare alcune applicazioni tramite il telecomando.
y Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
- The MHL function is disabled
- Il dispositivo mobile è completamente carico in modalità standby
Español
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTA y Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI
IN (MHL) 2 o HDMI IN 2 (MHL) para ver la pantalla del teléfono en la TV.
y Se necesita un cable pasivo MHL para conectar el televisor y el teléfono móvil.
y Esta función solo está disponible en teléfonos compatibles con MHL.
y Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través del mando a distancia.
y Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente cargado y en modo de espera
B-8 MAKING CONNECTIONS
Português
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA y Ligue o telemóvel à porta HDMI IN (MHL) 2 ou HDMI IN 2 (MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na TV.
y O cabo passivo MHL é necessário para ligar a TV a um telemóvel.
y Funciona apenas no telemóvel compatível com MHL.
y É possível utilizar algumas aplicações através do controlo remoto.
y Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING y Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI
IN (MHL) 2 of HDMI IN 2 (MHL)-poort om het scherm van de telefoon op de TV weer te geven.
y De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te verbinden.
y Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y Sommige toepassingen kunnen met de afstandsbediening worden bediend.
y Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in standby-modus
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
HDMI IN (MHL) 2 ή HDMI IN 2 (MHL) για
προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην
τηλεόραση.
y Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό
τηλέφωνο.
y Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
y Ορισμένες εφαρμογές μπορούν
να χρησιμοποιηθούν μέσω του
τηλεχειριστηρίου.
y Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο
MHL από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-definition Link) je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje.
OPOMBA y Če želite zaslon telefona gledati na televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata
HDMI IN (MHL) 2 ali HDMI IN 2 (MHL).
y Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo televizorja in mobilnega telefona.
y To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
y Nekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim upravljalnikom.
y Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena v načinu pripravljenosti
MAKING CONNECTIONS B-9
Component Connection
2
(*Not Provided)
VIDEO
L R
AUDIO
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable as shown.
NOTE y If cables are not installed correctly, it could cause this image to display in black and white or with distorted colours.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten-
Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS y Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec un câble composante comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE y Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno al televisore usando un cavo component come mostrato nella figura di seguito.
NOTA y L’errato collegamento dei cavi può far sì che le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de componentes para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA y Si los cables no se instalan correctamente, puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados.
B-10 MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA y Se os cabos não forem devidamente instalados, poderão causar uma exibição de imagem a preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING y Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het beeld worden weergegeven in zwart-wit of met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s komponentnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA y Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko slika prikaže kot črnobela ali s popačeno barvo.
Composite Connection
2
(*Not Provided)
VIDEO L ( MONO ) AUDIO R
VCR/ DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo composite come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
MAKING CONNECTIONS B-11
B-12 MAKING CONNECTIONS
Headphone Connection
(Only LA61**)
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
NOTE y AUDIO menu items are disabled when connecting a headphone.
y When changing AV MODE with a headphone connected, the change is applied to video but not to audio.
y Optical Digital Audio Out is not available when connecting a headphone.
y Headphone impedance: 16 Ω y Max audio output of headphone: 9mW to 15 mW y Headphone jack size: 0.35 cm
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
HINWEIS y y y
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y den AV MODE ändern, wird die Änderung für das Videosignal übernommen, nicht jedoch für das Audiosignal.
y y y y verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
y y
Kopfhöreranschluss: 9 mW bis 15 mW y y
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE y y SON sont désactivés y lorsque vous branchez un casque.
y MODE AV avec un casque connecté, la modification est appliquée à la vidéo mais pas au son.
y y La sortie audio numérique optique n’est pas disponible lorsque vous branchez un casque.
y y y y y y
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la TV con le cuffie come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA y y AUDIO sono disabilitate se y sono collegate le cuffie.
y collegate, la modifica viene applicata al video ma non all’audio.
y
AV MODE con le cuffie y L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se sono collegate le cuffie.
y y y y y y
MAKING CONNECTIONS B-13
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA y y y las opciones del menú AUDIO.
y conectados, el cambio se aplica al vídeo, pero no al audio.
y y La salida óptica de audio digital no estará disponible al conectar unos auriculares.
y y y y y de 9 mW a 15 mW.
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA y y y quando liga os auscultadores.
y auscultadores ligados, a alteração é aplicada ao vídeo, mas não ao áudio.
y y A saída digital áudio óptico não está disponível quando liga auscultadores.
y y y y Saída de áudio máx. dos auscultadores: 9 a 15 mW y y Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING y y uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit.
y y hoofdtelefoon aangesloten is, wordt de wijziging op de video maar niet op de audio toegepast.
y y y y bij het aansluiten van een hoofdtelefoon.
y y mW tot 15 mW y y
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση
σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y y
απενεργοποιούνται, όταν συνδέετε
ακουστικά.
y y
ενώ έχετε συνδέσει ακουστικά, η αλλαγή
εφαρμόζεται στην εικόνα, όχι όμως στον ήχο.
y y y y
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά.
y y
15 mW y y
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA y y y uporabljati možnosti iz AVDIO menija.
y slušalkah, vnesene spremembe veljajo za video, ne pa tudi za avdio.
y y Ob priključenih slušalkah optični digitalni avdio izhod ni na razpolago.
y y y y y y
B-14 MAKING CONNECTIONS
Audio Connection
OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUT
(*Not Provided)
OPTICAL AUDIO IN
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE y Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage your vision.
y Audio with ACP (Audio Copy Protection) function may block digital audio output.
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-
Gerät.
HINWEIS y Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
y Die Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE y Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
y La fonction Audio avec ACP (protection copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique.
MAKING CONNECTIONS B-15
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA y Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
y Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA y No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista.
y El audio con función ACP (protección de copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA y Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
y O áudio com a função ACP (protecção áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING y Kijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y Audio met de ACP-functie (analoge kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer blokkeren.
B-16 MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
y Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA y Ne glejte v optična izhodna vrata. Če pogledate v laserski žarek, si lahko poškodujete vid.
y Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije) lahko blokira izhodni digitalni zvok.
MAKING CONNECTIONS B-17
USB Connection
USB
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB flash memory, external hard drive, or a USB memory card reader to the TV and access the MY
MEDIA menu to use various multimedia files.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „MEINE
MEDIEN“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB comme une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au menu MES MÉDIAS pour utiliser divers fichiers multimédia.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad esempio una memoria flash USB, un hard disk esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu SUPPORTI per utilizzare diversi file multimediali.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria flash USB, un disco duro externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú MIS MEDIOS para manejar diversos archivos multimedia.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por exemplo uma memória flash USB, uma unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu OS
MEUS MÉDIA para utilizar vários tipos de ficheiros multimédia.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-flashgeheugen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu MIJN MEDIA om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken.
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB,
στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού ΜΕΣΑ για
τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite meni MOJA PREDSTAVN, da uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
B-18 MAKING CONNECTIONS
CI module Connection
(*Not Provided)
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS y Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
y Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der
CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den Serviceanbieter für Terrestrisch / Kabel
/ Satellit.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries.
NOTE y Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
y If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
Français
Affichez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays.
REMARQUE y Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.
y Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de service terrestre/satellite/câble.
Italiano
Consente la visione dei servizi codificati (a pagamento) in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA y Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
y Se il TV non visualizza o riproduce alcun contenuto video e audio quando è collegata la funzione CAM (modulo di accesso condizionale) con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare l’operatore del servizio terrestre/via cavo/satellitare.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países.
NOTA y Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
y Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/ cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países.
NOTA y Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
y Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar.
OPMERKING y Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/ satellietexploitant.
MAKING CONNECTIONS B-19
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
y Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu. Ta funkcija ni na voljo vseh državah.
OPOMBA y Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
y Če se na televizorju ne predvaja video ali zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/ satelitskih storitev.
B-20 MAKING CONNECTIONS
Euro Scart Connection
(*Not Provided)
AUDIO / VIDEO
English
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type
Current input mode
Digital TV
Analogue TV, AV
Component
AV1
(TV Out 1
Digital TV
)
Analogue TV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
NOTE y Any Euro scart cable used must be signal shielded.
y When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
Digital-TV
Analog-TV, AV
Component
HDMI
AV1
(TV-Ausgang
Digital-TV
Analog-TV
1 )
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS y Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch abgeschirmt sein.
y Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode d'entrée actuel
TV numérique
TV analogique, AV
Composant
HDMI
AV1
(sortie TV 1 )
TV numérique
TV analogique
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE y Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
y Quand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie
2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles 3D uniquement)
MAKING CONNECTIONS B-21
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità di ingresso corrente
TV digitale
TV analogica, AV
Component
HDMI
AV1
(Uscita TV 1
TV digitale
)
TV analogica
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV digitale.
NOTA y I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Modo de entrada
TV digital
TV analógica, AV
Component
HDMI
AV1
(Salida de TV
TV digital
TV analógica
1 Salida de TV: salida de señales de TV analógica o digital.
1 )
NOTA y Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado.
y Cuando visualice la TV digital en modo de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D.
(Solo para los modelos 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na ilustração seguinte.
Tipo de saída
Modo de entrada actual
TV Digital
TV Analógica, AV
Componentes
HDMI
AV1
(Saída TV
TV Digital
1 )
TV Analógica
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA y Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado.
y Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Uitvoertype
Huidige invoermodus
Digitale TV
Analoge TV, AV
Component
HDMI
AV1
(TV Uit 1 )
Digitale TV
Analoge TV
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING y Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd.
y Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
B-22 MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώ-
διο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω
ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component
HDMI
AV1
(Έξοδος TV 1 )
Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση
1 TV Out : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Κάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση
σήματος.
y Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα
σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του
καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
Trenutni
Vrsta izhoda način vhoda
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponentni
HDMI
AV1
(TV-izhod 1 )
Digitalna TV
Analogna TV
2 TV Out: Izhod za analogne in digitalne televizijske signale.
OPOMBA y Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
y Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu je mogoče po kablu SCART oddajati le
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
MAKING CONNECTIONS B-23
English
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE y The external device connection may differ from the model.
y Connect external devices to the TV regardless of the order of the TV port.
y If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
y Refer to the external equipment’s manual for operating instructions.
y If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with the gaming device.
y In PC mode, there may be noise associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
y In PC mode, some resolution settings may not work properly depending on the graphics card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB-
Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte.
HINWEIS y Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
y Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-Gerät.
y Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des verbundenen Gerätes.
y Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
y Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
y Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder
Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn
Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die
Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das
Bild optimal ist.
y Abhängig von der Grafikkarte funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
B-24 MAKING CONNECTIONS
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE y Le raccordement du périphérique externe peut différer du modèle.
y Connectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
y Si vous enregistrez un programme TV sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté.
y Veuillez consulter le manuel de l’équipement externe contenant les instructions d’utilisation.
y Si vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
y En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
y En mode PC, certains réglages de la résolution peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e modificare la modalità di ingresso per selezionare un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA y Il collegamento del dispositivo esterno può variare in base al modello.
y Collegare i dispositivi esterni al televisore a prescindere dall’ordine della porta del televisore.
y Se si registra un programma TV su un registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato.
y Consultare il manuale dell’apparecchiatura esterna per le istruzioni operative.
y Se si collega una console per videogiochi alla TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
y In modalità PC, possono essere presenti interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida.
y A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
MAKING CONNECTIONS B-25
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.
NOTA y La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos.
y Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los puertos de la TV.
y Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte.
y Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de funcionamiento.
y Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.
y En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara.
y En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA y A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo.
y Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da porta da
TV.
y Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado.
y Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de funcionamento.
y Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y No modo PC, algumas definições de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica.
B-26 MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING y De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen.
y Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van de TV-poort.
y Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd.
y Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor bedieningsinstructies.
y Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.
y Het is mogelijk dat in de PC-modus de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid niet goed worden weergegeven. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is.
y Afhankelijk van de grafische kaart werken bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD,
VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης
USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες
εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ y Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
y Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά
της θύρας της τηλεόρασης.
y Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR,
βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή
εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με
τη συνδεδεμένη συσκευή.
y Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
y Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
y Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού
ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
y Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν
σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o priključitvi zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA y Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od modela.
y Zunanje naprave priključite na priključke televizorja v poljubnem zaporedju.
y Če televizijski program snemate na DVDsnemalnik ali videorekorder, morate DVDsnemalnik ali videorekorder priključiti na televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju glejte navodila za uporabo, ki so priložena priključeni napravi.
y Navodila za uporabo si oglejte v priročniku zunanje opreme.
y Če želite na televizor priključiti igralno konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen igralni konzoli.
y V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna.
y V načinu računalnika nekatere nastavitve ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno
(odvisno od grafične kartice).
MAKING CONNECTIONS B-27
B-28 SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
32LA61** 42LA61** 47LA61**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Without stand(mm)
With stand (kg)
Weight
Without stand (kg)
Power consumption
Power requirement
32LA613S-ZA
32LA613V-ZA
32LA6130-ZB
32LA6134-ZB
32LA6136-ZB
32LA613S-ZB
32LA613V-ZB
32LA613V-ZF
32LA613V-ZG
32LA6150-ZB
32LA6154-ZB
32LA6156-ZB
32LA615S-ZA
32LA615S-ZB
32LA615V-ZA
32LA615V-ZB
32LA615V-ZE
32LA615V-ZF
32LA616V-ZG
733 x 499 x 242
733 x 444 x 78.0
7.6
42LA613S-ZA
42LA613V-ZA
42LA6130-ZB
42LA6134-ZB
42LA6136-ZB
42LA613S-ZB
42LA613V-ZB
42LA613V-ZF
42LA613V-ZG
42LA6150-ZB
42LA6154-ZB
42LA6156-ZB
42LA615S-ZA
42LA615S-ZB
42LA615V-ZA
42LA615V-ZB
42LA615V-ZE
42LA615V-ZF
42LA616V-ZG
964 x 631 x 294
964 x 573 x 78.0
11.8
MODELS
47LA613S-ZA
47LA613V-ZA
47LA6130-ZB
47LA6134-ZB
47LA6136-ZB
47LA613S-ZB
47LA613V-ZB
47LA613V-ZF
47LA613V-ZG
47LA6150-ZB
47LA6154-ZB
47LA6156-ZB
47LA615S-ZA
47LA615S-ZB
47LA615V-ZA
47LA615V-ZB
47LA615V-ZE
47LA615V-ZF
47LA616V-ZG
1076 x 695 x 327
1076 x 637 x 79.4
15.6
6.4
80 W
10.0
110 W
13.1
130 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
32LN54**
32LN5400-ZA
32LN5403-ZA
32LN5404-ZA
32LN5405-ZA
32LN5406-ZA
32LN540B-ZA
32LN540R-ZA
32LN540S-ZA
32LN540U-ZA
32LN540U-ZB
32LN541U-ZB
32LN540V-ZA
32LN541V-ZC
32LN542V-ZD
37LN54**
37LN5400-ZA
37LN5403-ZA
37LN5404-ZA
37LN5405-ZA
37LN5406-ZA
37LN540B-ZA
37LN540R-ZA
37LN540S-ZA
37LN540U-ZA
37LN540U-ZB
37LN541U-ZB
37LN540V-ZA
37LN541V-ZC
37LN542V-ZD
39LN54**
39LN5400-ZA
39LN5403-ZA
39LN5404-ZA
39LN5405-ZA
39LN5406-ZA
39LN540B-ZA
39LN540R-ZA
39LN540S-ZA
39LN540U-ZA
39LN540U-ZB
39LN541U-ZB
39LN540V-ZA
39LN541V-ZC
39LN542V-ZD
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Without stand(mm)
Weight
With stand (kg)
Without stand (kg)
Power consumption
Power requirement
738 x 497 x 207
738 x 449 x 79.0
7.0
6.4
80 W
849 x 561 x 236
849 x 512 x 79.0
9.1
8.0
100 W
894 x 587 x 236
894 x 537 x 79.0
9.7
8.6
100W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
SPECIFICATIONS B-29
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Without stand(mm)
Weight
With stand (kg)
Without stand (kg)
Power consumption
Power requirement
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
Without stand(mm)
With stand (kg)
Without stand (kg)
Power consumption
Power requirement
42LN54**
42LN5400-ZA
42LN5403-ZA
42LN5404-ZA
42LN5405-ZA
42LN5406-ZA
42LN540B-ZA
42LN540R-ZA
42LN540S-ZA
42LN540U-ZA
42LN540U-ZB
42LN541U-ZB
42LN540V-ZA
42LN541V-ZC
42LN542V-ZD
968 x 629 x 236
968 x 579 x 79.0
10.7
9.6
110 W
47LN54**
47LN5400-ZA
47LN5403-ZA
47LN5404-ZA
47LN5405-ZA
47LN5406-ZA
47LN540B-ZA
47LN540R-ZA
47LN540S-ZA
47LN540U-ZA
47LN540U-ZB
47LN541U-ZB
47LN540V-ZA
47LN541V-ZC
47LN542V-ZD
1080 x 694 x 264
1080 x 642 x 80.5
14.5
13.1
130 W
50LN54**
50LN5400-ZA
50LN5403-ZA
50LN5404-ZA
50LN5405-ZA
50LN5406-ZA
50LN540B-ZA
50LN540R-ZA
50LN540S-ZA
50LN540U-ZA
50LN540U-ZB
50LN541U-ZB
50LN540V-ZA
50LN541V-ZC
50LN542V-ZD
1136 x 727 x 264
1136 x 673 x 82.1
15.6
14.2
140 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
32LN53**
32LN536B-ZA
32LN536B-ZB
32LN536B-ZG
32LN536U-ZA
32LN536U-ZB
32LN536U-ZG
738 x 497 x 207
738 x 449 x 79.0
7.0
6.4
80 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
CI Module Size (W x H x D)
Environment condition
Operating Temperature
Operating Humidity
Storage Temperature
Storage Humidity
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
0 °C to 40 °C
Less than 80 %
-20 °C to 60 °C
Less than 85 %
B-30 SPECIFICATIONS
Television system
Programme coverage
Satellite Digital TV 1
DVB-T
DVB-C
DVB-S/S2
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
Maximum number of storable programmes
6,000
External antenna impedance 75 Ω
1 Only satellite models
2 Only DVB-T2 support models
3 Except for DVB-T2 support models
Digital TV 2
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S
Digital TV Analogue TV
DVB-T
DVB-C
VHF, UHF
PAL/SECAM B/G/D/K,
PAL I/I’,
SECAM L/L’ 3
VHF: E2 to E12, UHF :
E21 to E69, CATV: S1 to
S20, HYPER: S21 to S47
1,500
HDMI-DTV supported mode
Resolution
720x480
720x576
1280x720
1920x1080
Horizontal
Frequency
(kHz)
31.469
31.5
31.25
37.5
44.96
45
33.72
33.75
28.125
26.97
27
33.716
33.75
56.25
67.43
67.5
Vertical
Frequency
(Hz)
59.94
60
50
50
59.94
60
59.94
60
50
23.97
24
29.976
30.00
50
59.94
60
HDMI-PC supported mode
Resolution
640x350
720x400
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1360x768
1280x1024
1920x1080
Horizontal
Frequency
(kHz)
31.468
31.469
31.469
37.879
48.363
54.348
47.712
63.981
67.5
Vertical
Frequency
(Hz)
70.09
70.08
59.94
60.31
60.00
60.053
60.015
60.020
60.00
(Except for LN54*B, LN54*R, LN54*U, LN54*3,
LN54*5, LN53*B, LN53*U)
Component port connecting information
Component ports on the TV
Video output ports on
DVD player
Y
Y
Y
Y
Y
P
B
P
R
P
B
P
R
B-Y R-Y
Cb
Pb
Cr
Pr
Signal
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
1080p
Component
O
O
O
O
(50 Hz / 60 Hz only)
SPECIFICATIONS B-31
3D supported mode
(Only 3D models) y Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
y The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
Input
HDMI
DTV
Signal Resolution
720p
720p
1280X720
1080i 1920X1080
1080p 1920X1080
1280X720
1080i 1920X1080
Horizontal
Frequency (kHz)
37.5
45
75
89.9 / 90
28.125
33.7
27
33.7
53.95 / 54
56.3
67.5
37.5
28.125
Vertical
Frequency (Hz)
50
60
50
59.94 / 60
50
60
24
30
23.98 / 24
50
60
50
50
Playable 3D video format
Side by Side(half),
Top and Bottom
Frame packing
Side by Side(half),
Top and Bottom
Side by Side(half),
Top and Bottom
Frame packing
Side by Side(half),
Top and Bottom
Side by Side, Top and Bottom
USB
DLNA
1080p 1920X1080
1080p 1920X1080
33.75
33.75
30
30
Side by Side, Top and Bottom,
MPO(Photo)
Side by Side, Top and Bottom
Record the model number and serial number of the TV.
Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre.
Country
Latvija
Customer Information Centre
Service Country
0 810 144 131
Service
0900 543 5454
015 200 255
0032 15 200255
07001 54 54
810 555 810
8088 5758
0800 0 54 54
3220
01803 11 54 11
54
801 11 200 900,
210 4800 564
06 40 54 54 54
0818 27 6955
199600099
8 820 0071 1111
80200201
880008081
800 187 40
801 54 54 54
808 78 54 54
031 228 3542
0850 111 154
902 500 234
0770 54 54 54
0848 543 543
0844 847 5454
8 800 200 7676
800 9990
0 800 303 000
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 800 120 2222
8 0000 710 005
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Flat 119.4 cm (47") Direct-LED
- Full HD 1920 x 1080 pixels 16:9
- MCI (Motion Clarity Index) 100
- DVB-C, DVB-S2, DVB-T2
- 64 W