LG | LSC 27950SB | User's Manual | LG LSC 27950SB User's Manual

LG LSC 27950SB User's Manual
24 HOURS A DAY, 7 DAYS A WEEK FOR LG CUSTOMER SERVICE
para el Servicio LG (Atenci—n al Cliente) 24 horas al d’a, 7 d’as a la semana
LSC 27950SW LSC 27950SB
LSC 27950ST LSC 27960ST
Table of Contents
Introduction
Installation
Operation
Suggestion on
food storage
Care and
maintenance
2
Entry
3
Important safety instructions
3
Identification of parts
4
Where to install
5
Door removal
6
Mount the freezer and refrigerator compartment doors
7
Water supply installation
7
Water connection instruction guide
8
Height adjustment
11
Starting
12
Adjusting the temperatures and functions
12
Shelf
18
Humidity control in the vegetable compartment
18
OptiFresh temperature bin
19
OptiFresh
19
Location of foods
20
Storing foods
21
How to remove and replace parts
22
General information
25
Cleaning
25
Troubleshooting
26
Introduction
Entry
The model and serial numbers are found on the inner case or back of refrigerator
compartment of this unit. These numbers are unique to this unit and not
available to others. You should record requested information here and retain
this guide as a permanent record of your purchase. Staple your receipt here.
Date of purchase
Dealer
Dealer address
Dealer phone no.
Model no.
Serial no.
Important safety instructions
Before use, this refrigerator must be properly installed and located in accordance with
the installation instructions in this manual.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly
and pull it straight out from the outlet.
When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over the power
cord or to damage it in any way. Do not crush or damage the water line.
After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment, particularly when your hands are damp or wet. Skin could adhere to
these extremely cold surfaces.
Unplug the power cord from the power outlet for cleaning or other requirements. Never
touch it with wet hands because you can get an electric shock or be injured.
Never damage, bend, kink, pull out, or twist the power cord because damage to the
power cord can cause product failure, fire, or electric shock. If you have doubts the
appliance is properly grounded, consult a qualified electrician.
Never place glass products in the freezer because they may be broken from expansion
when their contents are frozen.
Never put your hands within the ice storage bin of the automatic icemaker. You can be
injured by the operation of the automatic icemaker.
The appliance is not intended for use by young children without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never allow anyone to climb, sit, stand, or hang on the door. These actions may
damage the refrigerator and even tip it over, causing severe personal injury.
Recommended
grounding
method
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15 or 20 amp, fused and grounded
single-outlet circuit is required. Use an outlet that cannot be turned
off by a switch. Do not use an extension cord.
Accessibility of
supply plug
The refrigerator-freezer should be so positioned that the supply
plug is accessible for quick disconnection in the event of an
emergency.
Supply cord
replacement
Warning
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid any hazard.
Do not modify or extend the Power Cord length.
It may cause electric shock or fire.
3
Introduction
Child entrapment
warning
DANGER: Risk of child entrapment.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors but leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
The appliance is not intended for use by young children without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Don’t store
Don’t store or use gasoline or other flammable vapor and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
In the event of an electric short circuit, grounding (earthing) reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
In order to prevent possible electric shock, this appliance must be grounded.
Improper use of the grounding plug can result in an electric shock. Consult a qualified
electrician or service person if the grounding instructions are not completely
understood, or if you have doubts on whether the appliance is properly grounded.
Grounding
Identification of parts
Freezer
Compartment
Refrigerator
Compartment
Dairy Corner
Water Filter
Lamp
Automatic
Icemaker
Shelf
Door Rack
Lamp
Shelf
Can Server
Shelf
Snack Drawer
Jet Freezing
Lamp
Door Rack
Vegetable Drawer
Drawer
OptiFresh Room
Door Rack
Door Rack
Model : LSC27960ST
Lower Cover
NOTE
•
4
Parts, features, and options vary by model. Your model may not include every option.
Installation
Where to install
Unstable installation may cause vibration and
noise. If the floor to install the refrigerator on
is not even, make the refrigerator level by
rotating the height adjusting screw. Carpet
or floor covering on which a refrigerator is
installed may be discolored by heat from the
bottom of the refrigerator.
If our refrigerator causes this kind of
damage, there is something wrong with it.
Customers will not stand for this.
Strong
and even floor
Height
More than
4"(10 cm)
to top
Please keep the refrigerator at a proper
distance from other things. Too small a
distance from adjacent items may result in
lowered freezing capability and increased
electricity charges consumption.
A proper
distance from
adjacent items
Where water
supply can be
easily connected
in a dry place
More than
2"(5 cm)
to back
Select a place where a water supply can be
easily connected between the automatic ice
maker and dispenser.
Installing the refrigerator in a wet or damp
area may cause rust and may be an electrical
hazard.
Bottom Pad
Where it is free
from heat
If this refrigerator is installed where the
ambient temperature is high, the freezing
capacity is deteriorated and the cost of
electricity used increases.
NOTE
•
5
Install the refrigerator at a place where the ambient temperature is 5˚C ~ 43˚C
(41˚F~110˚F).
Ambient temperature outside this range may cause product malfunction. Also, the
tube between the dispenser and automatic ice maker may freeze.
Installation
Door removal
Warning
Electric Shock Hazard
Disconnect electrical supply to refrigerator before installing.
Failure to do so could result in death or serious injury.
If your entrance door is too narrow for the
refrigerator to pass through, remove the refrigerator
door and pass the refrigerator laterally.
Remove the lower cover by lifting upward, and then pull
up the water feed tube while pressing the release ring shown in the figure to the right.
Remove lower
cover and
water feed tube
Lower Cover
Water Feed Tube
NOTE
•
Remove the
freezer
compartment
door
If a tube end is deformed or abraded, trim the part away.
Disconnecting the tube under the door causes about 1/2 gallon (2 liters) water to flow
out. Please put up a big container to prevent it.
Hinge
Cover
1) Remove the hinge cover by loosening the
screws. Disconnect all connections except
the ground line.
Connection
Wires
Ground Line
Upper Hinge
Keeper
2) Remove the keeper by rotating it counter
clockwise and then lifting the upper
hinge up .
Upper Hinge
NOTE
•
When removing the upper hinge, be careful that the door does not fall forward .
3) Remove the freezer compartment door by
lifting it upward. This time, the door should
be lifted enough for the water feed tube to
be completely pulled out.
Lower hinge
NOTE
•
Remove the
refrigerator
door
After removing the door, take it into the kitchen where you are installing the
refrigerator. Lay it down on a blanket and be careful to avoid damaging the water
feed tube.
1) Loosen the hinge cover screws and remove
the cover. Remove connection wire, if any,
except for the ground line.
Connection
Wires
2) Remove keeper by rotating it clockwise and then remove the upper hinge by lifting
it up .
Upper Hinge
3) Remove the refrigerator compartment door
by lifting it up.
6
Lower Hinge
Keeper
Installation
Pass the refrigerator laterally through the access
door as shown in the right figure.
Pass the
refrigerator
Max
5
4
3
2
1
FRZ
TEMP
Min
1
2
REF
TEMP
3
4
5
Max
Mount the freezer and refrigerator
compartment doors
Mount them in the reverse sequence of removal after they pass through the access
door.
Water supply installation
Before
installation
Automatic icemaker operation needs water pressure of 21~121 psi (1.5~8.5
kgf/cm2) (That is, an instant paper cup (6 oz. or 180 cc) will be fully filled within
3 seconds.)
2
If water pressure does not reach the rating 21 psi (1.5 kgf/cm ) or below, it is
necessary to purchase a separate pressure pump for normal automatic icing and
cool water feed.
Keep the total length of the feed water pipe tube within 26’ (8 m). Be careful for the
tube to avoid being kinked. If the tube is 26’ (8 m) or longer it may cause trouble in
water feed owing to the drain water pressure.
Install the water supply line where it will not be affected by heat.
Warning
Disposal of the
old appliance
Connect to potable water supply only.
This appliance contains fluids (refrigerant and lubricant) and is made of parts and
materials which are reusable and/or recyclable.
All the important materials should be sent to the collection center of waste material
and can be reused after rework (recycling). For recycling, please contact the local
agency.
7
Installation
Water connection instruction guide
Connecting
the refrigerator
to a water source
Read all directions carefully before you begin.
Warning
Connect to potable water supply only.
IMPORTANT
Tools required
•
If operating the refrigerator before installing the water connection, turn icemaker
to the OFF position to prevent operation without water.
•
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
•
Use copper tubing and check for leaks.
•
Install copper tubing only in areas where temperatures will remain above freezing.
•
It may take up to 24 hours for your icemaker to begin producing ice.
Standard screwdriver
7/16-inch and 1/2-inch open-end wrenches or two adjustable wrenches
1/4-inch
1/4-inch
nut driver
drill bit
Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE
•
Cold water supply
Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4-inch saddle-type shut-off valve,
a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16-inch
saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
The icemaker water valve contains a flow washer which is used as a water
pressure regulator.
The icemaker needs to be connected to a cold water line with water pressure
20 ~ 120 psi (lb/inch2)
8
Installation
Connect
the tubing to
water line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn on the nearest faucet to relieve the pressure
on the line. It may help to open an outside faucet to allow the water to drain from
the line in the house.
3. Find a 1/2-inch vertical COLD water pipe near the refrigerator.
NOTE
•
Horizontal pipe will work, but the following precaution must be taken: Drill on the top of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill. This also keeps
normal sediment from collecting in the valve.
4. To determine the length of copper tubing you will need, measure from the
connection on the lower left rear of the refrigerator to the water pipe. Add 7
feet (2.1m) to allow for moving refrigerator for cleaning. Use 1/4-inch O.D.
(outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut
square.
5. Using a drill, drill a 1/4-inch hole in the cold water pipe you have selected.
6. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be sure the outlet
end is solidly in the 1/4" drilled hole in the water pipe and the washer is under
the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled)
copper tubing is used. Now you are ready to connect the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and the compression nut onto the copper tubing
as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it
will go. Screw compression nut onto the outlet end with a wrench. A flare nut
wrench works best, but an open end wrench will suffice. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on the main
water supply. Flush out the tubing until the water is clear. Turn off the shutoff
valve on the water pipe. Coil the copper tubing as shown below.
Cold Water Pipe
Pipe Clamp
Coil of Polyethylene or
Copper Tubing
Packing Nut
Shut Off Valve
Compression Sleeve
9
Compression Nut
Installation
Connect the tubing to
the refrigerator
Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator
power cord is not plugged into the wall outlet.
• If your refrigerator does not have a water filter, we recommend installing
one. If your water supply has sand or particles, that could clog the screen of
the refrigerator’s water valve. Install the filter in the water line near the
refrigerator.
Tubing Clamp
1/4" Tubing
1/4"
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator Connection
1. Remove the plastic flexible cap from the water valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as
shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the connection as far as possible. While
holding the tubing, tighten the fitting.
Turn the water on at
the shutoff valve
Tighten any connections that leak.
10
Plug In the Refrigerator
Arrange the coil of copper tubing behind the refrigerator so it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator
back to the wall.
Start the lcemaker
Set the icemaker switch to the ON position The icemaker will not begin to
operate until it reaches its operating temperature of 15 °F (-9 °C). It will then
begin operation automatically.
Installation
Height adjustment
If the freezer
compartment door
is lower than the
refrigerator
compartment door
Make them level by inserting flat ( - type) driver into the groove of the left height adjusting
screw and rotating it clockwise ().
If the freezer
compartment door
is higher than the
refrigerator
compartment door
Make them level by inserting flat ( - type) driver into the groove of the right height
adjusting screw and rotating it clockwise ().
After leveling the
door height
The refrigerator door will close smoothly by raising the front side by adjusting the
height adjusting screw. If the door does not close properly because it is improperly
adjusted, the performance of the refrigerator will be affected.
11
Operation
Starting
When your refrigerator is first installed, allow it to stabilize at normal operating
temperatures 2~3 hours prior to filling it with fresh or frozen foods.
If operation is interrupted, wait 5 minutes before restarting.
Adjusting the temperatures and functions
(hidden)
Display Power
Saving Mode
Change Display Degree
Fahrenheit to Centigrade Mode
NOTE
•
12
Your model may not include every option.
Operation
1. Display Power Saving Mode
This function places the display into power saving mode until the next time the
door is opened.
Press the FREEZER and ICE PLUS buttons simultaneously and hold them for 5
seconds until the Ding sounds. All LEDs will then turn ON, then OFF. When the
power saving mode is activated, the display will remain off until the next time the
door is opened. Then, it will come on whenever a door is opened or a button is
pressed and remain on for 20 seconds after the last door opening or button
selection. To deactivate the power saving mode, press the FREEZER and ICE
PLUS buttons simultaneously and hold them for 5 seconds until the Ding sounds.
2. To change temperature display from Fahrenheit to Celsius press and hold
FREEZER and REFRIGERATOR buttons simultaneously for more than 5 seconds.
Do the same to convert back to Celsius.
You can adjust temperature of freezer compartment and refrigerator
Compartment.
How to adjust the
temperature in
the freezer
compartment
Freezer Compartment temperature adjustment
How to adjust the
temperature in
the refrigerator
compartment
Refrigerator Compartment temperature adjustment
Setting
temperature
Setting
temperature
To adjust the temperature in the refrigerator compartment, press the
REFRIGERATOR button to cycle through the settings of MEDIUM ➔ COLDER ➔
COLDEST ➔ COOL ➔ COOLER.
The actual inner temperature varies depending on the food status, as the
indicated setting temperature is the target temperature, not actual temperature
within refrigerator.
Please adjust temperature as above after using refrigerator for minimum 2~3
days.
13
Operation
How to use
dispenser
Select among crushed ice, water, and cubed ice and press the push switch with a
glass or other container.
Crushed Ice
Light the crushed ice
lamp by pressing the
selection button.
• Crushed ice will be
dispensed by pressing the
push switch with a glass.
•
Water
Light the water lamp by
pressing the selection
button.
• Water will be dispensed
by pressing the push
switch with a glass.
Cubed Ice
Light the cubed ice
lamp by pressing the
selection button.
• Cubed ice will be
dispensed by pressing the
push switch with a glass.
Reference : Hold your cup in place for a couple of seconds after dispensing ice or water so
the last few drops go in to your cup instead of the floor.
Automatic
icemaker
Water Amount
Indicator Light
Feeler Arm
Water Amount
Selection Button
Power
Switch
The automatic icemaker can automatically make 6 cubes at a time, 70~120 pieces
per day. This quantity may vary by circumstance, including ambient temperature,
door opening, freezer load. etc.
Icemaking stops when the ice storage bin is full.
If you don't want to use the automatic icemaker, turn the icemaker switch to OFF.
If you want to use automatic icemaker again, change the switch to ON.
The water amount will vary depending on the water amount selection button.
Setting, as well as the water pressure of the connected water line.
NOTE
14
•
It is normal that a noise is produced when ice drops into the ice storage bin.
Operation
Ice is lumped together
If the ice lumps together, take it out, break it apart, and put it back into the storage bin.
When the icemaker produces too small or lumped together ice, the amount of
water supplied to the ice maker needs to adjusted. Contact the service center.
❈ If ice is not used frequently, it may lump together.
When ice
dispensing does
not operate
smoothly
Power failure
Water may drop from the refrigerator. Take the ice storage bin out and discard
all the ice then dry it and place it back. After the power is restored, the refrigerator
defaults to crushed ice.
The unit is newly installed
It takes about 12 hours for a newly installed refrigerator to make ice.
Throw away the first few batches of ice. The first ice and water may include
particles or odor from the water supply line or the water tank.
CAUTION
This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time.
Never store beverage cans or other foods in ice storage bin for the purpose of rapid
cooling. It may damage the automatic ice maker.
Shake the bin occasionally to cause the ice to settle.
Ice may pile up just around the icemaker causing the icemaker to think that the ice
storage bin is full.
If discolored ice is dispensed, contact an Authorized Service Center immediately.
Do not use the ice or water until the problem is corrected.
Please select this function for prompt freezer.
Ice plus/Jet freezer
OFF➝ ICE PLUS➝ JET➝ OFF
or OFF➝ ON➝ OFF is repeated
whenever pressing
button.
The arrow mark graphic remains
at the On status after flickering
4 times when selecting Special
Refrigeration On.
On
Prompt freezer function automatically turns off after a fixed time passes.
Jet Freezing is not applicable to all models.
15
On
Off
Operation
This button stops operation of different button and dispenser function.
Lock
Door alarm
Locking or Release is repeated whenever
the
is pressed more than 3 seconds.
If you use the ALARM/LOCK button,
none of the other buttons will work
until you unlock them.
3 SECS LOCK
LOCK
Door open warning
A warning tone will sound 3 times at thirty-second
intervals if the refrigerator or freezer door is left open
for more than sixty seconds.
Please contact with the local service center if warning
continue to sound even after closing the door.
Filter condition
(filter replacement
cycle) display
function
There is a replacement indicator light for the
water filter cartridge on the dispenser.
The water filter should be replaced every six
months.
The filter light comes on to let you know
when to replace filter.
After replacing the filter, press and hold the
filter button more than 3 seconds to reset the indicator.
This button turn the dispenser light in the dispenser on an off.
Dispenser light
The dispenser light function is
turned ON or OFF by pressing
Light/Filter button.
If the dispenser light stays on
for more than 7 minutes, it will
turn off automatically.
Some models have an auto
mode that uses a light sensor to
turn the dispenser light on and
off.
Auto light is not applicable to all models.
16
3 SECS LOCK
DISPENSER & BUTTON DISPENSER & BUTTON
UNLOCK
Operation
Other functions
Ambient Temperature Display Window.
Temperature is displayed only between 16°F ~ 120°F (-9°C ~ 49°C).
Temperature less than 15°F (-9°C) is indicated with LO and
temperature more than 121°F (49°C) is indicated with HI.
Diagnostic (failure detection) function
The diagnostic function automatically detects failure when failure is found in product
during the use of refrigerator.
If your refrigerator fails, do not turn off the power. Call 1-800-243-0000 24/7 and select
the option to locate an authorized servicer or call our support line for assistance.
Turning off the appliance will make it more difficult for the service technician to
determine the problem.
Water is cooled while stored in the water tank in freezer door, and then sent to the
dispenser.
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser.
How ice/cold
water is supplied
Throw away the ice (about 20 pieces) and water (about 7 glasses) first made after
refrigerator installation.
This is also necessary when the refrigerator has not been used for a long time.
Cautions
Keep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the controls.
Be careful that food does not block the ice passage.
If foods are placed at the entrance of ice passage, the
dispenser may malfunction. The passage may also
become blocked with frost if only crushed ice is used.
Remove the frost that accumulates.
Storing cans or other items in the ice bin may damage
the icemaker or the container may burst.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such glasses or containers may be broken, and glass fragments could be in the ice.
Put ice first into a glass before filling water or other beverages.
Water may be splashed if ice is added to existing liquid in a glass.
Keep your hands out of the ice door and passage.
You might break something or injure yourself.
Never remove the ice maker cover.
Shake the ice bin occasionally to level the ice in it.
Sometimes the ice piles up near the icemaker, causing the icemaker to misinterpret the
bin level and stop producing ice.
If you find ice or water dispensed unexpectedly, contact an Authorized Service
Center. (Call 1-800-243-0000 24/7 and select the option to locate an authorized
servicer.)
Never use too narrow or deep glass.
Ice may be jammed in the ice passage and, thus, the refrigerator may fail.
Keep the glass at a proper distance from ice outlet.
A glass too close to the outlet may prevent ice from coming out.
17
Operation
Shelf
Shelf height
adjustment
The refrigerator compartment shelves are adjustable so you can locate them according
to your needs.
Slide Shelf
Pull the shelf ahead and take off it while
lifting both front and rear part.
2
3
1
Fixed Shelf, Folding Shelf
Lightly lift up the front part of shelf to pull it
ahead and then take off it while lifting the
rear part of shelf.
1
3
2
NOTE
•
Make sure the shelf is horizontal. If not, it may drop.
You can store taller items such as
a gallon container or bottles by
simply pushing in front half of
shelf underneath back half of
shelf. Pull toward you to return to
a full shelf.
Slide-Under
Shelf
Humidity control in the vegetable compartment
The humidity can be controlled by adjusting the humidity control switch to the left
or right when storing vegetables or fruits.
High humidity
Humidity Control
High
Low
Low
High
Low humidity
Humidity Control
High
18
Low
Operation
OptiFresh temperature bin
Method to use
You can select optimum temperature to store some types of
foods.
- Vegetables, fruits, cold storage items requiring humidity
maintenance can be stored under optimal condition by pressing the button.
OptiFresh Crisper
Activate
If you open the refrigerator door, an indicator lamp shows the status of the
OptiFresh. The lamp goes off when the door is closed.
Press the button to cycle through ON➔ OFF➔ ON.
OptiFresh
When removing
OptiFresh
When installing
OptiFresh
First, remove the vegetable bin.
After holding back and front of the OptiFresh and pull it outward.
Fit the OptiFresh case on to the ledge and gently
slide it in .
If forced, the connecting parts can be damaged.
19
Suggestion on Food Storage
Location of foods
(Refer to Identification of Parts, page 4.)
Snack drawer
Store small foods such as bread, snacks, etc.
Freezer
compartment
shelf
Store various frozen foods such as meat, fish,
ice cream, frozen snacks, etc.
Freezer
compartment
door rack
Store small packed frozen food.
Items stored in the door racks don’t stay
quite as cold as in the rest of the freezer.
Store ice cream and similar items on a
shelf in the freezer instead.
Freezer
compartment
drawer
Store meat, fish, chicken, etc. after
wrapping them with thin foil.
Store dry.
Milk product
corner
Store milk products such as butter,
cheese, etc.
Refreshment
center
Store foods of frequent use such as
beverages, etc.
Refrigerator
compartment
shelf
Do not pack the freezer or refrigerator
tightly. Allow a little room for proper air
circulation to aid cooling.
Refrigerator
compartment
door rack
Store small packed food or beverages such
as milk, juice, beer, etc.
Store vegetables or fruits.
Vegetable drawer
20
Suggestion on Food Storage
Storing foods
Store fresh food in the refrigerator compartment. How food is frozen and thawed is an
important factor in maintaining its freshness and flavor.
Do not store food which spoils easily at low temperatures, such as bananas and
melons.
Allow hot food to cool prior to storing, placing hot food in the refrigerator could spoil
other food, and lead to higher energy consumption.
When storing the food, cover it with vinyl wrap or store in a container with a lid. This
prevents moisture from evaporating, and helps food to keep its flavor and nutrition.
Do not block air vents with food. Smooth circulation of chilled air keeps refrigerator
temperatures even.
Do not open the door frequently. Opening the door lets warm air enter the refrigerator,
and cause temperatures to rise.
Never overload the door racks because they may push against by inner racks so that
the door cannot be fully closed.
Freezer
compartment
Refrigerator
compartment
Do not store bottles in the freezer compartment, they may break when frozen.
Do not refreeze food that has been thawed. This causes loss of flavor and nutrition.
When storing frozen food like ice cream for a long period, place it on the freezer
shelf, not in the door rack.
Do not touch the cold foods or containers, especially made of metal, with wet
hands and place glass products in the freezer compartment.
- That’s why you may have chilblains and they may be broken when their inner matters
are frozen, causing personal injury.
Avoid placing moist food in top refrigerator shelves, it could freeze from direct
contact with chilled air.
Always clean food prior to refrigeration. Vegetables and fruits should be washed and
wiped, and packed food should be wiped, to prevent adjacent food from spoiling.
When storing eggs in their storage rack or box, ensure that they are fresh, and always
store them in an upright position to keep them fresh longer.
NOTE
•
21
If you keep the refrigerator in a hot and humid place, frequent opening of the door or
storing a lot of vegetables in it may cause condensation to form. Wipe the
condensation with a clean cloth or a paper towel.
Care and Maintenance
How to remove and replace parts
NOTE
•
Freezer
compartment
lamp
Dismantling is done in the reverse sequence of assembly.
Be sure to unplug the power plug before dismantling and assembly.
Never apply severe force to dismantle parts. Parts may be damaged.
To remove the lamp cover, separate the shelf
over the lamp cover and pull the lamp cover
forwards ➁ while pressing the bottom side of
the lamp cover upwards ➀. Turn the bulb
counterclockwise.
Use a 40-watt bulb (max.) which can be purchased
at a service center.
1
2
1
Freezer
compartment
shelf
To remove a shelf, push the shelf to the left ,
lift the left part of the shelf a bit , lift the right
part up ➂ , and take it out.
Door rack and
support
Lift the door rack holding both sides and
pull it out .
Ice storage bin
Hold the ice storage bin as shown in the right
figure and pull it out while slightly lifting it .
Do not dismantle the ice storage bin unless
it is necessary.
Use both hands to remove the ice bin to avoid
dropping it.
The water collector has no self-draining
function. It should be cleaned regularly.
Remove the cover by pulling the front side of
water collector cover and dry it with a cloth.
After dispenser
is used
22
3
2
2
1
Care and Maintenance
Upper lamp in
refrigerator
compartment
To remove the lamp cover, pull the lamp
cover forwards while pressing the bottom
side of the lamp cover upwards. Turn the
bulb counterclockwise.
Use a 40-watt bulb (max.) which can be
purchased at a service center.
Lower lamp in
refrigerator
compartment
Separate the lamp cover by holding both
lower sides of it and pulling it it forwards.
Turn the bulb counterclockwise.
Use a 40-watt bulb (max.) which can be
purchased at a service center.
NOTE
•
Be sure to remove the necessary door racks and other parts to allow clearance to
remove the vegetable compartment, snack, drawer, and home bar cover.
2
Vegetable
compartment
cover
23
To remove the vegetable compartment
cover, pull out the vegetable compartment
a bit to the front , lift the front part of the
vegetable compartment cover as shown by
, and take it out.
1
Care and Maintenance
Filter
replacement
It is recommended that you replace the filter
when the water filter indicator light turns on or
your water dispenser or ice maker decreases
noticeably.
After changing the water filter cartridge, reset the
water filter status display and indicator light by
pressing and holding the BUTTON for 3 seconds.
1) Remove the old cartridge.
Rotate the knob of the cartridge counter clockwise.
When the cartridge is removed, you will feel it click
out of place.
Pull out the cartridge.
NOTE
•
Replacing filter causes small amount of water (around 1 oz or 25 cc) to flow out.
Please put up a cup under the hole to prevent it.
2) Replace with a new cartridge.
Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from the o-rings. With cartridge knob in
the vertical position, push the new filter cartridge into
the cover until it stops.
If you can’t turn the filter from side to side, it isn’t fully
inserted. Push it in firmly and twist it into place. You will
hear the snap when it clicks into place. Using its handle,
twist the cartridge clockwise about 1/4 turn. You will hear
the snap when it clicks into place.
3) Flushing the Water System After Replacing Filter.
Dispense water through the water dispenser for 3
minutes to purge the system.
24
Care and Maintenance
General information
Vacation time
During average length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator
in operation. Place freezable items in freezer for longer life.
When you plan to store the refrigerator, remove all food, disconnect the power cord,
clean the interior thoroughly, and Block the doors open to prevent mold and mildew.
Be certain the stored refrigerator does not present a child entrapment danger.
Power failure
Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect your
refrigerator temperatures.
However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
If you move
Unload the refrigerator to relocate it. (This is probably not necessary to pull it out for
cleaning behind it.) Be sure to let the refrigerator warm up to room temperature, and
dry the inside before closing the doors to pack it for moving.
To avoid damaging the height adjusting screws, turn them all the way into the base.
Anticondensation
pipe
The outside wall of the refrigerator cabinet may sometimes get warm, especially just
after installation. Don’t be alarmed. This is due to the anti-condensation pipe, which
pumps hot refrigerant to prevent sweating on the outer cabinet wall.
Cleaning
It is important that your refrigerator be kept clean to prevent undesirable odors. Spilled
food should be wiped up immediately, since it may acidify and stain plastic surfaces if
allowed to settle.
Exterior
Use a lukewarm solution of mild soap or detergent to clean the durable finish of your
refrigerator. Wipe with a clean damp cloth and then dry.
Interior
Regular cleaning is recommended. Wash all compartments with a baking soda
solution or a mild detergent and warm water. Rinse and dry. Be sure to allow the soda
to dissolve completely so it will not act as an abrasive compound.
After cleaning
Please verify that the power cord is not damaged, power plug is not overheated, or
power plug is well inserted into the power consent.
Warning
Always remove power cord from the wall outlet prior to cleaning in the vicinity of
electrical parts (lamps, switches, controls, etc.).
Wipe up excess moisture with a sponge or cloth to prevent water or liquid from
getting into any electrical part and causing an electric shock.
Never use metallic scouring pads, brushes, coarse abrasive cleaners, strong alkaline
solutions, or flammable or toxic cleaning liquids on any surface.
Do not touch frozen surfaces with wet or damp hands, because damp objects will
stick to extremely cold surfaces.
25
Care and Maintenance
Troubleshooting
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense.
This list includes common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Occurrence
Possible Cause
Solution
Normal Operations
Refrigerator
Refrigerator
compressor
does not run.
Refrigerator
runs too much
or too long
Refrigerator control is off.
Set refrigerator control.
Refrigerator is in defrost cycle.
This is normal for a fully automatic
defrosting refrigerator. The defrost
cycle occurs periodically.
Plug at wall outlet is disconnected.
Make sure plug is tightly pushed into
outlet.
Power outage. Check house lights.
Call local electric company.
Refrigerator is larger than the previous
one you owned.
This is normal. Larger, more efficient
units run longer.
Room or outside weather is hot.
It is normal for the refrigerator to work
longer under these conditions.
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of time.
It takes a few hours for the refrigerator
refrigerator to come down to room
temperature completely.
Automatic icemaker is operating.
Operation of the ice maker causes the
refrigerator to run slightly longer.
Large amounts of warm or hot food
may have been stored recently.
Warm food will cause the refrigerator
to run longer until the desired
temperature is reached.
Doors are opened too frequently or too
long.
Warm air entering the refrigerator
causes it to run more. Open the door
less often.
Refrigerator or freezer door may be
slightly open.
Make sure the refrigerator is level.
Keep food and containers from
blocking the door. See problem section
OPENING/CLOSING of doors, page 11.
Refrigerator control is set too cold.
Adjust the refrigerator control to a
warmer setting until the refrigerator
temperature is satisfactory.
Refrigerator or freezer gasket is dirty,
worn, cracked, or poorly fitted.
Clean or change gasket. Leaks in the
door seal will cause the refrigerator to
run longer in order to maintain desired
temperatures.
26
Care and Maintenance
Occurrence
Possible Cause
Refrigerator
compressor
does not run.
Thermostat is keeping the refrigerator
at a constant temperature.
This is normal. The Refrigerator goes on
and off to keep the temperature constant.
Temperature in the
freezer is too cold
but the Refrigerator
Temperature is
Satisfactory.
Freezer control is set too cold
Adjust the freezer control to a warmer
setting until the freezer temperature is
satisfactory.
Temperature in the
refrigerator is too
cold and the freezer
temperature
is satisfactory.
Refrigerator control is set too cold.
Adjust the refrigerator control to a
warmer setting
Refrigerator control is set too cold.
Adjust the refrigerator to a warmer setting.
Meat should be stored at a temperature
just below the freezing point of water (32˚F,
0˚C) for maximum fresh storage time.
It is normal for ice crystals to form due
to the moisture content of meat.
Freezer control is set too warm.
Adjust the freezer or refrigerator control
to a colder setting until the freezer or
refrigerator temperature is satisfactory.
Refrigerator control is set too warm.
Refrigerator control has some effect on
freezer temperature.
Adjust the freezer or refrigerator control
to a colder setting until the freezer or
refrigerator temperature is satisfactory.
Doors are opened too frequently or too
long.
Warm air enters the refrigerator/ freezer
whenever the door is opened.
Open the door less often.
Door is slightly open.
Close the door completely.
Large amounts of warm or hot food
may have been stored recently.
Wait until the refrigerator or freezer
has had a chance to reach its selected
temperature.
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of time.
A refrigerator requires several hours to
cool down completely.
Refrigerator control is set too warm.
Adjust the refrigerator control to a
colder setting.
Solution
Temperatures are
too cold
Food stored in
drawers freezes.
Meat stored in
fresh meat
drawer freezes.
Temperatures
are too warm
Temperatures in
the refrigerator
or freezer are
too warm.
Temperature in the
refrigerator
is too warm but
the freezer
temperature is
satisfactory.
27
Care and Maintenance
Possible Cause
Occurrence
Solution
Sound and Noise
Louder sound
levels when
Refrigerator is on.
Today’s refrigerators have increased
storage capacity and maintain more
even temperatures.
It is normal for sound levels to be higher.
Louder sound
levels when
compressor
comes on.
Refrigerator operates at higher pressures
during the start of the ON cycle.
This is normal. The sound will level off as
the refrigerator continues to run.
Vibrating or
rattling noise.
Floor is uneven or weak.
Refrigerator rocks on the floor when it is
moved slightly.
Be sure floor is level and solid and can
adequately support refrigerator.
Items placed on the top of the refrigerator
are vibrating.
Remove items.
Dishes are vibrating on the shelves in
the refrigerator.
It is normal for dishes to vibrate slightly.
Move dishes slightly.
Make sure refrigerator is level and firmly
set on floor.
Refrigerator is touching wall or cabinets.
Move refrigerator so that it does not
touch the wall or refrigerator.
The weather is hot and humid which
increases the rate of frost buildup
and internal sweating.
This is normal.
Door is slightly open.
See problem section Opening/Closing of
doors, page 11.
Door is opened too often or too long.
Open the door less often.
Weather is humid.
This is normal in humid weather.
When humidity is lower, the moisture
should disappear.
Door is slightly open,causing cold air
from the inside the refrigerator to meet
warm air from the outside.
Close the door completely.
Moisture may be formed in high
temperature and high humidity since
heater turns off if not opening the
doors for a long time.
Wipe the moisture and open the doors
again.
Water/Moisture
/Ice Inside
Refrigerator
Moisture collects
on the inside walls
of the refrigerator.
Water/Moisture/Ice
Outside
Refrigerator
Moisture forms
on the outside of
the refrigerator
or between doors.
Moisture forms
on the dispenser
or refreshment
center
28
Care and Maintenance
Occurrence
Possible Cause
Solution
Odors in Refrigerator
Interior needs to be cleaned.
Clean interior with sponge, warm water,
and baking soda. Be sure the soda is
completely dissolved so it will not act as
an abrasive compound.
Food with strong odor is in the refrigerator.
Cover food completely.
Some containers and wrapping materials
produce odors.
Use a different container or brand of
wrapping materials.
Door(s) will not
close.
Food package is keeping door open.
Move packages that keep door from
closing.
Door(s) will not
close.
Door was closed too hard, causing other
door to open slightly.
Close both doors gently.
Refrigerator is not level. It rocks on the
floor when it is moved slightly.
Adjust the height adjusting screw.
Floor is uneven or weak.
Refrigerator rocks on the floor when it
is moved slightly.
Be sure floor is level and can adequately
support refrigerator.
Contact carpenter to correct sagging or
sloping floor.
Refrigerator is touching wall or cabinets.
Move refrigerator.
Food is touching shelf on top of the
drawer
Keep less food in drawer.
Track that drawer slides on is dirty.
Clean drawer and track.
Ice storage bin is empty.
When the first supply of ice is dropped
into the bin, the dispenser should operate.
Freezer temperature is set too warm.
Turn the freezer control to a higher
setting so that ice cubes will be made.
When the first supply of ice is made,
the dispenser should operate.
Household water line valve is not open.
Open household water line valve and
allow sufficient time for ice to be made.
When ice is made, dispenser should
operate.
Refrigerator or freezer door is not closed.
Be sure both doors are closed.
Opening/Closing of
Doors/Drawers
Drawers are
difficult to move.
Dispenser
Dispenser will not
dispense ice
29
Care and Maintenance
Occurrence
Possible Cause
Solution
Dispenser will
not dispense
ice.
Ice has melted and frozen around auger
due to infrequent use, temperature
fluctuations, and/or power outrages.
Remove ice storage bin, and thaw and
the contents. Clean bin, wipe dry, and
replace in proper position.
When new ice is made, dispenser should
operate.
Ice dispenser
is jammed.
Ice cubes are jammed between the ice
maker arm and back of the bin.
Remove the ice cubes that are jamming
the dispenser.
Ice cubes are frozen together.
Use the dispenser often so that cubes do
not freeze together.
Ice cubes that have been purchased or
made in some other way have been
used in the dispenser.
Only the ice cubes made by the ice
maker should be used with the
dispenser.
Household water line valve is not open.
Open household water line valve.
Refrigerator or freezer door is not closed.
Be sure both doors are closed.
Water has been in the tank for too long.
Draw and discard 7 glasses of water
to freshen the supply. Draw and discard
an additional 7 glasses to
completely rinse out tank.
Unit not properly connected to cold
water line.
Connect unit to cold water line which
supplies water to kitchen faucet.
Dispenser will
not dispense
water.
Water has an
odd taste
and/or odor.
This sound is normally made when automatically made ice is dropped into
ice storage bin. Volume may vary according to refrigerator’s location.
Sound of ice
dropping
Sound of water
supply
This sound is normally made when ice maker is supplied with water after
dropping the automatically made ice.
Other
Please thoroughly read Automatic icemaker and dispenser in this manual
on pages 14 ~ 16.
CUSTOMER ASSISTANCE NUMBERS:
http://www.lgservice.com
To Prove Warranty Coverage
Retain your Sales Receipt to prove date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted at the time warranty service is provided.
To Obtain Product, Customer, or Service Assistance
Call Toll-free for Customer Service
Tel : 1-800-243-0000
To Obtain Nearest Authorized Service Center
Call 1-800-243-0000, push option #1, 24 hours a day, 7 days per week.
Please have your product type (Refrigerator) and ZIP code ready.
30
LG ELECTRONICS, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - USA
Your LG Refrigerator will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or
workmanship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date
("Date of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser
of the product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
HOW SERVICE IS HANDLED:
REFRIGERATOR/FREEZER
In-Home Service (Except Model GR051):
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: One Year from the Date of Purchase.
SEALED SYSTEM (Compressor, Condenser, and
Evaporator)
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: Seven years from the Date of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts are warranted
for the remaining portion of the original unit’s
warranty period.
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof
of warranty, and submit a copy of the bill of sale to
the service person at the time warranty service is
provided.
Please call 1-800-243-0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center. (Phones are
answered 24 hours a day, 365 days per year.)
Or visit our website at: http://www.lgservice.com
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE
EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY
NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that
vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
•
•
•
Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or
correct wiring, or correction of unauthorized repairs.
Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental
specifications or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire,
flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or
voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
Repairs when your LG refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
Information, or Dealer or Authorized Service Center
location:
TO CONTACT LG ELECTRONICS BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days per
year) and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at: http://www.lgservice.com
Table des matières
Introduction
Enregistrement
33
Instructions de sécurité importantes
33
Identification des composants
34
Où l’installer
35
Extraction de la porte
36
Montez les portes à compartiment du congélateur et du
37
réfrigérate
37
Installation d'approvisionnement en eau
38
Ajustement de la taille
41
Démarrage
42
Réglage des températures et des fonctions
42
Etagère
48
Contrôle de l’humidité dans le bac à légumes
48
Casier à temperature OptiFresh
49
OptiFresh
49
Conseils pour
le stockage des
aliments
Comment démonter les composants
50
Stockage des aliments
51
Entretien et
maintenance
Comment démonter les composants
52
Information génerále
55
Nettoyage
55
Dépannage
56
Installation
Fonctionnement
32
Introduction
Enregistrement
Le modèle et les numéros de série se trouvent à l’intérieur ou dans la partie
arrière du compartiment du réfrigérateur de cette unité. Ces numéros
correspondent uniquement à cette unité et ne sont disponibles pour aucune autre.
Vous devriez enregistrer l’information demandée ici et conserver ce guide comme
un document permanent de votre achat. Agrafez votre reçu ici.
Date d’achat
:
Consignataire
:
Adresse du consignataire :
Nº de téléphone du consignataire :
Nº de modèle
:
Nº de série
:
Instructions de sécurité importantes
Avant d’utiliser ce réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous qu’il est bien installé et rangé
suivant les instructions d’installation fournies par dans ce document.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant du câble d’alimentation. Veuillez saisir
fermement la fiche et bien la débrancher de la prise de courant.
Lorsque vous éloignez l’appareil du mur, assurez-vous de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation ou de ne pas abîmer celui-ci d’une autre manière. Ne cassez ni endommagez la
conduite d’eau.
Dès que votre réfrigérateur sera en marche, ne touchez pas aux surfaces froides du compartiment
du congélateur, surtout si vos mains sont humides ou mouillées. Votre peau pourrait s’adhérer à
ces surfaces extrêmement froides.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant pour le nettoyage ou pour d’autres
opérations. Ne le touchez jamais avec les mains humides car vous risquez de subir un choc
électrique ou de vous blesser.
N’endommagez, pliez, enroulez, tirez ni tordez jamais le cordon d’alimentation car un câble abîmé
peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Si vous doutez que l’appareil soit correctement
branché sur une prise avec mise à la terre, contactez un électricien qualifié.
Ne rangez jamais des produits en verre dans le congélateur car ils peuvent se casser à cause de la
dilatation de leur contenu lors de la congélation.
Ne placez jamais vos mains dans le bac à stockage de glaçons de la glacière automatique. Vous
risquez de vous blesser lors du fonctionnement de la glacière.
L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par de petits enfants sans supervision.
Les petits enfants devraient être supervisés afin d’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne permettez jamais quelqu’un grimpe, s’assoit, se mette débout ou se pende
à la porte centrale du réfrigérateur. Ces actions pourraient abîmer le
réfrigérateur et provoquer que celui-ci tombe, produisant des blessures
personnelles graves.
Avant de ranger votre réfrigérateur à sa place définitive, il est important de
vous assurer que la connexion électrique est correcte.
Il faut une connexion électrique avec mise à la terre de 115 Volts, 60 Hz., AC
avec fusible de 15 ou 20 ampères seulement. Nous vous recommandons
d’avoir un circuit séparé, destiné uniquement à votre réfrigérateur. Utilisez une
prise de courant qui ne puisse pas être éteinte par un interrupteur. N’employez jamais de
rallonges.
Le réfrigérateur-congélateur doit être placé de manière à permettre l’accès facile à la prise de
courant pour la débrancher rapidement en cas d’urgence.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabriquant, par son service aprèsvente ou par une personne également qualifiée afin d’éviter tout danger.
Méthode
conseillée pour
mise à la terre
Accès facile à la
prise de courant
Remplacement
du cordon
d’alimentation
Attention
33
Ne modifiez ni ne rallongez le cordon d'alimentation.
Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Introduction
Attention:
risque pour les
enfants d’y rester
enfermés
DANGER: Les enfants risquent d’y rester enfermés.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Avant de vous débarrasser de votre vieux réfrigérateur ou congélateur:
Enlevez les portes mais laissez les étagères à sa place pour que les enfants ne puissent
pas y entrer aisément.
L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par de petits enfants sans supervision.
Les petits enfants devraient être supervisés afin d’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne stockez ni utilisez d’essence ou d’autres liquides ou gaz inflammables près de cet
appareil ou de n’importe quel autre appareil.
Ne pas stocker
En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un câble de fuite pour le courant électrique.
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre afin de prévenir d’éventuels
chocs électriques. L’utilisation incorrecte de la prise de terre peut provoquer un choc
électrique. Consultez un électricien qualifié ou une personne du service technique si
vous doutez que l’appareil soit correctement branché sur une prise reliée à la terre.
Mise à la terre
Identification des composants
Compartiment
de congélateur
Compartiment
du réfrigérateur
Balconnet à
produits laitiers
Filtre à eau
Lampe
Balconnets
de la porte
Etagère
Balconnets de la porte
Lampe
Etagère
Distributeur de Boisson
Etagère
Tiroir à casse-croûte
Congélateur Jet
Lampe
Balconnets
de la porte
Bac à légumes
Tiroir
Place de Fraîcheur
Optimale
Balconnets de la
porte
Balconnets de la porte
Model : LSC27960ST
Couvercle inférieur
NOTE
•
34
Les pièces, les dispositifs, et les options changent suivant le modèle. Votre modèle
peut ne pas inclure toutes les options.
Installation
Où l’installer
Une installation instable peut causer des
vibrations et du bruit. Si le plancher pour
installer le réfrigérateur n'est pas
parfaitement plat, faites le niveau du
réfrigérateur en tournant la vis de réglage de
hauteur. Le revêtement de tapis ou de sol
sur lequel un réfrigérateur est installé peut
être décoloré par la chaleur du fond du
réfrigérateur. Ainsi, il est nécessaire de
placer une garniture épaisse au-dessous du
réfrigérateur.
Plancher solide et
plat
Taille
plus qu'4"
(10 centimère)
Une distance
appropriée des
articles
adjacents
Veuillez garder le réfrigérateur à une
distance appropriée d'autres objets. Une
distance trop petite des articles adjacents
peut avoir comme conséquence des
possibilités de mauvais refroidissement et
une charge accrue de la consommation
d’électricité
Là où
l'approvisionne
ment en eau
peut être
facilement relié
dans un endroit
sec
Choisissez un endroit où un
approvisionnement en eau peut être
facilement relié entre la machine à glaçon et
le distributeur automatiques.
L'installation du réfrigérateur dans un
secteur humide ou humide peut générer de
la rouille et peut être un risque électrique.
Dans un lieu
exempt de
source de
chaleur ,gaz ou
charbon
Lieux où la température ambiante a des
possibilités d’être élevées augmentant les
possibilités d’avoir un mauvais
refroidissement et une charge accrue de la
consommation d’électricité.
Le gaz et la fumée de charbon peuvent
décolorer l'aspect du réfrigérateur.
supéieur plus
qu'2"(5 centimère)
au dos
Garniture Inférieure
NOTE
•
35
installez le réfrigérateur dans un lieu où la température ambiante est 5˚C ~ 43˚C
(41˚F~110˚F). La température ambiante en dehors de cette gamme peut causer le
défaut de fonctionnement du produit. En outre, le tube entre le distributeur et la
machine a glaçon automatique peut geler.
Installation
Extraction de la porte
Attention
Danger de choc électrique
Débranchez la prise de courant du réfrigérateur avant de l’installer.
Si vous ne le faites pas, cela pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort de la personne qui fait
l’installation.
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour faire
passer le réfrigérateur, enlevez la porte du
réfrigérateur et passez-le de côté.
Tirez le couvercle inférieur vers le haut pour l’enlever, puis tirez
Tuyau d’arrivée d’eau
du tuyau d’arrivée d’eau d’alimentation tout en pressant sur la
d’alimentation
zone comme indiqué sur la figure de la droite.
Enlevez le
couvercle
inférieur et
le tuyau d’arrivée
d’eau d’alimentation
Couvercle inférieur
NOTE
•
Extraction de la
porte du
compartiment
du congélateur
Si l’extrémité du tuyau est déformée ou usée, coupez cette partie. Mettre un frand
récipient au-dessous de la porte lors du démontage du tube. Sinon environ 1.5L de
l’eau coule et détériore le plancher.
Couvercle de
la charnière
1) Enlevez le couvercle à charnière en desserrant
les vis. Débranchez toutes les connexions,
sauf celle de mise à la terre.
Connexion de
mise à la terre
Charnière
supérieure
2) Enlevez la clavette en la faisant tourner dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre puis tirez la charnière supérieure vers le haut
pour la retirer .
Câbles de
connexion
Clavette
Charnière supérieure
NOTE
•
Lorsque vous enlevez la charnière supérieure, faites attention à ce que la porte ne
tombe pas en avant.
3) Tirez la porte du compartiment du congélateur vers le
haut afin de l’enlever. Maintenant, vous devez lever
suffisamment la porte pour retirer complètement la
tuyauterie d’arrivée d’eau d’alimentation.
Charnière inférieure
NOTE
•
Extraction de la
porte du
réfrigérateur
Une fois la porte enlevée, placez le réfrigérateur dans la cuisine, à l’endroit où
vous allez l’installer. Appuyez-le sur une couverture et prenez soin de ne pas
abîmer la tuyauterie d’arrivée d’eau d’alimentation.
1) Desserrez les vis du couvercle à charnières
et retirez le couvercle. Enlevez les câbles de
connexion, s’il y en a, sauf le câble de mise à
la terre.
Câbles de
connexion
Charnière supérieure
2) Enlevez la clavette en la faisant tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre puis tirez la charnière supérieure vers le
haut pour la retirer .
36
3) Tirez la porte du compartiment du
réfrigérateur vers le haut pour la retirer.
Charnière inférieure
Clavette
Installation
Passez le réfrigérateur latéralement par la porte
d'accès comme représenté sur la bonne figure.
Passez le
réfrigérateu
Max
5
4
3
2
1
FRZ
TEMP
Min
1
2
REF
TEMP
3
4
5
Max
Montez les portes à compartiment du
congélateur et du réfrigérate
Montez-les dans l'ordre d'inversion du déplacement après avoir passée la porte
d'accès.
Installation d'approvisionnement en eau
Avant l’installation
Attention
L'opération automatique de la machine à glaçon a besoin de la pression de l'eau de
21~121 livre par pouce carré (psi)(1.5~8.5 kgf/cm2) (c'est-à-dire, une tasse de papier
instantanée (180 cc) sera entièrement remplie en moins de 3 sec).
Si la pression de l'eau n'atteint pas l'estimation 21 livres par pouce carré (1,5
kgf/cm2) ou en dessous, il est nécessaire d'acheter une pompe de pression séparée
pour la fabrication automatique de glace correcte et une alimentation normal en eau
fraîche.
Gardez toute la longueur du tube de conduite d'eau d'alimentation dans 26' (8 m) et
faites attention que le tube ne soit pas plié. Si le tube est de 26' (8 m) ou plus grand
il peut causer des problèmes d’alimentation en eau dû à la pression de l'eau de
drain.
Installez le tube de conduite d'eau d'alimentation dans un endroit exempt de la
chaleur.
Disposition a
prendre pour le
vieil appareil
Reliez à l'approvisionnement en eau potable seulement.
Cet appareil contient des fluides (réfrigérant, lubrifiant) et est fait de pièces et
matériaux qui sont réutilisables et/ou recyclables.
Tous les matériaux importants devraient être envoyés au centre de recollection des
déchets et peuvent être réutilisés après recyclage (réutilisation). Pour le recyclage,
entrez en contact svp avec l'agence locale.
37
Installation
Instructif pour la connexion d’eau
Connexion du
réfrigérateur
à une source d’eau
Lissez attentivement les instructions avant de commencer.
Attention
Raccordez seulement à une canalisation d’eau potable.
IMPORTANT
Outils nécessaires
•
Si le réfrigérateur est mis en marche avant l’installation de la connexion d’eau, placez la
glacière sur la position OFF afin d’éviter qu’elle marche sans eau.
•
Toutes les installations doivent être effectuées conformément aux conditions requises
par le code de plomberie local.
•
Utilisez des tubes de cuivre et contrôlez qu’il n’y a pas de fuites.
•
Installez les tubes de cuivre seulement dans des endroits où la température reste audessus du point de congélation.
•
Il faudra probablement attendre 24 heures pour que la glacière automatique commence
à produire de la glace.
Tournevis standard
Clés plates de 7/16 pouces et 1/2 pouces ou deux clés anglaises
Tournevis à douille de 1/4 pouces
Foret de 1/4 pouces.
Chignole ou perceuse électrique (correctement reliées à la terre)
NOTE
•
Alimentation en
eau froide
Le consignataire de votre réfrigérateur peut vous offrir un jeu d’outils avec un robinet
de sectionnement du type selle de renfort de 1/4 pouces, un raccord et des tubes de
cuivre. Avant de l’acheter, assurez-vous que le robinet de sectionnement du type
selle de renfort respecte vos codes de plomberie locaux. N’utilisez de robinet
autoperceur ni de robinet de sectionnement de 3/16 pouces, qui réduiraient le flux
d’eau et se boucheraient plus facilement.
Le robinet d’adduction d’eau de la glacière automatique comporte une rondelle de
réglage débit qui est employée comme un régulateur de la pression d’eau.
La glacière doit être raccordée à une conduite d’eau froide ayant une pression
d’eau de 20~120 psi(lb/po2).
S’il y a des problèmes, téléphonez à votre fournisseur de service public.
38
Installation
Connexion
du tuyau
à la conduite
d’eau
1. Débranchez le réfrigérateur ou coupez le courant.
2. Fermez la source principale d’eau. Ouvrez le robinet le plus proche le temps
nécessaire pour libérer la pression de la tuyauterie. Il est utile d’ouvrir une prise
d’eau extérieure afin de permettre le drainage par les conduites d’eau de la
maison.
3. Identifiez une conduite d’eau FROIDE verticale de 1/2 pouces à 1-1/4 pouces qui
soit près du réfrigérateur.
NOTE
•
Une conduite horizontale peut également être utile, mais vous devez prendre la
précaution suivante: percez dans la partie supérieure du tuyau, jamais dans la partie
inférieure. Ceci vous aidera à maintenir l’eau éloignée de la perceuse. Ceci empêchera
en plus le sédiment normal de se déposer sur le robinet.
4. Pour déterminer la longueur du tube de cuivre dont vous aurez besoin, mesurez
depuis la connexion de la partie arrière inférieure du réfrigérateur jusqu’à la
canalisation d’eau. Ajoutez-y 7 pieds (2.1m) afin de permettre le déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage. Utilisez des tubes de cuivre de 1/4 po de diamètre
extérieur. Assurez-vous que les deux extrémités du tuyau en cuivre ont été
correctement coupées.
5. A l’aide d’une perceuse reliée à la terre, percez un trou de 1/4 pouces sur la
conduite d’eau froide choisie.
6. Fixez le robinet de sectionnement sur la conduite d’eau froide à l’aide d’un collier
de tuyau. Assurez-vous que l’extrémité de la prise est fermement fixée au trou de
1/4 pouces effectué sur la conduite d’eau et que la rondelle est au-dessous du
collier. Serrez les écrous de presse garniture. Serrez bien les vis du collier afin que
la rondelle joue le rôle d’un scellage imperméable. Ne serrez pas de trop car vous
pourriez casser le tube de cuivre, en particulier si vous utilisez des tuyaux souples
de cuivre (spiralés). C’est déjà prêt pour raccorder le tube de cuivre.
7. SGlissez le manchon à comprimer et l’écrou de serrage du tube de cuivre comme
indiqué sur la figure.
Placez l’extrémité du tube dans la prise aussi profondément que possible. Serrez
l’écrou de serrage sur l’extrémité de la prise à l’aide d’une clé anglaise. Ne le serrez
pas de trop.
8. Placez l’extrémité libre du tube dans un récipient ou déversoir, ouvrez
l’alimentation d’eau de la source principale et purgez le tube jusqu’à ce que l’eau
soit claire. Fermez le robinet de sectionnement de la conduite d’eau. Enroulez le
tube de cuivre comme indiqué plus bas.
Canalisation dÕeau froide
Ecrou de
presse-garniture
Robinet de
sectionnement
Manchon ˆ comprimer Ecrou de serrage
39
Collier
Serpentin en polyŽthylne
ou tube de cuivre
Installation
Raccordez la
tuyauterie au
réfrigérateur
Avant de faire la connexion au réfrigérateur, vérifiez que le câble d’alimentation
n’est pas branché à la prise de courant murale.
• Si
votre réfrigérateur n’a pas de filtre à eau, nous vous recommandons d’en installer un.
Si l’eau fournie a du sable ou des particules pouvant obstruer le filtre du robinet
d’adduction d’eau du réfrigérateur, installez le filtre sur la conduite d’eau près du
réfrigérateur.
Collier de tuyau
1/4" Tube
1/4" Ecrou de
serrage
Virole
(manchon)
Connexion du RŽfrigŽrateur
1. Enlevez la bague en plastique flexible du robinet d’adduction d’eau.
2. Placez l’écrou de serrage et la virole (manchon) à extrémité du tuyau comme indiqué
sur la figure.
3. Placez extrémité du tube de cuivre dans la connexion aussi loin que possible. Tout en
fixant la tuyauterie, serrez le connecteur.
Ouvrez le passage de
l’eau
à l’aide du robinet de
sectionnement
Serrez bien tout raccord ayant des fuites.
40
Branchez le réfrigérateur
Rangez le serpentin de tube de cuivre de manière à ce qu’elle ne provoque pas
de vibration contre la partie arrière du réfrigérateur ou contre le mur. Replacez
le réfrigérateur contre le mur.
Mettez en marche la glacière automatique
Placez l’interrupteur de la glacière sur la position ON. La glacière ne démarrera
qu’après avoir atteint sa température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou
moins. Ensuite, elle démarrera automatiquement si l’interrupteur est sur la
position ON.
Installation
Ajustement de la taille
Si la porte
compartimentée du
congélateur est plus
basse que la porte
compartimentée du
réfrigérateur
Faite les niveaux en insérant le conducteur plat (- type) t dans la cannelure de la vis de
réglage de hauteur gauche et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ().
Si la porte
compartimentée du
congélateur est plus
haute que la porte
compartimentée du
réfrigérateur
Faite les niveaux en insérant le conducteur plat (- type) t dans la cannelure de la vis de
réglage de taille gauche et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ().
Après mise à niveau
de la hauteur de port
La porte du réfrigérateur se fermera sans à-coup en soulevant la partie antérieure et
en ajustant la vis de réglage de hauteur.
41
Fonctionnement
Démarrage
Lorsque votre réfrigérateur est installé pour la première fois, laissez-le stabiliser les
températures de fonctionnement normales pendant 2-3 heures avant de le remplir
avec des aliments frais ou surgelés.
Si le fonctionnement est interrompu, attendez 5 minutes avant de le faire redémarrer.
Réglage des températures et des fonctions
Lampe de distributeur
(cachŽe)
Affichage de
Changez les degrŽs d'affichage de
Puissance Mode
Fahrenheit en mode centigrade
ƒconomie
NOTE
•
42
Votre modèle peut ne pas inclure toutes le options.
Fonctionnement
1. Affichage de puissance du mode économie
Il place l'affichage dans le mode « attente » jusqu'à ce que la porte soit ouverte.
Pressez simultanément les boutons « froid »(freezer) et « glace plus » (Ice plus )
les voyants (LED) s’allume puis s’éteignent quand vous écouter le ding~après 5
secondes.
Quand l'économie de puissance est active, l'affichage est éteint jusqu'à ce que la
porte soit ouverte ou bouton d'affichage est désactivé. Quand 20 secondes se
sont écoulées après avoir fermé la porte ou avoir appuyé sur le bouton, l'affichage
s'éteint.
2. Changer l'affichage de la température de Fahrenheit en pensionnant le bouton
Celsius et tenir le CONGÉLATEUR et le RÉFRIGÉRATEUR simultanément pendant
plus de 5 secondes. Faites la même chose pour convertir de nouveau à Celsius.
Vous pouvez régler la température du compartiment du congélateur et du
réfrigérateur.
Comment régler
la température
du compartiment
du réfrigérateur
Comment régler
la température
du compartiment
du réfrigérateur
❇ Lorsque vous appuyez sur le bouton, la sélection s’affiche dans l’ordre suivant:
(Moyenne) ➔ (Demi-forte) ➔ (Forte) ➔ (Basse) ➔ (Demi-basse)
La température réelle intérieure varie en fonction de l’état des aliments, la
température établie indiquée n’étant que la température idéale et non pas la
température réelle à l’intérieur du réfrigérateur.
Le fonctionnement du réfrigérateur est faible au début. Réglez la température
comme indiqué plus haut après avoir utilisé le réfrigérateur pendant 2-3 jours
minimum.
43
Fonctionnement
Comment utiliser
le distributeur
Choississez entre glace pilée, eau ou glaçons et appuyez sur le bouton-poussoir avec
un verre ou un autre récipient.
Glace pilée
Allumez le témoin
lumineux de glace
pilée en appuyant sur
le bouton sélecteur.
• La glace pilée sortira en
appuyant sur le bouton
poussoir avec un verre.
•
Eau
Allumez le témoin
lumineux d’eau en
appuyant sur le
bouton sélecteur.
• L’eau sortira en poussé
appuyant sur le boutonpoussoir avec un verre.
Glaçons
Allumez le témoin
lumineux de laçons
en appuyant sur le
bouton sélecteur.
• L’eau sortira en appuyant
sur le bouton-poussoir avec
un verre.
référence de : Tenez votre tasse en place pendant quelques secondes après que la glace ou
l'eau de distribution ce soit écoulé ainsi il n’y aura pas de pertes sur le plancher.
Glacière
automatique
La glacière automatique peut produire 8 pièces de glaçons en même temps, c’est-àdire, 70-120 pièces par jour. Mais ces quantités peuvent varier suivant de diverses
conditions, y inclus le nombre de fois d’ouverture et fermeture de la porte du
réfrigérateur.
La glacière s’arrête lorsque le bac à stockage de glaçons est plein.
Si vous ne désirez pas employer la glacière automatique, placez l’interrupteur de la
glacière automatique sur la position ON-OFF.
Si vous désirez utiliser de nouveau la glacière automatique, placez l’interrupteur sur
la position OFF-ON.
NOTE
•
44
Il est normal qu’un bruit se produise lorsqu’un glaçon tombe dans le bac à de
stockage de glaçons.
Fonctionnement
Les glaçons s’entassent
Si les glaçons s’entassent, enlevez-les du bac à stockage de glaçons, coupez-les en
petits morceaux, puis remettez-les à nouveau dans le bac à stockage de glaçons.
Si la glacière produit des glaçons trop petits ou en morceaux, vous devez régler la
quantité d’eau fournie à la glacière. Contactez le centre de service après-vente.
❈ Si vous n’utilisez pas de glaçons fréquemment, ils peuvent s’entasser.
Lorsque la
glacière
ne marche pas
bien
Panne d’électricité
De la glace peut tomber dans le compartiment du congélateur. Retirez le bac à
stockage de glaçons et enlevez toute la glace. Séchez le récipient et remettez-le à
sa place. Une fois la glacière remise en marche, le mode glace pilée est
automatiquement sélectionné.
L’unité a été récemment installée
Il faudra attendre 12 heures pour que le réfrigérateur récemment installé
commence à produire de la glace au compartiment du congélateur.
Jetez la glace: les premiers glaçons et l’eau pourraient inclure des particules ou de
l’odeur provenant de la conduite d’alimentation d’eau ou du réservoir d’eau. Ceci est
encore nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période.
PRECAUTION
Ne mettez jamais de boîtes à boissons ou d’autres aliments dans le bac à stockage
de glaçons pour les refroidir rapidement.
Des actions de ce genre pourraient abîmer la glacière. N’enlevez jamais le couvercle
de la glacière.
De temps en temps, secouez le bac afin de raccommoder la glace.
Les glaçons peuvent s’entasser tout juste autour de la glacière, ce qui ferait
interpréter à la glacière que le bac à stockage de glaçons est plein.
Si la glace obtenue est jaunâtre, contactez immédiatement un centre de service
après-vente agrée.
N’utilisez ni la glace ni l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Veuillez choisir cette fonction pour le message de sollicitation du
congélateur.
Glace
plus/Réfrigération
rapide
OFF➝ ICE PLUS➝ JET➝ OFF
ou OFF➝ ON➝ OFF est répété
chaque fois en appuyant sur le
bouton
.
On
On
Le graphique de marquage de
flèche reste à la situation Active
après avoir clignoté 4 fois en choisissant Réfrigération Spéciale Active.
La fonction de message de sollicitation du congélateur s'éteint automatiquement
après qu'un temps fixe passe.
※ Congélation
45
Off
rapide (Jet freezing): n’est pas applicable à tous les modèles.
Fonctionnement
Ce bouton empêche l’utilisation des différentes fonctions des boutons et
de la function de distributeur.
Lock (Serrure)
Alarme de porte
La fermeture ou le dégagement est répété
toutes les fois que le bouton
est
appuyé plus de 3 secondes.
3 SECS LOCK
3 SECS LOCK
DISPENSER & BUTTON DISPENSER & BUTTON
Si vous utilisez le bouton Alarm/lock, aucun
des autres boutons ne fonctionnera jusqu'à
ce que vous les déverrouillés.
LOCK
UNLOCK
Avertissement d’ouverture de porte
Une tonalité d'avertissement retentira 3 fois au bout de
trente secondes d’ intervalles si la porte du réfrigérateur
ou du congélateur est laissée ouverte pour pus de
soixante secondes.
Entrez en contact svp avec votre vendeur local si la
sonnerie d’alarme continue à retentir même après la
fermeture de la porte.
Fonction
d'affichage d'état
de filtre (cycle de
rechange de filtre)
Il y a un voyant de signalisation de rechange
pour la cartouche filtrante de l'eau sur le
distributeur.
Le filtre de l'eau devrait être changer au
mieux semestriellement.
Le voyant du filtre au dessus vous fait savoir
quand remplacer le filtre.
Après remplacement du filtre, appuyer et maintenerle bouton du filtre plus de 3
secondes.
Ce bouton tour de la lumière de distributeur dans le distributeur sur au loin.
Lumière du
distributeur
La fonction du voyant du
distributeur est tourné sur
allumée, éteindre en appuyant
sur le bouton Light/Filter.
Si la lumière de distributeur
reste plus de 7 minutes avec le
bouton de lumière de
distributeur, la lumière de
distributeur s'éteint
automatiquement.
Certains modèles ont un mode
automatique. Ils allument
automatiquement la lumière du distributeur en utilisant la sonde de lumière.
Lumière automatique: n’est pas applicable à tous les modèles.
46
Fonctionnement
Les autres
fonctions
Affichage de la température ambiante.
La température est affichée seulement entre 16°F ~ 120°F (-9°C ~ 49°C).
Une température inférieure à 15°F (-9°C) est indiquée avec LO (BASSE) et
une température supérieure à 121°F (49°C) est indiquée avec HI (HAUTE).
Fonction diagnostic (détection de défauts)
La fonction diagnostic détecte automatiquement tout défaut du produit pendant que le
réfrigérateur est en fonctionnement.
Si votre réfrigérateur ne marche pas bien, ne coupez pas le courant. En tout cas,
contactez le service après-vente local agrée ou téléphonez notre service d’assistance
technique. Si vous éteignez l’appareil, il sera plus difficile pour le technicien de détecter
le problème.
L'eau est refroidie tandis qu'ele est entreposée dans le réservoir d'eau dans la porte
du congélateur, et de là envoyée au distributeur.
La glace est faite dans la machine a glaçon automatique et envoyée au distributeur.
Comment l'eau
d'ice/cold est
fournie
Jetez les premiers glaçons (environ 20 pièces) ainsi que l’eau (environ 7 verres) produits tout
de suite après la première installation du réfrigérateur.
Ceci est encore nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période.
Ne laissez pas les enfant s’approcher du distributeur.
Les enfants pourraient jouer avec les commandes ou les abîmer.
Prenez soin à ce que les aliments ne bloquent pas le passage de
la glace.
Si les aliments sont rangés sur le passage de glace, le distributeur
pourrait marcher mal. Le passage pourrait aussi se bloquer avec de la
glace si vous n’utilisez que le mode glace pilée. Enlevez la glace
accumulée.
Les boîtes à stockage ou d’autres objets se trouvant au bac à
glaçons pourraient abîmer la glacière ou le récipient pourrait
crever.
N’employez jamais de verres en cristal mince ou de vaisselle en faïence pour recueillir de la
glace.
Ce genre de verres ou récipients pourraient se casser.
Mettez d’abord la glace dans le verre avant de le remplir avec de l’eau ou une autre boisson.
Vous pourriez faire éclabousser de l’eau si vous ajoutez de la glace à un verre d’eau.
Maintenez vos mains et les outils hors de la porte et du passage de glace.
Vous pourriez casser quelque chose ou vous blesser.
N’enlevez jamais le couvercle de la glacière.
De temps en temps, secouez le bac afin de raccommoder la glace.
Les glaçons peuvent parfois s’entasser tout juste autour de la glacière, ce qui ferait entraînerait une
lecture incorrecte du niveau du bac et la glacière cesserait de produire de la glace.
Si la glace ou l’eau sortent jaunâtres, contactez immédiatement un centre de service aprèsvente agrée et n’utilisez pas la glacière jusqu’à ce que le problème soit résolu.
N’employez jamais de verres trop étroits ou profonds.
De la glace pourrait se coincer au passage de glace, ceci pouvant entraîner le mauvais
fonctionnement du réfrigérateur.
Maintenez le verre à une distance appropriée de la sortie de glace.
Un verre trop proche de la sortie pourrait faire obstacle à la sortie de glace.
Précautions
47
Fonctionnement
Etagère
Réglage en
hauteur
de l’étagère
L’étagère du compartiment du réfrigérateur est amovible, vous pouvez donc la placer à
la hauteur nécessaire en fonction des aliments à ranger.
Étagère glissante
Tirez l'étagère en avant et enlevez-la tout en
soulevant la partie avant et arrière.
2
3
1
Étagère fixée, Étagère pliante
- Soulevez légèrement la partie avant de
l'étagère vers le haut pour la tirer en avant et
puis enlevez-la tout en soulevant la partie
arrière de l'étagère.
1
3
2
NOTE
•
Assurez-vous que l’étagère est horizontale. Autrement, elle pourrait tomber.
Vous pouvez stocker des articles
plus grands tels qu'un récipient
ou des bouteilles en poussant
simplement la moitié avant de
l'étagère sous la moitié arrière de
celle-ci. Tirez vers vous pour
retrouver une étagère entière.
Glisser-Sous
L'Étagère
Contrôle de l’humidité dans le bac à légumes
L’humidité peut être contrôlée en réglant l’interrupteur de contrôle d’humidité
vers la gauche ou vers la droite lors du stockage de légumes ou fruits.
Haute humidité
Humidity Control
High
Low
Low
High
Basse humidité
Humidity Control
High
48
Low
Fonctionnement
Casier à temperature OptiFresh
Méthode à
employer
Vous pouvez choisir la température optimale pour stocker
n’importe quel types de nourritures.
- les légumes, fruits, les articles d'entreposage au froid
exigeant le maintient d’une certaine humidité peuvent être
stockés dans une condition optimale en appuyant sur le bouton.
OptiFresh Crisper
Activate
Si vous ouvrez la porte de réfrigérateur, un voyant montre le statut de l'OptiFresh.
La lampe s’éteint quand la porte ce referme.
Appuyez sur le bouton pour faire un cycle à travers ON➔ OFF➔ ON.
OptiFresh
Comment
enlever
OptiFresh
Coment remettre
OptiFresh
D'abord, enlevez le casier à légumes.
Après s'être tenu en arrière et l'avant de l'OptiFresh
and tirez-le vers l'extérieur.
Placer le casier d'OptiFresh dessus du et part le
rebord glisser le doucement dedans .
Si vous forcez, les pièces se reliant peuvent être
endommagées.
49
Conseils pour le stockage des aliments
Rangement des aliments
(Voir identification des composants)
Tiroir à cassecroûte
Stockez de petits aliments tels que: du pain, des cassecroûtes, etc.
Etagère du
compartiment
du congélateur
Stockez divers aliments surgelés tels que: de la viande,
du poisson, de la crème glacée, des casse-croûtes
surgelés, etc.
Balconnets de
la porte
du compartiment
du congélateur
Stockez de petits aliments surgelés emballés.
Tiroir
du compartiment
du congélateur
Stockez de la viande, du poisson, du poulet, etc.,
après les avoir enveloppés d’une mince lame
métallique.
Stockez à sec.
Balconnet
à produits laitiers
Stockez des produits laitiers tels que: du
beurre, du fromage, etc.
Bac à
rafraîchissements
Stockez les aliments que vous employez
fréquemment tels que les boissons, etc.
Étagère
du compartiment
du réfrigérateur
Stockez les mets d’accompagnement ou
d’autres aliments à une distance appropriée.
Balconnets de la
porte du
compartiment
du réfrigérateur
Stockez des petits aliments emballes ou des
boissons telles que: du lait, du jus, de la bière,
etc.
Bac à légumes
Stockez des légumes ou des fruits.
50
Conseils pour le stockage des aliments
Stockage des aliments
Stocker des aliments frais dans le compartiment du réfrigérateur. La manière dont les
aliments sont congelés et décongelés est un facteur important pour maintenir la
fraîcheur et la saveur des produits.
Ne stockez pas d’aliments facilement périssables à basses températures, tels que les
bananes et les melons.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les stocker, si vous rangez des
éléments chauds dans le réfrigérateur ils pourrait abîmer d’autres produits et
provoquer une plus grande consommation d’énergie.
Lorsque vous stocker des aliments, enveloppez-les en vinyle ou placez-les dans des
récipients à couvercle. Ceci évite l’évaporation de leur humidité et contribue à
maintenir la saveur et les nutriments des aliments.
Ne bloquez pas les sorties de ventilation d’air avec des aliments. Une correcte
circulation de l’air froid maintient la température du réfrigérateur au niveau correct.
N’ouvrez pas fréquemment la porte. Lorsque vous ouvrez la porte de l’air chaud entre
dans le réfrigérateur et la température augmente.
Ne stockez jamais trop d’aliments dans les balconnets de la porte, car il peuvent
appuyer contre les clayettes internes et la porte pourrait ne pas fermer correctement.
Compartiment
du congélateur
Compartiment
du réfrigérateur
Ne conservez pas de bouteilles dans le compartiment congélateur. Elles risquent de
se briser en gelant.
Ne recongelez jamais des aliments dégelés. Cela provoque une perte de goût et de
pouvoir nutritif.
Lorsque vous conservez pour une période assez longue des aliments congelés
comme de la crème glacée, placez-les sur l'étagère du congélateur et non dans le
panier de porte.
Ne touchez ni les aliments ni les récipients froids –en particulier ceux faits en métal-,
avec les mains humides et ne rangez pas les récipients en verre dans le
compartiment du congélateur.
- Autrement, vous pouvez subir des engelures et les récipients en verre peuvent se
casser lorsque les substances qu'ils contiennent sont congelées, provoquant des
blessures.
Evitez de ranger des aliments humides sur les étagères supérieures du
réfrigérateur, ils pourraient être surgelés à cause du contact direct avec l’air froid.
Nettoyez toujours les aliments avant de les refroidir. Les légumes et les fruits
devraient être lavés et séchés, et les aliments emballés devraient être séchés, afin
d’éviter que les aliments se trouvant près de ceux-là s’abîment.
Lorsque vous stockez des oeufs dans le bac à oeufs, assurez-vous qu’ils sont frais, et
rangez-les toujours en position verticale afin qu’ils restent frais plus longtemps.
NOTE
•
51
Si le réfrigérateur est dans un endroit chau et humide, le fait d’ouvrir fréquemment la
porte ou de stocker une grande quantité de légumes peut provoquer la
condensation, ce qui ne nuit pas à sa performance. Enlevez la condensation avec un
chiffon sans aucun élément de nettoyage.
Entretien et maintenance
Comment démonter les composants
NOTE
•
Lampe
du compartiment
du congélateur
Le démontage des composants doit s’effectuer à l’inverse de l’assemblage.
Assurez-vous de débranchez le câble d’alimentation avant de réaliser le
démontage et l’assemblage.N’employez pas trop de force pour démonter les
composants. Ils pourraient s’abîmer.
Retirez la lampe en tirant vers le dehors, tout en
frappant doucement et en faisant tourner le
couvercle de la lampe. Faites tourner l’ampoule
dans le sens contrarie des aiguilles d’une
montre. L’ampoule à employer est de 40W
maximum. Vous pouvez l’acheter dans un
centre de service après-vente.
1
2
1
Etagère
du compartiment
du congélateur
Pour enlever l’étagère, levez un petit peu la
partie gauche de l’étagère, poussez dans la
direction , levez la partie droite dans la
direction ➂, et retirez-la.
Support et
balconnet
de la porte
Levez le balconnet de la porte en l’attachant
des deux côtés et tirez vers le dehors
dans la direction .
Casier
d'entreposage
dans la glace
placer le casier d'entreposage dans la glace
comme représenté sur la bonne figure et tirez
hors de tout en soulevant légèrement .
On recommande de ne pas démanteler le
casier d'entreposage dans la glace à moins
qu'il soit nécessaire.
Utilisez les deux mains pour enlever le casier
de glace pour éviter de le laisser tomber.
Après l’utilisation
du distributeur
Le collecteur d’eau n’a pas de fonction
autodrainage. Vous devriez le nettoyer
régulièrement.
Enlevez le couvercle en tirant de la partie
frontale du collecteur d’eau et séchez-le avec
un chiffon.
52
3
2
2
1
Entretien et maintenance
Lampe supérieure
en compartiment
de réfrigérateur
Pour enlever la protection de la lampe, tirez
celle-ci de la lampe à changer tout en poussant
le côté inférieur de la protection de lampe vers
le haut. Tournez l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Employez une ampoule 40-watt (le maximum.)
ce qui peut être acheté dans un centre
commercial.
Lampe inférieure
dans le
compartiment du
réfrigérateur
Séparer la protection de la lampe en tenant les
deux côtés inférieurs de celle-ci et tirer pour
l’enlever. Tournez l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Employez un bulbe (max 40-watt.) ce qui peut
être acheté à un centre commercial.
NOTE
•
Couvercle
du bac
à légumes
Soyez sûr d'enlever les pièces de la porte de réfrigérateur en enlevant le compartiment,
le tiroir de casse-croûte, et la protection des légumes du centre de rafraîchissement.
2
Pour enlever le couvercle du bac à
légumes, tirez un petit peu en avant le bac
, levez la partie frontale du couvercle du
bac à légumes comme indiqué sur la figure
, et retirez-le.
1
53
Entretien et maintenance
Remplacement
Du filtre
Après avoir changé la cartouche du filtre à eau,
réglez de nouveau l’affichage de l’état du filtre à
eau et le témoin lumineux en appuyant sur
BUTTON et en le maintenant enfoncé pendant 3
secondes.
1) Enlevez la vieille cartouche.
Tournez le bouton de la cartouche dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Lorsque la cartouche est enlevée, vous
apercevrez qu’elle se détache de sa place avec
un déclic. Retirez la cartouche.
NOTE
•
Mettre un godet au-dessous du trou lors du remplacement du filtre, puisque un peu
d’eau(25cc) coule pendant ce temps.
2) Remplacez avec une nouvelle cartouche.
Retirez la nouvelle cartouche de son emballage
et enlevez le matériau de protection des joints
ronds. Mettez le bouton de la cartouche en
position verticale et introduisez la nouvelle
cartouche filtrante en la poussant dans le
couvercle jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Si vous ne pouvez pas tourner le filtre d’un côté
à l’autre, il n’est pas entièrement inséré.
Poussez-le fermement et vissez-le sur place.
Vous entendrez un bruit sec lorsqu’il s’ajuste
sur place. En utilisant son poignet, tournez la
cartouche dans le sens des aiguilles d’une
montre en tour. Vous entendrez un bruit sec
lorsqu’elle s’ajuste sur place.
3) Lavez à grande eau le système d’eau après
avoir remplacé le filtre. Distribuez de l’eau par le
distributeur d’eau pendant 3 minutes afin de
nettoyer le système.
54
Entretien et maintenance
Information génerále
Période de
vacances
Lors des vacances d’une durée moyenne, il est peut-être mieux de laisser le
réfrigérateur en marche. Rangez les produits susceptibles d’être congelés dans le
congélateur afin de les faire durer plus longtemps.
Lorsque vous décidez de stocker le réfrigérateur, retirez-en tous les aliments,
débranchez le câble d’alimentation, nettoyez bien tout l’intérieur, et laissez les portes
ouvertes afin d’empêcher l’apparition de moisissure.
Assurez-vous que le réfrigérateur ne représente pas un danger pour que les enfants y
restent enfermés.
Panne d’électricité
La plupart des pannes d’électricité dont la durée est d’une ou deux heures n’ont pas
d’effet sur les températures du réfrigérateur.
Cependant, vous devriez réduire au minimum le nombre de fois que la porte est
ouverte pendant que le courant est coupé.
Si vous
déménagez
Enlevez ou fixez toutes les parties détachées se trouvant à l’intérieur du
réfrigérateur. Afin de ne pas endommager les vis de serrage en hauteur, placez-les à
la base.
Conduit
anticondensation
Le parois externe de la caisse du réfrigérateur peut parfois se réchauffer, en
particulier tout juste après son installation.
Ne vous en faites pas. Ceci est provoqué par le conduit anticondensation, qui fait
sortir du réfrigérant chaud pour éviter que le parois de la caisse extérieure condense
de l’eau.
Nettoyage
Il est important de maintenir votre réfrigérateur propre afin d’éviter de mauvaises
odeurs. Les aliments versés devraient être immédiatement séchés, car ils pourraient
s’acidifier et colorer les surfaces plastiques s’ils restent trop longtemps.
Extérieur
Utilisez une solution tiède de savon suave ou de détersif pour nettoyer la finition
durable de votre réfrigérateur. Nettoyez-le avec un chiffon humide et propre, puis
séchez-le.
Intérieur
Nous vous recommandons de réaliser le nettoyage régulièrement. Lavez tous les
compartiments avec une solution de bicarbonate de soude ou de l’eau tiède
additionnée de détersif. Rincez-le et séchez-le.
Après le
nettoyage
Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas abîmé, que la prise de courant n’est pas
réchauffée et que la fiche est bien branchée conformément au consentement
d’énergie.
Attention
Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant murale avant de
faire le nettoyage aux alentours des parties électriques (lampes, interrupteurs,
commandes, etc.).
Enlevez l’excès d’humidité avec une éponge ou un chiffon afin d’éviter que l’eau ou le
liquide atteigne une des parties électrique provocant ainsi un choc électrique.
N’employez jamais d’éponges à récurer métalliques, de brosses, de nettoyeurs
abrasifs gros, d’agents de nettoyage alcalin forts, de liquides à nettoyage inflammables
ou toxiques sur aucune surface.
Ne touchez pas aux surfaces surgelées avec les mains humides ou mouillées, car les
objets mouillés s’adhérent ou se collent aux surfaces extrêmement froides.
55
Entretien et maintenance
Dépannage
Avant de faire un appel de service, vérifiez cette liste. Cela peut vous faire
économiser du temps et de l’argent.
Cette liste comporte des cas communs qui n’ont pas de rapport avec des travaux ou
des matériaux défectueux de cet appareil.
Cas
Cause possible
Solution
Fonctionnement du réfrigérateur
Le compresseur
du réfrigérateur
ne marche pas.
La commande du réfrigérateur sur la
position off.
Programmez la commande du réfrigérateur.
Voir programmation des commandes.
Le réfrigérateur est au cycle dégivrage.
Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage
complètement automatique. Ce cycle de
dégivrage se met en marche périodiquement.
Assurez-vous que la fiche est bien
branchée sur le prise de courant.
Téléphonez à votre fournisseur
d’énergie.
La fiche est débranchée de la prise de
courant murale.
Panne d’électricité. Vérifiez les
lumières de la maison.
Ce réfrigérateur est plu grand que
celui que vous aviez précédemment.
Le
réfrigérateur
fonctionne trop
ou trop
longtemps
La température ambiante ou extérieure
est haute.
Le réfrigérateur a été
débranché pendant une longue période.
De grandes quantités d’aliments tièdes
ou chauds doivent avoir été stockés
récemment.
Les portes sont ouvertes très souvent
ou pendant une trop longue période de
temps.
56
Ceci est normal. Une unité plus
grande, plus efficiente fonctionne plus
longtemps dans ces conditions.
Il st normal que le réfrigérateur fonctionne
plus longtemps dans ces conditions.
Il faut attendre quelques heures pour
que le réfrigérateur cesse de refroidir
complètement.
Les aliments tièdes provoqueront que le
réfrigérateur marche plus longtemps
jusqu’à ce qu’ils aient atteint la
température requise.
L’air tiède qui entre dans le réfrigérateur
le fait marcher plus longtemps. Ouvrez
la porte moins fréquemment.
La porte du réfrigérateur pourrait être
un peu ouverte.
Assurez-vous que le réfrigérateur est
au niveau. Vérifiez que les aliments et
récipients ne bloquent pas la porte. Voir
la section problèmes.
OUVERTURE/FERMETURE des portes.
La commande de contrôle du
réfrigérateur est réglée pour une
température trop froide.
Réglez la commande de contrôle pour une
température plus haute pour que la
température du réfrigérateur soit satisfaisante.
Le joint de la porte du réfrigérateur ou
congélateur est sale, usé, cassé ou mal
monté.
Nettoyez ou remplacez le joint. Les fuites
d’air par le joint de la porte feront marcher
plus longtemps le réfrigérateur afin de
maintenir les températures requises.
Le thermostat maintient le réfrigérateur
à une température constante.
Ceci est normal. Le réfrigérateur se met
en marche et s’arrête pour maintenir la
température constante.
Entretien et maintenance
Cause possible
Cas
Le compresseur
du réfrigérateur
ne marche pas.
Le thermostat maintient le réfrigérateur
à une température constante.
Solution
Ceci est normal. Le réfrigérateur se met
en marche et s’arrête pour maintenir la
température constante.
Les températures sont trop basses
La température du
congélateur
est trop basse
mais la température
du réfrigérateur
est satisfaisante.
La commande de contrôle du
congélateur est réglée pour une
température trop basse.
Réglez la commande de contrôle pour
une température plus haute pour que la
température du congélateur soit
satisfaisante.
La température du
réfrigérateur est
trop basse
et la température du
congélateur est
satisfaisante.
La commande de contrôle du
réfrigérateur est réglée pour une
température trop froide.
Réglez la commande de contrôle du
réfrigérateur pour une température plus
haute.
Les aliments rangés dans les tiroirs se
congèlent.
Voir la solution précédente.
Les aliments rangés
dans les tiroirs se
congèlent.
Les températures sont trop hautes
Les
températures
du réfrigérateur
ou du
congélateur
son trop hautes.
La température
du réfrigérateur
est trop haute mais
la température
du congélateur
est satisfaisante.
57
La commande de contrôle du
congélateur est réglée pour une
température trop haute.
Réglez la commande de contrôle pour une
température plus basse pour que la
température du congélateur soit satisfaisante.
La commande de contrôle du réfrigérateur
est réglée pour une température trop
haute. La température réglée pour le
réfrigérateur a des effets sur température
du congélateur.
Réglez la commande de contrôle du
congélateur ou du réfrigérateur pour une
température plus basse jusqu’à ce que le
congélateur ou le réfrigérateur atteigne
une température satisfaisante.
Les portes sont ouvertes très souvent ou
pendant une trop longue période de temps.
De l’air tiède entre dans le
réfrigérateur/congélateur quand on ouvre la
porte. Ouvrez la porte moins fréquemment.
La porte est un petit peu ouverte.
Fermez complètement la porte.
De grandes quantités d’aliments tièdes ou
chauds doivent avoir été stockés récemment.
Le réfrigérateur a été débranché
pendant une longue période.
Attendez jusqu’à ce que le
réfrigérateur ou congélateur puisse
atteindre la température choisie.
Il faut attendre quelques heures pour que le
réfrigérateur cesse de refroidir complètement.
La commande de contrôle du
réfrigérateur est réglée pour une
température trop haute.
Réglez la commande de contrôle du
réfrigérateur pour une température
plus basse.
Entretien et maintenance
Cas
Cause possible
Solution
Son et bruit
Des bruits plus
hauts quand
le réfrigérateur est en
fonctionnement.
Des bruits plus
hauts quand le
compresseur est
en fonctionnement.
Les réfrigérateurs actuels ont augmenté
leur capacité de stockage et ils
maintiennent des températures plus
stables.
Il est normal que les bruits soient plus
hauts.
Le réfrigérateur fonctionne à des
pressions plus hautes pendant le
démarrage.
Ceci est normal. Le bruit diminuera au
fur et à mesure que le réfrigérateur
continue à marcher.
Des vibrations
ou des bruits.
Le sol est irrégulier ou n’est pas solide.
Le réfrigérateur roule dans le sol quand
on le déplace doucement.
Assurez-vous que le sol est régulier et
solide et qu’il peut bien supporter le
poids du réfrigérateur.
Les objets placés sur la partie supérieure
du réfrigérateur vibrent.
Retirez ces objets-là.
Les assiettes vibrent sur les étagères
du réfrigérateur.
Il est normal que les assiettes vibrent
doucement. Déplacez-les doucement.
Assurez-vous que le réfrigérateur est au
niveau et fermement placé sur le sol.
Le réfrigérateur touche le mur ou les
placards.
Déplacez le réfrigérateur pour qu’il ne
touche ni le mur ni le réfrigérateur.
Eau/Humidité/Glace à l’intérieur du réfrigérateur
L’humidité
s’accumule
dans les parois
intérieurs
du réfrigérateur.
Si le climat est chaud et humide,
ceci augmente la quantité de glace
accumulée et la condensation d’eau
à l’intérieur.
Ceci est normal.
La porte est un petit peu ouverte.
Voir la section problèmes,
ouverture/fermeture des portes.
Les portes sont ouvertes très souvent ou
pendant une trop longue période de temps.
Ouvrez la porte moins fréquemment.
Eau/Humidité/Glace à l’extérieur du réfrigérateur
L’humidité
apparaît
à l’extérieur du
réfrigérateur ou
entre les portes.
58
Le climat est humide.
Ceci est normal dans des endroits à
climat humide.
Lorsque l’humidité ambiante diminue,
l’humidité du réfrigérateur devrait elle
disparaître.
La porte est un petit peu ouverte, ce
qui permet que l’air froid du
réfrigérateur entre en contact avec l’air
chaud de l’extérieur.
Fermez complètement la porte.
Entretien et maintenance
Cause possible
Cas
Solution
Des odeurs dans le réfrigérateur
Il faut nettoyer l’intérieur du
réfrigérateur.
Il y a des aliments qui dégagent une forte
odeur à l’intérieur du réfrigérateur.
Quelques récipient et matériaux
d’emballage dégagent des odeurs.
Nettoyez l’intérieur à l’aide d’une
éponge, de l’eau tiède additionnée de
bicarbonate de soude.
Couvrez complètement les aliments.
Utilisez d’autres récipients ou du matériel
d’emballage d’une autre marque.
Ouverture/Fermeture des portes/tiroirs
Les portes
ne fermeront pas.
L’emballage des aliments ne permet
pas de fermer la porte.
Déplacez tous les emballages qui ne
permettent pas de fermer la porte.
Les portes
ne fermeront pas.
Une porte a été fermée trop fort, ce qui
a provoqué l’ouverture d’une autre.
Fermez avec soin les deux portes.
Le réfrigérateur n’est pas au niveau. Il roule
par le sol quand on le déplace doucement.
Serrez le vis de réglage en hauteur.
Le sol est irrégulier ou peu solide.
Le réfrigérateur roule par le sol quand
on le déplace doucement.
Assurez vous que le sol est régulier et qu’il
peut supporter bien le poids du réfrigérateur.
Contactez le charpentier pour corriger les
déformations ou pentes du sol.
Le réfrigérateur touche le mur ou les placards.
Déplacez le réfrigérateur.
Un aliment touche à l’étagère dans la
partie supérieure du tiroir.
Rangez moins d’aliments dans le tiroir.
La glissière sur laquelle glisse le tiroir
est sale.
Nettoyez le tiroir et la glissière.
Le bac à stockage de glaçons est vide.
Lorsque les premiers glaçons tombent
dans le bac, le distributeur devrait
marcher bien.
La commande de contrôle du
congélateur est réglée pour une
température trop haute.
Réglez la commande de contrôle du
congélateur pour une température plus
basse pour que la glacière commence
à produire des glaçons.
Le robinet de la canalisation d’eau de la
maison n’est pas ouvert.
Ouvrez le robinet de la canalisation d’eau
de la maison puis attendez
suffisamment pour que la glacière
produise de la glace.
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur n’est pas fermée
Assurez-vous que les deux portes sont
fermées.
Les tiroirs sont
difficiles à
déplacer
Distributeur
Le distributeur
ne fournie pas de
glace
59
Entretien et maintenance
Cause possible
Cas
Solution
Le distributeur
ne fournira pas
de la glace.
La glace a fondu et congelé autour du
distributeur en raison d’un usage peu
fréquent, des variations de la
température et/ou des pannes
d’électricité.
Enlevez le bac à stockage de glaçons, et
dégelez son contenu. Nettoyez le bac,
séchez-le et remettez-le à sa place.
Le distributeur
est coincé.
Les glaçons sont coincés dans la
goulotte de la glacière et dans la partie
arrière du bac.
Enlevez les glaçons coincés dans le
distributeur.
Les glaçons sont collés les uns aux
autres.
Les glaçons achetés ou produits d’une
autre manière ont été utilisés dans le
distributeur.
Utilisez fréquemment le distributeur afin d’éviter
que les glaçons collent les uns aux autres.
Le distributeur
ne fournira pas
d’eau.
L’eau a une
mauvaise
saveur
et/ou odeur.
Vous ne devriez utiliser dans le
distributeur que des glaçons produits par
la glacière automatique.
Le robinet de la canalisation d’eau de la maison
Ouvrez le robinet de la canalisation d’eau
n’est pas ouvert.
de la maison.
Voir problèmes: la glacière ne produit pas de glace.
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur n’est pas fermée.
Assurez-vous que les deux portes sont
fermées.
L’eau est restée trop longtemps au
réservoir.
Chargez et déchargez 7 verres d’eau afin
de nettoyer la conduite. Chargez et
déchargez encore 7 verres pour rincer
complètement le réservoir.
L’unité n’est pas correctement raccordée Raccordez l’unité à la conduite d’eau
froide qui fournit de l’eau pour le robinet
à une conduite d’eau froide.
de la cuisine.
Bruit quand les
glaçons tombent
Bruit quand le
distributeur
fournit de l’eau
Divers
Ce bruit s’entend normalement lorsque les glaçons produits automatiquement
tombent dans le bac à stockage de glaçons. L’intensité du bruit pourrait varier en
fonction de l’emplacement du réfrigérateur.
Ce bruit s’entend normalement quand la glacière fournit de l’eau après avoir fourni
des glaçons produits automatiquement.
Veuillez lire toute l’information contenue dans ce manuel concernant la glacière
automatique et le distributeur.
NUMEROS D’ASSISTANCE CLIENT:
http://www.lgservice.com
Pour prouver la couverture de la garantie
Gardez votre reçu de vente afin de prouver la date d’achat.
Vous devrez fournir une copie de votre reçu de vente lors de la réception d’un service en garantie.
Pour obtenir de l’assistance concernant le produit, de l’assistance client ou service technique
Téléphonez au numéro gratuit du Service Client.
Tél : 1-800-243-0000
Pour obtenir l’assistance du centre de service après-vente agrée le plus proche, téléphonez au
1-800-243-0000, choisissez l’option #1, 24 heures sur 24 heures, les 7 jours de la semaine.
Repérez en avance l’information concernant le type de produit (Moniteur, TV, VCR, MWO,
Réfrigérateur) ainsi que le code postal.
60
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTIE LIMITÉE DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur LG sera réparé ou remplacé, au choix de LG, s'il s'avère défectueux à cause d'un défaut de matériel ou de main
d'oeuvre, lors d'une utilisation normale au cours de la période de garantie ("Période de garantie") établie ci-dessous dorénavant,
effective à partir de la date d'achat ("Date d'achat") du produit par le client original. Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur
original du produit et elle n'est effective qu'aux États-Unis, y inclus l'Alaska, le Hawaii et les autres territoires des États-Unis.
PÉRIODE DE GARANTIE:
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
MAIN D'OEUVRE: Un an à partir de la date d'achat.
PIÈCES: Un an à partir de la date d'achat.
SYSTÈME SCELLÉ (Compresseur, condenseur et
évaporateur)
MAIN D'OEUVRE: Un an à partir de la date d'achat.
PIÈCES: Sept ans à partir de la date d'achat.
Les pièces de rechange ou réparées sont garanties pour la
période de temps restant sur la période de garantie originale
de l'unité.
COMMENT LE SERVICE TECHNIQUE EST-IL OFFERT:
Service technique à la maison (Sauf pour le modèle
GR051): Veuillez conserver la facture datée par le
revendeur ou bien le bon de livraison comme preuve
de la date d'achat pour vous prévaloir de la garantie,
et donnez une copie de la facture au technicien à
chaque fois qu'un service en garantie vous est offert.
Veuillez téléphoner au 1-800-243-0000 et
choisissez l'option appropriée pour localiser le
centre de service technique agréé LG le plus
proche. (Service téléphonique 24 heures sur 24, 365
jours par année.)
Ou visitez notre site web à: http://www.lgservice.com
CETTE GARANTIE EST ACCORDÉE EN REMPLACEMENT DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
INCLUS MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’APTITUDE PHYSIQUE POUR UN
BUT PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ UNE GARANTIE IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITEE
À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS INDIQUÉE. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AUX
ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES POUR AUCUN TYPE DE DOMMAGE ACCESSOIRE, INDIRECT OU
IMMATÉRIEL, SPÉCIAL OU DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
REVENUS OU PROFITS PERDUS OU TOUT AUTRE DOMMAGE SE RAPPORTANT AU CONTRAT, À UN PRÉJUDICE
OU TOUT AUTRE. Certaines états ne permettent pas des exclusions ou des limitations concernant les dommages accessoires
ou immatériels ou des limitations sur la durée de la garantie implicite. Il est donc possible que ces limitations ou exclusions ne
s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres
droits, lesquels varient d’un état à l’autre.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS:
• aux déplacements du service technique vers votre maison pour livrer, retirer et/ou installer le produit, pour vous instruire, pour
remplacer les fusibles de la maison ou effectuer un câblage correct ou pour la correction de réparations non autorisées;
• aux dommages ou aux problèmes de fonctionnement résultant d'une mauvaise utilisation, d'un emploi abusif, de la mise en marche de
l'unité en dehors des spécifications d'ambiance ou dans des conditions contraires aux conditions requises ou aux précautions
indiquées dans le Mode d'Emploi, d'un accident, de la vermine, d'un incendie, d'une inondation, d'une installation incorrecte, des cas
de force majeure, d'une modification ou altération non autorisée, d'un courant électrique ou tension incorrects, d'une utilisation
commerciale ou de tout usage différent de celui pour lequel l'unité a été conçue;
• aux réparations effectuées lorsque votre réfrigérateur LG subi une utilisation autre que l'utilisation normale par un ménage unifamilial.
Les coûts des réparations ou des remplacements sous ces circonstances exclues seront supportés par le consommateur.
NUMÉROS DU CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE INTERACTIF
Pour obtenir de l'assistance à la clientèle, de l'information
sur le produit ou localiser un revendeur ou un centre de
service après-vente agréé:
Téléphonez au 1-800-243-0000 (24 heures sur 24, 365 jours
par an) et sélectionnez l'option appropriée dans le menu.
Ou visitez notre site web à: http://www.lgservice.com
POUR COMMUNIQUER AVEC LG ELECTRONICS PAR COURRIER:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Índice
Introducción
Registro
63
Indicaciones sobre seguridad importantes
63
Identificación de las piezas
64
Suelo nivelado y resistente
65
Desinstalación de las puertas
66
Monte las puertas de los compartimentos del congelador y del frigorífico
67
Previo a la instalación
67
Instrucciones de conexión a un suministro de agua
68
Instrucciones de uso
70
Ajuste de altura
71
Inicio
72
Ajuste de las temperaturas y las funciones
72
Bandeja
78
Control de la humedad en el compartimento de verdura
78
Temperatura del compartimento OptiFresh
79
OptiFresh
79
Sugerencias sobre
el almacenamiento
de los alimentos
Colocación de los alimentos
80
Almacenamiento de los alimentos
81
Cuidado y
mantenimiento
Desinstalación de las piezas
82
Información general
85
Limpieza
85
Solución de problemas
86
Instalación
Funcionamiento
62
Introducción
Registro
Los números del modelo y de serie se encuentran en el compartimento interior o en
la parte posterior del compartimento refrigerador. Estos números son exclusivos de
esta unidad y no corresponden a otras unidades. Es conveniente incluir aquí dicha
información y guardar este manual como registro permanente de la compra. Grape
aquí la factura.
Fecha de compra
Distribuidor
Dirección del distribuidor
Teléfono del distribuidor
Nº de modelo
Nº de serie
:
:
:
:
:
:
Indicaciones sobre seguridad importantes
Antes de utilizarlo, el frigorífico debe instalarse y ubicarse correctamente siguiendo las
instrucciones de instalación de este manual.
No desenchufe el frigorífico tirando del cable de alimentación. Sujete el enchufe con fuerza
y tire de él hacia fuera de la toma de corriente.
Al retirar el electrodoméstico de la pared, asegúrese de que éste no pasa por encima del
cable de alimentación o de que lo dañe. No oprima el conducto del agua.
Una vez que el frigorífico esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del
compartimento congelador, especialmente con las manos mojadas o húmedas. La piel
podría se adhiere a las superficies muy frías.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente para la limpieza u otros
requerimientos. Nunca lo toque con las manos mojadas, ya que podría sufrir una descarga
eléctrica y resultar herido.
No dañe, doble, enrolle, retuerza ni tire del cable de alimentación, ya que cualquier daño en
el cable de alimentación podría causar el funcionamiento incorrecto del producto, un
incendio o descargas eléctricas. Si no está seguro sobre si el electrodoméstico está
conectado a tierra correctamente, consulte a un electricista cualificado.
No introduzca objetos de cristal en el congelador, ya que podrían romperse como
resultado de la expansión al congelarse su contenido.
No introduzca las manos en el compartimento de hielo del suministrador de hielo
automático. Podría lesionarse como resultado del funcionamiento del mismo.
El electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen niños sin vigilar.
Debe asegurarse de que los niños no jueguen con el electrodoméstico.
No permita que nadie se suba, se siente, se ponga de pie o se cuelgue de la puerta central
para refrescos
Antes de colocar el frigorífico en su ubicación definitiva, asegúrese
de que cuenta con la conexión eléctrica adecuada.
Es necesario un suministro eléctrico de 115 V, 60 Hz, CA sólo 15 o
20 Amp con fusible, con toma de tierra. Se recomienda utilizar un
circuito independiente para el frigorífico. Utilice una toma de
corriente que no se pueda desconectar. No utilice alargaderas.
El frigorífico debe situarse de manera que se pueda acceder
fácilmente a la toma de corriente para desconectarlo en una
emergencia.
Si el cable de alimentación resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el representante
del servicio técnico u otro tipo de personal cualificado con el fin
de evitar riesgos.
No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Método
recomendado de
conexión a tierra.
Acceso a la toma de
corriente
Sustitución del cable
de alimentación
Advertencia
63
Introducción
Peligro de
encierro
Advertencia
PELIGRO: Riesgo de que los niños se queden encerrados.
Antes de deshacerse de su antiguo frigorífico o congelador:
Desmonte las puertas pero mantenga las bandejas en su sitio, de manera que los niños
no se puedan meter fácilmente.
El electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen niños sin vigilar
Debe asegurarse de que los niños no jueguen con el electrodoméstico.
No guarde ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de ningún
electrodoméstico.
No guarde
En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descargas eléctricas proporcionando una vía de escape para la corriente
eléctrica.
Para prevenir posibles descargas eléctricas, debe conectarse a tierra este dispositivo.
El uso incorrecto de la conexión a tierra puede tener como resultado una descarga
eléctrica. Si no entiende bien las instrucciones de conexión a tierra o tiene dudas sobre
si la toma de tierra está bien conectada, consulte a un electricista cualificado o a un
miembro del servicio técnico.
Conexión a tierra
Identificación de las piezas
Compartimento
congelador
Compartiment
o refrigerador
Compartimento de
productos lácteos
Filtro de agua
Lámpara
Suministrador de
hielo automático
Bandeja
Estantería
Lámpara
Bandeja
Dispensador de latas
Bandeja
Compartimento mediano
Congelador
ultrarrápido
Lámpara
Estantería
Compartimento de
verdura
Cajón
Compartimento
OptiFresh
Estantería
Estantería
Model : LSC27960ST
Cubierta inferior
NOTA
•
64
Las piezas, prestaciones y opciones de la unidad varían según el modelo.
Su modelo puede no incluir todas las opciones.
Instalación
Suelo nivelado y resistente
Una instalación inestable puede ser causa de
vibraciones y ruidos. Si el suelo sobre el que
piensa instalar el frigorífico fuera inestable,
nivele la unidad girando el tornillo de ajuste
de altura. La moqueta o el revestimiento del
suelo sobre el que instale la unidad puede
decolorarse debido al calor procedente de la
parte inferior del frigorífico. Así, instale una
tela gruesa bajo el frigorífico, si fuera
necesario.
Ubicación de la
instalación
Altura
Por favor, mantenga el frigorífico a una
distancia prudente de otros objetos. Una
distancia demasiado reducida entre la
unidad y los elementos cercanos podría
conllevar una reducción de la capacidad de
congelación y un aumento del consumo de
electricidad.
A una distancia
adecuada de
elementos
cercanos
Donde pueda
conectar
fácilmente el
suministro de
agua, en lugar
seco
Seleccione un lugar donde pueda conectar
fácilmente el suministro de agua entre la
máquina automática de hielo y el
dispensador.
La instalación del frigorífico en un lugar
húmedo podría ser causa de oxidación y
representar un riesgo eléctrico.
Lejos de
Fuentes de calor
o gas de carbón
Tela-almohadilla inferior
En lugares con altas temperaturas, la
capacidad de congelación puede verse
deteriorada, al mismo tiempo que aumenta
la carga eléctrica.
El gas de carbón y el humo pueden
decolorar el aspecto exterior de la unidad.
NOTE
•
65
Instale el frigorífico en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentre
entre 5˚C ~ 43˚C (41˚F~110˚F). Las temperaturas fuera de esta horquilla podría ser
causa de averías en el producto. Además, el tubo entre el dispensador y la
máquina automática de hielo podría congelarse.
Instalación
Desinstalación de las puertas
Advertencia
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica del frigorífico antes de la instalación.
De lo contrario, puede producirle la muerte o daños
graves.
Si la puerta de acceso es demasiado estrecha
para introducir la unidad, desmonte las puertas e
introdúzcala de lado.
Tire hacia arriba de la cubierta inferior para retirarla y, a
continuación, tire hacia arriba del tubo de suministro de agua ,
Tubo de suministro
de agua
mientras mantiene presionada la zona que aparece en la
figura de la derecha.
Retire la cubierta
inferior y el tubo
de suministro de
agua
Cubierta inferior
NOTA
•
Desinstalación
de la puerta del
compartimento
congelador
Si alguno de los extremos del tubo está deformado o desgastado, córtelo.
Cubierta de
la bisagra
1) Retire la cubierta de la bisagra aflojando los
tornillos. Desenchufe todas las conexiones
excepto la línea a tierra.
2) Retire el retén girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y
levantando la bisagra superior.
Bisagra
superior
Cables de
conexión
Línea a tierra
Retén
Bisagra superior
NOTA
•
Al retirar la bisagra superior, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia delante.
3) Retire la puerta del compartimento congelador
levantándola hacia arriba. Debe tirar de la puerta
hacia arriba hasta que el tubo de suministro de
agua salga completamente.
Hasta que el
tubo de suministro
de agua salga
completamente.
Bisagra inferior
NOTA
•
Desinstalación
de la puerta del
compartimento
refrigerador
Una vez desmontada la puerta, colóquela en la cocina donde se vaya a instalar el
frigorífico. Túmbela sobre una manta y tenga cuidado de no dañar el tubo de
suministro de agua.
1) Afloje los tornillos de la cubierta de la bisagra
y retire la cubierta y los cables de conexión,
en caso de que haya alguno, excepto la línea
a tierra.
2) Retire el retén haciéndolo girar en el
sentido de las agujas del reloj y, a
continuación, retire la bisagra superior
levantándola .
Cables de
conexión
Bisagra superior
3) Retire la puerta del compartimento
refrigerador levantándola.
66
Bisagra inferior
Alarma sonora
Instalación
Pase el frigorífico lateralmente a través de la
puerta de acceso, como muestra la figura
derecha.
Desplazamiento del
frigorífico
Max
5
4
3
2
1
FRZ
TEMP
Min
1
2
REF
TEMP
3
4
5
Max
Monte las puertas de los compartimentos del
congelador y del frigorífico
Monte las puertas en orden inverso al de su desmontaje, y una vez que hayan
pasado a través de la puerta de acceso.
Previo a la instalación
Instalación del
suministro de
agua
El funcionamiento de la máquina automática de hielo requiere una presión hidráulica
de 21~121 psi (1,5~8,5 Kgf/cm2) (Es decir, un vaso de papel (180 cc) se llenaría
rápidamente en 3 segundos).
2
Si la presión hidráulica no alcanzara los 21 psi (1,5 Kgf/cm ), será necesario adquirir
una bomba de presión independiente para lograr una proceso normal de producción
de hielo y dispensación de agua fría.
Mantenga la longitud total del conducto de suministro de agua inferior o igual a 26’
(8 m), y tenga cuidado de no doblarlo. Si el conducto tuviera 26’ (8 m) o más, podría
ser causa de problemas en el suministro de agua debido a la presión hidráulica de
drenaje.
Instale el conducto de suministro de agua en una ubicación lejos de las fuentes de
calor.
Advertencia
Eliminación del
antiguo equipo
Conectar únicamente a una fuente de agua potable.
Este electrodoméstico contiene fluidos (refrigerante, lubricante) y está compuesto de
piezas y materiales reutilizables o reciclables.
Todos los materiales importantes deben ser enviados al centro de recogida de
residuos, a fin de poder ser reutilizados (reciclados). Por favor, póngase en contacto
con su agencia local para obtener más información sobre el proceso de reciclado.
67
Instalación
Instrucciones de conexión a un suministro de agua
Conecte el frigorífico
a una fuente de
suministro de agua
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar.
Advertencia
Utilice únicamente un suministro de agua potable.
IMPORTANTE
Herramientas
necesarias
•
Si ya está utilizando el frigorífico antes de instalar el suministro de agua, coloque el
suministrador de hielo en la posición OFF (DESACTIVADO) para evitar que funcione sin agua.
•
Todas las instalaciones deben realizarse siguiendo la normativa local sobre fontanería.
•
Utilice material de cobre y compruebe que no haya fugas.
•
Instale únicamente material de cobre en las zonas en las que la temperatura esté por
encima de 0 oC.
•
Es posible que el suministrador de hielo tarde 24 horas en comenzar a producir hielo.
Destornillador estándar
Llaves de tuercas de 1,1 cm y 1,27 cm o dos llaves inglesas
Destornillador para tuercas de 0,6 cm
Broca para taladro de 0,6 cm
Taladro manual o eléctrico (conectado a tierra)
NOTA
•
Suministro de
agua fría
El distribuidor del frigorífico tiene disponible un kit formado por una válvula de
seccionamiento lateral de 0,6 cm, una pieza de empalme y un tubo de cobre. Antes
de adquirirla, compruebe que una válvula de seccionamiento lateral cumple con la
normativa de fontanería local. No utilice una válvula de perforación lateral de 0,4 cm ,
ya que reduce el caudal de agua y se bloquea con mayor facilidad.
La válvula de agua del suministrador de hielo contiene una arandela que regula la
presión del agua.
El suministrador de hielo debe conectarse a un suministro de agua fría con una
presión de 20~120 LPPC (40,6 cm2)
68
Instalación
Conexión del
tubo al suministro
de agua
1. Desenchufe el frigorífico o desconecte la alimentación.
2. Cierre el suministro de agua principal. Abra el grifo más cercano para reducir la
presión de la tubería. Puede resultar útil abrir una boca de riego exterior para que
salga el agua del sistema de tuberías de la vivienda.
3. Localice una tubería de agua fría vertical de entre 0,6 cm y 1,2 cm cerca del
frigorífico.
NOTA
•
También se puede utilizar una tubería horizontal, pero debe tomarse esta precaución:
Perfore la parte superior de la tubería, no la inferior. De esta forma, el agua se
mantendrá alejada de la perforación. Esto también ayuda a que los sedimentos
normales no se acumulen en la válvula.
4. Para determinar la longitud del tubo de cobre necesaria, mida la distancia entre
la tubería de agua y el conducto situado en la parte inferior izquierda trasera del
frigorífico. Añada 2.1m más con el fin de poder mover el frigorífico para
limpiarlo. Utilice un tubo de cobre de 0,6 cm de diámetro exterior. Asegúrese
de que los extremos del tubo de cobre están cortados en ángulo recto.
5. Con un taladro, realice una perforación de 0,6 cm en la tubería de agua fría
seleccionada.
6. Sujete la válvula de seccionamiento a la tubería de agua fría con una
abrazadera. Compruebe que el extremo del tubo está introducido firmemente
en la perforación de 0,6 cm de la tubería de agua y que la arandela se
encuentra bajo la abrazadera. Apriete la tuerca de compactación. Apriete los
tornillos de la abrazadera con cuidado y uniformemente, de manera que la
arandela constituya un sello impermeable. No apriete excesivamente los
tornillos, ya que de lo contrario podría aplastar el tubo de cobre, especialmente
si utiliza un tubo de cobre blando (enrollado). Ya se puede conectar el tubo de
cobre.
7. Deslice el manguito y la tuerca de compresión en el tubo de cobre como se
muestra. Introduzca el extremo del tubo en el extremo de desagüe hasta
donde sea posible. Apriete la tuerca de compresión en el extremo con una
llave de tuercas. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre del tubo en un recipiente o en un fregadero, conecte
el suministro de agua principal y purgue el tubo hasta que el agua sea clara.
Cierre la válvula de seccionamiento de la tubería de agua. Enrolle el tubo de
cobre como se muestra a continuación.
Tuber’a de agua fr’a
Tuerca de compactaci—n
V‡lvula de
seccionamiento
Manguito de compresi—n
69
Abrazadera
Tubo de rollo de polietileno
o de cobre
Tuerca de compresi—n
Instalación
Instrucciones de uso
Conecte el tubo al
frigorífico
Antes de realizar la conexión al frigorífico, asegúrese de que el cable de
alimentación del frigorífico no está enchufado a la toma de corriente de la
pared.
• Si
el frigorífico no tiene un filtro de agua, se recomienda que instale uno. Si el
suministro de agua arrastra arena u otro tipo de partículas que pueden bloquear
el filtro de la válvula de agua del frigorífico. Instale el filtro en la tubería de agua
cercana al frigorífico.
Abrazadera
"
Tubo de 1/4
Tuerca de
compresi—n
"
de 1/4
FŽrula
(manguito)
Conducto del
frigor’fico
1. Retire la cubierta de plástico flexible de la válvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la férula (manguito) en el extremo del tubo
como se muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el conducto hasta donde sea posible.
Apriete la abrazadera mientras sujeta el tubo.
Abra la válvula de
seccionamiento
Apriete cualquier empalme que presente fugas.
70
Enchufe el frigorífico
Coloque el rollo de tubo de cobre en la parte trasera del frigorífico de manera
que no vibre contra éste ni contra la pared. Empuje el frigorífico hacia la pared.
Conecte el suministrador de hielo
Lleve el interruptor del suministrador de hielo a la posición ON (ACTIVADO). El
suministrador no empezará a funcionar hasta que alcance la temperatura de
funcionamiento de 15 °F (-9 °C). Entonces, comenzará a funcionar
automáticamente.
Instalación
Ajuste de altura
Si la puerta del
compartimento del
congelador es
inferior a la puerta
del compartimento
del frigorífico
Nivélelas insertando un destornillador de cabeza plana (tipo -) en la ranura del tornillo de
ajuste de altura izquierdo, y gírelo hacia la derecha ().
Si la puerta del
compartimento del
congelador es
superior a la puerta
del compartimento
del frigorífico
Nivélelas insertando un destornillador de cabeza plana (tipo -) en la ranura del tornillo
de ajuste de altura derecho, y gírelo hacia la derecha ().
Una vez nivelada
la altura de la
puerta
La puerta del frigorífico se cerrará con suavidad elevando la parte frontal y ajustando
el tornillo de ajuste de la altura.
71
Funcionamiento
Inicio
Cuando se instala el frigorífico por primera vez, permita que se estabilice a las
temperaturas de funcionamiento normales durante 2 o 3 horas antes de introducir
alimentos frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere 5
minutos antes de volver a conectarlo.
Ajuste de las temperaturas y las funciones
Salida de agua/hielo
Palanca del suministrador
Luz del dispensador
(oculta)
Panel de funciones
Mostrar modo ahorro
Cambiar la escala de grados,
de energ’a
de modo Fahrenheit a Cent’grados.
NOTA
•
72
Su modelo puede no incluir todas las opciones.
Funcionamiento
1. Mostrar modo ahorro de energía
Activa la pantalla en modo de espera hasta abrir la puerta.
Pulse simultáneamente el botón Congelador y Más hielo para encender todos los
leds y, apagarlos a continuación con el sonido de reconocimiento ‘Ding’, después
de 5 segundos.
Al activarse el modo de ahorro de energía, la pantalla estará apagada. Hasta que se
abra la puerta o se pulse el botón de pantalla. la pantalla se apagará una vez
pasados 20 segundos después de cerrar la puerta o pulsar el botón.
2. Para cambiar el modo de medición de temperatura de Fahrenheit a Centígrados,
mantenga pulsados simultáneamente los botones CONGELADOR y FRIGORÍFICO
durante más de 5 segundos. Haga lo mismo para volver a grados Centígrados.
Se puede ajustar la temperatura de los compartimentos refrigerador y
congelador.
Ajuste de la
temperatura del
compartimento
congelador
Ajuste de la temperatura del compartimento congelador
Ajuste de la
temperatura del
compartimento
refrigerador
Ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador
Ajuste de la
temperatura
Ajuste de la
temperatura
❇ Al pulsar el botón, la secuencia de ajuste se repite de esta forma: (Media)➔ (Media
fuerte) ➔ (Fuerte) ➔ (Suave) ➔ (Media suave).
La temperatura interior real varía dependiendo del estado de los productos, ya
que el ajuste de la temperatura indicada es la temperatura final, no la temperatura
real dentro del frigorífico.
La función de refrigeración es demasiado suave al principio. Ajuste la temperatura
como se ha indicado anteriormente durante un mínimo de 2 a 3 días.
73
Funcionamiento
Funcionamiento
del suministrador
Seleccione hielo triturado, agua o cubitos de hielo y, a continuación, pulse la palanca
con un vaso u otro recipiente.
Hielo triturado
Active el indicador de
hielo triturado pulsando
el botón de selección.
• El hielo triturado se
suministra pulsando la
palanca con un vaso.
•
Agua
Cubitos de hielo
Active el indicador de
agua pulsando el botón
de selección.
• El agua se suministra
pulsando la palanca con un
vaso.
Active el indicador de
cubitos de hielo pulsando
el botón de selección.
• Los cubitos de hielo se
suministran pulsando la
palanca con un vaso.
Referencia: Mantenga el vaso en posición durante un par de segundos tras la dispensación
de hielo o agua, a fin de que las últimas gotas caigan en el vaso, y no en el suelo.
Suministrador de
hielo automático
El suministrador de hielo automático puede producir 8 cubitos a la vez,
aproximadamente entre 70 y 120 unidades al día. Esta cantidad puede variar debido
a factores como la temperatura ambiente, la apertura de la puerta, la carga del
congelador, etc.
La producción de hielo se detiene cuando el recipiente del hielo está lleno.
Si no desea utilizar el suministrador de hielo automático, coloque el interruptor en la
posición OFF (DESACTIVADO).
Si desea volver a utilizar el suministrador de hielo automático, coloque el interruptor
en la posición ON (ACTIVADO).
NOTA
•
74
Es normal que se originen ruidos cuando el hielo producido cae en el recipiente.
Funcionamiento
El hielo se agrupa en bloques
Si el hielo se agrupa en bloques, retírelo, rómpalo en trozos y vuelva a colocarlo en
el recipiente.
Cuando el suministrador de hielo produce trozos de hielo muy pequeños o se
agrupan en bloques, debe ajustarse el volumen de agua suministrado. Póngase en
contacto con el servicio técnico.
❈ Si no se utiliza el hielo con frecuencia, puede agruparse en bloques.
Funcionamiento
incorrecto del
suministrador de
hielo
Corte del suministro eléctrico
Puede que caiga algo de agua en el compartimento congelador. Sáquelo y tire el
hielo. A continuación, séquelo y vuelva a colocarlo en su sitio. Al conectar de nuevo
la unidad, se seleccionará automáticamente hielo triturado.
La unidad se ha instalado recientemente
Es necesario que transcurran aproximadamente 12 horas antes de que un frigorífico
recién instalado comience a producir hielo.
Tire el hielo. El agua y el hielo suministrados inicialmente pueden contener olor o
partículas procedentes de la tubería o de la caja de suministro de agua.
PRECAUCIÓN
También es necesario realizar este paso si no se utiliza el frigorífico durante un largo
período de tiempo.
No introduzca nunca latas de bebidas ni alimentos en el recipiente del hielo con el fin
de enfriarlos rápidamente.
De lo contrario, podría dañarse el suministrador de hielo automático.
No retire nunca la cubierta del suministrador de hielo.
Sacuda el recipiente de vez en cuando para que el hielo se distribuya.
Es posible que el hielo se amontone alrededor del suministrador de hielo, haciéndole
detectar que el recipiente está lleno.
Si se suministra agua o hielo presentando algún tipo de coloración, póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado y no utilice el dispensador hasta que se
haya solucionado el problema.
No utilice agua o hielo hasta que se solucione el problema.
Por favor, seleccione ésta función para lograr una congelación rápida.
Más hielo/chorro
congelador
APAGADO ➝ MÁS HIELO ➝
CHORRO ➝ APAGADO o
ENCENDIDO ➝ El ENCENDIDO
➝ APAGADO se repetirá
siempre que pulse un
botón.
On
Off
El gráfico de la marca de flecha continúa en estado Encendido tras parpadear 4
veces, al seleccionar el encendido de la refrigeración especial.
La función de congelación rápida se apagará automáticamente una vez finalizado el
tiempo establecido.
Chorro de congelación: no es aplicable a todos los modelos.
75
On
Funcionamiento
Este botón cesa el funcionamiento de un botón diferente y de la función
dispensador.
Bloquear
Alarma de la
puerta
El bloqueo y el desbloqueo se repetirán
siempre que presione
durante más
de 3 segundos.
Si utiliza el botón ALARMA/BLOQUEO,
ningún otro botón funcionará hasta que los
desbloquee.
3 SECS LOCK
3 SECS LOCK
DISPENSER & BUTTON DISPENSER & BUTTON
LOCK
UNLOCK
Aviso de puerta abierta
Si la puerta del frigorífico o el congelador estuviera
abierta durante más de sesenta segundos, la unidad
emitirá 3 veces un tono de advertencia en intervalos de
treinta segundos.
Por favor, póngase en contacto con su Centro de
servicio local si el tono de advertencia continuara activo
incluso tras cerrar la puerta.
Función de
visualización del
estado del filtro
(ciclo de sustitución
del filtro)
Existe un indicador luminoso de sustitución del
filtro de agua del dispensador.
El filtro de agua debería, idealmente, durar seis
meses en activo.
La luz del filtro se iluminará para indicarle la
necesidad de sustituir el filtro.
Una vez sustituido el filtro, mantenga pulsado
el botón del filtro durante más de 3 segundos.
Este botón permite encender y apagar la luz del dispensador.
Luz del
dispensador
La función de la luz del
dispensador de ENCIENDE y
APAGA pulsando el botón
Luz/Filtro.
Si la luz del dispensador
permanece encendida durante
más de 7 minutos, la luz del
dispensador se apagará
automáticamente.
Algunos modelos cuentan con
el modo automático.
Encenderá automáticamente la luz del dispensador utilizando el sensor de luz.
76
Funcionamiento
Otras funciones
Ventana indicadora de temperatura ambiente.
La temperatura sólo se muestra entre 16°F ~ 120°F (-9°C ~ 49°C).
Las temperaturas inferiores a 15°F (-9°C) se indican con LO (BAJA) y
las superiores a 121°F (49°C) se indican con HI (ALTA).
Función de diagnóstico (detección de errores)
La función de diagnóstico detecta errores automáticamente durante la utilización de la
unidad.
Si se detecta un error, no desconecte la alimentación. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado o llame a nuestro teléfono de asistencia técnica. Si apaga la
unidad, será más difícil para el técnico determinar cuál es el problema.
El agua se enfría mientras está almacenada en el depósito de agua de la puerta del
congelador, y a continuación se envía al dispensador.
El hielo se produce en la máquina automática de hielo, y se envía al dispensador.
Suministro de
hielo/agua fría
Tire el hielo (20 cubitos aproximadamente) y el agua (7 vasos aproximadamente)
obtenidos inicialmente después de la instalación del frigorífico.
Esto también es necesario cuando el frigorífico no se ha utilizado durante un largo período de
tiempo.
Precauciones
Mantenga a los niños alejados del suministrador.
Es posible que jueguen con los mandos y los dañen.
Tenga cuidado de que los alimentos no bloqueen el conducto del hielo.
Si los alimentos se colocan a la entrada del conducto del hielo,
pueden producirse errores en el funcionamiento del suministrador.
También es posible que se obstruya el conducto con escarcha si
sólo se utiliza hielo triturado. Retire la escarcha acumulada.
Si se colocan latas de bebidas u otros productos en el
recipiente del hielo, se puede dañar el suministrador de hielo
o pueden explotar las latas.
No utilice vasos de cristal fino ni loza para recoger el hielo.
Este tipo de contenedores pueden romperse.
Coloque hielo en un vaso antes de llenarlo de agua u otro tipo de bebida.
Es posible que se derrame líquido si se añade hielo a un vaso que ya contenga hielo.
No acerque las manos ni herramientas al compartimento ni al conducto del hielo.
Podría romper algún componente o dañarse.
No retire nunca la cubierta del suministrador de hielo.
Sacuda el recipiente del hielo de vez en cuando para que éste se distribuya
uniformemente.
A veces, el hielo se amontona cerca del suministrador de hielo, haciendo que éste detecte el
nivel del recipiente incorrectamente y deje de producir hielo.
Si se suministra agua o hielo presentando algún tipo de coloración, póngase en
contacto con un servicio técnico oficial y no utilice el dispensador hasta que se haya
solucionado el problema
No utilice vasos estrechos o muy altos.
El hielo se puede atascar en el conducto de salida, por lo que el frigorífico no funcionaría
correctamente.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo.
Si se acercan demasiado los vasos, se puede dificultar el suministro de hielo.
77
Funcionamiento
Bandeja
Ajuste de la
altura de las
bandejas
La bandeja del compartimento refrigerador es móvil, de manera que se puede colocar a
la altura deseada, dependiendo de las necesidades de espacio para los distintos
productos.
Estante deslizante
Tire del estante y sáquelo levantando el
frente y la parte posterior.
2
3
1
Estante fija, Estante plegable
Levante un poco la parte frontal del
estante, tire de él y sáquelo levantando la
parte posterior.
1
3
2
NOTA
•
Compruebe que la bandeja está en posición horizontal. De lo contrario puede
caerse.
Esta balda le permitirá almacenar
elementos de mayor tamaño,
como recipientes de un galón o
botellas altas. Simplemente
empuje la mitad frontal de la
bandeja bajo ella misma,
deslizándola. Para extraer la mitad
inferior únicamente deberá tirar
de ella.
Balda
semideslizante
Control de la humedad en el compartimento de verdura
Se puede controlar la humedad girando el control de humedad hacia la izquierda o
hacia la derecha al almacenar verdura o fruta.
Más humedad
Humidity Control
High
Low
Low
High
Menos humedad
Humidity Control
High
78
Low
Funcionamiento
Temperatura del compartimento
OptiFresh
Método a utilizar
Usted puede seleccionar la mejor temperatura para
almacenar cierto tipo de alimentos.
- Verduras, frutas, y otros elementos de almacenamiento en frío requieren un
mantenimiento del nivel de humedad, y pueden almacenarse bajo las mejores
condiciones pulsando el botón.
OptiFresh Crisper
Activate
Si abre la puerta del frigorífico, un indicador luminoso mostrará el estado del
OptiFresh. La luz se apagará una vez que se cierre la puerta.
Pulse el botón para iniciar el ciclo de ENCENDIDO➔ APAGADO➔ ENCENDIDO.
OptiFresh
Desmontaje del
OptiFresh
Instalación del
OptiFresh
Primero, desmonte el cajón para verduras.
A continuación, sujete la parte posterior y frontal del
OptiFresh y extráigalo.
Ajuste el compartimento OptiFresh contra el borde y deslícelo suavemente .
Si lo fuerza podría dañar las piezas de conexión.
79
Sugerencias sobre el almacenamiento de los alimentos
Colocación de los alimentos
(Consulte la sección Identificación de las piezas)
Compartimento
mediano
Guarde alimentos pequeños como pan, tentempiés, etc.
Bandeja del
compartimento
congelador
Guarde varios tipos de alimentos congelados como
carne, pescado, helado, tentempiés congelados, etc.
Estantería de la
puerta del
compartimento
congelador
Guarde pequeños envases de alimentos congelados.
Cajón del
compartimento
congelador
Guarde carne, pescado, pollo, etc. después de
envolverlo en papel de aluminio.
Guarde los productos secos.
Compartimento
de productos
lácteos
Guarde productos lácteos como mantequilla y queso.
Compartimento
de refrescos
Guarde alimentos utilizados frecuentemente como
bebidas.
Bandeja del
compartimento
refrigerador
Guarde guarniciones u otros tipos de alimentos a una
distancia adecuada.
Estantería de la
puerta del
compartimento
refrigerador
Guarde pequeños envases de alimentos o bebidas
como leche, zumo, cerveza, etc.
Compartimento
de verdura
Guarde fruta o verdura.
80
Sugerencias sobre el almacenamiento de los alimentos
Almacenamiento de los alimentos
Almacene alimentos frescos en el compartimento refrigerador. El método de
congelación y descongelación de los alimentos es un factor importante para conservar
la frescura y el sabor.
No guarde alimentos que se estropeen fácilmente a temperaturas bajas, como
plátanos y melones.
Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de guardarlos, ya que, de lo
contrario, se podrían estropear otros alimentos y provocar un mayor consumo de
energía.
Al guardar los alimentos, cúbralos con un envoltorio de vinilo o guárdelos en un
contenedor con tapa. De esta forma, se evita la evaporación de la humedad y se
contribuye a la conservación del sabor y los nutrientes.
No bloquee los conductos de ventilación con alimentos. La circulación del aire frío
contribuye a mantener una temperatura constante en el frigorífico.
No abra la puerta con demasiada frecuencia. La apertura de la puerta permite que el aire
caliente entre en el frigorífico, haciendo que se eleve la temperatura interior.
No coloque demasiados alimentos en la estantería de la puerta, ya que es posible que
choquen con las estanterías interiores y la puerta no se cierre completamente.
Compartimento
congelador
Compartimento
refrigerador
No guarde botellas en el congelador, pueden romperse al congelarse.
No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderán su sabor y nutrientes.
Cuando guarde alimentos congelados del tipo de helado, durante periodos
prolongados de tiempo, colóquelos en la balda del congelador, no en el estante de
la puerta.
No toque alimentos o envases fríos – especialmente los metálicos - con las manos
mojadas, ni coloque recipientes de cristal en los cajones del congelador.
- Esto podría producirle lesiones en la piel, ya que estos envases pueden llegar a
romperse si se congelan y causar daños personales.
No coloque alimentos humedecidos en las bandejas superiores del compartimento
refrigerador, ya que se pueden congelar como resultado del contacto directo con el
aire frío.
Limpie siempre los alimentos antes de introducirlos en el frigorífico. La fruta, la
verdura y los alimentos envasados deben limpiarse para evitar que los alimentos
contiguos se estropeen.
Al guardar huevos en la huevera o en la estantería adecuada, compruebe que sean
frescos y guárdelos siempre en posición vertical para mantenerlos frescos durante más
tiempo.
NOTA
•Si
el frigorífico se encuentra en una zona caliente y húmeda, la apertura frecuente de
la puerta o el almacenamiento de gran cantidad de verdura puede contribuir a la
formación de condensación, aunque ésta no influye en el funcionamiento del
frigorífico. Elimine la condensación con un trapo limpio.
81
Cuidado y mantenimiento
Desinstalación de las piezas
NOTA
•
La desinstalación se realiza siguiendo los pasos del montaje de manera
inversa. Compruebe que el cable de alimentación está desenchufado antes de
comenzar el montaje o la desinstalación. No fuerce las piezas para
desmontarlas. Éstas podrían resultar dañadas.
Retire la lámpara tirando de ella hacia fuera ➁
mientras sujeta suavemente ➀ y hace girar ➀ la
cubierta.
Gire la bombilla en el sentido contrario a las
agujas del reloj. Utilice bombillas para frigoríficos
de potencia máxima de 40 W que se pueden
adquirir en los servicios técnicos.
Lámpara del
compartimento
congelador
1
2
1
Bandeja del
compartimento
congelador
Para retirar una bandeja, eleve ligeramente la
parte izquierda de la bandeja, empújela en la
dirección ➀ ➁, eleve la parte derecha en la
dirección ➂ y tire de ella hacia afuera.
Estantería de la
puerta
Eleve la estantería de la puerta sujetándola
por ambos lados ➀ y tire de ella en la
dirección ➁.
Depósito de
almacenamiento
de hielo
Sujete el depósito de almacenamiento de
hielo como muestra la figura derecha y
extráigalo mientras lo eleva ligeramente .
- Se recomienda no desmontar el depósito de
almacenamiento de hielo a menos que sea
absolutamente necesario.
- Utilice ambas manos para desmontar el
depósito de almacenamiento de hielo para
evitar que se caiga.
Después de
utilizar el
suministrador
El colector de agua no cuenta con una función
de drenaje. Se debe limpiar con regularidad.
Retire la cubierta tirando de la parte frontal del
colector y séquelo con un paño.
82
3
2
2
1
Cuidado y mantenimiento
Luz superior del
compartimento
del frigorífico
Para desmontar la cubierta de la luz,
extráigala hacia delante mientras pulsa la
parte inferior de la cubierta hacia arriba. Gire
la cubierta de la bombilla hacia la izquierda.
Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.), que
puede adquirir en cualquier centro de
servicio.
Luz inferior del
compartimento
del frigorífico
Separe la cubierta de la luz sujetando
ambos lados inferiores y tirando hacia
delante, para extraerla.
Gire la cubierta de la bombilla hacia la
izquierda. Utilice una bombilla de 40 vatios
(máx.), que puede adquirir en cualquier
centro de servicio.
NOTA
•
Cubierta del
compartimento
de verdura
83
Asegúrese de retirar las piezas de la puerta del frigorífico al desmontar el cajón para
verduras, aperitivos y la cubierta del centro de refrescos.
Para retirar la cubierta del compartimento
de verdura, tire ligeramente hacia delante
del compartimento , eleve la parte frontal
de la cubierta como se muestra y
retírela.
2
1
Cuidado y mantenimiento
Cambio
del filtro
Es recomendable cambiar el filtro cuando el indicador
del filtro de agua se enciende o cuando el
dispensador de agua o la heladera reducen su
capacidad notablemente.
Tras cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste la
pantalla del estado del filtro y el indicador pulsando el
BOTÓN durante 3 segundos.
1) Extracción del cartucho usado.
Gire el botón del cartucho en sentido contrario al
reloj.
Una vez extraído el cartucho, oirá que se suelta de
su lugar. Extráigalo.
NOTA
•
El recambio del filtro causa una pequeña acumulación de agua (unos 25cc) de drenaje.
Coloque un recipiente debajo del orificio para evitar que el agua se desborde.
2) Colocación de un nuevo cartucho.
Extraiga el cartucho de su paquete y retire la tapa
protectora de la anillas. Con el botón del cartucho
en posición vertical, insértelo en la cubierta hasta
que encaje en su lugar.
Si el cartucho no está bien colocado, no lo podrá
girar de lado a lado. Empújelo y gírelo hasta que
encaje en su lugar. Cuando esté en su posición,
oirá una clic. Con el asa, gire el cartucho hacia la
izquierda 1/4 de vuelta. Cuando esté en su
posición, oirá una clic.
3) Tras colocar el nuevo filtro, limpie el sistema de
agua dejando pasar agua a través del dispensador
durante 3 minutos.
84
Cuidado y mantenimiento
Información general
Durante unas vacaciones de duración media, es probable que decida dejar el
frigorífico funcionando. Coloque en el congelador los alimentos que se puedan
congelar para que sean más duraderos.
Cuando no desee utilizar el frigorífico, retire todos los alimentos, desconecte el cable
de alimentación, limpie el interior en profundidad y bloquee la apertura de las puertas
para evitar la formación de moho. Asegúrese de que el frigorífico no supone ningún
peligro para que un niño se quede encerrado.
Durante las
vacaciones
Corte del
suministro
eléctrico
La mayoría de los cortes del suministro eléctrico que se solucionan al cabo de una
hora o dos no afectan a la temperatura del frigorífico.
Sin embargo, debe abrir las puertas lo menos posible cuando no haya corriente.
Mudanza
Retire o inmovilice todos los elementos sueltos en el interior del frigorífico.
Para evitar que se dañen las roscas de ajuste de altura, empújelas hacia el interior de
la base.
Tubería
anticondensación
La cubierta exterior del frigorífico puede llegar a calentarse, especialmente después
de la instalación.
No se alarme. Esto se debe a que la tubería anticondensación bombea líquido
refrigerante caliente para evitar la condensación en la cubierta exterior.
Limpieza
Es importante conservar el frigorífico limpio para evitar olores no deseados. Los
alimentos derramados se deben limpiar inmediatamente, ya que pueden acidificar y
manchar las superficies de plástico si se dejan secar.
Exterior
Utilice una solución tibia de detergente o jabón suave para limpiar la superficie del
frigorífico. Límpiela con un trapo mojado y, a continuación, séquela.
Interior
Es recomendable limpiar con regularidad. Lave todos los compartimentos con una
solución de bicarbonato o detergente suave y agua caliente. Aclárelos y séquelos.
Después de la
limpieza
Compruebe que el cable de alimentación no está dañado y que el enchufe no se ha
sobrecalentado y está bien introducido en la toma de corriente.
Warning
Retire siempre el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar
alrededor de los componentes eléctricos (lámparas, interruptores, mandos, etc.).
Limpie el exceso de humedad con una esponja o con un paño para evitar que se
introduzcan líquidos en ninguna pieza eléctrica y se produzca una descarga eléctrica.
No utilice en ninguna de las superficies estropajos metálicos, cepillos, limpiadores
abrasivos, soluciones alcalinas fuertes ni líquidos inflamables o tóxicos.
No toque las superficies congeladas con las manos mojadas, ya que los objetos
mojados se adhieren a las superficies muy frías.
85
Cuidado y mantenimiento
Solución de problemas
Consulte esta lista de problemas antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle
tiempo y dinero. En esta lista se incluyen problemas comunes que no están
ocasionados por una fabricación o piezas defectuosas en esta unidad.
Incidencia
Posible causa
Solución
Funcionamiento del frigorífico
El compresor
del frigorífico
no funciona.
El mando del frigorífico está
desactivado.
Configure el mando del frigorífico.
Consulte la configuración de los mandos.
El frigorífico se encuentra en el ciclo de
descongelación.
Es normal en un frigorífico con descongelación
completamente automática. El ciclo de
descongelación se repite periódicamente.
El enchufe de alimentación no está
conectado.
Corte del suministro eléctrico.
Compruebe las luces de la vivienda.
Compruebe que el enchufe esté bien
introducido en la toma de corriente.
Póngase en contacto con la compañía
eléctrica local.
Esto es normal. Los electrodomésticos de
mayor tamaño y eficacia funcionan durante
más tiempo en estas condiciones.
Es normal que el frigorífico funcione durante
más tiempo en estas condiciones.
El frigorífico tarda unas horas en
enfriarse por completo.
El frigorífico es más grande que el
anterior.
El frigorífico
funciona
durante mucho
tiempo
La temperatura ambiente o la exterior
es elevada.
El frigorífico ha permanecido desconectado
durante un largo período de tiempo.
Es posible que se hayan guardado
grandes cantidades de alimentos
templados o calientes recientemente.
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado
tiempo.
Es posible que la puerta del refrigerador
o la del congelador esté ligeramente
abierta.
El mando del frigorífico está ajustado a
temperatura muy baja.
Ajuste el mando del frigorífico a una
temperatura más elevada hasta que
ésta sea la correcta.
La junta del refrigerador o del
congelador está sucia, desgastada,
agrietada o mal ajustada.
Limpie o cambie la junta. Las fugas en el
sello de la puerta hacen que el frigorífico
funcione durante más tiempo para poder
conservar las temperaturas deseadas.
El termostato mantiene el frigorífico a
temperatura constante.
86
Los alimentos calientes hacen que el
frigorífico funcione durante más tiempo
hasta alcanzar la temperatura programada.
El aire caliente que entra en el frigorífico hace
que éste funcione durante más tiempo. Abra
la puerta con menor frecuencia.
Compruebe que el frigorífico está bien
nivelado. No bloquee la puerta con alimentos
ni contenedores. Consulte la sección de
problemas.Apertura y cierre de las puertas.
Esto es normal. El frigorífico se activa y
se desactiva para mantener la
temperatura constante.
Cuidado y mantenimiento
Posible causa
Incidencia
El compresor del
frigorífico no
funciona.
El termostato mantiene el frigorífico a
temperatura constante.
Solución
Esto es normal. El frigorífico se activa y
se desactiva para mantener la
temperatura constante.
Las temperaturas son demasiado frías
La temperatura en el
congelador es
demasiado fría, pero
la del refrigerador es
correcta.
El mando del congelador está ajustado
a temperatura muy baja.
Ajuste el mando del congelador a una
temperatura más elevada hasta que ésta
sea la correcta.
La temperatura en el
refrigerador es
demasiado fría, pero
la del congelador es
correcta.
El mando del frigorífico está ajustado a
temperatura muy baja.
Ajuste el mando del refrigerador a una
temperatura más elevada
Los alimentos guardados
en los compartimentos
se congelan.
El mando del frigorífico está ajustado a
temperatura muy baja.
Consulte la solución anterior.
Las temperaturas son demasiado elevadas
Las
temperaturas en
el refrigerador o
en el congelador
son demasiado
elevadas.
La temperatura en
el refrigerador es
demasiado elevada,
pero la del
congelador es
correcta.
87
El mando del congelador está ajustado
a temperatura muy elevada.
Ajuste el mando del congelador o del
refrigerador a una temperatura más baja
hasta que ésta sea la correcta.
El mando del refrigerador está ajustado
a temperatura muy elevada. El mando
del refrigerador influye ligeramente en
la temperatura del congelador.
Ajuste el mando del congelador o del
refrigerador a una temperatura más baja
hasta que ésta sea la correcta.
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado
tiempo.
Entra aire caliente en el refrigerador /
congelador al abrir la puerta. Abra la
puerta con menor frecuencia.
La puerta está ligeramente abierta.
Cierre la puerta completamente.
Es posible que se hayan guardado
grandes cantidades de alimentos
templados o calientes recientemente.
Espere hasta que el refrigerador o el
congelador alcancen la temperatura
programada.
El frigorífico ha permanecido desconectado
durante un largo período de tiempo.
El frigorífico tarda unas horas en
enfriarse por completo.
El mando del refrigerador está ajustado
a temperatura muy elevada.
Ajuste el mando del refrigerador a una
temperatura más baja.
Cuidado y mantenimiento
Incidencia
Posible causa
Solución
Ruidos
Niveles sonoros más
elevados durante el
funcionamiento.
Los frigoríficos actuales cuentan con
una mayor capacidad de
almacenamiento y conservan las
temperaturas más constantes.
Es normal que los niveles acústicos sean
mayores.
Niveles sonoros
más elevados
durante el
funcionamiento del
compresor.
El frigorífico funciona a presiones más
elevadas durante el inicio del ciclo de
activación.
Esto es normal. El sonido se estabilizará
a medida que prosigue el
funcionamiento del frigorífico.
El suelo es irregular o poco sólido.
El frigorífico se balancea en el suelo
cuando se desplaza ligeramente.
Compruebe que el suelo sea regular y
sólido y que reúne las condiciones
adecuadas para colocar el frigorífico.
Los artículos colocados en la parte
superior del frigorífico vibran.
Retire los artículos.
Los platos vibran en las bandejas del
refrigerador.
Es normal que los platos vibren ligeramente.
Muévalos ligeramente.
Compruebe que el frigorífico esté bien
nivelado y colocado firmemente en el suelo.
El refrigerador está en contacto con la
pared o los muebles.
Mueva el frigorífico para que no esté en
contacto con la pared o los muebles.
Ruido de
vibraciones o
traqueteo.
Agua, humedad o hielo dentro del frigorífico
La humedad se
forma en las
paredes interiores
del frigorífico.
El tiempo es caluroso y húmedo, lo
cual aumenta la acumulación de
escarcha y la condensación interna.
Esto es normal.
La puerta está ligeramente abierta.
Consulte la sección de solución de
problemas Apertura y cierre de las puertas.
La puerta se abre con demasiada
frecuencia o durante demasiado tiempo.
Abra la puerta con menor frecuencia.
Agua, humedad o hielo fuera del frigorífico
Se forma
humedad en el
exterior del
frigorífico o entre
las puertas.
88
El tiempo es húmedo.
Esto es normal cuando el tiempo es
húmedo.
Cuando la humedad es menor, la
humedad en el frigorífico debería
desaparecer.
La puerta está ligeramente abierta, lo
que hace que el aire frío del interior
entre en contacto con el aire caliente
del exterior.
Cierre la puerta completamente.
Cuidado y mantenimiento
Posible causa
Incidencia
Solución
Olores en el frigorífico
Es necesario limpiar el interior.
Limpie el interior con una esponja, agua
caliente y bicarbonato.
Hay algún alimento de olor fuerte en el
frigorífico.
Cubra los alimentos por completo.
Algunos contenedores o envoltorios
producen olores.
Utilice un contenedor diferente u otra
marca de material para envolver.
Apertura y cierre de las puertas y los compartimentos
Las puertas no
se cierran.
Algún envase mantiene la puerta
abierta.
Mueva los envases que impiden que la
puerta se cierre.
Las puertas no
se cierran.
Se ha cerrado una de las puertas con
demasiada fuerza, haciendo que la otra
puerta se abra ligeramente.
Cierre las puertas suavemente.
El frigorífico no está bien nivelado. Se balancea
en el suelo cuando se desplaza ligeramente.
Gire la rosca de ajuste de altura.
El suelo es irregular o poco sólido.
El frigorífico se balancea en el suelo
cuando se desplaza ligeramente.
Compruebe que el suelo sea regular y que reúne
las condiciones adecuadas para colocar el frigorífico.
Póngase en contacto con un carpintero para
corregir el combamiento o la inclinación del suelo.
El refrigerador está en contacto con la
pared o los muebles.
Mueva el frigorífico.
Hay algún alimento en contacto con la
bandeja encima del compartimento
Guarde menos alimentos en el cajón.
La ranura sobre la que se desliza el
cajón está sucia.
Limpie el cajón y la ranura.
El recipiente del hielo está vacío.
El suministrador debería funcionar cuando
se haya producido hielo por primera vez.
La temperatura del congelador es
demasiado elevada.
Ajuste el mando del congelador a menor
temperatura para que se produzca hielo.
El suministrador debería funcionar cuando
se haya producido hielo por primera vez y
se coloque en el recipiente del hielo.
La válvula de la tubería del suministro de
agua no está abierta.
Abra la válvula de la tubería de
suministro de agua y espere a que se
forme el hielo.
Una vez que se ha formado el hielo, el
suministrador debería funcionar.
La puerta del refrigerador o del
congelador no está cerrada.
Compruebe que las dos puertas están
cerradas.
Los
compartimentos
se abren con
dificultad.
Suministrador
No sale hielo del
suministrador
89
Cuidado y mantenimiento
Posible causa
Incidencia
Solución
Retire el recipiente del hielo y descongele
el contenido. Límpielo y séquelo y vuelva
a colocarlo en su sitio. Una vez que se ha
formado hielo de nuevo, el suministrador
debería funcionar.
No sale hielo
del
suministrador.
El hielo se ha derretido y se ha vuelto a
congelar debido al uso poco frecuente,
las variaciones de temperatura o los
cortes del suministro eléctrico.
El
suministrador
de hielo está
atascado.
Los cubitos de hielo están atascados entre Retire los cubitos de hielo que están
el brazo interno del suministrador de hielo y obstruyendo el suministrador.
la parte posterior del recipiente del hielo.
No sale agua
del
suministrador.
El agua
presenta un
sabor y olor
extraños.
Los cubitos se congelan en bloque.
Utilice el suministrador con frecuencia
para que los cubitos no se agrupen.
Se han introducido en el suministrador
cubitos de hielo comprados o formados
de algún otro modo.
Sólo se deben utilizar los cubitos de hielo
que produce el suministrador.
La válvula de la tubería del suministro de
agua no está abierta. Consulte el problema
El suministrador de hielo no produce hielo.
Abra la válvula del suministro de agua.
La puerta del refrigerador o del
congelador no está cerrada.
Compruebe que las dos puertas están
cerradas.
El agua lleva demasiado tiempo en el
depósito.
Llene y tire la medida de 7 vasos de agua
para renovar el suministro. Llene y tire 7
vasos de agua más para limpiar el
depósito por completo.
El frigorífico no está conectado
adecuadamente al suministro de agua fría.
Conecte el frigorífico a la tubería de agua fría
que suministra el agua del grifo de la cocina.
Sonido del hielo
al caer
Este sonido se produce normalmente cuando el hielo producido cae en el recipiente
del hielo. El volumen puede variar dependiendo de la ubicación del frigorífico.
Sonido del
suministro de agua
Este sonido se produce normalmente cuando se aporta agua al suministrador de
hielo después de producir hielo y colocarlo en el recipiente del hielo.
Otros
Lea detenidamente las secciones correspondientes al suministrador de hielo
automático.
NÚMEROS DE ATENCIÓN AL CLIENTE:
http://www.lgservice.com
Para disfrutar de la cobertura de la garantía
Guarde la factura para conservar una prueba de la fecha de la compra.
Debe entregar una copia de la factura de compra al recibir la asistencia técnica de la garantía.
Para disfrutar de la atención al cliente o la asistencia técnica o del producto
Llame al número gratuito de atención al cliente: 1-800-243-0000
Para ponerse en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano
Llame al 1-800-243-0000, pulse la opción nº 1, 24 horas al día, 7 días a la semana.
Tenga preparado el tipo de producto (monitor, televisor, vídeo, horno microondas, frigorífico)
y el código postal.
90
LG ELECTRONICS, INC.
REFRIGERADOR LG, GARANTÍA LIMITADA – EE.UU.
Su Refrigerador LG será reparado o reemplazado, a la opción de LG, si se encuentra que está defectuoso en cuanto a materiales o
mano de obra, en uso normal durante el período de garantía ("Período de Garantía"), establecido a continuación, vigente desde la
fecha de compra ("la Fecha de Compra") por parte del consumidor original del producto. Esta garantía se aplica sólo al comprador
original del producto y está vigente sólo cuando sea usado en EE.UU., incluyendo Alaska, Hawai, y los Territorios de EE.UU.
PERÍODO DE GARANTÍA:
REFRIGERADOR/CONGELADOR
MANO DE OBRA: Un año a partir de la Fecha de compra.
PIEZAS: Un año a partir de la Fecha de compra.
SISTEMA SELLADO (Compresor, Condensador, y
Evaporador)
MANO DE OBRA: Un año a partir de la Fecha de compra.
PIEZAS: Siete años a partir de la Fecha de compra.
Las Unidades de reemplazo y los Repuestos están
garantizados por la porción restante del período de garantía
de la unidad original.
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO:
Servicio en casa (Excepto el Modelo GR051): Por
favor, guarde del contrato de compra-venta fechado del
distribuidor, o el comprobante de entrega fechado
como evidencia de la Fecha de compra para
comprobación de la garantía, y presente una copia del
contrato de compra-venta al técnico del servicio de
mantenimiento al momento en que se proporcione el
servicio en garantía.
Por favor, llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción
apropiada para localizar su Centro de Servicio
Autorizado de LG más cercano. (Los teléfonos son
atendidos las 24 horas al día, 365 días al año.)
SE OTORGA ESTA GARANTÍA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. HASTA EL PUNTO DE QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA
POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN AL EXPRESO PERÍODO DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA. NI EL
FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN EE.UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS CONSECUENCIALES
O INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, NI POR DAÑOS PUNITIVOS DE NINGUNA NATURALEZA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, RENTAS O GANANCIAS PERDIDAS, O DE CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO, O DE OTRA MANERA. Algunos estados no permiten exclusiones ni
limitaciones de daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, o limitaciones en cuánto a la duración de una
garantía implícita, por lo cual es posible que las exclusiones y limitaciones precedentes no sean aplicables en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted también puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
• Viajes de servicio de mantenimiento a su casa para entregar, recoger y/o instalar el producto, dar instrucción, o para
reemplazar fusibles de la casa o para corregir el alambrado eléctrico, ni para la corrección de reparaciones no autorizadas.
• Daños y perjuicios o problemas de funcionamiento que resulten por uso indebido o abuso, por operación fuera de las
especificaciones ambientales o en contra de los requisitos de precauciones de la Guía de operación, por accidente, animales
dañinos, incendio, inundación, instalación defectuosa, por fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente
eléctrica o voltaje incorrecto, uso comercial, o por uso diferente a los fines previstos.
• Reparaciones, cuando su refrigerador LG no es utilizado normalmente en la casa de una sola familia.
L os costos de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas serán la responsabilidad del consumidor.
NÚMEROS DEL CENTRO INTERACTIVO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Para obtener Asistencia al cliente, Información sobre
productos, o sobre Ubicación de Distribuidores o de
Centros de servicio autorizados:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y
escoja la opción apropiada del menú.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com
PARA PONERSE EN CONTACTO POR CORREO CON LG ELECTRONICS:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
LG Twin Tower, 20, Yoido-Dong,
Youngdungpo-Gu, Seoul, 150-721, Korea.
http://www.lge.com
P/NO : 3828JD8794E
Printed in Korea
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising