Nikon | Nuvis 110i | User's Manual | Nikon Nuvis 110i User's Manual

Nikon Nuvisll0 i
Instruction Manual (Pages 2-39)
Manual de instrucciones (Paginas 40-77)
Foreword
Thank you for purchasing the Nikon Nuvis 11 Oi camera.
Be sure to read th is instruction manual thoroughly before use, and keep it
close at hand unti l you are fam iliar with the new system outlined below.
Your new Nikon camera employs the Advanced Photo System (IX240 System) and features:
• Extremely simple "drop-in" film loading
• 3 different print types on the same rol l of film
• Accidental double exposures prevention
• Convenient date/time and title printing
a
2
Advanced Photo System symbol is a trademark of all lX240 products
Take some trial shots.
Before taking important pictures, be sure
to take a few trial shots first to familiarize
yourself with the camera and all of
its features.
WARNING: for safe handling of the camera
Camera body
• Do not disassemble or modify the camera,
as it houses high-voltage circui try wh ich
can cause electric shocks.
• Do not touch inside metal portions of the
flash if damaged, as it houses high-voltage
circuitry which can cause electric shocks.
• Do not look at the sun or a strong light
sou rce directly through the viewfi nder, as
it may damage you r reti na. Looki ng at the
sun directly through the lens may resu lt in
permanent eye damage.
• Do not carry the camera when mounted
on a tripod, to avoid injury resu lting from
a fall.
• If you detect smoke around the camera,
immediately stop operation and turn OFF
the camera. Let the camera cool before
taking it to your local Nikon dealer.
• Keep battery out of children's reach . If
someone accidentally swallows a battery,
call a doctor immediately.
Built-in flash
Do not fire the flash close to peop le's eyes,
as it may cause visual injury.
Battery
• Do not throw used batteries into the fire.
Do not short circu it, disassemble or heat
the battery: this may cause it to explode,
resulting in injury.
Nikon cannot be held responsible for
malfunctions caused by using the
Nuvis 11 Oi in ways not specified in
this manual.
3
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-
Contents
4
Foreword. ..... ................ ..... ....... ................
.... ........ ............. 2
WARNING for safe handling of the camera ........................................... 3
Contents ................................................. .... .. ... ............................. .4
Camera parts ..................................................................................... 5
Getting ready to take pictures .. .. ...................... .. .. .. .. .................... 8
Attaching the strap .............................................................................. 8
Installing the battery.. ..... ................... ................................
.. .....8
Turning the camera ON/OFF.....
.. .............9
Checking battery power ........................ .. .. .................
.. ............. 9
Setting date and time .................... .. ....................
.. ............... 10
Data record ing function ................. .............. .. ................................. 11
Setting titles ...... ............
.. .. .. ................................ 12
Title recording funct ion ..................................................................... 15
Loading the film...
............................ .. ..............
.. ... 16
Basic operation ........................................................................ 19
Holding the camera properly . ....................
.. .. 19
Shutter release operation ..... .. .....................
.. ......................... 20
Selecting a print type :....................
.. ............ 21
Zooming .......................................
.................. 22
Viewfinder indications .............................
.. .... .. 23
Shooting ............................................... ......................
......... 24
How to use focus lock ........................................... ...... .. ....... ... ........ 25
Removing the film ........ .... ... ............ ....... ........................................ 26
To rewind the film in mid-roll .......................... ........ ........... .. ............. 27
Advanced operation ............ ........................................... .... ........ 28
Red-eye reduction mode .................................................................28
Self-timer operation ..................................
.......... .................. 29
Infinity focus ................................................................................. .30
Flash photography ............... ......................... ................................. 31
Auto flash mode .............................................. ........................... 32
Flash cancel mode ......... ......... ......... ........... ................
.. .... 32
Anytime flash mode ..................................
. .......................... 33
Slow sync flash mode ....................
.. ................. .. .. ... .. .......34
Remote control photography (optional) ............... ............................... .34
For safe handling of the camera ................................................ .... ..... .36
Camera care tips ................
.... ...
.. ....................... 36
Notes on batteries ...
.. .......................................... .. .. 37
Specifications ........................................................................... ... .38
Camera parts
1
2
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
3
9
9
Remote control reception sensor (1& P. 35)
Flash (1& P. 31)
Viewfinder window
Shutter release button (1& P. 20)
Red-eye reduction/self-timer indicator lamp
(1& p. 28, 29, 30, 35)
Auto exposure metering window
Power switch/Lens cover (1& P 9)
Autofocus windows (1& P 19)
Strap slot (1& P. 8)
4
5
parts
10
11
17
18
12
14
15
15
22
23
16
6
10
11
12
13
16
17
18
19
20
21
22
23
Viewfinder eyepiece
Red LED (In-focus/flash ready-light indicator) (lIE P 20, 23)
Diopter adjustment switch (lIE P 23)
'1 /.... Flash mode/infinity focus/language select button
(MODE/SEL button)(1IE P 10-13, 30-34)
Mid-roll rewind button (lIE P 27)
@ / Ii ~ Red-eye reduction/remote control 'self-timer/titie adjust button
(ADJUST button) (lIE P 10, 13, 28-30, 34)
Tripod socket
CHP selector (lIE P 21)
Zoom lever (Wand T) (lIE P 22)
LCD panel (lIE P 7)
Battery chamber lid (lIE P 8)
SEL button (lIE P 12, 15)
Cartridge chamber cover (lIE P 18)
Cartridge chamber lock release (lIE P. 18)
LCD panel indications
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Recordi~g data (1& P 11 , 15)
Title recording indicator (1& P. 12, 13, 15)
Data recording indicator (1& P 11)
Flash mode indicator (1& P 31)
Red-eye reduction indicator (1& P 28)
Infinity focus indicator (1& P 30)
Frame counter (1& P 18, 26)
Low battery power indicator (1& P 9)
Cartridge indicator (1& P. 18)
Remote control indicator (1& P 34)
Self-timer indicator (1& P 29)
Remote control unit (optional)
11 Shutter release button (1& P 35)
12 Transmitter
7
- - - - - -
Attaching the strap
Getting ready to
take pictures
Attach the strap by inserting it through the
strap slot and fasten as shown.
1 Open the battery chamber lid.
If necessary, insert a co in in the groove
and twist gently
2 Install one 3V lithium battery (CR123A
or DL 123A type) as indicated and
press the battery chamber lid until it
cl icks shut
8
Turning the camera ON/OFF
1 Turn the camera ON.
2 Check battery power.
Important!
Note that DD DDD appears in the LCD
panel when the battery is replaced .
Remember to set the date and time.
(For setting date and time, see page 10.)
Note: To preserve battery power, be sure to
turn the camera OFF when not in use.
• Pullout the tab to remove battery easily.
Checking battery power
1 Turn the camera ON by sliding the
Power switch/Lens cover in the direction
of the arrow until it click stops
-The lens automatically extends out to the
W(wideangle) position .
2 Turn the camera OFF by sliding the
Power switch/Lens cover in the reverse
direction until i.t click stops
-If ClIII blinks in the LCD panel, rep lace
the battery
If nothing appears in the LCD panel, the
battery is exhausted or incorrectly installed.
9
- - - - - - - - - -- - - - - - - - - -
Setting date and time
Set year, month and day fi rst, then set hour and
minute.
1 Turn the camera OFF.
.-,.-, ..-, .-,.-,
W1-,
1-, W1-,
2 Press the MODE/SEL button once. The
"year" starts blinking
IISEL ~.
\ 1..
DATE · · MOD
- sa
i'''J lI.i.,)!
ST
3 Press the ADJUST button to set the
correct year.
10
I'Sl
:I
4 Repeat procedures 2 and 3 to set month
and day. When date setting is complete,
the hour/minute display appears
automatically and the "hour" starts
blinking .
5 To set hour/minute: Proceed as ..
above to set both hour and minute.
Press the MODE/SEL button
"- - -" appears. Press it once more to
return to the "Year/Month/Day" display.
Then select your preferred date display mode.
1 Press and hold the ADJUST button for
more than 2 sec. The display changes in
the order indicated.
Year/Month/Day Month/Day/Year Day/Month/Year
rr~:11
'1
:1 ...
1
'1
:'911-+1 : 'i '9 1J
I
2 Release the ADJUST button when you
reach your preferred display mode.
I
Data recording function
Data is recorded on the film. When ordering
pri nts, ask your photo lab if they can handle
frontprinting and backprinting
1 Turn the camera OFF.
2 Press the MODE/SEL button to select
one of three displays. Each pressing of
the button changes the display in the
order indicated.
Year/Month/Day" Hour/Minute
r l'91
y
No recording
:1-.1 8:001-.1- - -IJ
' Or your preferred display mode.
Data to be printed on the pictures varies
depending on the display mode selected as
shown below.
~ does not appear when "No recording"
mode is selected.
Printing data
Display LCD ~
mode panel indicator Frontprinting Backprinting
- - - OFF No printing Y/M/D/H/m
Y/M/D Y/M/D ON
Y/M/D
Y/M/D
ON
H/m
Y/M/D/H/m Y/M/D/H/m
- - - OFF No printing M/DIY/H/m
M/D/Y M/D/Y ON
M/D/Y
M/D/Y
H/m
ON
M/D/Y/H/m M/DIY/H/m
- - - OFF No printing D/MIY/H/m
D/MIY D/MIY ON
D/MIY
D/MIY
H/m ON
D/MIY/H/m D/MIY/H/m
(Y: Year, M: Month, D: Day, H: Hour, m: Minute)
11
Nuvis 11 Oi offers title imprinting in 12
languages. You can change the language
and title for each frame. Note that replacing a
film cartridge or battery, turning the power
OFF or taking a picture causes I , title and
language numbers to disappear. Language
number "12" (British English) and title
number "00" were originally set at
the factory.
Important!
The title you set can be printed on the back
of the pictures The contents to be printed
differ depending on the photo lab. For further
details, ask your authorized photo lab.
12
To set a title:
1 Turn the camera ON .
2 Press the SEL button and confi rm that
3 Press the SEL button for more than 2
seconds. The left digit of the title
number starts blinking.
I , title and language numbers appear
in the LCD panel
-Go ahead and take pictures at this point if
you do not need to change title or language.
A~--'
>!eo ~~
Language No.
I
DATE •• MODE ---'
- SEL
ADJUST
4 Press theADJU ST button to set the
left digit
A~---'
!!: s o ~ ' ~ . .I
DA.TE .. MODE
- sa
---l
ADJUST
- Each pressing of the button changes the
display in the order indicated.
r
0
---+ 1 ---+ 2 ---+ 3 ---+ 4 J
5 Press the MODE/SEL button. The right
digit of the title number starts bl inking.
:E' - !If :
~I
AUTO
~
I
~ t;
IJ
7 Take a picture after confi rming that I ,
selected title and language numbers
appear in the LCD panel by pressi ng the
SEL or MODE/SEL button.
ASEL ~
6 Press the ADJUST button to set the
right digit.
" l1J DATE
o~I"/I"
10
•• MODE ....o--.J
- SEL
ADJUST
- Each pressing of the button changes the
display in the order indicated.
r
0 --+ 1--+ 2--+ 3--+ ... --+ 9J
• For titles in other language, see the
attached "List of Imprinted User Title"
Titles provided for American English (language number 13)
Title Titles
No.
00
01
02
03
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
Christmas
Birthday
Vacation
Honeymoon
Wedding
Hanukkah
Graduation
Family
Party
Holiday
Anniversary
Friends
School Event
Tri p
I Love You
Thank You
Titte
No.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Titles
Season's Greeti ngs
Happy Birthday
Congratulations
Merry Christmas
Festival
First day of School
Tour
New Year's
Easter
Happy New Year
Reunion
Father's Day
Mother's Day
Memories
Baptism
13
To set a language:
Repeat procedu res 1 to 3 as instructed
in the previous section "To set a title".
1
2 Press the MODE/SEL button for more
than 2 seconds. The lang uage number
starts blinking
~~d~
~~~~~
..
,-,
jC _
I~:/~
-
,-, , -1.'_'
-&I
I ,-
-.
2e oGl~0
DATE •• MODI::
- SEL
14
•
uST
3 Press theADJUST button to set the
desi red language number.
Language No.
-Each pressing of the button changes the
display in the order indicated.
r
01-+ 02 -+ 03 -+ ... -+ 16
language provided
J
4 Takea picture after confirming that I ,
selected title and language numbers
appear in the LCD panel by pressing
the SEL button.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
Languages
Danish
Finnish
French
German
Italian
Japanese
Norwegian
Portuguese
Spanish
Swed ish
English (UK)
English (U.S.)
Title recording function
Title is recorded on the film. When ordering
pri nts, ask your photo lab if they can handle
backprinting.
1 Turn the camera ON.
2 Press the SEL button and confirm that
I , title and language numbers appear
in the LCD panel
,,- e o
-Go ahead and take pictures at this point if you
do not need to change title or language.
-See pages 12-14 for details about selecting
languages and titles.
-To cancel the title recording function , press
the SEL button and confirm that I , title and
language numbers have disappeared.
Important!
Replacing a film cartridge or battery, turn ing
the power OFF or taking a picture causes I ,
title and language numbers to disappear
(The title number is reset to "00" when the
battery is replaced, while the language
number you selected last wi ll remain
unchanged)
A~----'
~~[[!;l
DATE .. MODE ---'
- sa AOJUST
15
Use only a fresh IX240 fi lm cartridge with
th is camera.
- Do not use conventi onal 3Smm film.
- There is no film leader. Film is automatical ly
thrust and loaded inside the camera.
.1 D : Processed film inside the cartridge*
2 0: Unexposed film*
3 D : Partially exposed film'
4 Irreversible Processed Indicator (IPI )
~ . ~: Ful ly exposed but unprocessed fi lm*
S' Li ghtlock Door
7 Lightlock Door Drive
8 Cartridge Spool
~ Data Di sk
* Visual Exposure Indication (VEl)
16
Notes about IX240 film cartridge
• Do not disassemble or subject to shock or
vibration.
• Be carefu l not to soil or damage the
cartridge contacts, as correct data
communication may be impaired
• Do not press on the Lightlock Door Drive
with a pointed object (e.g a pen), as this
may open the door and expose the film .
• Do not break the Irreversi ble Processed
Indicator (IPI) on the cartridge, as film
processing and printing may become
impossible Consult your photo lab if IPI
is broken.
• Do not attempt to rotate the Cartridge
Spool with a pOinted object (e.g. a
screwd river). This can expose the film,
alter the VEl , or prevent proper use and/or
processing.
• Do not store the fi lm cartridge:
Processing and printing
We recommend bringing your film cartridge to
a photo lab displaying the "Authorized Photo
Lab Mark" sign for processing and printing.
- In direct sunlight, near heating appliances or
in a hot place.
-Around dirt or dust
-In hot or humid moldy environments
-Near strong magnetic devices
Authorized Photo labs offer the
following services:
1 3 dillerent print types (C, H or P-type).
2 Date/time and title printing
3 Index Prints (small images of each frame
exposed on the roll of film)
4 Negative Return in Cartridge (NRIC)
Your negatives are returned inside the
cartridge for easy storage.
For further detai ls, ask your authorized
pr,oto lab.
Authorized Photo Lab Mark
17
----------------------
Loading the film
Turn the camera OFF and make sure no
D appears in the LCD panel and sl ide
the lock release to open the cartridge
chamber cover.
18
Important!
The cartridge chamber cover locks
automatically after load: ,g Do not try to
open the cover wh ile fi lm is loaded.
2 Insert a fresh film cartridge in the
cartridge chamber as shown.
Check that the VEl shows 0 before
loading If Dor D is visible, the VEl
turns to S3 and correct film status
cannot be confirmed.
3 -ClosePressthethecartridge
chamber cover.
cover until it clicks shut.
4 Tu rn the camera ON.
When D and the number of available
frames appear in the LCD panel, the
camera is ready for use,
- Film speed is automatically set when the
cartridge is loaded.
Holding the camera properly
Basic operation
To avoid camera shake:
• Keep your body balanced by movi ng one
foot forward a half step
• Keep you r elbows in against the body
while holding the camera with both hands
as shown.
Important!
• When holding the camera vertical ly, make
sure that the flash is on top as shown.
• Do not block the lens, flash or autofocus
windows with your fingers.
Correct camera holding position (horizontal)
Correct camera holding position (vertical)
'0::: ,,\,
19
Shutter release operation
Important!
Keep the camera at least O.83m (27 tt) away
from the subject, or the shutter wi ll lock. If
the subject is ve ry close, the shutter wil l be
released resu lting in out of focus pictures.
Lightly press the shutter release button
to achieve focus.
- When the subject is in focus, the red LED
lights up for a second, and focus is locked.
20
2 Fully depress the shutter release button.
- Depressing the shutter release button with
a jerky motion may cause camera shake.
To prevent this, press down smoothly
and gently.
Selecting a print type
You can select anyone of th ree print types
(C, H or P-type) at any time while film
is loaded.
C-type:
H-type:
Vertical VS. horizontal Vertical VS . horizontal
= 2 • 3 (aspect ratio)
= 9 • 16 (aspect ratio)
P-type:
Vertical VS. horizontal
= 1 • 3 (aspect ratio)
CAUTION
To prevent possible eye injury, hold the camera away
from your face when you operate the CHP selector.
21
Look through the viewfinder and move the
zoom lever to adjust the zoom settings
(ranging from 30mm W to 8Smm T) to the
desired image size.
Turn the camera ON; move the zoom lever in
the W or T direction.
Wide 30mm
I CAUTION
When the camera is not In use for more than 3 minutes, the lens automatically
I retracts to the W(wideangle) position. During this operation, take care not to
pinch your skin.
-------'
22
Viewfinder indications
p
IWl : Area not covered by the printed image
1 Red LED
• If lit for a second Correct focus has been
achieved.
• If lit continuously: Flash is ready to fire.
• If blinking: Flash is being charged.
(Shutter is locked.)
[
!~11111
+'*t' -
4
2 Parallax compensation marks for close-u p
shooting in C and H types at a distance of
approx 1m to O.83m (33 It to 2.7 It).
3 Autofocus frame mark. Center this mark
on the subject
4 Setting diopter adjustment switch
Slide the diopter adjustment switch to either
+, center, or - position to get a sharper
image through the viewfind er.
23
Turn the camera ON.
2 Center the autofocus frame mark on
the subject
24
3 Lightly press the shutter release button
and confirm that the red LED lights up
for a second.
Important!
If there is not enough light, the red LED
lights up and the flash fires automatically.
Confirm the flash shooting distance range
before shooting. (1& P 31)
How to use focus lock
To ensure proper focus when your main subjecl is
not in the center of the frame, use focus lock.
~..
""
'
,
;
,
_I
~
,;. ' .;1
''''.... :: .,,"'.
1 Center the autofocus frame mark on
J'~
Lightly press the shutter release button .
2 -Make
sure that the red LED lights up for a
second. Focus is locked on the subject as
long as the shutter release button is
pressed halfway.
Important!
Be sure not to change sUbject-to-camera
distance after lightly pressing the shutter
release button to achieve focus.
depress the shutter release button
4 Gently
all the way to take a picture.
j
"""",
II!!I
iii
the subject
25
Removing the film
How to use focus lock
Special focusing situations
3 Keeping the shutter release button lightly
pressed, recompose the scene. Then
fully depress the shutter release button.
26
The following subjects may be too difficult
to focus
• Subjects too small to fully cover the
autofocus frame mark.
• Dark subjects with no reflection.
• Glossy light-reflecting su rfaces, such as
shiny cars or water.
• Subjects without solid content (ie candle
flame, fireworks; etc.)
• Secondary subjects are closer to the
camera than the main subject.
In the above cases, use focus lock by focusing
on another subject equidistant from the camera
and follow the procedure in this section.
At the end of the film roll , the film starts
rewinding automatically
-The frame counter counts backwards until the
film is completely rewound.
To rewind the film in mid-roll
You can rewind the film midway through
the roll.
Important!
Note that if you rewind the film without
having taken a sing le picture, the film is
stil l usable. However if even one picture has
been taken, the film is no longer usable.
Remove the film after confirming that the
letter "E" is visible in the LCD panel
Press the mid-ro ll rewi nd button using the
dedicated stud on the strap
-When rewind is completed, the letter "E"
appears in the LCD panel.
27
Red-eye redyction mode .. .',.
-
~
~~
~,
<
•
Inflash photography, the subject's eyes may
sometimes appear bright red. To reduce the
"red-eye" effect, use this mode.
Advanced
operation
Important!
Red-eye reduction does not work with flash
cancel and infinity focus modes.
1 Turn the camera ONand press the
@ / Ii ~ button until
the LCD panel.
@
appears in
2 Lightly press the shutter release button
and confirm that the red LED lights up
continuously, then fully depress the
shutter release button to take the pictu re.
28
~-
-The red-eye reduction lamp lights up for a
second before the shutter is released.
Important!
To cancel the red-eye reduction mode, press
the @ /ii ~ button until @ disappears
from the LCD panel. This mode cannot be
canceled by turning OFF the power switch.
• The red-eye-reduction mode is cance led
after self-ti mer operation or remote control
operation.
Use the self-timer when you want to include
yourself in the picture, or if the camera is out
of remote control range.
Important!
Place the camera on a tripod or a secure
flat surface.
Press the @ /li ~ button until
appears in the LCD panel.
@
Iii ~
II!I
iii
29
- - - - - - -
Self·timer operation
Infinity focus
2 Each pressing of the self-timer button
Useful for shooting landscapes, or distant
scenes through glass. Flash is automatical ly
canceled in this mode.
L
changes the display in the order
indicated.
@ ---. @
iii ~ ---. canCel ]
@ . Red-eye reduction indicator (lIE P 28)
@
iii ~. Remote control/self-timer indicator
(lIE P 34)
30
3 Compose the picture and fu lly depress
the shutter release button.
-The self-timer indicator lamp blinks for 8
sec, then lights up for 2 sec. before the
shutter is released.
-To cancel self-timer operation, turn the
power switch OFF.
1 Press the '1 /iii button until @ iIi
appears in the LCD panel
2 Fu lly depress theshutter release button.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Flash photography
With the camera turned ON, press the '1/ j,l
button to select the desired flash mode.
Important!
Before shooting with flash, make sure the
subject is withi n flash shooting distance
range. Refer to the following guide
(ISO200)
w(30mm) approx 0.83 to 7.1m
(27 to 23.3 It)
T (85mm): approx 0.83 to 2.9m
(2.7 to 9.5 It)
AUTO 'I : Auto flash (lIE P 32)
@ ~ : Infinity focus (lIE P 30)
® : Flash cancel (lIE P 32)
~ : Anytime flash (lIE P 33)
~~J~ ~ :
Auto flash with slow sync (lIE P 34)
Each pressing of the '1/ j,l button changes
the flash mode in the order indicated.
31
The default flash mode, auto flash mode
is ideal for general photography: The
camera senses when theavailable light is
low and automatically fires the flash.
Auto flash mode is automatically activated
whenever you turn the camera ON.
Make sure that AUTO ~ is displayed in the
LCD panel
Use the flash cancel mode to achieve anatural
lighting effect in portraits and night scenes.
To select Auto mode when in another flash
mode, simply press the '1/'" button until
AUTO 'I appears in the LCD panel
1 Press the '1/'" button until @ appears
in the LC 0 panel
32
2 Lightly press the shutter release button
and confirm that the red LED lights up
for a second, then fully depress the
shutter release button to take the picture.
In this mode, the flash fires every time,
enabling you to achieve afill-flash effect
when shooting a subject against abright
background or in shadow.
2 Lightly press the shutter release button
and confirm that the red LED is on, then
fully depress the shutter release button
to take the picture.
Important!
Since the camera tends to select slow
shutter speeds in this mode, use a tripod
to prevent camera shake.
1 Press the '1/;;' button until 'I appears in
the LCD panel.
33
Slow sync flash mode
Remote control photography
Use this mode to correctly expose both main
subject and background in night and low
light scenes.
In self-timer mode, this opti onal device
gives you control over shutter release.
1 Press the '1/ Ai button until ~~J~ 'I appears
in the LCD panel.
2 Lightly press the shutter release button
34
Important!
Since the camera selects slow shutter
speeds in th is mode, use a tripod to
avoid camera shake.
and confirm that the red LED is on, then
fu lly depress the shutter release button.
1 Press the @ /il ~ button until
@ il~
appears in the LCD panel.
-You can take as many pictu res as you wish
in this mode.
- To cancel, press the @ /il ~ button again
or tu rn the camera OFF.
(optional)
.
-Remote control will be automatically canceled if
not in use more than 3 minutes.
-If the reception sensor on the camera is
exposed to direct sunlight or other strong light,
the remote control unit will not operate properly.
In this case use the self-timer mode instead.
2 Compose the picture
3 Aim
the remote control unit at the
camera and press the shutter
II
release button.
Important!
• Place the camera on a tripod or a secure flat su rface.
• Remote control extends up to approx Sm (16.4 It) wh ile facing the camera.
• When the battery is exhausted, it can be replaced at a Nikon service center.
Do not replace the battery you rself
-The indicator lamp lights up for approx
2 sec. before the shutter is released.
35
Camera care tips
• Turn the camera OFF when not in use, to
avoid accidental release of the shutter and
resul ti ng battery drain.
• Avoid leaving the camera in excessively
hot places such as the interior of a car, a
beach or near a heater.
• Al low the camera to cool off after
continuous flash firing Overuse generates
heat in battery and camera.
• The camera may not work properly at low
temperatures (below 0 °C or 32 OF) Keep
the camera warm .
36
• Do not drop or hit the camera against a
hard surface as it may damage the
precision mechanism.
• Prevent foreign matter from getting inside
the camera. Immediately wipe salt, sand
and dust from the camera with a soft,
dry cloth.
• Use a blower to remove dust from the
lens. If necessary, use a cloth moistened
with lens cleaner. Clean the autofocus
windows with a soft cloth.
• Never use thinner, benzene, or other active
agents
• Store the camera in a cool , dry place to
prevent mold. Do not expose it to
chemicals such as camphor and
naphthalene. We recommend using a
desiccating agent during storage.
• If the camera is not used for a long time,
take it out regularly, release the shutter
and fire the flash a few times.
Notes on batteries
• Battery power is apt to weaken as the
temperature drops below 0 °C (32 OF) It
will recover when the temperature returns
to normal. When taking pictures at low
temperatures, keep the battery warm .
• Be sure to replace batteries with fresh
ones or carry spare batteries when taking
important pictures.
For Canada
This digital apparatus does not exceed the
(Class B) limits for radio noise em issions
from digital apparatus set out in the Radio
Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
CAUTION:
A characteristic of electronic cameras
In rare cases, when strong static electricity is
applied to the camera from outside, the
camera may not work properly If this
happens, remove the battery and reinstall it.
Remember to reset the date and time when
the battery is replaced, as settings are erased
every time the battery is removed.
I!
Iii
37
· 'cations
Type of camera
IX240 (Advanced Photo System) type autofocus AE lensshutter camera
Usable film
IX240 (Advanced Photo System) film cartridge (167 x 30.2mm)
Information exchange Magnetic Information Exchange (Mag. IX) system
system
Print aspect ratio
C, Hand P-type available
lens
30mm F/3.8-85mm F/9.5 (375mm-1 06mm converted to
35mm type); 5 elements in 5 groups
Open and close to turn the power ON/OFF
lens cover
Shutter
Programmed electronic shutter; also serves as diaphragm blades
Focusing
Infrared-active autofocus system; Activated by lightly pressing
shutter release button; Range from approx 0.83m (27 ft.) to
infinity; Max. magnification approx. 0.11x at 85mm; Focus is
locked as long as shutter release button is lightly pressed;
Shutter release button locks when the subject is closer than
0.83m ( 2.7 ft.); Infinity focus locks at infinity
Viewfinder
Viewfinder information
Exposure controf
Auto exposure range
Fifm speed setting
Fifm operation
Frame counter
38
Porro prism real-image zoom viewfinder; frame coverage
approx. more than 75% for H-type printed image area; approx.
0.5x magnification at 30mm, approx. 1.2x at 85mm; diopter
adjustment: -1.0 to +O.5DP (3 steps)
C/H/P-type image size frame marks (C-type and H-type with
parallax compensation marks); Autofocus frame; Red LED (flash
ready-light/in-focus indicator)- Lights for a second: subject
focused; Lights continuously: flash ready; Blinks: flash charging
Electronically controlled program AE
ISO 200 EV8-15 at 30mm, EV9.6-16 at 85mm
ISO 50, 100, 200, 400, 800 and 1600 film automafically set.
Drop-in loading system; Double Exposure Prevention (DEP)
available; Fi lm is automatically thrust to the first frame after
inserting cartridge; Film automatically advances by one frame
after each shot; Auto rewind at the end of film roll; Mid-roll
rewind function available
Shown in the LCD panel; Count-down type
Self-timer
Remote control
optional accessory
Buill-in flash
Red-eye reduction
mode
Electronically controlled; Activated by depressing shutter release
button; 10 sec. duration; One shot operation; Cancelable
Infrared wireless remote control ; 2 sec. delay shutter release;
Automatically canceled after 3 min. if not used; Effective range is
within approx. Sm (16 ft.) straight in front of the camera; Battery
is available for approx. 10 years; Dimensions (WxHxD): approx.
27 x 60 x 10 mm (1.1 x 2.4 x 0.4 in.); Weight (with battery):
approx. 13g (0.5 oz)
Four flash modes available: Auto flash , Flash cancel, Anytime
flash and Slow sync flash ; Guide number 17 (ISO 200 in meter);
Flash shooting range: approx. 0.83-7.1m (2.7-23.3 ft.) 30mm,
approx. 0.83-2.9m (2.7-9.5 ft.) at 8Smm (ISO 200); Shutter
release button is locked during \lash battery recharging;
Recycling time approx. 6 sec.
Red-eye reduction lamp lights up for approx. 1 sec. before flash fires
Battery life
Approx. 17 rolls of 2S-exposure film with flash for half of all
exposures
Power so urce
One 3V lithium battery (CR123NDL 123A)
Data/tille recording Date displaying in the LCD panel with five choices:
function
Year/Month/Day, Hour/Minute, Month/Day/Year,
Day/Month/Year or No recording; Date printing: Y/M/D,
Y/M/D/H/m, M/D/Y, M/DIY/H/m, D/M/Y, D/MIY/H/m, or No
printing (Y: year, M month, 0: day, H hour, m: minute); 24-hour
cycle with no AM/PM; leap year adjustment until 2030; Built-in
clock with timing accuracy within ±90 sec. a month; Power
source is the same as the camera body; Imprinting of titles in 12
languages
Dimensions (WxHxD) Approx. 121 x 67 x 47mm (4.8 x 2.6 x 1.9 in.)
Weight (wlthoul battery) Approx. 260g (9.2 oz.)
Specifications apply when a fresh battery is used at norma/temperature (20°C or 68°F).
Specifications and design are subject to change without notice.
39
Muchas gracias por su co mpra de la camara Nikon Nuvis 11 Oi. Lea fnteg ramente el
manual de instrucciones antes de utilizarla por primera vez, y guardelo en un lugar a
mana hasta que se haya fam iliarizado con el nuevo sistema descrito a continuaci6n.
Su nueva camara Nikon utiliza el Sistema fotografico avanzado (Sistema /X240) que tiene las
siguientes caracteristicas:
'I ·
• Muy sencillo, solo tiene qulfcolocar la pelfcula para cargarla
• 3 diferentes tipos de impresion en un mismo rollo de pelicu la
• Mecanismo para evitar una doble exposicion accidental
• Conveniente impresion de la fecha/hora y titulo
~
40
EI simbolo del Sistema fotografico de adelantada es una marca registrada de todos los
productos IX240.
Haga algunas folos de prueba
Antes de hacer fotograffas importantes haga
algunas de prueba para familiarizarse con la
camara y todas sus caracteristicas.
Cuerpo de la camara
• No desarme ni haga modificaciones en la
camara ya que contiene circuitos de alta
tension que pueden producir descargas
• No toque las partes metalicas del interior
del flash , si se averfa, ya que contiene
circuitos de alta tension que pueden
producir descargas.
• No mire directamente hacia el solo hacia
una fuente de luz intensa, a traves del
visor; podrfa daiiarle la retina. Mirar
directamente hacia el sol a traves del
objetivo puede causar lesiones oculares
permanentes.
• No transporte la camara instalada sobre
un trfpode, para evitar lesiones en caso de
cafda.
• Si.sale humo de la camara, deje de
utilizarla inmediatamente y apaguela.
Espere a que se haya enfriado 10 suficiente
antes de Ilevaria al concesionario Nikon
local .
Flash incorporado
No dispare el flash cerca de los ojos de una
persona·; podrfa ocasionarle lesiones
oculares.
Pila
• No tire al fuego las pi las usadas. No
cortocircuite, desarme ni caliente la pila;
podrfa explotar y causar lesiones.
• Mantenga la pila fuera del alcance de los
niiios. En caso de ingestion accidental de
una pila, acuda inmediatamente a un
medico.
Nikon no se responsabiliza del mal
funcionamiento provocado por el uso de la
Nuvis 11 Oi de formas no especificadas en
este manual.
II!I
IiiiI
41
42
Prefacio ..................................................................................................... 40
ADVERTENCIA: para un manejo seguro de la camara H... .... ...........41
Indice ............................................................................................. .......... 42
Elementos de la camara... .... .................................. ...
......... .43
Preparacion para tomar fotogralfas ....................
...46
Colocacion de la correa ......................................
..................... ..46
Colocaci6n de la pila
...................... ..46
Conexion/desconexion de la camara ......... H. ...... .............................. ..47
Verificacion de la carga de la pila. ..H ......................................... .47
Ajuste de fecha y h o r a . . . . . . . H ....... ..48
Funcion de registro de datos. ..
. ............................................ ..49
Seleccion de titu lo s ' H '
.................................. 50
Funcion de grabacion del titu lo
..................... ... ..... .......... ..... .53
Carga de la pelicula............H ....... . .....54
Manejo basi co .......:.............. ..................
...................... .57
Modo de sostener la camara correctamente ....................
........... 57
Funcionamiento del boton de disparo del obturador
.......... .58
Seleccion del tipo de impresion ...... H.................. ............ .59
Utilizacion del zoom ... H........... .......... H.. ......... .. 60
Indicaciones en el visor .......... H. ... ......
............. 61
Toma de fotog rafias .. .. H...........
.. ... .... 62
Utilizacion del bloqueo del enfoque. ..... ..... ......
....... 63
Extraccion de la pelicula ........... H..............
....... 64
Rebobinado de la pelicula a mitad del rollo.
.............. 65
Funciones avanzadas ......................................... ........................66
Modo de reduccion de ojos rojos.H........
..............66
Funcionamiento del autodisparador.. . .............
.................. ........ 67
Enfoque a infinito . . . . . . . . H . .
..................... 68
Fotografia con flashH .......... .. . . . . . H .......................69
Modo de flash automatico'H" .............................. .............. 70
Modo de cancelacion del flash ........... ...... ............................................70
Modo flash de toda ocasion ...................................................................71
Modo flash con sincronizacion lenta
........................... .72
Fotografia con mando a distancia (opcional)
..... H............. 72
Utilizacion segura de la camara...H .. .. H .....
........ .74
Consejos para el cuidado de la camara
..... .74
Notas sobre las pilas ..
.. ................ . .. ....
........ .75
Especificaciones ........................ ...................
............... .76
1-----,
r--~------------- 5
2- -"")"
1
2
3
4
5
6
tfW)'---- 9
7
8
9
Sensor de recepcion del mando a distancia (I&' pagina 73.)
Flash (I&' pagina 69)
Ventanilla del visor
Boton de disparo del obturador (I&' pagina 58.)
Indicador de reduccion de ojos rojos/autodisparador
(I&' paginas 66,67,68,73.)
Ventanilla del medidor de exposicion automatica
Interruptor principal/tapa del objetivo (I&' pagina 47.)
Ventanillas de enfoque automatico (I&' pagina 57.)
Argolla para la correa (I&' pag ina 46)
4- - --\
43
Elementos
10
11
17
18
12
22
23
16
44
10 Qcular del visor
11 LED rojo (indicador de enfocado/flash listo)
(1& paginas 58, 61 .)
12 Conmutador de dioptrias (1& pagina 61)
13 Boton de modo flash/enfoque a infinito '1/ ~ Iseleccion del idiama
(Bot6n MODE/SEL) (1& paginas 48-51,68-72)
14 Boton de rebobinado a mitad del rollo (1& pagina 65)
15 Boton de reduccion de ojos rojos/mando a distancia •
autodisparador @/ ii ~ lajuste del titulo (Baton ADJUST)
(1& paginas 48, 51 , 66-68, 72)
16 Rosca para tripode
17 Selector CHP (1& pagina 59.)
18 Palanca del zoom (W y T) 'f1& pagina 60.)
19 Pantalla de cristalliquido (1& pagina 45)
20 Tapa del compartimento de la pila (1& pagina 46)
21 Boton de seleccion (SEL) (1& paginas 50, 53)
22 Tapa del compartimento del cartucho (1& pagina 56)
23 Palanca de apertura del compartimento del cartucho (1& pagina 56.)
1 ---------,
Indicaciones en la pantalla de cristal liquido
1 Registro de datos (~ paginas 49, 53.)
2 Indicador de grabacion del tftulo
(~ paginas 50, 51,53.)
3 Indicador de registro de datos (~ pagina 49.)
4 Indicador de modo del flash (~ pagina 69.)
5 Indicador de reduccion de ojos rojos (~ pagina 66.)
6 Indicador de enfoque a infinito (~ pagina 68.)
7 Contador de fotogramas (I@" paginas 56, 64.)
8 Indicador de pila baja (~ pagina 47.)
9 Indicador del cartucho (~ pagina 56.)
10 Indicador del mando a distancia (~ pagina 72)
Indicador del autodisparador (~ pagina 67.)
Unidad de mando a distancia (Opcional)
11 Boton de disparo del obturador (~ pagina 73.)
12 Transmisor
m
45
Preparacitin para
tomar fotografias
Colocaci6n de la correa
Colocaci6n de la pila
Coloque la correa pasandola por la argo lla y
sujetando la tal como se puede apreciar en la
figura.
1 Abra la tapa del comparti mento de la pila
Si es necesari o, introduzca una moneda
en la ranura y gire suavemente.
2 Coloque una pi la de litio de 3 V (tipo
46
CR1 23A 0 DL 123A) tal como se indica y
haga presion sobre la tapa del
compartimento de la pi la hasta que se
cierre.
Conexionldesconexion de la camara
1 Conecte la camara.
2 Verifique la carga de la pelfcula
jlmportante!
Recuerde que en la pantalla de cristal lfqui do
aparece DD DDD cuando se cambia la
pila Se debera aj ustar de nuevo la fecha y la
hora. (Para mas detalles sobre el ajuste de
fecha y hora, vea la pag ina 48)
Nota: Para conservar la carga de la pila,
desconecte la camara a OFF cuando no se la
esta util izando.
• Saque la lengUeta para sacar la baterfa
mas faci lmente.
Verificacion de la carga de la pila
•I
~
1 Conecte lacamara deslizando el interruptor
,--
- c:: : :. -
principal/tapa del objetivo en el sentido de la
flecha hastaque se pare con un chasquido
-EI objetivo sale automaticamente a su
posicion W (gran angu lar).
2 Desconecte .Ia camara deslizando el inter-
ruptor principal/tapa del objetivo en el sentido
opuesto hasta que se pare con un chasqu ido.
-Si destella c:lIIII en la pantalla de cristal
Ifquido, cambie la pila.
Si no aparece nada en la pantalla de cristal
Ifquido , la pila se habra agotado total mente 0
esta mal instalada.
47
4 Repita los procedimientos 2 y 3 para
Ajusteprimero el ano, mes y dia y, a
continuacion, la hora y los minutos.
1 Apague con el interruptor principaL
00 000 .
2 Oprima una vez el boton MODE/SEL.
EI "ano" empieza a destel lar.
""hdJ]
f
C' -, _ "
_II
~I
"
Il /,l
I I ..
DATE :.:rEiD~
SEL~
l i<> iFf'
.
~ liST
~
3 Oprima el boton ADJUST para ajustar
el ano.
48
I 'g-:
'I
- ' -_ _ _,---'
"-
@~
'W
~'~
DATE .. MODE
-SEL
ADJUST
ajustar el mes y el dia. Una vez terminado
el ajuste de fecha, aparece
automaticamente la indicacion de hora y
minutos, y empieza a destellar la "hora".
5 Ajuste de hora y minutos: Siga
procedimiento anterior para ajustar la
hora y los minutos.
Oprima el boton MODE/SEL
Aparece "- - -". Oprima una vez mas
para volver a la indicacion
"Afio/Mes/Dia" .
Acontinuacion , seleccione el modo de
indicacion de fecha que prefiera.
1 Mantenga oprimido el boton ADJUST
durante mas de 2 segundos. La indicacion
ira cambiando en el siguiente orden.
r sl .,
Aiio/Mes/Dia
l'
Mes/Dia/Aiio
: 1.... 1 .,
Dia/Mes/Aiio
:·g,I.... .,·glIJ
1 :
2 Suelte el boton ADJUST cuando
aparezca el modo de indicacion de fecha
deseado.
F.unci6n de registro de datos
Los datos quedan registrados en la pelfcula
Cuando pida que Ie revelen las lotos, pregunte
en ellaboratorio si pueden imprimir en ambas
caras de la lotograffa
Los datos a imprimir en la imagen dependen
del modo de indicacion seleccionado, tal
como se puede apreciar a continuacion .
1 Apague con el interruptor principal
2 Oprima el boton MODE/SEL para
1;~OdO de
se leccionar una de las siguientes
indicaciones. Cad a vez que se oprime
el boton, la indicacion cambia en el
siguiente orden.
Ano/Mes/Dia'
r l'Sl
~
Horas/Minutos
Sin reg istro
:1"'1 !Hml"'l- - -IJ
'0 el orden en que prefiera que aparezca.
Fecha a imprimir
Pantalia Indicado
indicacion de CL 1m\) impresion en impresion en
el anverso
el reverso
- - - OFF
Si n impresion A/M/D/H/m
A/M/D A/M/D ON
A/M/D
A/M/D
H/m
ON
A/M/D/H/m A/M/D/H/m
- - - OFF
Sin impresion M/D/A/H/m
M/D/A M/D/A ON
M/D/A
M/D/A
ON
H/m
M/D/A/H/m M/D/A/H/m
- - - OFF Sin impresion D/M/A/H/m
D/M/A D/M/A ON
D/M/A
D/M/A
ON
H/m
D/M/A/H/m D/M/A/H/m
- M Mes, 0: Dla, H: Horas, m: Mlnutos)
(A: Ano,
No aparece ~ cuando se selecciona el
modo "S in registro"
49
La Nuvis 110i permite imprimir tftulos en 12
idiomas. Se puede cambiar el idioma y el titulo
para cad atotograffa. Si se cambia un cartucho
de pelicula 0 pila, se desconecta el interruptor
principal 0 se hace una totograffa, tanto I como
los numeros de titulo e idioma desaparecen EI
numero de idioma "12" (ingles britanico) y el
numero de titulo "00" son los ajustes de tabrica.
jlmportante!
EI titulo programado puede imprimirse en el reverso
de latotograffa. EI contenido de la impresion es
diterente segun ellaboratorio totogratico utilizado.
Para mas detalles, solicite aclaraciones en su
laboratorio totogratico autorizado.
.
S
50
Para programar un tftulo.
1 Conecte la camara.
2 Oprima el boton SEL y contirme que
3 Op ri ma el boton SEL durante mas de 2
segundos. La citra de la izquierda del
numero del tftulo. empieza a destellar.
:,=' - D ..,=~ ~=I
aparece I y los numeros de tftu lo e
idioma en la pantalla de cristallfquido
~/ #
AUTO
-Haga las fotos a partir de este momento si
no necesita cambiar el titulo 0 el idioma.
Numero del idiomai
.ft.
d
O
I
IJ
~ -
SEL~
~H
VI"·.jL!.~ri~
DATE"MODE~
- SEL
ADJUST
4 Presione el bot6n ADJUST para ajustar
la citra de la izquierda
-Cada vez que oprima el boton cambia el
visualizador en el orden indicado.
r O~ 1 ~2 ~ 3~ 4J
5 Presione el boton MODE/SEL. La citra
de la derecha del numero del titu lo
empieza a destel lar.
6 Presione el boton ADJ UST para ajustar
la citra de la derecha.
-Cada vez que oprima el bot6n cambia el
visualizador en el orden indicado.
r
0
---+ 1 ---+ 2 ---+ 3 ---+ ... ---+ 9J
7 Haga una totograffa despues de
contirmar que aparece ! y los
numeros de titu lo e idioma en la pantalla
de cristal Ifquido oprim iendo el boton
SEL 0 MODE/SEL
Numero
Titulo
del titulo
00 Navidad
01 Cumpleanos
02 Vacaciones
03 Luna de miel
04 Boda
05
06 Graduaci6n
07 Familia
08 Fiesta
09 Fiesta
•• MODE
10 An iversario
- SEl
ADJUST
11 Amigos
12 Acto escolar
13 Viaje
14 Te quiero
• Para los titulos en otros idiomas, vea la
"Usta de Titulos Registrados pelo Usuario" 15 Gracias
"JD oG
DATE
Tfiulos en espanol (Numero de idioma 10)
Numero
Titulo
dellilulo
16 Fel ices Pascuas
17 Fel iz cumpleanos
18 Fel icidades
19 Feliz Navidad
20 Festival
21 Primer dia de colegio
22 Tour
23 Ana Nuevo
24 Pascua de Resurreccion
25 Feliz Ana Nuevo
26 Reencuenlro
27 Dia del Padre
28 Dia del la Madre
29 Recuerdos
30 Bautismo
51
Para programar un idioma:
Repita los procedimientos 1 a 3 de
acuerdo a las instrucciones de la seccion
anterior: "Para programar un titul o".
Oprima el boton MODE/SEL durante
mas de 2 segundos EI nilmero del
idioma empieza a destellar.
1
2
3 Oprima el boton ADJUST para programar
el nilmero de idi oma deseado.
-Gada vez que oprima el boton cambia el
visual izador en el orden indicado.
r 0 1 ~ 02 ~ 03 ~ ... ~ 1 6 J
4 Haga una fotograffa despues de confirmar
que aparece I y los nilmeros de tftulo e
idioma en la pantalla de cristallfquido
oprimiendo el boton SEL.
52
Idiomas seleccionables
N° de idioma
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
Idiomas
danes
finlandes
frances
aleman
italiano
japones
noruego
portugues
espanol
sueco
ingles (Reino Unido)
ingles (EE UU)
ncion de grabacion del titulo
EI titulo queda grabado en la pelfcu la.
Cuando haga un pedido de impresion de
fotograffas, consulte con su laboratorio
fotografico sobre la posibilidad de impri mir
los datos en el atras.
Conecte la camara.
1
Oprima el boton SEL y confirme que
2 aparecen
I , y los numeros de titul o e
idi oma en la pantalla de cristal lfqui do
- Haga una fotograffa en este momenta si no
necesita cambiar el tftulo 0 el idioma.
-Vea las paginas 50-52 para mas detalles sobre
la seleccion de idiomas y Htulos.
-Para cancelar la funcion de grabacion del tftulo,
presione el boton SEL y confirme que han
desaparecido tanto I como los nilmeros de
trtulo e idioma.
,
jlmportante!
EI cambio un cartucho de pelfcula 0 pila, la
desconexion del interruptor pri ncipal 0 si se
hace una fotograffa, tanto I como los
numeros de titulo e idioma desaparecen. EI
numero de titu lo vuelve al "00" cuando se
cambia la pila pero el numero del idioma
seleccionado por ultimo se mantendra.
53
Carga de la p'elfcula
Util ice solo cartuchos de pelfcula IX240
nuevos en esta camara.
a
54
6
~------------------~
- No ulilice pelfcula convencional de 35 mm.
- No hay guia de pelicula La pelicula enlra y se
carga aulomalicamenle denlro de la camara.
1 0 : Pelfcula procesada denlro del carlucho*
2. 0: Pelicula no expuesla*
j D : Pelfcula parcialmenle expuesla*
4 Indicador de procesado irreversible (IPI)
5 83: Pelfcula lolalmenle expuesla pero sin
procesar*
\..6 Puerla hermelica a la luz
7 Mando de la puerla hermelica
8 Carrele del carlucho
9 Disco de dalos
*Indicador visual de exposicion (VEl)
Notas sabre los cartuchos de pelfcula
IX240
• No desarme los cartuchos ni los exponga
a golpes 0 vibraciones.
• No ensucie 0 dane los contactos del
cartucho. Podrfa resultar afectada la
comunicacion de datos.
• No haga presion sobre el mando de la puerta
hermetica a la luz con un objeto puntiagudo
(por ejemplo un bolfgrafo); podrfa abrirse la
puerta y lapelfculaquedarfa velada.
• No rompa el indicador de procesado
irreversible (IPI) del cartucho, ya que
podrfa ser imposible procesar e imprimir
las fotograffas. Si el lPI esta roto consulte
con el laboratorio fotografico mas cercano.
• No trate de hacer girar el carrete del
cartucho con un objeto puntiagudo (por
ejemplo un destornillador) Podrfa velar la
pelfcula, modificar el VE l 0 impedir una
utilizacion 0 un procesado correctos.
• No guarde el cartucho de pelicula en
un lugar:
-Expuesto a los rayos del sol,
calefaccion 0 en un lugar cal iente.
- Sucio 0 con polvo
-Cal iente 0 hOmedo con moho
-Cerca de aparatos que generen campos
magneticos intensos
Procesado e impresion
Recomendamos Ilevar el cartucho de pelfcula
a un laboratorio fotografico con la "Marca de
laboratorio fotografico autorizado" para su
procesado e impresion.
Servicio
Fotogriifico
-5
Servicio de
Fotoacabado
Certificado
Ac;t:{~~,~ D.
Certificado
Marca de laboratorio fotografico autorizado
los laboratorios fotograficos autorizados
ofrecen los siguientes servicios:
1 3 diferentes tipos de impresion en un
mismo rollo de pe lfcula (tipo C, Ho P)
2 Impresion de la fecha/hora y titulo
3 Fotografias fndice (pequenas imagenes
de cada fotograma expuesto en el rollo de
pelfcula)
4 Devolucion del negativo en el cartucho (NRIC)
Sus negativos se devuelven en el cartucho
para facil itar su almacenamiento.
Para mas detalles, consulte con ellaboratorio
fotografico autorizado mas cercano.
55
Carga de fa pelicula
D
Desconecte la camara y verifique que no
1 aparece
D en la pantalla de cristal
56
liquido, a continuacion mueva el seguro
para abrir la tapa del compartimiento del
cartucho.
jlmportante!
La tapa del compartimento del cartucho se
traba automaticamente despues de cargar
el cartucho. No trate de abrir la tapa con la
pelfcula todavia cargada
un cartucho de pelicula
2 Coloque
nuevo en el compartimento, como se ve
en la figura.
Verifique que el VEl indica 0 antes de
cargar. Si aparece DoD el VEl cambia
a ~ y no podra confirmarse que la
pelicula esta bien cargada.
del compartimento del cartucho.
3 -GierreHagala tapa
presion sobre la tapa hasta que cierre.
Conecte la camara.
4 Cuando
aparecen en la pantalla de
cristallfquido D y el nOmero de
fotografias que pueden tomarse, la
camara esta Iista para usar.
-La sensibilidad de la pelfcula se ajusta
automaticamente al cargar el cartucho.
Modo de sostener la camara correctamente
Para evitar que se mueva la camara:
Manejo basico
• Mantenga el cuerpo bien equilibrado
adelantando un pie medio paso
• Mantenga los codos apretados contra el
cuerpo y sujete la camara con ambas
manos, como se ve en la figura
jlmportante!
• Cuando sostenga la camara verticalmente,
confi rme que el flash este hacia arriba,
como en la figura
• No tape el objetivo, el flash 0 las ventanillas
de enfoque auto matico con los dedos.
Forma correcta de sujetar la camara (horizontal)
~
Forma correcta de sujetar la camara (vertical)
'~
57
Funcionamiento del boton de disparo del obturador
jlmportante!
Mantenga la camara a 0,83 m (2,7 pies) del
objeto como mfni mo de 10 contrario el
obturador no funcionara. Si se abriera el
obturador cuando el objeto esta demasiado
cerca, las fotograffas se verfan desenfocadas.
1 Oprima ligeramente el boton de disparo
del obtu rador para enfocar.
- Cuando el objeto queda enfocado, se
enciende el LED rojo durante un segundo
y se bloquea el enfoque.
58
2 Op ri ma completamente el boton de
disparo del obtu rador.
- No 10 oprima con un movimiento brusco
ya que pod ria moverse la camara. Para
evitar esto, oprima el boton suavemente.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - -
Seleccion del tipo de impresion
Se puede seleccionar una de las tres tipos
de impresi6n (tipo C, HoP) en cualquier
momento, siempre que haya una pelfcu la
cargada en la camara.
Tipo C:
Relaci6n vertical a
horizontal 2. 3.
Tipo H:
Relaci6n vertical a
horizontal 9. 16.
Tipo P:
Relaci6n vertical a
horizontal 1 • 3.
I PRECAUCION
~
I Para evitar lesiones oculares, sujete la camara alejada de la cara
cuando accione el selector CHP.
59
Utilizaci6n del zoom
Mire a traves del visor y mueva la palanca
del zoom para ajustar la posicion del zoom
(desde W a 30 mm hasta T a 85 mm) para
obtener el tamano de imagen deseado.
Conecte la camara, mueva la palanca en el
sentido W 0 T.
Gran angular 30 mm
Teleobjetivo 85 mm
PRECAUCION
Si no se utiliza la camara durante mas de 3 minutos, el objetivo se ret rae
automaticamente a la posicion de W(gran angular) Tenga siempre presente que
este movimiento se puede producir repentinamente y esto puede hacer que su
piel quede atrapada.
60
Indicaciones en el visor
H
~
~
(
2
P
)
3
CifJ
1
~
• Area que no aparece en la fotog raffa
1 LED rojo
• Cuando se en~iende durante un segundo.
EI enfoque es correcto.
• Cuando se enciende y luce fijo. EI flash
esta listo para el disparo.
• Cuando destella Se esta cargando el
flash . (EI obturador no funciona.)
[ IUIII
-+
8J--4
2 Marcas de compensacion de paralaje para
acercamientos en los mod os C y H.
distancia de aprox 1 m a 0,83 m (3,3 pies
a 2,7 pies).
3 Marca de zona de enfoque automatico.
Centre el sujeto en esta marca.
4 Conmutacion del interruptor de ajuste de
dioptrfas
Deslice el interruptor de ajuste de
dioptrfas a la posicion t, centro 0 - para
obtener imagenes mas nftidas por el visor.
II
61
Toma de fotografias
1 Encienda con el interruptor principal.
62
2 Centre el sujeto en la marca de zona de
enfoque automatico.
3 Oprima ligeramente el boton de disparo
del obturador y confirme que se enciende
el LED rojo durante un segu ndo
jlmportante!
Si no hay suficiente luz, el LED rojo se enciende
y el flash destella automaticamente. Confirme
que el sujeto esta dentro del alcance del flash
antes de tomar la fotograffa. (1lE pagina 69.)
Para que el sujeto quede bien en/ocado aunque
no este en el centro del marco, utilice el bloqueo
del en/oque.
4 Oprima completamente el boton del
obturador para tomar una /otograffa
1 Centre el sujeto en la marca de zona de
en/oque automatico.
2 Oprima ligeramente el boton de disparo
del obturador.
-Confirme que se enciende el LED rajo
durante un segundo. EI enfoque
permanecera bloqueado en el sujeto
mientras se mantenga oprimido el bot6n
de disparo del obturador hasta la mitad.
jlmportante!
No cambie la distancia del sujeto a la
camara despues de haber oprimido
ligeramente el boton de disparo del
obturador para en/ocar.
63
Extraccion de la pelfcula
Utilizaci6n del bloqueo del enfoqu
Condiciones de enfoque especiales
3 Mantenga el boton de disparo del
obturador ligeramente oprimido,
componga la escena tal como la tenia
pensada. A continuacion, oprima
completamente el boton de disparo.
64
Los siguientes objetos pueden ser muy diffci les
de enfocar:
• Objetos demasiado pequefios para Ilenar
la marca de lona de enfoque automatico.
• Objetos oscuros que absorben la IUl.
• Superficies bri llantes que reflejan la IUl,
tales como coches encerados 0 agua.
• Objetos no solidos (Ia llama de una vela,
fuegos artificiales, etc.)
• Cuando hay objetos secundarios que
estan mas cerca de la camara que el
objeto principal.
En estoscasos, uti lice el bloqueo del enfoque
despues de enfocar otro objeto 0 sujeto que
este a la misma distancia de la camara, y siga
los demas procedimientos de esta seccion.
Cuando se Ilega al final del rollo de pelicula, esta
empieza a rebobinarse automalicamente.
.IL
..
'.-~ -4
I
.:
•
~
AUTO
~
.-, .I
~ .- ~
iii
-La lectura del contador de fotogramas va
retrocediendo hasta que la pelicu la esta
completamente rebobinada.
Rebobinado de la peifcula a mitad del roilo
Se puede rebobinar la pelfcula cuando todavfa
esta a la mitad del rollo.
Saque la pelfcula despues de verificar que
aparece la letra "E" en la pantalla de cristal
Ifquido
jlmportante!
Tenga en cuenta que si se rebobina la
pelfcula sin haber hecho ninguna fotograffa,
podra seguir uti lizando la pelfcula. Sin
embargo si se ha hecho aunque sea una
sola fotograffa, ya no podra volver a util izar
esta pelfcula
Oprima el boton de rebob inado en medio del
rollo utilizando la espiga especial en la
correa.
-Cuando la pelfcula se ha rebobinado completamente
aparece la letra "E" en la pantalla de cristalliquido
65
Modo de reduccion de ojos rojos
En lafotogralfa con flash, aveces, los ojos
de la persona fotografiada aparecen rojos.
Uti lice este modo para evitar ese efecto de
"ojos rojos"
Funciones
avanzadas
jlmportante!
La reduccion de ojos raj os no fun ciona con
los modos de cancelacion del flash y de
enfoque a infinito.
Encienda con el interruptor principal y
1 oprima
el boton @ / g hasta que
~
aparezca
Ifquido
@
en la pantalla de cristal
2 Oprima ligeramente el boton de disparo
del obturador y verifique que se
enciende y queda fijo el LED rojo, a
66
continuacion oprima completamente el
boton del obturador para tomar la fotograffa
-La luz de reducci6n de ojos rajos se enciende
durante un segundo antes de dispararse el
obturador.
jlmportante!
Para cancelar el modo de reduccion de ojos
rojos, oprima el boton @/ il ~ hasta que se
apague @ en la pantalla de cristal lfquido
Este modo no puede cancelarse apagando la
camara con el interruptor principal
• EI modo de reduccion de ojos rojos
queda cancelado cuando se uti Iiza el
autodisparador 0 el mando a distancia.
Ulilice el autodisparador si desea salir
tambien en la fotograffa, 0 cuando la camara
este fuera del alcance del mando adistancia.
jlmportante!
Coloque la camara sobre un trfpode 0 sobre
una superficie plana y firme.
1 Oprima el boton @ /a ~ hasta que
aparezca @ g ~ en la pantalla de
cristal Ifqu ido
67
Enfoque a infinito
Funcionamiento del autodisparador
2 Cada vez que se oprime el boton del
Es util para fotografiar paisajes 0 escenas
distantes atraves de un cristal. EI flash queda
automaticamente cancelado en este modo.
autodisparador, la indicacion cambia en
el siguiente orden.
@:
Indicadar de reduccion de ajas rajas
(1& pagina 66)
@
68
g ~:
Manda a distancia/indicadar del
autadisparadar (1& pagina 72)
3 Componga la fotograffa y oprima
.
completamente el boton de disparo del
obturador.
- La luz indicadora del autadisparadar destella
durante 8 seg y luce fija durante 2
segundas antes de dispararse· el abturadar.
- Para cancelar la funcion de autadisparo,
apague la camara can el interruptar
principal.
1 Oprima el boton 'II lil hasta que aparezca
@lil en la pantalla de cristallfquido
2 Oprima completamente el boton de
disparo del obturador.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Fotografla con flash
jlmporlanle!
Con la camara encendida, oprima el boton
'II ~ para seleccionar el modo de flash
deseado.
Antes de tomar una fotografia con flash ,
verifique que el objeto esta dentro del
alcance del flash. Consu lte la siguiente guia
(para ISO 200).
w(30 mm): aprox 0,83 a 7,1 m
(2,7 a 23,3 pies)
T (85 mm): aprox 0,83 a2,9 m
(2,7 a 9,5 pies)
AUTO 'I : Flash automatico (IIW pagina 70)
(i) ~ : Enfoque a infinito (IIW pagina 68)
(i) : Cancelacion del flash (IIW pagina 70.)
~
~~J£
: Flash de toda ocasion
(IIW pagina 71)
~ : Flash automatico con sincronizacion
lenta (IIW pagina 72)
Cada vez que se oprime el boton 'II ~ el
modo de flash cambia en el siguiente orden.
r
AUTO
~ - - . Q) ~ - - . Q) --.
'1 --. J
~~J~ 'I
69
Modo de cancelacion del flash
EI modo de flash normal es el modo
automatico, ideal para fotograffa en
general: La camara detecta que hay poca
luz y dispara automaticamente el flash.
EI modo del flash automatico se activa
automaticamente al encender la camara.
Asegurese de que apaiece AUTO ~ en la
pantalla de cristalliquido.
Utilice el modo de cancelaci6n del flash para
que la fotograffa aparezca can un efecto de
luz natural, en los ret rat as y en las escenas
nocturnas.
Para volver al modo automatico cuando se
estaba utilizando el flash en algOn otro modo,
oprima el bot6n ~/ .. hasta que aparezca
AUTO ~ en la pantalla de cristallfquido.
1 Oprima el bot6n ~/.. hasta que aparezca
~
70
en la pantalla de cristallfqu ido
Modo flash de toda ocasion
2 Oprima ligeramente el boton de disparo
del obturador y verifique que se enciende
el LED rojo durante un segundo; a
continuacion oprima completamente el
boton de disparo del obturador para tomar
la fotograffa.
jlmportante!
En este modo, la camara siempre tiende
a seleccionar una velocidad de
obturacion lenta. Utilice un trfpode para
evitar que la camara se mueva.
En este modo, el flash destella cada vez que se
toma una fotografia, para que pueda obtenerse
un efecto de flash de rellenoal fotografiar un
sujeto contra un fonda brillante 0 en sombra.
2 Oprima ligeramente el boton de disparo
del obturador y verifique que se
enciende el LED rojo; a continuacion
oprima completamente el boton de
disparo del obturador para tomar la
fotografia
1 Oprima el boton ~/.IIl hasta que aparezca
~
en la pantalla de cristallfquido.
71
Modo flash con sincronizacion lenta
Fotografia con mando a
Uti Iice este modo para exponer correctamente
tanto el sujetoprincipal como el fonda en las
escenas nocturnas 0 con poca IUl.
En el modo de autodisparo, este dispositivo
opcional permite controlar el obturador.
1 Oprima el boton 'II ~ hasta que aparezca
~~J~
'I en la pantalla de cristal lfquido.
2 Oprima ligeramente el boton de disparo
jlmporlanle!
72
En este modo, la camara siempre tiende
a seleccionar una velocidad de
obturacion lenta. Utilice un trfpode para
evitar que la camara se mueva.
del obturador y verifique que se enciende
el LED rojo; a continuacion oprima
completamente el boton del obturador.
1 Oprima el boton @ /ii ~
hasta que
aparezca @ ii ~ en la pantalla de
cristallfquido.
-En este modo se pueden tamar tantas
fotograffas como se desee.
- - - - - - - - - - - -- - - - - - - -
distancia (opcional)
-Para cancelar, oprima nuevamente el baton
@ / Il tl a apague la camara.
-EI mando a distancia se cancelara
automaticamente si no 10 util iza durante mas de
3 minutos.
-Si el sensor de recepcion en la camara esta
recibiendo los rayos del sol u otra luz intensa,
la unidad de mando a distancia no fu ncionara
correctamente. En ese caso, utilice el modo de
autodisparo.
2 Componga la fotograffa.
jlmporta nte!
• Instale la camara sobre un tr[pode 0 sobre una superfi cie plana y firme.
• EI man do a distancia tiene un alcance de aprox. 5 m (16,4 pies) cuando apunta directamente
hacia la camara.
• Cuando se agote la pila, debera acudir a un centro de servic io Nikon.
iNo cambie la pila usted mismo l
3 Apunte con la unidad del mando a
distancia hacia la camara y oprima el
boton de disparo del obturador.
-La luz indicadora se enciende durante
aprox. 2 seg antes de dispararse el
obturador.
73
Utilizacion segura de la camara
Consejos para el cuidado de la camara
• Apague la camara cuando no la utiIice
para evitar oprim ir accidentalmente el
boton de disparo del obtu rador y que se
consuma la pila
• No deje la camara en un lugar expuesto a
calor excesivo, par ejemplo en el interior
de un coche al sol, en la playa 0 cerca de
la calefaccion,
• Espere a que la camara se enfrfe despues
de utilizar repetidamente el flash , EI uso
intensivo sin pausas genera calor en la
baterfa y en la camara,
74
• La camara puede no funcionar
correctamente a bajas temperatu ras (men os
de O°C 03n) Protejala contra el frfo,
• No dejar caer la camara ni golpearla
contra una superficie dura ya que podrfa
danarse su mecan ismo de precision,
• Evite que entren materias extranas en el
interior de la camara, Limpie
in mediatamente los depositos de sal,
arena 0 polvo, en la camara, con un pano
suave y seco,
• Use un pincel neumatico 0 una pera de
goma para sop lar el polvo del objetivo, Si
fuera necesario, uti lice un panG empapado
con un Ifquido de limpieza de objetivos,
Limpie las ventanas de enfoque automatico
con un panG suave,
• No utilice di luyentes de pintura, bencina u
otros Ifquidos agresivos,
• Guarde la camara en un lugar fresco, y
seco para evitar que se forme moho, Evite
los lugares donde haya productos
qufm icos tales como alcanfor y naftali na,
Se recomienda guardarla junto con un
absorbente de humedad,
• Si no utiliza la camara durante mucho
tiempo, saque la de vez en cuando, dispare
el obturador y haga destellar el flash
varias veces.
Notas sobre las pilas
• La carga de la pi la se debilita cuando la
temperatura desciende por debajo de D' C
(32' F). La pi la se recuperara cuando la
temperatura suba nuevamente al valor
normal. Cuando tome fotograffas a baja
temperatura, mantenga la pila caliente.
• Cambie la pi la por otra nueva 0 lIeve
siempre pilas de repuesto cuando tenga
que to mar fotograffas de un
acontecimiento importante.
PRECAUCION:
Una caracterfstica de las camaras
electronicas
A veces, aunque raramente, cuando la
camara recibe una fuerte descarga de
electricidad estatica del exterior, esta puede
no funcionar correctamente. En este caso,
desmonte la baterfa y vuelva a instalar.
Recuerde que tiene que vo lver a ajustar la
fecha y la hora cuando insta le la baterfa ya
todos los ajustes quedan borrados cad a vez
que se sac a la baterfa.
75
Especificaciones
Camara de tipo IX240 (Sistema Fotografico de Adelantada) con
enfoque automatico y exposicion automatica, con obturador en
el objetivo
Pelicula Que puede
Cartucho de peticula IX240 (Sistema Fotografico Avanzado)
utilizarse
(16,7 x 30,2 mm)
Sistema de intercambio Sistema de intercambio de informacion magnetico (Mag. IX)
de informacion
Relacion de aspecto Existen los tipos C, H YP
(vertical a horizontal)
30 mm F/3,8 - 85 mm F/9,5 (37,5 mm - 106 mm
Objetivo
convertidos a tipo 35 mm); 5 lentes en 5 grupos
Se abre y cierra y conecta 0 desconecta el interruptor principal
Tapa del objetivo
Obturador electronico programado; tambien actOa como laminas
Obturador
de diafragma
Sistema de enfoque automatico por infrarrojos activo; Se activa
EnfoQue
al oprimir ligeramente el boton del obturador; Alcance de
aprox. 0,83 m (2,7 pies) a infinito; Aumento maximo de aprox.
O,11x a 85 mm; EI enfoque queda bloqueado mientras se
mantiene ligeramente oprimido el boton del obturador; Se
traba el boton del obturador cuando el objeto esta a menos de
0,83 m (2,7 pies). Se bloquea en infinito cuando se utiliza el
enfoque en el infinito.
76
Tipo de camara
Visor con zoom para imagenes reales por prisma porro; la
imagen que sale fotografiada es de aprox. mas del 75% para
la superficie de area impresa del tipo H; Aumento de aprox.
0,5 x a 30 mm, aprox 1,2x a 85 mm; Ajuste de dioptrias: -1 ,0
a +0,5 DP (3 niveles)
Informacion en el visor Marcas de imagen tomada en los tipos C/H/P (los tipos CYH
tienen marcas de compensacion de paralaje); Zona de enloque
automatico; LED rojo (Iuz de flash cargado/indicador de enfocado)
- Se enciende durante un segundo: Objeto enfocado; luce
continuamente: flash cargado; Destella: se esta cargando el flash
Control de la exposicion Programa de exposicion automatica con control electronico
Alcance de la exposicion ISO 200; EV8-15 a 30 mm, EV9,6-16 a 85 mm
automatica
Ajuste de sensibilidad Automatico para peliculas ISO 50, 100, 200, 400, 800 Y1600
de la pelicula
Funciones de control
Sistema de carga mediante simple inserci6n; Prevencion de
de pelicula
dobles exposiciones (DEP); La pelicula avanza al primer
fotograma al colocar el cartucho; La pelicula avanza
automaticamente un fotograma despues de cada toma;
Rebobinado auto matico al final del rollo de peticula; Se puede
rebobinar a mitad del rollo
Visor
Contador de
lotogramas
Autod isparador
Accesorio opcionat
para el mando
a distancia
Flash incorporado
Modo de reduccion
de oj os rojos
Aparece en la pantalla de cristal liquido; Tipo cuenta sustractiva
Conlrolado electronicamente. Se activa al oprimir el boton de
disparo del obturador; Dura 10 seg ; Funciona una vez; Cancelable
Mando a distancia inalambrico por infrarrojos; Retardo de
disparo del obturador 2 segundos; Se cancela aulomaticamente
despu8s de 3 minulos sin usar; Alcance efectivo aprox. 5 m (16
pies) en linea recta desde delante de la camara; La pila dura unos
10 anos; Dimensiones (An. x AI. x Pro!.): aprox. 27 x 60 x 10
mm (1,1 x2,4 x0,4 pulg); i Peso (con pila): aprax.13 g (0,5 oz)
Existen cuatro modos del flash: Flash automatico, Cancelacion
del flash; Flash en cada fotografia y Flash con sincronizacion
lenla; Numero de guia 17 (ISO 200 en metros); Alcance del
flash aprox. 0,83-7,1 m (2,7 - 23,3 pies) a 30 mm, aprox. 0,832,9 m (2,7-9,5 pies) a 85 mm (ISO 200); Bot6n del obturador
trabado durante la carga del flash; Tiempo de reciclado de 6 seg
La luz de reduccion de ojos rajos se enciende durante aprox. 1 seg.
antes del destello del flash
Vida util de la pila
Aprox. 17 rollos de pelicula de 25 fotogramas con flash en la
mitad de las exposiciones
Fuente de alimentacion Una pila de litio de 3 V (CR123NDL 123A)
Funcion de grabacion La fecha aparece en la pantal la de cristalliquido de cinco
de la lecha/titulo
formas: ano/mes/dia, hora/minutos, mes/dia/ano, dia/mes/ano
Sin grabar; Fecha a imprimir: NM/D, A/MID/H/m, M/D/A,
M/D/NH/m, D/M/A, D/M/NH/m 0 Sin impression (A: Ano,
M: Mes, D: Dia, H Horas, m: Minutos); cicio de 24 horas sin
AM/PM; ajuste de ano bisiesto hasla el ano 2030; Reloj
incorporado con una precision de ±90 seg por mes; Utiliza la
fuente de alimentacion de la camara; Impresion de titulos en
12 idiomas
Dimensiones
Aprox. 121 x 67 x 47 mm (4,8 x 2,6 x 1,9 pulg.)
(An. x AI. x Pro!.)
Peso (sin pila)
Aprox. 260 g (9,2 oz.)
0
Las especificaciones son para una pi/a nueva uti/izada a temperatura normal (20"C0 6S"Fj.
Especilicaciones y diseno sujetos a modilicaci6n sin previo aviso.
77
78
79
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical
articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION.
Queda prohibida la reproduccion total 0 parcial de este folleto (salvo en 10 que se refiere a citas breves
en articulos 0 revistas especializadas), sin la autorizacion esc rita de NIKON CORPORATION.
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG ., 2-3, MARUNOUCHI 3-C HOM E,
CHIYODA-KU , TOKYO 100, JAPAN
PHONE: 81 -3-3214-53 11 TELEX: NIKON J22601
FAX: 81-3-3201-5856
Nikon
Download PDF

advertising