LG | LWHD1200R | User's Manual | LG LWHD1200R User's Manual

http://www.lgappliances.com
MODELS: LWHD1200R
IMPORTANT
• Please read this owner's manual carefully and thoroughly
before installing and operating your room air conditioner.
• Please retain this owner's manual for future reference after
reading it thoroughly.
PRECAUTIONS
• Antes de instalar y poner en marcha su ventilador de
casa, haga el favor de leer cuidadosamente esta
instrucción de Usuario.
• Luego de su lectura, guarde este manual para el futuro
usuario para las referencias.
ESPAÑOL
LG
Window-Type Air Conditioner
ENGLISH
LG
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
Safety Precautions..........................3
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Before Operation .............................7
Model #
Serial #
Introduction ....................................8
Symbols Used in this Manual ........8
Features ........................................8
Electrical Safety ..............................9
Temporary Use of an
Adapter ........................................11
Temporary Use of an
Extension Cord ............................11
Installation ..................................12
You can find the numbers on a label on the side of the
product.
Dealer's Name
Date Purchased
■ Staple your receipt to this page in the event you need it
to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your air conditioner properly. Just a little preventive
care on your part can save you a great deal of time and
money over the life of your air conditioner.
How to Install the unit ..................12
Window Requirements ................12
Installation Kits Contents .............13
Suggested Tool
Requirements .............................13
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for
service at all.
Cabinet Installation ......................14
PRECAUTION
Operating Instructions .................17
Remote Control Operations ........17
Remote Controller .......................18
Additional Features.......................19
Air Direction ..............................19
Vent Control ..............................19
Drain Pipe..................................20
Removal from Window...............20
Maintenance and Service ............21
Air Filter ....................................21
Cleaning the Air Conditioner .....21
How to Remove the
Front Grille ................................22
Common Problems and
Solutions.......................................23
Troubleshooting ............................24
2 Room Air Conditioner
You'll find many answers to common problems in the chart
of troubleshooting tips. If you review our chart of
• Contact an Authorized Service Center for repair or
maintenance of this unit. Call 1-800-243-0000 to
locate the nearest ASC.
• This air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
• If the power cord requires replacement, have an
Authorized Servicer install an exact replacement part.
• Installation work must be performed in accordance
with the National Electric Code by qualified and
authorized personnel only.
Safety Precautions
Safety Precautions
WARNING
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property only.
■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
WARNING
■ Installation
Always install the expansion panel(s).
• Improper assembly or installation may cause
incorrect operation, including injury, fire, and
Do not use the power cord near flammable
gas or combustibles such as gasoline,
benzene, thinner, etc.
• It may cause explosion or fire.
Do not place the power cord near a heater.
• It may cause fire and electric shock.
Do not disassemble or modify products.
• It may cause electric shock and failure.
Gasolin
Owner’s Manual 3
ENGLISH
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
■ Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage. The seriousness
is classified by the following indications.
■ Because of the weight of the product, it is recommended that you have a helper to assist in
the installation.
Safety Precautions
■ Operation
Plug in the power plug
properly.
• Otherwise, it will cause
electric shock or fire.
Do not operate or stop the
unit by inserting or pulling
out the power plug.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
• It will cause electric shock or
fire.
• It will cause electric shock or
fire.
ON
ON
Do not modify power cord
length.
• It will cause electric shock or
fire.
Unplug the unit if strange
sounds, odors, or smoke
come from it.
• Otherwise it will cause fire
and electric shock accident.
4 Room Air Conditioner
Use the air conditioner on a
single outlet circuit. (See page 7.)
Do not share the outlet with
other appliances.
• It will cause electric shock or
fire.
Do not use the socket if it is
loose or damaged.
• It may cause fire and electric
shock.
Always plug into a
grounded outlet.
• No grounding may cause
electric shock.
Do not operate with wet
hands or in damp
environment.
• It may cause electric shock.
Safety Precautions
Close all doors, windows and other outside
openings to the room.
• It may cause explosion, fire, and burn.
If water enters the product, turn off the
power switch of the main body of appliance.
Contact service center after taking the powerplug out from the socket.
• It will cause electric shock or failure of
machine.
Do not clean the air conditioner with water.
• Water may enter the unit and degrade the
insulation. It may cause an electric shock.
CAUTION
■ Installation
Never touch the metal parts
of the unit when removing
the filter.
• They are sharp and may
cause injury.
Do not block the inlet or
outlet.
• It may cause failure of
appliance or performance
deteriorate.
Ensure that the outer case
is not damaged by age or
wear.
• If the outer case is damaged,
it must be repaired or
replaced immediately.
Leaving it damaged could
result in the air conditioner
falling out of the window,
creating a safety hazard.
Owner’s Manual 5
ENGLISH
• The air conditioner must be operated in a
enclosed area to be most effective.
Ventilate before operating air conditioner
when gas goes out.
Safety Precautions
■ Operation
Be cautious not to touch the
sharp edges when
installing.
• It may cause injury.
Sharp
edges
Unplug the air conditioner
before cleaning it.
Unplug the air conditioner if
it will not be used for a long
period.
• It may cause electric shock
and damage.
Do not put a pet or house
plant where it will be
exposed to direct air flow.
• Since the fan rotates at high
• This could injury the pet or
speed during operation, it may plant.
cause injury.
Always insert the filter
securely.
Clean it every two weeks.
• Operation without filters will
cause failure.
Use a soft cloth to clean. Do
not use wax, thinner, or a
strong detergent.
• The appearance of the air
conditioner may deteriorate,
change color, or develop
surface flaws.
x
Wa Thinner
6 Room Air Conditioner
• It will waste power
consumption in vain and it
may cause accident.
Do not use this appliance
for special purposes such
as pets, foods, precision
machinery, or objects of art.
• It is an air conditioner, not a
precision refrigeration system.
Do not drink water drained
from air conditioner. Do not
direct airflow at room
occupants only.
• It is not sanitary and could
cause illness or personal
injury hazard.
Before Operation
Before Operation
1.
2.
3.
4.
5.
Plug in the power cord properly.
Use a dedicated circuit. Overloading the line could create a fire hazard.
Do not use an extension cord. See page 11 for more details.
Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
If the power cord is damaged and requires replacement, have an Authorized
Servicer install an exact replacement part.
Usage
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be
hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct
airflow for extended periods of time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used
together with stoves or other heating devices.
3. Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g.
preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage
could damage the items.
4. The air conditioner is a consumer comfort appliance, not a precision climate
control system.
Cleaning and Maintenance
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can
occur when handling sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can
destroy the insulation, leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned
off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a
possibility of injury if the unit’s power is accidentally triggered on while
cleaning inner parts of the unit.
Service
For repair and maintenance, contact an Authorized Service Center. See the
warranty page for details or call (800) 243-0000. Have your model number and
serial number available. They should be written on page 2 of this manual.
Owner’s Manual 7
ENGLISH
Preparing for Operation
Introduction
Introduction
Symbols Used in this Manual
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the
air conditioner.
Tip!
This symbol indicates special notes.
Features
WARNING: This appliance should be installed in accordance with the
National Electric Code.
Upper Guide
Cabinet
Horizontal Air Deflector
(Horizontal Louver)
Vertical Air Deflector
(Vertical Louver)
Air Discharge
Front Grille
Air Filter
Air Intake
(Inlet Grille)
Brace
Evaporator
Control Board
Compressor
Condenser
Base Pan
Remote Controller
8 Room Air Conditioner
Power Cord
Electrical Safety
Electrical Safety
ENGLISH
Electrical Data
115V~
Use Wall Receptacle
Standard 125V, 3-wire grounding
receptacle rated 15A, 125V AC
230V~
Power cord may include a current
interrupter device. A test and reset button is
provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the
RESET button. If the TEST button does not
trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service
technician.
Power Supply
Use 15 AMP. time delay fuse or 15 AMP.
circuit breaker.
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 15A, 250V AC
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 20A, 250V AC
Use 20 AMP. time delay fuse or 20 AMP.
circuit breaker.
ELECTRICAL SAFETY
IMPORTANT GROUNDING INSTRUCTIONS
Air conditioner has a three-prong grounding plug on its power supply cord, which must be plugged into
properly grounded three-prong wall receptacle for your protection against possible shock hazard.
,
9
Electrical Safety
Electrical Safety
WARNING: This appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong grounding plug.
To minimize the risk of electric shock, use the plug with a standard three-slot
grounding wall power outlet. If the power outlet does not include a grounding slot,
have a qualified electrician replace the outlet before you use the room air
conditioner.
WARNING: Changing the outlet without making the appropriate wiring
changes will create an unsafe condition that could result in fire or
electrical shock. Refer all such work to a licensed and qualified
electrician.
Preferred method
Ensure proper ground
exists before use
WARNING: Do not cut or remove the grounding prong from the power
plug.
WARNING: Attaching the adapter ground terminal to the wall
receptacle cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is
grounded through the house wiring.
WARNING: If you have any doubt whether the air conditioner is
properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a
qualified electrician.
10 Room Air Conditioner
Electrical Safety
Temporary Use of an Adapter
To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid
damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as
this can lead to eventual ground terminal damage.
Temporary method
Adapter Plug
Metal Screw
Receptacle Cover
WARNING: Never use the appliance with a broken adapter.
Temporary Use of an Extension Cord
115VOLT UNIT
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety
hazards.For temporary situations,use only CSA certified and UL listed 3-wire
grounded extension cords,rated 15 A,125V.
All wiring should be made in accordance with local electrical codes and regulations.
NOTICE
Aluminum house wiring may pose special problems. Consult a qualified electrician.
230,208, and 230/208 VOLT UNITS
These units are equipped with a three-prong grounding plug on the power supply cord, which
must be plugged into a matching properly grounded three-prong wall receptacle for your protection
against possible shock hazard. If such an outlet is not present, one must be installed by a qualified
electrician in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances.
NOTICE
DO NOT USE AN EXTENSION CORD on 230,208, and 230/208 Volt units.
Owner’s Manual 11
ENGLISH
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards.
For temporary connections, use only a UL-listed adapter, available from most
local hardware stores. Ensure that the large slot in the adapter is aligned with
the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.
Installation
Installation
How to Install the Unit
1 To prevent vibration and noise, make sure the unit
Fence
is installed securely and firmly
Awning
2 Install the unit where the sunlight does not shine
directly on the unit.
Cooled air
Heat
radiation
at least 12" and there should be no obstacles, such
as a fence or wall, within 20" from the back of the
cabinet because it will prevent heat radiation of the
condenser.
Restriction of outside air will greatly reduce the
cooling efficiency of the air conditioner.
30"~60"
3 The outside of the cabinet must extend outward for
About 1/2"
Over 20"
CAUTION: All side louvers of the cabinet must remain exposed to the outside of the
structure.
4 Install the unit a little slanted so the back is slightly lower than the front (about 1/2").
This will force condensed water to flow to the outside.
5 Install the unit with the bottom about 30"~60" above the floor level.
Window Requirements
NOTICE
: All supporting parts should be secured to firm wood, masonry, or metal.
• This unit is designed for installation in standard double
hung windows with actual opening widths from 27"
to 39".
• The top and bottom window sash must open sufficiently
to allow a clear vertical opening of 16" from the bottom
of the upper sash to the window stool.
27" to 39"
16" min
(With frame curtain)
Stool
Offset
1
/2" to 11/4"
Sill
Interior wall
23 5/8" min.
(Without frame curtain)
12 Room Air Conditioner
Exterior
Installation
Installation Kits Contents
5
6
3
4
7
8
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
10
12
9
11
NAME OF PARTS
FRAME CURTAIN
SILL SUPPORT
BOLT
NUT
SCREW (TYPE A)
SCREW (TYPE B)
SCREW (TYPE C)
FOAM-STRIP
DRAIN PIPE
FOAM-PE
FRAME GUIDE
WINDOW LOCKING BRACKET
FOAM-PE
Q'TY
2
2
2
2
16
3
5
1
1
1
2
1
1
Suggested Tool Requirements
SCREWDRIVER(Philips and Flatead), RULER, KNIFE, HAMMER, PENCIL, LEVEL
PREPARATION OF CHASSIS
Shipping
Screws
1 Remove the screws which fasten the cabinet at both
sides and at the back.
2 Slide the unit from the cabinet by gripping the base pan
handle and pulling forward while bracing the cabinet.
3 Cut the window sash seal to the proper length.
Peel off the backing and attach the Foam-PE
underside of the window sash.
to the
4 Remove the backing from the top upper guide Foam-PE
and attach it to the bottom of the Upper Guide.
5 Attach the upper guide onto the top of the cabinet with 3
Type A screws
.
6 Insert the Frame Guides
Upper guide
into the bottom of the
cabinet.
13
7 Insert the Frame Curtain
Frame Guides
10
into the Upper Guide and
(Type A)
.
Upper guide
5
8 Fasten the curtains to the unit with 4 Type
A screws
.
11
5
11
5
16
(Type A)
Owner’s Manual 13
ENGLISH
2
1
Installation
Cabinet Installation
1 Open the window. Mark a line on center of the
window stool.
Carefully place the cabinet on the window stool and
align the center mark on the bottom front with the
center line marked in the window stool.
Upper Guide
Window stool
Front Angle
2 Pull the bottom window sash down behind the Upper
Guide until it meets.
NOTICE
Window Sash
: Do not pull the window sash down tightly that
the movement of Frame Curtain is restricted. Foam-pe 13
Cabinet
Frame Curtain
Upper guide
1
Foam-pe 10
3 Loosely assemble the Sill Support
using the parts
INDOOR
OUTDOOR
Sill Support
Bolt
3
Nut
2
4
4 Select the position that will place the Sill Support
NOTICE
Screw(Type A)
5
Frame Guide 11
About 1/2"
near the outer most point on sill
: Be careful when you install the cabinet
are broken easily).
(Frame Guides
Cabinet
5 Attach the Sill Support
to the cabinet track hole in
relation to the selected position using 2 Type A
screws in each support
14 Room Air Conditioner
INDOOR
OUTDOOR
Installation
(about 1/2") downward toward the outside
6
for
Sill Support
7 Attach the cabinet to the window stool by driving
(Type B: Length 16mm (5/8 inch)
the screws
and below.) through the front angle into window
stool.
2
Sash track
8 Pull each Frame Curtain
fully to each window
sash track, and repeat step 2.
Front Angle
Screw(Type B)
Sill Support
9 Attach each Frame Curtain
screws
6
2
the window sash using
(Type C).
Type C
7
CAUTION: Do not drill a hole in the bottom
pan. The unit is designed to operate with
approximately 1/2" of water in bottom pan.
There is no need to add water if the pan is
dry.
10 Slide the unit into the cabinet.
CAUTION: For security purpose, reinstall
screws (Type A) at cabinet's sides.
Screw(Type A)
Power cord
Screw
(Type A)
11 Cut the Foam-Strip
to the proper length and insert
between the upper window sash and the lower
window sash.
Foam-Strip
8
Owner’s Manual 15
ENGLISH
Adjust the bolt and the nut of Sill Support
balancing the cabinet.
Screw(Type B)
About 1/2"
6 The cabinet should be installed with a very slight tilt
Installation
12 Attach the Window Locking Bracket
C screw
with a Type
.
13 Attach the front grille to the cabinet by inserting the
tabs on the grille into the tabs on the front of the
cabinet. Push the grille in until it snaps into place.
14 Pull down the inlet grille and secure it with a Type
A screw
through the front grille.
15 Window installation of room air conditioner is
now completed. See ELECTRICAL DATA for
attaching power cord to electrical outlet.
16 Room Air Conditioner
Window locking
bracket 12
Operating Instructions
F
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
ENGLISH
Cool
Energy
Saver
6
Fan
Dry
Timer
TEMP
5
MODE
TIMER
FAN
SPEED
POWER
4
3
2
1
1 POWER
Operation starts when this button is pressed and
stops when you press the button again.
2 FAN SPEED SELECTOR
For increased power while cooling, select a higher
fan speed.
3 steps: High Low Med
3 ON/OFF TIMER
4
5
The timer can be set to start and stop the unit in
hourly increments (up to 12 hours).
OPERATION MODE SELECTOR
Select cooling mode to cool the room.
Select energy saver mode for energy saving
operation.
Select fan mode for basic ventilating fan operation.
Select dry mode for dry operation.
TEMPERATURE CONTROL
The thermostat monitors room temperature to
maintain the desired temperature.
The thermostat can be set between 60 F~86 F
(16 C~30 C).
The unit takes an average of 30 minutes to adjust the
room temperature by 1 F.
6 REMOTE CONTROL SENSOR
AUTO RESTART
In failure of electric power, the unit runs as previous setting operation.
Owner’s Manual 17
Operating Instructions
Remote Controller
CAUTION: The Remote Controller will not function properly if strong
light strikes the sensor window of the air conditioner or if there are
obstacles between the Remote Controller and the air conditioner.
Power
Operation starts when this button is pressed and
stops when you press the button again.
Temperature Control
The thermostat monitors room temperature to
maintain the desired temperature.
The thermostat can be set between 60 F~86 F
(16 C~30 C).
The unit takes an average of 30 minutes to adjust the
room temperature by 1 F.
Power
Temp
Fan Speed
Fan Speed
For increased power while cooling, select a higher
fan speed.
3 steps: High Low Med
Timer
Mode
Auto
Swing
On/Off Timer
The timer can be set to start and stop the unit in
hourly increments (up to 12 hours).
Operation Mode Selector
Select cooling mode to cool the room.
Select energy saver mode for energy saving
operation.
Select fan mode for basic ventilating fan operation.
Select dry mode for dry operation.
How to Insert Batteries
1. Remove the cover from the back of the remote
controller
2. Insert two batteries.
Be sure of the polarity when installing the
batteries.
Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
18 Room Air Conditioner
Do not use rechargeable
batteries. Such batteries
differ from standard dry cells
in shape, dimensions, and
performance.
Remove the batteries from
the remote controller if the air
conditioner is not going to be
used for an extended length
of time.
Operating Instructions
Additional Features
ENGLISH
Air Direction
Airflow can be adjusted by changing the direction of the
air conditioner's louvers. This can also increase the
cooling efficiency of the air conditioner.
Adjusting Horizontal Air Flow Direction
Adjusting the vertical louvers left and right will
change horizontal airflow.
Adjusting Vertical Air Flow Direction
Adjusting horizontal air flow
Adjusting the horizontal vane up and down will
change vertical airflow. The vane can be adjusted
by nudging the back or up and down of the vane.
Recommended orientation of louvers
Adjust louvers to face upwards when cooling
to maximize cooling efficiency.
Adjusting vertical air flow
Vent Control
For maximum cooling efficiency, CLOSE the vent. This will allow internal air circulation.
OPEN the vent to discharge stale air.
CLOSE
VENT
OPEN
Owner’s Manual 19
Operating Instructions
Ad
Additional
Features
Drain Pipe
In humid weather, excess water may
cause the Base Pan to overflow. To
drain the water, remove the Drain Cap
and secure the Drain Pipe to the rear
hole of the Base Pan.
Press the drain pipe into the hole by
pushing down and away from the fins
to avoid injury.
This air conditioner is equipped with a
slinger fan. (See drawing, below.)
The fan has an outer ring that runs in
the water that collects in the base pan
if it gets deep. That condensate is then
picked up by the fan and expelled
through the condenser, making the air
conditioner more efficient.
Drain Pipe
Drain Cap
Ring
CAUTION: Be careful when inserting the drain pipe. Push away from
the sharp fin area to avoid slipping injuring yourself.
Removal From Window
Turn the air conditioner off, disconnect the power cord, remove the L bracket, the
screws and Support Bracket installed through the top and bottom of the guide
panels, and save for reinstallation later. Close the guide panels. Keeping a firm grip
on the air conditioner, raise the sash, and carefully tilt the air conditioner backward,
draining any condensate. Lift the air conditioner from the window and remove the
sash seal from between the windows.
Be sure to drain ALL condensate from the air conditioner. If you don't, it could run
out while you carry the unit, making a mess and creating a slipping hazard. This
simple step will save you much cleaning and make a safer work environment.
20 Room Air Conditioner
Maintenance and Service
Maintenance and Service
Check the air filter at least twice a month to see if cleaning is necessary. Trapped
particles in the filter can build up and block the airflow, reducing cooling capacity
and causing an accumulation of frost on the evaporator. To clean the air filter:
Do not force
open or open to far.
1.
Pull the inlet grille forward.
2.
Remove the air filter from the front grille by pulling the air filter up slightly.
3.
Wash the filter using lukewarm water below 40 C (104 F).
4.
Gently shake the excess water from the filter and replace.
Cleaning The Air Conditioner
The front grille and Inlet grille may be
wiped with a cloth dampened in a mild
detergent solution.
The cabinet may be washed with mild
soap or detergent and lukewarm
water, then polished with Liquid Wax
for Appliances.
Cool
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
F
Fan
Dry
Timer
TEMP
To ensure continued peak efficiency,
the condenser coils (outside of unit)
should be checked periodically and
cleaned if clogged with soot or dirt
from the atmosphere.
Owner’s Manual 21
ENGLISH
Air Filter
Maintenance and Service
How to Remove the Front Grille
1. Pull the inlet grille forward
2. Remove the screw securing the
Front Grille.
3. Push the grille up from the bottom and
pull the top of the grille away from the
case as the top tabs lift out of their
slots.
22 Room Air Conditioner
Cool
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
Fan
Dry
Timer
TEMP
F
Maintenance and Service
Common Problems and Solutions
If you have problems with your air conditioner, read the following information and
try to solve the problem. If you cannot find a solution, turn off the air conditioner
and contact your dealer.
Air conditioner does not operate
1. Ensure that the air conditioner is plugged into a proper outlet.
2. Check the fuse or circuit breaker.
3. Check whether the voltage is unusually high or low.
Air does not feel cold enough on the cooling setting
1. Ensure that the temperature settings are correct.
2. Check to see if the air filter is clogged with dust. If so, clean the filter.
3. Ensure that the air flow from the outside is not obstructed and that there is a
clearance of over 20" between the back of the air conditioner and the wall or
fence behind it.
4. Close all doors and windows and check for any source of heat in the room.
Before calling for service, please review the following list of common
problems and solutions.
The air conditioner is operating normally when:
• You hear a pinging noise. This is caused by water being picked up by the fan on
rainy days or in highly humid conditions. This feature is designed to help remove
moisture in the air and improve cooling efficiency.
See the section on Slinger Fan, page 20.
• You hear the thermostat click. This is caused by the compressor cycle starting
and stopping.
• You see water dripping from the rear of the unit. Water may be collected in the
base pan in highly humid conditions or on rainy days. This water overflows and
drips from the rear of the unit.
• You hear the fan running while the compressor is silent. This is a normal
operational feature.
Owner’s Manual 23
ENGLISH
Before Calling for Service
Maintenance and Service
Troubleshooting
The air conditioner may be operating abnormallywhen:
Problem
Air
conditioner
does not
start
Possible Causes
The air conditioner is
unplugged.
Make sure the air conditioner plug is
pushed completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
Check the house fuse/circuit
breaker box and replace the fuse
or reset the breaker.
Power failure.
The current interrupter
device is tripped.
Airflow is restricted.
Air
conditioner
does not
cool as it
should
Press the RESET button located
on the power cord
plug. If the RESET button will not
stay engaged,
discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified
service technician.
Make sure there are no curtains,
blinds, or furniture blocking the
front of the air conditioner.
The thermostat may not
be set high enough.
Turn the knob to a higher number
The highest setting provides .
maximum cooling.
The air filter is dirty.
Clean the filter at least every 2
weeks.
See the care and Maintenance
section.
When the air conditioner is first
turned on, you need to allow time
for the room to cool down.
The room may have been
hot.
Air
conditioner
freezing up
What To Do
Cold air is escaping.
Check for open furnace floor
registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up.
See Air Conditioner Freezing Up
below.
Set the mode control at High Fan
or High Cool with thermostat at 1
or 2.
Ice blocks the air flow and
stops the air conditioner
from cooling the room.
* You can refer to the Energy Star program in detail at www.energystar.gov.
24 Room Air Conditioner
Memo
ENGLISH
Owner’s Manual 25
Memo
26 Room Air Conditioner
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
Precauciones de Seguridad .........28
Introducción ..................................33
Símbolos Utilizados en
Este Manual. ................................33
Características ............................33
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar los números en la etiqueta de la parte
lateral del producto.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Seguridad Eléctrica ......................34
Uso Transitorio de un
Adaptador .....................................36
Uso Temporal de un
Cable Alargador ..........................36
Instalación ....................................37
Cómo instala la unidad ...............37
Requisitos de la Ventana ............37
Instalación del gabinete .............. 39
Instrucciones de
Funcionamiento.............................42
Instruccions de Control
Remoto ........................................42
Control Remoto ...........................43
Adicionales e Características .......44
La Dirección del Aire ................44
Control de ventilaciín ...............44
Tubo de Desagüe .....................45
Removerlo de la Ventana .........45
Mantenimiento y Servicio.............46
Filtro de Aire .............................46
Limpieza del Aire
Acondicionado ..........................46
Como Remover la Parilla
Frontal .......................................47
Problemas y Soluciones
Habituales.....................................48
Resolución de problemas.............49
■ Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para
el momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de
Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Contacte a un Centro de Servicio Autorizado para reparar o
realizar el mantenimiento de esta unidad. Llame a 1-800-243-0000
para ubicar el CSA más cercano.
• El aire acondicionado no es apto para ser usado por niños
pequeños o discapacitados sin la supervision adecuada.
• Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aire acondicionado.
• Si hay que cambiar el cable de alimentación, solicite a un técnico
de servicio que instale un recambio exacto.
• El trabajo de la instalación debe ser realizado de acuerdo al
Código Eléctrico Nacional, únicamente por el personal calificado y
autorizado.
Manual del Propietario 27
37
Aire
Acondicionador
37 Acondicionador
AireAcondicionador
Acondicionador
56
26
Aire
Aire
Acondicionador
40
38 Aire
ESPAÑOL
Antes de poner en marcha...........32
PARA SUS ARCHIVOS
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso
seguir estas instrucciones.
■ La incorrecta operación del aparato como consecuencia de ignorar las instrucciones
provocará daños o lesiones.
■ A cause del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a
participa en la instalación.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
PRECAUCION
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materi-ales.
■ El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
Asegúrese de no hacerlo.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
■ Instalación
Instale siempre el (los) panel(es) de
expansion.
• Un montaje o instalación defectuoso puede
provocar un funcionamiento incorrecto,
incluyendo riesgos de lesiones, incendios o
No use el cable de corriente cerca de gas
inflamable o combustibles tales como gasolina,
benzina, solvente, etc.
• Puede causar explosión o incendio.
Gasolin
28 Aire Acondicionador
No coloque el cable eléctrico cerca de un
calefactor.
• Puede causar incendio y descarga eléctrica.
No desarme o modifique los productos.
• Puede causar descarga eléctrica y fallos.
Precauciones de Seguridad
■ Funcionamiento
Enchufe la corriente
adecuadamente.
• De otro modo, causará
descarga eléctrica o incendio.
No haga funcionar o detenga
la unidad insertando o
tirando del enchufe.
No dañe ni use un cable no
especificado.
• Causará descarga eléctrica o
incendio.
• Causará descarga eléctrica o
incendio.
ON
ESPAÑOL
No modifique la longitud del
cable de corriente eléctrica.
Use el aparato de aire
acondicionado en un solo
circuito. (Consulte la página 30).
No comparta el circuito con otros
electrodomésticos.
• Causará descarga eléctrica o
incendio.
• Causará descarga eléctrica o
incendio.
Desenchufe la unidad si se
producen sonidos u olores
extraños en la unidad.
No use el tomacorriente si
está suelto
o dañado.
• En caso que no, puede
causar incendio y accidente
de corto circuito.
• Puede causar incendio y
accidente eléctrico.
Siempre enchufe las piezas
eléctricas en una salida
conectada a masa.
• Si no hay conexión a masa,
se puede producir una
descarga eléctrica.
No haga funcionar la unidad
con las manos húmedas o
en un ambiente húmedo.
• Puede causar descarga
eléctrica.
Manual del Propietario 29
Precauciones de Seguridad
Cierre todas las puertas, ventanas y otras
aberturas de la sala.
• El aparato de aire acondicionado debe
operarse en un área cerrada para ser más
efectivo.
Si entra agua a la unidad, gire el interruptor
principal del artefacto.
Tome contacto con el centro de servicio después
de desconectar el enchufe del tomacorriente.
• Causará descarga eléctrica o incendio.
Ventile antes de hacer funcionar el
acondicionador de aire cuando sale el gas.
• Puede causar explosión, incendio,
quemaduras.
No limpie la unidad de aire acondicionado
con agua.
• Puede entrar agua en la unidad y disminuir la
aislación. Puede causar una descarga
eléctrica.
PRECAUCION
■ Instalación
Nunca toque las piezas de
metal de la unidad cuando
quite el filtro.
• Son filosas y pueden causar
lesiones.
30 Aire Acondicionador
No bloquee la entrada o la
salida de aire.
Asegúrese de que la caja
externa no está dañada por
los anõs o desgaste.
• Puede provocar el fallo de un
• Si la carcasa exterior está dañada, debe
electrodoméstico o deterioración repararse o recambiarse
de su rendimiento.
inmediatamente. Dejarla podría provocar
que el aparato de acondicionado se
caiga de la ventana, con el consiguiente
peligro de lesiones.
No ponga un animal
domestico una planta de
la casa en donde sera
expuesto al flujo de aire
directo
Precauciones de Seguridad
Antes de poner en marcha
Preparar para el funcionamiento
1. Coloque el enchufe correctamente.
2. Use un único circuito para este aparato. Recargar el circuito podría provocar
un riesgo de incendios.
3. No utilice un alargador. Consulte la página 36 para más detalles.
4. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
de corriente eléctrica.
5. Si el alargador está dañado y ha de ser recambiado, solicite a un técnico
autorizado que instale un recambio exacto.
Uso
1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede
constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o
plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se
use al mismo tiempo que estufas u otros dispositivos de calefacción.
3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no
especificados (por ej.: preservar dispositivos de precisión, alimentos,
cachorros, plantas y objetos de arte). Tales usos puede dañar los elementos.
4. El aparato de aire acondicionado es un aparato diseñado para el confort del
consumidor. No es un sistema aclimatizador.
Limpieza y mantenimiento
1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede
lastimarse cuando manipule bordes filosos de metal.
2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua
puede destruir la aislación y esto a su vez provocar una descarga eléctrica.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén
desconectados. El ventilador gira a muy alta velocidad cuando está
funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta
accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.
Servicio
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado. Consulte la página de garantía o llame al número (800) 2430000. Tenga su númeor d emodelo y número de serie a mano. Los encontrará
en la página 25 de este manual.
32 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente
eléctrica.
CONSEJO
Este símbolo significa condicciones especiales.
Características
ADVERTENCIA : Este aparato debería instalarse de acuerdo con las
normas del Código Eléctrico Nacional.
Guía Superior
Deflector Vertical de Aire
Deflector Horizontal de Aire
Gavinete
Salida de Aire
Rejilla Frontal
Filtro de Aire
Toma de Aire (Recolector de Aire)
Abrazadera
Evaporador
Panel de Control
Compresor
Condensador
Bandeja de Base
Control Remoto
Cable eléctrica
Manual del Propietario 33
ESPAÑOL
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño
del ventliador.
Precauciones de Seguridad
Seguraidad Electrica
34 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Seguridad Eléctrica
Este equipo debe estar puesto a tierra debidamente.
Cambiar la toma sin realizar los cambios de cableado apropiados
creará un estado eléctrico inseguro que podría resultar en un incendio
o descarga eléctrica. Para todo este tipo de trabajos, consulte siempre
con un electricista cualificado.
Método preferido
Asegúrese que existe debida
neutralización antes de utilizar el
aparato.
No corte ni quite el borne de tierra de la clavija de alimentación
El acoplamiento del borne de tierra del adaptador con el tornillo de la
cubierta del enchufe de pared no pondrá el equipo a tierra, si el
tornillo de la cubierta no es de metal y está aislado y el enchufe de
pared no está puesto a tierra a través de la red de la casa.
En el caso de cualquier duda respecto a la correcta puesta a tierra
del ventilador, haga revisar el enchufe de pared y el circuito por un
electricista profesional.
Manual del Propietario 35
ESPAÑOL
El cable de alimentación está equipado de una toma de tierra con tres pins. Para
minimizar el peligro de una lesión por corriente eléctrica, utilice una toma con
enchufe de tierra estándar con tres contactos. Si el enchufe de pared no contiene
un borne de tierra, antes de usar el ventilador haga cambiar el enchufe por un
electricista.
Precauciones de Seguridad
Uso Transitorio de un Adaptador
Debido a eventuales peligros de seguridad no recomendamos en absoluto el
uso de un adaptador. Sólo para una conexión transitoria se puede usar el
adaptador clasificado como UL que está a disposición en la mayoría de las
tiendas de productos eléctricos. Atienda que e orificio grande en el adaptador
corresponda al orificio grande en el enchufe para lograr la conexión con la
polaridad correcta.
Desconectando el cable de alimentación del adaptador utilice una mano para
sendas partes para evitar un daño del borne de tierra. Evite una desconexión
frecuente del cable de alimentación, pues puede causar un eventual daño del
borne de tierra.
Método temporal
Adaptador
Tornillo de Metal
Cubierta del
Interruptor
Nunca utilice el equipo con un adaptador dañado.
Uso Temporal de un Cable Alargador
UNIDADE DE 115VOLTIO
Debido a un eventual peligro no recomendamos en absoluto el uso de un cable alargador.
En situaciones excepcionales utilice solo alargadores certificados con puesta a tierra CSA
clasificdos como UL con tres conductores de valores 15 A, 125A.
CONSEJO
El cableado domestico de aluminio podria ocasionar problemas especiales. Consulte a un
electricista calificado.
UNIDADE DE 230,208 y 230/208 VOLTIOS
36 Aire Acondicionador
Instalación
Instalación
Cómo instalar la unidad
1 Para prevenir la vibración y el ruido, asegúrese que la
Cerco
unidad esté instalada con seguridad y firmeza.
Protección
2 Instale la unidad donde la luz del sol no caiga
directamente en la misma.
Aire fresco
Alrededor de 1/2"
30"~60"
afuera por lo menos a 12" sin obstáculos, como por
ejemplo un cerco o una pared, dentro de los 20" desde
la parte posterior del gabinete porque evitará la
radiación de calor del condensador.
La restricción del aire exterior reduce en gran parte la
eficiencia de enfriar del acondicionador de aire.
Sobre 20"
PRECAUCIÓN: Todos los álabes laterales del gabinete deben permanecer expuestos a la
parte exterior de la estructura.
4 Instale la unidad un poco inclinada para que la parte posterior quede ligeramente más baja que el frente
(alrededor de 1/2"). Esto forzará al agua condensada a fluir hacia el exterior.
5 Instale la unidad con el fondo aproximadamente 30"~60" por encima del nivel del piso.
Requisitos de la ventana
NOTA
: Todas las piezas de soporte deben estar aseguradas con madera fuerte, mampostería, o metal.
• Esta unidad está diseñada para ser instalada en ventanas
dobles basculantes estándar con amplitud de apertura real
desde 27" a 39".
• Las hojas inferiores y superiores de la ventana deben
abrirse lo suficiente para permitir una luz vertical de 16"
desde la parte inferior de la hoja superior hasta el asiento
de la ventana.
27" a 39"
asiento
16" min
(Con el marco de la cortina)
saliente
1
/2" a 11/4"
Dintel
Pared Interior
23 5/8" min.
(sin el marco de la cortina)
Exterior
Manual del Propietario 37
ESPAÑOL
Radiación
de calor
3 La parte exterior del gabinete debe extenderse hacia
Instalación
Contenidos de los conjuntos de instalación
2
1
5
6
3
4
7
8
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
10
12
9
11
NOMBRE DE LA PARTE
Cantidad
MARCO DE LA CORTINA
2
DINTEL DE SOPORTE
2
PERNO
2
TUERCA
2
TORNILLO (TIPO A)
16
TORNILLO (TIPO B)
3
TORNILLO (TIPO C)
5
BURLETE DE ESPUMA
1
CAÑO DE DRENAJE
1
BURLETE de ESPUMA-PE
1
GUÍA DEL MARCO
2
1
ABRAZADERA DE FIJACIÓN A LA VENTANA
BURLETE de ESPUMA-PE
1
Requisitos sugeridos de las ventanas
DESTORNILLADOR (Philips y Flatead), REGLA, CUCHILLO, MARTILLO, LÁPIZ, NIVEL.
PREPARACIÓN DEL CHASIS
Tornillos
de fijación
1 Quite los tornillos que unen el gabinete a ambos lados y a la
parte posterior.
2 Deslice la unidad desde el gabinete asiendo la manija de la
base de la bandeja base mientras con la otra mano sostiene
el gabinete.
3 Corte el sello de la hoja de la ventana en la medida
adecuada. Quite el recubrimiento del soporte y pegue el
burlete de Espuma-PE
a la cara inferior de la hoja de la
ventana.
4 Quite el soporte de la guía superior del burlete de Espuma
PE
y péguela a la parte inferior de la guía superior.
5 Fije la guía superior a la parte superior del gabinete con 3
tornillos tipo A
Guía superior
.
6 Inserte las guías del marco
en la parte inferior del
13
gabinete.
10
(TIPO A)
7 Inserte el marco de la cortina
guías del marco
en la guía superior y las
Guía superior
5
.
8 Fije las cortinas a la unidad con 4 tornillos tipo A
.
11
5
11
5
38 Aire Acondicionador
48
(TIPO A)
Instalación
Instalación del gabinete
1 Abra la ventana. Marque una línea en el centro del
asiento de la ventana.
Coloque cuidadosamente el gabinete sobre el asiento de
la ventana alinee la marca central de la parte inferior
frontal con la línea marcada en el centro del asiento de la
ventana.
Guía superior
2 Tire la hoja inferior de la ventana detrás de la guía
superior hasta que se encuentren.
NOTA
: No tire hacia abajo la hoja de la ventana de un
modo que impida el movimiento del marco de
la cortina .
hoja de la ventana
Guía superior
Burlete
de espuma -pe 13
Gabinete
Marco de la cortina
1
Burlete de espuma -pe
3 Arme de modo flojo el soporte del dintel
10
usando
las partes que se muestran en.
ADENTRO
AFUERA
Soporte del dintel
Perno
Tuerca
3
2
4
4 Seleccione la posición en la que colocará el soporte del
NOTA
cerca del punto más externo del dintel.
Tornillo(Tipo A)
Guía de marco
5
11
Alrededor de 1/2"
dintel
: Tenga cuidado cuando instala el gabinete
(las guías de marcos se rompen fácilmente).
Gabinete
5 Agregue el soporte del dintel
al hueco de la guía del
gabinete según la posición seleccionada usando
2 tornillos tipo A en cada soporte.
ADENTRO
AFUERA
Manual del Propietario 39
ESPAÑOL
Asiento de la ventana
Angulo frontal
Tornillo(Tipo B)
Aproximadamente 1/2"
Instalación
6
6 El gabinete debe ser instalado con una ligera
inclinación (aproximadamente 1/2") de modo que el
lado externo quede hacia abajo Ajuste el perno y la
para equilibrar el
tuerca del soporte al dintel
gabinete.
Soporte del dintel
2
Carril de la
hoja de ventana
7 Agregue el gabinete al asiento de la ventana
colocando los tornillos (Tipo B: Largo 16mm 5/8 pulgadas - abajo.) a través del ángulo frontal en el
asiento de la ventana.
8 Tire cada marco de la cortina
completamente para
cada carril de hoja de ventana y repita el paso 2.
Ángulo frontal
Tornillo(Tipo B)
Soporte del dintel
9 Agregue cada marco de la cortina
ventana usando tornillos
6
2
de la hoja de la
(Tipo C).
Tipo C
7
PRECAUCIÓN: No perfore en la bandeja
inferior. La unidad está diseñada para operar
con aproximadamente 1/2" de agua en la
bandeja inferior.
No hay necesidad de agregar agua a la
bandeja si la bandeja está seca.
10 Deslice la unidad dentro del gabinete.
PRECAUCIÓN: Para propósitos de seguridad,
reinstale los tornillos (Tipo A) a los lados del
gabinete.
Tornillo (Tipo A)
Cable de alimentación
Tornillo
(Tipo A)
11 Corte el burlete de espuma
en el largo adecuado e
insértelo entre la hoja superior de la ventana y en la hoja
inferior de la misma.
40 Aire Acondicionador
48
Burlete
de espuma
8
Instalación
12 Agregue la abrazadera de fijación
con un tornillo
Abrazadera de fijación
de la ventana 12
Tipo C
ESPAÑOL
13 Agregue la parrilla frontal al gabinete insertando las
pestañas en la parrilla dentro de las pestañas del
frente del gabinete. Empuje la parrilla hasta que se fije
en el lugar.
14 Tire hacia abajo la parrilla de entrada y asegúrela con
un tornillo Tipo A
a través de la parrilla frontal.
15 La instalación del acondicionador de aire de
ventana para habitación está ahora completada.
Ver en DATOS DE ELECTRICIDAD para unir el
cable de alimentación a la salida eléctrica.
Manual del Propietario 41
Instrucciones de funcionamiento
Cool
F
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
6
Fan
Dry
MODE
4
Timer
TIMER
3
TEMP
FAN
SPEED
2
5
POWER
1
1
POWER (encendido)
El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se
detiene cuando se la presiona nuevamente.
2
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
(FAN SPEED)
Para aumentar la capacidad mientras se refresca,
seleccione una mayor velocidad del ventilador.
3 Pasos: High (alta) Low (baja) Med (media)
3
CRONÓMETRO ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
El cronómetro puede ser colocado para iniciar y detener la
unidad en incrementos por hora (hasta 12 horas).
4
FUNCIONAMIENTO DEL MODO SELECTOR
Seleccione el modo fresco (cool) para enfriar la habitación.
Seleccione el modo de ahorro de energía para el
funcionamiento del ahorro de energía.
Seleccione el modo ventilador (fan) para el funcionamiento del
ventilador.
Seleccione el modo seco (dry) para el funcionamiento seco.
5
CONTROL DE TEMPERATURA
El termostato monitorea la temperatura de la habitación
para mantener la temperatura deseada.
El termostato puede ser colocado entre 60°F~86°F
(16°C~30°C).
La unidad toma un promedio de 30 minutos para ajustar la
temperatura de la habitación en 1°F.
6
SENSOR DEL CONTROL REMOTO
AUTO-ARRANQUE
En caso de fallo de la corriente eléctrica, la unidad funcionará como antes cuando vuelve la corriente.
42 Aire Acondicionador
Instrucciones de funcionamiento
Control Remoto
POWER (encendido)
El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene
cuando se la presiona nuevamente.
Power
El termostato monitorea la temperatura de la
habitación para mantener la temperatura deseada.
El termostato puede ser colocado entre 60oF~86oF
(16oC~30oC). La unidad toma un promedio de 30
minutos para ajustar latemperatura de la habitación
en 1oF.
Temp
Fan Speed
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR (FAN SPEED)
Timer
Para aumentar la capacidad mientras se refresca,
seleccione una mayor velocidad del ventilador. 3
Pasos: High (alta)-Low (baja)-Med (media)
Mode
Auto
Swing
CRONÓMETRO ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
El cronómetro puede ser colocado para iniciar y
detener la unidad en incrementos por hora
(hasta 12 horas).
FUNCIONAMIENTO DEL
MODO SELECTOR
Seleccione el modo fresco (cool) para enfriar la habitación.
Seleccione el modo de ahorro de energía para elfuncionamiento
del ahorro de energía.Seleccione el modo ventilador (fan) para el
funcionamiento del ventilador. Seleccione el modo seco (dry) para
el funcionamiento seco.
Manual del Propietario 43
ESPAÑOL
CONTROL DE TEMPERATURA
Instrucciones de funcionamiento
Ajustar la dirección del flujo de aire
El flujo de aire puede ser ajustado cambiando la
dirección de las rejillas de ventilación del acondicionador
deaire. Esto puede también incrementar la eficacia del
acondicionador de aire.
Ajustar la dirección del flujo de aire horizontal.
Ajustar las rejillas verticales hacia la izquierda
yderecha cambiará el flujo horizontal.
Ajustar la dirección del flujo de aire vertical
Ajustar el álabe horizontal hacia arriba y
abajocambiará el flujo de aire vertical. El álabe
puedeser ajustado moviendo la parte posterior
del álabehacia arriba o abajo.
Ajustar el flujo de aire horizontal
Orientación recomendada de las rejillas
Ajuste las rejillas hacia arriba para llevar al máximo
a eficacia del fresco.
Ajustar el flujo de aire vertical
Control de ventilación
Para máxima eficiencia de frescura, CIERRE la ventilación. Esto permitirá la circulación interna de
aire.ABRA la ventilación para descargar el aire viciado.
CERRADA
44 Aire Acondicionador
VENTILACIÓN
ABIERTA
Operating Instr uctions
Adicionales e Características
Drain Pipe
ESPAÑOL
Tubo de Desagüe
En climas húmedos, es posible que la
Bandeja Evaporadora se llenne de agua.
Para quitar el agua acumulado, es
preciso conectar el tubo de desagüe.
Quite la Tapa del Desagüe y conecte el
Tubo a la Bandeja Evaporadora.
Este aparato de aire acondicionado va
equipado con un ventilador de
extracción. (Véase la ilustración de
abajo). El ventilador tiene un anillo
externo que gira en el agua que recoge
en la plancha base al entrar en
profundidad. La condensación la recoge
el ventilador y la expulsa a través del
condensador, haciendo más eficiente al
aparato de aire acondicionado.
Drain Cap
Ring
PRECAUTIÓN: Tenga cuidado al insertar el tubo de drenaje. Aléjalo de
la area aguda para evitar el deslice y lesiones por usted mismo.
Removerlo de la Ventana
Apague el aire acondicionado, desconecte el cordón eléctrico del toma corriente,
remueva la cerradura del marco y los tornillos instalados en la parte superior e
inferior de los paneles, y guárdelos para reinstalación. Cierre los paneles.
Manteniendo el aire acondicionado fuertemente, levante el marco de la ventana, y
cuidadosamente, incline el aire acondicionado hacia atrás, botando cualquier
agua condensada. Deslice el aire acondicionado 1" a la derecha, luego levántelo
de la ventana y remuévale la banda del marco de la ventana.
Asegúrese de drenar TODO el condensado del aparato de aire acondicionado. Si
no lo hace, podría salirse mientras transporta el aparato, ensuciando, con el
consiguiente peligro de resbalones. Este simple paso le ahorrará tiempo de
limpieza y hará de su lugar un entorno más seguro.
Manual del Propietario 45
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio
Filtro de Aire
Revise por lo menos dos veces al mes si no es necesario limpiar el filtro de aire.
Las partículas detenidad se pueden acumular en el filtro impidiendo el flujo del
aire, limitando el rendimiento de enfriamiento y causando la acumulación de hielo
en el evaporador. Proceder de la limpieza del filtro de aire:
No debe forzar a abrir
o abrir a lo lejos.
1. Levante la rejilla de entrada
2. Saque el filtro de aire de la rejilla delantera sacándolo ligeramente hacia arriba.
3. Lave el filtro con agua tibia de temperatura menor de 40°C (104°F).
4. Escurra ligeramente el agua sobrante del filtro y vuelva a instalarlo.
Limpieza del Aire Acondicionado
La parrilla frontal puede ser limpiada con
un trapo húmedo mojado en un
detergente suave.
El gabinete puede ser lavado con jabón
suave o detergente y agua tibia, entonces
pulido Cera Liquida para aparatos.
Para asegurarse una eficiencia continua,
las bobinas del condensador (del lado
expuesto al exterior) debe ser revisado y
lavado periódicamente sea por que se
tranque con basura o polvo de la
atmosférico.
46 Aire Acondicionador
Cool
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
Fan
Dry
Timer
TEMP
F
Mantenimiento y servicio
Como Remover la Parilla Frontal
1. Tire de la rejilla de entrada hacia
delante agarrando ambas lengüetas
y tire del filtro del aire hasta sacarlo.
2. Saque el tornillo que asegura la
Parrilla Frontal.
ESPAÑOL
3. Suelte el lado izquierdo primero.
Después cuidadosamente hale
desde la parte de arriba y empuje
hacia la derecha. Las lengüetas
están aseguradas.
Cool
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Energy
Saver
F
Fan
Dry
Timer
TEMP
Manual del Propietario 47
Mantenimiento y servicio
Problemas y Soluciones habituales
Antes de Llamar el Servicio de Asistencia Técnica
Si tiene problemas con su ventilador, lea las informaciones siguientes y trate de
resolver el problema. Si no puede encontrar la solución, desconecte el ventilador
y diríjase a su suministrador.
El ventilador no funciona
1. Compruebe que el ventilador esté conectado en un enchufe correcto.
2. Revise el fusible.
3. Compruebe que la tensión no sea demasiado alta o baja.
Al ajustarse el enfriamiento, el aire no parece frío lo suficiente
1. Revise si los ajustes de la temperatura son correctos
2. Revise si el filtro de aire no está atascado de polvo. En el caso de que sí,
cambie el filtro.
3. Compruebe que afuera no haya un obstáculo del flujo de aire y si entre la
parte trasera del ventilador y la pared o la barrera haya espacio libre de por lo
menos 1 metro (20").
4. Cierre todas las puertas y ventanas y compruebe que no haya una fuente de
calor en la habitación.
Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de
problemas y sus soluciones.
El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando:
• Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en
días lluviosos o en condiciones de mucha humedad. Esta característica está
diseñada para ayudar a quitar la humedad en el aire y mejorar la capacidad de
enfriamiento.
Consulte la sección del Ventilador de extracción en la página 45.
• Oye un clic en el termostato. Lo causa el ciclo del compresor que comienza y se
detiene.
• Ve gotear agua de la parte posterior de la unidad. El agua puede ser recogida
en la bandeja de base en condiciones de mucha humedad o días de lluvia. Esta
agua desborda y gotea desde la parte posterior de la unidad.
• Oye funcionar el ventilador mientras el compresor está silencioso. Esto es una
característica operativa normal.
48 Aire Acondicionador
Nota
50 Aire Acondicionador
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADOR LG - EE.UU.
LG Electronics Inc. reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de
obra bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el
comprador original del producto, y efectiva sólo cuando este se utilice dentro de los Estados Unidos, incluyendo
Alaska, Hawai, y los territorios estadounidenses.
PERÍODO DE GARANTÍA:
PROCESO DE SERVICIO:
Mano de obra: 5 años desde la fecha
de compra.
Piezas: 5 años desde la fecha de compra.
Llame al teléfono 1-800-243-0000 y seleccione la opción
adecuada. Por favor, tenga disponible el tipo de producto (Aire
acondicionado), número de modelo, número de serie, y código
postal.
Compresor: 5 años desde la fecha de
compra.
La mano de obra bajo garantía cubre el coste de la Asistencia
en domicilio de todas las piezas, incluyendo el compresor.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA
MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO, O
ACCIDENTAL DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO INGRESOS O GANANCIAS PERDIDAS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO.
CIERTOS ESTADOS NO ACEPTAN LA LIMITACIÓN DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE
DAÑOS RESULTANTES O ACCIDENTALES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES MENCIONADAS PUEDEN NO
SER APLICABLES EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1.
Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger y/o instalar el producto, instruir o sustituir
fusibles en su casa o corregir el cableado, o la corrección de reparaciones no autorizadas; y
2. Daños o problemas de funcionamiento provocados por un uso inadecuado, abuso, funcionamiento
fuera de especificaciones ambientales o contrario a requisitos o precauciones en la Guía de
funcionamiento, accidente, fuego, inundaciones, instalación inadecuada, fuerza mayor,
modificaciones o alteraciones no autorizadas, corriente eléctrica o tensión incorrecta, o uso comercial,
o usos distintos a aquellos para los que fue diseñado.
3.
Por lo tanto, los costes de reparación o sustitución de un producto defectuoso deberá correr por cuenta
del consumidor.
NÚMEROS DEL CENTRO INTERACTIVOS PARA CLIENTES:
Probar su cobertura por garantía
Conserve su ticket y recibo de compra para probar la
fecha de adquisición del producto.
Deberá entregar una copia de su recibo de compra
en el momento en que reciba servicio bajo garantía.
Obtener asistencia del centro de asistencia
autorizado más cercano, obtener asistencia de
producto, cliente, o servicio
Llame al 1-800-243-0000, 24 horas al día, 7 días a la
semana.
Seleccione la opción adecuada del menú, y tenga
disponible su tipo de producto (aire acondicionado),
número de modelo, número de serie, y código postal; o
visite nuestro sitio Web en http://www.lgappliances.com
LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY - USA
LG Electronics Inc. will repair or at its option replace, without charge, your product if it proves to be defective in
material or workmanship under normal use during the warranty period set forth below, effective from the date of
original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product
and effective only when used in the United States including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
HOW SERVICE IS HANDLED:
Labor: 5 Year from the Date of Purchase.
Parts: 5 Year from the Date of Purchase.
Call 1-800-243-0000 and choose the appropriate prompt. Please
have product type (Room Air Conditioner), model number, serial
number, and ZIP code ready.
Compressor: 5 Years from the Date of
Purchase.
The warranted labor covers the cost of In-Home Service on all
parts including the compressor.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG WILL NOT BE LIABLE FOR
ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR INCIDENTAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING LOST REVENUES OR PROFITS, IN
CONNECTION WITH THE PRODUCT. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1.
Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or
correct wiring, or correction of unauthorized repairs; and
2. Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental
specifications or contrary to the requirements or precautions in the Operating Guide, accident, vermin,
fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical
current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
3.
Therefore, the cost of repair or replacement of such a defective product shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTER-ACTIVE CENTER NUMBERS:
To Prove Warranty Coverage
Retain your Sales Receipt to prove date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted at
the time warranty service is provided.
To Obtain Nearest Authorized Service Center or Sales
Dealer, or to Obtain Product, Customer, or Service
Assistance
Call 1-800-243-0000, 24 hrs a day, 7 days per week.
Choose the appropriate prompt from the menu, and
have your product type (Room Air Conditioner), model
number, serial number, and ZIP Code; or visit our
website at http://www.lgappliances.com
Patent No. : Us 6, 412, 298
P/No.: 3828A21015A
Printed in China
Download PDF

advertising