Crosley CDE4500KW0 Electric Dryer Installation guide

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Crosley CDE4500KW0 Electric Dryer Installation guide | Manualzz

Installation instructions

G_s

Instrucciones de Instalacibn

P/N 1S7217700A (0905)

Table of Contents

Important Safety Instructions ................................................

2 Reversing door ..............................................................

14-15

Pre-installation Requirements ................................................

2 Accessories/Replacement parts ............................................

16

Installation Requirements ..................................................

3-7

Installed Dimensions .............................................................

8

Espa_ol ...............................................................................

17

Installation Instructions ...................................................

9-13

Important Safety Instructions

For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

Recognize safety symbols, words and labels

Safety items throughout this manual are labeled with a

WARNING or CAUTION based on the risk type as described:

This symbol alerts you to situations that may cause serious body harm, death or property damage.

_This symbol alerts you to situations that may cause bodily injury or property damage.

- RISK OF FIRE - Read all of the following instructions before installing and using this appliance:

• Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children.

Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.

The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National

Electrical Code, ANSI/NFPA70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.

The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas

Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000.

The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USE only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc.

Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting material. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.

The instructions in this manual and all other literature included with this dryer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance.

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

Do not try to light any appliance.

Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

Clear the room, building or area of all occupants.

Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.

If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

Save these instructions for future reference.

Pre-lnstallation

Tools and materials needed for installation:

Adjustable pliers

Phillips, straight, & square bit screwdrivers

Adjustable wrench

Pipe wrench for gas supply (gas dryer)

LP-resistant thread tape (for natural gas or LP supply, gas dryer)

Requirements

Carpenter's level

External vent hood

4-inch (10.2 cm), rigid metal or semirigid metal exhaust duct work

3-wire or 4-wire 240 volt cord kit

(electric dryer)

4 in. (10.2 cm) clamp

Gas line shutoff valve (gas dryer)

1/2NPT union flare adapters (x2) and flexible gas supply line (gas dryer)

Metal foil tape (not duct tape)

Electrical System Requirements

Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended.

Electrical requirements for electric dryer

CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately fused circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.

POWER SUPPLY- 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.

This dryer is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada.

Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes do not permit grounding through the neutral.

OUTLETRECEPTACLE- NEMA 10-30R or NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cord is accessible when the dryer is in the installed position.

GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.

3-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)

3-wire receptacle

(NEMA type 10-30R)

The dryer MUST employ a 3-conductor power supply cord

NEMA 10-30 type SRDTrated at 240 volt AC minimum,

30 amp, with 3 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. For 3-wire cord connection instructions see ELECTRICALCONNECTIONS FOR A

3-WIRE SYSTEM.

4-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)

4-wire receptacle

(NEMA type 14-30R)

The dryer MUST employ a 4-conductor power supply cord

NEMA 14-30 type SRDTor ST(as required) rated at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. For 4-wire cord connection instructions see ELECTRICALCONNECTIONS

FORA 4-WIRE SYSTEM.

Dryers manufactured for sale in Canada have factoryinstalled, 4-wire power supply cord (NEMA 14-30R).

Electrical requirements for gas dryer

CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker.

POWER SUPPLY- 2-wire, with ground, 120 volt, single phase,

60 Hz, Alternating Current.

POWER SUPPLYCORD - The dryer is equipped with a 120 volt

3-wire power cord.

GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.

Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypassthe

,_grounding prong.

_,

Power cord with

3-prong grounded plug

] "_

Gas supply requirements

- EXPLOSION HAZARD - Uncoated copper tubing will corrode when subjected to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron, stainless steel, or plastic-coated brass piping for gas supply.

1. Installation MUST conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,

ANSI Z223.1 (latest edition).

2. The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm) pipe.

3. If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect your dryer to the gas supply line. The tubing

MUST be constructed of stainless steel or plastic-coated brass.

4. The gas supply line MUST have an individual shutoff valve.

5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.RT. plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer.

6. The dryer MUST be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures in excess of 1/2 psig

(3.45 kPa).

7. The dryer MUST be isolated from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.45 kPa).

8. Connections for the gas supply must comply with the

Standard for Connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24.

Exhaust system requirements

Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5

cm) clearance between the vent hood and the ground or any other obstruction.

- FIRE HAZARD - Failure to follow these instructions can create excessive drying times and fire hazards.

The following are specific requirements for proper and safe operation of your dryer.

- FIRE HAZARD - Do not install a clothes dryer with flexible plastic or metal foil venting materials.

Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.

If your present system is made up of plastic duct or metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal duct. Also, ensure the present duct is free of any lint prior to installing dryer duct.

Correct

Correct

ii

' 1i

Incorrect

' 1ii

Incorrect

Exhaust system requirements, continued

- FIRE HAZARD - A clothes dryer must be exhausted outdoors.

Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space of a building.

A clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard.

- FIRE HAZARD - Exceeding the length of duct pipe or number of elbows allowed in the "MAXIMUM

LENGTH" charts can cause an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging the system could create a fire hazard, as well as increase drying times.

The dryer must be connected to an exhaust outdoors.

Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening and in the surrounding area.

o o_ o

MAXIMUM LENGTH of 4" (1 0.2cm) Rigid Metal Duct

VENT HOOD TYPE

(Preferred)

- FIRE HAZARD -

• Do not allow combustible materials (for example: clothing, draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system. The dryer MUST NOT be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed space of a building which can accumulate lint, resulting in a fire hazard.

Do not screen the exhaust ends of the vent system, or use any screws, rivets or other fasteners that extend into the duct to assemble the exhaust system. Lint can become caught in the screen, on the screws or rivets, clogging the duct work and creating a fire hazard as well as increasing drying times. Use an approved vent hood to terminate the duct outdoors, and seal all joints with metal foil tape.

All male duct pipe fittings MUST be installed downstream with the flow of air.

2

3

0

1

4

4"

(lO.2cm)

Iouvered

64 ft. (19.5 m)

52 ft. (15.9 m)

44 ft. (13.5 m)

32 ft. (9.8

m)

28 ft. (9.5

m)

2.5"

(6.35cm)

48 ft. (14.6 m)

40 ft. (12.2 m)

32 ft. (9.8 m)

24 ft. (7.3 m)

16 ft. (4.9 m)

- FIRE HAZARD -

Do not install flexible plastic or flexible foil venting material.

If installing semi-rigid venting, do not exceed 8 ft. (2.4 m) duct length.

Install male fittings in correct direction:

CORRECT INCORRECT

Exhaust system requirements, continued

In installations where the exhaust system is not described in the charts, the following method must be used to determine if the exhaust system is acceptable:

1. Connect an inclined or digital manometer between the dryer and the point the exhaust connects to the dryer.

2. Set the dryer timer and temperature to air fluff (cool down) and start the dryer.

3. Read the measurement on the manometer.

4. The system back pressure MUST NOT be higher than

0.75 inches of water column.

If the system back pressure is less than 0.75 inches of water column, the system is acceptable. If the manometer reading is higher than .075

inches of water column, the system is too restrictive and the installation is unacceptable.

Although vertical orientation of the exhaust system is acceptable, certain extenuating circumstances could affect the performance of the dryer:

• Only the rigid metal duct work should be used.

Venting vertically through a roof may expose the exhaust system to down drafts causing an increase in vent restriction.

Running the exhaust system through an uninsulated area may cause condensation and faster accumulation of lint.

Compression or crimping of the exhaust system will cause an increase in vent restriction.

The exhaust system should be inspected and cleaned a minimum of every 18 months with normal usage. The more the dryer is used, the more often you should check the exhaust system and vent hood for proper operation.

Exhaust direction

Directional exhausting can be accomplished by installing a quick-turn 90 ° dryer vent elbow directly to exhaust outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through your local parts distributor or hardware store.

See also CLEARANCE REQUIREMENTSon the next page.

Use of 90 ° quick-turn elbow required to meet minimum installation depth of free-standing dryer:

Straight back venting allows for 0" (0 cm) installation.

Venting right with 90 ° elbow allows for 0.75" (2 cm) installation.

Venting downward with 90 ° elbow allows for 0.75" (2 cm) installation.

Venting left with short, straight adapter and 90 ° elbow allows for 3.75" (9.5 cm) installation.

Venting upward with short, straight adapter and 90 ° elbow allows for 4" (10.5 cm) installation.

Manufactured or mobile home installation

1. Installation MUST conform to current Manufactured

Home Construction & Safety Standard, Title 24 CFR, Part

32-80 (formerly the Federal Standard for Mobile Home

Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or

Standard CAN/CSAZ240 MH.

2. Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not beneath the mobile home) using metal ducting that will not support combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm)in diameter with no obstructions. Rigid metal duct is preferred.

3. If dryer is exhausted through the floor and area beneath the mobile home is enclosed, the exhaust system MUST terminate outside the enclosure with the termination securely fastened to the mobile home structure.

4. Refer to previous sections in this guide for other important exhaust venting system requirements.

5. When installing a gas dryer into a mobile home, a provision must be made for outside make up air. This provision is to be not less than twice the area of the dryer exhaust outlet.

6. Installer MUST anchor this (1) dryer or (2) dryer mounted on pedestal to the floor with approved Mobile Home

Installation Kit- P/N 137067200.

Clearance requirements

- EXPLOSION HAZARD - Do not install the dryer where gasoline or other flammables are kept or stored.

If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns.

DO NOT INSTALL YOUR DRYER:

1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.

2. In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air.

3. On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope of

1 inch (2.54 cm).

INSTALLATION IN A RECESS OR CLOSET

1. A dryer installed in a bedroom, bathroom, recessor closet,

MUST be exhausted outdoors.

2. No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as the gas dryer.

3. Your dryer needs the space around it for proper ventilation.

DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.

4. Closet door ventilation required: A minimum of 120 square inches (774.2 cm 2) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is required. Openings should be located 3 inches (7.6 cm) from bottom and top of door. Openings are required to be unobstructed when a door is installed. A Iouvered door with equivalent air openings for the full length of the door is acceptable.

MINIMUM INSTALLATIONCLEARANCES -Inches (cm)

SIDES REAR TOP FRONT

Alcove

Under-

Counter

0" (0 cm) 0" (0 cm)*

0" (0 cm) 0" (0 cm)*

0" (0 cm)

0" (0 cm) n/a

1" (2.5 cm)

Closet 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) 1" (2.5 cm)

* For other than straight back venting, a quick-turn 90 ° dryer vent elbow (vented right or down in free-standing dryer or right on pedestal-mounted dryer) must be installed to achieve 0" (0 cm)installation.

ii ii

0" -----I1_ _---

(0cm) _

0 !

t

I

_L

!

1"

(2.54cm)

--"!l_h

ii ii

_--" i _

0" _"'€_

(Ocm) ii

H m "_'-_ ii i

To achieve an installation with 0" (0 cm) clearance for the back of the dryer (for other than straight back venting), a quick-turn 90 ° dryer vent elbow must be installed as described previously in this manual.

closet door

Installed dryer dimensions

._=== 48.25" (122.5cm)' to clear open door

30.5" (77,5cm)* _to front of dosed door

27.0"

(68.5cm)

0

51,25"

(130cm)

36.0"

(91.5cm) gas supply pipe on rear of gas unit

..........

freestand dryer

on floor fLo_r=l_ = = = dryer mounted optional on pedestal f 6.9"

(43cm)

* To obtain these minimal

Using a quick-turn depth

90 ° elbow dimensions,

(right or down dryer must be vented on freestanding dryer) straight adds back.

approximately

0.75

in. (2.0 cm) to instanation or freestanding dryer adds depth.

approximately

Upward venting of exhaust

4 in. (10.2 cm) on pedestal-mounted to installation depth.

Leftward venting on pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth.

Downward approximately 2.25 in. (5.7 cm) venting of exhaust to installation depth.

on pedestal-mounted dryer adds

_,_===48.25" (122.5cm)' to clear open door

3.75"_

(9.5cm)

_l====

_==== 13.50"_

(34.5cm) to center of rear vent

27,0'

(68.5cm)

0 electrical supply on rear of unit c_'_enterline height for

rear vent

19.0"

(48cm) gas supply pipe on of gas unit electrical supply on rear of unit centerline height for rear vent l

0

39"

(99cm)

* To obtain installation stacked installation these minimal depth.

Upward depth dimensions, dryer adds approximately depth.

venting dryer must be vented straight back.

Using a quick-turn of exhaust on stacked dryer adds approximately

2.25 in. (6.5 cm) to installation depth.

Leftward venting of exhaust

90 ° elbow

4 in. (40.2 cm) to installation on stacked

(right) dryer adds depth.

approximately

Downward adds venting approximately

0.75

in. (2 cm) to of exhaust on

3.75 in. (9.5 cm) to

Electrical installation

The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard.

- ELECTRICAL SHOCK HAZARD -

• This appliance MUST be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded.

Follow the instructions in this manual for proper grounding.

Do not use an extension cord with this dryer. Some extension cords are not designed to withstand the amounts of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. Locate the dryer within reach of the receptacle for the length power cord to be purchased, allowing some slack in the cord. Refer to the pre-installation requirements in this manual for the proper power cord to be purchased.

- ELECTRICAL SHOCK HAZARD -

A U.L.-approved strain relief must be installed onto power cord. If the strain relief is not attached, the cord can be pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in electrical shock.

Do not use an aluminum wired receptacle with a copper wired power cord and plug (or vice versa). A chemical reaction occurs between copper and aluminum and can cause electrical shorts. The proper wiring and receptacle is a copper wired power cord with a copper wired receptacle.

Dryers operating on 208 volt power supply will have longer drying times than dryers operating on 240 volt power supply.

Grounding requirements - Electric dryer (USA)

- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.

For a grounded, cord-connected dryer:

1. The dryer MUST be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least resistance for electrical current.

2. After you purchase and install a 3 wire or 4 wire power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug that matches you wiring system, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired receptacle that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.

3. DO NOT modify the plug you've installed on this appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

For a permanently connected dryer:

1. The dryer MUST be connected to a grounded metal, permanent wiring system; or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.

Grounding requirements - Electric dryer (Canada)

- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.

For a grounded, cord-connected dryer:

1. The dryer MUST be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least resistance for electrical current.

2. Since your dryer is equipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.

3. DO NOT modify the plug provided with this appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

receptacle.

localcodesandordinances.

electrician.

qualifiedelectrician.

Grounding type wall receptacle

Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong,

"X

,J

/

Power cord with

3-prong grounded plug

Gas connection

1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer.

DO NOT connect the dryer to L.R gas service without converting the gas valve. An L.R conversion kit must be installed by a qualified gas technician.

2. Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on the back of the dryer. Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for the connection.

Apply an approved thread sealer that is resistant to the corrosive action of liquefied gases on all pipe connections.

Manual

Shutoff Flare

Valve Union

; 1

GAS FLOW

_ Flare

Union

1

3. Open the shutoff valve in the gas supply line to allow gas to flow through the pipe. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.

Shutoff Valve-

Open position

--los R

Open

Nipple Flexible

Connector

Inlet Plpeon

Back of Dryer

All connections must be wrench-tightened

4. Check for gas system leaks with a manometer. If a manometer is not available, test all connections by brushing on a soapy water solution.

- EXPLOSION HAZARD - NEVERtest for gas leaks with an open flame.

The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in the same room as the dryer and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the gas shutoff valve.

10

3-wire receptacle

(NEMA type 10-30R)

- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death.

1.

Turn off power supply to outlet.

2.

Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.

4.

Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp. power cord, NEMA 10-30 type SRDT,through the strain relief.

5.

Attach the power cord neutral (center wire) conductor to

6.

,

Install a UL-approved strain relief according to the power cord/strain relief manufacturer's instructions in the power cord entry hole below the access panel. At this time, the strain relief should be loosely in place.

the SILVERcolored center terminal on the terminal block.

Tighten the screw securely.

Attach the remaining two power cord outer conductors to the outer, BRASScolored terminals on the terminal block. Tighten both screws securely.

_______f

___

_S

_

...........

..................

___

_//

____

_ Access cover

screw

Terminal block

Line 2

(BRASS terminal)

Neutral

(BRASS terminal)

Internal ground

(GREEN screw)

Install

UL-approved strain relief here

Terminal screw recovery slot

- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections.

7.

Follow manufacturer's guidelines for firmly securing the strain relief and power cord.

8.

Reinstall the terminal block cover.

If a terminal screw falls during cord installation, it can be retrieved in the terminal screw recovery slot below the access panel.

DO NOT remove internal ground in a 3-wire system!!

Neutral terminal If moving dryer from a 4-wire system and installing it in a 3-wire system, move the internal ground from the center terminal back to the GREENscrew next to the terminal block.

11

Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord

4-wire receptacle

(NEMA type 14-30R)

-- Neutral

',WHITE wire)

- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death.

1.

Turn off power supply to outlet.

2.

Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.

3.

Install a UL-approved strain relief according to the power cord/strain relief manufacturer's instructions in the power cord entry hole below the access panel. At this time, the strain relief should be loosely in place.

4.

Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp. power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT,through the strain relief.

Access cover screw block

Line 2

(BRASS terminal)

Neutral

(SILVER terminal)

Line 1

(BRASS terminal)

5.

Disconnect the internal (BLACK) dryer harness ground wire from the (GREEN)ground screw next to the terminal block.

6.

Attach the ground (GREEN)power cord wire to the cabinet with the ground (GREEN)screw. Tighten the screw securely.

7.

Move the internal dryer harness ground (BLACK) wire to the terminal block and attach it along with the neutral

(WHITE) power cord wire conductor to the center, SILVER colored terminal on the terminal block. Tighten the screw securely.

8.

Attach the RED and BLACK power cord conductors to the outer, BRASScolored terminals on the terminal block.

Tighten both screws securely.

............

____

Internal ground

(GREEN screw)

Install

UL-approved strain relief here

Terminal screw recovery slot

If a terminal screw falls during cord installation, it can be retrieved in the terminal screw recovery slot below the access panel.

- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections.

Move internal ground (BLACK) terminal neutral (SILVER) wire to for 4-wire system.

"_h

/

|

Neutral terminal

9.

Follow manufacturer's guidelines for firmly securing the strain relief and power cord.

WHITE neutral wire

10. Reinstall the terminal block cover.

"\\\

GREEN ground screw

GREEN ground wir,

BLACK or

RED power wir

BLACK or RED power wire

12

General installation

.

Connect the exhaust duct to the outside exhaust system

(see pages 4 through 6). Use of a 4" (10.2 cm) clamp (item

A) is recommended to connect the dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal all other joints.

.

Carefully slide the dryer to its final position.

Adjust one or more of the legs until the dryer is resting solidly on all four legs. Place a level on top of the dryer. The dryer MUST be level and resting solidly on all four legs. Rock alternating corners to check for stability. Remove and discard door tape.

Be sure the power is off at a circuit breaker/ fuse box before plugging the power cord into an outlet.

3. Plug the power cord into a grounded outlet.

4. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.

5. Read the Use & Care Guide provided with the dryer. It contains valuable and helpful information that will save you time and money.

6. If you have any questions during initial operation, please review the "Avoid Service Checklist" in your Use & Care

Guide before calling for service.

7. Place these instructions in a location near the dryer for future reference.

A wiring diagram and technical data sheet are located inside the dryer console, wall rece any circumstances,

Power coid with

3-prong grounded p!ug

13

Window Door Reversal Instructions

Figure 1

I Opel_ door an/: remc._,e four (4) pigs n tho door open ng op_si_ the, hinges Re_in all pa_r_sfor uses_teL otherwise no_d {Figure 1) Note:

_il_ess

Use care irt r_rllo_:ing p!ugs

ir_ not _r_ing p_[_t on _le front par_e_

Eigure 4

5 Remo,*_, two (2) door handl® scr vzs and t,'/o (2) hok, p_ugs ff,,n door Ag;H_ takng ,:are i_t ,*o 5 _al(_ paint on d,_r

(F gu_e 4)

Figure 2

2 6egn remodng fhe Ic,_r (4} S _,,'_s fl_at at't_ct the Inge to

111efront panel¸ {Figure 2} For _st _esuits_ st,_tt _ only removi_ng on_ scr_,_vper hin_ Then onIv/oo_n th_ two tem_fr_i_ screw':, _ile _rmly ho_dir_g doo_ _ [4_evel_t _ge hinge_ front Fan_ o_ d_or A_r the rem_iniE_g _re_,s a_e

_oosened, con_r_ue to remove all

Figur_

6 PuI_ handle _way fort

5 dOOr a%embey {Figure 5}

Figure 3

3 Pla_e dae_ on a lowd or pad (andle de do_ls to pmuent

_ny _ssib_÷ _t_h÷_ _ doo_ Remove all rem_i_J//g _o_ (_

_r_ws betw_n h_ng_ _nd door¸ (Fi_ur_ 3)

4 _move _/_ ¸ {4) screws from _d÷ of door _po_i_ hinge _'v_s mounted

_f _he_÷

7 Sepa ate the O_r

a pu_ Rni_ doe from o_ flat screw ddw_ the i!ne

_igur_ d(_> assembly

@ vv't_

11. Reassemble lens to transition ring with holes to install handle on right-hand side of door assembly. For proper fit insure the retention tabs on transition ring are on top of lens

Figure 7

8. Remove lens locating screw. (Figure 7)

Figure 11

12. Reassembly outer door to inner door assembly. (Figure 11)

13. Install four (4) screws securing hinge to door assembly in the new location, take note to place hinge in correct orientation.

14. Install four (4) screws into holes that had secured the hinge.

15. Remove striker and discard.

Figure 8

9. Disengaging several of the retention tabs and pull lens away from the transition ring. (Figure 8)

16. Remove square plug and reinstall in hole striker was just removed.

17. Install striker (included in literature bag) into hole square plug was previously installed.

Figure 9

Figure 10

10. Remove two (2) transition ring plugs and reinstall on previous handle side. (Figures 9 and 1O)

Figure 12

18. Reinstall door handle by placing the handle mounting bosses through holes in lens and transition ring and installing screws through inner door and tighten into handle bosses.

(Figure 12).

19. Grasping firmly the top of the door, position the door near the door opening and align the top hinge hole to the top hole in the front panel door opening. Once the first screw is started, attach the second screw to the lower hinge. Once both screws are tightened, instal{ the remaining two screws.

20. Install four (4) plugs into the front panel door opening

15 where hinges were originally installed.

Accessories

MATCHING STORAGE PEDESTAL*

White Pedestal- P/N NLPWD15or 48062

Black Pedestal- P/NNLPWD15Eor 48066

SilverPedestal- P/NNLPWD15Aor 46267

*Other colors may be available. Contact the source where you purchased your dryer.

A storage pedestal accessory, specifically designed for this dryer may be used to elevate the dryer for ease of use. This pedestal will add about 15" (38 cm) to the height of your unit for a total height of 51.25" (130 cm).

DRYER STACKING KIT

P/N 134700600

Depending on the model you purchased, a kit for stacking this dryer on top of matching washer may have been included in the initial purchase of your dryer. If your model did not include a stacking kit or you desire another stacking kit, you may order one

LP CONVERSION KIT

P/N PCK4200

Gas dryers intended for use in a location supplied with LP must use a conversion kit prior to installation.

MOBILE HOME INSTALLATION KIT

P/N137067200

Installations in mobile homes require use of MOBILE HOME

INSTALLATIONKIT.

DRYING RACK

P/N 137067300

Depending on the model you purchased, a drying rack may have been included in the initial purchase of your dryer.

If your model did not include a drying rack or you desire another drying rack, you may order one.

UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH

P/N137019200

A UNIVERSALAPPLIANCEWRENCH is available to aid in dryer/washer/pedestal feet adjustment.

TOUCH UP PAINT PENS*

White Touch Up Pen - P/N5303321319

BlackTouch Up Pen- P/N 5304458932

SilverTouch Up Pen- P/N 5304471228

*Other colors may be available. Contact the source where you purchased your dryer.

Failure to use accessories manufactured by (or approved by) the manufacturer could result in personal injury, property damage or damage to the dryer.

7_00',

'S,00,,

Replacement parts:

If replacements parts are needed for your washer, contact the _ source where you purchased your dryer,

- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.

16

lndice

Instrucciones importantes de seguridad ...............................

17

Requisitos de preinstalacion ................................................

17

Requisitos de instalacion ...............................................

18-22

Dimensiones de la lavadora instalada ..................................

23

Instrucciones de instalacion ...........................................

24-28

Inversion de la puerta ....................................................

29-30

Accesorios/Piezas de repuesto .............................................

31

lnstrucciones importantes de seguridad

Para su seguridad, debe seguir la informacion de esta guia para minimizar el riesgo de incendio o explosion o para evitar da_os a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros liquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otto electrodomestico.

Identificaci6n seguridad de los simbolos, palabras y avisos de

Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado "ADVERTENCIA" o

"PRECAUCION", de acuerdo con el nivel de riesgo.

_Este simbolo le advierte sobre situaciones que pueden causar lesiones personales graves, la muerte o da_os materiales.

_Este simbolo le advierte sobre situaciones que pueden causar lesiones personales o da_os materiales.

- PELIGRO DE INCENDIO - Lea lassiguientes instrucciones antes de instalar y utilizar este electrodomestico:

• Despues de desembalar la secadora, destruya los cartones y las bolsas de pl_istico. Los ni_os podrian utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o I_iminasde pl_istico pueden convertirse en c_imarasde aire hermeticamente cerradas y provocar asfixia. Coloque todos los materiales en un basurero o mantengalos fuera del alcance de los ni_os.

• La instalacion y el servicio de la secadora de ropa deben set Ilevados a cabo pot un instalador calificado, agencia de servicios o proveedor de gas.

• Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los codigos locales.

• La reparacion electrica de la secadora debe cumplir con los codigos y las ordenanzas locales y la ultima edicion del Codigo

Electrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA70, o bien en Canada1,el CSA C22.1 del Codigo Electrico de

Canada1(Canadian Electrical Code) Parte 1.

• El servicio de gas de la secadora debe cumplir con los codigos y las ordenanzas locales, y la ultima edicion del Codigo de

Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bien en Canada1,el CAN/CGA B149,1-2000.

• La secadora se dise_0 conforme a los codigos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.° 112 (ultimas ediciones) solo para USO DOMESTICO. No se recomienda esta secadora para uso comercial, como pot ejemplo, en restaurantes, salones de belleza, etc.

• No utilice materiales de ventilacion de pl_istico ni de papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de ropa. Pot Io general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas condiciones obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.

• Las instrucciones de esta guia y todo el material que se incluye con esta secadora no tienen como proposito cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o repare cualquier artefacto DEBEtenet cuidado y hacer uso de buenas pr_icticas de seguridad.

QUI _ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:

No intente encender ning0n electrodomestJco.

No toque ning0n interruptor electrico; no utilice ning0n telefono en la vivienda.

Despeje la habitacion, el edificio o el _irea de todos los ocupantes.

Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.

Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, Ilame a los bomberos.

Conserve estas instrucdones para referenda futura.

Requisitos de preinstalacion

Herramientas y materiales necesarios para la instalaci6n:

• Pinzas ajustables

• Destornilladores Philips con punta derecha y cuadrada

• Llave ajustable

• Llave para tubos de suministro de gas

• Cinta aislante resistente al gas LP

(para suministro de gas natural o LP)

• Nivel de carpintero

• Capucha de ventilacion externa

• Conducto de escape de metal rigido o semirigido de 4 pulgadas (10 cm)

• Kit de cables de alimentaciOntrifilar o tetrafilar de 240 voltios (secadoraelectrica)

• Abrazadera de 4" (10,2 cm)

17

• V_ilvula de cierre de linea de gas (secadora a gas)

Adaptadores NPI de uni6n acampanada (x2) y linea flexible de suministro de gas (secadora a gas) de 1/2'(15,2 cm)

Cinta de papel aluminio (no cinta adhesiva aislante)

Requisitos de! sistema electrico

_: Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta secadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eolicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados pot su empresa de electricidad local.

Requisitos electricos de la secadora electrica:

CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acci0n retardada o disyuntores. Use circuitos con fusibles separados para la lavadora y la secadora. NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo circuito.

SUMINISTRO ELECTRICO:trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente alterna.

A menos que haya sido fabricada para {a venta en Canada1,esta secadora est,1conectada a tierra internamente a traves de un enlace a un conductor neutro.

SOIodebe usar un cordon tetrafilar cuando el electrodomestico se instale en un lugar donde se prohiba la puesta a tierra a traves de{ conductor neutro. La conexi0n a tierra a traves de{ neutro est,1prohibida para: (1) instalaciones de circuitos de bifurcaci0n nuevos; (2) casasrodantes; (3) vehiculos recreativos;y (4) _ireascuyas leyeslocales no permiten la puesta a tierra a traves del neutro.

RECEPTACULODELTOMACORRIENTE - recept_iculo NEMA 10-30 R o NEMA 14-30 R que debe estar ubicado en un lugar al que pueda acceder el cable de alimentaci0n electrica cuando la secadora este instalada.

CONEXION A TIERRA:consulte "Requisitos de conexi0n a tierra" en la secci0n {nstalaci0n electrica.

CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA TRIFILAR (no incluido)

Receptaculo trifilar

(tipo NEMA 10-30R)

CABLE DE ALIMENTAClON ELECTRICA TETRAFILAR (no incluido)

Receptaculo tetrafilar

(tipo NEMA 14-30R)

La secadora DEBEemplear un cable de alimentacion electrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30, SRDT calificado para CA minima de 240 voltios, 30 amp., con 3 conectores de terminal horquilla con extremos doblados hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso en secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre {a conexion trifilar, consulte CONEXIONES ELECTRICASPARA

UN SISTEMATRIFILAR.

La secadora DEBEemplear un cable de alimentacion electrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDTo

ST (segun se especifique) calificado para CA minima de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal horquilla con extremos doblados hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso en secadoras de ropa.

Para obtener instrucciones sobre {a conexion tetrafilar, consulte CONEXIONES ELECTRICASPARA UN SISTEMA

TETRAFILAR.

Las secadoras fabricadas para la venta en Canada1vienen con un cable de alimentacion electrica tetrafilar (NEMA

14-30R) de flibrica.

Requisitos electricos de la secadora a gas:

CIRCUITO - Circuito individual de bifurcaci6n de 15 amp., correctamente polarizado y con conexi6n a tierra con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor autom_itico.

SUMINISTRO ELECTRICO:corriente alterna de 2 cables, con conexion a tierra, 120 voltios, monof_isica, 60 Hz.

CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA:la secadora est,1 equipada con un cable de alimentacion trifilar de 120 voltios.

CONEXION A TIERRA:consulte "Requisitos de conexion a tierra" en la secci0n Instalaci0n electrica.

retire ni -") deshabilite la clavija de{ conexi6n a tierra bajo { ninguna circunstancia.j,/ con puesta a tie_

18

Requerimientos del suministro de gas

- PELIGRO DE EXPLOSION - Las tube4.

La {inea de suministro de gas DEBEtener una valvula de cierre individual.

rias de cobre sin recubrimiento se corroen al exponerse al gas natural, Io que provoca perdiclas de gas. Utilice SOLAMENTE tuberias de hierro negro, acero inoxiclable o laton plastificaclo para el suministro de gas.

5.

Se DEBEinstalar una clerivaci0n N.RT de 0,32 cm (1/8 puigadas) con tap0n roscaclo, que permita conectar un meclidor de prueba, inmecliatamente clespues de la conexi0n de suministro de gas a la secadora, en contracorriente al flujo de gas.

1. La instalacion DEBErealizarse de acuerdo con los codigos locales o, en ausencia de ellos, con el Cocligo de Gas

Nacional (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1 (Oltima edicion).

6.

La secadora DEBEestar clesconectada de {a tuberia de gas durante cualquier prueba en la que la presi0n excecla los

3,45 kPa (1/2 psig).

2. La linea de suministro de gas clebe ser un tubo de 1,27 cm

(1/2 pulgada).

7.

3. Si los codigos Io permiten, se puecle utilizar un tubo de metal flexible para conectar la secaclora a la linea de suministro de gas. La tuberia DEBEser de acero inoxiclable 8.

o de laton plastificaclo.

La secadora DEBEestar aislacla de la tuberia de gas clurante cualquier prueba en la que la presi0n sea igual o inferior a 3,45 kPa (1/2 psig).

Las conexiones de{ suministro de gas cleben cumpiir con la norma de conexiones de electroclomesticos a gas, ANSI

Z21.24.

Requisitos del sistema de escape

Utilice solo un conducto de metal flexible o rigido de 10,2 cm (4 pulgadas) de diametro (minimo) y una capucha de ventilaci0n aprobada que tenga uno o mas reguladores de tiro que se abran cuando {a secadora este en funcionamiento.

Cuando la secaclora se detiene, el regulador de tiro se cierra automaticamente para evitar {a corriente de aire y el ingreso de insectos y roeclores. Para evitar restringir {a salida clel conducto, mantenga un espacio minimo de 30,5 cm

(12 pulgadas) entre la capucha de ventilaci0n y el suelo, o cualquier otra obstrucci0n.

- PELIGRO DE INCENDIO - El no seguir estas instrucciones puecle producir tiempos de secado excesivos y peligro de incendio.

Los siguientes son requisitos necesarios para el funcionamiento seguro y correcto de su secadora.

- PELIGRO DE INCENDIO - No utilice materiales de ventilaci0n de plastico ni de pape{ de aluminio flexibies para instalar la secaclora de ropa. Pot Io general, dichos materiales se clesarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estasconcliciones obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.

Si su sistema actual est,1compuesto de un conclucto de pbistico o papel de aluminio, reempbicelo por un conclucto de metal rigiclo o semirigiclo. Aseg0rese de que el conclucto existente no tenga pelusas antes de instalar el conclucto de la secaclora.

Correcto

iii

f

iiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_!_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_

Correcto {ncorrecto

Incorrecto

19

Requisitos del sistema de escape (continuaci6n)

- PELIGRO DE INCENDIO - Una secadora de ropa debe tenet ventilaci0n a{ exterior. No ventile {a secadora a una chimenea, pared, techo, _itico, pasajes entre pisos ni ning0n espacio oculto de {a vivienda.

Lassecadoras de ropa producen pelusa combustible.

Si {a secadora no tiene ventilaci0n a{ exterior, algunas pelusas finas se expulsar_in en el _irea de lavanderia. La acumulaci0n de pelusa en cualquier

_irea de la vivienda puede constituir un peligro sanitario y un riesgo de incendio.

- PELIGRO DE INCENDIO - Si se excede la {ongitud de{ tubo del conducto o el numero de codos permitidos en las tablas de "LONGITUD MAXIMA", se pueden acumular pelusas en el sistema de escape. La obstrucci6n del sistema podria constituir un peligro de incendio, asi como aumentar los tiempos de secado.

La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que termine en el exterior de {a vivienda. Inspeccione la abertura de escape a{ exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulaci0n de pelusa en la abertura yen el _irea que la rodea.

¢h

S u_ kO oo

LONGITUD MAXIMA

Conducto de metal rigido de 10,2 cm (4 pulgadas)

TIPO DE CAPUCHA DE VENTILACION

(recomendada)

- PELIGRO DE INCENDIO -

• No permita que materiales combustibles (pot ejemp{o: ropa, tapiceria/cortinas, pape{) entrenen contacto con el sistema de escape. La secadora NO DEBEtenet escape a una chimenea, una pared, un techo ni ningun espacio cerrado de un edificio que pueda acumular pelusa y constituir un peligro de incendio.

No bloquee los extremos de escape de{ sistema de ventilaci0n, ni utilice tornillos, remaches ni otros sujetadores que se extiendan hacia {a parte interna de{ conducto para ensamblar{o. Es posible que {a pelusa quede atrapada en el filtro, los tornillos o los remaches, Io que puede obstruir la red de conductos y constituir un peligro de incendio, asi como tambien aumentar los tiempos de secado. En la salida de{ conducto al exterior, utilice una capucha de ventilaci0n aprobada y selle todas {as uniones con cinta de pape{ aluminio. Todos los accesorios macho para tubos

DEBENinstalarse teniendo en cuenta el flujo de aire.

2

3

0

1

4

- PELIGRO DE INCENDIO -

No utilice material de ventilacion flexible de pbistico o aluminio.

Siva a instalar conductos de ventilaci0n semirrigidos, no exceda una Iongitud de 8 pies (2,4 m).

Instale los accesorios macho en la direction correcta:

4"

(10,2 cm) aberturas de ventilacibn

19.5 m (64 pies)

15.9 m (52 pies)

13.5 m (44 pies)

9.8 m (32 pies)

9.5 m (28 pies)

2.5"

(6,35 cm)

14.6 m (48 pies)

12.2 m (40 pies)

9.8 m (32 pies)

7.3 m (24 pies)

4.9 m (16 pies)

CORRECTO INCORRECTO

20

Requisitos del sistema de escape (continuacion)

En instalaciones en las que el sistema de escape no se describa en las tablas, se debe utilizar el siguiente metodo para determinar si dicho sistema es aceptable:

1. Conecte un manometro inclinado o digital entre la secadora y el punto donde el tubo de escape se conecta con la secadora.

,

,

Coloque el temporizador y la temperatura de la secadora en la opcion Air fluff - cool down (Esponjado con aire, enfriamiento) y ponga en marcha la secadora.

Lea la medicion del manometro.

4.

La contrapresion del sistema NO DEBEser mayor que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua. Si la contrapresion del sistema es menor que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua, el sistema es aceptable. Si la lectura del manometro es mayor que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua, el sistema es demasiado restrictivo y la instalacion es inaceptable.

Direcci6n del escape

El escape direccional se puede Iograr mediante la instalacion de un codo de ventilacion de giro r_ipido de 90 ° directamente en la salida de la secadora. Los codos de ventilacion de la secadora se encuentran disponibles a traves de su distribuidor de repuestos o ferreteria local.

Si bien la orientacion vertical del sistema de escape es aceptable, ciertas circunstancias atenuantes podrian afectar el funcionamiento de la secadora:

• Solo se debe utilizar una red de conductos de metal rigido.

• Si la ventilacion se efectOa en forma vertical a traves del techo, es posible que el sistema de escape se vea expuesto a r_ifagas descendentes que restringir_in la ventilacion.

• Si el sistema de escape se extiende a traves de un _irea que no est_fiaislada, puede producirse condensacion y una acumulacion m_fisr_ipida de pelusa.

• La compresion o los pliegues del sistema de escape aumentar_in la restriccion de la ventilacion.

Se debe inspeccionar y limpiar el sistema de escape cada

18 meses como minimo cuando se le da un uso normal.

Cuanto m_fisutilice la secadora, m_fisa menudo deber_i comprobar que el sistema de escape y la capucha de ventilacion funcionan correctamente.

Consulte tambien los REQUISITOSDE DESPEJEen la siguiente p_figina.

Utilice un codo de giro r_ipido de 90 ° para cumplir con la profundidad minima de instalacion de la secadora independiente.

• La ventilacion derecho hacia atr_is permite la instalacion de la secadora a 0" (0 cm) de la pared.

• La ventilacion hacia la derecha con un codo de 90 ° permite la instalacion de la secadora a 0.75" (2 cm) de la pared.

• La ventilacion hacia abajo con un codo de 90 ° permite la instalaci6n de la secadora a 0.7B" (2 cm) de la pared.

• Laventilation hacia la izquierda con un adaptador recto corto y un codo de 90° permite la instalacion a 3.75" (9.5 cm) de la pared.

• La ventilacion hacia arriba con un adaptador recto corto y un codo de 90 ° permite la instalacion a 4" (10.2 cm) de la pared.

Instalacion en una casa rodante

1. La instalacion DEBEcumplir con la actual Norma de

Seguridad y Construccion de Casas Rodantes, titulo 24

CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se conocia como la Norma Federal de Seguridad y Construcci6n de Casas

Rodantes [Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety], titulo 24, HUD parte 280) o la Norma CAN/

CSAZ240 MH.

2. La secadora DEBEtener evacuacion al exterior (no a la parte de abajo de la casa rodante) mediante conductos met_filicosque no admitan combustion. Los conductos met_filicosdeben tener un di_imetro de 10,16 cm (4 pulgadas) y no deben presentar obstrucciones. Se recomiendan los conductos de metal rigido.

3. Si la secadora tiene evacuacion a traves del piso, y el

_irea debajo de la casa rodante es cerrada, el sistema de evacuacion DEBEterminar fuera del espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado firmemente a la estructura de la casa rodante.

4. Para obtener informacion sobre otros requisitos importantes del sistema de escape, consulte las secciones anteriores de esta guia.

5. Cuando se instale una secadora a gas en una casa rodante, se debe dejar espacio en el exterior para la salida de aire. Este espacio debe ser por Io menos el doble del

_irea de la salida de escape de la secadora.

6. El tecnico de instalacion DEBEanclar esta secadora (1) o secadora sobre pedestal (2) al piso usando un kit de instalacion para casas rodantes, pieza numero 137067200.

21

Requisitos de despeje

- PELIGRO DE EXPLOSION - No instale la secadora en el mismo lugar en el que haya o se almacene gasolina u otros productos inflamables. Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a una altura minima de

45,7 cm (18 pulgadas) por encirna del suelo. De Io contrario, podria producirse una explosion, un incendio, quemaduras o incluso la muerte.

NO INSTALE LA SECADORA:

1. En una zona expuesta a la humedad o a las condiciones climaticas externas.

2. En un _irea en la que este en contacto con cortinas, telas colgantes o cualquier otra cosa que pueda obstruir el flujo de aire de ventilacion y combustion.

3. Sobre una alfombra. El piso DEBEser firme con una pendiente maxima de 2,54 cm (1 pulgada).

INSTALAClON EN UN NICHO O ARMARIO

1. Una secadora instalada en un dormitorio, baflo, nicho o armario, DEBEtenet ventilacion al exterior.

2. No se debe instalar ningun otto artefacto de combustion en el mismo armario que la secadora a gas.

3. La secadora necesita espacio a su alrededor para que la ventilacion sea adecuada.

NO instale la secadora en un armario con puerta maciza.

4. Ventilacion requerida en la puerta del armario: Se necesita un minimo de 774,2 cm 2 (120 pulgadas 2) de abertura, dividido en partes iguales en la parte superior e inferior de la puerta. Las aberturas de ventilaci0n deben estar ubicadas a 7,6 cm (3 pulgadas) de la parte superior e inferior de la puerta. Esnecesario que las aberturas de aire no esten obstruidas al instalar una puerta. Se acepta una puerta que tenga aberturas de ventilaci0n distribuidas uniformemente en toda la superficie.

LATERALES

PARTE PARTE PARTE

TRASERA SUPERIOR DELANTERA

AIc6ve

Sous le comptoir

Placard

0 cm (0")

0 cm (0")

0 cm (0")

0 cm (0")

0 cm (0")

0 cm (0")

0 cm (0") n/d i2,5 cm (1 ")

0 cm (0") 0 cm (0") 2,5 cm (1 ")

* Para otra que no sea la ventilaciOn recta hacia atras, se debe instalar un codo de ventilaciOn de giro rapido de 90 ° para

Iograr una instalaciOn de 0 cm (0").

0"

(Ocm} oo ii ii

-----¢_m I_ _'_ aa

0

o

0" t

II

II

II

1"

(2.54cm)

"='="_l

_.

I o

0"-"""1_

(Ocm)

II

II

II u "_ u i i f

60 sq. in.

(387.1 cm 2}

_ (7,6cm} puerta del armario f

60 sq.

in.

(387.1cm

2}

_/'s_T_ Para Iograr una instalacion con 0 cm (0") de despeje en la parte trasera de la secadora (para otra que no sea la ventilacion hacia atras), se debe instalar un codo de ventilacion de giro rapido de 90 ° segun se describe anteriormente en esta guia.

22

Dimensiones de la secadora instalada

48.25" (122.5cm)*

para destapar abra la puerta 30.5" (77.5cm)* _ a{ frente de {a puerta cerrada

_27,0" --_'_

(68.5cm)

0

36.0"

(91.5cm)

51,25"

(130cm) tuberia de sumin}stro de gas en

{a parte trasera de la unidad de gas

=_ secadora [ndependiente sobre el piso

{{nea del piso secadora colocada sobre pedesta{ opciona{

16.9"

(43cm)

{{nea de{ piso

* Para obtener estas d{mens{ones m{nimas de profund{dad, {a secadora debe ser vent{{ada 3.75"_ derecho hacia atr_s.

S} se usa un codo de giro r_p}do de 90 ° (hac{a {a derecha en {a secadora independ{ente), se agregan aproximadamente 0.75" (2.0 cm) o hac}a abajo a {a profund{dad de [nsta{aci6n.

Si se odenta el escape de {a secadora independ{ente o sobre un pedesta{ hac{a

(9.5cm) arriba, {a profund{dad escape insta{ac{6n de la secadora aurnentar_ un pedestal hac}a abajo, de insta{aci6n

{ndependiente aproximadamente

{a profundidad aumentar_ o sobre aproximadamente un pedestal de [nsta{aci6n aumentar_

en 4" (10.2 cm).

hac{a {a {zqu[erda, en 3.75" (9.5 cm).

S} se or[enta e{ escape aprox[madamente

Si se or{enta la profund}dad en 2.25" de de {a secadora e{ sobre

(5.7 cm).

_p===

_P=== 13.50"===_

(34.5cm) hac{a e{ centro de

_a ventHac}_n trasera

_=== 48.25" (122.5cm)* para destapar abra _a puerta

27,0'

(68.5cm)

{_ 30.5" (77.5cm)*

{

a{ frente de _a puerta cerrada m

_ m

0

(182cm)

71.5"

[ tuber{a de suministro de gas en

_a parte trasera de _a unidad de gas m

B m

_ m

_ m

0 surn}n{stro e{_ctrico en la parte trasera de

/

{a unidad a{tura de {a

{{nea centra{

)ara ventHaci6n trasera

19.5cm1

3.7" _i

19.0"

(48cm) sum{nistro e{_ctr[co en }a parte trasera de

{a unidad

_{tura de {a

Hnea centra{ para ventilacibn trasera

39"

(99cm)

_ m m

_

_

_

* Para obtener se agregan profundidad estas dimensiones aproximadamente de insta{aci6n profundidad de insta{aci6n izquierda, la profundidad minimas de profundidad,

0.75" (2 cm) a {a profundidad aumentar_ aumentar_ de instalacibn aprox[madamente aproximadamente aumentara la secadora en 2.25" aprox[madamente debe set venti{ada de insta{ac[6n. Si se orienta en 4" (10,2 cm).

(6.5 cm).

S{ se orienta

Si se orienta en 3.75" (9.5 crn).

derecho el escape e{ escape hac[a atr_s.

de la secadora e{ escape de la secadora de la secadora

Si se usa un codo

[nsta{ada

[nsta{ada

[nsta{ada sobre sobre sobre de 90 ° (hacia

{a lavadora

{a lavadora

{a lavadora

la derecha), hacia hacia hacia arriba, abajo,

{a la la

2_

Instalad6n electrica

Los siguientes son requisitos necesariospara la instalacion electrica segura y correcta de su secadora. El no seguir estas instrucciones puede producir una descarga electrica y/o incendio.

- PELIGRO DE DESCARGA ELE-CTRICA-

Este electrodomestico DEBEestar debidamente conectado a tierra. Si la secadora no est,1conectada a tierra correctamente, se pueden producir descargas electricas.

Siga las instrucciones de esta guia para vet como se realiza una correcta conexion a tierra.

• No utilice un cable de extension con esta secadora. Algunos cables de extension no est_in disehados para soportar la cantidad de corriente electrica que utiliza esta secadoray pueden derretirse, Io que constituye un peligro de descarga electrica y/o incendio. Ubique la secadora en un lugar donde el cable de alimentacion que compre este al alcance del recept_iculo, permitiendo que el cable quede holgado. Consulte los requisitos de preinstalacion de esta guia para vet cu_il es el cable de alimentacion correcto que se debe comprar.

- PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA-

• Debe instalarse, en el cable de alimentacion, un dispositivo de liberacion de tension aprobado pot U.L. Si no se coloca un dispositivo de liberacion de tension, el cable podria desenchufarse de la secadora y cortarse pot cualquiet movimiento, y provocar asi una descarga electrica.

• No utilice un recept_iculo con cableado de aluminio para un enchufe y cable de alimentacion con cables de cobre

(o viceversa). La reaccion quimica que tiene lugar entre el cobre y el aluminio puede causar cortocircuitos electricos.

El recept_iculo y el cableado correcto consiste en un cable de alimentacion con alambres de cobre con un recept_iculo de cables de cobre.

Las secadoras que funcionan con 208 voltios de corriente electrica tendr_in tiempos de secado m_is prolongados que las que funcionan con 240 voltios de corriente electrica.

Requisitos de conexi6n a tierra: secadora electrica (Estados Unidos)

- PELIGRO DE DESCARGA ELE-CTRICA-

Una conexiOn incorrecta del conductor de conexiOn a tierra del equipo puede provocar un peligro de descarga electrica. Si no est,1seguro de haber realizado correctamente la conexiOn a tierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado.

Para una secadora conectada a tierra:

1.

La secadora DEBEtenet conexion a tierra. En el caso de que la secadora no funcione correctamente o se descomponga, la conexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica porque ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente electrica.

2.

Despues de comprar e instalar un cable de alimentacion trifilar o tetrafilar con un conductor de conexi6n a tierra, el enchufe DEBEestar conectado a un recept_iculo adecuado con cable de cobre correctamente instalado y con conexion a tierra, de acuerdo con todos los codigos y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comuniquese con un electricista autorizado.

3.

NO realice modificaciones al enchufe que haya instalado en este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pidale a un electricista calificado que instale un tomacorrientes adecuado.

Para una secadora conectada de forma permanente:

1. La secadora DEBEestar conectada a un sistema de cableado permanente de metal conectado a tierra, o bien se debe colocar un conductor de conexion a tierra con los conductores del circuito y debe estar conectado al terminal de conexion a tierra del equipo o al cable a tierra del artefacto.

Requisitos de conexi6n a tierra: secadora electrica (Canada)

- PELIGRO DE DESCARGA ELE-CTRICA-

Una conexiOn incorrecta del conductor de conexiOn a tierra del equipo puede provocar un peligro de descarga electrica. Si no est,1seguro de haber realizado correctamente la conexiOn a tierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado.

Para una secadora conectada a tierra:

,

La secadora DEBEtenet conexion a tierra. En el caso de que la secadora no funcione correctamente o se descomponga, la conexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica porque ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente electrica.

,

,

Debido a que la secadora est,1equipada con un cable de alimentacion electrica que cuenta con un conductor de conexi6n a tierra, el enchufe debe estar conectado a un tomacorriente correctamente instalado y con conexion a tierra, de acuerdo con todos los codigos y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comuniquese con un electricista autorizado.

NO realice modificaciones al enchufe que se proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pidale a un electricista calificado que instale un tomacorrientes adecuado.

24

Requisitos de conexion a tierra: secadora a gas (Estados Unidos y Canada)

,

La secadora est,1equipada con un enchufe de tres patas

(conexion a tierra) para evitar el peligro de electrocucion y debe estar conectada directamente a un recept_iculo de enchufe de tres patas que cuente con una conexion a tierra adecuada.

,

El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente correctamente instalado y con conexion a tierra, de acuerdo con todos los codigos y las ordenanzas locales.

Ante cualquier duda, comuniquese con un electricista autorizado.

,

NO realice modificaciones al enchufe que se proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pidale a un electricista calificado que instale un tomacorrientes adecuado.

Tomacorriente puesta a tierra con retire ni deshabilitela clavija de conexiOna tierra bajo n{ngunadrcunstancia.

CordOnel_ctricode 3 clavijas con puestaatierra

Conexion de gas

1. Quite el tapon de{ tubo de gas en la parte trasera de la secadora.

NO conecte la secadora al servicio de gas

LP sin convertir la wilvula de gas. El kit de conversion a gas LP debe ser instalado por un tecnico calificado.

3. Abra la wilvula de cierre de la {inea de suministro de gas para que el gas fluya a traves de {a tuberia. Espere unos minutos a que el gas fluya a traves de la linea de suministro de gas.

,

Conecte un tubo aprobado o uno semi-rigido de 1,27 cm (1/2 pulgada) de dbimetro interior desde {a linea de suministro de gas a{ tubo de 0,96 cm (3/8 pulgada) ubicado en la parte trasera de {a secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96 cm (1/2 pulgada a 3/8 pulgada) para realizar la conexion. Aplique un sellador para roscas que sea resistente a {a acci6n corrosiva de los gases licuados en todas las conexiones de los tubos.

V_ilvula de cierre Conector manual doble

FL UJO DE GAS

Conector doble

:e__ flexible t _ __ en la parte posterior de la secadora

Todas las conexiones deben estar ajustadas con Ilave

V_ilvula de cierre: posici6n abierta

4. Utilice un manometro para verificar que no haya fugas en el suministro de gas. Si no cuenta con un manometro, pruebe todas las conexiones aplicando agua jabonosa en estas.

- PELIGRO DE EXPLOSION - NUNCA compruebe si hay fugas de gas con una llama abierta.

La {inea de suministro de gas debe estar equipada con una wilvula de cierre manual aprobada. Esta wilvula debe estar ubicada en la misma habitacion que la secadora, en una ubicacion que permita la facilidad de apertura y cierre. No bloquee el acceso a la wilvula de cierre de gas.

25

Conexion electrica (fuera de Canada): trifilar

Recept_iculo trifilar

(tipo NEMA 10-30R)

- PELIGRO DE DESCARGA ELE-CTRICA-

El no desconectar el suministro electrico antes de realizar cualquier reparacion puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.

1.

Desconecte el suministro electrico del tomacorriente.

,

Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal que se encuentra en la esquina inferior de la parte trasera de la secadora.

,

Instale un dispositivo de liberacion de tension aprobado pot U.L., de acuerdo con las instrucciones relativas al cable de alimentacion/dispositivo de liberacion de tension del fabricante, en el orificio de entrada del cable de alimentacion debajo del panel de acceso. En este momento, el dispositivo de liberaci0n de tension debe estar holgadamente en su lugar.

,

Pase un cable de alimentaci6n aprobado pot U.L.

DESENCHUFADO,de 30 amp. tipo NEMA 10-30, SRDTa traves del dispositivo de liberacion de tension.

,

,

Conecte el conductor neutro (cable del centro) del cable de alimentacion al terminal PLATEADOdel centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con firmeza.

Conecte los dos conductores externos restantes del cable de alimentacion a los terminales externos de color LATON del bloque terminal. Ajuste los dos tornillos con firmeza.

_Z

_

_-----_J_f,

_

....

Tornillo de cubierto de acoeso

Tablerode

(termbal de

LATON)

Neutro

(terminal

PLATEADA)

Lfnea 1

(terminal de

LATON)

ConnexiOn tierra interna

(tornillo VERDE)

Instale aquf un dispositivo de liberaciOn de tension aprobado por U.L

Ranura de recuperaci0n de tornillos del terminal

Si un tornillo del terminal se cae durante la instalacion del cable, se puede recuperar en la ranura de recuperacion de tornillos del terminal que se encuentra debajo del panel de acceso.

- PELIGRO DE DESCARGA ELE-CTRICA-

No forme un _ingulo agudo con el cableado/conductor, ni los doble en el punto de conexion.

iNO retire la conexiOn interna a tierra en los sistemas trifilares!

Terminal neutro

7.

Siga las pautas del fabricante para sujetar firmemente el dispositivo de liberacion de tension y el cable de alimentaci0n.

8.

Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.

Para mover la secadora desde un sistema tetrafilar e instalarla en un sistema trifilar, mueva la conexion a tierra interna del terminal central nuevamente hacia el tornillo VERDE que se encuentra junto al bloque terminal.

26

Conexion electrica (fuera de Canada): tetrafilar

Receptaculo tetrafilar

(tipo NEMA 14-30R)

--Neutro

(cable BLANCO)

- PELIGRO DE DESCARGA ELE-CTRICA-

El no desconectar el suministro electrico antes de realizar cualquier reparacion puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.

,

Desconecte el suministro electrico del tomacorriente.

2.

Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal que se encuentra en la esquina inferior de la parte trasera de la secadora.

,

Instale un dispositivo de liberacion de tension aprobado pot U.L., de acuerdo con las instrucciones relativas al cable de alimentacion/dispositivo de liberacion de tension del fabricante, en el orificio de entrada del cable de alimentacion debajo del panel de acceso. En este momento, el dispositivo de liberaci0n de tension debe estar holgadamente en su lugar.

,

,

Pase un cable de alimentacion aprobado pot U.L.

DESENCHUFADO,de 30 amp. tipo NEMA 14-30, SRDTo

ST a traves del dispositivo de liberacion de tension.

Desconecte el cable interno (NEGRO) de conexion a tierra que integra el enchufe preformado de la secadora del tornillo de conexion a tierra (VERDE)que est,1junto al bloque terminal.

,

Conecte el cable de conexion a tierra (VERDE)del cable de alimentacion al gabinete utilizando el tornillo (VERDE) de conexion a tierra. Ajuste el tornillo con firmeza.

,

Mueva el cable interno (NEGRO) de conexi6n a tierra que integra el enchufe preformado de la secadora al bloque terminal y conectelo junto con el conductor neutro (BLANCO) del cable de alimentacion al terminal

PLATEADO del centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con firmeza.

,

Conecte los conductores ROJOy NEGRO del cable de alimentacion a los terminales externos de color LATON del bloque terminal. Ajuste los dos tornillos con firmeza.

f1._

. z _ ._,

Tornillo VERDE "', de conexiOn a tierra

_

_---J

_

_

Tornillo de cubierto de acceso

Tablero de terminales

Lfnea 2

(terminal de

LATON)

Neutro

(terminal

PLATEADA)

Lfnea 1

(terminal de

LATON)

ConnexiOn tierra interna

(tornillo VERDE)

Instale aquf un dispositivo de liberaciOn de tension aprobado por U.L.

Ranura de recuperaciOn de tornillos del terminal

_,_,:_' Si un tornillo del terminal se cae durante la instalacion del cable, se puede recuperar en la ranura de recuperacion de tornillos del terminal que se encuentra debajo del panel de acceso.

Mueva el cable de conexiOn interna a tierra (NEGRO) al terminal del neutro (PLATEADO)'_'_h para los sistemae tetrafilares.

Terminal neutro

Cable BLANCO neutro

- PELIGRO DE DESCARGA ELE-CTRICA-

No forme un _ingulo agudo con el cableado/conductor, ni los doble en el punto de conexion.

9.

Siga las pautas del fabricante para sujetar firmemente el dispositivo de liberacion de tension y el cable de alimentaci0n.

10. Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.

Cable VERDE de conexiOn a tierra

Cable de alimentaciOn

NEGRO o ROJO

Cable de

_limentaciOn o ROJO

27

Instalad6n general

1. Conecte el tubo de escape al sistema de escape exterior

(consulte las p_iginas 34 a 36). Se recomienda usar una abrazadera (pieza A) de 4" (10,2 cm) para conectar las secadora al sistema de ventilaci0n de escape. Utilice cinta de papel de aluminio para sellar las dem_is uniones.

2. Deslice la secadora a su posici0n final cuidadosamente.

Ajuste una o varias de las patas de la secadora hasta que se encuentre firme sobre las cuatro patas. Coloque un nivel en la parte superior de la secadora. La secadora DEBE estar nivelada y firme sobre las cuatro patas. Presione las distintas esquinas para asegurarse de que la secadora est,1 estabilizada. Retire y deseche la cinta de la puerta.

Revisela caja del interruptor autom_itico/ fusibles para asegurarse de que la electricidad este desconectada antes de conectar el cable de alimentaci0n al tomacorriente.

3. Conecte el cable de alimentaci0n a un tomacorriente con conexi0n a tierra.

4. Conecte la electricidad desde la caja del interruptor a utom_itico/fusi hies.

5. Consulte la Guia de uso y cuidado que se proporciona con la secadora. Dicha guia contiene informaci0n 0til y valiosa que le ahorrar_i tiempo y dinero.

6. Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento inicial, repase la "Lista de control para evitar el servicio tecnico" de su Guia de uso y cuidado antes de Ilamar al servicio tecnico.

7. Guarde estas instrucciones cerca de la secadora para referencia futura.

Dentro de la consola de la secadora, encontrar_i una hoja de informaci6n tecnica y un diagrama de cableado.

puesta a tierra deshabilite la davija de ninguna circunstancia.

Cord6nei_tricc con puesta a fierra

28

Instrucciones para cambiar la apertura de la Puerta sin Ventana:

Figure 1

1. Abra la Puerta y quite los 4 tapones de enfrente a donde se encuentra la bisagra.

Conserve todas las piezas para utilizarlas posteriormente, a menos que se especifique Io contrario. (Figura 1). Nota: Tenga cuidado al quitar los tapones, para no dan~at la pintura en el Panel Frontal.

Figure 4

5. Quite dos (2) tornillos de la manija y dos (2) tapones de la

Puerta; teniendo cuidado de no rayar la pintura de la Puerta.

(Figura 4).

Figure 2

2. Afloje los cuatro (4) tornil{os que sujetan la bisagra a{

Panel Frontal. (Figura 2). Para mejores resultados, quite solo uno de los tomillos. Luego quite los dos restantes, mientras sujeta la puerta firmemente, para evitar que caiga y cause un dan~o a la bisagra, a{ Panel o a la Puerta.

Despues de aflojar los tornil{os restantes, proceda a quitarlos completamente.

Figure 5

6. Retire la manija lejos de{ ensamble de la puerta.

(Figura 5).

Figure 3

3. Coloque la Puerta, con el lado de la bisagra hacia abajo, sobre una toalla o colchoneta, para evitar que se raye. Quite los cuatro (4) tornil{os restantes entre la bisagra y la puerta.

(Figura 3).

4. Quite cuatro (4) tornillos del lado contrario de la puerta, donde estaba montada la bisagra.

29

Figure 6

7. Separe la puerta externa del ensamble interno de la puerta con un cuchil{o o con un destornil{ador piano.

(Figura 6).

11.Vuelvaa montarlalenteal anillodetransici6nconlos agujerosparainstalarla manijaenelladoderechodel asegureque deretenci6nenel anillodetransici6nest_n encimadela lente.

Figure 7

8. Quite el tornillo que fija la lente. (Figura 7).

Figure 8

9. Desuniendo varias deqas lengOetas de retenci6n y retire la lente lejos del anillo de transici6n. (Figura 8).

Figure 11

12. Vuelva a instalar la Puerta externa al ensamble interno de la puerta. (Figura 11)

13. Instale cuatro (4) tornillos que fijan la bisagra al ensamble de la Puerta en la nueva Iocalizaci6n, asegurase de colocar la bisagra en la orientaci6n correcta.

14. Instale cuatro (4) tornillos en los agujeros que sujetaban la bisagra.

15. Quite la contra y deseche.

16. Quite el tapon cuadrado y reinst_lese en el agujero donde estaba la contra.

17. Instale la contra (mismo que se proporciona en la bolsa de la Literatura) en el agujero cuadrado, en donde quito el tapon.

Figure 9

Figure 10

10. Quite dos (2) tapones del anillo de transici6n y reinst_lese en lado anterior de la manija. (Figuras 9 y 10)

Figure 12

30

18. Re-instale la manija de la Puerta, haciendo pasar los pernos de montaje de la misma, a traves de los agujeros en el vidrio y anillo y colocando tornillos a traves del panel interior de la Puerta y apretandolos en los pernos de la manija. (Figura 12).

19. Tomando la puerta firmemente de la parte superior, coloquela cerca del hueco y asegurese de alinear el agujero superior de la bisagra con el agujero superior del Panel

Frontal.

Una vez que inicia el ensamble del primer tornillo, coloque el segundo en el inferior de la bisagra.

Cuando ambos esten apretados, instale los otros dos tornillos.

20. Instale cuatro (4) tapones en los agujeros del Panel

Frontal, donde estaban colocadas las bisagras originalmente.

Accesorios

PEDESTAL DE ALMACENAMiENTO CONCORDANTE*

Pedestalde color blanco- PiezaN° NLPWD15o 48062

Pedestalde color negro - PiezaN° NLPWD15Eo 48066

Pedestalde color plateado - PiezaN° NLPWD1Ao 46267

*Es posible que hayan otros colores disponibles. Pbngase en contacto con el distribuidor donde adquiri6 la secadora.

Un accesorio de pedestal de almacenamiento, especialmente disehado para esta secadora, se puede utilizar para elevar la unidad y facilitar su uso. Dicho pedestal agregani aproximadamente 38 cm (1 5 pulgadas) a la altura de su unidad para una altura total de 130 cm (51.25 pulgadas).

KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE LAVADO

PiezaNo.. 134700600

Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que esta secadora incluya un kit para instalarla sobre la lavadora correspondiente. Si el modelo que adquiriO no incluye un kit de instalacion sobre la lavadora o desea un kit diferente, puede pedir uno.

KIT DE CONVERSION A GAS LP

PiezaNo.. PCK4200

Las secadoras a gas disehadas para el uso en lugares con suministro de LP requieren utilizar un kit de conversion antes de la instalacion.

KIT DE INSTALACION EN UNA CASA RODANTE

PiezaNo.. 137067200

La instalacion en una casa rodante requiere utilizar el KiT DE

INSTALACION EN UNA CASA RQDANTE.

El no utilizar accesorios fabricados (o aprobados) pot el fabricante puede ocasionar lesiones personales, dahos a la propiedad o dahos a la secadora.

?,00',

S,00,,

REJILLA DE SECADO

PiezaNo.. 1370067300

Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que esta secadora incluya una rejilla de secado. Si el modelo que adquiriO no incluye una rejilla de secado o desea una rejilla adicional, puede pedir una.

LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMESTICOS

PiezaNo.. 137019200

Tambien puede pedir una LLAVE UNIVERSAL PARA

ELECTRODOMESTICOSpara ayudarlo a ajustar las patas de las secadoras, lavadoras o pedestales.

MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE*

Marcadorde retoque de pintura blanca- PiezaN° 5304468812

Marcadorde retoque de pintura negra - PiezaN° 5304458932

Marcadorde retoque de pintura plateado - PiezaN° 5304471228

*Es posible que hayan otros colores disponibles.

P6ngase en contacto con el distribuidor donde adquiri6 la secadora.

Piezas de repuesto:

Si necesita obtener piezas de recambio para su lavadora, pongase en contacto con el distribuidor donde compr0 su secadora,

_

Cuando se reparen los controles, rotule todos los cables antes de desconectarlos. Los errores de cableado pueden producir un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique que el funcionamiento es correcto despues de realizar las reparaciones.

31

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement