Nikon | Coolpix L110 | User's Manual | Nikon Coolpix L110 User's Manual

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
Informations sur les marques commerciales
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
• Les logos SD et SDHC sont des marques déposées de SD-3C, LLC.
• PictBridge est une marque commerciale.
• HDMI, le logo (
) et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales
ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est accordé sous licence conformément à l'AVC Patent Portfolio License pour
une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder
des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont
été encodées par un consommateur dans le cadre d'une activité personnelle et non
lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d'un fournisseur de vidéos possédant une
licence l'autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n'est accordée
effectivement ou implicitement pour tout autre usage. Des informations
supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C.
Visitez http://www.mpegla.com.
Introduction
Premiers pas
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation : G mode auto simplifié
En savoir plus sur la prise de vue
En savoir plus sur la visualisation
Édition d'images
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une
imprimante
Réglages de base de l’appareil photo
Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son
utilisation générale
Remarques techniques
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous
ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations
ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans
un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre
matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement
du matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de votre
appareil photo ou de l’adaptateur secteur,
débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur et retirez les accumulateurs/piles en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas
peut être dangereux. Une fois la source
d’alimentation retirée ou déconnectée,
confiez immédiatement votre matériel à un
centre de service agréé Nikon pour le faire
vérifier.
Ne démontez pas votre
matériel
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou de l’adaptateur secteur peut
être extrêmement dangereux. Les
réparations doivent impérativement être
effectuées par un technicien qualifié. Si
votre appareil photo ou adaptateur
secteur s’ouvre à la suite d’une chute ou
de tout autre accident, retirez les
accumulateurs/piles et/ou débranchez le
matériel et rapportez-le immédiatement à
un centre de service agréé Nikon.
ii
N’utilisez pas l’appareil photo
ou l’adaptateur secteur en
présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car
cela risque de provoquer une explosion
ou un incendie.
Manipulez la courroie de
l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la dragonne autour
du cou d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors de
portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les bébés ne mettent pas à la bouche
les accumulateurs/piles ou d’autres
petites pièces.
Pour votre sécurité
Manipulez les accumulateurs/
piles avec précaution
Les accumulateurs/piles peuvent fuir ou
exploser s’ils ne sont pas manipulés
correctement. Observez scrupuleusement
les consignes suivantes:
• Avant de remplacer les
accumulateurs/piles, assurez-vous
que l’appareil photo est bien hors
tension. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, vérifiez qu’il est
bien débranché.
• Utilisez uniquement les piles
compatibles avec ce modèle
(A 14). Ne melangez pas d’anciens
et de nouveaux accumulateurs/piles
ou des accumulateurs/piles de
marques ou de types differents.
• Lorsque vous rechargez les piles
Ni-MH rechargeables EN-MH2 Nikon,
n’utilisez que le chargeur spécifié et
rechargez les piles par quatre.
Lorsque vous remplacez les piles par
des piles de type EN-MH2-B2
(disponibles séparément), achetez
deux lots (quatre piles au total).
• Les piles rechargeables EN-MH2 sont
uniquement destinées à une
utilisation avec les appareils photos
numériques Nikon et sont
compatibles avec le modèle
COOLPIX L110.
• Insérez les accumulateurs/piles dans
le sens approprié.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez
pas les accumulateurs/piles et ne
tentez pas de retirer ou de rompre
l’enveloppe.
• N’exposez pas les accumulateurs/
piles aux flammes ou à des chaleurs
excessives.
• Ne les immergez pas et ne les
exposez pas à l’eau.
• Ne les transportez pas ou ne les
stockez pas à proximité d’objets
métalliques tels que des colliers ou
des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs/piles ont tendance
à fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
les accumulateurs/piles dès qu’ils sont
déchargés.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de l’aspect
des accumulateurs/piles, comme
une décoloration ou une
déformation.
• En cas de contact du liquide
provenant des accumulateurs/piles
endommagés avec des vêtements
ou la peau, rincez abondamment et
immédiatement à l’eau.
•
•
•
•
Respectez les consignes ci-dessous
lors de la manipulation du
chargeur d’accumulateur
(disponible séparément)
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à
l’eau. Le non-respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur ou près
des parties métalliques de la fiche à l’aide
d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée
pourrait provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et ne vous approchez pas du chargeur
d’accumulateur en cas d’orage. Le nonrespect de cette consigne de sécurité
vous expos à un risque de décharge
électrique.
Vous ne devez pas endommager,
modifier, tordre le câble d’alimentation
ou tirer brutalement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds et ne l’exposez
pas à la chaleur ou aux flammes. Si
l’isolation est endommagée et que les
câbles sont exposés, confiez l’appareil à
un centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifier. Le non-respect de ces
iii
Pour votre sécurité
consignes de sécurité peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur
d’accumulateur avec les mains humides.
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer une décharge
électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Le non-respect de cette
précaution peut endommager le
produit ou provoquer une surchauff
e ou un incendie.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d’entrée
et de sortie, n’utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin
de rester en conformité avec les
réglementations relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou des objets dans le volet de
protection de l’objectif ou dans d’autres
pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de
CD audio. Leur lecture sur un tel
équipement peut entraîner une perte
d’audition ou endommager
l’équipement.
iv
Faites attention lors de
l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet risque de provoquer une
altération temporaire de la vision. Faites
tout particulièrement attention si vous
photographiez des nourrissons à
éloigner le flash d’au moins un mètre
du sujet.
N’utilisez pas le flash si la
fenêtre du flash est en contact
avec une personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez
à ne pas vous blesser avec le verre et
évitez tout contact des cristaux liquides
avec la peau, les yeux ou la bouche.
Mettez l'appareil photo hors
tension en cas d'utilisation
dans un avion ou dans un
hôpital
Mettez l'appareil photo hors tension
lors du décollage ou de l'atterrissage de
l'avion.
Respectez les consignes pour une
utilisation au sein d'un hôpital. Les
ondes électromagnétiques émises par
l'appareil photo peuvent perturber les
systèmes électroniques de l'avion ou les
instruments de l'hôpital.
Remarques
À l’attention des clients aux
États-Unis
Avis de la FCC sur les interférences
radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe B,
conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces
restrictions visent à garantir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque
l’équipement est utilisé dans un
environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre des radiofréquences et, s’il
n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel
d’instructions, il risque de causer des
interférences néfastes avec les
communications radio. Il n’y a toutefois
aucune garantie que des interférences
ne surviendront pas dans une
installation donnée. Si cet appareil
cause des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en mettant
l’appareil sous tension et hors tension,
l’utilisateur est invité à tenter de
corriger l’interférence au moyen d’une
ou de plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre
l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de
celui où est connecté le récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit
averti que toute modification apportée
à cet appareil et qui n’a pas été
expressément approuvée par
Nikon Corporation est de nature à
annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
entraîner un dépassement des limites
de la classe B, article 15 du règlement
de la FCC.
À l’attention des clients de l’État de
Californie
AVERTISSEMENT
La manipulation du câble de ce produit
vous expose à du plomb, produit
chimique reconnu dans l’État de
Californie comme pouvant provoquer
des anomalies congénitales ou autres
problèmes génétiques. Lavez-vous les
mains après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road Melville, New
York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
v
Remarques
À l’attention des clients
canadiens
CAUTION
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Symbole pour la collecte séparée dans
les pays européens
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique
qu’aux utilisateurs dans les
pays européens:
• Ce matériel est conçu pour une
collecte séparée dans un lieu de
collecte approprié. Ne le jetez pas
avec les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez
contact avec le détaillant ou les
autorités locales responsables de la
gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie indique que la
batterie doit être collectée séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les
pays européens:
• Toutes les batteries, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être
recueillies sé-parément dans un point
de collecte approprié. Elles ne doivent
pas être jetées avec les déchets
ménagers.
vi
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Table des matières
Pour votre sécurité ................................................................................................................................ ii
DANGER........................................................................................................................................................................ ii
Remarques................................................................................................................................................ v
Introduction ...........................................................................................................................................1
À propos de ce manuel........................................................................................................................ 1
Informations et recommandations ................................................................................................. 2
Descriptif de l’appareil photo............................................................................................................ 4
Boîtier de l’appareil photo.................................................................................................................................4
Lever et abaisser le flash intégré ...................................................................................................................6
Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon d’objectif ..................................7
Moniteur.......................................................................................................................................................................8
Fonctions de base................................................................................................................................10
Commande A (mode de prise de vue) ...............................................................................................10
Commande c (visualisation).....................................................................................................................10
Commande b (enregistrement de clip vidéo)................................................................................10
Sélecteur multidirectionnel...........................................................................................................................11
Commande d..................................................................................................................................................12
Basculer entre les onglets...............................................................................................................................12
Affichage de l’aide...............................................................................................................................................13
À propos du déclencheur ..............................................................................................................................13
Premiers pas ........................................................................................................................................ 14
Insertion des accumulateurs/piles.................................................................................................14
Accumulateurs/piles applicables...............................................................................................................14
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo ................................................................14
Réglage de la langue, de la date et de l’heure ..........................................................................16
Insertion de cartes mémoire ............................................................................................................18
Retrait des cartes mémoire............................................................................................................................19
vii
Table des matières
Notions fondamentales de photographie et de visualisation :
G mode auto simplifié ................................................................................................................... 20
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto
simplifié)..................................................................................................................................................20
Indicateurs affichés en mode G (auto simplifié)............................................................................21
Étape 2 Cadrage d’une photo..........................................................................................................22
Utilisation du zoom ............................................................................................................................................23
Étape 3 Mise au point et prise de vue...........................................................................................24
Étape 4 Visualisation et suppression d'images .........................................................................26
Affichage des images (mode de visualisation)..................................................................................26
Suppression d'images.......................................................................................................................................26
Mode auto simplifié ............................................................................................................................28
Utilisation du flash...............................................................................................................................29
Utilisation du retardateur..................................................................................................................32
Ajustement de luminosité : correction de l’exposition ..........................................................33
En savoir plus sur la prise de vue ................................................................................................. 34
Sélection du mode de prise de vue...............................................................................................34
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène) .........................................................................35
Sélection d’un mode Scène ..........................................................................................................................35
Fonctions ..................................................................................................................................................................36
Prises de vue pour un panoramique .......................................................................................................42
Capture automatique de visages souriants (mode Portrait optimisé) .............................44
Prise de vue continue haute vitesse (Rafale sport) ..................................................................46
Menu Rafale sport ...............................................................................................................................................47
Mode auto ..............................................................................................................................................48
Mode macro............................................................................................................................................................49
Menu Prise de vue (mode auto).................................................................................................................50
Affichage du menu Prise de vue................................................................................................................50
A Taille d’image (qualité d'image/taille d'image) .........................................................................51
B Balance des blancs (réglage des teintes)......................................................................................53
C Rafale ...................................................................................................................................................................55
E Sensibilité..........................................................................................................................................................56
F Options couleur.............................................................................................................................................57
Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps ................58
viii
Table des matières
En savoir plus sur la visualisation................................................................................................. 59
Utilisation du mode plein écran .....................................................................................................59
Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes ..........................60
Affichage du calendrier....................................................................................................................................61
Regarder de plus près : fonction loupe........................................................................................62
Menu Visualisation ..............................................................................................................................63
a Réglage d’impression ................................................................................................................................64
b Diaporama........................................................................................................................................................66
c Effacer...................................................................................................................................................................67
Édition d'images ................................................................................................................................ 69
Fonction d’édition d'images ............................................................................................................69
Édition d'images...................................................................................................................................70
I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste...............................................70
g Mini-photo : redimensionnement des images..........................................................................71
o Recadrage : création d’une copie recadrée...................................................................................72
Enregistrement et visualisation de clips vidéo ....................................................................... 73
Enregistrement de clips vidéo.........................................................................................................73
Menu Clip vidéo ...................................................................................................................................................75
D Options clips vidéo......................................................................................................................................77
I Mode autofocus ............................................................................................................................................78
Y Réduction du bruit du vent .................................................................................................................78
Lecture d’un clip vidéo.......................................................................................................................79
Suppression de clips vidéo............................................................................................................................79
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante ......................................... 80
Connexion à un téléviseur ................................................................................................................80
Connexion à un ordinateur ..............................................................................................................82
Avant de connecter l’appareil photo ......................................................................................................82
Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur....................................................................83
Connexion à une imprimante .........................................................................................................87
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante........................................................................88
Impression d'images une par une.............................................................................................................89
Impression de plusieurs images.................................................................................................................90
ix
Table des matières
Réglages de base de l’appareil photo........................................................................................ 93
Menu Configuration............................................................................................................................93
a Menus..................................................................................................................................................................96
c Écran d’accueil................................................................................................................................................97
d Date.......................................................................................................................................................................98
e Réglages du moniteur........................................................................................................................... 101
f Impression de la date.............................................................................................................................. 103
g Réduction vibration ................................................................................................................................ 104
U Détection mouvement .......................................................................................................................... 105
h Assistance AF .............................................................................................................................................. 106
i Réglages du son ........................................................................................................................................ 107
k Extinction auto............................................................................................................................................ 108
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte ................................................................... 109
n Langue/Language..................................................................................................................................... 110
H Réglages TV .................................................................................................................................................. 110
d Détect. yeux fermés................................................................................................................................. 111
p Réinitialisation.............................................................................................................................................. 112
s Type d’accu/pile......................................................................................................................................... 114
d Protéger ........................................................................................................................................................ 114
f Rotation image ........................................................................................................................................... 115
h Copier : copie d'images de la carte mémoire vers la mémoire interne, et
inversement ......................................................................................................................................................... 116
r Version firmware....................................................................................................................................... 117
Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale ................118
Entretien de votre appareil photo .............................................................................................. 118
Nettoyage.............................................................................................................................................................. 120
Stockage................................................................................................................................................................. 121
Remarques techniques..................................................................................................................122
Accessoires optionnels ................................................................................................................... 122
Cartes mémoire approuvées..................................................................................................................... 122
Noms des fichiers images et des dossiers ................................................................................ 123
Messages d’erreur............................................................................................................................. 124
Dépannage.......................................................................................................................................... 128
Caractéristiques ................................................................................................................................. 133
Normes prises en charge ............................................................................................................................. 136
Index ...................................................................................................................................................... 137
x
Introduction
À propos de ce manuel
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Nikon
COOLPIX L110. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies
de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le
lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à
disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et
conventions ci-après sont utilisés :
B
Cette icône désigne les mesures de
précaution dont il faut avoir connaissance
avant d’utiliser l’appareil photo, pour ne
pas risquer de l’endommager.
D
Cette icône signale les astuces et autres
informations qui peuvent s’avérer utiles
lors de l’utilisation de l’appareil photo.
C
Cette icône signale les remarques et
informations à lire avant d’utiliser
l’appareil photo.
A
Cette icône indique que plus
d’informations sont disponibles dans
d’autres chapitres de ce manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide.
Remarques
• Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ».
• Le réglage au moment de l’achat est appele « réglage par défaut ».
• Les noms des rubriques de menu affichées sur le moniteur de l’appareil photo,
et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur
s’affichent en caractères gras.
Exemples d’écrans
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du
moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
Illustrations et écrans
Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer
de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur.
C
Cartes mémoire
Les images prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées dans la mémoire interne de
l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes
les nouvelles images y sont enregistrées et les opérations d’effacement, de visualisation et de
formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte
mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y enregistrer, effacer ou visualiser des
images.
1
Informations et recommandations
Formation permanente
Introduction
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des
informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites
suivants:
• Aux États-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique: http://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et au Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie
numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser:
http://imaging.nikon.com/
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comprenant les chargeurs de piles, les piles et les adaptateurs secteur) certifiés par Nikon,
compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont conçus et testés de manière à
fonctionner selon les conditions d’utilisation et de sécurité en matière de circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT
PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION
DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos à l'occasion d'événements importants (par exemple un mariage ou un
voyage), effectuez des prises de vue de test afin de vérifier que l'appareil photo fonctionne
correctement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit
provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
À propos des manuels
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits,
stockés sur un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la
forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel
décrites dans ces manuels sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis
et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous
serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
2
Informations et recommandations
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Introduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement
au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être
répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État,
même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la
reproduction de billets de banque, pièces ou titres en circulation dans un pays étranger est
interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés
ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis
par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par
des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de
transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise.
De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des
organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes
ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les
livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par
des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel
pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données
tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des
données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des
fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des
données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données
personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le
périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information
privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer
toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil (A 97). La destruction matérielle des
périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter
toute blessure ou tout dommage matériel.
3
Descriptif de l’appareil photo
Boîtier de l’appareil photo
1 2 3 4
5
6
8
7
Introduction
9
14
13
10
11
12
Commande de zoom ............................... 23
f : grand-angle ................................23
g : téléobjectif .................................. 23
h : visualisation par
planche d'imagettes ............. 60
i : fonction loupe ..........................62
j : aide ................................................... 13
Connecteur USB et sortie
10
audio/vidéo ..................................... 80, 83, 88
2
Déclencheur ................................................... 24
11 Volet de protection des fiches ....... 80, 83, 88
3
Témoin du retardateur ............................ 32
Illuminateur d’assistance AF ...... 25, 106
12 Objectif ................................................ 120, 133
4
Commutateur marche-arrêt/ Témoin
de mise sous tension ..................... 20, 108
Connecteur d’entrée CC (pour adaptateur
13 secteur disponible séparément auprès de
Nikon) ........................................................ 15, 122
5
Haut-parleur ................................................... 79
14 Volet des connecteurs d'entrée CC .........15
1
4
6
Microphone intégré (stéréo) ................73
7
Œillet pour courroie ......................................7
8
Flash intégré ..............................................6, 29
9
Mini-connecteur HDMI ............................80
Descriptif de l’appareil photo
2 3 45
1
6 7 8
Introduction
11 10 9
12
13 14
1
Moniteur ..............................................................8
2
Sélecteur multidirectionnel ..................11
Volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire ..... 14, 18
3
Commande A (mode de prise de vue) .......10
10 Commande l (effacer) ................... 26, 79
11 Commande d ......... 12, 50, 63, 75, 94
4
Commande b (enregistrement
de clip vidéo) ................................................. 10
5
Témoin du flash ........................................... 29
13 Logement pour accumulateur ...........14
6
Commande k (appliquer la sélection) ........11
14 Logement pour carte mémoire .........18
7
Commande c (visualisation) .... 10, 26
8
Œillet pour courroie.......................................7
9
12 Filetage pour fixation sur pied
5
Descriptif de l’appareil photo
Lever et abaisser le flash intégré
Levez le flash intégré
Introduction
Reportez-vous à la section « Utilisation du flash »
(A 29) pour plus d’informations sur les réglages du
flash.
Abaisser le flash intégré.
Poussez le flash intégré vers le bas sans forcer pour
l'abaisser lorsque vous ne l'utilisez pas.
6
Descriptif de l’appareil photo
Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon
d’objectif
B
Introduction
Fixez le bouchon d’objectif à la courroie de
l’appareil photo, puis fixez la courroie à l’appareil
photo (en deux points).
Bouchon d’objectif
• Retirez le bouchon d’objectif avant de prendre une photo.
• Dans les moments où vous ne prenez pas de photos, par exemple lorsque l’appareil photo est
éteint ou que vous le transportez, fixez le bouchon d’objectif à l’appareil photo afin de protéger
l’objectif.
7
Descriptif de l’appareil photo
Moniteur
Introduction
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de
la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo).
Les indicateurs et les informations sur la photo qui s’affichent pendant la prise de
vue et la visualisation sont désactivés au bout de quelques secondes (A 101).
Prise de vue
28
4
5
10
1
27
6
2 3
7
8
26
9
10 11 12
25
24
13
14
+1.0
23
3200
1/125 F3.5
21
22
999
18 17
15
16
999 a
9999
1m00s b
1m00s
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
8
Mode de prise de vue* ..... 20, 34, 44, 46, 48, 73
Mode macro .................................................. 49
Indicateur de zoom ............................23, 49
Indicateur mémo. expo./AF ................. 43
Indicateur de mise au point ................. 24
Mode de flash ............................................... 29
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur .............................................. 20
Icône de réduction de vibration
(images fixes) .......................................21, 104
Icône de détection de mouvement ..........21, 105
Réduction du bruit du vent................... 78
Indicateur « Date non programmée » ........ 124
Indicateur de destination ...................... 98
Impression de la date .............................103
Options de clips vidéo ............................. 77
19
15 Taille d’image ................................................ 51
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
a Nombre de vues restantes (images fixes) ......... 20
b Durée du clip vidéo ............................ 73
Indicateur de mémoire interne .......... 21
Ouverture ........................................................ 24
Zone de mise au point .....................22, 24
Zone de mise au point (détection des visages) ..........22, 24
Vitesse d’obturation ................................... 24
Sensibilité .................................................30, 56
Valeur de correction de l’exposition ......... 33
Options couleur ........................................... 57
Mode de balance des blancs .............. 53
Prise de vue en continu .......................... 55
Type de mode Rafale sport .................. 47
Indicateur de retardateur ....................... 32
* Dépend du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous aux sections correspondant à chaque mode pour plus d'informations.
Descriptif de l’appareil photo
Introduction
Visualisation
1
14
13
11
2
3
4
15/05/2010 12:00
9999.JPG
12
10
999 999
999/
8
9
5
6
7
999 999 a
999/
9999/9999
999
1m00s b
1m00s
1 Date d’enregistrement ............................ 16
2 Heure d’enregistrement ......................... 16
8 Indicateur de mémoire interne .......... 26
9
Indicateur de lecture d’un
clip vidéo .......................................................... 79
10
Icône de commande
d’impression .................................................. 64
3 Volume .............................................................. 79
4
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur .............................................. 20
5 Options de clips vidéo* ........................... 77
11 Mini-photo ...................................................... 71
6 Taille d’image* .............................................. 51
12 Icône D-Lighting ......................................... 70
a Numéro de la vue en cours/
7
Nombre total de vues ....................... 26
b Durée du clip vidéo ............................ 79
13 Icône de protection ................................114
14 Numéro et type de fichier ...................123
* Les icônes affichées varient selon les paramètres en mode de prise de vue.
9
Fonctions de base
Commande A (mode de prise de vue)
Introduction
• Appuyez sur A en mode de visualisation pour
passer en mode de prise de vue.
• Appuyez sur A en mode de prise de vue pour
afficher le menu sélection du mode de prise de
vue et changer le mode de prise de vue (A 34).
Commande c (visualisation)
• En mode de prise de vue, l’appareil passe en
mode de visualisation lorsque vous appuyez sur
c.
• Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton
c enfoncé pour activer l’appareil photo en
mode de visualisation.
Commande b (enregistrement de clip vidéo)
• Appuyez sur la commande b (enregistrement de
clip vidéo) en mode de prise en vue pour
démarrer l'enregistrement d'un clip vidéo.
Appuyez à nouveau sur b (enregistrement de
clip vidéo) pour arrêter l'enregistrement.
• Appuyez sur la commande b (enregistrement de
clip vidéo) en mode de visualisation pour passer
en mode de prise de vue.
10
Fonctions de base
Sélecteur multidirectionnel
Pour la prise de vue
Introduction
Cette section décrit la méthode d’utilisation standard du sélecteur
multidirectionnel pour choisir des modes ou des options de menu et pour
appliquer la sélection. Pour cela, appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du
sélecteur multidirectionnel, ou appuyez sur k.
Afficher le menu m (mode de flash) (A 29)/sélectionner l’élément au-dessus.
Afficher le menu
n (retardateur)
(A 32).
Afficher le menu o
(correction
d’exposition) (A 33).
Appliquer la sélection.
Retardateur
Afficher le menu p (mode macro) (A 49)/sélectionner l’élément au-dessous.
Pour la visualisation
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3300
0 0 0 4 . J PPG
G
Afficher l'image
précédente.
Afficher l'image
suivante.
4
4
Pour l’écran de menu
Sélectionner
l’élément au-dessus.
Sélectionner
l’élément à gauche/
revenir à l’écran
précédent.
Sélectionner
l’élément au-dessous.
C
Menu Prise de vue
Appliquer la sélection
(passer à l’écran suivant).
Sélectionner l’élément
à droite/
passer à l’écran suivant
(appliquer la sélection).
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Options couleur
Quitter
Remarques concernant le sélecteur multidirectionnel
Dans ce manuel, H, I, J, K sont parfois utilisés pour désigner les parties haut, bas, gauche et
droite du sélecteur multidirectionnel.
11
Fonctions de base
Commande d
Introduction
Appuyez sur d pour afficher le menu du mode sélectionné.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour appliquer les réglages (A 11).
• Sélectionnez l’onglet à gauche du moniteur pour afficher le menu correspondant.
• Pour quitter le menu affiché, appuyez à nouveau sur d.
Les menus disponibles pour
le mode actuel sont affichés.
Affichage du menu Clip vidéo
(pendant la prise de vue).
Affichage du menu
Configuration.
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Options couleur
Quitter
S’affiche lorsque le menu
contient deux pages ou plus.
S’affiche lorsqu’il
existe d’autres
rubriques de menu
précédentes.
Configuration
Assistance AF
Détection mouvement
Automatique
Assistance AF
Désactivée
Réglages du son
S’affiche lorsqu’il
existe une ou plusieurs
rubriques de menu
supplémentaires.
Extinction auto
Formater la mémoire
Langue/Language
Quitter
Quitter
Sélectionnez un élément et appuyez sur k
ou le sélecteur multidirectionnel K pour
passer à l’ensemble d’options suivant.
Appuyez sur k ou le
sélecteur multidirectionnel K
pour appliquer la sélection.
Basculer entre les onglets
Menu Prise de vue
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Rafale
Sensibilité
Sensibilité
Options couleur
Options couleur
Quitter
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel J pour
mettre l’onglet en surbrillance.
Quitter
Sélectionnez un onglet à l’aide du
sélecteur multidirectionnel HI,
puis appuyez sur k ou K.
Clip vidéo
Options clips vidéo
Mode autofocus
Réduction du bruit du vent
Quitter
Le menu sélectionné
s’affiche.
Si vous utilisez les modes suivants, lors de l’affichage du menu, vous pouvez
sélectionner J à l’aide du sélecteur multidirectionnel pour afficher les onglets.
• Mode auto simplifié, mode scène, mode Portrait optimisé
12
Fonctions de base
Affichage de l’aide
Introduction
Faites pivoter la commande de zoom vers g (j) lorsque la commande M/j
s’affiche dans la partie inférieure droite de l’écran du menu pour consulter une
description de l’option de menu actuellement sélectionnée.
Pour revenir au menu initial, faites pivoter la commande de zoom à nouveau vers
g (j).
Rafale
Choisissez vue par vue, rafale, BSS
(l'appareil choisit la vue la plus nette
de la série) ou planche 16 vues.
Quitter
Retour
À propos du déclencheur
L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au
point et l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous
sentiez une résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant
que vous maintenez le déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre
une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Ne forcez pas lorsque vous
appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de bouger et de prendre des photos
floues.
Appuyez jusqu’à mi-course
sur le déclencheur pour
régler la mise au point et
l’exposition.
Appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre
la photo.
13
Premiers pas
Insertion des accumulateurs/piles
1
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
• Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire, maintenez l’appareil photo à l’envers pour
éviter de faire tomber les accumulateurs/piles.
3
1
2
Premiers pas
2
Insertion des accumulateurs/piles
• Vérifiez que les contacts positifs (+) et négatifs (-) sont
orientés correctement comme décrit sur l'étiquette à
l'entrée du logement pour accumulateur, et insérez les
accumulateurs/piles.
3
Fermez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
1
2
Accumulateurs/piles applicables
• Quatre piles lithium FR6/L91 (de type AA) (piles fournies)
• Quatre piles alcalines LR6/L40 (de type AA)
• Quatre accumulateurs rechargeables EN-MH2 au nickel-métal-hydrure (Ni-MH)
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Retirez le bouchon d’objectif puis appuyez sur le
commutateur marche-arrêt pour allumer l’appareil photo. Le
témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques instants,
puis le moniteur se met sous tension. Appuyez à nouveau sur
le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo
hors tension. Une fois que l’appareil est éteint, le témoin de
mise sous tension ainsi que le moniteur s’éteignent.
Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer l’appareil
photo en mode de visualisation (A 26).
14
Insertion des accumulateurs/piles
B
Retrait des piles/accumulateurs
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, mettez l’appareil photo hors
tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints.
B
Autres consignes concernant les accumulateurs/piles
Écaillage
B
Isolation ne couvrant plus la
zone de la borne négative.
Premiers pas
• Lisez et respectez les avertissements et consignes (A iii, 119).
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur à la page iii et dans la section
« Accumulateur » (A 119) avant toute utilisation.
• Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de
marques ou de types différents.
• Vous ne pouvez pas utiliser des accumulateurs/piles présentant les défauts suivants :
Borne négative plate
Remarques concernant les accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2
Lorsque vous utilisez les accumulateurs EN-MH2 avec le COOLPIX L110, rechargez les accumulateurs
par quatre en utilisant le chargeur d'accumulateur MH-73 (A 114, 122).
B
Type d'accu/pile
Pour améliorer les performances des accumulateurs/piles, définissez, dans le menu Configuration
(A 93), le type d’accumulateur/pile (A 114) correspondant au type d'accumulateur/pile inséré
dans l’appareil photo.
Le réglage par défaut correspond au type de pile fourni au moment de l’achat. Si vous utilisez un
autre type d’accumulateur/pile, mettez l’appareil photo sous tension et modifiez le réglage.
C
Piles alcalines
Les piles alcalines fournissent des performances très diverses selon le fabricant. Choisissez une marque de qualité.
C
Autres sources d’alimentation
Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un
adaptateur secteur EH-67 (disponible séparément) (A 122). N’utilisez en aucun cas une autre
marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité
pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
C
Extinction auto (mode veille)
Si aucune opération n’est effectuée pendant une durée spécifiée, le moniteur s’éteint
automatiquement, le témoin de mise sous tension clignote et l’appareil photo passe en mode veille.
Après trois minutes supplémentaires, la fonction d'extinction automatique éteint l'appareil photo.
• En mode de prise vue ou visualisation, l'appareil passe en mode veille si aucune opération n'est
effectuée au bout de 30 secondes (réglage par défaut).
• En mode veille, le moniteur est éteint et le témoin de mise sous tension clignote. Vous pouvez
réactiver le moniteur en appuyant sur l'un des boutons suivants : commutateur marche-arrêt,
déclencheur, commande A, commande c ou commande b (enregistrement de clip vidéo)
• La durée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille est déterminée par le réglage
Extinction auto (A 108) dans le menu Configuration (A 93).
C
Problème dans le bloc optique
Si le message Problème dans le bloc optique s’affiche, vérifiez que le bouchon d’objectif a été retiré,
puis remettez l’appareil photo sous tension.
15
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Un écran permettant de sélectionner la langue et de régler la date de l’horloge
interne s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil photo.
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt
pour mettre l’appareil photo sous tension.
Premiers pas
Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume
quelques instants et le moniteur se met sous tension.
Retirez le bouchon d’objectif.
2
Sélectionnez la langue souhaitée à
l’aide du sélecteur multidirectionnel,
puis appuyez sur k.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
sélecteur multidirectionnel, reportez-vous
à la section « Sélecteur multidirectionnel »
(A 11).
3
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
Si vous sélectionnez Non, la date et l’heure ne sont pas réglées.
Date
Programmer l'heure
et la date ?
Oui
Non
Annuler
4
Appuyez sur J ou K pour sélectionner le
fuseau horaire de votre domicile (nom de la
ville) (A 100) et appuyez sur k.
London
Casablanca
Retour
D
Heure d’été
Pour utiliser l’appareil photo dans une zone où l’heure d’été est en
vigueur, appuyez sur H dans le fuseau horaire du domicile à l’étape 4
pour activer l’heure d’été.
Lorsque le réglage de l’heure d’été est sélectionné, le repère W
apparaît dans la partie supérieure du moniteur. Pour désactiver le
réglage d’heure d’été, appuyez sur I.
London
Casablanca
Retour
16
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
5
Réglez la date et l’heure.
6
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois
et de l’année, puis appuyez sur k ou sur K.
Date
J
M
A
01
01
2010
00
00
Éditer
Date
• Les réglages sont appliqués.
J
M
A
15
05
2010
15
Premiers pas
• Appuyez sur H ou I pour modifier l’élément mis en
surbrillance.
• Appuyez sur K pour déplacer le curseur selon la
séquence suivante. J -> M -> A -> Heure -> Minute ->
JMA
• Appuyez sur J pour revenir à l’élément précédent.
10
Éditer
7
Assurez-vous que le bouchon d’objectif a été
retiré, puis appuyez sur A.
• Le menu sélection du mode de prise de vue s’affiche.
8
En mode prise de
vue, la commande
affiche le menu
de sélection du
mode de prise de
vue.
Lorsque l’option Mode auto simplifié
s’affiche, appuyez sur k.
Mode auto simplifié
• L’appareil passe en mode de prise de vue et vous
permet de prendre des photos en mode auto simplifié
(A 20).
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel H ou I avant la
commande k pour passer à un autre mode de prise
de vue (A 34).
D
Réglage de la date et de l’heure, impression de la date
• Pour modifier la date et l’heure, sélectionnez Date dans l’option Date (A 98) du menu
Configuration (A 93) et démarrez la procédure depuis l’étape 5 ci-dessus.
• Pour modifier les réglages de fuseau horaire et d’heure d’été, sélectionnez Fuseau horaire dans
l’option Date du menu Configuration (A 98, 99).
• Pour imprimer la date de prise de vue sur les images lorsque vous prenez des photos, vérifiez que
la date et l'heure sont réglées, puis activez l'option Impression de la date (A 103) dans le menu
Configuration.
17
Insertion de cartes mémoire
Premiers pas
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ
43 Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (disponibles
séparément) (A 122).
Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images sont
automatiquement enregistrées sur la carte mémoire et vous pouvez visualiser,
supprimer ou transférer les images enregistrées sur celle-ci. Retirez la carte
mémoire pour enregistrer des images dans la mémoire interne ou visualiser,
supprimer ou transférer des images de la mémoire interne.
1
Assurez-vous que le témoin de mise sous
tension et le moniteur sont éteints avant
d’ouvrir le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Veillez à éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir le volet
du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire, maintenez l’appareil photo à l’envers
pour éviter de faire tomber les accumulateurs/piles.
2
Insérez la carte mémoire.
Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un déclic.
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
B
Insertion de cartes mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même.
Vérifiez le sens d’insertion de la carte mémoire.
18
3
1
2
Insertion de cartes mémoire
Retrait des cartes mémoire
B
1 2
Formatage de cartes mémoire
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être
Carte non formatée.
formatée avant d’être utilisée (A 109). À noter que le formatage
Formater la carte ?
supprime définitivement toutes les images et les autres données
de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des images
Oui
que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Non
Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k. Pour démarrer le
formatage, choisissez Formater et appuyez sur k.
• N’éteignez pas l’appareil photo ou n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire tant
que le formatage n’est pas terminé.
• Lorsque vous insérez pour la première fois dans l’appareil photo des cartes mémoire utilisées
dans d’autres appareils, veillez à formater les cartes à l’aide de cet appareil (A 109).
B
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture. Les images ne peuvent pas être
enregistrées ou supprimées, et la carte mémoire ne peut pas
être formatée lorsque ce commutateur est en position de
verrouillage. Déverrouillez le commutateur en le plaçant en
position d’écriture.
B
Premiers pas
Avant d’ouvrir le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire, mettez l’appareil
photo hors tension et assurez-vous que le témoin de
mise sous tension et le moniteur sont éteints. Ouvrez le
volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
et appuyez sur la carte (1) pour l’éjecter partiellement.
Retirez la carte (2) en veillant à ne pas la plier.
Commutateur de protection en écriture
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire SD (Secure Digital).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la
suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le
non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte mémoire :
- Insérer ou retirer la carte mémoire
- Retirer les accumulateurs/piles
- Éteindre l’appareil photo
- Déconnecter l’adaptateur secteur
• Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
• Ne la laissez pas tomber, ne la pliez pas, ne l’exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire.
• Ne la laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à des températures élevées.
• Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des gaz corrosifs.
19
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto simplifié)
En mode G (auto simplifié), l’appareil photo règle automatiquement le mode de
prise de vue adéquat lorsque vous cadrez l’image, ce qui vous permet de prendre
facilement des photos en utilisant un mode de prise de vue adapté à la scène (A 28).
1
Retirez le bouchon d’objectif et appuyez sur
le commutateur marche-arrêt pour allumer
l’appareil photo.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
• Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume
quelques instants et le moniteur se met sous tension.
L’objectif se déploie alors.
• Levez le flash intégré (A 6).
2
Appuyez sur A pour afficher le menu
sélection du mode de prise de vue.
3
À l’aide du sélecteur multidirectionnel HI,
sélectionnez G puis appuyez sur k.
Mode auto simplifié
• L’appareil photo passe alors en mode G (auto simplifié).
4
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur
et le nombre de vues restantes.
Indicateur du niveau de
charge de l’accumulateur
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur
Moniteur
Description
PAS
D’INDICATEUR
Le niveau de charge est élevé.
B
L’accumulateur est faible.
Préparez des accumulateurs/piles
de rechange.
N
L’accu/pile est
déchargé(e).
Prise de vue impossible.
Remplacez par de nouveaux
accumulateurs/piles.
14
Nombre de vues
restantes
Nombre de vues restantes
20
Le nombre d'images pouvant être enregistrées dépend de la capacité de la mémoire
interne ou de la carte mémoire et du paramètre de taille d’image (A 52).
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto simplifié)
Indicateurs affichés en mode G (auto simplifié)
Mode de prise de vue
En mode auto simplifié, l'appareil photo
sélectionne automatiquement le mode
U, e, f, g, h, i ou j
adapté au sujet ou au cadrage.
Icône de détection de mouvement
Réduit le flou provoqué par le mouvement
du sujet ou le bougé d’appareil.
14
Options clips vidéo
Affiche le réglage de clip vidéo
utilisé lors de l'enregistrement de
clips vidéo (A 77).
Appuyez sur la commande b
(enregistrement de clip vidéo) pour
enregistrer des clips vidéo (A 73).
Taille d’image
Affiche la taille et la qualité d’image (compression) définies dans le
menu Taille d’image. Le réglage par défaut est L 4000×3000.
Les indicateurs et les informations sur la photo qui s’affichent pendant la prise de
vue et la visualisation sont désactivés au bout de quelques secondes (A 101). En
mode veille, le moniteur est éteint ; il peut être réactivé en appuyant sur l'un des
boutons suivants (A 108) : commutateur marche-arrêt, déclencheur, commande
A ou commande b (enregistrement de clip vidéo).
C
Fonctions disponibles en mode auto simplifié
• Lorsque l’objectif est dirigé vers le visage d’un sujet, l’appareil photo détecte automatiquement le
visage et effectue la mise au point dessus (A 24, 28).
• Les options Retardateur (A 32) et Correction d’exposition (A 33) sont disponibles.
• La commande Mode macro (A 11, 49) sur le sélecteur multidirectionnel n’est pas disponible.
Passe en mode macro lorsque l'appareil photo sélectionne le mode scène Gros plan.
• Vous pouvez modifier la taille d’image (A 51) en appuyant sur d.
C
Remarque concernant le flash
Lorsque le flash intégré est abaissé, le réglage de flash est fixé sur désactivé et W s'affiche en haut du
moniteur. Dans les cas où le flash est nécessaire, par exemple dans des lieux sombres ou lorsque le
sujet est en contre-jour, veillez à lever le flash intégré manuellement (A 6, 29).
D
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
Icône de réduction de vibration
Réduit les effets du bougé
d’appareil.
Indicateur de mémoire
interne
Les images sont enregistrées
dans la mémoire interne
(environ 43 Mo).
Lorsqu’une carte mémoire
est insérée, C ne s’affiche
pas et les images sont
enregistrées sur la carte
mémoire.
Remarques sur la réduction de vibration et la détection de mouvement
• Reportez-vous aux rubriques Réduction vibration (A 104) ou Détection mouvement
(A 105) dans le menu Configuration (A 93) pour plus d’informations.
• Réglez Réduction vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
21
Étape 2 Cadrage d’une photo
1
Prenez en main l’appareil photo.
• Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en
veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres objets
sur l’objectif, le flash, l’illuminateur d’assistance AF et
le microphone.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
22
2
Cadrez la photo.
B
Mode auto simplifié
Icône du mode de prise de vue
• L’icône du mode de prise de vue change une fois que
l’appareil photo a déterminé un mode scène (A 28).
• Lorsque l’appareil photo détecte un visage de
personne, ce dernier est encadré d’une double bordure
jaune. Il est possible de détecter jusqu’à 12 visages. Si
l'appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le
plus proche de l’appareil photo est indiqué par une
14
double bordure, les autres par une bordure simple.
• La mise au point s’effectue au centre du moniteur lors de la prise de vue de sujets non
humains ou si aucun visage n’est détecté. Placez le sujet principal à proximité du
centre de la zone de mise au point.
• Dans certaines conditions, il arrive que le mode scène souhaité ne puisse pas être sélectionné.
Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue.
• Lorsque le zoom numérique est disponible, le mode de prise de vue est U.
Étape 2 Cadrage d’une photo
Utilisation du zoom
Effectuer un
zoom arrière
Effectuer un
zoom avant
Zoom optique Zoom numérique
Zoom numérique
Une fois que l’appareil photo a effectué un zoom avant jusqu’au niveau de
grossissement maximum du zoom optique, faire pivoter et maintenir enfoncée la
commande de zoom sur g déclenche le zoom numérique. Le zoom numérique
vous permet d'obtenir un grossissement du sujet atteignant jusqu’à 4× le
grossissement du zoom optique.
Lorsque le zoom numérique est utilisé, la zone de mise au point ne s'affiche pas et
l’appareil photo effectue la mise au point sur le centre de la vue.
Zoom optique maximum
C
Le zoom numérique est disponible.
Zoom numérique et interpolation
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique
appelé interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité d'image.
Lors de la prise de vue d'images fixes, l’interpolation s’applique à des positions de zoom au-delà du
repère V.
Lorsque le zoom excède V, l’interpolation est lancée et l’indicateur de zoom passe au jaune pour
indiquer que l’interpolation est activée.
La position de V se déplace vers la droite alors que la taille d’image diminue. Vous pouvez ainsi
vérifier les positions de zoom permettant de capturer des images fixes sans interpolation avec le
réglage de taille d’image en cours.
Si la taille d’image est petite.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
Utilisez la commande de zoom pour activer le
zoom optique.
Faites pivoter la commande de zoom vers g pour
effectuer un zoom avant afin d’agrandir le sujet.
Faites pivoter la commande de zoom vers f
pour effectuer un zoom arrière afin d’élargir la
zone visible dans la vue.
Un indicateur de zoom s’affiche dans la partie
supérieure du moniteur lorsque vous appuyez sur
la commande de zoom.
23
Étape 3 Mise au point et prise de vue
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Appuyez à mi-course (A 13) pour effectuer la mise au
point. Lorsque la mise au point est effectuée sur le
sujet, la zone de mise au point s’affiche en vert.
Lorsqu'un visage est détecté :
Lors de la prise de vue de
sujets non humains ou si
aucun visage n’est détecté :
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
1/125 F3.5
1/125 F3.5
Vitesse
Ouverture
d’obturation
• Lorsque le zoom numérique est utilisé,
la zone de mise au point ne s'affiche
pas et l’appareil photo effectue la mise
au point sur le centre de la vue.
Lorsque la mise au point est effectuée
sur le sujet, l’indicateur de mise au
point s’affiche en vert.
Indicateur de mise au point
1/125 F5.4
• La vitesse d’obturation et l’ouverture
s’affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
• Lorsque l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone ou l’indicateur
de mise au point clignotent en rouge. Modifiez la composition et appuyez à nouveau
sur le déclencheur à mi-course.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
• L'image est enregistrée sur la carte mémoire ou dans la
mémoire interne.
24
Étape 3 Mise au point et prise de vue
B
Pendant l’enregistrement
Le nombre de vues restantes clignote pendant l’enregistrement des images. N’ouvrez pas le volet
du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Si vous retirez la carte mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement, vous risquez de perdre
des données ou d’endommager les données enregistrées, l’appareil photo ou la carte.
B
Autofocus
C
Remarques concernant l’option de détection de visage
Reportez-vous à la section « Remarques concernant l’option de détection de visage » (A 28) pour
plus d’informations.
C
Écran « Le sujet a fermé les yeux ? »
Lorsque d Détect. yeux fermés est réglé sur Activé, l'écran Le sujet a fermé les yeux ?
(A 111) s'affiche après une prise de vue si l'appareil photo détecte le visage d'un sujet qui a fermé
les yeux.
D
Illuminateur d’assistance AF et flash
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A 106) en appuyant à
mi-course sur le déclencheur, ou vous pouvez déclencher le flash (A 29) en appuyant jusqu’en fin
de course sur le déclencheur.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il
peut arriver que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au
point ou l’indicateur de mise au point s’affiche en vert :
• Le sujet est très sombre
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le soleil est derrière le
sujet qui est alors dans l’ombre)
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte une
chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le sujet se
trouve dans une cage)
• Le sujet se déplace rapidement
Dans ces conditions, réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer une
nouvelle mise au point, en renouvelant l’opération à plusieurs reprises si nécessaire. Si vous ne
parvenez toujours pas à effectuer la mise au point sur le sujet, sélectionnez le mode auto et utilisez la
mémorisation de la mise au point (A 48) pour prendre la photo en effectuant d’abord la mise au
point sur un sujet qui se trouve à la même distance de l’appareil photo que le sujet souhaité.
25
Étape 4 Visualisation et suppression d'images
Affichage des images (mode de visualisation)
Appuyez sur la commande c.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
Commande A (mode de prise de vue)
c (visualisation)
• La dernière image prise s’affiche en mode de visualisation
plein écran.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel H, I, J or K pour
afficher des images supplémentaires. Maintenez enfoncé le
sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour faire défiler
les photos en avance rapide.
• Les photos peuvent être affichées rapidement à faible
définition lors de la lecture de la carte mémoire ou de la
Sélecteur multidirectionnel
mémoire interne.
• Appuyez sur la commande A ou b (enregistrement de clip
vidéo) pour passer en mode de prise de vue. Vous pouvez également appuyer sur le
déclencheur.
• Lorsque C est affiché, les images enregistrées dans la
15/05/2010 15:30
mémoire interne sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire
0004.JPG
est insérée, C n’apparaît pas et les images enregistrées sur
la carte mémoire s’affichent.
4/
Suppression d'images
1
Appuyez sur l pour supprimer
l'image actuellement affichée sur le
moniteur.
2
Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les
photos.
• Pour quitter sans supprimer l'image, sélectionnez Non,
puis appuyez sur k.
26
4
Indicateur de mémoire
interne
Effacer 1 image ?
Oui
Non
Étape 4 Visualisation et suppression d'images
C
Mode de visualisation
Reportez-vous aux sections « En savoir plus sur la visualisation » (A 59) et « Édition d'images »
(A 69) pour plus d’informations.
C
Mise sous tension de l’appareil en appuyant sur c
Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer l’appareil photo
en mode de visualisation. L’objectif ne s’ouvre pas.
C
Visualisation des images
C
Suppression de la dernière image prise en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, appuyez sur l pour effacer les dernières
images prise.
Effacer 1 image ?
Oui
Non
D
Sélection des photos à supprimer
Lorsque Effacer (A 67) est sélectionné dans le menu Visualisation (A 63), vous pouvez supprimer
plusieurs images.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
• Les photos prises avec l’option de détection de visage (A 24) sont automatiquement pivotées
lorsque vous les visualisez en mode plein écran.
• Si le moniteur est éteint en mode veille, appuyez sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur
ou la commande c (A 108) pour le réactiver.
27
Mode auto simplifié
Sélection automatique de scène
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
28
L’appareil photo sélectionne automatiquement l’une des scènes suivantes lorsque
vous dirigez l’objectif vers le sujet.
• U Mode auto (utilisation générale)
• e Portrait (A 36)
• f Paysage (A 36)
• h Portrait de nuit (A 37)
• g Paysage de nuit (A 39)
• i Gros plan (A 39)
• j Contre-jour (A 41)
Remarques concernant l’option de détection de visage
• La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs
facteurs, y compris si le sujet fait face ou non à l’objectif. Il est possible que
l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants:
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou
d’autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
• Si la vue comporte plusieurs personnes, le visage sur lequel l'appareil photo
effectue la mise au point dépend de diverses conditions de prise de vue, par
exemple si le sujet est tourné ou non vers l'objectif.
• Dans certains cas, notamment ceux mentionnés dans la section « Autofocus »
(A 25), l’autofocus ne fonctionne pas comme prévu et il est possible que le
sujet ne soit pas net bien que la double bordure soit verte. Si l’appareil ne
parvient pas à effectuer la mise au point, utilisez un autre mode, par exemple le
mode A (auto), effectuez une nouvelle mise au point sur un autre sujet qui se
trouve à la même distance de l’appareil photo que le sujet actuel du portrait et
utilisez la mémorisation de la mise au point (A 48).
Utilisation du flash
Dans les lieux sombres ou si le sujet est en contre-jour, vous pouvez prendre des
photos avec flash en levant le flash intégré.
• La portée du flash est comprise entre 0,5 et 5,5 m environ lorsque l’appareil
photo est en position grand-angle maximal, et entre 1,5 et 3,5 m environ
lorsque l’appareil photo est en position de zoom avant maximal.
• Si le flash intégré est levé en mode auto simplifié (A 20), l’appareil photo
active automatiquement un mode de flash en fonction du mode scène
déterminé. Lorsque le flash intégré est abaissé, le réglage de flash est modifié en
désactivé et W s'affiche en haut du moniteur.
En mode auto (A 48), certains modes scène (A 35), ou le mode Portrait
optimisé (A 44), les modes de flash suivants sont disponibles.
U
Automatique
Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est faible.
V
Auto avec atténuation des yeux rouges
Atténue l’effet « yeux rouges » des portraits (A 31).
W
Désactivé
Le flash ne se déclenche pas même si la luminosité est faible.
X
Dosage flash/ambiance
Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Utilisez ce mode pour « déboucher »
(éclairer) les sujets en zones d’ombre ou en contre-jour.
Y
Synchro lente
Le mode de flash automatique est associé à une vitesse d’obturation lente.
Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour
capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
1
Levez le flash intégré (A 6).
• Lorsqu’il est abaissé, le flash intégré est fixé sur W
(désactivé).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
Sélection d’un mode de flash
29
Utilisation du flash
2
Appuyez sur m (mode de flash) sur le
sélecteur multidirectionnel.
• Le menu Flash s’affiche.
3
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
30
Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur
multidirectionnel H ou I, puis appuyez sur k.
• L’icône correspondant au mode de flash sélectionné
apparaît en haut du moniteur.
• Lorsque U (auto) est défini, D disparaît après
quelques secondes quels que soient les réglages du
moniteur (A 101).
• Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k
dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
Mode de flash
14
B
Abaissement du flash intégré
Poussez le flash intégré vers le bas sans forcer pour l'abaisser lorsque vous ne l'utilisez pas (A 6).
B
Prise de vue en cas de faible luminosité et avec flash désactivé (W)
• L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter
les effets de bougé de l’appareil. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque
vous utilisez un pied.
• Si la vitesse d’obturation est lente, l’appareil augmente automatiquement la sensibilité pour
réduire le flou et E s’affiche. Les images prises lorsque E s’affiche peuvent être légèrement
marbrées.
B
Remarque sur l’utilisation du flash
Lorsque vous utilisez le flash, des reflets lumineux provenant de particules de poussière dans l’air
peuvent apparaître sur les images sous forme de points lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le
flash sur W (Désactivé).
C
Témoin du flash
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Activé :
Le flash se déclenche lors de la prise de vue.
• Clignotant : Le flash se charge. Patientez quelques
secondes et réessayez.
• Éteint :
Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Si le niveau de charge de l’accumulateur est bas, le moniteur
s’éteint jusqu’à ce que le flash soit totalement rechargé.
Utilisation du flash
C
Réglage du mode de flash
C
Atténuation des yeux rouges
Cet appareil photo est équipé d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges.
Plusieurs pré-éclairs de faible intensité précèdent le flash principal afin de réduire l’effet « yeux
rouges ».
Si l’appareil détecte des « yeux rouges » lors de la prise de vue, la correction logicielle Nikon de l’effet
« yeux rouges » traite l’image avant son enregistrement.
À considérer lors de l’utilisation de l’atténuation des yeux rouges :
• Plusieurs pré-éclairs sont déclenchés avant la prise de vue. Il existe de ce fait un léger décalage
entre le moment où le déclencheur est enfoncé et celui où la photo est prise.
• L'enregistrement des images demande légèrement plus de temps.
• Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas toujours le résultat escompté.
• Dans certains cas rares, d’autres parties des images peuvent être touchées. Utilisez des modes de
flash autres que Automatique avec l’atténuation des yeux rouges dans les cas ci-dessus.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
Le réglage par défaut du mode de flash dépend du mode de prise de vue.
• Mode G (auto simplifié) : U Automatique
• Mode scène : le réglage par défaut dépend du menu Scène (A 35).
• Mode F (portrait optimisé) : U Automatique
• Mode d (rafale sport) : W Désactivé (verrouillé)
• Mode A (auto) : U Automatique
Le flash ne peut pas être utilisé en même temps que certaines fonctions. ➝ Réglages de l’appareil
photo ne pouvant pas être activés en même temps (A 58)
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto) (A 48), le réglage de la correction
du flash est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
31
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, les photos sont prises dix secondes après que vous avez
appuyé sur le déclencheur. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un
pied est recommandée. Dans le menu Configuration (A 93), définissez
Réduction vibration (A 104) sur Désactivée.
1
Appuyez sur n (retardateur) sur le sélecteur
multidirectionnel.
Le menu du retardateur s’affiche.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
2
À l'aide du sélecteur multidirectionnel H ou I,
sélectionnez ON (Activé) et appuyez sur k.
L’icône du retardateur (n 10) s’affiche.
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k
dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
3
Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
10
La mise au point et l'exposition sont réglées.
1/125 F3.5
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course.
Le retardateur est activé et le nombre de
secondes restantes jusqu’au déclenchement est
indiqué sur le moniteur. Le témoin du
retardateur clignote. Ce dernier cesse de
clignoter une seconde avant la prise de vue et
reste allumé jusqu’au déclenchement.
Après le déclenchement, le retardateur est sur la
position OFF (Désactivé).
Pour arrêter le retardateur avant que la photo
soit prise, appuyez de nouveau sur le
déclencheur.
32
Retardateur
9
Ajustement de luminosité : correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée
par l’appareil photo pour prendre des images plus claires ou plus sombres.
1
Appuyez sur o (correction d’exposition) sur
le sélecteur multidirectionnel.
• Le guide de correction de l’exposition s’affiche.
Corrigez l'exposition à l’aide du sélecteur
multidirectionnel H ou I, puis appuyez sur k.
• Pour éclaircir le sujet : ajustez la correction de
l’exposition vers le côté « + ».
• Pour assombrir le sujet : ajustez la correction de
Correction d'exposition
l’exposition vers le côté « - ».
• Vous pouvez définir la correction d’exposition sur des
valeurs comprises entre -2,0 et +2,0 IL.
• Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent,
la sélection est annulée.
• Si la valeur définie est différente de 0.0, la valeur s'affiche avec l'icône H sur le
moniteur.
3
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• Pour désactiver la correction de l’exposition, répétez la
procédure à partir de l'étape 1 et définissez la valeur sur
0.0, puis appuyez sur k.
14
C
Valeur de correction de l’exposition
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto) (A 48), le réglage de la correction
de l’exposition est enregistré même si l’appareil photo est éteint.
D
Utilisation de la fonction Correction d’exposition
• L’appareil photo tend à réduire l’exposition lorsque la vue contient de nombreux objets brillants ; à
l’inverse, lorsque la vue est sombre, l’appareil photo augmente l’exposition. Par conséquent, une
correction positive est sans doute nécessaire pour rendre l’éclat des objets brillants d’une vue (par
exemple, étendues d’eau éclairées par le soleil, paysages de sable ou de neige), ou lorsque
l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal.
• Une correction négative peut être nécessaire lorsque la vue est dominée par des couleurs très
sombres (par exemple, feuillage vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus sombre
que le sujet principal.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : G mode auto simplifié
2
33
En savoir plus sur la prise de vue
Sélection du mode de prise de vue
Sélectionnez l'un des modes de prise de vue suivants : G mode auto simplifié, b
mode Scène, F portrait optimisé, d mode Rafale sport, ou A mode auto.
1
Appuyez sur A en mode de prise de
vue.
• Le menu sélection du mode de prise de vue
s’affiche.
2
En savoir plus sur la prise de vue
Sélectionnez un mode de prise de vue à l'aide
du sélecteur multidirectionnel H ou I, puis
appuyez sur k.
1
Mode auto simplifié
2
3
• L'appareil photo passe dans le mode de prise de vue
4
sélectionné.
5
• Lorsque le mode scène est sélectionné (deuxième
icône à partir du haut), vous pouvez modifier le type
de scène avant d'appuyer sur k. Appuyez sur K, sélectionnez le type de scène
souhaité à l'aide de H, I, J ou K, puis appuyez sur k.
• Pour revenir au mode de prise de vue en cours sans changer de mode de prise de vue,
appuyez sur A ou sur le déclencheur.
1
G Mode auto simplifié
A 20
Lorsque vous cadrez une photo, l'appareil photo sélectionne automatiquement le
mode de scène optimal afin de faciliter la prise de vue.
2
b Scène
A 35
Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type de
scène choisi.
3
F Portrait optimisé
A 44
L’appareil photo détecte le moment où le sujet sourit et prend la photo du visage
automatiquement.
4
d Rafale sport
A 46
Permet de prendre des photos rapidement et en continu en appuyant sur le
déclencheur et en le maintenant enfoncé jusqu'en fin de course.
5
A Mode auto
A 48
Vous pouvez modifier le mode de flash, utiliser le mode macro (pour les gros plans)
ou autre, et prendre des photos. Vous pouvez également choisir de prendre des
rafales de photos en continu.
34
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type
de scène choisi. Les modes Scène suivants sont disponibles.
b Portrait
c Paysage
g Plage/neige
h Coucher de soleil
k Gros plan
o Contre-jour
u Aliments
p Panoramique
assisté
e Portrait de nuit
i Aurore/crépuscule
l Musée
f Fête/intérieur
j Paysage de nuit
n Reproduction
Sélection d’un mode Scène
En mode de prise de vue, appuyez
sur A pour afficher le menu
sélection du mode de prise de vue
et sélectionnez le mode scène à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel H et I.
En savoir plus sur la prise de vue
1
Portrait
• L'icône du dernier mode scène utilisé
s'affiche. b (Portrait) est le réglage par défaut.
2
Appuyez sur K, appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel H, I, J ou K pour
sélectionner une scène, puis appuyez sur k.
• L’écran du mode de prise de vue pour la scène
sélectionnée s'affiche.
• Fonctions ➝ (A 36)
3
Plage/neige
Cadrez le sujet et prenez la photo.
• Dans les modes Scène utilisant le flash,
veillez à lever le flash intégré avant la prise
de vue.
14
D
Taille d’image
Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez régler l’option Taille d'image (A 51) en
appuyant sur d. En cas de modification du réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image
s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Rafale sport).
35
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
Fonctions
Les icônes suivantes sont utilisées pour des descriptions dans cette section : X :
mode de flash lorsque le flash intégré est levé (A 29) ; n : retardateur (A 32) ;
p : mode macro (A 49) ; o : correction d'exposition (A 33).
b Portrait
En savoir plus sur la prise de vue
Utilisez ce mode pour faire des portraits et détacher
clairement le sujet principal de l’arrière-plan.
• S'il détecte un visage, l'appareil photo effectue la mise au
point dessus. Reportez-vous à la section « Détection de
visage » (A 24) pour plus d’informations.
• Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point
s’effectue sur le visage le plus proche de l’appareil photo.
• Si aucun visage n’est détecté, la mise au point s'effectue au centre de l’écran.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
m
V*
n
Désactivé*
Désactivé
o
0,0*
o
0,0*
c Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des
paysages urbains.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8)
s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au
premier plan ne sont pas toujours nets.
• L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas.
m
W
n
Désactivé*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
36
p
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
p
Désactivé
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
QO
e Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre le
sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de
nuit.
• Vous prenez des photos alors que le flash intégré est levé.
• S'il détecte un visage, l'appareil photo effectue la mise au
point dessus. Reportez-vous à la section « Détection de
visage » (A 24) pour plus d’informations.
• Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point s’effectue sur le visage le plus proche
de l’appareil photo.
• Si aucun visage n’est détecté, la mise au point s'effectue au centre de l’écran.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
V*1
n
Désactivé*2
p
Désactivé
o
0,0*2
*2
rouges, et ne peut pas être modifié.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
f Fête/intérieur
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres
éclairages d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Un bougé d’appareil risque de rendre vos photos floues.
Veillez à tenir fermement l’appareil photo. L’utilisation d’un
pied est recommandée. Réglez Réduction vibration (A 104) sur Désactivée lorsque
vous utilisez un pied.
m
*1
*2
V*1
n
Désactivé*2
p
Désactivé
o
En savoir plus sur la prise de vue
m
*1 Le mode de flash est réglé sur Dosage flash/ambiance avec synchro lente et atténuation des yeux
0,0*2
Le dosage flash/ambiance peut passer en synchro lente avec atténuation des yeux rouges.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction
vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Q : indique que les images prises dans ce mode Scène sont traitées automatiquement afin de
réduire le bruit, et que leur enregistrement peut donc demander davantage de temps.
37
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
g Plage/neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de
neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
m
U*
n
Désactivé*
p
Désactivé
o
0,0*
o
0,0*
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O
h Coucher de soleil
En savoir plus sur la prise de vue
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
m
W*
n
Désactivé*
p
Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
QO
i Aurore/crépuscule
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente
avant le lever ou après le coucher du soleil.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8)
s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au
premier plan ne sont pas toujours nets.
• L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas.
m
W
n
Désactivé*
p
Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
38
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction
vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Q : indique que les images prises dans ce mode Scène sont traitées automatiquement afin de
réduire le bruit, et que leur enregistrement peut donc demander davantage de temps.
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
QO
j Paysage de nuit
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de
superbes paysages de nuit.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8)
s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au
premier plan ne sont pas toujours nets.
• L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas.
m
W
n
Désactivé*
p
Désactivé
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres
petits objets à une distance proche.
• Le mode macro (A 49) sera ON (Activé) et le zoom se
placera automatiquement sur la position de prise de vue la
plus proche.
• La distance la plus rapprochée à laquelle l'appareil photo
peut effectuer la mise au point varie selon la position de zoom. L’appareil photo peut
effectuer une mise au point à des distances aussi rapprochées que 1 cm lorsque F et
l’indicateur de zoom s’affichent en vert (l’indicateur de zoom se trouve à côté de K).
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez la
mémorisation de la mise au point pour cadrer la photo sur un objet qui ne se trouve pas
au centre de la vue (A 48).
• L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le
déclencheur à mi-course pour la mémoriser.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage
Réduction vibration (A 104) et tenez fermement l’appareil photo.
m
U*
n
Désactivé*
p
Activé
o
En savoir plus sur la prise de vue
k Gros plan
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans
son ensemble à des distances inférieures à 46 cm.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez Réduction
vibration (A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Q : indique que les images prises dans ce mode Scène sont traitées automatiquement afin de
réduire le bruit, et que leur enregistrement peut donc demander davantage de temps.
39
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
u Aliments
En savoir plus sur la prise de vue
Utilisez ce mode pour photographier des aliments.
• Le mode macro (A 49) sera ON (Activé) et le zoom se
placera automatiquement sur la position de prise de vue la
plus proche.
La distance la plus rapprochée à laquelle l'appareil photo
peut effectuer la mise au point varie selon la position de
zoom. L’appareil photo peut effectuer une mise au point à des distances aussi
rapprochées que 1 cm lorsque F et l’indicateur de zoom s’affichent en vert (l’indicateur
de zoom se trouve à côté de K).
• Vous pouvez ajuster les teintes en utilisant le curseur affiché
sur le côté gauche du moniteur. Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel H pour renforcer les tons rouges ou sur I
pour renforcer les tons bleus. Le réglage des teintes est
sauvegardé même si l'appareil photo est éteint.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point
14
pour cadrer la photo sur un objet qui ne se trouve pas au
centre de la vue (A 48).
• L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le
déclencheur à mi-course pour la mémoriser.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage
Réduction vibration (A 104) et tenez fermement l’appareil photo.
m
W
n
Désactivé*
p
Activé
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
l Musée
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par
exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous
ne souhaitez pas utiliser le flash.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• L’option BSS (sélecteur de meilleure image) peut être
utilisée pour prendre une photo (A 55).
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage
Réduction vibration (A 104) et tenez fermement l’appareil photo.
• L’illuminateur d’assistance AF (A 106) ne s’allume pas.
m
W
n
Désactivé*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
40
p
Désactivé*
o
0,0*
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
n Reproduction
Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur
fond blanc ou de tout document imprimé.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Utilisez le mode macro (A 49) pour régler la mise au point
sur de courtes distances.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués correctement.
m
W*
n
Désactivé*
p
Désactivé*
o
0,0*
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
o Contre-jour
m
m
n
Désactivé*
p
Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
En savoir plus sur la prise de vue
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci.
Le flash se déclenche automatiquement pour « déboucher »
(éclairer) ces zones d’ombre.
• Vous prenez des photos alors que le flash intégré est levé.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
p Panoramique assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en une
image panoramique unique à l’aide du logiciel Panorama Maker fourni. Reportez-vous à la
section Prises de vue pour un panoramique (A 42) pour plus d’informations.
m
W*
n
Désactivé*
p
Désactivé*
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
41
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
Prises de vue pour un panoramique
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez
un pied pour obtenir de meilleurs résultats. Réglez Réduction vibration
(A 104) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
1
En mode de prise de vue, appuyez
sur A pour afficher le menu
sélection du mode de prise de vue
et sélectionnez p Panoramique
assisté (A 35) à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
Panoramique assisté
En savoir plus sur la prise de vue
L’icône de direction du panoramique (I)
s’affiche pour indiquer la direction de regroupement des photos.
2
Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le
panoramique : droite (I), gauche (J), haut (K) ou bas
(L).
L’icône de direction du panoramique, de couleur jaune,
(II) s’affiche dans la direction sélectionnée, et la
direction est fixe lorsque vous appuyez sur k. La direction fixe I s’affiche.
14
Utilisez le mode de flash (A 29), le retardateur (A 32), le mode macro (A 49) et la
correction d’exposition (A 33) à cette étape, si nécessaire. Appuyez sur k pour
changer de direction.
3
Prenez la première photo.
La première photo est surimposée dans le
premier tiers du moniteur.
14
4
Prenez la deuxième photo.
Prenez la photo suivante de sorte qu’un tiers
de la vue chevauche la première photo et
appuyez sur le déclencheur.
Répétez cette étape jusqu’à obtention du
nombre nécessaire de photos pour terminer le
panorama.
42
Fin
13
Prise de vue adaptée à la scène (mode Scène)
5
Appuyez sur k lorsque la prise de vue est
terminée.
• L’appareil photo revient à l’étape 2.
Fin
Panoramique assisté
• Effectuez les réglages de mode de flash, retardateur, mode macro et correction d’exposition avant
de prendre la première photo. Ces réglages ne peuvent pas être modifiés une fois que vous avez
pris la première photo. Il n'est pas possible de supprimer des images, d'effectuer un zoom ou
d'ajuster le réglage Taille d'image (A 51) une fois que vous avez pris la première photo.
• La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction auto fait passer l’appareil
photo en mode veille (A 108) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter la durée
autorisée au-delà de laquelle la fonction Extinction auto est activée.
D
En savoir plus sur la prise de vue
B
11
Remarque concernant R
Les réglages de balance des blancs, d’exposition et de mise au
point sont identiques pour toutes les photos du panoramique.
Lors de la première prise de vue, R s’affiche pour indiquer
que la balance des blancs, l’exposition et la mise au point ont été
mémorisées.
Fin
D
13
Panorama Maker
Installez Panorama Maker à partir du CD Software Suite fourni.
Transférez les images sur un ordinateur (A 82) et servez-vous de Panorama Maker (A 86) pour les
raccorder en un panoramique unique.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus
d’informations.
43
Capture automatique de visages souriants (mode Portrait optimisé)
L’appareil photo détecte le moment où le sujet sourit et prend la photo du visage
automatiquement.
1
Appuyez sur A en mode de prise
de vue pour afficher le menu
sélection du mode de prise de vue
et sélectionnez F à l’aide du
sélecteur multidirectionnel H ou
I, puis appuyez sur k.
Portrait optimisé
L’appareil photo passe en mode Portrait
optimisé.
2
Cadrez la photo.
En savoir plus sur la prise de vue
• Levez le flash intégré si le flash est nécessaire.
• Dirigez l’objectif vers le sujet.
• Si l’appareil photo détecte le visage d’un sujet, le visage
est encadré d’une double bordure jaune dans la zone
de mise au point ; une fois la mise au point effectuée
1/125 F3.5
sur le visage, la double bordure devient verte et la mise
au point est mémorisée.
• Il est possible de détecter jusqu’à trois visages. Lorsque l’appareil photo détecte
plusieurs visages, le visage le plus proche du centre de l’écran est encadré d’une
double bordure dans la zone de mise au point, et les autres visages sont encadrés
d’une bordure simple.
3
Le déclencheur est automatiquement relâché.
• Si l’appareil photo détecte le visage souriant d’un sujet encadré par une double
bordure, le déclencheur est automatiquement relâché.
• Le témoin du retardateur (A 4) clignote lorsque l'appareil photo détecte un visage,
et scintille immédiatement dès que le déclencheur est relâché. Chaque fois que le
déclencheur est relâché, l’appareil photo utilise plusieurs fois les fonctions de
détection de visage et de détection de sourire pour prendre automatiquement des
photos en continu.
• Vous pouvez également prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Si
aucun visage n'est détecté, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet qui se
trouve au centre de la vue.
4
Quittez le mode Portrait optimisé en
appuyant sur A.
Passez à un autre mode de prise de vue.
44
Capture automatique de visages souriants (mode Portrait optimisé)
B
Fonctions de détection de visage et de détection de visage souriant
• Dans certaines conditions de prise de vue, la détection de visage ne fonctionne pas et les visages
ne peuvent pas être détectés.
• Remarques concernant l’option de détection de visage ➝ A 28
C
Extinction auto (mode veille) en mode Portrait optimisé
En mode Portrait optimisé, l’appareil photo s’éteint automatiquement (Extinction auto A 108) si
aucune opération n’est effectuée dans les situations suivantes :
• L’appareil ne détecte aucun visage.
• L’appareil a détecté le visage mais ne peut pas détecter un visage souriant.
C
Fonctions disponibles en mode Portrait optimisé
Le zoom numérique n’est pas disponible.
Le mode de flash (A 29) passe automatiquement sur U (auto), mais peut être modifié.
La correction d’exposition (A 33) est disponible.
Le retardateur et le mode macro ne sont pas disponibles.
Vous pouvez modifier la taille d’image (A 51) en appuyant sur d. En cas de modification du
réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image s’applique également aux autres modes de
prise de vue (à l’exception du mode Rafale sport).
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations.
En savoir plus sur la prise de vue
•
•
•
•
•
45
Prise de vue continue haute vitesse (Rafale sport)
Le mode Rafale sport permet de prendre des photos rapidement et en continu en
maintenant le déclencheur complètement enfoncé. La prise de vue en continu
permet de capturer les mouvements des sujets mobiles.
• Dans le réglage par défaut de Rafale H, l'appareil photo prend jusqu'à
20 photos à une cadence pouvant atteindre 11,1 vues par seconde (vps).
• La sensibilité est réglée à un niveau élevé.
• La taille d’image peut être réglée sur M 2048×1536 ou sur un niveau inférieur.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les
valeurs de la première vue de chaque série.
1
En savoir plus sur la prise de vue
Appuyez sur A en mode de prise
de vue pour afficher le menu
sélection du mode de prise de vue
et sélectionnez d à l’aide du
sélecteur multidirectionnel H ou
I, puis appuyez sur k.
Rafale sport
L’appareil photo passe en mode Rafale sport.
2
Appuyez sur d, puis vérifiez et réglez les
éléments dans le menu Rafale sport.
• Menu Rafale sport ➝ A 47
• Appuyez sur d après avoir réglé les éléments pour
revenir au mode de prise de vue.
Rafale sport
Rafale sport
Taille d'image
Quitter
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue. Appuyez jusqu’à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition.
• La prise de vue en continu se poursuit tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que le
nombre de photos prises atteigne le nombre maximum
disponible (A 47).
C
46
Fonctions disponibles avec le mode Rafale sport
• La correction d’exposition (A 33) est disponible.
• Le flash est désactivé.
• Le retardateur et le mode macro ne sont pas disponibles.
52
Prise de vue continue haute vitesse (Rafale sport)
B
Remarques sur la prise de vue en mode Rafale sport
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations.
En savoir plus sur la prise de vue
• L'enregistrement des images après la prise de vue peut demander un certain temps. La durée
d'enregistrement des images dépend du nombre de prises de vue, de la taille d'image, de la
vitesse d'écriture de la carte mémoire, etc.
• La sensibilité étant automatiquement réglée sur 640 ou sur une valeur plus élevée, les images
capturées peuvent de ce fait apparaître grossières. Une exposition correcte peut ne pas être
obtenue par temps clair (les images risquent d'être surexposées).
• L'effet de marbrure (A 121) visible sur le moniteur lors de la prise de vue en mode Rafale sport peut
apparaître sur les données d'image enregistrées. Pour réduire les effets de marbrure, évitez les objets
lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et les lumières électriques lors de la prise de vue.
• Lorsque vous prenez des photos sous des lumières présentant un taux de scintillement élevé, par
exemple des lumières fluorescentes ou au mercure, l’exposition et la balance des blancs peuvent
varier d’une image à l’autre.
• La vitesse d’obturation est définie automatiquement dans une plage comprise entre 1/8000 s et 1/15 s.
• La vitesse de la prise de vue en continu peut être moindre selon les paramètres de qualité d’image
et de vitesse d’obturation sélectionnés ainsi que la vitesse d'écriture de la carte mémoire.
• En mode Rafale sport, l’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous
appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser. Un signal sonore est émis lorsque
l'appareil photo a effectué la mise au point.
Menu Rafale sport
Vous pouvez régler les éléments suivants dans le menu Rafale sport. En mode
Rafale sport, appuyez sur d (A 12) pour afficher le menu Rafale sport, puis
modifiez et appliquez les réglages à l’aide du sélecteur multidirectionnel (A 11).
Rafale sport
Sélectionnez le type de mode Rafale sport pour déterminer la vitesse maximum de
prise de vue en rafale et le nombre maximum de photos à prendre.
• k Rafale H (réglage par défaut) : environ 11,1 vues par secondes (20 vues max.)
• l Rafale M : environ 7,3 vues par secondes (20 vues max.)
• m Rafale L : environ 4,4 vues par secondes (20 vues max.)
Taille d’image
Vous pouvez régler la Taille d’image (A 51).
• En mode Rafale sport, les réglages de taille d'image suivants sont disponibles :
M 2048×1536 (réglage par défaut), N 1024×768, O 640×480, m 1920×1080.
• Le réglage de taille d’image dans le menu Rafale sport est enregistré séparément
du réglage de taille d’image utilisé dans les autres modes de prise de vue et n’est
pas appliqué aux autres modes.
47
Mode auto
En mode A (auto), le mode macro (A 49) et la correction d'exposition (A 33)
peuvent être appliqués, et vous pouvez prendre des photos en utilisant le mode de
flash (A 29) et le retardateur (A 32).
En appuyant sur d en mode A (auto), vous pouvez spécifier les réglages pour
toutes les rubriques de menu de prise de vue (A 50) en fonction des situations
de prise de vue.
1
Appuyez sur A pour afficher le menu
de sélection du mode de prise de vue.
• Le menu sélection du mode de prise de vue
s’affiche.
En savoir plus sur la prise de vue
2
À l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou
I, sélectionnez A et appuyez sur k.
• L’appareil photo entre alors en mode A (auto).
• Levez le flash intégré si le flash est nécessaire.
• Réglez le mode de flash (A 29), le retardateur (A 32),
la correction d'exposition (A 33) et le mode macro
Mode auto
(A 49) en fonction des conditions de prise de vue.
• Appuyez sur d pour afficher le menu de prise de vue et
réglez les rubriques du menu de prise de vue en fonction des conditions de prise de vue (A 50).
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le
sujet situé au centre de la vue.
D
14
Mémorisation de la mise au point
Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur un sujet situé au centre de la vue, vous pouvez
utiliser la mémorisation de la mise au point afin d’effectuer la mise au point sur un sujet décentré.
• Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas, une fois la mise au
point mémorisée.
• Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous verrouillez l’exposition.
14
Placez le sujet au
centre de la vue.
48
1/125 F3.5
Appuyez sur le Vérifiez que la zone
déclencheur à de mise au point
s’affiche en vert.
mi-course.
1/125 F3.5
Maintenez le
déclencheur enfoncé à
mi-course et
recomposez la photo.
Appuyez sur le
déclencheur
jusqu’en fin de
course.
Mode auto
Mode macro
Le mode macro permet de photographier des objets en vous en approchant
jusqu’à 1 cm. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à
des distances inférieures à 46 cm.
En mode A (auto), suivez la procédure ci-après. Le mode macro peut également
être utilisé avec certains modes scène (A 39, 40, 41).
1
Appuyez sur p (mode macro) sur le sélecteur
multidirectionnel.
• Le menu Macro s’affiche.
À l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou I,
sélectionnez ON (Activée) et appuyez sur k.
L’icône du mode macro (F) s’affiche.
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k
dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
Mode macro
3
Tournez la commande de zoom pour cadrer la
photo.
En savoir plus sur la prise de vue
2
L’appareil photo peut effectuer une mise au point à des
distances aussi rapprochées que 1 cm lorsque F et
l’indicateur de zoom s’affichent en vert (l’indicateur de
zoom se trouve à côté de K).
C
Autofocus
Lorsque vous photographiez des images fixes en mode macro, l’appareil photo effectue la mise au
point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser.
Un signal sonore est émis lorsque l'appareil photo a effectué la mise au point.
C
Réglage du mode macro
• Mode G (auto simplifié) : passe en mode macro lorsque l'appareil photo sélectionne le mode
i. La commande Mode macro sur le sélecteur multidirectionnel n’est pas disponible.
• Mode scène : le réglage par défaut dépend du menu Scène (A 35). Le mode macro est activé
lorsque k Gros plan ou u Aliments est sélectionné comme mode Scène.
• Mode F (portrait optimisé), mode d (rafale sport) : le mode macro ne peut pas être utilisé.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto), le réglage du mode macro est
mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
49
Mode auto
Menu Prise de vue (mode auto)
Lors d'une prise de vue en mode A (auto) (A 48), les options ci-après sont
disponibles dans le menu Prise de vue.
A
A 51
Taille d’image
Permet de choisir la taille et la qualité des images (compression).
Également disponible lorsque vous utilisez d'autres modes de prise de vue.
B
Balance des blancs
C
Rafale
A 53
Permet d’adapter la balance des blancs à la source lumineuse.
A 55
En savoir plus sur la prise de vue
Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image).
E
A 56
Sensibilité
Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière.
F
A 57
Options couleur
Permet de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des images en
monochrome.
Affichage du menu Prise de vue
Appuyez sur A en mode de prise de vue pour afficher le menu sélection du mode
de prise de vue et réglez le mode de prise de vue sur le mode A (auto) (A 48).
Appuyez sur d pour afficher le menu Prise de vue.
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
Sensibilité
Options couleur
14
Quitter
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer
(A 11).
• Pour quitter le menu Prise de vue, appuyez sur d.
B
50
Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être appliqués en même
temps
Il n’est pas possible d’activer certaines fonctions simultanément (A 58).
Mode auto
A Taille d’image (qualité d'image/taille d'image)
Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M A Taille d'image
Permet de choisir la taille et la qualité des images (compression). La taille des
fichiers et le nombre d’images pouvant être enregistrées dépendent de la taille et
de la qualité des images (compression). Avant la prise de vue, sélectionnez une
taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de l'image.
Réglage
Taille (pixels)
Description
Qualité supérieure, adaptée à des agrandissements
ou à des tirages de qualité supérieure. Le taux de
compression est d’environ 1:4.
4000×3000
4000×3000
I (réglage par
défaut)
4000×3000
R 3264×2448
3264×2448
L 2592×1944
2592×1944
M 2048×1536
2048×1536
Une taille inférieure permet d'enregistrer un plus
grand nombre d'images. Le taux de compression est
d’environ 1:8.
N 1024×768
1024×768
Cette option est adaptée à un affichage sur
ordinateur. Le taux de compression est d’environ 1:8.
O 640×480
640×480
Convient pour une diffusion par e-mail ou une
visualisation plein écran sur un téléviseur de format 4:3.
3968×2232
Cette option permet de prendre des photos au
format 16:9. Le taux de compression est d’environ 1:8.
o 3968×2232
Cette option est la plus appropriée dans la majorité
des cas. Le taux de compression est d’environ 1:8.
En savoir plus sur la prise de vue
H 4000×3000P
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue et en
mode de visualisation (A 8, 9).
C
Remarque sur la taille d’image
• En cas de modification du réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image s’applique
également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Rafale sport).
• Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)
C
Taille d'image en mode Rafale sport
• En mode Rafale sport (A 46), les réglages de taille d'image suivants sont disponibles :
M 2048×1536, N 1024×768, O 640×480, m 1920×1080 (taille d'image 1920 × 1080, taux de
compression 1/8).
• Le réglage de taille d’image dans le menu Rafale sport (A 46) est stocké séparément du réglage de
taille d’image utilisé dans les autres modes de prise de vue et n’est pas appliqué aux autres modes.
51
Mode auto
C
Nombre de vues restantes
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées en mémoire
interne et sur une carte mémoire de 4 Go. Notez que le nombre d'images pouvant être enregistrées
varie en fonction de la composition de l'image (en raison de la compression JPEG). De plus, ce
nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes
mémoire sont de capacité identique.
Taille d’image
H 4000×3000P
En savoir plus sur la prise de vue
52
Mémoire interne
(environ 43 Mo)
Carte mémoire *1
(4 Go)
Format d’impression en cm
(à 300 ppp ; cm)*2
7
650
34 × 25
I 4000×3000
14
1280
34 × 25
R 3264×2448
21
1910
28 × 21
L 2592×1944
33
2940
22 × 16
M 2048×1536
52
4640
17 × 13
N 1024×768
171
15000
9×7
O 640×480
305
24000
5×4
o 3968×2232
19
1720
34 × 19
m 1920×1080
76
6700
16 × 9
*1
Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, le nombre de vues restantes affiché
est 9999.
*2
Les tailles d’impression sont calculées en divisant le nombre de pixels par la résolution de
l’imprimante (ppp) et en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour une taille
d’image identique, les images imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans
une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront
imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée.
Mode auto
B Balance des blancs (réglage des teintes)
Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M B Balance des blancs
a Automatique (réglage par défaut)
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage.
Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
b
Pré-réglage manuel
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la
balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles. Reportez-vous à la
section « Pré-réglage manuel » pour plus d’informations (A 54).
c
Ensoleillé
En savoir plus sur la prise de vue
La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source
lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de
couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils
soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils
photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images selon la
couleur de la source lumineuse. C’est ce que l’on appelle la « balance des blancs ».
Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des
types d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une
source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis.
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
d
Incandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
e
Fluorescent
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
f
Nuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
g
Flash
À utiliser avec le mode de flash.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 8). Par contre, lorsque
l’option Automatique est activée, aucune icône ne s'affiche.
B
Balance des blancs
• Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)
• Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, désactivez le flash
(W) (A 29).
53
Mode auto
Pré-réglage manuel
Utilisez l’option Pré-réglage manuel lorsque les conditions d’éclairage sont variées
ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources
lumineuses (par exemple, pour qu’une photo prise sous la lumière d’une lampe avec
un abat-jour rouge donne l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche).
En savoir plus sur la prise de vue
1
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou
gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
Affichez le menu Prise de vue (A 34), utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
b Pré-réglage manuel dans le menu
Balance des blancs, puis appuyez sur k.
L’appareil photo effectue un zoom avant.
Balance des blancs
Automatique
Pré-réglage manuel
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Quitter
3
Sélectionnez Mesurer.
Pour appliquer la valeur la plus récemment mesurée au
pré-réglage manuel, sélectionnez Annuler, puis appuyez
sur k. La valeur la plus récente mesurée s’applique à la
balance des blancs.
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Quitter
4
Cadrez l’objet de référence.
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Quitter
Cadre de l’objet de référence
5
Appuyez sur k.
Le déclencheur est relâché (aucune image n'est capturée) et la nouvelle valeur de
balance des blancs est définie.
B
Remarque sur le pré-réglage manuel
L'appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de balance des blancs en cas de déclenchement
du flash. Lors d'une prise de vue avec flash, réglez Balance des blancs sur Automatique ou Flash.
54
Mode auto
C Rafale
Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu prise de vue) M C Rafale
Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image).
Le flash sera désactivé pour les modes Rafale, BSS ou Planche 16 vues et la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont fixées sur les valeurs de la première photo de chaque série.
U
Vue par vue (réglage par défaut)
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
V
Rafale
Tant que le déclencheur est enfoncé, jusqu’à 4 photos sont prises à une cadence d’environ
1,0 vues par seconde (vps) lorsque la taille d’image est définie sur I 4000×3000.
BSS (sélecteur de meilleure image)
Le « sélecteur de meilleure image » est recommandé pour la prise de vue sans flash
ou en position téléobjectif, ou encore dans d’autres situations où des mouvements
accidentels peuvent provoquer des images floues.
Lorsque l’option BSS est activée, l’appareil photo peut prendre jusqu’à 10 photos
lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course. L'image la plus nette de
la série est automatiquement sélectionnée et enregistrée.
W
Planche 16 vues
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course, l’appareil photo prend 16 photos à une cadence
d’environ 7,4 vues par seconde (vps), puis les dispose sur une
seule image. Les images sont capturées avec une taille d'image
mémorisée sur L 2560×1920.
• Il est impossible d’utiliser le zoom numérique.
En savoir plus sur la prise de vue
D
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lors de la prise de vue (A 8).
Lorsque l’option Vue par vue est activée, aucune icône ne s'affiche.
B
Remarque concernant la prise de vue en continu
• La cadence de prise de vue en mode Rafale peut varier en fonction du paramètre de taille d’image
en cours, de la carte mémoire utilisée et de l'environnement de prise de vue.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)
B
Remarque concernant BSS
L'option BSS est particulièrement adaptée à la prise de vue de sujets immobiles. Si vous
photographiez des sujets en mouvement ou si la composition de la photo change au cours de la prise
de vue, vous risquez de ne pas obtenir les résultats recherchés.
B
Remarque sur l’option Planche 16 vues
L'effet de marbrure (A 121) visible sur le moniteur lors de la prise de vue en mode Planche 16 vues
peut apparaître sur les données d'image enregistrées. Pour réduire les effets de marbrure, évitez les
objets lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et les lumières électriques lors de la prise de vue.
55
Mode auto
E Sensibilité
Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M E Sensibilité
La sensibilité permet de mesurer la vitesse à laquelle l'appareil photo réagit à la
lumière. Plus la sensibilité est élevée, moins il y aura besoin de lumière pour faire
une exposition. Bien qu'un taux de sensibilité élevé soit adapté à la prise de vue de
sujets en action ou peu éclairés, la sensibilité élevée est souvent associée à du
« bruit », c'est-à-dire des pixels de couleurs vives, espacés de manière aléatoire et
concentrés dans les zones ombres de l'image.
Automatique (réglage par défaut)
En savoir plus sur la prise de vue
La sensibilité est égale à 80 ISO dans des conditions normales. Si l'éclairage est faible
et que le flash est désactivé, l'appareil photo compense en augmentant la
sensibilité jusqu'à 800 ISO au maximum.
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
La sensibilité sera mémorisée à la valeur spécifiée.
• Lorsque la sensibilité est mémorisée, l'option Détection mouvement (A 105)
ne fonctionne pas.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 8). Lorsque Automatique
est sélectionné, l'icône E ne s'affiche pas à 80 ISO, mais s'affiche si la sensibilité
dépasse automatiquement 80 ISO (A 30).
B
Remarques sur la sensibilité
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)
B
ISO 3200 et ISO 6400
Lorsque la Sensibilité est définie sur 3200 ou 6400, les réglages
de Taille d'image disponibles sont limités à M 2048×1536,
N 1024×768 et O 640×480. La taille d'image du mode de prise
de vue d'affiche en rouge et X apparaît en regard de la sensibilité
dans la partie inférieure gauche du moniteur.
56
3200
Mode auto
F Options couleur
Réglez sur le mode A (auto) (A 48) M d (menu Prise de vue) M F Options couleur
Permet de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des images en
monochrome.
n
Couleur standard (réglage par défaut)
Utilisez cette option pour des images aux couleurs naturelles.
o
Couleurs vives
Utilisez cette option pour obtenir des couleurs vives, de qualité « impression ».
Noir et blanc
Utilisez cette option pour enregistrer des images en noir et blanc.
q
Sépia
Utilisez cette option pour enregistrer des images en tons sépia.
r
Couleurs froides
Utilisez cette option pour enregistrer des images en monochrome bleu-cyan.
Vous pouvez visualiser sur le moniteur un aperçu de l'option sélectionnée (A 8).
Pour les réglages autres que Couleur standard, l’icône du réglage actuel apparaît
également sur le moniteur.
B
En savoir plus sur la prise de vue
p
Remarques sur les options couleur
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 58)
57
Mode auto
Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en
même temps
Certains réglages du menu Prise de vue ne peuvent pas être utilisés avec certaines
fonctions.
Fonctions limitées
Réglage
Mode de flash
Rafale (A 55)
Zoom numérique
Rafale (A 55)
En savoir plus sur la prise de vue
Rafale (A 55)
Taille d’image
Sensibilité (A 56)
Balance des blancs
Options couleur
(A 57)
Rafale
Retardateur (A 32)
Sensibilité
Rafale (A 55)
Impression de la
date
Rafale (A 55)
Rafale (A 55)
Détection
mouvement
Sensibilité (A 56)
58
Description
Si l'option Rafale, BSS ou Planche 16
vues est activée, le flash ne peut pas être
utilisé.
Le zoom numérique ne fonctionne pas
pour les prises de vue réalisées avec
l'option Planche 16 vues.
En mode Planche 16 vues, la Taille
d'image est fixée sur L 2560×1920.
Lorsque la Sensibilité est définie sur
3200 ou 6400, les réglages de Taille
d'image disponibles sont limités à
M 2048×1536, N 1024×768 et
O 640×480.
Pour tous les autres réglages de taille
d'image, si la Sensibilité est définie sur
3200 ou 6400, le réglage de taille d'image
est modifié en M 2048×1536.
Lorsque vous utilisez l'option Noir et
blanc, Sépia ou Couleurs froides, le
réglage Balance des blancs est fixé sur
Automatique.
En mode retardateur, le réglage est fixé sur
Vue par vue.
En mode Planche 16 vues, la Sensibilité
est réglée automatiquement en fonction
de la luminosité.
La date et l'heure de la prise de vue ne
peuvent pas être imprimées sur les images
capturées en mode Rafale ou BSS.
L'option Détection mouvement ne
fonctionne pas pour les prises de vue
réalisées avec l'option Planche 16 vues.
L'option Détection mouvement ne
fonctionne pas lorsque la sensibilité est
définie sur un réglage autre que
Automatique.
En savoir plus sur la visualisation
Utilisation du mode plein écran
Appuyez sur la commande c pendant la prise de vue
pour passer en mode de visualisation et afficher les
images (A 26).
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous
lorsque vous visualisez les images en mode plein écran.
15/05/2010 12:00
0004.JPG
4
Pour
Utilisez
Description
4
A
26
f (h)
Affichez 4, 9 ou 16 imagettes. Lors de
l'affichage de 16 imagettes, tournez la
commande de zoom vers f (h)
pour afficher le calendrier.
60, 61
Fonction loupe
g (i)
L'image peut être agrandie environ 10
fois. Appuyez sur k pour revenir à la
visualisation plein écran.
62
Lecture d’un clip
vidéo
k
Permet de lire le clip vidéo
sélectionné.
79
Suppression
d'images
l
Permet de supprimer l'image
sélectionnée.
26
Permet d'afficher le menu
Visualisation.
63
Choisir les images
Visualiser les
imagettes/le
calendrier
Affichage du menu
d
A
b
Passer au mode de
prise de vue
C
En savoir plus sur la visualisation
Appuyez sur HIJ Kpour afficher
l'image précédente ou suivante.
Maintenez enfoncé le sélecteur
multidirectionnel H, I, J ou K pour
faire défiler les images en avance ou
retour rapide.
Vous pouvez appuyer sur la
commande A ou b (enregistrement
de clip vidéo). Vous pouvez également 10
appuyer sur le déclencheur pour
revenir au mode de prise de vue.
Visualisation des images
Les images prises avec l’option de détection de visage (A 24) sont automatiquement pivotées
lorsque vous les visualisez en mode plein écran.
59
Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes
Faites pivoter la commande de zoom vers f (h) en
mode de visualisation plein écran (A 26) pour afficher
les images sous forme de planches-contact
(imagettes). Vous pouvez effectuer les opérations cidessous lors de l’affichage d’imagettes.
Pour
Utilisez
En savoir plus sur la visualisation
Augmenter le
nombre d'images
affichées/appliquer
l’affichage du
calendrier
f (h)
Réduire le nombre
total de vues
affichées
g (i)
Passer au mode de
prise de vue
C
k
A
b
11
Faites pivoter la commande de zoom vers f
(h) pour augmenter le nombre d'imagettes
affichées de 4 ➝ 9 ➝ 16. Faites pivoter la
commande de zoom vers f (h) en mode
d'affichage 16 imagettes pour appliquer
l'affichage du calendrier (A 61), et retrouver les
images par leur date de prise de vue.
Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) –
pour revenir au mode d’affichage par imagettes.
Faites pivoter la commande de zoom vers g (i)
pour diminuer le nombre de vues affichées de
16 ➝ 9 ➝ 4. Lors de l'affichage de 4 vues, faites
pivoter la commande de zoom à nouveau vers g
(i) pour revenir au mode d’affichage plein écran.
Appuyez sur k.
26
Vous pouvez appuyer sur la commande A ou
b (enregistrement de clip vidéo). Vous
10
pouvez également appuyer sur le déclencheur
pour revenir au mode de prise de vue.
Mode de visualisation par planche
d’imagettes
Icône de protection
Icône de commande d’impression
Lorsque les images sélectionnées pour Réglage
d'impression (A 64) et Protection (A 114)
sont sélectionnées, les icônes illustrées ci-contre
s’affichent avec elles. Les clips vidéo s’affichent
sous forme de pellicule cinéma.
60
A
Description
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H,
I, J ou K.
Choisir les images
Revenir au mode de
visualisation plein écran
1/ 10
1/ 10
Pellicules cinéma
Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes
Affichage du calendrier
Lorsque 16 imagettes sont affichées en mode de
visualisation (A 60), faites pivoter la commande de
zoom vers f (h) pour passer à l’affichage du
calendrier.
Vous pouvez choisir les images à afficher en fonction
du jour où elles ont été prises. Les jours contenant des
images sont soulignés par une ligne jaune.
Pour
Utilisez
Choisir une date
k
Passer à la
visualisation par
planche d’imagettes
g (i)
B
Description
A
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel H, I, J ou K.
11
La première image pour cette date
s’affiche en mode plein écran.
26
Faites pivoter la commande de zoom
vers g (i).
–
En savoir plus sur la visualisation
Revenir au mode de
visualisation plein
écran
6
Affichage du calendrier
• Les images prises alors que la date de l’appareil photo n’est pas réglée sont traitées comme si elles
avaient été prises le 1er janvier 2010.
• Les commandes l et d ne sont pas disponibles lors de l’affichage du calendrier.
61
Regarder de plus près : fonction loupe
Lorsque vous faites pivoter la commande de zoom vers
g (i) en mode de visualisation plein écran (A 26),
l'image en cours est agrandie, avec le centre de l’image
affiché sur le moniteur.
• Le guide qui s’affiche dans la partie inférieure droite
du moniteur indique la partie de l’image qui est
actuellement affichée.
×
3.0
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque les images sont agrandies.
Pour
Utilisez
Effectuer un zoom
avant
g (i)
Effectuer un zoom
arrière
f (h)
En savoir plus sur la visualisation
Visualiser d’autres
zones de l'image
Revenir au mode de
visualisation plein écran
Recadrer l'image
Passer au mode de
prise de vue
k
d
A
b
Description
A
Le zoom augmente à chaque fois que vous
faites pivoter la commande de zoom vers g
–
(i), jusqu’à 10× environ.
Le zoom diminue chaque fois que vous faites pivoter
la commande de zoom vers f (h). Lorsque le
–
facteur d’agrandissement atteint 1×, l’affichage
revient en mode de visualisation plein écran.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H,
I, J ou K pour afficher les zones de l'image
qui ne sont pas visibles sur le moniteur.
11
Appuyez sur k.
26
Appuyez sur d pour recadrer l'image
affichée afin de ne conserver que la partie
visible sur le moniteur.
72
Vous pouvez appuyer sur la commande A ou
b (enregistrement de clip vidéo). Vous
10
pouvez également appuyer sur le déclencheur
pour revenir au mode de prise de vue.
Images prises avec l'option de détection de visage
Lorsque vous faites pivoter la commande de zoom vers
g (i) en mode de visualisation plein écran, une image
qui a été prise avec l’option de détection de visage
(A 24) sera agrandie autour du visage qui a été
détecté lors de la prise de vue au centre du moniteur.
• Si plusieurs visages sont détectés, l'image est
agrandie autour du visage sur lequel la mise au point
2.0
2.0
s’est effectuée lors de la prise de vue. Une pression
sur la touche H, I, J ou K du sélecteur
multidirectionnel vous permet de passer d’un visage à l’autre.
• Faites pivoter à nouveau la commande de zoom vers g (i) ou vers f (h)
pour effectuer un zoom avant ou arrière de manière habituelle.
×
62
Menu Visualisation
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation.
I
A 70
D-Lighting
Permet d’augmenter la luminosité et le contraste dans les zones sombres
des images.
a
A 64
Réglage d'impression
Permet de sélectionner les images à imprimer et le nombre de copies de chacune
d’entre elles.
b
A 66
Diaporama
Permet de visualiser sous forme de diaporama automatique les images enregistrées
dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
c
A 67
Effacer
Permet d’effacer les images sélectionnées ou toutes les images. Vous pouvez
effacer plusieurs images en une seule opération.
g
A 71
Mini-photo
Affichage du menu Visualisation
Appuyez sur c pour passer en mode de visualisation.
Affichez le menu Visualisation en appuyant sur d.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Mini-photo
En savoir plus sur la visualisation
Permet de créer une copie de taille réduite de l'image en cours.
Quitter
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer (A 11).
• Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur d.
C
Protection des images contre la suppression accidentelle, rotation des images
• Vous pouvez empêcher l'effacement accidentel d'images en utilisant la fonction Protéger
(A 114) dans le menu Configuration (A 93).
• Vous pouvez pivoter les images en utilisant la fonction Rotation image (A 115) dans le menu
Configuration (A 93).
C
Copie de fichiers depuis la carte mémoire vers la mémoire interne, ou inversement
Vous pouvez copier des fichiers depuis la carte mémoire vers la mémoire interne, ou inversement,
en utilisant la fonction Copier (A 116) dans le menu Configuration (A 93).
63
Menu Visualisation
a Réglage d’impression
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M d (menu Visualisation) M a Réglage d'impression
Lorsque vous imprimez des images en utilisant l'une des méthodes suivantes, vous pouvez
sélectionner les images à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque image à imprimer,
et enregistrer ces informations de commande d'impression électronique sur la carte mémoire.
• Impression en insérant la carte mémoire de l'appareil dans le logement pour carte d'une
imprimante compatible DPOF (A 136)
• Impression en apportant la carte mémoire à un service d'impression numérique
• Impression en connectant l'appareil photo (A 87) à une imprimante compatible
PictBridge (A 136) (en retirant la carte mémoire de l'appareil photo, vous pouvez également
utiliser cette méthode pour imprimer les images enregistrées dans la mémoire interne)
1
Appuyez sur d en mode de visualisation.
Le menu Visualisation s’affiche.
En savoir plus sur la visualisation
2
Sélectionnez Réglage d’impression à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Mini-photo
Quitter
3
Sélectionnez Choisir les images, puis
appuyez sur k.
Réglage d'impression
Choisir les images
Supprimer le réglage
Quitter
4
64
Sélectionnez les images (jusqu’à 99) et le nombre
de copies (jusqu’à neuf) de chaque image.
Sélection impression
Sélectionnez les images souhaitées à l’aide du sélecteur
multidirectionnel J ou K. Appuyez sur H ou I pour définir le nombre
de copies de chaque photo.
Les images sélectionnées pour impression sont identifiées par une coche
(y) suivie du nombre de copies à imprimer. Les images pour lesquelles
Retour
aucun nombre de copies n’a été défini ne sont pas imprimées.
Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) pour passer en visualisation plein écran, et sur f (h) pour
repasser à l’affichage 12 imagettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
Menu Visualisation
5
Choisissez d’imprimer ou non la date de prise
de vue et les informations sur les photos.
Réglage d'impression
Terminé
Sélectionnez Date et appuyez sur k pour imprimer la
Date
date d'enregistrement sur toutes les images de la
Infos
commande d’impression.
Sélectionnez Infos et appuyez sur k pour imprimer les
Quitter
informations concernant la photo (vitesse d’obturation et
ouverture) sur toutes les images de la commande
d’impression.
Sélectionnez Terminé, puis appuyez sur k pour terminer la commande d’impression
et quitter ce menu.
Les images sélectionnées pour impression sont
indiquées par l’icône w en mode de visualisation.
15/05/2010 12:00
0004.JPG
B
4
Remarque sur l’impression de la prise de vue avec la date et les
informations concernant la photo
Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu Réglage d’impression, la date de la
prise de vue et les informations concernant la photo sont imprimées sur les photos si vous utilisez
une imprimante compatible DPOF (A 136) prenant en charge l’impression de ces données.
• Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la photo lorsque l’appareil est raccordé
directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (A 91).
• Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage
d’impression.
• La date et l’heure imprimées sur les images au format DPOF (si
l’option Date du menu Réglage d’impression est activée) sont
celles qui ont été enregistrées lorsque la photo a été prise. La
date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont en
aucun cas affectées lorsque vous modifiez les paramètres de date
et d’heure de l’appareil photo dans le menu Configuration une
fois les images enregistrées.
C
En savoir plus sur la visualisation
4
15.05.2010
Suppression de toutes les commandes d’impression
Sélectionnez Supprimer le réglage à l'étape 3 de la procédure de réglage (A 64) et appuyez sur k
pour supprimer les commandes d'impression pour toutes les images.
D
Impression de la date
La date et l'heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos lors de la prise de vue en
utilisant la fonction Impression de la date (A 103) dans le menu Configuration. La date peut être
imprimée à partir d’imprimantes ne prenant pas en charge la fonction d’impression de la date
(A 65). Seules la date et l’heure de l’option Impression de la date des photos sont imprimées,
même si le paramètre Réglage d’impression est activé en sélectionnant la date dans l’écran de
réglage de l’impression.
65
Menu Visualisation
b Diaporama
Appuyez sur c (mode de visualisation) M d (menu Visualisation) M b Diaporama
Permet de visualiser sous forme de diaporama automatique les images
enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
1
Sélectionnez Démarrer à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Diaporama
Pause
Pour que le diaporama se répète automatiquement,
activez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de
sélectionner Démarrer. Le symbole (w) est ajouté à
l’option En boucle une fois celle-ci activée.
En savoir plus sur la visualisation
2
Démarrer
En boucle
Quitter
Le diaporama démarre.
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous au cours
du diaporama :
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour passer
d’une image à l’autre. Maintenez la commande K ou
J enfoncée pour un retour ou une avance rapide.
• Appuyez sur k pour suspendre le diaporama.
3
Choisissez Fin ou Redémarrer.
À la fin du diaporama ou lorsque celui-ci est suspendu,
sélectionnez Fin, puis appuyez sur k pour revenir au
menu Visualisation, ou choisissez Redémarrer pour
relancer le diaporama.
Pause
Redémarrer
Fin
B
66
Remarques concernant le diaporama
• Seule la première vue des clips vidéo (A 79) s’affiche au cours du diaporama.
• Même si En boucle est sélectionné, le moniteur peut afficher le diaporama en continu pendant
30 minutes maximum (A 108).
Menu Visualisation
c Effacer
Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M d (menu Visualisation) M
c Effacer
Permet d’effacer les images sélectionnées ou toutes les images.
Effacer la sélection
Effacer les images sélectionnées. ➝ Sélection de plusieurs images (A 68)
Effacer tout
Effacer toutes les images.
En savoir plus sur la visualisation
B
Remarques concernant la suppression
• Les images effacées ne peuvent plus être récupérées. Transférez sur un ordinateur les photos que vous
souhaitez conserver avant la suppression.
• Les images identifiées par l’icône s sont protégées et ne peuvent pas être effacées (A 114).
67
Menu Visualisation
Sélection de plusieurs images
L’écran illustré à droite apparaît dans les menus (ci-dessous) Effacer la sélection
lors de la sélection d'images.
Menu Visualisation : Réglage d’impression : Choisir les
images (A 64),
Effacer : Effacer la sélection
Retour
(A 67)
Menu Configuration : Écran d’accueil : Choisir une image (A 97),
Protéger (A 114),
Rotation image (A 115),
Copier : Images sélectionnées (A 116)
Pour sélectionner des images, procédez comme suit.
En savoir plus sur la visualisation
1
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J
ou K pour sélectionner l'image de votre
choix.
Effacer la sélection
Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule image pour
Écran d’accueil et Rotation image. Passez à l’étape 3.
Retour
Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) pour
passer en visualisation plein écran, et sur f (h) pour
repasser à l’affichage 12 imagettes.
2
Appuyez sur H ou I pour sélectionner ON
(Activé) ou OFF (Désactivé) (ou le nombre de
copies).
Effacer la sélection
Si vous sélectionnez ON (Activé), une coche (y) apparaît
dans le coin supérieur gauche de l'image en cours.
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres
images.
3
Retour
Pour corriger la sélection d'images, appuyez sur k.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche pour certains écrans, par exemple
Effacer la sélection. Suivez alors les instructions qui s'affichent à l'écran.
68
Édition d'images
Fonction d’édition d'images
Utilisez l’appareil photo pour éditer des images directement sur l’appareil et les
enregistrer en tant que fichiers distincts. Les fonctions d’édition décrites ci-dessous
sont disponibles (A 123).
Fonction d’édition
Description
D-Lighting (A 70)
Permet de créer une copie de l'image en cours avec une luminosité
et un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres.
Mini-photo (A 71)
Permet de créer une copie de taille réduite des images, parfaitement
adaptée pour les pages Web ou les pièces jointes d’e-mails.
Recadrage (A 72)
Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et créer
une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur.
C
Remarque sur l'édition d'images
C
Limitations applicables à l'édition d'images
Les limitations suivantes s'appliquent lorsque vous éditez des images qui ont été créées par des
opérations d'édition.
Les copies créées par :
Édition d'images
• Les photos prises avec un réglage de Taille d’image (A 51) de o 3968×2232 ou m 1920×1080
ne peuvent pas être éditées.
• Cet appareil photo ne vous permet d’éditer que les photos prises avec le COOLPIX L110.
• Il est possible que les photos éditées à l’aide de cet appareil ne s’affichent pas correctement sur un
autre modèle d’appareil photo numérique et ne puissent pas être transférées sur un ordinateur.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne
dispose pas de suffisamment d’espace.
Peuvent être éditées par :
D-Lighting
Les options Mini-photo et de recadrage peuvent être utilisées.
Mini-photo
Recadrage
Aucune édition supplémentaire n'est possible.
• Les images ne peuvent pas être éditées deux fois avec la même fonction d’édition.
• Pour utiliser la fonction D-Lighting en même temps que les options Mini-photo ou Recadrage,
commencez par utiliser la fonction D-Lighting, puis utilisez en dernier les fonctions d'édition Miniphoto ou Recadrage sur l'image.
D
Photos d’origine et copies éditées
• Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne sont pas effacées si les images d’origine sont
effacées. De même, les images d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des
fonctions d’édition sont effacées.
• Les copies éditées sont enregistrées avec la même date et heure de prise de vue que l'image
d’origine.
• Les copies éditées ne conservent pas les options de Réglage d’impression (A 64) et de
Protection (A 114) de la photo originale.
69
Édition d'images
I D-Lighting : amélioration de la luminosité et du
contraste
Permet de créer une copie de l'image en cours avec une luminosité et un
contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres. Les copies optimisées sont
enregistrées sous forme de fichiers distincts.
1
Sélectionnez l'image souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A 26) ou par
planche d’imagettes (A 60), puis appuyez
sur d.
• Le menu Visualisation s’affiche.
2
Sélectionnez I D-Lighting à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur
k.
• La version originale s'affiche sur la gauche, et la version
éditée sur la droite.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Mini-photo
Édition d'images
Quitter
3
Sélectionnez OK, puis appuyez sur k.
• Une nouvelle image avec une luminosité et un
contraste optimisés est créée.
• Pour annuler, sélectionnez Annuler, puis appuyez sur
k.
• Les images créées à l'aide de la fonction D-Lighting
sont identifiées par l’icône c qui apparaît lors de la
visualisation.
D-Lighting
OK
Annuler
15/05/2010 15:30
0004.JPG
4/
D
70
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus
d’informations.
4
Édition d'images
g Mini-photo : redimensionnement des images
Permet de créer une copie de taille réduite de l'image en cours. Convient au
téléchargement sur des sites Web ou à l'envoi par e-mail. Les formats suivants sont
disponibles : l 640×480, m 320×240 et n 160×120. Les copies de taille
réduite sont enregistrées sous forme de fichiers JPEG avec un taux de compression
de 1:16.
1
Sélectionnez l'image souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A 26) ou par
planche d’imagettes (A 60), puis appuyez
sur d.
• Le menu Visualisation s’affiche.
2
Sélectionnez g Mini-photo à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur
k.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Quitter
3
Sélectionnez la taille de copie souhaitée, puis
appuyez sur k.
Mini-photo
640×480
Édition d'images
Diaporama
Effacer
Mini-photo
320×240
160×120
Quitter
4
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
• Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
• Pour annuler, sélectionnez Non, puis appuyez sur k.
• La copie s’affiche avec un cadre gris.
Créer une mini-photo ?
Oui
Non
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus
d’informations.
71
Édition d'images
o Recadrage : création d’une copie recadrée
Vous pouvez créer une copie n'incluant que la zone visible de l'image sur le moniteur
lorsque u s’affiche et que la fonction loupe (A 62) est activée. Les copies recadrées
sont enregistrées sous forme de fichiers distincts.
1
Faites pivoter la commande de zoom vers
g (i) en mode de visualisation plein écran
pour effectuer un zoom sur l’image.
• Pour recadrer une image affichée en orientation portrait
(vertical), effectuez un zoom avant sur l'image jusqu'à ce que
les barres noires affichées de part et d'autre du moniteur
disparaissent. L'image recadrée s'affiche en orientation
paysage. Pour recadrer l'image dans son orientation portrait
(vertical) actuelle, utilisez d'abord l'option Rotation image (A 115) pour faire pivoter l'image
jusqu'à ce qu'elle s'affiche en orientation paysage. Ensuite, agrandissez l'image à recadrer,
recadrez l'image, puis faites pivoter l'image recadrée de nouveau en orientation portrait (vertical).
2
Peaufinez la composition de la copie.
Édition d'images
Faites pivoter la commande de zoom vers g (i) ou
f (h) pour ajuster le facteur de zoom.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou
K pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie
à reproduire soit visible sur le moniteur.
3
Appuyez sur d.
4
Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Une nouvelle image, contenant uniquement la zone visible
sur le moniteur, est créée.
Pour quitter sans supprimer l'image, sélectionnez Non, puis
appuyez sur k.
C
×
4.0
4.0
Enregistrer l'image
affichée ?
Oui
Non
Remarques sur la taille d’image d’origine
Plus la zone recadrée de l’image est petite, plus la taille de l’image recadrée est petite (nombre de pixels).
Lorsque l'image est recadrée et que la taille de la copie recadrée est de 320 × 240 ou 160 × 120, l'image s'affiche
avec une bordure grise sur l'écran de visualisation, et l'icône de mini-photo B ou C s'affiche sur la gauche de
l'écran de visualisation.
D
72
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus d’informations.
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
Enregistrement de clips vidéo
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour réaliser des clips vidéo haute définition avec le son.
La durée maximale d'un clip vidéo est de 29 minutes par clip vidéo, quelle que soit
la capacité de la carte mémoire (A 77).
1
Allumez l'appareil photo et affichez l'écran du
mode de prise de vue.
• Il est possible d'enregistrer des clips vidéo quel que soit
le mode de prise de vue (A 34).
• Le réglage actif des options de clip vidéo s'affiche. Le
réglage par défaut est HD720p (1280×720) (A 77).
14
Options clips vidéo
2
Abaissez le flash intégré (A 6)
L'enregistrement de clips vidéo alors que le flash intégré est relevé peut entraîner un
assourdissement du son.
3
Appuyez sur b (enregistrement de clip
vidéo) pour démarrer l'enregistrement.
• Lorsque le réglage Options clips vidéo est défini sur
x HD720p (1280×720), le format de l'image est
16:9 et le clip vidéo est enregistré comme indiqué sur
la droite.
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lors de
l'enregistrement de clips vidéo. Si vous utilisez le zoom
26s
numérique avant l'enregistrement, il sera annulé lors
du démarrage de l'enregistrement.
• La barre de progression affichée au bas du moniteur pendant l'enregistrement
indique la durée d'enregistrement restante. Si la durée d'enregistrement arrive à son
terme, l'enregistrement s'arrête automatiquement.
4
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
• L'enregistrement commence après une
brève extinction du moniteur.
• L'appareil photo effectue la mise au point
sur le sujet situé au centre de la vue. La
zone de mise au point ne s'affiche pas
pendant l'enregistrement de clips vidéo.
Appuyez sur b (enregistrement de clip
vidéo) pour arrêter l'enregistrement.
73
Enregistrement de clips vidéo
B
Enregistrement de clips vidéo
• Pour l'enregistrement de clips vidéo, nous vous recommandons d'utiliser une carte mémoire
d'une vitesse de classe 6 ou supérieure (A 122). Si vous utilisez une carte mémoire d'une
catégorie de vitesse inférieure, l'enregistrement risque de s'arrêter de manière inattendue.
• L’angle de champ est plus réduit lors de l’enregistrement de clips vidéo que pour la prise de vue d’images fixes.
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lors de l'enregistrement de clips vidéo.
• Il est possible que vous entendiez des sons liés aux opérations d'enregistrement (rotation de la
commande de zoom, zoom de l'objectif, autofocus, etc.) lors de la visualisation des clips vidéo.
• L'effet de marbrure (A 121) visible sur le moniteur lors de l'enregistrement sera visible sur les
données d'image enregistrées. Pour réduire l'effet de marbrure, évitez les objets lumineux tels que
le soleil, les reflets du soleil et les éclairages électriques lors de l'enregistrement du clip vidéo.
B
Autofocus
• Lorsque le Mode autofocus dans le menu Clip vidéo est réglé sur A AF ponctuel (réglage par
défaut), la mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande b
(enregistrement de clip vidéo) et que l'enregistrement commence (A 78).
• L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans certains cas (A 25). Essayez d'utiliser les méthodes suivantes dans ces cas.
1. Avant l'enregistrement, réglez Mode autofocus sur A AF ponctuel (réglage par défaut) dans
le menu Clip vidéo.
2. Dirigez l'objectif vers un autre sujet situé à la même distance de l'appareil photo que le sujet
souhaité, appuyez sur la commande b (enregistrement de clip vidéo) pour démarrer
l'enregistrement, puis dirigez l'objectif vers le sujet souhaité.
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
74
B
Pendant l'enregistrement de clips vidéo
Lorsque l'enregistrement de clip vidéo s'arrête, la sauvegarde du clip vidéo n'est terminée que lorsque l'écran de prise
de vue s'affiche. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire si l'enregistrement du clip vidéo
n'est pas complètement terminé. Si vous retirez la carte mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement d'un clip
vidéo, vous risquez de perdre les données du clip vidéo ou encore d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
C
Fonctions disponibles en mode Clip vidéo
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto) (A 48), les réglages actuels de balance
des blancs (A 53) et d'options couleur (A 57) sont utilisés lors de l'enregistrement de clips vidéo.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que le mode A (auto), le réglage Balance des blancs
est défini sur Automatique, et le réglage Options couleur est défini sur Couleur standard lors de l'enregistrement de
clips vidéo. Les clips vidéo sont enregistrés en couleur même lorsque le mode Scène est réglé sur Reproduction.
• Le réglage actuel de correction de l'exposition est utilisé lors de l'enregistrement de clips vidéo. Si
le mode macro est activé avant l'activation du bouton b (enregistrement de clip vidéo), l'appareil
photo peut enregistrer des clips vidéo de sujets proches de l'appareil photo.
• En mode retardateur, l'appareil photo attend 10 secondes après que vous avez appuyé sur la commande
b (enregistrement de clip vidéo), puis effectue la mise au point et démarre l'enregistrement.
• Le flash ne se déclenche pas même si la luminosité est faible.
• Lors de l’enregistrement de clips vidéo, la réduction de vibration électronique est utilisée
automatiquement pour réduire les effets du bougé d’appareil.
• Pour modifier les réglages Options clips vidéo, Mode autofocus ou Réduction du bruit du
vent, appuyez sur d avant l'enregistrement pour afficher l'onglet D (clip vidéo) (A 75).
Enregistrement de clips vidéo
Menu Clip vidéo
Le menu Clip vidéo comporte les options ci-dessous.
D
A 77
Options clips vidéo
Le menu clip vidéo contient les options présentées ci-dessous.
I
A 78
Mode autofocus
Détermine la méthode de mise au point de l'appareil photo en mode Clip vidéo.
Y
A 78
Réduction du bruit du vent
Atténue les effets du bruit généré par le vent lors de l'enregistrement de clips vidéo.
Affichage du menu Clip vidéo
1
Affichez l'écran du mode de prise
de vue et appuyez sur d.
• Le menu s’affiche.
14
Taille d'image
Taille d'image
Quitter
2
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J.
Vous pouvez maintenant sélectionner un onglet.
Mode auto simplifié
Taille d'image
Quitter
3
Appuyez sur H ou I pour sélectionner
l’onglet D.
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
• En mode auto simplifié, mode scène ou mode Portrait
optimisé, vous pouvez afficher les onglets à l'aide du
sélecteur multidirectionnel (A 11) J.
Clip vidéo
Options clips vidéo
Mode autofocus
Réduction du bruit du vent
Quitter
75
Enregistrement de clips vidéo
4
Appuyez sur K ou k.
Vous pouvez maintenant sélectionner un élément dans le
menu Clip vidéo.
Clip vidéo
Options clips vidéo
Mode autofocus
Réduction du bruit du vent
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les
réglages et les appliquer (A 11).
Pour quitter le menu Clip vidéo, appuyez sur la commande
d ou appuyez sur J et sélectionnez un autre onglet.
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
76
Quitter
Enregistrement de clips vidéo
D Options clips vidéo
Affichez l'écran du mode de prise de vue M Appuyez sur la commande d M
D (menu Clip vidéo) (A 75) M D Options clips vidéo
Le menu clip vidéo contient les options présentées ci-dessous. À mesure que la résolution et
le taux de bits augmentent, la qualité d'image et la taille d'image augmentent également.
Option
x HD 720p (1280×720)
(réglage par défaut)
Description
Les clips vidéo au format 16:9 sont enregistrés en haute définition. Cette
option est adaptée à une visualisation sur un téléviseur à écran large.
• Taille d'image : 1280×720 pixels
• Taux de bits pour les clips vidéo : 9,0 Mbit/s
y VGA (640×480)
Les clips vidéo sont enregistrés au format 4:3.
• Taille d'image : 640×480 pixels
• Taux de bits pour les clips vidéo : 3,0 Mbit/s
z QVGA (320×240)
Les clips vidéo sont enregistrés au format 4:3.
• Taille d'image : 320×240 pixels
• Taux de bits pour les clips vidéo : 640 kbit/s
C
Options de clip vidéo et durée maximale du clip vidéo
Option
x HD 720p (1280×720)
(réglage par défaut)
Mémoire interne
(environ 43 Mo)
Carte mémoire (4 Go)*
34 s
50 min
y VGA (640×480)
1 min 34 s
2 h 30 min
z QVGA (320×240)
4 min 26 s
10 h
Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale d'enregistrement varie selon le type de
carte mémoire utilisée, le taux de bits des clips vidéo enregistrés, etc.
* La durée d’enregistrement maximale par clip vidéo est de 29 minutes. L’appareil indique que vous
pouvez enregistrer un clip vidéo d’une durée maximale de 29 minutes même si la capacité
d’enregistrement de votre carte mémoire est supérieure à 29 minutes.
D
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
• Le taux de bits pour les clips vidéo correspond au volume des données de clip vidéo enregistrées par seconde.
Étant donné qu'un système de taux de bits variable (VBR) a été adopté, le taux d'enregistrement de clip vidéo
varie automatiquement selon le sujet. Ainsi un plus grand nombre de données est enregistré par seconde
pour les clips vidéo contenant des sujets fréquemment en mouvement, ce qui accroît la taille de fichier.
• La cadence de prise de vue est d'environ 30 vues par seconde pour toutes les options.
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus
d’informations.
77
Enregistrement de clips vidéo
I Mode autofocus
Affichez l'écran du mode de prise de vue M Appuyez sur la commande d M
D (menu Clip vidéo) (A 75) M I Mode autofocus
Détermine la méthode de mise au point de l'appareil photo en mode Clip vidéo.
Réglage
A AF ponctuel
(réglage par défaut)
B AF permanent
Description
La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la
commande b (enregistrement de clip vidéo).
L'appareil photo effectue la mise au point en continu lors de
l'enregistrement.
Pour éviter que le son de l'appareil photo lors de la mise au point
n'interfère avec l'enregistrement, nous vous recommandons
d'utiliser l'option AF ponctuel.
Y Réduction du bruit du vent
Affichez l'écran du mode de prise de vue M Appuyez sur la commande d M
D (menu Clip vidéo) (A 75) M Y Réduction du bruit du vent
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
78
Atténue les effets du bruit généré par le vent lors de l'enregistrement de clips vidéo.
L'icône du réglage actif s'affiche sur le moniteur pendant la prise de vue (A 8).
Lorsque Désactivé est sélectionné, aucune icône ne s'affiche.
Réglage
Description
Activée
Il est possible que vous entendiez le bruit de la mise au point de
l'appareil photo dans les clips vidéo enregistrés. Sélectionnez ce
réglage lorsque l'enregistrement a lieu par vent fort. L'utilisation de
ce réglage peut rendre difficile la perception d'autres sons.
Désactivée (réglage
par défaut)
Désactive l'option Réduction du bruit du vent.
Lecture d’un clip vidéo
En mode de visualisation plein écran (A 26), les clips
vidéo peuvent être identifiés par l’icône Options clips
vidéo (A 77). Pour lire un clip vidéo, affichez-le en
visualisation plein écran et appuyez sur k.
2010/05/15 15:30
0010.MOV
10s
Utilisez la commande de zoom g (i)/f (h) pendant
la visualisation pour régler le volume.
Les commandes de lecture sont affichées dans la partie
supérieure du moniteur. Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel J ou K pour sélectionner une
commande, puis appuyez sur k pour effectuer
l’opération sélectionnée. Les opérations ci-dessous
sont disponibles.
Pause
4s
Pendant la Indicateur
visualisation de volume
Suspendre la
lecture
Utilisez
K
L
O
Description
Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous
relâchez k.
Avance le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez k.
Suspend la lecture. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes lorsque la lecture est suspendue.
un retour en arrière vue par vue. Tant que vous
M Effectue
appuyez sur k, le rembobinage se poursuit.
N Avance le clip vidéo vue par vue. Tant que vous appuyez
sur k, la progression se poursuit.
P
Mettre fin à la
lecture
Q
La lecture reprend.
Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.
Suppression de clips vidéo
Appuyez sur l pendant l’affichage en mode de visualisation plein
écran (A 26) ou la sélection en mode de visualisation par planche
d’imagettes (A 60). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Sélectionnez Oui et appuyez sur k pour supprimer le clip vidéo,
ou sélectionnez Non et appuyez sur k pour revenir en mode de
visualisation normal sans supprimer le clip vidéo.
B
Effacer 1 image ?
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
Pour
Effectuer un
retour rapide
Effectuer une
avance rapide
Oui
Non
Remarque sur la visualisation des clips vidéo
Vous ne pouvez visualiser que les clips vidéo enregistrés à l'aide du COOLPIX L110.
79
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Connexion à un téléviseur
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Connectez l'appareil photo sur un téléviseur afin de visualiser les images sur le
téléviseur.
Si vous êtes équipé d'un téléviseur compatible HDMI, vous pouvez visualiser les
images avec une qualité d'image haute définition en raccordant l'appareil photo
au téléviseur au moyen d'un câble HDMI (disponible séparément auprès de
fournisseurs tiers).
1
Éteignez l’appareil photo.
2
Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble audio vidéo
fourni.
Si vous utilisez le câble audio/vidéo fourni (câble AV)
Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio.
Jaune
Blanc
Si vous utilisez un câble HDMI (disponible séparément auprès de fournisseurs
tiers)
Raccordez le câble HDMI à l'entrée HDMI sur le téléviseur.
Mini-connecteur HDMI (type C)
80
Vers entrée HDMI
Connexion à un téléviseur
3
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
Maintenez la commande c enfoncée pour
mettre l’appareil photo sous tension.
• L’appareil photo passe en mode de visualisation et les
photos prises s’affichent sur le téléviseur.
• Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de
l’appareil photo reste éteint.
B
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
4
Remarques concernant la connexion HDMI
• Le câble HDMI n'est pas fourni. Veuillez acheter un câble HDMI. La sortie HDMI de l'appareil photo
utilise un mini-connecteur HDMI (type C). Lorsque vous achetez un câble HDMI, vérifiez que l'une
des extrémités du câble est équipée d'un connecteur HDMI à mini-broches.
• Pour visualiser des images et des clips vidéo en haute définition sur un téléviseur compatible
HDMI, nous vous recommandons de capturer des images fixes en réglant la Taille d'image
(A 51) sur M 2048×1536 ou supérieur, et d'enregistrer les clips vidéo en réglant les Options
clips vidéo (A 77) sur HD720p (1280×720) ou supérieur.
B
Connexion du câble audio/vidéo
• Lors de la connexion du câble A/V, vérifiez que le connecteur de l’appareil photo est correctement
orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble A/V à l’appareil photo. Lors du
débranchement du câble A/V, veillez à le retirer bien droit.
• Ne branchez pas à la fois un câble audio/vidéo et un câble HDMI sur l'appareil photo.
• Ne branchez pas à la fois un câble USB et un câble HDMI sur l'appareil photo.
B
Mode vidéo
Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l’appareil photo sont conformes aux normes de votre
téléviseur. Les paramètres du mode vidéo correspondent à l’option du menu Configuration (A 93) ➝
Réglages TV (A 110).
81
Connexion à un ordinateur
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur et
copier (transférer) les photos sur l’ordinateur avec le logiciel Nikon Transfer fourni.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Avant de connecter l’appareil photo
Installation des logiciels
Avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur, les logiciels (dont Nikon
Transfer, ViewNX pour l’affichage des photos transférées et Panorama Maker pour
la création de photos panoramiques) doivent être installés à partir du CD Software
Suite fourni. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous au
Guide de démarrage rapide.
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows
• Windows 7 (Éditions Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Intégrale)
• Windows Vista Service Pack 2 (Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Intégrale)
• Versions 32 bits de Windows XP Service Pack 3 (Édition Familiale/Professionnel)
Macintosh
Mac OS X (version 10.4.11, 10.5.8, 10.6)
Pour plus de détails sur les conditions nécessaires à la lecture de vidéos haute
définition et full-HD, reportez-vous aux informations d’aide de ViewNX
(Configuration système requise>Lecture de vidéos H.264 Haute Définition (HD))
(A 86).
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la
compatibilité des systèmes d’exploitation.
B
82
Remarque sur la source d’alimentation
Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, utilisez des accumulateurs/piles
suffisamment chargés pour alimenter l’appareil photo et éviter qu’il ne s’éteigne de manière
inattendue.
Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-67 (A 122) (disponible séparément), vous pouvez alimenter
le COOLPIX L110 directement sur le secteur. N’utilisez aucun autre type ou modèle d’adaptateur
secteur car il y a un risque de surchauffe ou de dysfonctionnement de l’appareil.
Connexion à un ordinateur
Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur
Démarrez l’ordinateur sur lequel Nikon Transfer a été installé.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Le témoin de mise sous tension s’allume. Le moniteur de
l’appareil photo reste éteint.
B
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
2
3
Connexion du câble USB
• Assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Veillez à insérer les connecteurs
tout droit, et évitez de forcer lorsque vous connectez ou déconnectez le câble USB.
• La connexion risque de ne pas être détectée si l’appareil est connecté à l’ordinateur via un
concentrateur USB.
83
Connexion à un ordinateur
5
Démarrez le logiciel Nikon Transfer installé sur l’ordinateur.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
• Windows 7
Lorsque l’écran Périphériques et imprimantes K L110 s’affiche, cliquez sur
Modifier le programme sous Importer vos photos et vos vidéos. Sélectionnez
Copier les photos sur mon ordinateur dans la boîte de dialogue Modifier le
programme et cliquez sur OK.
Double-cliquez sur Copier les photos sur mon ordinateur dans l’écran
Périphériques et imprimantes K L110.
• Windows Vista
Lorsque la boîte de dialogue d’exécution automatique s’affiche, cliquez sur
Copier les images sur mon ordinateur avec Nikon Transfer.
• Windows XP
Lorsque la boîte de dialogue de sélection de l’action s’affiche, cliquez sur
Nikon Transfer Copier les images sur mon ordinateur, puis sur OK.
• Mac OS X
Nikon Transfer démarre automatiquement lorsque l’appareil photo est connecté à
l’ordinateur si vous avez sélectionné Oui dans la boîte de dialogue de lancement
automatique lors de l’installation initiale de Nikon Transfer.
• Si un grand nombre d’images est enregistré sur la carte mémoire, le démarrage de
Nikon Transfer peut demander un certain temps.
6
Confirmez que le périphérique source est affiché dans les options de
transfert du panneau Source, puis cliquez sur Démarrer le transfert.
Périphérique
Source
Bouton
Démarrer le
transfert
Dans le réglage par défaut de Nikon Transfer, toutes les photos sont transférées vers
l’ordinateur.
84
Connexion à un ordinateur
Dans le réglage par défaut de Nikon Transfer, ViewNX démarre automatiquement une
fois le transfert terminé et vous pouvez alors visualiser les photos transférées.
Déconnexion de l’appareil photo
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne le débranchez pas de
l’ordinateur pendant le transfert.
Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
C
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Pour plus d’informations sur Nikon Transfer ou ViewNX, reportez-vous aux rubriques
d’aide de Nikon Transfer ou ViewNX (A 86).
Utilisation d’un lecteur de cartes
Vous pouvez également transférer les photos stockées sur la carte mémoire (insérée dans un lecteur
de cartes ou un périphérique similaire) vers l’ordinateur à l’aide de Nikon Transfer.
• Si la capacité de votre carte mémoire est supérieure ou égale à 2 Go, ou est compatible SDHC, le
lecteur de carte ou périphérique similaire doit prendre en charge ces spécifications.
• Insérez une carte mémoire dans le lecteur de cartes ou un appareil similaire, et répétez les étapes
5 et 6 (A 84) pour transférer les photos.
• Pour transférer vers l’ordinateur les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo,
vous devez commencer par les copier sur une carte mémoire en utilisant l’appareil photo
(A 116).
D
Démarrage manuel de Nikon Transfer ou ViewNX
Windows
Sélectionnez le menu Démarrer>Tous les programmes>Nikon Transfer>Nikon Transfer
(ou Tous les programmes>ViewNX>ViewNX).
Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône du raccourci Nikon Transfer ou ViewNX sur le
Bureau pour démarrer Nikon Transfer ou ViewNX.
Macintosh
Ouvrez Applications et double-cliquez sur Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer
(ou Nikon Software>ViewNX>ViewNX).
Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône Nikon Transfer ou ViewNX sur le dock pour
démarrer Nikon Transfer ou ViewNX.
85
Connexion à un ordinateur
D
Affichage des informations
d’aide de Nikon Transfer et
ViewNX
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Pour plus d’informations sur Nikon Transfer
ou ViewNX, démarrez Nikon Transfer ou
ViewNX et sélectionnez Aide de Nikon
Transfer ou Aide de ViewNX dans le menu
Aide.
D
Création de panoramique à l’aide de Panorama Maker
• Utilisez une série de photos prises en mode Scène Panoramique assisté (A 41) pour créer un
panoramique unique avec Panorama Maker.
• Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur à partir du CD Software Suite fourni.
• Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama
Maker.
Windows
Choisissez le menu Démarrer>Tous les programmes>ArcSoft Panorama Maker 5
>Panorama Maker 5.
Macintosh
Ouvrez Applications et cliquez sur l’icône Panorama Maker 5.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux instructions à
l’écran et aux rubriques d’aide de Panorama Maker.
D
Noms des fichiers images et des dossiers
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus
d’informations.
86
Connexion à une imprimante
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (A 136) peuvent
connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des images
sans utiliser d’ordinateur.
Sélectionnez les images à
imprimer à l’aide de l’option
Réglage d’impression (A 64)
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (A 88)
Imprimez les images une par
une (A 89)
Imprimez plusieurs images (A 90)
Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB
B
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Prenez des photos
Remarque sur la source d’alimentation
• Lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante, utilisez des accumulateurs/piles suffisamment
chargés pour alimenter l’appareil photo et éviter qu’il ne s’éteigne de manière inattendue.
• Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un
adaptateur secteur EH-67 (disponible séparément) (A 122). N’utilisez en aucun cas une autre
marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité
pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
D
Impression d'images
Outre l’impression d'images transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou
l’impression directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options ci-dessous sont
également disponibles :
• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF
• Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique
Dans ce cas, vous pouvez spécifier les images et le nombre de tirages pour chaque image à l’aide du
menu Réglage d’impression dans le menu Visualisation (A 64).
87
Connexion à une imprimante
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
Éteignez l’appareil photo.
2
Mettez l’imprimante sous tension.
Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
3
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
• Si la connexion est correcte, l’écran de démarrage
PictBridge (1) s’affiche sur le moniteur de l’appareil
photo. L’écran Sélection impression s’affiche (2).
1
2
Sélection impression
15/05
2010
NO. 12
[ 12]
B
88
Connexion du câble USB
Lors du branchement du câble USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés. Ne
forcez pas lorsque vous branchez le câble USB sur l’appareil photo. Lors du débranchement du câble
USB, veillez à le retirer bien droit.
Connexion à une imprimante
Impression d'images une par une
1
Sélectionnez l'image souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur
k.
Sélection impression
15/05
2010
• Faites pivoter la commande de zoom vers f (h)
pour afficher 12 imagettes et sur g (i) pour repasser
en mode de visualisation plein écran.
2
Sélectionnez Copies, puis appuyez sur k.
NO. 12
[ 12]
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
Quitter
3
Choisissez le nombre de copies (jusqu’à neuf),
puis appuyez sur k.
Copies
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 88),
imprimez vos images en suivant la procédure ci-dessous.
4
Quitter
4
Sélectionnez Format du papier, puis
appuyez sur k.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
Quitter
5
Sélectionnez la taille de papier souhaitée, puis
appuyez sur k.
• Pour spécifier le format du papier à l’aide des
paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut
dans le menu Format du papier.
Format du papier
Par défaut
9×13 cm
13×18 cm
Carte postale
10×15 cm
4x6 pouces
Quitter
89
Connexion à une imprimante
6
Sélectionnez Lancer impression, puis
appuyez sur k.
PictBridge
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Lancer impression
Copies
Format du papier
Quitter
7
L’impression démarre.
Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à
l’écran présenté à l’étape 1.
Impression…
002 / 004
Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression,
appuyez sur k.
Annuler
Impression en cours/
nombre total d’impressions
Impression de plusieurs images
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 88),
imprimez vos images en suivant la procédure ci-dessous.
1
Lorsque l’écran Sélection impression
s’affiche, appuyez sur d.
Le Menu Impression s’affiche.
2
Sélectionnez Format du papier à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur
k.
Appuyez sur d pour quitter le menu Impression.
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Quitter
3
Sélectionnez la taille de papier souhaitée, puis
appuyez sur k.
Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres
de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu
Format du papier.
Format du papier
Par défaut
9×13 cm
13×18 cm
Carte postale
10×15 cm
4x6 pouces
Quitter
90
Connexion à une imprimante
4
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Quitter
Sélection impression
Sélectionnez les images (jusqu’à 99) et le nombre
de copies (jusqu’à neuf) de chaque image.
• À l’aide du sélecteur multidirectionnel J ou K,
sélectionnez les images, puis appuyez sur H ou I
pour définir le nombre de copies pour chacune.
• Les images sélectionnées pour impression
sont identifiées par une coche (y) suivie du
nombre de copies à imprimer. Les images pour
lesquelles aucun nombre de copies n’a été
défini ne sont pas imprimées.
• Faites pivoter la commande de zoom vers g (i)
pour passer en visualisation plein écran, et sur
f (h) pour repasser à l’affichage 12 imagettes.
Sélection impression
Retour
10
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Sélectionnez Sélection impression,
Imprimer toutes images ou Impression
DPOF et appuyez sur k.
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
• Le menu affiché sur la droite apparaît. Pour
imprimer, choisissez Lancer impression, puis
appuyez sur k. Choisissez Annuler, puis
appuyez sur k pour revenir au menu Impression.
Imprimer la sélection
0 1 0 image(s)
Lancer impression
Annuler
Quitter
Imprimer toutes images
Toutes les images stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire
sont imprimées une par une.
• Le menu affiché sur la droite apparaît. Pour
Imprimer toutes images
imprimer, choisissez Lancer impression, puis
appuyez sur k. Choisissez Annuler, puis
0 1 2 image(s)
appuyez sur k pour revenir au menu
Impression.
Lancer impression
Annuler
Quitter
91
Connexion à une imprimante
Impression DPOF
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Imprimez les images pour lesquelles une
commande d’impression a été créée dans
Réglage d’impression (A 64).
• Le menu affiché sur la droite apparaît. Pour
imprimer, choisissez Lancer impression, puis
appuyez sur k. Sélectionnez Annuler, puis
appuyez sur k pour revenir au menu
Impression.
• Pour visualiser la commande d’impression en
cours, sélectionnez Voir images, puis
appuyez sur k. Pour imprimer des images,
appuyez à nouveau sur k.
Impression DPOF
010
image(s)
Lancer impression
Voir images
Annuler
Quitter
10
Voir images
Retour
5
L’impression démarre.
• Le moniteur affiche à nouveau le menu Impression
(étape 2) une fois l’impression terminée.
• Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression,
appuyez sur k.
Impression…
002 / 010
Annuler
Impression en cours/
nombre total d’impressions
C
92
Format du papier
L’appareil photo prend en charge les formats de papier suivants : Par défaut (format par défaut
pour l'imprimante utilisée), 9 × 13 cm, 13 × 18 cm, 10 × 15 cm, 4 × 6 pouces, 20 × 25 cm, Lettre,
A3 et A4. Seuls les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent. Pour spécifier le format du
papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du
papier.
Réglages de base de l’appareil photo
Menu Configuration
Le menu Configuration comporte les options ci-dessous.
a
Menus
A 96
Permet de sélectionner le mode d’affichage des menus.
c
Écran d’accueil
A 97
Permet de spécifier l’écran d'accueil qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
d
Date
A 98
Permet de régler l’horloge et de choisir le fuseau horaire du domicile et de la destination.
e
Réglages du moniteur
A 101
Permet de régler les réglages d’infos photos, d’affichage des images et de luminosité.
f
Impression de la date
A 103
g
Réduction vibration
A 104
Permet de régler la réduction de vibration pour la prise de vue d’images fixes.
U
Détection mouvement
A 105
Permet d'activer ou non la détection de mouvement pour réduire les effets provoqués
par le mouvement du sujet ou le bougé d’appareil lors de la prise de vue d’images fixes.
h
Assistance AF
A 106
Permet d’activer ou de désactiver l’illuminateur d’assistance AF.
i
Réglages du son
A 107
Permet de spécifier les réglages du son.
k
Extinction auto
A 108
Réglages de base de l’appareil photo
Imprime la date sur les photos.
Permet de régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en mode veille afin d'économiser l'énergie.
l/m
Formater la mémoire/Formatage de la carte
A 109
Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire.
n
Langue/Language
A 110
Permet de sélectionner la langue d’affichage du moniteur de l’appareil photo.
H
Réglages TV
A 110
Permet de régler les paramètres de connexion à un téléviseur.
d
Détect. yeux fermés
A 111
Permet d’activer ou non la détection des sujets humains ayant fermé les yeux
lors de la prise de vue en utilisant la fonction de détection de visage.
p
Réinitialisation
A 112
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo.
s
Type d'accu/pile
A 114
Permet de sélectionner le type d’accumulateur/pile utilisé.
93
Menu Configuration
d
A 114
Protéger
Permet de protéger les images sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
f
A 115
Rotation image
Permet de modifier l’orientation d’une image.
h
A 116
Reproduction
Permet de copier les fichiers enregistrés depuis la carte mémoire vers la
mémoire interne, ou inversement.
r
A 117
Version firmware
Permet d’afficher la version du firmware de l’appareil photo.
Affichage du menu Configuration
Réglages de base de l’appareil photo
1
Appuyez sur d.
Le menu s’affiche.
• En mode auto simplifié, mode scène ou mode Portrait
optimisé, vous pouvez afficher les onglets à l'aide du
sélecteur multidirectionnel (A 11) J.
Taille d'image
Taille d'image
Quitter
2
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J.
• Vous pouvez maintenant sélectionner un onglet.
Mode auto simplifié
Taille d'image
Quitter
3
Appuyez sur H ou I pour sélectionner
l’onglet z.
Configuration
Menus
Écran d'accueil
Date
Réglages du moniteur
Impression de la date
Réduction vibration
Quitter
94
Menu Configuration
4
Appuyez sur K ou k.
• Vous pouvez maintenant sélectionner un élément dans
le menu Configuration.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les
réglages et les appliquer (A 11).
• Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur la
commande d ou appuyez sur J et sélectionnez un
autre onglet.
Configuration
Menus
Écran d'accueil
Date
Réglages du moniteur
Impression de la date
Réduction vibration
Quitter
Réglages de base de l’appareil photo
95
Menu Configuration
a Menus
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M a Menus
Permet de sélectionner le mode d’affichage des menus.
w
Texte (réglage par défaut)
Les menus s’affichent sous la forme d’une liste.
Configuration
Menus
Écran d'accueil
Date
Réglages du moniteur
Impression de la date
Réduction vibration
Réglages de base de l’appareil photo
96
Quitter
x
Icônes
Toutes les rubriques de menu peuvent être affichées
sur une seule page.
Noms de menu
Menus
Quitter
Menu Configuration
c Écran d’accueil
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M c Écran d’accueil
Permet de spécifier l’écran d'accueil qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
Aucun (réglage par défaut)
L'écran d'accueil ne s'affiche pas lorsque l'appareil photo est allumé. L'écran du
mode de prise de vue ou du mode de visualisation s'affiche.
COOLPIX
L'écran d'accueil s'affiche lorsque l'appareil photo est allumé, puis l'écran du mode
de prise de vue ou du mode de visualisation s'affiche.
Une image capturée à l'aide de cet appareil photo est utilisé comme écran
d'accueil. Lorsque l'écran de sélection d'images s'affiche (A 68), sélectionnez
l'image souhaitée, puis appuyez sur k pour enregistrer l'image comme écran
d'accueil.
• Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît
sur l’écran d’accueil même si l'image d’origine a été supprimée.
• Il n’est pas possible de sélectionner les images capturées avec un réglage de
Taille d’image (A 51) de o 3968×2232 ou m 1920×1080, ni les copies
d'images créées à l’aide de la fonction Mini-photo (A 71) ou Recadrage (A 72)
et qui sont d’une taille inférieure ou égale à 320×240.
Réglages de base de l’appareil photo
Choisir une image
97
Menu Configuration
d Date
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M d Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Date
Réglages de base de l’appareil photo
Réglez la date et l’heure de l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler la date et l’heure.
• Mettre un élément en surbrillance (jour, mois, année, heure, minute, et l’ordre
d’affichage du jour, du mois et de l’année) : appuyez sur J ou sur K.
• Modifier l'élément en surbrillance : appuyez sur H ou I.
• Terminer le réglage : après avoir choisi l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
l’année, appuyez sur k (A 11).
Fuseau horaire
Réglez le fuseau horaire domicile (w) ou l’option d’heure d’été. Lorsque le fuseau
horaire de destination (x) est sélectionné, le décalage horaire (A 100) est calculé
automatiquement et la date et l’heure de la région sélectionnée sont enregistrées.
Cette fonction peut être utile lors de vos voyages.
Réglage du fuseau horaire de destination
1
Sélectionnez Fuseau horaire à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur
k.
Le menu Fuseau horaire s’affiche.
Date
15/05/2010
15:30
Date
Fuseau horaire
Quitter
2
Sélectionnez x Destination, puis appuyez
sur k.
La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les
mêmes en fonction de la région sélectionnée.
Fuseau horaire
15/05/2010 15:30
London, Casablanca
Fuseau horaire dom.
Destination
Quitter
98
Menu Configuration
3
Appuyez sur K.
Le menu Fuseau horaire de la nouvelle région s’affiche.
Fuseau horaire
15/05/2010 15:30
London, Casablanca
Fuseau horaire dom.
Destination
Quitter
4
Appuyez sur J ou K pour sélectionner le
fuseau horaire de la destination (nom de
ville).
10:30
-05:00
EDT:
New York
Toronto
Lima
Appuyez sur k pour entrer la destination.
Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône Z apparaît sur le moniteur
lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue.
B
Pile de l’horloge
Réglages de base de l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil photo dans une zone où l’heure
d’été est en vigueur, appuyez sur H pour afficher le
Retour
repère W en haut du moniteur et activer l’heure d’été.
Lorsque l’heure d’été est activée, l’horloge est
automatiquement avancée d’une heure. Pour désactiver le réglage d’heure d’été,
appuyez sur I.
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile d’horloge qui est indépendante des
accumulateurs/piles qui alimentent l’appareil photo. Après un chargement de dix heures environ,
elle peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.
C
w (Fuseau horaire du domicile)
• Pour basculer sur le fuseau horaire du domicile, sélectionnez w Domicile à l’étape 2 et appuyez
sur la commande k.
• Pour modifier le fuseau horaire domicile, sélectionnez w Domicile à l’étape 2 et suivez les
étapes 3 et 4 pour régler le fuseau horaire domicile.
C
Heure d’été
Au début ou à la fin de la période d’heure d’été, activez ou désactivez l’heure d’été à l’aide de l’écran
de fuseau horaire du domicile à l’étape 4.
D
Impression de la date sur les photos
Après avoir réglé la date et l’heure, activez le réglage Impression de la date (A 103) dans le menu
Configuration. Une fois le réglage Impression de la date activé, la date et l'heure de la prise de vue
peuvent être imprimées sur les données d'image lors de la prise de vue.
99
Menu Configuration
D
Fuseaux horaires
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous.
Pour les fuseaux horaires non répertoriés ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil photo
manuellement sur l’heure locale à l'aide de l'option Date du menu Configuration.
UTC
+/–
Réglages de base de l’appareil photo
100
Fuseau horaire
UTC
+/–
Fuseau horaire
-11
Midway, Samoa
+1
-10
Hawaii, Tahiti
+2
Madrid, Paris, Berlin
Athens, Helsinki, Ankara
-9
Alaska, Anchorage
+3
Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait,
Manama
-8
PST (PDT) : Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubai
-7
MST (MDT) : Denver, Phoenix, La Paz
+5
Islamabad, Karachi
-6
CST (CDT) : Chicago, Houston, Mexico
City
+5,5
-5
EST (EDT) : New York, Toronto, Lima
+6
New Delhi
Colombo, Dhaka
-4,5
Caracas
+7
Bangkok, Jakarta
-4
Manaus
+8
Beijing, Hong Kong, Singapore
-3
Buenos Aires, Sao Paulo
+9
Tokyo, Seoul
-2
Fernando de Noronha
+10
Sydney, Guam
-1
Azores
+11
New Caledonia
±0
London, Casablanca
+12
Auckland, Fiji
Menu Configuration
e Réglages du moniteur
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M e Réglages du moniteur
Les réglages ci-dessous sont disponibles.
Infos photos
Choisissez les informations à afficher sur le moniteur en mode de prise de vue et
de visualisation. (A 102)
Affichage des images
• Activé (réglage par défaut) : les images s’affichent automatiquement de
manière brève après la prise de vue.
• Désactivé : les images ne s’affichent pas après la prise de vue.
Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur. Le réglage par défaut
est 3.
Réglages de base de l’appareil photo
Luminosité
101
Menu Configuration
Infos photos
Sélectionnez si les informations concernant la photo doivent ou non être affichées.
Reportez-vous à la section « Moniteur » (A 8, 9) pour plus d’informations sur les
indicateurs du moniteur.
Mode de prise de vue
Mode de visualisation
15/05/2010 12:00
0004.JPG
Afficher les
infos
14
Réglages de base de l’appareil photo
Infos auto
(réglage par
défaut)
4
Les mêmes informations que dans Afficher les infos s'affichent. Si
aucune opération n'est exécutée au bout de quelques secondes, l'écran
s'affiche comme pour Masquer les infos. Les informations s'affichent à
nouveau lorsqu'une opération est exécutée.
Masquer les
infos
15/05/2010 12:00
0004.JPG
14
Quadrillage
102
4
Dans les modes de prise de vue
suivants, un quadrillage s’affiche
pour vous aider à cadrer les
photos, en plus des informations
affichées dans Infos auto.
• G (Auto simplifié)
• A (Automatique)
Dans les autres modes de prise de
vue, les mêmes informations que
dans Infos auto s'affichent.
4
4
Les mêmes informations que
dans Infos auto s'affichent.
Menu Configuration
f Impression de la date
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M f Impression de la date
La date et l'heure de la prise de vue peuvent être
imprimées sur les images lors de la prise de vue. Ces
informations peuvent être imprimées même depuis
des imprimantes ne prenant pas en charge l'impression
de la date et de l'heure (A 65).
15.05.2010
Désactivée (réglage par défaut)
Date
La date de prise de vue est imprimée sur les photos.
S
Date et heure
La date et l'heure de prise de vue sont imprimées sur les photos.
Pour les réglages autres que Désactivée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le
moniteur (A 8).
B
Réglages de base de l’appareil photo
La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.
f
Impression de la date
• Les dates imprimées font partie intégrante des données image et ne peuvent pas être effacées.
• L’impression de la date est désactivée dans les cas suivants.
- Lorsque le mode Scène Musée ou Panoramique assisté est utilisé.
- Lorsque le mode Rafale sport est utilisé.
- Lorsque l’option Rafale (A 55) est définie sur Rafale ou BSS.
- Lors de l’enregistrement de clips vidéo.
• Les dates imprimées avec O 640×480 comme paramètre de Taille d’image (A 51) peuvent
être difficiles à lire. Sélectionnez N 1024×768 ou un format supérieur pour imprimer la date.
• La date est enregistrée au format sélectionné dans l’élément Date du menu Configuration
(A 16, 98).
C
Impression de la date et Réglage d’impression
Lorsque les images sont traitées par des imprimantes compatibles DPOF capables d’imprimer la
date et les informations concernant la photo, vous pouvez utiliser Réglage d’impression (A 64)
et imprimer sur les photos la date de prise de vue et les informations concernant la photo. Dans ce
cas, il n’est pas nécessaire d’imprimer préalablement la date et l’heure sur les photos à l’aide de
Impression de la date.
103
Menu Configuration
g Réduction vibration
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M g Réduction vibration
Permet de régler la réduction de vibration pour la prise de vue d’images fixes. La réduction
de vibration permet de corriger l’effet de flou qui se produit souvent lors de la prise de vue
avec zoom ou à vitesse d’obturation lente. Réglez la réduction de vibration sur Désactivée
lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo lors de la prise de vue.
V
Activée (hybride)
Réglages de base de l’appareil photo
La réduction de vibration du capteur d'image évite les effets du bougé d'appareil. La
réduction de vibration électronique permet en outre de traiter des images fixes et
de supprimer les effets du bougé d'appareil dans les cas suivants :
• Le flash ne se déclenche pas
• Une vitesse d'obturation inférieure à 1/60 secondes est utilisée
• Le retardateur est désactivé
• L’option Rafale est définie sur Vue par vue
• La sensibilité est définie sur 200 ou moins
g
Activée (réglage par défaut)
La réduction de vibration du capteur d'image évite les effets du bougé d'appareil.
Désactivée
La réduction de vibration n'est pas utilisée.
Le réglage de réduction de vibration peut être confirmé sur le moniteur lors de la prise
de vue (A 8, 21) (lorsque Désactivée est sélectionnée, aucune icône ne s’affiche).
B
Remarques concernant la réduction de vibration
• L’activation de la réduction de vibration peut prendre quelques secondes après la mise sous
tension. Il est également possible que l’appareil photo passe directement du mode de visualisation
au mode de prise de vue. Attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une photo.
• En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s’affichent sur le moniteur de
l’appareil photo immédiatement après la prise de vue risquent d’apparaître floues.
• Il est possible que la réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé d’appareil
dans certaines situations.
• Lorsqu'elle est définie sur Activée (hybride), la réduction de vibration électronique peut ne pas
atténuer les effets du bougé d'appareil si la quantité de vibration est très faible ou très élevée.
• Lorsqu'elle est définie sur Activée (hybride), la réduction de vibration électronique ne
fonctionne pas si la vitesse d'obturation est rapide ou très lente.
• Lorsque la réduction de vibration est définie sur Activée (hybride), l'appareil photo relâche
automatiquement le déclencheur à deux reprises pour chaque prise de vue et traite l'image.
L'enregistrement des images capturées demande donc davantage de temps. Le Son du
déclencheur (A 107) ne se fait entendre qu'une seule fois. Une seule image est enregistrée.
D
104
Utilisation de la réduction de vibration avec les clips vidéo
Lors de l’enregistrement de clips vidéo, la réduction de vibration électronique est utilisée
automatiquement pour réduire les effets du bougé d’appareil.
Menu Configuration
U Détection mouvement
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M U Détection mouvement
Permet d'activer ou non la détection de mouvement pour réduire les effets
provoqués par le mouvement du sujet ou le bougé d’appareil lors de la prise de
vue d’images fixes.
U
Automatique (réglage par défaut)
Désactivée
La détection de mouvement n’est pas activée.
Le réglage de détection de mouvement peut être confirmé sur le moniteur lors de
la prise de vue (A 21).
Lorsque l’appareil photo détecte un bougé d’appareil et augmente la vitesse
d’obturation, l’indicateur de détection de mouvement s’allume en vert. Lorsque
Désactivée est sélectionné, aucune icône ne s'affiche.
B
Réglages de base de l’appareil photo
Lorsque l'appareil photo détecte un mouvement du sujet ou un bougé d'appareil,
la sensibilité et la vitesse d'obturation sont automatiquement augmentés pour
réduire le flou.
Notez que la détection de mouvement n’est pas active dans les situations
suivantes :
• Lorsque le flash est réglé sur X (Dosage flash/ambiance)
• Lorsque l'option Sensibilité (A 56) est fixée sur une valeur spécifique en
mode A (auto)
• Lorsque l'option Planche 16 vues (A 55) est utilisée
• Dans les modes scène suivants : Portrait de nuit (A 37), Aurore/crépuscule
(A 38), Paysage de nuit (A 39), Musée (A 40), Contre-jour (A 41)
• Lorsque le mode Rafale sport (A 46) est utilisé
Remarques sur la détection de mouvement
• Le flou provoqué par le bougé de l’appareil ou du sujet peut ne pas être éliminé selon les
conditions de prise de vue.
• Il peut arriver que la détection de mouvement ne fonctionne pas si le sujet effectue des
mouvements importants ou n’est pas suffisamment éclairé.
• Les photos prises peuvent alors présenter un léger grain.
105
Menu Configuration
h Assistance AF
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M h Assistance AF
Permet d'activer ou non l'illuminateur d'assistance AF pour aider l'appareil photo à
effectuer la mise au point lorsque le sujet est mal éclairé.
Automatique (réglage par défaut)
L’illuminateur d’assistance AF vous aide à effectuer la mise au point lorsque le
sujet est mal éclairé. L’illuminateur a une portée d’environ 4,0 m en position
grand-angle maximale et d’environ 3,0 m en position téléobjectif maximale.
Toutefois l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas dans certains modes Scène
même si Automatique est sélectionné (A 36-40).
Réglages de base de l’appareil photo
106
Désactivé
Désactive cette fonction. Il est possible que l’appareil ne parvienne pas à effectuer
la mise au point si la luminosité est faible.
Menu Configuration
i Réglages du son
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M i Réglages du son
Permet de spécifier les réglages du son.
Son des commandes
Vous pouvez définir le son des commandes sur Activé ou Désactivé. Lorsque
vous sélectionnez Activé (réglage par défaut), un signal sonore est émis une fois
lorsque les opérations se sont déroulées correctement, deux fois lorsque la mise
au point a été mémorisée et trois fois lorsqu’une erreur est détectée. Un son est
également émis au démarrage de l’appareil photo.
Son du déclencheur
Réglages de base de l’appareil photo
Vous pouvez définir le son émis au déclenchement sur Activé (réglage par défaut)
ou Désactivé.
Notez que, même si Activé est sélectionné, vous n'entendrez pas le son du
déclencheur dans les cas suivants.
• Lorsque Rafale est défini sur Rafale, BSS ou Planche 16 vues
• Lorsque le mode scène est défini sur Musée
• Lorsque le mode Rafale sport est utilisé
107
Menu Configuration
k Extinction auto
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M k Extinction auto
Réglages de base de l’appareil photo
Lorsque l’appareil photo est sous tension et qu’un certain délai s’écoule sans que
la moindre opération soit réalisée, l’appareil photo passe en mode veille (A 15)
afin d’économiser de l’énergie.
Une fois que l'appareil photo est passé en mode veille, le témoin de mise sous
tension clignote. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération
n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent.
Utilisez cette option pour régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en
mode veille.
Extinction auto
Choisissez la durée autorisée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode
veille si aucune opération n’est effectuée : 30 s (réglage par défaut), 1 min, 5 min
ou 30 min.
Mode veille
Si Activé (réglage par défaut) est sélectionné et que la luminosité du sujet reste
stable, l’appareil photo passe en mode veille avant même l’expiration de la
période sélectionnée dans le menu Extinction auto. L’appareil photo passe en
mode veille au bout de 30 secondes lorsque Extinction auto est réglé sur 1 min
ou moins, ou bien au bout d’une minute lorsque l’option Extinction auto est
réglée sur 5 min ou davantage.
B
Remarques concernant l’extinction automatique
La durée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille est fixée de la manière suivante :
• Pendant l’affichage des menus : 3 minutes
• Pendant le traitement d’un diaporama : jusqu'à 30 minutes
C
108
Sortie du mode veille
Appuyez sur l’une des commandes suivantes pour quitter le mode veille.
• Commutateur marche-arrêt
• Déclencheur
• Commande A
• Commande c
• Commande b (enregistrement de clip vidéo)
Menu Configuration
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte
Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire.
Formatage de la mémoire interne
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte
mémoire de l’appareil photo.
L’option Formater la mémoire s'affiche dans le menu
Configuration.
Formater la mémoire
Effacer toutes les images ?
Formater
Non
Formatage d’une carte mémoire
Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, l’option Formatage de la carte apparaît dans
le menu Configuration.
Formatage de la carte
Effacer toutes les images ?
Formater
Non
Quitter
B
Réglages de base de l’appareil photo
Quitter
Formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire
• Le formatage de la mémoire interne ou des cartes mémoire supprime définitivement toutes
les données. Assurez-vous de transférer les images que vous souhaitez conserver sur un
ordinateur avant le formatage.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et n’ouvrez pas le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire en cours de formatage.
• Lorsque vous insérez pour la première fois dans l’appareil photo des cartes mémoire utilisées dans
d’autres appareils, veillez à formater les cartes à l’aide de cet appareil.
109
Menu Configuration
n Langue/Language
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M nLangue/Language
Permet de sélectionner l’une des 24 langues d’affichage des menus et messages.
Réglages de base de l’appareil photo
Tchèque
Polonais
Danois
Portugais
Allemand
Russe
(réglage par défaut)
Finnois
Espagnol
Suédois
Grec
Turc
Français
Arabe
Indonésien
Chinois simplifié
Italien
Chinois traditionnel
Hongrois
Japonais
Néerlandais
Coréen
Norvégien
Thaï
H Réglages TV
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M H Réglages TV
Permet de régler les paramètres de connexion à un téléviseur.
Mode vidéo
Choisissez NTSC ou PAL.
HDMI
Sélectionnez la résolution de l'image de sortie HDMI parmi les options
Automatique (réglage par défaut), 480p, 720p et 1080i. Si Automatique est
activé, la résolution est automatiquement réglée sur 480p, 720p ou 1080i selon le
téléviseur haute définition connecté à l'appareil photo.
110
Menu Configuration
d Détect. yeux fermés
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M d Détect. yeux fermés
Permet d’activer ou non la détection des sujets humains ayant fermé les yeux lors de la
prise de vue en utilisant la fonction de détection de visage (A 24) dans les cas suivants.
• Mode G (auto simplifié)
• Modes scène Portrait (A 36) ou Portrait de nuit (A 37)
Activée
Utilisation de l’écran « Le sujet a fermé les yeux ? »
Les opérations ci-dessous sont disponibles lorsque
l’écran Le sujet a fermé les yeux ? est affiché.
Si aucune opération n’est effectuée pendant quelques
secondes, l’affichage revient automatiquement à
l’écran du mode de prise de vue.
Le sujet a fermé les yeux ?
Quitter
Pour
Agrandissez et affichez
le visage de la personne
qui a fermé les yeux
Revenir au mode de
visualisation plein écran
Utilisez
g (i)
f (h)
Sélectionner le visage
à afficher
Supprimer l'image
prise
l
Réglages de base de l’appareil photo
Si l’appareil photo, peu après avoir reconnu des visages et les avoir photographiés,
détecte qu’un ou plusieurs sujets humains ont fermé les yeux, l’écran Le sujet a
fermé les yeux ? s'affiche sur le moniteur. Le visage du sujet qui a peut-être
fermé les yeux est encadré d’une bordure jaune. Dans ce cas, vous pouvez vérifier
l’image prise et déterminer si vous souhaitez la reprendre.
➝ « Utilisation de l’écran « Le sujet a fermé les yeux ? » »
Désactivée (réglage par défaut)
L’option Détect. yeux fermés n’est pas appliquée.
Description
Faites pivoter la commande de zoom vers
g (i).
Faites pivoter la commande de zoom vers
f (h).
Si l’appareil photo détecte plus d’un sujet
humain ayant fermé les yeux, appuyez sur
HIJ K pendant l’affichage agrandi pour
basculer sur le visage affiché.
Appuyez sur l.
k
Revenir au mode de
prise de vue
Appuyez sur k ou sur le déclencheur.
111
Menu Configuration
p Réinitialisation
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M p Réinitialisation
Lorsque Oui est sélectionné, les réglages par défaut de l’appareil photo sont
restaurés.
Menu contextuel
Option
Valeur par défaut
Réglages de base de l’appareil photo
Mode de flash (A 29)
Automatique
Retardateur (A 32)
Désactivé
Mode macro (A 49)
Désactivé
Correction d’exposition (A 33)
0,0
Mode scène
Option
Valeur par défaut
Mode Scène (A 35)
Portrait
Réglage des teintes en mode Aliments (A 40)
Zone centrale
Menu Rafale sport
Option
Valeur par défaut
Rafale sport (A 46)
Rafale H
Taille d’image (A 51)
M 2048×1536
Menu Prise de vue
Option
Valeur par défaut
Taille d’image (A 51)
I 4000×3000
Balance des blancs (A 53)
Automatique
Rafale (A 55)
Vue par vue
Sensibilité (A 56)
Automatique
Options couleur (A 57)
Couleur standard
Menu Clip vidéo
Option
112
Valeur par défaut
Options clips vidéo (A 77)
HD 720p (1280×720)
Mode autofocus (A 78)
AF ponctuel
Réduction du bruit du vent (A 78)
Désactivée
Menu Configuration
Menu Configuration
Option
Valeur par défaut
Menus (A 96)
Texte
Écran d’accueil (A 97)
Aucun
Infos photos (A 101)
Infos auto
Affichage des images (A 101)
Activé
Luminosité (A 101)
3
Impression de la date (A 103)
Désactivée
Réduction vibration (A 104)
Activée
Automatique
Assistance AF (A 106)
Automatique
Son des commandes (A 107)
Activé
Son du déclencheur (A 107)
Activé
Extinction auto (A 108)
30 s
Mode veille (A 108)
Activé
HDMI (A 110)
Automatique
Détect. yeux fermés (A 111)
Désactivée
Autres
Option
Format du papier (A 89, 90)
Valeur par défaut
Réglages de base de l’appareil photo
Détection mouvement (A 105)
Par défaut
• L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel
(A 123) de la mémoire. La numérotation se poursuit à partir du plus petit
numéro disponible. Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à « 0001 »,
supprimez toutes les images (A 67) avant de sélectionner Réinitialisation.
• Les réglages suivants des menus demeurent inchangés, même en cas
d’exécution de l’option Réinitialisation.
Menu Prise de vue :
Pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs (A 54)
Menu Configuration :
Réglages pour les images enregistrées pour l’Écran d’accueil (A 97), Date
(A 98), Langue\Language (A 110) et Mode vidéo (A 110) et Type
d’accu/pile (A 114)
113
Menu Configuration
s Type d’accu/pile
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M s Type d'accu/pile
Pour vous assurer que l’appareil photo affiche le niveau de charge correct (A 20),
sélectionnez le type correspondant aux accumulateurs/piles utilisées.
Réglages de base de l’appareil photo
114
Alcaline
Piles alcalines LR6/L40 (de type AA)
COOLPIX (Ni-MH)
Accumulateurs rechargeables EN-MH2 Nikon au nickelmétal-hydrure (Ni-MH)
Lithium (réglage par défaut)
Piles lithium FR6/L91 (de type AA)
d Protéger
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M d Protéger
Permet de protéger les images sélectionnées contre toute suppression
accidentelle. Utilisez l'écran de sélection d'images pour activer et désactiver la
protection pour les images sélectionnées (voir « Sélection de plusieurs images »
(A 68) pour plus d'informations).
Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire
de l’appareil photo efface définitivement les fichiers protégés (A 109).
Les images protégées sont identifiées par l’icône s (A 9, 60) en mode de
visualisation.
Menu Configuration
f Rotation image
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M f Rotation image
Réglez l’orientation de l’image (cadre vertical ou horizontal) qui s’affiche sur le
moniteur de l’appareil photo après avoir pris les photos.
Une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse peut
être appliquée aux images.
Les images enregistrées en orientation portrait (vertical) peuvent être pivotées de
180° dans l’un ou l’autre sens.
Rotation image
Retour
Rotation image
Rotation image
Rotation
Rotation de 90° dans
le sens inverse des
aiguilles d’une montre
Retour
Rotation
Retour
Rotation
Rotation de 90° dans
le sens des aiguilles
d’une montre
Réglages de base de l’appareil photo
Sélectionnez les images dans l'écran de sélection d'images (A 68) pour afficher
l'écran de rotation d'image. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel J ou K
pour faire pivoter l’image de 90°.
Appuyez sur k pour sélectionner la direction d’affichage et la position verticale/
horizontale dans laquelle les données seront enregistrées sur l'image.
115
Menu Configuration
h Copier : copie d'images de la carte mémoire vers la mémoire
interne, et inversement
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M h Copier
Copiez les images depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou
inversement.
1
Sélectionnez une option dans l’écran Copier à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur k.
Copier
Réglages de base de l’appareil photo
q : Copie des images de la mémoire interne vers la
carte mémoire.
r : Copie des images de la carte mémoire vers la
mémoire interne.
2
Choisissez l’option de copie, puis appuyez sur
k.
Images sélectionnées : Copie les images sélectionnées
dans l’écran de sélection des
photos (A 68).
Toutes les images :
B
Copie toutes les images.
Quitter
Appareil vers carte
Images sélectionnées
Toutes les images
Quitter
Remarques sur la copie d’image
• Vous pouvez copier des fichiers au format JPEG et MOV. Les fichiers enregistrés dans un autre
format ne peuvent pas être copiés.
• Les photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne
peuvent pas être copiées.
• Lors de la copie d'images pour lesquelles les options Réglage d'impression (A 114) sont activées,
les paramètres de Réglage d'impression ne sont pas copiés. Toutefois, si vous copiez des photos
pour lesquelles l'option Protéger (A 64) est activée, le réglage de protection est copié.
D
116
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 123) pour plus
d’informations.
Menu Configuration
r Version firmware
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 94) M r Version firmware
Affichez la version actuelle du firmware de l’appareil
photo.
COOLPIX L110 Ver. X.X
Retour
Réglages de base de l’appareil photo
117
Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale
Entretien de votre appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez
les précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce périphérique :
B
Gardez l’appareil au sec
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.
Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale
B
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes
vibrations.
B
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le moniteur, le logement pour carte mémoire et le logement pour
accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de
l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le
moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout
contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
B
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant
de longues périodes
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une
période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut
détériorer le capteur d’image, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos.
B
Maintenez l’appareil à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations
électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs
magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le
moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte mémoire ou endommager les circuits
internes de votre appareil.
B
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou
sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur
de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre appareil dans un étui ou dans un sac plastique
avant de l’exposer à de brusques changements de température.
B
Éteignez l’appareil photo avant de retirer ou de déconnecter la source
d’alimentation
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles
conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits
internes.
118
Entretien de votre appareil photo
C
Accumulateur
Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale
• Après avoir acheté des accumulateurs rechargeables de rechange, chargez-les avant toute
utilisation. Les accumulateurs ne sont pas entièrement chargés au moment de l'achat.
Lisez et respectez les informations que vous trouverez dans les sections « Accessoires optionnels »
(A 122) ainsi que dans la documentation fournie avec le chargeur d'accumulateur MH-73
(disponible séparément).
• Lorsque vous prévoyez un déplacement avec votre appareil photo, vérifiez le niveau de
chargement des accumulateurs/piles et remplacez-les le cas échéant (A 20). Si possible, gardez
toujours à disposition des accumulateurs/piles de rechange au moment des grandes occasions
photographiques.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que les
accumulateurs sont complètement rechargés ou que les piles sont neuves, avant de
photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et
intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur/pile peut retrouver
une partie de sa capacité.
• Si les contacts des accumulateurs/piles sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Les accumulateurs usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément à la
réglementation locale.
119
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage
Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale
120
Objectif
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou
les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède
un ballon en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour
produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la
soufflette, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un
mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas à
nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif
que vous trouverez dans le commerce.
Moniteur
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les
empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec
en veillant à ne pas exercer de pression.
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, la saleté ou le sable, puis
essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil
photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon
doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps
étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Entretien de votre appareil photo
Stockage
C
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point
commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les
images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs
extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce
phénomène que l’on appelle « marbrure » ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement.
En mode de prise de vue autre que Rafale sport, Planche 16 vues et Clip vidéo, la marbrure n’altère
pas les images enregistrées.
• Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur
devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre représentant Nikon agréé.
C
Remarques sur l'entretien de l'appareil photo et son utilisation générale
Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous
tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez l’accumulateur si vous
envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez
pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est :
• À proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme
des téléviseurs ou des radios
• Soumis à une température inférieure à –10 °C ou supérieure à 50 °C
• Mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est
stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le
déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.
Remarques concernant l’effet de marbrure
Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures lumineuses blanches ou colorées
risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène que l’on appelle « marbrure » se produit
lorsqu’une lumière vive affecte le capteur d’image. Ceci est dû aux caractéristiques du capteur
d’image et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Le phénomène de marbrure peut
provoquer une décoloration partielle sur l’affichage du moniteur lors de la prise de vue. Le
phénomène de marbrure n’affecte pas les images enregistrées sauf en cas de prise de vue lorsque
Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale, ou lors de l’enregistrement de clips vidéo. Lors de la
prise de vue dans ces modes, il est recommandé d’éviter les objets lumineux tels que le soleil, les
reflets du soleil et les lumières électriques.
121
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Chargeur
d'accumulateur/
accumulateurs
rechargeables*
• Chargeur d'accumulateur MH-73 (inclut quatre
accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2)
• Accumulateurs rechargeables de rechange : accumulateurs
Ni-MH rechargeables EN-MH2-B24 (un jeu de quatre
accumulateurs EN-MH2)
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur EH-67
Câble USB
Câble USB UC-E6
Câble A/V
Câble audio-vidéo EG-CP14
Bouchon d’objectif
Bouchon d’objectif LC-CP20
* Lorsque vous utilisez le COOLPIX L110, rechargez les accumulateurs Ni-MH rechargeables
EN-MH2 par quatre en utilisant le chargeur d'accumulateur MH-73. Veillez également à ne
pas mélanger des accumulateurs présentant des niveaux de charge restante différents
(A 119). Vous ne pouvez pas utiliser des accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH1.
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire SD (Secure Digital) suivantes ont été testées et approuvées
pour l’utilisation avec cet appareil photo.
Pour l'enregistrement de clips vidéo, nous vous recommandons d'utiliser des
cartes mémoire d'une vitesse SD (*1) de classe 6 ou supérieure. L'enregistrement
de clips vidéo risque de s'interrompre de manière inattendue si vous utilisez des
cartes mémoire d'une catégorie de vitesse inférieure.
Remarques techniques
SanDisk
2 Go*2, 4 Go*3, 8 Go*3, 16 Go*3, 32 Go*3
TOSHIBA
2 Go*2, 4 Go*3, 8 Go*3, 16 Go*3, 32 Go*3
Panasonic
2 Go*2, 4 Go*3, 8 Go*3, 12 Go*3, 16 Go*3, 32 Go*3
Lexar
2 Go*2, 4 Go*3, 8 Go*3
*1
*2
Standard pour déterminer la vitesse de lecture/d'écriture des cartes mémoire SD et SDHC.
Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un appareil similaire, vérifiez
que ce dernier prend en charge les cartes de 2 Go.
*3
Compatible SDHC. Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un
périphérique similaire, assurez-vous que ce dernier est compatible SDHC.
Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées.
122
Noms des fichiers images et des dossiers
Les photos et les clips vidéo se voient attribuer des noms de fichiers composés
comme suit.
DSCN0001.JPG
Identificateur (non affiché sur le moniteur
de l’appareil photo)
Images fixes et clips vidéo
d’origine
DSCN
Copies de taille réduite
SSCN
Copies recadrées
RSCN
Copies avec D-Lighting
FSCN
Extension (indique le type de
fichier)
Images fixes
.JPG
Clips vidéo
.MOV
Numéro de fichier (attribué
automatiquement suivant un ordre
croissant, en commençant par « 0001 »)
Remarques techniques
• Les fichiers sont stockés dans des dossiers dont le nom est formé d’un numéro
de dossier suivi d’un identificateur à cinq caractères : « P_ » suivi d’un numéro de
séquence à trois chiffres pour les photos prises à l’aide de l’option Panoramique
assisté (par exemple, « 101P_001 » ; A 42) et « NIKON » pour toutes les autres
photos (par exemple, « 100NIKON »). Lorsque le nombre de fichiers au sein du
dossier atteint 9999, un nouveau dossier est créé. Les numéros de fichier sont
attribués automatiquement en commençant par « 0001 ».
• Les fichiers copiés à l’aide de l’option Copier > Images sélectionnées sont
copiés dans le dossier en cours, où un nouveau numéro de fichier leur est
attribué par ordre croissant, en commençant par le plus grand numéro de
fichier disponible dans la mémoire. Copier > Toutes les images copient tous
les dossiers situés sur le support source ; les noms de fichiers ne sont pas
modifiés mais de nouveaux numéros de dossiers sont affectés par ordre
croissant, en commençant par le plus grand numéro de dossier sur le support
de destination (A 116).
• Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 images; si une photo est prise alors
que le dossier contient 200 images, un nouveau dossier est créé (avec le
numéro de dossier en cours augmenté d’une unité). Si le dossier en cours est
numéroté 999 et contient 200 images ou une image numérotée 9999, vous ne
pouvez prendre aucune autre photo tant que vous n’avez pas formaté le
support (A 109) ou inséré une nouvelle carte mémoire.
123
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui
peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Moniteur
Problème
A
L’horloge n’est pas réglée.
Réglez l’horloge.
B
L’accu/pile est faible.
Préparez des accumulateurs/ 14, 114
piles de rechange.
N
L’accu/pile est déchargé(e).
L’accu/pile est déchargé(e). Remplacez les
accumulateurs/piles.
P
La température de
l'accumulateur est
élevée
La température de
l'accumulateur est élevée.
Mettez l'appareil hors tension et laissez
14
refroidir l'accumulateur avant toute
réutilisation. Après 5 secondes, ce message
disparaît, le moniteur s'éteint et le témoin de
mise sous tension et le flash clignotent
rapidement. Une fois que les témoins ont
clignoté pendant trois minutes, l'appareil
photo s'éteint automatiquement. Vous pouvez
aussi appuyer sur le commutateur marchearrêt pour mettre l'appareil photo hors tension.
Q (clignote en
rouge)
La mise au point est
impossible.
• Effectuez à nouveau la
mise au point.
• Utilisez la mémorisation
de la mise au point.
24, 25,
48
Le message disparaît
automatiquement lorsque
l’enregistrement est terminé.
25
Le commutateur de
Placez le commutateur en
protection en écriture est
position d’écriture.
en position de verrouillage.
19
L’appareil photo ne peut pas effectuer
P
Patientez… image en
d’autres opérations tant que
cours d’enregistrement. l’enregistrement n’est pas terminé.
Remarques techniques
N
La carte mémoire est
protégée en écriture.
P
Une erreur s’est produite
Cette carte ne fonctionne pas. lors de l’accès à la carte
mémoire.
P
Cette carte est illisible.
P
Carte non formatée.
Formater la carte ?
Oui
Non
N
Mémoire insuffisante.
124
Solution
O (clignote)
• Utilisez une carte approuvée.
• Vérifiez que les contacts
sont propres.
• Vérifiez que la carte mémoire
est correctement insérée.
98
122
18
18
La carte mémoire n’a pas été Toutes les données enregistrées sur la 19
formatée pour être utilisée carte mémoire seront supprimées. Si
dans le COOLPIX L110.
vous souhaitez conserver des données
qui se trouvent sur la carte, sélectionnez
Non, et sauvegardez les données sur
un ordinateur avant de formater la carte
mémoire. Pour formater la carte
mémoire, sélectionnez Oui, puis
appuyez sur k.
La carte mémoire est pleine. • Choisissez une taille d’image inférieure. 51
26, 67,
• Effacez des images.
79
• Insérez une nouvelle carte mémoire. 18
• Retirez la carte mémoire et
19
utilisez la mémoire interne.
Messages d’erreur
Moniteur
P
Enregistrement
d’image impossible.
Problème
A
Solution
Une erreur s’est produite lors Permet de formater la mémoire
de l’enregistrement de l’image. interne ou la carte mémoire.
109
L’appareil photo n’a plus de • Insérez une nouvelle
numéros de fichier
carte mémoire.
disponibles.
• Permet de formater la
mémoire interne ou la
carte mémoire.
18
L'image ne peut pas être
utilisée comme écran
d’accueil.
Les images suivantes ne
peuvent pas être
enregistrées comme écran
d'accueil.
• Images réduites à un
format 320 × 240 lors de
leur édition à l'aide des
fonctions Recadrage ou
Mini-photo
• Images capturées à une
taille d'image de
o 3968×2232 ou
m 1920×1080.
51, 71,
72
Mémoire insuffisante pour
copier l'image.
Supprimez des images dans 67
la mémoire de destination.
109
N
L’enregistrement de
clips est impossible.
Une erreur de temporisation
Choisissez une carte
18
s’est produite lors de
mémoire offrant une vitesse
l’enregistrement du clip vidéo. d’écriture supérieure.
N
Aucune image dans la
Retirez la carte mémoire
La mémoire ne
mémoire interne ou la carte pour visualiser des images
contient pas d’images. mémoire.
depuis la mémoire interne.
N
Le fichier n’a pas été créé
Ce fichier ne contient avec le COOLPIX L110.
pas de données image.
N
Impossible de lire ce
fichier.
N
L'image ne peut pas être
Toutes les images sont lue dans un diaporama.
masquées.
N
Impossible d’effacer
cette image.
L'image est protégée.
116
Remarques techniques
N
Vous tentez d’éditer une
• Vérifiez les fonctions
69
Impossible de modifier image qui ne peut pas être
d'édition qui peuvent
l’image.
éditée.
être utilisées.
• Ces options ne peuvent –
pas être utilisées avec les
clips vidéo.
Impossible d’afficher le fichier –
sur cet appareil photo.
Affichez le fichier en utilisant
l’ordinateur ou tout autre
périphérique utilisé pour
créer ou modifier ce fichier.
66
–
Désactivez la protection.
114
125
Messages d’erreur
Moniteur
Problème
N
Le fuseau horaire de la
La destination est dans destination est identique à
le fuseau horaire
celui du domicile.
actuel.
Remarques techniques
126
A
Solution
98
–
N
Relevez le flash.
Le flash intégré est abaissé. • Levez le flash intégré
6, 29
lorsque vous changez de
mode de flash.
• Levez le flash intégré lors 37, 41
que vous prenez des
photos dans les modes
scène Portrait de nuit
ou Contre-jour.
N
Fermez le flash.
Le flash est relevé lors de
l'enregistrement d'un clip
vidéo.
Peut entraver
73
l'enregistrement du son.
Abaissez silencieusement le
flash. Il est possible que le
son du flash étant baissé
soit enregistré.
Problème dans le bloc
Q
Problème dans le bloc optique.
optique.
(Si le bouchon de
l’objectif est en place,
éteignez l’appareil, retirez
le bouchon et rallumez.)
Retirez le bouchon d’objectif 20
s’il est encore en place et
éteignez l’appareil photo,
puis rallumez-le. Si le
problème persiste, contactez
votre revendeur ou votre
représentant Nikon agréé.
P
Erreur de
communication
Le câble USB a été
déconnecté pendant
l’impression.
Mettez l’appareil photo hors 88
tension et reconnectez le
câble USB.
Erreur du système
Q
Éteignez l’appareil photo,
14, 20
Une erreur s’est produite
dans les circuits internes de retirez et réinsérez
l’accumulateur, puis remettez
l’appareil photo.
l’appareil sous tension. Si le
problème persiste, contactez
votre revendeur ou votre
représentant Nikon agréé.
PR
Erreur d'imprimante :
vérifier l'état de
l'imprimante.
Le niveau d’encre est
insuffisant ou l’imprimante
présente une erreur.
Contrôlez l’imprimante. Après –
avoir réglé le problème,
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour reprendre
l’impression.*
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier le papier
L’imprimante ne contient
pas le papier au format
spécifié.
Chargez le papier approprié,
puis sélectionnez Reprendre
et appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
PR
Erreur d’imprimante :
bourrage papier
Un bourrage papier s’est
produit dans l’imprimante.
Retirez le papier coincé, puis –
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
–
Messages d’erreur
Moniteur
Problème
A
Solution
PR
Erreur d’imprimante :
il n’y a plus de papier
Il n’y a plus de papier dans
l’imprimante.
Chargez le papier
–
approprié, puis sélectionnez
Reprendre et appuyez sur
k pour reprendre
l’impression.*
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’encre
Une erreur liée à l’encre
s’est produite.
–
Vérifiez l’encre, puis
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
PR
Erreur d’imprimante :
il n’y a plus d’encre
La cartouche d’encre est
vide.
Remplacez la cartouche
–
d’encre, puis sélectionnez
Reprendre et appuyez sur
k pour reprendre
l’impression.*
PR
Erreur d’imprimante :
fichier corrompu
Une erreur provoquée par
le fichier image s’est
produite.
Sélectionnez Annuler et
appuyez sur k pour
annuler l’impression.
–
* Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre
imprimante.
Remarques techniques
127
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des
problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre
représentant Nikon agréé. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne
de droite pour plus d’informations.
Affichage, réglages et alimentation
Problème
Le moniteur n’affiche rien
Remarques techniques
128
Cause/Solution
• L’appareil photo est éteint.
• L’accu/pile est déchargé(e).
• Mode veille pour économiser l'énergie :
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Le témoin du flash clignote en rouge: attendez
que le flash soit chargé.
• L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB.
• L’appareil photo est relié au téléviseur via un
câble A/V ou un câble HDMI.
• Réglez la luminosité du moniteur.
Le moniteur est difficilement
lisible
• Le moniteur est sale. Nettoyez-le.
L’appareil photo s’éteint sans
• L’accu/pile est déchargé(e).
afficher de message
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement
pour économiser de l’énergie.
• L’accumulateur/pile est froid.
• Les images enregistrées avant le réglage de
La date et l’heure
l’horloge auront un horodatage égal à « 00/00/
d’enregistrement sont
0000 00:00 » ; les clips vidéo présenteront la
incorrectes
date « 01/01/2010 00:00 ». Réglez la date et
l’heure correctes à l’aide de l’option Date dans
le menu Configuration.
• Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil
photo par rapport à d’autres sources horaires
et réglez-la si nécessaire.
Aucun indicateur n’apparaît sur L’option Masquer les infos est sélectionnée
le moniteur
pour Infos photos.
Sélectionnez Afficher les infos.
L’option Impression de la
L’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée.
date n’est pas disponible
La date n’apparaît pas sur les
• L'option Impression de la date ne peut pas
photos, même lorsque l’option
être utilisée avec le mode de prise de vue actif.
Impression de la date est
• Une fonction qui ne peut pas être utilisée avec
l'option Impression de la date a été sélectionnée.
activée
• L'option Impression de la date ne peut pas être
utilisée lors de l’enregistrement de clips vidéo.
Les réglages de l’appareil photo L’alimentation de l'horloge est déchargée ; tous
sont réinitialisés
les réglages ont été réinitialisés.
Le moniteur s'éteint et le témoin La température de l'accumulateur est élevée. Mettez l'appareil
de mise sous tension clignote
hors tension et laissez refroidir l'accumulateur avant toute
rapidement.
réutilisation. Une fois que les témoins ont clignoté pendant
trois minutes, l'appareil photo s'éteint automatiquement. Vous
pouvez aussi appuyer sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l'appareil photo hors tension.
A
20
20
15, 24
30
83
80
101
120
20
108
119
16
98
101
16, 98
103
99
14
Dépannage
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et
s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû
à une charge statique externe élevée. Éteignez l’appareil photo, retirez et insérez de
nouveau l’accumulateur/pile, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de
dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.
Notez que la déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut
entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire au moment du problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
Prise de vue
A
10
12
20
30
80, 83,
88
25
106
20
29
56
104, 105
55
5, 32
55, 121
Remarques techniques
Problème
Cause/Solution
L’appareil photo ne prend pas • Lorsque l’appareil photo est en mode de
visualisation, appuyez sur A.
de photo lorsque vous appuyez
• Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur d.
sur le déclencheur.
• L’accu/pile est déchargé(e).
• Le témoin du flash clignote : le flash est en cours de charge.
Impossible d'utiliser le mode de Déconnectez le câble HDMI ou le câble USB.
prise de vue.
La mise au point est impossible. • L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au
point sur ce type de sujet.
• Dans le menu Configuration, définissez
Assistance AF sur Automatique.
• Erreur de mise au point. Éteignez l’appareil
photo, puis mettez-le de nouveau sous tension.
Les images sont floues.
• Utilisez le flash.
• Augmentez la sensibilité.
• Utilisez les fonctions Réduction de vibration et
Détection mouvement.
• Utilisez D (sélecteur de meilleure image).
• Utilisez un pied et le retardateur.
Des rayures, blanches à leurs
Un effet de marbrure peut se produire lorsque l'objectif est
extrémités et ayant l’aspect de dirigé vers un sujet lumineux. Évitez les objets lumineux
comètes, apparaissent sur le
tels que le soleil, les reflets du soleil et les éclairages
moniteur.
électriques en mode Planches 16 vues, en mode Rafale
sport ou lors de l'enregistrement de clip vidéo.
Le flash se réfléchit dans les particules présentes
Des taches lumineuses
dans l’air. Abaissez le flash intégré ou réglez le
apparaissent sur les photos
mode de flash sur W (Désactivé).
prises au flash.
Le flash ne se déclenche pas.
• Le flash intégré est abaissé, ou le mode de
flash est réglé sur W (Désactivé).
• Certains modes Scène ne permettant pas
l’activation du flash sont sélectionnés.
• Le mode Rafale sport est sélectionné.
• Une fonction qui ne peut pas être utilisée avec
le flash a été sélectionnée.
6, 29
6, 29
35
46
58
129
Dépannage
Problème
Il est impossible d’utiliser le
zoom numérique.
Remarques techniques
130
Cause/Solution
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique
dans les situations suivantes.
• Lorsque Portrait ou Portrait de nuit est
sélectionné comme mode Scène.
• Lorsque le mode Portrait optimisé est
sélectionné.
• Lorsque l’option Planche 16 vues est
sélectionnée pour Rafale.
• Pendant l'enregistrement de clips vidéo
L’option Taille d’image n’est • Une fonction qui ne peut pas être utilisée avec
pas disponible.
cette taille d'image a été sélectionnée.
• Les tailles d’image disponibles dépendent du
mode de prise de vue en cours.
Aucun son n’est émis lors du
• L’option Réglages du son > Son du
déclenchement.
déclencheur est définie sur Désactivé dans
le menu Configuration.
• N’obstruez pas le haut-parleur.
L’illuminateur d’assistance AF
• Désactivée est sélectionné pour Assistance
ne s’allume pas.
AF dans le menu Configuration.
• L’illuminateur d’assistance AF est
automatiquement désactivé dans certains
modes.
Les images présentent un effet L’objectif est sale. Nettoyez-le.
de marbrure.
Les teintes ne sont pas
La balance des blancs n’est pas adaptée à la
naturelles.
source lumineuse.
Des pixels lumineux espacés de Le sujet est sombre, si bien que la vitesse
manière aléatoire (« bruit »)
d’obturation est trop lente ou la sensibilité trop
apparaissent sur l’image.
haute.
• Vous pouvez réduire le bruit en utilisant le
flash.
• Sélectionnez une sensibilité plus faible.
Les images sont trop sombres • Le flash intégré est abaissé, ou le mode de
(sous-exposées).
flash est réglé sur W (Désactivé).
• La fenêtre du flash est bloquée.
• Le sujet est situé hors de portée du flash.
• Réglez la correction de l’exposition.
• Augmentez la sensibilité.
• Le sujet est en contre-jour. Sélectionnez le
mode Scène Contre-jour ou réglez le mode
de flash sur X (dosage flash/ambiance).
Les images sont trop claires
Réglez la correction de l’exposition.
(surexposées).
A
36, 37
44
55
73
58
51
107
4
106
36-41
120
53
29
56
6, 29
22
29
33
56
29, 41
33
Dépannage
Problème
Résultats inattendus lorsque le
flash est réglé sur V (auto
avec atténuation des yeux
rouges).
Cause/Solution
A
Lors d’une prise de vue avec V (auto avec
28, 29,
atténuation des yeux rouges) ou le dosage flash/ 37
ambiance avec synchro lente et atténuation des
yeux rouges alors que le mode Scène est défini
sur Portrait de nuit (en mode auto simplifié ou
Portrait de nuit), l’atténuation des yeux rouges
peut, dans de rares cas, être appliquée à des
zones non concernées par les yeux rouges. Le
cas échéant, utilisez le mode auto ou privilégiez
tout mode Scène autre que Portrait de nuit et
paramétrez le flash sur un réglage autre que V
(auto avec atténuation des yeux rouges), puis
réessayez.
Visualisation
Problème
Impossible de lire le fichier.
A
–
79
–
79
51
69
Remarques techniques
Cause/Solution
• Le fichier a été écrasé ou renommé par un
ordinateur ou un appareil photo d’une autre
marque.
• Vous ne pouvez visualiser que les clips vidéo
enregistrés à l'aide du COOLPIX L110.
Impossible d’effectuer un zoom La fonction loupe n’est pas disponible avec les
avant sur les images.
clips vidéo, les mini-photos ou les images
recadrées à 320 × 240 ou un format inférieur.
Impossible d’utiliser la fonction • Ces options ne peuvent pas être utilisées avec
D-Lighting, l’option de
les clips vidéo.
recadrage ou Mini-photo.
• Les photos prises avec un réglage de Taille
d’image de o 3968×2232 ou
m 1920×1080 ne peuvent pas être éditées.
• Sélectionnez une image qui prend en charge
les options de recadrage, D-Lighting ou Miniphoto.
• L’appareil photo ne permet pas d’éditer des
images prises avec un autre appareil.
Les images ne s’affichent pas
• Sélectionnez les réglages Mode vidéo ou TV
sur le téléviseur.
HDMI (menu Configuration > Réglages
TV).
• La carte mémoire ne contient pas d’images.
Remettez en place la carte mémoire. Retirez la
carte mémoire pour visualiser des images
depuis la mémoire interne.
• Un câble AV ou USB est connecté à l'appareil
photo en même temps qu'un câble HDMI.
69
110
18
81
131
Dépannage
Problème
Nikon Transfer ne démarre pas
lorsque l’appareil photo est
connecté.
Cause/Solution
L’appareil photo est éteint.
L’accu/pile est déchargé(e).
Le câble USB n’est pas correctement connecté.
L’appareil photo n’est pas reconnu par
l’ordinateur.
• Vérifiez la configuration système requise.
• L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer
automatiquement Nikon Transfer. Pour plus
d’informations sur Nikon Transfer, reportezvous aux rubriques d’aide de Nikon Transfer.
Les images à imprimer ne sont La carte mémoire ne contient pas d’images.
pas affichées.
Remettez en place la carte mémoire. Retirez la
carte mémoire pour imprimer des images depuis
la mémoire interne.
Impossible de sélectionner un Même si vous utilisez une imprimante
format de papier avec l’appareil compatible PictBridge, vous ne pouvez pas
photo.
sélectionner le format de papier à partir de
l’appareil photo dans les cas suivants. Utilisez
l’imprimante pour sélectionner le format du
papier.
• L’imprimante ne prend pas en charge les
formats de papier utilisés par l’appareil photo.
• L’imprimante sélectionne automatiquement le
format du papier.
Remarques techniques
132
•
•
•
•
A
20
20
83
–
82
–
18
89, 90
Caractéristiques
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX L110
Type
Pixels effectifs
Capteur d’image
Objectif
Sensibilité
(sensibilité standard)
• VGA [640×480]
• 16:9 [3968×2232]
• 16:9 [1920×1080]
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO, Automatique (80800 ISO), mode Rafale sport (640-3200 ISO)
Remarques techniques
Appareil photo numérique compact
12,1 millions
1/2,3 pouces. Capteur DTC ; nombre total de pixels : 12,39 millions
Zoom optique 15×, objectif NIKKOR
5.0-75.0 mm
Focale
Équivalent angle de champ en format 24x36 : 28-420mm
Valeur d'ouverture
f/3.5-5.4
Construction
12 éléments en 8 groupes
Jusqu’à 4×
Zoom numérique
Équivalent angle de champ en format 24x36 : 1680mm
environ
Combinaison de déplacement de capteur d'image et de
Réduction vibration
réduction de vibration électronique (pour les images fixes)
VR électronique (clips vidéo)
AF (Autofocus)
AF par détection de contraste
Plage de mise au point • Environ 50 cm à ∞ (W) ; environ 1,5 m à ∞ (T)
(à partir de l’objectif)
• Mode macro : 1 cm (position de zoom intermédiaire) à ∞
Sélection de la zone
Centre,
détection de visage
de mise au point
ACL TFT 7,5 cm/3 pouces, environ 460 000 pixels, avec revêtement
Moniteur
anti-reflet et réglage de la luminosité sur cinq niveaux
Couverture de l’image
Environ 97% en horizontal et 97% en vertical (par rapport à
(mode de prise de
l’image réelle)
vue)
Couverture de l’image Environ 100% en horizontal et 100% en vertical (par rapport à
(mode de
l’image réelle)
visualisation)
Stockage
Mémoire interne (43 Mo environ), cartes mémoire SD (Secure
Support
Digital)
Système de fichiers
Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF
Image fixes : JPEG
Formats de fichier
Clips vidéo : MOV (vidéo : MPEG-4 AVC/H.264, audio : AAC, stéréo)
• 12M (Élevée) [4000×3000P]
• 12 M [4000×3000]
• 8M [3264×2448]
• 5M [2592×1944]
Taille d’image
• 3M [2048×1536]
(pixels)
• PC [1024×768]
133
Caractéristiques
Exposition
Mesure
Contrôle de
l’exposition
Plage
(Mode A (auto))
Déclencheur
Remarques techniques
134
Vitesse
Ouverture
Plage
Retardateur
Flash intégré
Portée (environ)
(Sensibilité : automatique)
Commande du flash
Interface
Protocole de transfert
des données
Sortie vidéo
Matricielle sur 256 segments, pondérée centrale (en utilisant le zoom
numérique jusqu'à 2×), spot (zoom numérique 2× ou davantage)
Exposition automatique programmée avec détection de
mouvement et correction d’exposition (-2,0 à +2,0 IL par
incréments de 1/3 IL)
[W] : 0,7 à 15,9 IL
[T] : 1,9 à 17,1 IL
(valeurs d'exposition obtenues avec un réglage de la
sensibilité automatique converti à des valeurs 100 ISO)
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur
électronique à transfert de charge
1/1000 - 2 s, 1/8000 - 1/15 s (mode Rafale sport)
Sélection de filtre ND (-2 AV) contrôlé électroniquement
2 ouvertures (f/3.5 et f/7 [W])
environ dix secondes
[W] : 0,5 à 5,5 m
[T] : 1,5 à 3,5 m
Flash auto TTL avec pré-flash sur moniteur
USB Hi-Speed
MTP, PTP
Au choix NTSC ou PAL
Sortie audio-vidéo/E/S numérique (USB), mini-connecteur
Ports d’entrée/sortie
HDMI (sortie HDMI), connecteur d’entrée CC
Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel),
coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois,
Langues prises en charge
indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais,
portugais, russe, suédois, tchèque, thaï, turc
• Quatre piles lithium FR6/L91 (de type AA)
• Quatre piles alcalines LR6/L40 (de type AA)
• Quatre accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2
Sources d’alimentation
(disponibles séparément)
• Adaptateur secteur EH-67 (disponible séparément)
Nombre de vues restantes
Environ 840 images avec les piles lithium, 270 images avec les
(autonomie de l’accumulateur)* piles alcalines, ou 500 images avec les accumulateurs EN-MH2
Dimensions (L × H × P)
Environ 108,9 × 74,3 × 78,1 mm (hors parties saillantes)
Environ 406 g
Poids
(sans accumulateurs ni carte mémoire SD)
Conditions de fonctionnement
Température de fonctionnement 0 à 40 °C
Humidité
Inférieure à 85 % (sans condensation)
Caractéristiques
• Sauf indication contraire, toutes les données s'appliquent à un appareil photo doté de piles
lithium entièrement chargées à une température ambiante de 25°C.
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de
l’autonomie des accumulateurs/piles pour appareil photo. Mesure effectuée à une
température de 23 (±2) °C ; réglage du zoom pour chaque image, flash activé pour une
image sur deux, taille d’image réglée sur I 4000×3000. L’autonomie peut varier selon
l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps d’affichage des menus et des images.
Les piles fournies sont uniquement destinées à tester l’appareil photo.
Remarques techniques
B
Caractéristiques
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel
décrites dans ce manuel.
135
Caractéristiques
Normes prises en charge
• DCF : La norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système
de fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils
photo numériques pour garantir la compatibilité entre différentes marques
d’appareils photo.
• DPOF : Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est
une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à partir de
commandes d’impression stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : Cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable
Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet
d’utiliser les données stockées avec des photos pour une reproduction optimale
des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes compatibles
Exif.
• PictBridge : Norme développée en collaboration avec les industries des
appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer
directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à
un ordinateur.
Remarques techniques
136
Index
Symboles
B
R 43
k (appliquer la sélection) (commande) 5, 11
d (commande) 5, 12
j (commande) 4, 13
g (commande) 4, 13, 23, 59, 60, 61, 62
f (commande) 4, 23, 59, 60, 61, 62
h (commande) 4, 23, 59, 60, 61, 62
i (commande) 4, 23, 59, 60, 61, 62
o Correction d’exposition 33
c D-Lighting 70
l Effacer (commande) 5, 26, 27, 79
b (enregistrement de clip vidéo)
(commande) 5, 10
A Mode auto 48
G Mode auto simplifié 20, 28
m Mode de flash 30
A (mode de prise de vue) (commande) 5, 10
c Mode de visualisation 26
p Mode macro 49
d Mode Rafale sport 46
C Mode Scène 35
F Portrait optimisé 44
n Retardateur 32
c (visualisation) (commande) 5
Balance des blancs 53
BSS 55
Câble HDMI 80
Câble USB 82, 83
Capacité de mémoire 20
Carte mémoire 18, 122
Commande d'enregistrement de clips
vidéo 5, 10
Commande de zoom 4, 23, 79
Commande du mode de prise de vue 5
Commande Visualisation 5
Commutateur marche-arrêt 4, 14, 20
Connecteur d'entrée CC 4
Connecteur USB et sortie audio/vidéo 4,
80, 88
Contre-jour o 41
Copier 116
Correction de l’exposition 33
Coucher de soleil h 38
Couleur standard 57
Couleurs froides 57
Couleurs vives 57
A
D
Date 16, 98
Déclencheur 4, 24
Désactivé 29
Détect. yeux fermés 111
Détection mouvement 105
Diaporama 66
D-Lighting 69, 70
Dosage flash/ambiance 29
DPOF 136
Dragonne 7
DSCN 123
Remarques techniques
Accessoires optionnels 122
Accumulateurs au nickel-métal-hydrure 14
Accumulateurs/piles 14, 99
Adaptateur secteur 15, 122
AF permanent 78
AF ponctuel 78
Affichage des images 101
Affichage du calendrier 61
Aide 13
Alimentation 14, 16, 20
Aliments u 40
Atténuation des yeux rouges 29, 31
Aurore/crépuscule i 38
Autofocus 24, 49, 78
C
E
Écran d’accueil 97
137
Index
Effacer 26, 27, 67, 79
EH-67 15, 122
EN-MH2 14, 114, 119, 122
Ensoleillé 53
Entrée HDMI 80
Extension 123
Extinction auto 15, 108
F
Fête/intérieur f 37
Filetage pour fixation sur pied 5
Flash 29, 30
Flash auto 29
Flash intégré 4, 29
Fluorescent 53
Fonction loupe 62
Format du papier 89, 90
Formatage de la mémoire interne 109
Formater 19, 109
Formater une carte mémoire 19, 109
FSCN 123
Fuseau horaire 16, 98, 100
Remarques techniques
G
Gros plan k 39
H
Haut-parleur 4
HDMI 110
Heure d’été 16, 99
I
Identificateur 123
Illuminateur d’assistance AF 4, 25, 106
Impression 64, 89, 90
Impression de la date 103
Impression directe 87
Impression DPOF 92
Imprimante 87
Incandescent 53
Infos photos 101
138
Installation de Nikon Transfer 83
J
JPG 123
L
Langue/Language 110
Lecture d’un clip vidéo 79
Logement pour accumulateur 5
Logement pour carte mémoire 5, 18
Luminosité 101
M
Mémoire interne 18
Mémorisation de la mise au point 25, 48
Menu Clip vidéo 73, 75
Menu Configuration 93
Menu Visualisation 63
Menus 96
Mi-course 13
Microphone intégré 4
Mini-connecteur HDMI 4
Mini-photo 71
Mise au point 13, 24, 78
Mode auto simplifié 20, 28
Mode autofocus 78
Mode de visualisation 26
Mode de visualisation plein écran 27
Mode macro 49
Mode Rafale sport 46
Mode Scène 35, 36
Mode veille 108
Mode vidéo 110
Moniteur 5, 8, 120
MOV 123
Musée l 40
N
Niveau de charge 20
Noir et blanc 57
Nombre de vues restantes 20, 52
Index
Noms de dossiers 123
Noms de fichiers 123
Nuageux 53
O
Objectif 4, 133
Œillet pour courroie 4
Onglets 12
Options couleur 57
Ordinateur 82
Ouverture 24
P
R
Rafale 55
Recadrage 72
Réduction du bruit du vent 78
Réduction vibration 104
Réglage d'impression 64
Réglage d’impression (Date) 65
Réglages de clip vidéo 77
Réglages du moniteur 101
Réglages du son 107
Réglages TV 110
S
Sélecteur de meilleure image 55
Sélecteur multidirectionnel 5, 11
Sensibilité 30, 46, 56
Sépia 57
Son des commandes 107
Son du déclencheur 107
SSCN 123
Synchro lente 29
T
Taille d’image 21, 35, 51
Taux de compression 51
Téléviseur 80
Témoin de mise sous tension 4, 14, 20
Témoin du flash 5, 30
Témoin du retardateur 4, 32
Témoin indicateur 5
Type d'accu/pile 15, 114
V
Version firmware 117
ViewNX 85
Visualisation 26, 27, 59, 60, 62, 79
Visualisation par planche d’imagettes 60
Vitesse d’obturation 24
Volet des connecteurs d'entrée CC 4
Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire 5, 14, 18
Volume 79
Vue par vue 55
Remarques techniques
Panoramique assisté p 41, 42
Paysage c 36
Paysage de nuit j 39
PictBridge 87, 136
Piles alcalines 14, 15
Piles Lithium 14
Plage/neige g 38
Planche 16 vues 55
Port USB et sortie audio/vidéo 82
Portrait b 36
Portrait de nuit e 37
Portrait optimisé 44
Pré-réglage manuel 54
Prise audio/vidéo 80
Prise de vue 20, 22, 24
Protéger 114
Réinitialisation 112
Reproduction n 41
Retardateur 32
Rotation image 115
RSCN 123
Z
Zoom numérique 23
Zoom optique 23
139
140
141
142
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel
sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation
dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON
CORPORATION.
Imprimé au Japon
CT0A02(13)
6MM74213-02
Download PDF

advertising