NEC P401-AVT User manual

NEC P401-AVT User manual
 | | NTT]
MultiSync P401 / MultiSync P461
Setup manual / Installationshandbuch /
Manual de configuraciön / Manuel d’installation /
Manuale di montagio / €» >7 y 77-217
27 FM / sue das
For additional information, consult the User's Manual. There is a User's Manual
in the CD-ROM.
Zusátzliche Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Das Benutzerhandbuch ist auf der CD-ROM enthalten.
Para más información, consulte el manual de usuario. Hay un manual de
usuario en CD-ROM.
Pour plus d’informations, consultez le Manuel de lutilisateur. Le CD-ROM
contient un Manuel de l’utilisateur.
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale dell’utente. II Manuale
dell'utente e disponibile nel CD-ROM.
ZOty 7 Yy77-17LE1—74I74—7 7X7INORIRIAE + <SI-20. EL <dSfEL ES Lo
ESTER HA (P401-G1(C) / P461-G1(C) HAFH). E TRES EA, MELENA.
geal ye ll ¿de arial Jo yn Ea cota Ja e gal oan cla steall Ge du je pale J gaan
Contents Sommaire Contenido
* LCD monitor * Moniteur * Monitor LCD
* Power Cord*! - Câble d'alimentation*' * Cable de alimentación*'
* Video Signal Cable * Cáble de signal vidéo * Cable de señal de vídeo
- Wireless Remote Control - Télécommande sans-filet - Un mando a distancia
and AA Bateries piles AA inalambrico y pilas AA
- Setup Manual - Manuel d'installation - Manual de configuraciôn
* Cable Cover * Cache-cábles * Cubierta del cable
* Clamp x 3 * Fixations x 3 * 3 abrazaderas
* Screw (M4 x 10) x 9 * Vis (M4 x 10) x 9 * Tornillo (M4 x 10) x 9
* CD-ROM * CD-ROM * CD ROM
* Thumbscrew for * Vis a oreilles pour * 2 tornillos de mariposa para
stand x 2 support x 2 el soporte
Inhalt Sommario NEM
- LCD-Monitor * Monitor LCD RAT АЛЬ
* Netzkabel*' * Cavo di alimentazione*' ° 7 DE)
* Signalkabel * Cavo segnali video ==, > F8 °
° Fernbedienung und * Telecomando e . IAYLAJEJZ
Mignon-Batterien batterie AA E:
(Gró © ) - Manuale dimontaggio . 2w.7y77=17)L
* Installationshandbuch - Copertura cavi . 5 —FILAN-
- Kabelabdeckung + 3 morsetti - TIT X3
* Schraube (M4 x 10) - CD ROM BYAIY FIRE x2
(9 Stück) I—TAUTATAAT
* 2 viti a testa Zigrinata - {RIFE
- CD-ROM per il supporto
- Rändelschraube für FuB
(2 Stück)
= < a
9] DEL be
* LCD ETA LCD 4314 +
- RAE VEL JE e
gal 5 yl Je
ES
* ERIE IEEE FAA SLY day Ce Laibiag e
ARE Mac Y dits +
«EEX x 3 Le slat »
- HEZZ (M4 x 10) x 9 Anka Vase +
‚ X (10 x M4) caía ¿E ): 4 220 e
° REIS HENAZZ x 2 aa»
Jalall cales) E 9: Y 22
*1 Type and number of power cords included will depend on the where the LCD monitor is to
be shipped. When more than one power cord is included, please use a power cord that
matches the AC voltage of the power outlet and has been approved by and complies with
the safety standard of your particular country.
*1 Anzahl und Typ der im Lieferumfang enthaltenen Netzkabel hángen davon ab, wohin der
LCD-Monitor geliefert wird. Wenn mehr als ein Netzkabel enthalten ist, verwenden Sie
bitte ein fiir die Netzspannung geeignetes und zugelassenes Netzkabel, das den
Sicherheitsstandards des betreffenden Landes entspricht.
*1 El número y el tipo de cables de alimentación incluidos dependen del destino de entrega
del monitor LCD. Si se incluyen varios cables de alimentación, utilice un cable de
alimentación compatible con la corriente alterna de la salida de alimentación que esté
homologado y cumpla las normas de seguridad de su país.
*1 Le type et le nombre de cordons d’alimentation inclus seront fonction du lieu de destination
du moniteur LCD. Lorsque plusieurs cordons d’alimentation sont inclus, utilisez un cordon
conforme aux normes de sécurité et a la tension en vigueur dans votre pays.
*1 Il tipo e la quantita di cavi d’alimentazione forniti in dotazione dipendera dalla destinazione
di spedizione del monitor LCD. Quando e incluso piú di un cavo d’alimentazione, usare
quello che soddisfa ¡ requisiti CA della presa di corrente e che sia conforme e sia stato
approvato dagli standard di sicurezza del proprio paese.
*1 ERI—NA.NERBS2250.L, AEENCES EECELICERI—NEZCEMO.E SENS,
*1 MF KAMBEN LCD ETRAREKRÈME. SMS, BERS
РВ ОЗНА АЕ НО) Ха ERE, CRSEREREEZ (MX) ATAR ZE MENE.
>» dal y TL JE Ge SST 35) Jab (LCD ALS aa cata ¿AM CASA de tae 5 4d pall Ball US p55 Ci ins \*
Leh Aagiall aD) jules pe 8) gia y Sli 99 ¿ya Vaina CS Of (Jo (ABU Мала) за Дай ДЕН Lula] pit Canliall A8UN (Saladin
| IN TN ||
1E506151
Printed in China
Connect cables / Connexion des cábles / Conecte los cables / AnschlieBen der Kabel / Cavi di connessione / ir / ВИ / CAS Juas
ES ZA Е
DVD player DVD player
with HDMI out
—
o m |
oo == Qo
0-0 00000 ©
Stereo Amplifier Second monitor
В».
À
J
т === === ===> == ==> == == == == == == == == == —
шит = == === === ==> === == == == == ==> == == == == == —
- — = === === ==> == == == == == ==> == == == == == —
69°) Оооо
\
em mm === === ==> == == == == === ==> == == == == == == == == == =
oo m= mm mmo
Em mm Em Em Em Em Em ши Em Em Em Em Em Em Em ни ау
Computer (Analog) Computer (Digital)
EE 900 о EE 00
L
VCR or DVD DVD player with
Player SCART OUT
Lautsprechers Uso della base*'/altoparlante opzionale
(CD-ROM) and optional stand/speaker manuals.
Use only those devices recommended by the manufacturer.
*1: Use thumbscrews included with the monitor.
N'utilisez que les équipements recommandés par le fabricant.
*1: Utilisez les vis a oreilles incluses avec le moniteur.
del usuario (CD-ROM).
Utilice sólo los dispositivos recomendados por el fabricante.
*1: Utilice los tornillos de mariposa suministrados con el monitor.
Ständer-/Lautsprecher-Handbüchern.
*1: Verwenden Sie die mit dem Monitor gelieferten Randelschrauben.
del monitor (CD-ROM) ed al manuale dellaltoparlante opzionale.
Utilizzare esclusivamente i dispositivi consigliati dal produttore.
*1: Usare le viti a testa zigrinata incluse con il monitor.
TL DBREGAB ZERIT W,
MHHROERRI VR /AE—h—ZZEALIEE WN,
1: BETA ATLA KREIS N TVR EAM ERIE SEAS W,
AM ERFIER EFI.
*1: ER TRAEN AN EEE NENA 2
Protective Sheet
Using optional stand*'/speaker Utilisation de la base*'/haut-parleur optionnelle
Usar la base”' y altavoz opcionales Verwenden des optionalen Ständers*'/
473729 N*1/25—— MANCANRE* HEE LW) delay) ala elas
When you use optional stand/speaker, please refer to monitor's User's manual
Lorsque vous utilisez la base/haut-parleur optionnelle, référez-vous au manuel
de l’utilisateur (CD-ROM) et les manuels de la base/haut-parleur optionnelle.
Cuando use la base y el altavoz opcionales, consulte su manual y el manual
Bei verwendung des optionalen Ständers/Lautsprechers beziehen Sie sich
auf die Bedienungsanleitung des Monitors (CD-ROM) und den optionalen
Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Geräte.
Quando si usa la base/altoparlante opzionale, fare riferimento al Manuale d’uso
ATYAYDKRIYFNKIERE—T—BBENDÉNE I—TAUTA—TARAINDKEET AA
LEERIRERREE/ BERN, BEE FE (KR) MERERKE/ FEF.
dalall UN (anal) ya ill) ASLAN alall aastiuwall Jibs Me ya yl oa yy ia) debans/ Jala ЗАЛЫ ое
A EY) deladlfdaally
daiadl dgall JS (a Lo (oa ай о (у ола У
ALN аа АВ pal) Dual YI Zul glall yialisall assi) 71%
Optional table top stand
Remote control / Télécommande / Mando a distancia / Vacation switch ON / Interrupteur de vacances en position MARCHE / нь Mounting Bracket
Fernbedienung / Telecomando / 777LAZUEIY / НЕ / Interruptor de desconexión prolongada ENCENDIDO / Hauptschalter EIN / Wash
E Interruttore “Vacanza” ON / 88217 / EEFXFA / <Ayall Jasill tia des asner
oo Screw
Power — 3 | o 11-12 mm
o 5 o o o “I Thickness of bracket and washer
Change Input °
o o o Screw length should equal depth of hole (11-12 mm) + the thickness of
mounting bracket and washer.
Die Schraubenlange sollte mit der Tiefe der Bohrung (11-12 mm) und
° der Stärke des Tragebügels und Unterlegscheibe übereinstimmen.
© a a —— OSD Menu La longitud del tornillo deberia tener la misma profundidad que el
Keys for Adjust and setting 80% | orificio, (11-12 mm) + el grosor de escuadra y arandela.
> 3 La longueur de la vis doit étre égale a la profondeur du trou de montage
я = © o (11-12 mm) + l'épaisseur du support de montage et de la rondelle.
ure i ° À La lunghezza delle viti deve essere uguale alla profondita del foro
Be ee = (11-12 mm) + lo spessore della staffa di montaggio e della rondella.
a EB OMOFFCE REVISE EDIREEER+11~12mmORI ETHER
Er oi FEEL,
nec Main Power Switch ME CE SILA (11-12 mm) + EREMNDEEE.
sn 85515 Cdi Jala Slaw + (es \Ÿ- \\) Aaa Bas cola yLamall a Sta ci сы
Limited Warranty (For U.S.)/Garantie limitée / Garantía limitada
English
NEC Display Solutions of America, Inc. (hereinafter “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) warrants this Product
to be free from defects in material and workmanship and, subject to the conditions set forth below, agrees
to repair or replace (at NEC DISPLAY SOLUTIONS? sole option) any part of the enclosed unit which
proves defective for a period of three (3) years from the date of first consumer purchase. Spare parts are
warranted for ninety (90) days. Replacement parts or unit may be new or refurbished and will meet
specifications of the original parts or unit. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights, which vary from state to state. This warranty is limted to the original purchaser of the
Product and is not transferable.
This warranty covers only NEC DISPLAY SOLUTIONS-supplied components. Service required as a result
of third party components is not covered under this warranty. In order to be covered under this warranty,
the Product must have been purchased in the U.S.A. or Canada by the original purchaser. This warranty
only covers Product distribution in the U.S.A. or Canada by NEC DISPLAY SOLUTIONS. No warranty
service is provided outside of the U.S.A. or Canada. Proof of Purchase will be required by NEC DISPLAY
SOLUTIONS to substantiate date of purchase. Such proof of purchase must be an original bill of sale or
receipt containing name and address of seller, purchaser, and the serial number of the product.
It shall be your obligation and expense to have the Product shipped, freight prepaid, or delivered to the
authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized by NEC DISPLAY
SOLUTIONS to render the services provided hereunder in either the original package or a similar package
affording an equal degree of protection. All Products returned to NEC DISPLAY SOLUTIONS for service
MUST have prior approval, which may be obtained by calling 1-800-632-4662. The Product shall not have
been previously altered, repaired, or serviced by anyone other than a service facility authorized by NEC
Français
NEC Display Solutions of America, Inc. (ci-après «NEC DISPLAY SOLUTIONS») garantit que ce
produit est exempt de vice de fabrication et de main-d’oeuvre et, selon les conditions énoncées ci-des-
sous, accepte de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de l’appareil concerné qui s’avérerait
défectueuse et ce, pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat initial. Les pièces de
rechange sont garanties pendant quatre-vingt dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent
être neuves ou reconditionnées et seront conformes aux spécifications des pièces et des unités d’origine.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s'ajouter d’autres droits
pouvant varier d’une juridiction à l’autre. Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine du produit
et n’est pas transférable. Cette garantie couvre uniquement les composants fournis par NEC DISPLAY
SOLUTIONS. Une réparation requise à la suite de l’utilisation des pièces provenant d’un tiers n’est pas
couverte par cette garantie. Pour être couvert par cette garantie, le produit doit avoir été acheté aux
États-Unis ou au Canada par l’acheteur d’origine. Cette garantie couvre uniquement la distribution du
produit aux États-Unis ou au Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Aucune garantie n’est offerte à
l’extérieur des États-Unis et du Canada. La preuve d’achat sera exigée par NEC DISPLAY SOLUTIONS
pour prouver la date d’achat. Une telle preuve d’achat doit être une facture de vente d’origine ou un
reçu reprenant le nom et l’adresse du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou le
déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC DISPLAY
SOLUTIONS, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un niveau
équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS, vous devez
d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composante 1-800-632-4662. Le produit
ne pourra avoir été enlevé ou modifié, réparé ou entretenu au préalable par personne d’autre que du
personnel technique autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS, et le numéro de série du produit ne
Español
NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que este Producto
está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí expuestas, acepta reparar o
reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera de las piezas de la unidad adjunta que se
prueben defectuosas durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la primera compra del consumidor.
Los repuestos tienen una garantía de noventa (90) días. Las piezas de repuesto o la unidad pueden ser nuevas o
reconstruidas y cumplirán con las especificaciones de la unidad o de las piezas originales.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de otros derechos que usted puede tener y que varían
de estado a estado. Esta garantía se extiende al comprador original del Producto y no es transferible. Esta garantía
sólo cubre componentes suministrados por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El mantenimiento que se requiera como
resultado de componentes de terceros no está cubierto por esta garantía. Para que esta garantía cubra al Producto, el
mismo se debe haber comprado en los EE. UU. o Canadá por el comprador original. La presente garantía sólo cubre
la distribución del Producto en los EE. UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona
servicio de garantía fuera de los EE. UU. o Canadá. NEC DISPLAY SOLUTIONS requerirá la presentación de la
prueba de compra para corroborar la fecha de la misma. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo que
contenga el nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto.
Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte prepago
o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a otro lugar autorizado
por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que ofrezca un grado de protección
equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY SOLUTIONS para recibir mantenimiento
DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse llamando al 1-800-632-4662. El Producto no debe haberse
References/Références/Referencias
DISPLAY SOLUTIONS to render such service, the serial number of the product shall not have been
altered or removed. In order to be covered by this warranty the Product shall not have been subjected to
displaying of fixed images for long periods of time resulting in image persistence (afterimage effects),
accident, misuse or abuse or operated contrary to the instructions contained in the User's Manual. Any
such conditions will void this warranty.
NEC DISPLAY SOLUTIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY NEC
DISPLAY SOLUTIONS PRODUCT OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE
WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA
PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED
WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU.
This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers are cautioned
that Product performance is affected by system config uration, software, the application, customer data,
and operator control of the system, among other factors. While NEC DISPLAY SOLUTIONS Products are
considered to be compatible with many systems, specific functional implementation by the customers of
the Product may vary. Therefore, suitability of a Product for a specific purpose or application must be
determined by consumer and is not warranted by NEC DISPLAYSOLUTIONS.
For the name of your nearest authorized NEC Display Solutions of America, Inc. service facility, contact
NEC Display Solutions of America, Inc. at 1-800-632-4662.
pourra pas avoir été enlevé. Pour étre couvert par cette garantie, le produit ne pourra pas avoir été
soumis à l’affichage d’une image fixe pendant de longues périodes de temps résultant en une persistance
de l’image, un accident, une utilisation incorrecte ou abusive ou une utilisation contraire aux directives
contenues dans le guide de l’utilisateur. Une seule de ces conditions annulera la garantie.
NECDISPLAY SOLUTIONS NEPOURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DEDOMMAGESDIRECTS,
INDIRECTS,ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU D’AUTRES TYPES DE DOMMAGES RÉSULTANT
DE L'UTILISATION D'UN PRODUIT QUIN’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE
CI-DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IM-
PLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’APTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT
PAS L'EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION OU L'EXCLUSION DE
RESPONSABILITE POUR DOMMAGES ACCIDENTELS OU SECONDAIRES, LES EXCLUSIONS
OU LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent savoir que
les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le logiciel, l’application,
les données du client et la manière dont le produit est utilisé par l’opérateur, ainsi que d’autres facteurs.
Bien que les produits NEC DISPLAY SOLUTIONS soient considérés compatibles avec de nombreux
systèmes, la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l’autre. Par conséquent,
l’adéquation d’un produit à un besoin ou une application spécifique doit être déterminée par le con-
sommateur et n’est pas garantie par NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé NEC Display Solutions of America, Inc. le
plus proche, appeler NEC Display Solutions of America, Inc. au 1-800-632-4662.
sometido a alteraciones, reparaciones ni mantenimiento previos realizados por parte de personal no autorizado por
NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe haber alterado ni quitado el número de serie del producto. Para
que esta garantía sea válida, el Producto no se debe haber sometido a visualización de imágenes fijas durante largos
períodos, lo que resulta en persistencia de la imagen (efectos de imagen superpuesta), ni tampoco a accidentes,
uso inapropiado o abuso o funcionamiento contrario a las instrucciones del Manual de usuario. La presencia de
cualquiera de dichas condiciones anulará esta garantía.
NECDISPLAY SOLUTIONS NO SE HARÁ RESPONSABLE, SIN PERJUICIO DELA RESPONSABILIDAD ANTES
DECLARADA, POR OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, DERIVADOS U OTRO TIPO
QUE RESULTEN DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS. ESTAS GARANTÍAS
REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, EN FORMA NO
TAXATIVA, LASGARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O
EL LÍMITE O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, POR LO
QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.
Este Producto está garantizado según las condiciones de esta garantía limitada. Se advierte a los consumidores que
el rendimiento del Producto se ve afectado por la configuración del sistema, el software, la aplicación, los datos del
cliente y el control operativo del sistema, entre otros factores. Mientras que los Productos de NEC DISPLAY SOLU-
TIONS se consideran compatibles con muchos sistemas, la implementación funcional específica de los clientes puede
variar. Por lo tanto, el consumidor debe determinar la conveniencia de un Producto para un propósito o aplicación
específicos y la misma no está garantizada por NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Para conocer el servicio de mantenimiento más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America, Inc.,
contáctese con NEC Display Solutions of America, Inc. llamando al 1-800-632-4662.
NEC Monitor Customer Service & Support/Service à la clientele et assistance technique du moniteur NEC/Servicio de atención y asistencia al client de monitores NEC
Customer Service and Technical Support/Service a la clientele et assistance technique/Servicio de atención al cliente y soporte técnico: (800) 632-4662
Télécopieur/rax: (800) 695-3044
Parts and Accessories/Piéces et accessoires/Piezas y accesorios: (800) 632-4662 (Option 3)
Warranty Information/Information sur la garantie/Información sobre la garantía: www.necdisplay.com
Online Techinical Support/Assistance technique en ligne/Soporte técnico en línea: www.necdisplay.com
Sales and Product Information/ Ventes et information produit/ Información sobre ventas y productos
Sales information Line/Ligne d'information sur les ventes/Línea de información sobre ventas:
Government Sales/Ventes au gouvernement/Ventas gubernamentales: (800) 284-6320
(888) 632-6487
Canadian Customers/Clientéle canadienne/Clientes canadienses: (866) 771-0266, Ext: 4037
Government Sales e-mail/Adresse électronique du service des ventes au gouvernement/Ventas gubernamentales Correo electrónico: [email protected]
Electronic Channels/Courrier électronique/Canales electrónicos
World Wide Web/Internet: http://www.necdisplay.com
Product Registration/Produit enregistré/Registro de productos: http://www.necdisplay.com
Drivers and Downloads/Pilotes et téléchargements/Controladores y descargas: http://www.necdisplay.com
NEC Display Solutions of America, Inc.
500 Park Boulevard, Suite 1100 Itasca, IL 60143 Phone: (888) 632-6673
www.necdisplay.com
00_Setup Manual 1
©
Service & Support in Europe
NEC Ÿ—E XEOOCZN (20084481 6%)
Please contact:
NEC Display Solutions Europe GmbH.
Landshuter Allee 12-14,
D-80637 München
Phone: + 49 (0) 89/99699-0
Fax: + 49 (0) 89/99699-500
For the latest information please see
http://www.nec-display-solutions.com,
Service & Support.
All datas are subject to change without notice
Sales Office List for Asia/Pacific
NEC Australia Pty. Ltd
26 Rodborough Road, Frenchs Forest NSW
2086 Australia
Phone: +061-2-9930-2320
http://www.nec.com.au
NEC Asia Pte.Ltd.
No.1 Maritime Square, 1412-10
Harbour Front Centre
Singapore 099253
Phone: 62781818
http://www.nec.com.sg
NEC Taiwan Ltd.
7F, No.167 Sec 2, Nan King
East Road Taipei, Taiwan
= /ÉNECR IE IRAA)
StF REBEL 1675712
Phone: 02-2515-0000
http://www.nec.com.tw
NEC Hong Kong Limited
25th Floor, The Metropolis Tower,
10 Metropolis Drive,
Hunghom, Kowloon, Hong Kong
Phone: 23690335
http://www.nec.com.hk
NEC Corporation (Thailand) Ltd.
24th Floor Serm-mit Tower
159 Sukhumvit 21 Road,
Klongtoey Nua,
Wattana, Bangkok 10110
Phone: 02-2591192
http://www.nec.co.th
NEC Corporation of Malaysia Sdn. Bhd.
33rd Floor. Menara TA One,
22, Jalan P. Ramlee, 50250
Kuala Lumpur
Phone: (03) 21783600
http://www.necmalaysia.com.my/
NEC Solutions(China) Co., Lid.
Rm 1903, Shining Building, 35 Xueyuan Rd,
Haidian District Beijing 100191, P.R.C.
NEC 1E5Z% (HE) SRA
ARE FRI SERA IE19=1903€ 100191
TEL: +86- 10-8231-7788
FAX: +86 -10-8233-1722
URL: http://www.necsl.com.cn/
. ESEL
A En E E 04 (ARE [SA-4
(Pb) (Hg) (Cd) [Cr(VD] (PBB) (PBDE)
MISA | X О О О О О
+ | ЖЕ x x O О О О
mE EE | x О O O O O
E x O O O O O
Hips) © O O O O О
На (ен) X O O O O O
O: ATZESAEUEEZINITE MNR ZESI/ 111363- 2006 EMDEN
REZRUT.
X: BREE ENE ED ERB E — HRA RRS BANS T11363- 2006457
ЖЕНЕ.
5/20/09, 11:51
ISBICIL TO TABER
Ob aE: EEE
CDV tT ATA КОНЕМ CE, MODIEITCALIZÍ,
CORAL. REEF. RFHAZT E CE "IC. AYUIREUT<TEUS
NEC7 4 AFA CI NTOSELNSDEPÉEEDC KB Ed. 4016
CHERS TEL
JE Z, RES ET DNTIEZE US CENDDEIOTOT KEUES.
ETA IES Td, SHR—LRX—IICTTHRLEE LY,
7
EWR
a IR NEC LA DF. BE, HERE, VIDEO DUNT DEE
E: A Rm AYO] = Coll Fils. BRASIL VI FEDERER OBEN ADE
IEE Fe A SHRI АЛОНСО.
° HERERO
BEARD | NECE=9— - 1774 X—9737t79— | ExE5:0120-975-380 (7U—-—/1)
A—úeN 9:00~18:00
WEIEEEX IT ОС СВТ, )
RARE (£-H-SmRBEREE TWEETER T, Fle. CNBADIHARHICDOERLTHEREIET
*NECT 4 RATUA A2V5—RY ANT
NECT 4 AFA ICILTOREA, FEMEL E
http://www.nec-display.com
7I9—-I—KUADCTCENESETVTEST,
NEC74 AFA DIERICENELIAL WE NEE | О AD ZI
ENTERED RUE Ed, FEDERER CERES, EE:
- (SEED
Un Badoo dl (Ou
NECE 7 RAPCIEESJE 9 —
9U—7-—)L : 0120-00-8283
042-307-5220 (ERASE)
т Ева, PASTE 7I—1— VECINA TCEA ERIC 585 BDIFL<TEXL
105: A-£ 9:00~18:00
Tre, le, EOMA, AfICEDSXA, NECREDAAE (125298—1838,44308-5828) <.
I mc CUD) DR RNC SERIE. CRED SOIR. MHF EDF RE
vo rs NP El BEET ERR OEIBEL CEI UTA) UNE LET BEENGE SN BEALCIL
PCUB-1 97 DR NT Bi CHEE BRD SHOE TDC. CEES,
EEE FEE A CES SEE A TA DUA LOBEL ABE FEABENLET
LME Sa MO m
OA RIAS NECOI RT « J AMA
URL http://www.nec.co.jp/eco/ja/products/3r/shigen_menu.html
СЫН В. В.Н 9:00~17:00
Nal, Ti - HE - ORO RF OM ORENSE TUMRERIOT, CAMEL To
ВИН A 1 AN Da
FDCHN
“Visual Controller” 39770—
COEL 77 LAEBELKO ELECTRIC SDE ENE,
AFA 7 4 27 A 14, [DDC/CI EVI FLWTF I/O =I LATA ATLL TY,
[DDC/ClizarE1—4— FA ATLIRBIOFH LWA -4-71—ABEET. Eiiiz DISEERIED $ D AU I+IIIE
E 15%ELT [Visual Controller(EZ2771-3-h0d—7—)) НВ,
PRA AN CERA AN TESLIMERBL TEBEO, EUTAE<ESW,
EBAY INESANANEREEDICE, 554 ZA DIE 1—2— (0S:7774979—E-F74171) 5477 T
VS ENDE ISABEL EDIT RAN" ER MERKEN
X77 MISA TEE CADNTESMLO TAE,
FUE EARL ZRADIEECTZ2L<BNBLENTEJ,
“Visual Controller” 7770— FY-4 kE: http:/www.nec-display.com
O “Visual Controller” D:E75'5E=
HEI ha—JL
EMITE 4 3 OSD(On Screen Display) FA # 2 CTHÉRA THEME, AVI E22 E1—42—IC
TAN. UEDIELIT, YACEN ICENTELRT,
X[DDC/CI |l{Display Data Channel Command Interface DORE TC +,
| | NTT]
o
Л ПОНИ С/С HE A
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT'S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION
CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY
INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
A CAUTION Л
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, MAKE SURE POWER CORD IS
UNPLUGGED FROM WALL SOCKET. TO FULLY DISENGAGE THE POWER TO
THE UNIT, PLEASE DISCONNECT THE POWER CORD FROM THE AC OUTLET.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ZN This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient
magnitude to cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of
contact with any part inside this unit.
AN This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and
maintenance of this unit has been included. Therefore, it should be read carefully in
order to avoid any problems.
CAUTION: Please use the power cord provided with this display in accordance with the table
below. If a power cord is not supplied with this equipment, please contact your supplier. For all
other cases, please use a power cord that matches the AC voltage of the power outlet and has
been approved by and complies with the safety standard of your particular country.
Л _____WARNUNG A
SETZEN SIE DAS GERAT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS
ZU FEUER ODER STROMSCHLAGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN
NETZSTECKER DIESES GERATS KEINESFALLS MIT EINEM VERLANGERUNGSKABEL ODER
EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTANDIG
EINGEFUHRT WERDEN KONNEN.
OFFNEN SIE DAS GEHAUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN, DIE
UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFUHREN.
Л VORSICHT A
VORSICHT: ZIEHEN SIE DAS NETZKABEL AUS DER STECKDOSE, UM STROMSCHLAGE ZU
VERHINDERN. ERST NACH DEM TRENNEN DES GERATS VOM STROMNETZ
IST GEWAHRLEISTET, DASS AN KEINER GERATEKOMPONENTE SPANNUNG
ANLIEGT. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU
WARTENDEN KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFUHREN.
ZN Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende
Komponenten im Gerät hin, die Stromschläge verursachen können. Aus diesem Grund
dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer Komponente im Geräteinneren herstellen.
AN Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und Pflege
dieses Geräts hin. Die Informationen sollten sorgfältig gelesen werden, um Probleme
Zu vermeiden.
VORSICHT: Bitte verwenden Sie das mit diesem Monitor gelieferte Netzkabel gemäß der folgenden
Tabelle. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Monitor ohne Netzkabel geliefert
, European , wurde. In allen anderen Fällen ist ein für die Netzspannung geeignetes und zugelassenes Netzkabel
Plug Type | North America | Continental UK. Chinese Japanese | zu verwenden, dass den Sicherheitsstandards des betreffenden Landes entspricht.
: Europáisch ; ; ле ;
Plug Shape Steckertyp Nordamerika (Kontinent) Großbritannien| Chinesisch Japanisch
. EU Steckerform
Region U.S.A./Canada (except UK.) U.K. China
Voltage 120 230 230 220 100 Region USA/Kanada | EU (außer GB) | Großbritannien China
* When operating the MultiSync LCD monitor with its AC 125-240V power supply, use a power
supply cord that matches the power supply voltage of the AC power outlet being used. Spannung 120* 230 230 220 100
NOTE: This product can only be serviced in the country where it was purchased.
AN AVERTISSEMENT A
POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE
DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D'AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT
ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. ,
CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DEPANNAGE A DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIE.
A ATTENTION A
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, VERIFIEZ QUE LE
CORDON D’ALIMENTATION EST BIEN DEBRANCHE DE LA PRISE MURALE.
POUR SUPPRIMER TOUTE ALIMENTATION DE L'APPAREIL, DÉCONNECTEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR. NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (OU L’ARRIERE). VOUS NE POUVEZ REPARER AUCUNE PIÈCE
INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DEPANNAGE A DU PERSONNEL
TECHNIQUE QUALIFIE.
A Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l'appareil peut être
suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir le
moindre contact avec une pièce située à l’intérieur de cet appareil.
A Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le
dépannage de cet appareil sont fournis avec celui-ci. Ils doivent donc être lus
attentivement pour éviter tout problème.
ATTENTION : Utilisez le câble d’alimentation fourni avec le moniteur comme indiqué dans le
tableau ci-dessous. Si le cordon d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez
contacter votre fournisseur. Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d’alimentation conforme
aux normes de sécurité et à la tension en vigueur dans votre pays.
; Amérique Europe ni ;
Type de prise du Nord continentale Royaume-Uni Chine Japon
Forme
de prise
Europe (sauf
Région |Etats-Unis/Canada Royaume-Uni)
Royaume-Uni Chine Japon
Tension 120* 230 230 220 100
* Pour utiliser le moniteur MultiSync LCD avec une alimentation 125-240 V, employez un cordon
d’alimentation qui correspond à la tension d’alimentation de la prise de courant alternatif utilisée.
REMARQUE : La maintenance de ce produit peut s'effectuer uniquement dans le pays d'achat.
AN VAROVÄNI A
CHRANTE ZARIZENi PRED DE-TGM A VLHKEM. ZABRANITE TAK NEBEZPECi POIARU
NEBO ÚRAZU ELEKTRICKM PROUDEM. POLARIZOVANOU ZÁSTRCKU ZARÍZENÍ
NEPOUIIVEJTE V ZASUVCE PRODLUIOVACI -NURY NEBO JINÉ ZÁSUVCE, POKUD KOLÍKY
NELZE ZCELA ZASUNOUT.
UVNITR ZARÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPúTOVÉ KOMPONENTY, PROTO SKRÍN
NEOTEVÍREJTE. SERVIS PRENECHEJTE KVALIFIKOVAN"M OSOBAM.
A UPOZORNENÍ Л
UPOZORNúNÍ: PRO SNÍENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICK M PROUDEM ZKONTROLUJTE,
ZDA JE NAPÁJECÍ -NÚRA ODPOJENA ZE ZÁSUVKY. NAPÁJENÍ ZARÍZENÍ
ZCELA PRERU-ÎTE ODPOJENIM NAPAJECI -NÜRY ZE SITOVÉ ZASUVKY
(NEODSTRAÑUJTE KRYT). UVNITR SE NENACHÁZEJÍ DÍLY, DO KTER CH
UÎIVATEL MÛÏE ZASAHOVAT. SERVIS PRENECHEJTE KVALIFIKOVAN-M
OSOBAM.
AN Tento symbol upozorñuje ulivatele na neizolované napêtf v zaïizeni, jel mûle b't
dostate¢né vysoké, aby zpúsobilo Eraz elektrick'm proudem. Jak koli kontakt s
libovoln m dílem uvnitr zarízení je proto nebezpeén”.
A Tento symbol upozorñuje ulivatele na dûlelitou literaturu dodanou spoleéné s
timto zafizenim t kající se provozu a Edriby zarízení. Chcete-li predejít problémúm,
peclivé si tyto materialy prectéte.
UPOZORNÉNÍ: Poulívejte s tímto displejem pouze dodanou napájecí %oñúru, ktera je v souladu s nie
uvedenou tabulkou. Pokud napájecí %ohúra nebyla dodána se zafizenim, obrat'te se na prodejce. Ve
V%oech ostatnich pripadech poulivejte napéjeci %.ilru, ktera se shoduje se strídav m napétim zasuvky
a která vyhovuje bezpeénostním predpisúm dané zemé.
Typ zásuvky | Severní Amerika | Continentální VB ainska Japonská
Evropa
Tvar zástráky
Zemé EU x.
Oblast USA/Kanada (kromé VB) VB Cina Japonsko
Napéti 120* 230 230 220 100
* Poulivâte-li k provozu monitoru MultiSync LCD napéjeni 125 — 240 V, pouiijte také odpovidajici
napájeci %añúru, která odpovida napéti zasuvky stfidavého proudu.
POZNÁMKA: Tento produkt múle bt opravován pouze v zemi, kde byl zakoupen.
* Verwenden Sie ein Netzkabel, das dem Spannungswert der Netzsteckdose entspricht, wenn Sie
fur den MultiSync LCD-Monitor das 125-240-V-Wechselstromnetzteil verwenden.
HINWEIS: Fur dieses Produkt werden Kundendienstleistungen nur in dem Land angeboten, in
dem Sie es gekauft haben.
| IN TN ||
NA ADVERTENCIA N
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE
ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A
MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE.
DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS
TAREAS DE SERVICIO.
NA AVVERTENZA A
PER EVITARE PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L'UNITA” A
PIOGGIA O UMIDITA’. INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA DELL’'UNITA’ CON UNA
PRESA DI CAVO DI PROLUNGA O ALTRE PRESE, A MENO CHE | POLI DELLA SPINA SI
INSERISCANO COMPLETAMENTE.
NON APRIRE LA CARROZZERIA POICHÉ ALL’INTERNO VI SONO COMPONENTI SOTTO ALTA
TENSIONE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE
QUALIFICATO.
A PELIGRO Л
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASEGÚRESE DE QUE
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DESCONECTADO DEL ENCHUFE DE PARED.
PARA ASEGURARSE COMPLETAMENTE DE QUE NO LLEGA CORRIENTE ALA
UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CA. NO
RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). EL MONITOR NO CONTIENE
PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
A Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje
sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con
cualquier pieza del interior del monitor.
A Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto
al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla
atentamente para evitar problemas.
PELIGRO: Utilice el cable de alimentación que se suministra con el monitor según las indicaciones
de la tabla que aparece a continuación. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de
alimentación, póngase en contacto con su proveedor. En los demás casos, utilice un cable de
alimentación compatible con la corriente alterna de la salida de alimentación que esté homologado
y cumpla las normas de seguridad de su país.
Tipo de América
enchufe del Norte Europa Reino Unido Chino
Japonés
Forma del
enchufe
Región | EE.UU./Canadá | YE (excepto | Reino Unido China
Reino Unido)
Voltaje 120* 230 230 220 100
* Al utilizar el monitor MultiSync LCD con su alimentación de CA 125-240V, utilice un cable de
alimentación adecuado al voltaje de la caja de enchufe de corriente alterna en cuestión.
NOTA: este producto sólo puede recibir asistencia técnica en el país en el que ha sido adquirido.
A WAARSCHUWING A
STEL DEZE EENHEID NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM ZO DE KANS OP BRAND OF
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. GEBRUIK DE GEPOLARISEERDE STEKKER VAN
DEZE EENHEID NIET MET EEN VERLENGSNOER OF CONTACTDOOS OF ANDERE
STOPCONTACTEN TENZIJ U DE POLEN VOLLEDIG IN HET CONTACTPUNT KUNT PLAATSEN.
OPEN DE BEHUIZING NIET. DEZE BEVAT ONDERDELEN DIE ONDER HOGE SPANNING
STAAN. HET ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN
HIERVOOR OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI.
A ATTENZIONE AN
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, ASSICURARSI CHE IL
CAVO DI ALIMENTAZIONE SIA SCOLLEGATO DALLA PRESA DI
ALIMENTAZIONE A MURO. PER TOGLIERE COMPLETAMENTE
ALIMENTAZIONE ALL’UNITÄ, SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
DALLA PRESA C.A. NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA PARTE
POSTERIORE). ALLINTERNO NON VI SONO PARTI MANUTENIBILI
DALLUTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI
MANUTENZIONE QUALIFICATO.
A Questo simbolo avverte l'utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità
possono essere sufficientemente elevate da provocare scossa elettrica. Pertanto à
pericoloso avere qualsiasi tipo di contatto con un componente interno all'unita.
A Questo simbolo avverte utente che sono state incluse importanti informazioni
relative al funzionamento ed alla manutenzione dell’'unita. Pertanto esse devono
essere lette attentamente al fine di evitare l’insorgere di problemi.
ATTENZIONE: Utilizzare il cavo di alimentazione fornito con questo schermo secondo le istruzioni
riportate nella tabella seguente. Se con questa apparecchiatura non viene fornito il cavo di
alimentazione, contattare il proprio fornitore. Per tutti gli altri casi, utilizzare un cavo di
alimentazione adatto alla tensione alternata della presa di alimentazione, approvato e conforme
allo standard di sicurezza del proprio Paese.
; ami ; Ечгора : y ;
Tipo di spina| Nord America Continentale Regno Unito Cinese Giapponese
Forma della
spina
Regione USA/Canada UE (ad eccezione Regno Unito Cina Giappone
g del Regno Unito) g pp
Tensione 120* 230 230 220 100
* Usando il monitor MultiSync LCD con il relativo alimentatore AC 125-240V, utilizzare un cavo di
alimentazione che corrisponde alla tensione della presa di corrente usata.
NOTA: L'assistenza al prodotto viene fornita nel Paese in cui é stato acquistato il prodotto.
Л Л
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. КРОМЕ ТОГО, НЕ
ВСТАВЛЯЙТЕ ПОЛЯРНУЮ ВИЛКУ УСТРОЙСТВА В РОЗЕТКУ УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИЕ
РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ЕЕ ШТЫРЬКИ НЕ ВХОДЯТ ПОЛНОСТЬЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ ДЕТАЛИ ПОД ВЫСОКИМ
НАПРЯЖЕНИЕМ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ
NA NMPOEIAONOIHZH AN
FIA NA ATIOOYTETE TON KINAYNO IYPKATIAZ ‘H HAEKTPOMAHz=IAZ, MHN EKOETETE AYTH
TH ZYZKEYH ZE BPOXH ‘H YTPAZIA. ENIZHZ, MH XPHZIMONOIEITE TO MOAQMENO dI>
AYTHZ THE ZYZKEYHZ ME YNOAOXH KAAQAIOY NPOEKTAZHZ *H AANNE2 EZOAOY2 EAN Ol
AKPOAEKTEZ TOY $12 AEN MIMOPOYN NA EIZAXGOYN MAHPOZ.
АПОФУГЕТЕ МА АМОГЕТЕ ТН ZYZKEYH KAGQZ >TO EZQTEPIKO YNAPXOYN EZAPTHMATA
ME YWHAH TAZH. NATO ZEPBIZ AMEYOYNOEITE TO EZOYZIOAOTHMENO MPOZOMIKO
TOY 2EPBIZ.
A A
LET OP! CONTROLEER OF HET UITEINDE VAN DE VOEDINGSKABEL WEL DEGELIJK UIT
HET STOPCONTACT IS GEHAALD, OM DE KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
BEPERKEN. HAAL HET UITEINDE VAN DE VOEDINGSKABEL UIT HET
STOPCONTACT VAN DE WISSELSTROOMBRON OM DE STROOMVOORZIENING
VOLLEDIG TE ONDERBREKEN. VERWIJDER DE KLEP NIET (NOCH DE
ACHTERZIJDE). ER ZIJN GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER KUNNEN WORDEN VERVANGEN OF ONDERHOUDEN. HET
ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN
HIERVOOR OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI.
A Dit symbool waarschuwt de gebruiker dat de eenheid een niet-geisoleerde voltagebron
bevat die sterk genoeg is om elektrische schokken te veroorzaken. Het is bijgevolg
gevaarlijk de onderdelen in deze eenheid aan te raken.
A Dit symbool wijst de gebruiker op belangrijke informatie over de werking en het
onderhoud van deze eenheid. Lees deze informatie altijd zorgvuldig om eventuele
problemen te vermijden.
LET OP! Gebruik de voedingskabel die bij de display is meegeleverd op basis van de specificaties
in de onderstaande tabel. Als bij dit apparaat geen voedingskabel is meegeleverd, neemt u contact
op met uw leverancier. In alle andere situaties gebruikt u een voedingskabel die overeenkomt met
de spanning van de wisselstroombron waarop u het apparaat aansluit. Deze voedingskabel moet
zijn goedgekeurd en moet voldoen aan de veiligheidsnormen die in uw land van toepassing zijn.
Type Noord-Amerika | Europees V.K. China Japans
connector continent
Vorm van
stekker
Europese Unie
Regio V.S./Canada | (met uitzondering VK. China Japan
van het V. K.)
Voltage 120* 230 230 220 100
* Als u de MultiSync LCD-monitor gebruikt met de geleverde wisselstroomvoeding van 125-240 V, dient
u een voedingskabel te gebruiken die voldoet aan de vereisten voor de voedingsspanning van de
wisselstroombron waarop u de monitor hebt aangesloten.
OPMERKING: dit product kan alleen worden gebruikt in het land waar het gekocht werd.
AN OSTRZE'ENIE A
W CELU UNIKNIECIA NIEBEZPIECZENSTWA PO°ARU LUB PORA’ENIA PRADEM NIE
NALE’Y WYSTAWIAá MONITORA NA DESZCZ LUB NA DZIA,ANIE WILGOCI. NALE”Y TAK'E
SPRAWDZIá, CZY BOLCE WTYCZKI KABLA ZASILAJACEGO SA PRAWID,OWO W,O*ONE
DO GNIAZDA ZASILAJACEGO LUB GNIAZDA PRZED,U*ACZA. WTYCZKI NIE NALE" Y
WK,ADAá DO GNIAZDA NA SI,E.
NIE NALE’Y OTWIERAá OBUDOWY, PONIEWA” WEWNATRZ ZNAJDUJA SIE ELEMENTY
POD WYSOKIM NAPIECIEM. WSZELKIE PRACE SERWISOWE MO*E WYKONYWAá JEDYNIE
WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Y A
OSTRZE*ENIE: W CELU UNIKNIECIA NIEBEZPIECZENSTWA PORA*ENIA PRADEM
ELEKTRYCZNYM UPEWNIJ SIE, °Е WTYCZKA PRZEWODU ZASILAJACEGO
ZOSTA,A WYCIAGNIETA Z GNIAZDKA. ABY CA,KOWICIE OD,ACZYá
ZASILANIE, NALE" Y WYCIAGNAá WTYCZKE Z GNIAZDKA ZASILAJACEGO.
NIE WOLNO ZDEJMOWAá OS,ONY (ANI TYLNEJ $CIANKI). WEWNATRZ NIE
MA *ADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE WYMAGA, YBY OBS,UGI PRZEZ
U*YTKOWNIKA. WSZELKIE PRACE SERWISOWE MO'E WYKONYWA4á
JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
A Ten symbol ostrzega uytkownika, “e nie izolowane elementy wewnatrz znajduja
si” pod tak du“ym napi’ciem, “e mo“e ono spowodowag pora“enie prgdem
elektrycznym. Jakikolwiek wi'c bezposredni kontakt z dowolnym elementem
wewnatrz obudowy jest niebezpieczny.
AN Ten symbol informuje u“ytkownika, “e istotne informacje dotyczace pracy i obseugi
monitora znajduja si” w zaeaczonych instrukcjach. W zwiazku z tym nale”y si”
szczegóeowo Z nimi zapoznag w celu unikni’cia probleméw.
UN DIKKAT A
YANGIN VEYA SOK TEHLIKESINi ÓNLEMEK ¡CiN, CIHAZ YAGMUR YA DA NEME MARUZ
KALMAMALIDIR. AYRICA, BU CiHAZIN POLARIZE FiSiNi UGLAR TAM OTURMADIGI
TAKDIRDE BIR UZATMA KABLOSU YA DA BASKA PRIZLERDE KULLANMAYIN.
IGERISINDE YÜKSEK VOLTAJLI BILESENLER BULUNDUGU iÇIN KASAYI AÇMAKTAN
KACININ. SERVIS ¡CIN YETKILI SERVIS PERSONELINE BASVURUN.
A A
UYARI: — ELEKTRIK SOKU RiSKiNi AZALTMAK iCiN, GUC KABLOSUNUN PRIZDEN
CEKILDIGINDEN EMÍN OLUN. BIRIME GIDEN GÜCÜN TAMAMEN
KESILDIGINDEN EMÍN OLMAK iCiN, LUTFEN GÚC KABLOSUNU AC PRIZINDEN
CEKIN. KAPAGI (VEYA ARKASINI) ACMAYIN. iC KISIMDA KULLANICININ
ILGILENEBILECEGI HERHANGi BIR PARÇA BULUNMAMAKTADIR. SERVIS IÇIN
YETKiLI SERVIS PERSONELINE BASVURUN.
A Bu sembol, kullaniciy: cihazin icindeki izole edilmemis voltajin elektrik soku
yaratabilecek búyúklúukte oldugu konusunda uyarir. Bu yúzden, cihazin icerisindeki
herhangi bir pargaya temas etmek tehlikelidir.
A Bu sembol, kullaniciy! bu cihazin kullanimi ve bakim ile ilgili ónemili belgelerin
pakete dahil oldugu konusunda bilgilendirir. Bu yúzden, herhangi bir soruna yol
acmamak icin dikkatle okunmalidir.
DIKKAT: Lútfen bu dijital gósterge ile teslim edilen gii¢ kablosunu, asagidaki tabloya uygun sekilde
kullanin. Bu donanim ile birlikte herhangi bir gúg kablosu teslim edilmemisse, lútfen saticinizla
baglanti kurun. Diger tim durumlarda, lútfen gúc cikisindaki AC voltajina uygun olan, úlkenizin
güvenlik standartlarinin tümünü karsilayan ve onaylanmis bir gúc kablosu kullanin.
Fis atipi Giiney Amerika | Avrupa kitas! | Birlesik Krallik Cince Japonca
Fig sekli
= AB (Birlesik AA .
Bölge A.B.D./Kanada Krallik haric) Birlesik Krallik Cin
Voltaj 120* 230 230 220 100
* MultiSync LCD monitôrü AC 125-240V güç kaynaÿ ile kullanirken, kullanilan AC güç kaynaÿinin
saÿladiÿ1 voltaja uygun güç kablosu kullanin.
NOT: Bu ürüne sadece satin alindiÿ1 ÜüÜlkede servis verilebilir.
EEE Yônetmeligine Uygundur.
A TE A
AMEN KBBEEREN, U2EFRGEFEZRMITE. Fi, UDEFRRZOMIERLBAL
REFERERS, ВЕЗЕЛЫТ Нее 2 Л.
REFNBESEALN, U2BITHANT. REET WER TE.
ль Л
Nub: : AREMCEEDUS, 197987 MIS CANTAR CI TER, BREN SHEET EDT ERED)
EER. UIE (HEH) RENA MPA Efe, MEET
Al EYES A SEIT HERS
Л RF ERTESAFPRERENMTFHREEEE, RRF—ERESSHEL. Et,
AE LEARN ERAIZENDEEMERGE, ABER.
A FSA TREAFPRIZAZEXBFMEFNEEN FRA. Rik, mi Ei
IAA LEUR A LEE (ET je]
HS ESETRER LE RBMEIMFEN HERE. MRIEGRZHRMBFEE, ES GAIN É
KZ, EXCEZ (E), FERASEFEENZREELLE. SRE MTSMERNIAER
NAZ EEN,
DT Je КОН ЛВ x E + E
EZ (HX) LE/MEX (IA (ER) 3 El + E = Ж
EJE (7) 120* 230 230 220 100
*LIR(EMuTtiSync FRE TERN, БЕЛЫ Аль В 125-2401КН НВ АА, ТЕБЕ ЛЯ Ра РВ НЕ НУ РВ ЛЯ 6
EE: AFMRÉTEÉRHENMTTER (KR) FZHERS.
00_Setup Manual 2
UWAGAI! Prosz’ stosowac przewôd zasilajacy dostarczony razem z monitorem, zgodnie z poni”sza
tabela. Je eli przewdd zasilajacy nie zostae dostarczony razem z monitorem, nale”y skontaktowag si”
z dostawca. We wszystkich pozostaeych przypadkach nale y stosowag przewód zasilajacy odpowiedni
do parametréw sieci zasilajacej pradu zmiennego oraz zgodny ze standardami bezpieczeñstwa
danego kraju.
Rodzaj Ameryka Europa Wielka Ls Li
wtyczki Роепоспа kontynentalna Brytania Chiñski Japoñski
Ksztaet
wtyczki
Kraje UE
Obszar USA/Kanada (za wyjatkiem —|Wielka Brytania Chiny Japonia
Wielkiej Brytanii)
Napi' cie 120* 230 230 220 100
* Je"eli monitor MultiSync LCD ma byc zasilany ogólnie stosowanym pradem zmiennym o napi'ciu
125—240 V, naley stosowac kabel zasilajacy odpowiedni do u'ywanego gniazdka.
UWAGA: Ten produkt то”е byc serwisowany wyeacznie w kraju, w którym zostae nabyty.
A Л
ad caiaiy Aia ye Zara! a all y hays casi Haldia ЗН Aa jl) of Ба) Ban оба (yim ya Cains
ОНЫЙ Cand JL) SAY саб ВЕ) о АМ АЙ die paf of Aa) JS ue pa cabana) 5a gl) Guild plastid
„Lat Ya) sisal im A
Alaa в!) со зай Знай 4 JY gm a 1) cla gill Ale CL Se Lez 2055 3) Леа! ysl pe ia
Л Л
dai a LS Asa yes Tarna ya all ya Jalil iy La aña (ga ALLY JS Joab (go SUN az 14200
3) Ua Li aan ay) Sy Baa gl) ye Lala AUN) Jad AD y die ad ial АМ dal Ce AäLhll US
dol E Ea a 1 asi Lilo poca! Lay el jal JE as gl Y 3 (GAN ja
Atuall el yaY ¿ula gal
ММ А eS Zara Cia Y A E Ena ll Jada Jaa ge Abe ea 2505 ¿e paa je ll ia aay ZN
„Ban gl als Saga sal) | Sal Ge gf aad Wa A hal a SL
Lee) A cora 13) «lgtilna y Baa gl) Jad J ga da ya de gba dala Cilailei 35a p (A) adda) Jal) 13a any A
ha Ll gan dad Аа
leal ue JE aya y pe día ¿Ay estial 219 Jura) qe di Las ALAN oda que GB all ABN JE plaid oa yy 7A
в М Заза! аа ДАЙ А АЗЫ gal ualiall 286 JS aladdin => cs all GUN > À Le y galla Jul! AN
Aga A les зна! ДАЛИ subas ge (bl gia 5 Adina 585 off de
dual Saañall isla) od Ataca tes yal cal e gi
Jal JA
YI tay Santa CUY gl Japo
al Sana) delas GI > dahil
a Patel Aad oi iad ly | Ae
Yoo YY. YY. YY. * Y. Adal yA
len Dalal за Да JL Cul gd YE vo) YO 4h HS 5 yaa) ld dally alae) 30a 5 ae MultiSync LCD 435 Jas ais *
eri 33 Дай LAN dite dda gil Cuolie ABs JS andl
deba 0315 5 ¿Al All AN) all a dilo DY AOL
A ITTY. T/T A
ВНИМАНИЕ. ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ВЫКЛЮЧЕН ИЗ РОЗЕТКИ. ЧТОБЫ
ПОЛНОСТЬЮ ОТКЛЮЧИТЬ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА, ВЫКЛЮЧИТЕ КАБЕЛЬ
ПИТАНИЯ ИЗ РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА. НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ
ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ АППАРАТА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ
КОТОРЫХ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ПО ВОПРОСАМ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ
AN Этот знак предупреждает пользователей о том, что внутри устройства
находятся неизолированные детали под высоким напряжением, которые
могут стать причиной поражения электрическим током. Поэтому ни в коем
случае нельзя прикасаться к каким-либо деталям внутри устройства.
AN Этот знак предупреждает пользователей о том, что имеется важная
документация по эксплуатации и обслуживанию этого устройства. Поэтому ее
необходимо внимательно прочитать, чтобы избежать возможных проблем.
ВНИМАНИЕ. Используйте кабель, прилагаемый к данной модели монитора, в соответствии с
таблицей ниже. Если кабель питания не входит в комплект поставки этого устройства,
обратитесь к поставщику. Во всех остальных случаях используйте кабель питания,
соответствующий напряжению электрической сети и стандартам безопасности вашей страны.
Тип вилки Северная Европа Великобритания Китай Япония
Америка (континентальная)
Форма
вилки
Европейский Союз
Регион США/Канада (кроме Великобритания Китай Япония
Великобритании)
Напряжение 120* 230 230 220 100
* Если монитор Мы упс LCD работает от источника питания переменного тока 125-240 В,
необходимо использовать кабель питания, соответствующий напряжению этой
электрической сети.
ПРИМЕЧАНИЕ. Обслуживание данного изделия можно проводить только в той стране,
где оно было приобретено.
TT
BZ02
A IC A
MPOZOXH: MIA NA MEIQZETE TON KINAYNO HAEKTPOMAHZIAZ, BEBAIQOEITE OTI TO
KAAQOAIO PEYMATOZ AEN EINAI ZYNAEAEMENO ZTHN MPIZA. FIA NA
AMOZYNAEZETE ПЛНРО2 ТН ZYZKEYH AMO THN НЛЕКТРИКН ТРОФОДОЖА,
AMOZYNAEZTE TO KAAQAIO PEYMATOZ ANO THN MPIZA. MHN ABAIPEITE TO
KAAYMMA (‘H TO MIZQ MEPOZ). AEN YMAPXOYN EZAPTHMATA >TO
E2QTEPIKO TH2 > Y>KEYH2 TA OTIOIA MIMOPEI NA EMIZKEYAZEI O XPHZTHZ.
HA TO 2EPBI2 AMEYOYNOEITE ZTO EFOYZIOAOTHMENO MPOZOMNIKO TOY
2EPBIZ.
AN AUTO TO dUuBoXNo TIPOEIOOTIOLEÍ TO XPÑOTN ÓTL OTO EOWTEPIKO TAC CUOKEUTIC
urmrápyouv eEaptíjuata Xwpic hóvwon ue apkeTA UYNAN TAdoN MOTE VA
TIPOKMNBOEL NAEKTPOTANELA. ZuveTtwE, elval EMIKIVvduvo va ayyiZete TA
eEapTIJuaTA OTO EOWTEPIKO TIC CUOKEUTC.
/N AuTO TO OUuBoXo TIPOEIDOTIOLEL TO XPM OTN OTL MEPIAAUBAVOVTAL ONUAVTIKES
odnyiec oxETIKA pe TN NetTOUPYia Kat Tn CUVITIPNON AUTH TNS CUCKEUNC.
Зиуепос, TIPETEL VA TIC dIABAJETE MIPOCEKTIKA MOTE VA AMOPUYETE TUXOV
TIPOBANHVaTa.
ПРОХЗОХН: Паракала хрпсщопомоте то калаобю пЛектрикой рейрнатос пои парёхета! NE
аитп тпу о@ббутп обифома це тоу паракато TIivaka. Eav n 08ovn dev ocuvodeleTal ano
KAaNWdLO NAEKTPIKOU peUpatoc, anteubuvoeite oTOV MPOUNBEUT сас. 36 оЛес т\с аЛЛес
TMEPINTWOELC, XPNOLMOTMOLMOTE EVA KANMBLO NAEKTPLKOU PEÚLATOC MOU VA AVTLOTOLYEÍ OTNV
Tdon TOU EvaMacoóuevou Peúpatoc TC TIpiZac Kat TO OTIOLo Va ElvaL EYKEKPIHEVO Kat dE
GUUHÔPEWON HE TA TPOTUTIA aOMPaNElac TIC XWPaCc JaC.
Топос x ‚ | HmesipoertiIKn y ,
Búoparoc Bopeia ApepiKn Euporn H.B Kiv£Gixa larıwvıKa
Zxripa
Восратос
Mepioxr HMA/Kavadag =F (ox В y H.B Kiva lanwvia
Taon 120* 230 230 220 100
* OTav xpnotporoleite tv 000vn MultiSync LCD pe Túon TPoPodociac EVANNaACOUOLÉVOU
pEUuaTOC 125-240V, va xpNOINOTIOLEÍTE KANWBLO PEUMATOC KATANANAO YLA TINV таст
TTAPOXHG TNG Mpilac EVANAAOOÖUEVOU PEUHATOC.
ZHMEIQZH: Аитб то пробу цпоре! ма етоквиасте! цбуо OTN XWPA AYOPÔG.
COBRHATICERAL TVWEIRRFEBKRERDE ICE >TVET,
RON NBU EU T EE EUSE RENE ET, RNORIRCKHUTREAUTUET
REÉOTOIBITSCE À
y E DE LEE.
= RX EFELEENEREFER
», me RRE EEC,
+ = SEA AMGEN
(ZU TEENS 340 4,
BEIRUT DOBD
HEESDERIERD EE) TY,
DEERE ZI EMICHEL 27 —AU— Fine DER ____
TLRS, ELEN TL IEE LY, METER BTHEO TEEN (F—R)LTLESEL, (AMENA)
ERC BTID ® SECS (SER E
VAN , E Dac ToT) EF err ds ELREIBIENCIEAL,
A—EEDRELREER BRIS 9 HL!
REDEHERT DE, NN -REDRAIIIDEEo EZ
ЕКО
ElLED7DEJTD, Hrs
HICE, AECE |
Doc FTOHIT +5
HEALY ETE
I<ICERMAAY IED, EIA 12H
5IRNVTLIZEL, EDÉ, BT 14 IU17AZEÍN
ZAC. HEAR CNEA, F7I>7%Ak< <, ОКНУ
WRETORROEGE BE НОО ОВЕН NEBREORECHOFI. SN
SAL, HEl JE БЕН TEN Bil BT HER
PHARE End © ((HAM)
P— RE LISE ED EE REDENICAN Ed.
PHARES ERTTIEIV CYNTDIES ÉMITBT
BOTTLES, Fle. P— REGEN TRAE. HomE J ART
TSIEIY EU DIBRNTHSBTAITSIEE Le EEK
IELL VERE CER 5
ETFOEREEINTEMTÍS ENS - REOREITAE
DE
o
DER ZERO KT, BE FER A
ENREDO XMIIDLET, TOBSIS EEE La EDEN
ABI UUNSERI IAS, ZTD
ТОНОВ СЕТ ЛС.
TREN, Se. fll EFBLREE, EDER Ya, DE
BHERELTEO TIN STORBICHUTZOMRE — Ly, ORAL
REET BLO TEBE Ave
o
EE PXDONDSECSICEDISL
KIEEDRET « RTA DAEBICA SBA I <IE
AZXADEREJO, ERI— REE SUN
НОЕ (НОМ) № eE
BEE LEIDER SE RELATO
ОЖ ` 7 : ; = LE 5
XX REDRAITADET. > XÉ - REDORACAD
BEV EIT OR SEB EEL, TORE
DE, BE - XK - BREREOREICED ET.
Ja, NDS TESEI REE
[COMITE Lo
#9.
EAT FALL
AESICISEEORSL EDDAD, «
PSCRENRACAD o
KU CHE HIS AFiónaAE
ADENT UEZEDNSNS EESORNICIAADES,
ITEDATECÍC, KL, DHADRACIEIDES.
EMÉDHEURS, RRI—F-PFYTTÉRIFEIC
[FERTIL
— SIE + об LIEU
MUERTA AIVADE5I<.
LEA 977 FEBILU UP
21705 SEAL БМК
JD - XÉ - REORRICED ET,
EDIRO ML SERI— EF: 7777 RICE
CSL. REDRAEDES.
GE MOL
WER KE СООННВО. ЖЕНИ Неве. ЕЕ
BEV EITORRFEED TEE
ОСКОЛ СЛ,
{ARE AZ ICE
ZU
15 (EA)
BRI5707-2U— ze
RIVE NBA: fit
EX - BEBORECED ET
5 ANKLLCHORN
(CADET.
EE WEEE ERDTEEBTOLIEE,
ON ror
MEE TERFLZ HEHE
F—AU— FIRE RE À AL
TARA VEEAICITESIA
TAAIUA PÉEEOICISESANT EAU, +7,
FVAI—NIEECOICT AAITIUMESES OAI,
ANFFEAI—IEDEUT STEEL FA ATUA RME
NT, EEEDENTED LUTIDORNICIED+ o
NICO, RATED LIFNSESICUT<ICIL, HERE
ANDENES, J-ALATLE2/D, BICA
ITLET ld, XKTCWI LT, EMO:
SITE. FPREÉNINTUEIIHEAI(E, 7
IWO=VIEETHERD.. KEWL TL EE,
BEEN DS ENDS О —7 18
EEUU
AEEDLAN R— bE. BEES ENDISL
Ly NI EMLT<7XL1. LAN H— NOE
EEDIMDS¿, REORACISCENDOFÍ,
Я
=
xo
am
Я
=
BELL. REE, EMEEICLIAL ER7=715>Tik<
1— RZ5|2RS E EDITE,
XK - EDREAL Edo
EHRE
FE ZUVOR 6H
“ Hp TREO
BRED ED BOET. 14 cE RF rE Rv DE
CREE TEE BIOS EC
93 EAR СРВ СОРМ Ро IDE
Jd
AI
UN
At
СЕ BNF CER ISIT=
сл
REORRARICEDET,
EXNTOLERRIE
Am ENTORERE
ЭОС. ВЕ НЕО СЕЛ,
ECETIA
РЕНН СОБ
SEE, XK PKEDER
ADE, NEAR
BRTENSIC OMR EL).
/—
BEL COED, BAT
(EA LEV TL REEL,
MÉORACIEOTEN = BR7SIKTL
DIET EZ UAT EEL, Uo
Mal (ALIEN 147 DO EELAENT ELE
BE RIVERBED TIL VEDLT % ey BEDRACEO CC
EEN CES, MBLTOD = °
PREORALCKXD, BEI DE,
ЖЕ RIFE ERLE ESICL TRE.
SERIE
EA III AETAL
ZH
ERJITIDIECDIFE
ENS
ADEIT IEDES. |
FIC—EIFER ISI DRE
KREUZ RL
TLE,
HROBRTEFANTD
DE
©
Эй
Ст
(4
Oo
A
a
ÓN
BHALEBIARICIIEATET EA. HEDRREICE
dl EDONESZ, REDRRICEDET,
During servicing, disconnect the plug from the socket-outlet.
BFANDÉISERTTTIERS
©
БР 2
КЕ КЛАЛ
SROU—F—, IYIZ. A
BE —-I—. MALETA EA
LID, REA DIO LE
CSL, ZE - DUEINLITO, TEN SERACIADETd,
(PEJE MNZCEBORI, TOEREE IM TEL )
VU
Foie € DIT TC KKISÉILIELN
XX - REDRALIAIDES. ER7STPiéas DE
MES FLUECCAERDIA, BEIUT<TEL,
MENE BEE DIG
TUS, CASTRERÍ
ma? PECIOSU E HEPES DIC HARIC
BENAVICEMLTUSELE (7541 HA) cian
TIDIABERTIDT, BIEML/EXLN.
AZ DEE, SA, BIN U
SIICTHNLTEE VN. (— P44: FERRETS DI)
Fle. TAPE- JE БЕН ОТЕК
TEE, ET ER Y <BAURIV FHZEUED, ZE - VUEIN
SOFEDRACIIDES.o
NAVES FEMUCAREERS NS ZE, LI AV
Fat LIJAR LE do. TORI SAU SIE
LTL, HELADA (BE, DU. 72 75) [MEL
E) EL
ДОВЕЛ О ВКС
BRUFRICEDELY
REHAB CERICESTEVE ERE, BEDID
AUYT<TIEZL ARI PICS FAA 1 471 NEBICLA DA
ELIANA A AUTO, Hm Sa
DOEIDTCTUERIETL
UU
OERI— Hd, UTORZEED LL, StELUCITSEFICE LITE — Raco ELSE
A7 XUDRA7 BRM ARES 1 7 ЖН #17 FES AT
TSI DIAN
(SEA Hit ЖЕ/ 7 КАЛ (FEELS) RE HE
EEE 120 230 230 220
COBERICETIRMEH. 774 —YV—EXFREHEVWELETFOEATOAEU TT,
5/20/09, 11:52
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement