Nikon | Camcorder Not available | User's Manual | Nikon Camcorder Not available User's Manual

Nikon Fun >Tbuch 5
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Contents
English
Espanol
Fig. C, D, E, F, G, H, l & J
1-11
13-24
25-31
Fig. A
English
Foreword
Thank you for purchasing the Nikon Fun Touch 5/Fun Touch 5 QD.
It is a very enjoyable, easy-to-use camera. However, in order to obtain the best
results, be sure to read this instruction manual thoroughly before you begin.
Camera parts
(Fig. A)
©Film frame counter
©Shutter release button
©Red-eye reduction lamp
©Auto exposure metering
window
©Lens
©Lens cover
©Strap eyelet
©Viewfinder window
©Flash
©Autofocus windows
©Flash cancel button
©Anytime flash button
©Power (lens cover) switch
(Fig. B)
©Film take-up spool
©Flash ready LED (green)
©Viewfinder eyepiece
©Film rewind fork
©Camera back lock-release
lever
©Film chamber
©Film cartridge
confirmation window
©Camera back
©Film guides
©Battery chamber lid
©Film rewind switch
(Viewfinder)
©Picture frame
©Autofocus frame marks
Precautions
• Please ensure that you are fully conversant with the operations and features of
your new camera by reading these instructions before using it for special
occasions (holidays, wedding, etc.)
•Do not leave your camera in an excessively hot place; store it in a cool, dry
place. Battery power weakens in extremely low temperatures.
•When not in use, be sure to close the camera's lens cover to turn OFF the power
and keep the camera in a safe place.
•In the event of camera failure, do not attempt to disassemble or repair the
camera yourself. First, replace the batteries. If that does not work, take the
camera to your nearest authorized Nikon service center.
—2—
Attaching the strap (See Fig. C — page 25.)
Thread the wrist strap through the eyelet, then pass the other end through the
loop and pull it tight.
Installing batteries (See Fig. D — page 25.)
1. Pull the battery chamber lid in the direction of the arrow to open.
2. Install two AA-size batteries, with the + and - poles oriented as shown inside
the battery chamber.
3. Push the battery chamber lid back into place until it clicks shut.
Notes
•
•
•
•
•
Do not use NiCd batteries.
Remove batteries from the camera when not in use for a long time.
Do not break open or try to recharge batteries.
Do not throw batteries into a fire.
Keep batteries out of the reach of children.
—3—
Film speed setting
The camera is designed to use DX-coded ISO 100 to 400 films, and correct film
speed is automatically set. If non DX-coded or DX-coded ISO 200 film is loaded,
film speed is automatically set to ISO 100.
Loading film (See Fig. E — page 26.)
1. Slide the camera back lock-release lever downward to open.
2. Position the hole in the bottom of the film cartridge over the film rewind fork and
slip the film cartridge into the film chamber.
3. Pull the film leader across to the film leader position index.
4. Make sure the film lies flat between the film guides.
5. Close the camera back. Press the shutter release button repeatedly to advance
the film until the number " 1 " appears in the frame counter window.
• To confirm that film is loaded in the camera, glance at the film cartridge
confirmation window.
— 4 —
Taking pictures (See Fig. F — page 27.)
1. Turn the power ON and open the lens cover by sliding the power switch in the
direction of the arrow.
2. Hold the camera steady with both hands. Be careful not to block the flash,
autofocus window or lens with your fingers.
3. To ensure sharp pictures, make sure your subject is at least 1.3m (4.3 ft) away
from the camera*
4. Look through the viewfinder and position the autofocus frame marks on the
main subject.
5. Press the shutter release button lightly to focus the subject.
*Note: If the camera-to-subject distance is closer than 1.3m (4.3 ft), an out-offocus picture may result.
6. Fully depress the shutter release button to take the picture.
• The lens cover is interlocked with the camera's safety mechanism. You can take
pictures only when the lens cover is open all the way.
— 5 —
Flash photography (See Fig. G — page 28.)
Auto flash mode (default)
The camera determines when flash is needed and fires the flash automatically.
Recommended flash shooting range is as follows:
Flash shooting distance range
Film speed
ISO 100
ISO 200
ISO 400
Flash shooting range
1.3 to 2.4m (4.3 to 7.9 ft)
1.3 to 3.3m (4.3 to 10.8 ft)
1.3 to 4.8m (4.3 to 15.7 ft)
As soon as the flash is fully charged, the flash-ready LED lights up; the LED automatically goes out after approx. 120 seconds; it lights up again when you press
the shutter release button lightly. To take a picture with flash, fully depress the
shutter release button. Recharging takes approx. 6 seconds.
—6—
Flash cancel mode (See Fig. G-2 — page 28.)
When you don't wish to use flash to achieve a more natural lighting effect, press
the flash cancel button while shooting.
Anytime flash mode (See Fig. G-3 — page 28.)
Whenever you want to use fill-flash for backlit situations, press the anytime flash
button while shooting.
Red-eye reduction
In flash photography, the subject's eyes sometimes appear bright red in color
pictures (white in b/w ones) due to a phenomenon known as "red-eye." To
counteract this effect, your camera comes with a red-eye reduction lamp. When
the shutter release button is pressed lightly, the red-eye reduction lamp lights up,
causing the size of the subject's pupil to grow smaller, thus reducing the possibility
of red-eye effect.
Hold down the shutter release button halfway for a few seconds before pressing
the button all the way to fire the flash.
— 7 —
H o w to u s e f o c u s l o c k (See Fig. H — page 29.)
1. Center the autofocus frame marks on the subject.
2. Lightly press the shutter release button to lock focus on the subject. At this time
the flash ready LED (green) goes out.
3. Keeping the shutter release button lightly pressed, recompose the scene. Then
fully depress the shutter release button.
Note: To cancel focus lock, simply remove your finger from the shutter
release button.
Special focusing situations (See Fig. I — page 30.)
The following subjects may be too difficult to focus:
a. Subjects too small to fully cover the autofocus frame marks
b. Subjects behind glass
c. Dark subjects with no reflection
d. Glossy, light-reflecting surfaces, such as shiny cars or water
e. Subjects without solid content (i.e. candle flame, fireworks, etc.)
In the above cases, use focus lock.
—8 —
Rewinding the film (See Fig. J — page 31.)
1. At the end of the roll, the film advance motor stops and the shutter is locked.
2. To rewind the film, slide the film rewind switch in the direction of the arrow, and
the film rewinds automatically.
3. Check to see if the frame counter has returned to "S".
4. Open the camera back and remove the film for processing without delay. Open
the camera back to release the film rewind switch.
To rewind the film in mid roll, also slide the film rewind switch in the direction of
the arrow.
—9—
Specifications
Type:
Film format:
Lens:
Focusing:
Shooting distance:
Shutter:
Viewfinder:
Frame counter:
Film speed:
Film transport:
Flash:
35mm lens shutter camera with built-in flash
24mm x 36mm (standard 35mm format)
29mm f/4.5 lens (3 elements in 3 groups)
Active autofocus system with focus lock
1.3m (4.3 ft.) to infinity
Mechanical lens shutter, fixed shutter speed of 1/125 sec.
Albada-bright frame type (Magnification: 0.45x; field
coverage over 80%)
Additive type, automatic resetting to "S" when the
camera back is opened.
Auto setting to ISO 100 or 400 for DX-coded film (ISO
100 for DX-coded ISO 200 film and non-DX-coded film)
Automatic advancing, rewinding via film rewind switch,
mid-roll rewind possible.
Built-in auto flash with recycling time of approx. 6 sec.
Guide No. 8 (ISO 100 and meters)
— 10 —
Flash shooting distance 1.3 — 2.4m (4.3 - 7.9 ft) at ISO 100, 1.3 - 3.3m (4.3 range:
10.8 ft) at ISO 200, and 1.3 — 4.8m (4.3 — 15.7 ft) at ISO
400
Battery life:
Approx. 30 rolls of 24-exposure film (20 rolls of 36-exposure
film) with flash for half of all exposures
Red-eye reduction:
Red-eye reduction lamp lights up when the shutter
release button is pressed lightly. Hold down the shutter
release button halfway for a few seconds before pressing
the button all the way to fire the flash.
Auto power off:
With the power switch ON, camera power automatically
turns OFF after approx. 120 seconds when the camera is
not in use. To turn the power ON again, lightly press the
shutter release button or turn the power switch ON.
Power source:
Two 1.5V AA-size (R6, LR6) batteries, NiCd battery not
usable
— 11 —
Dimensions (W x H x D): Approx. 1 1 8 x 6 5 x 42mm [4.6x2.6 x 1.7 in.] (Fun Touch 5)
Approx. 118 x 65 x 47mm [4.6 x 2.6 x 1.9 in.]
(Fun Touch 5 QD)
Weight (without
Approx. 165 g (5.8 oz) (Fun Touch 5)
batteries):
Approx. 175 g (6.2 oz) (Fun Touch 5 QD)
Specifications and design are subject to change without notice.
— 12 —
Espanol
Prefacio
Muchas gracias por su compra de la Nikon Fun Touch 5/Fun Touch 5 QD.
Es una camara facil de usar que le ayudara a conservar sus momentos mas
felices. Sin embargo, para que pueda disfrutar al maximo de esta camara, lea
todas las instrucciones de este manual hasta entenderlas perfectamente.
Nomenclature
(Figuras B)
(Figuras A)
©Bobina de la peh'cula
©LED de flash listo (verde)
©Ocular del visor
©Horquilla de rebobinado de peh'cula
©Palanca de apertura del respaldo trasero
©Compartimiento del rollo
©Ventanilla de confirmacion del cartucho de la pelicula
©Respaldo de la Cctmara
©Gufasde pelicula
©Tapa del compartimiento de las pilas
©Interruptor para rebobinado de pelicula
©Contador de fotogramas
©Disparador
©Luz de reduccion de ojos rojos
©Ventanilla de medicion de exposicion automatica
©Objetivo
©Tapa del objetivo
©Argolla de la correa
©Ocular
©Flash
©Ventanillas de enfoque automatico
©Boton de cancelacidn del flash
® Boton de flash en todo momento
©Interruptor principal (tapa del objetivo)
— 13 —
(Visor)
©Marco de la imagen
©Marcas del encuadre de enfoque automatico
Precauciones
•Asegurese de que entiende perfectamente el funcionamiento y las
caracten'sticas de su nueva camara leyendo estas instrucciones antes de
utilizarla para una ocasion especial (para sus vacaciones, para un casamiento,
etc.)
•No deje la camara en un lugar muy caliente; guardela siempre en un lugar seco
y a la sombra. La corriente de la pila se debilita a temperaturas muy bajas.
•Cuando no se este utilizando, cierre la tapa del objetivo de la camara para
desconectar la corriente y guarde la camara en un lugar seguro.
•En el caso de que la camara no funcione, no trate de desarmarla o reparar la
camara por su cuenta. Pruebe a cambiar primero las pilas. Si no se soluciona el
problema, lleve la camara al centra de servicio autorizado de Nikon mas cercano.
— 14 —
Fijacion de la correa (Vea la figura C-pagina 25.)
Pase la correa munequera por la argolla y pase la otra punta por el bucle,
apretando firmemente el nudo.
Instalacion de las pilas (Vea la figura D-pagina 25.)
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas en el sentido de la flecha.
2. Instale dos pilas de tamario AA con los polos + y - en el sentido indicado por
el dibujo dentro del compartimiento de las pilas.
3. Vuelva a cerrar la tapa del compartimiento de las pilas hasta que se asegure en
su lugar.
Notas:
•
•
•
•
•
No utilice pilas de niquel-cadmio.
Saque las pilas de la camara si no se la va a utilizar durante mucho tiempo.
No trate de desarmar o de recargar las pilas.
No tire las pilas al fuego.
Guarde las pilap en un lugar fuera del alcance de los ninos.
— 15 —
Ajuste de sensibilidad de la pelicula
La camara fue disenada para utilizar peliculas con cddigo DX con ISO 100 a 400
para un ajuste automatico de la sensibilidad de la pelicula. Si se coloca una
pelicula sin codigo DX o una pelicula con codigo DX ISO 200, se ajustara
automaticamente la sensibilidad de la pelicula a ISO 100.
Carga de la pelicula (Vea la figura E-pagina 26.)
1. Mueva la palanca de apertura del respaldo trasero hacia abajq para abrir.
2. Instale el orificio en la parte inferior del cartucho de pelicula sobre la horquilla
de rebobinado de la pelicula e introduzca el cartucho de pelicula en el
compartimiento del rollo.
3. Tire de la punta de la pelicula hasta el indice de posicion de punta de la pelicula.
4. Verifique que la pelicula esta apoyada contra las guias de pelicula.
5. Cierre el respaldo de la camara. Presione varias veces el obturador para que la
pelicula avance hasta que el numero " 1 " aparezca en la ventanilla del contador
de fotogramas.
• Para confirmar que la pelicula esta cargada en la camara, mire por la ventanilla
de confirmacion del cartucho de pelicula.
— 16 —
Para tomar fotografias (Vea la figura F-pagina 27.)
1. Conecte la camara y abra la tapa del objetivo deslizando el interruptor principal
en el sentido de la flecha.
2. Sujete firmemente la camara con ambas manos. Tenga cuidado de que no esta
tapando el flash, la ventanilla de enfoque automatico o el objetivo con sus
dedos.
3. Para que las fotografi'as sean mas nitidas, verifique que el objeto esta alejado
por lo menos 1,3 m (4,3 pies) de la camara*
4. Mire por el visor y apunte el objeto principal para que quede dentro de las
marcas del encuadre de enfoque automatico.
5. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar sobre el objeto.
*Nota: Si la distancia entre la camara y el objeto es de menos de 1,3 m (4,3 pies)
la imagen puede aparecer desenfocada.
6. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografia.
• La tapa del objetivo esta conectada al mecanismo de seguridad de la camara.
Se pueden tomar fotografi'as solo cuando la tapa del objetivo esta totalmente
abierta.
— 17 —
Fotografia c o n f l a s h (Vea la figura G-pagina 28.)
Modalidad del flash automaticc (por omision):
La camara determina las circunstancias que hacen necesario el disparo del flash
y hace que destelle automaticamente. Las distancias maximas recomendadas
para el uso del flash son las siguientes:
Distancias maximas para la fotografia con flash
Sensibilidad de la peli'cula
ISO 100
ISO 200
ISO 400
Distancia de la fotografia con flash
1,3 a 2,4 m (4,3 a 7,9 pies)
1,3 a 3,3 m (4,3 a 10,8 pies)
1,3 a 4,8 m (4,3 a 15,7 pies)
Cuando se haya cargado completamente el flash, se encendera la luz LED de
flash listo; el LED se apaga automaticamente despues de aproximadamente 120
segundos; se vuelve a encender nuevamente cuando se presione ligeramente el
obturador. Para tomar una fotografia con flash, presione el disparador hasta el
fondo. Demora unos 6 segundos en volverse a cargar el flash.
— 18 —
Modalidad de cancelacion del flash (Vea la figura G-2-pagina 28.)
Si no desea que destelle el flash porque prefiere que su fotografia tenga un efecto
de iluminacion mas natural, presione el boton de cancelacion del flash mientras
hace la fotografia.
AModalidad de flash en todo momento (Vea la figura G-3-pagina 28.)
Si desea utilizar un flash de relleno, por ejemplo, en el caso de que el objeto esta
iluminado por atras, presione el boton de flash en todo momento mientras hace la
fotografia.
Reduccion de ojos rojos
En la fotografia con flash, los ojos de las personas fotografiadas aparecen,
a veces, con un color rojo brillante en las peliculas en color (o blancos en las
fotografias en bianco y negro) debido a un fenomeno conocido como de "ojos
rojos". Para evitar este efecto, su camara tiene una luz de reduccion de ojos rojos.
Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, se enciende la luz de reduccion
de ojos rojos, haciendo que disminuya el tamano de la pupila de las personas
que estan frente a la camara, reduciendo asi la posibilidad de que se produzca
este efecto de ojos rojos.
— 19 —
Mantenga presionado el disparador hasta la mitad durante unos segundos y,
a continuacion, presione el disparador hasta el fondo para que destelle el flash.
Forma de utilizar el bloqueo del enfoque
(Vea la figura H-pagina 29.)
1. Apunte el objeto principal para que quede dentro de las marcas de encuadre
del enfoque automatico.
2. Oprima ligeramente el obturador para que se bloquee el enfoque sobre el
objeto. Se apaga en este momento el LED de flash listo (verde).
3. Mantenga presionado ligeramente el disparador y vuelva a cpmponer la
escena. A continuacion, presione el disparador hasta el fondo.
Nota: Para cancelar el bloqueo del enfoque, simplemente levante el dedo del
disparador.
Situaciones de enfoque especiales (Vea la figura l-pagina 30.)
Los siguientes objetos pueden no poder enfocarse bien:
a. Objetos demasiado pequenos como para llenar las marcas del encuadre del
enfoque automatico
— 20 —
b. Objetos que estan detras de un vidrio
c. Objetos oscuros que no reflejan la luz
d. Objetos brillantes, que reflejan mucho la luz, por ejemplo un coche lustrado o
el agua.
e. Objetos no solidos (por ejemplo la llama de una vela, fuegos artificiales, etc)
En estos casos, utilice el bloqueo del enfoque.
Rebobinado de la pelicula (Vea la figura J-pagina 31.)
1. Cuando llegue al final del rollo de la pelicula, el motor de avance se para y el
disparador queda bloqueado.
2. Para rebobinar la pelicula, deslice el interruptor de rebobinado de la pelfcula
en el sentido de la flecha, para que la pelfcula se rebobine automaticamente.
3. Verifique que el contador de fotogramas haya vuelto a "S".
4. Abra el respaldo de la camara y saque inmediatamente la pelicula para llevarla
a la tienda de fotografias. Abra el respaldo de la camara para soltar el
interruptor de rebobinado de la pelicula.
Si se desea rebobinar la pelicula en la mitad del rollo, mueva el interruptor de
rebobinado de la pelicula en el sentido de la flecha.
— 21 —
Especificaciones
Tipo:
Camara con obturacion en el objetivo, de 35 mm, con
flash incorporado
Formato de fotografia: 24 mm x 36"mm (formato normal de 35 mm)
Objetivo:
Objetivo de 29 mm f/4,5 (3 elementos en 3 grupos)
Enfoque:
Sistema de enfoque automatico activo con bloqueo del
enfoque
Distancia de disparo: 1,3 m (4,3 pies) a infinito
Obturador:
Obturador en el objetivo mecanico, velocidad de
obturacion fija de 1/125 de segundo
Visor:
Tipo imagen brillante cortada
(Aumento: 0,45x; cobertura de campo de mas del 80%)
Contador de
Tipo aditivo; reposicion automatica a "S" cuando se abre
fotogramas:
el respaldo de la camara.
Sensibilidad de la
Ajuste automatico a ISO 100 o 400 para peli'culas con
pelicula:
codigo DX (ISO 100 tambien para las peli'culas ISO 200
con codigo DX y para las peliculas sin codigo DX)
— 22 —
Transporte de pelicula: Avance automatico, rebobinado mediante interruptor de
rebobinado de la pelicula, es posible el rebobinado a
mitad del rollo.
Flash:
Flash automatico incorporado con tiempo de reciclado de
aproximadamente 6 segundos
Numero de guia 8 (ISO 100 en metros)
Distancia maxima de 1,3 — 2,4 m (4,3 — 7,9 pies) con ISO 100, 1,3 — 3,3 m
la fotografia con flash: (4,3 — 10,8 pies) con ISO 200 y 1,3 — 4,8 m
(4,3 — 15,7 pies) con ISO 400
Duracidn de la pila:
Aprox. 30 rollos de pelicula de 24 fotogramas (20 rollos de
pelicula de 36 fotogramas) con flash en la mitad de los casos
Reduccion de ojos
Se enciende la luz de reduccion de ojos rojos cuando se
oprime ligeramente el obturador. Mantenga oprimido el
rojos:
obturador hasta la mitad durante unos segundos antes de
oprimir a fondo el boton para que destelle el flash.
— 23 —
Desconexion
automatical
Fuente de energia:
Dimensiones
(An. x Al. x Prof):
Peso (sin pilas):
Aunque la camara este conectada, esta se desconecta
automaticamente al transcurrir aprox. 120 segundos sin
usarla. Para volver a conectar la camara, presione
ligeramente el obturador o conecte el interrupter principal.
Dos pilas de tamano AA de 1,5 V (R6, LR6), no se
pueden utilizar las pilas de niquel-cadmio
Aprox. 118 x 65 x 42 mm [4,6 x 2,6 x 1,7pulg.]
(Fun Touch 5)
Aprox. 118 x 65 x 47 mm [4,6 x 2,6 x 1,9 pulg.]
(Fun Touch 5 QD)
Aprox. 165 g (5,8 oz.) (Fun Touch 5)
Aprox. 175 g (6,2 oz.) (Fun Touch 5 QD)
El diseho y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso.
— 24 —
Fig.C
Fig. D
— 25
Fig. E
26-
Fig. F
— 27 —
Fig. G
m
^W
— 28
Fig. H
29-
•30 —
Fig. J
— 31 —
Fun'Touch 5
Fun-Touch 5 Q D
Nikon
IMPORTANT NOTICE:
YOU MUST PRESENT THE ATTACHED WARRANTY FORM (PART 1)
TOGETHER WITH PROOF-OF-PURCHASE AND PROOF-OFPURCHASE DATE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
— 32 —
THIS FORM MUST BE PRESENTED FOR WARRANTY SERVICE
Fun s_ Ibuch5
Fun >Tbuch 5 QD
This Is your Nikon Inc. One Year Limited
Warranty (valid In the Continental United
States, Alaska, Hawaii, Puerto Rico, U.S. and
U.S. Virgin Islands).
YOU MUST PRESENT THIS FORM (PART 1) TOGETHER WITH PROOF-OF PURCHASE AND PROOF OF- PURCHASE DATE TO
OBTAIN WARRANTY SERVICE
This Moon Product Is warranted by Mhori Inc. to be tree from defects in material and workmanship for a period of one (1)
yaw from the date ot purchase. During this period, It this Product Is found to bo datactiv* In mattrW or workmanship, fakofi Inc.
~ Hithorfzad service station will *t it* option alKiar repair or replace tfiis Product without charga subject lo the following
This warranty extends to the original consumer purchaser only and is not assignable or transferable.
This warranty shall not apply to the following:
t. Any product wfiicfi has been subject to misuse, abuse, negligence or accident.
2. Any defects or damage directly or indirectly caused by the use of unauthorized replacement parts and/or service performed
by unauthorized personnel.
3. Any batteries.
ALL WARRANTIES IMPLIED By LAW INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE SHALL BE OF A DURATION OF ONE (1) YEAR FROM DATE OF PURCHASE. THE WARRANTIES HEREIN ARE
EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES INCLUDING THE PAYMENT OF CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY WARRANTY.
Soma Hates do not allow (a) limitation* on how long an Implied warranty last* or (b) tha exclusion or limitation of Incidental
or ccrisequantW damages so tha soo»* limitations » a
and you may also tuna other right* which w«-y from state to stats.
In order to obtain performance ot tha warranty obligations, the original consumer purchaser must return this
warranty and this Mfcon product together with proof of LAST
purcheae and proof of purchaaa date (bill of eale) either NAME
r
in person or addressed to the warranty department ot FIRST
NAME
Nikon Inc., ai 1300 Walt Whitman Rd. Melville, N.Y 117473064 or any one of the authorized service stations at their
ADDRESS
respective addresses listed on the reverse side The original
consumer purchaser in returning this Nikon product must CITY
prepay all postage, shipping, transportation, insurance
and delivery costs la the repair facility.
n i i i i i i i i i m n
rrTTTTTi i i
\^rm
ST»TE [ J ]
T H I S W A R R A N T Y F O R M MAY N O T B E R E P R O D U C E D O R C O P I E D A N D
S H A L L B E V A L I D ONLY W I T H P R O D U C T S
oo
S O L D BY Nwron I n c .
° °
Nikon
PART 1
Nikon
AUTHORIZED SERVICE STATIONS
(60S) B87-1B41
CALIFORNIA
•rincipal-Charles Song
WB-T-
MASSACHUSETTS
llli£
HP
23 Drydock Avenue
•••' Smith Sr:epnc--n
&ST'"""
THE AUTHORIZED SERVICE STATIONS LISTED ABOVE ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
— 34 —
Fun-Touch 5
Fun'Touch 5 QD
Retain ttlis Worldwide Warranty with prool of purchase for your
records
-^
Nikon ONE YEAR WORLDWIDE
LIMITED WARRANTY
(Excluding the Continental United States, Alaska, Hawaii,
Puerto Rico, U.S. and U.S. Virgin Islands)
Welcome to the worldwide family ol Nikon owners.
Your Mfcon equipment has been manufactured to the highest quality standards by NIKON CORPORATION, Tokyo, Japan
This warranty entitles the original consumer to worldwide warranty protection in accordance with the terms and conditions It
affords the consumer warranty protection outside the continental United States, Alaska. Hawaii. Puerto Rico and the U.S. Virgin
Island Such warranty coverage is supplemental to and not in lieu of the United States Nikon One Year Limited Warranty which
is received by the customer with the Nikon product
Tfi's MKUMI product except for batteries is warranted by NIKON CORPORATION, Tokyo, Japan to be tree from delects In materials
or workmanship tor a period of one year from the date of purchase During this period any one of the worldwide repair facilities
listed on the reverse side will repair without charge any parts or assembly of parts found to be defective in material or workmanship
subject !p the following limitations:
1 This warranty extends to the original consumer purchaser only and is not assignable or transferable
2 This warranty shall not extend to any product which has been subject to misuse, abuse, negligence, accident or unauthorized repair
All warranties implied by taw including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose shall be of a duration of one {1) year from date of purchase. The warranties herein are expressly in lieu of all other express warranties including
the payment of consequential or incidental damages for the breach of any warranty.
No warranties, whether express or Implied, including the warranties of merchantability or fitness for a particular purpose
are made by any distributor or dealer of the product herein warranted; nor shall such dealer or distributor be liable tor the
payment of any direct incidental or consequential damages.
In order to obtain worldwide service, the consumer should
return the Nffcon product, either in person or addressed to
the Warranty Department of any authorized service repair LAST
i
[—i
1
1—~T~~[
r~~~\ 1 1
1 1 1—1
station listed on the reverse side together with proof of pur- NAME
1 1 |
1
I
1 I
1 I
I
I
1 I
I
I
chase and this warranty The original consumer in return- FIRST
i—T~~[
J
T—l
1 1—1
1 1—1
T~~\ 1
ing this product, must prepay all postage, shipping, NAME
) ]
I
1
I
,1 I
I
I
I
I
I
I
I
I
transportation, insurance and delivery costs to the repair
i
r—i
i——i
1
r—-i
1
i
1 r——i
facility
ADDRESS
L I
1
I I
I
I I
I J
I
I
I
For prompt response of worldwide warranty inquiries, ^ j j y
I I STATE [ H
please direct all correspondence to;
,
,
,
—
—
NIKON CORPORATION
z l p
I
I
1
Hi
Nikon
— 35 —
PART 2
Nikon SERVICE FACILITIES
11 Clang Ch«m BoM. Mffi-Dl Sf
7
•••:•::•-.:
< •• '
.-. . .
. - : ...:•
iad/B MaraSomtKy (Mi
Pcmi&kaBR. :£. 11000 Bwgrad
J*pan: NiKON CORPORATION
-2. Tsumya-cha. KaflagawaC<iu ga Tokyo Ka« BUg. 6F. 3-;
;awS
onr (J7-B7-5349
— 36-
33teK'-'
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation ii
critical articles or reviews), may be made without written authorization from
NIKON CORPORATION.
Nikon
Queda prohibida la reproduccion total o parcial de este folleto (salvo en lo que se refiere i
citas breves en articulos o revistas especializadas), sin la autorizacion escrita de
NIKON CORPORATION.
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,
CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN
PHONE: 81 -3-3214-5311 TELEX: NIKON J22601
FAX: 81 -3-3201 -5856
19539-401A-NIK
Download PDF

advertising