Oreck | 1400A | User's Manual | Oreck 1400A User's Manual

Oreck 1400A User's Manual
E
N
S I M P L Y
G
L
I
S
H
A M A Z I N G®
F
R ART
FOS
T NS
K
IO
C
I
T
U
C
Q TRU
4-6
INS E PAGES
S EE
R
A
N
Ç
A
GUIDE D’UTILISATION
E
S
P
A
Ñ
GUIA DEL USUARIO
O
I
S
PAGE
9
L
PAGE
17
USER’S GUIDE
DTX 1400A
DTX 1400B
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANT•
SAVE THIS BOOKLET!
Includes:
• Accessories
• Safety
Warnings
USA:
1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
COMMERCIAL:
1-800-242-1378
• Warranty
www.oreck.com
www.oreckcommercial.com
• Trouble Diagnosis
VISIT ONE OF OUR OVER
• Operating
450
STORE LOCATIONS Instructions
E
N
G
L
WARNING
Maintenance and Customer Service,
Accessories, Important Safety Instructions . . . . . . page
2
Warranty, Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . page
3
DTX 1400A Assembly,
DTX 1400A Getting Ready for Use . . . . . . . . . . page
4
DTX 1400B Assembly,
DTX 1400B Getting Ready for Use . . . . . . . . . . page
5
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
• Do not leave vacuum unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow vacuum to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• Always turn off this vacuum before connecting or disconnecting
either hose or motorized nozzle.
• The hose contains electrical wires. Do not use if damaged, cut, or
punctured. Avoid picking up sharp objects.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center or call customer
US: 1-800-989-3535
service at:
CANADA: 1-888-676-7325
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord
away from heated surfaces.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to
whip when rewinding.
• Do not run vacuum over cord.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
• Do not handle plug or vacuum with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce
air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filter or bag assembly in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as
gasoline or lighter fluid, or use in areas where they may be
present.
• Do not use vacuum in an enclosed space where flammable,
explosive or toxic vapors are given off by oil base paint, paint
thinner, some mothproofing substances, or in an area where
flammable dust is present.
• Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain
cleaner, gasoline, etc. with this vacuum.
• Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
DTX 1400B Getting Ready for Use cont.,
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
Operating Instructions cont.,
6
Replacing Filter Bag, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
7
Replacing Motor Filter, Replacing Exhaust Filter
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
8
Français Guide D’utilisation . . . . . . . . . . . page
9
Español Guia Del Usuario . . . . . . . . . . . . . page 17
Maintenance and
Customer Service
Your ORECK vacuum cleaner is a product of precise
engineering. The motor bearings are permanently
lubricated and should not be oiled. If you require additional
information or have problems with your ORECK appliance,
you may call ORECK customer service at:
USA
1-800-989-3535
Canada
1-888-676-7325
Please specify the model number and serial/code number
which can be found on the data plate on the bottom of the
vacuum.
Save your sales or purchase slip. Should your ORECK
appliance require warranty service in the U.S.A., present
this slip to the Authorized Service Center as your proof of
purchase date or, in Canada, call customer service.
Accessories
Sold Separately
1.
CANADA: 1-888-676-7325
2.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PART #
Celoc® Hypo-Allergenic Dust Bags,
5 Pack, 1 Motor Filter, 1 Exhaust Filter
ET511PK
Advanced Hepa Filter
1300HF
H
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER
Table of Contents
ITEM
S
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING
CLEANER, READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL CAREFULLY.
USA: 1-800-989-3535
I
Household Use Only
2
E
N
G
L
I
S
H
Warranty
Troubleshooting Guide
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK gives you the
following limited warranty for this product only if it was originally
purchased for use, not resale, from ORECK or an ORECK
Authorized Retail Dealer.)
WARNING: Unplug cord from
electrical outlet before servicing.
SAVE SERVICE CALLS...CHECK THESE FIRST:
• Is the disposable filter dust bag full?
• Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?
• Is anything clogging the hose, wands, power nozzle &
accessories?
ORECK will repair or replace, free of charge, to the original
purchaser, any part which is found to be defective in material
or workmanship within three (3) years of the date of purchase;
ten (10) years on motor. Any commercial use of this product will
void this limited warranty.
PROBLEM
CLEANER
WILL NOT RUN
Drive belts, revolving brushes, disposable bags, and other parts
subject to normal wear are not covered by this limited warranty.
This limited warranty does not apply to any part subjected to
accident, abuse, commercial use, alteration, misuse, damage
caused by fire or act of God, the use of voltages other than
indicated on the serial number plate of this product or service of
this product by other than ORECK or an ORECK Factory
Authorized Service Center.
ORECK does not authorize any person or representative to
assume or grant any other warranty obligation with the sale of
this product.
POSSIBLE SOURCE
AREAS
TO
CHECK
Not plugged in
properly.
Be sure cleaner is
firmly plugged
into wall outlet.
No electricity in
wall outlet.
Check electrical
source–fuse or
circuit breaker.
Hose not
connected to unit.
Connect hose.
Switch on Power
Turn both
Handle or unit
switches on.
power pedal is off.
ORECK’s limited warranty is valid only if you retain proof of
purchase from ORECK or an ORECK Authorized Retail Dealer for
this product. If you purchase this product from any other source,
your purchase is “AS IS,” which means ORECK grants you no
warranty, and that you, not ORECK, assume the entire risk of the
quality and performance of this product, including the entire cost
of any necessary servicing or repairs of any defects.
CLEANER
DOES NOT PICK UP
ORECK’s liability for damages to you for any costs whatsoever
arising out of this statement of limited warranty shall be limited to
the amount paid for this product at the time of original purchase,
and ORECK shall not be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of the use or inability
to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
POWER NOZZLE
ALL EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS
PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD, AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR
IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
WILL NOT RUN
Some states do not allow limitations on the duration of implied
warranties, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Filter bag is full.
Replace filter
bag. See “To
Install Filter Bag.”
Intake & Exhaust
Filters are
blocked.
Replace Filters.
See “Replacing
Intake Filter”, &
“Replacing
Exhaust Filter”.
Hose, Wand or
Accessories are
clogged.
Clear obstruction.
Suction Control
on Handle is
open.
Close Suction
Control.
Handle Switch is
Off.
Turn Handle
Switch On.
Brush in Power
Nozzle is
clogged.
If red indicator
light illuminates,
remove clog.
Press the red reset
button located on
back of power
nozzle.
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
ORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.
CALL CUSTOMER SERVICE HOT LINE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Whenever calling, please be sure to have your model and
serial number from data plate.
3
E
N
G
L
I
S
H
DTX 1400A Assembly
To assist you in identifying components of your vacuum.
13 Standard Nozzle
1 Intake
14 Bare Floor/Carpet Adjustment
2 Exhaust
15 Standard Handle
3 Advanced HEPA Filter
16
with Hose
4 Filter Bag
16 Suction Control
5 Filter Bag Carrier
17 Motor Filter Grill
6 Bag Full Indicator
18 Motor Filter
7 Power On/Off Pedal
19 Exhaust Filter
8 Cordwinder Pedal
20 Exhaust Filter Grill
9 Upholstery Tool
21 Wand Clip
10 Dusting Brush
22 Hose Lock
11 Crevice Tool
23 Variable Slide Control
12A Upper Friction Wand
24 Handle Park
12B Lower Friction Wand
12A
9
23
18
17
15
3
11
1
8
10
7
12B
4
22
6
21
24
5
13
2
14
19
20
DTX 1400A Getting Ready for Use
TO ASSEMBLE FRICTION WANDS AND STANDARD NOZZLE.
Connect the hose by firmly
inserting end of hose into
canister intake opening
until it clicks.
Firmly press standard handle
into upper friction wand.
To disconnect hose, turn
hose lock on canister
intake to unlock hose and
remove.
Insert smaller end of upper
friction wand into larger
end of lower friction wand.
Insert smaller end of lower
friction wand into standard
nozzle or accessory tools.
4
E
N
G
L
I
S
H
DTX 1400B Assembly
To assist you in identifying components of your vacuum.
14 Bare Floor / Carpet Adjustment
1 Intake
15 Indicator Lights
2 Exhaust
3 Advanced HEPA Filter 16 Release Pedal
17 Headlight
4 Filter Bag
18 Power handle with hose
5 Filter Bag Carrier
19 Power Nozzle ON/OFF Switch /
6 Bag Full Indicator
Unit ON/OFF Switch
7 Power On/Off Pedal
20 Suction Control
8 Cordwinder Pedal
21 Motor Filter Grill
9 Upholstery Tool
22 Motor Filter
10 Dusting Brush
23 Exhaust Filter
11 Crevice Tool
24 Exhaust Filter Grill
12 Telescopic Wand
25 Wand Clip
13 Standard Nozzle
26
19
18
20
30
27
28
29
30
31
27
26
9
32
33
34
35
Telescopic Wand with cord
management
Thumb Saver Handle Release
Cord Channels
Wand Release Button
Plug holder
Telescopic Wand Length
Adjustment
Hose Lock
Variable Slide Control
Handle Park
Power Nozzle
31
33
22
1
3
11
21
8
10
7
4
32
6
28
34
5
15
29
16
2
13
23
31
17
14
24
25
35
12
DTX 1400B Getting Ready for Use
TO ASSEMBLE POWER NOZZLE AND TELESCOPIC WAND
WITH CORD MANAGEMENT.
Insert power nozzle plug
into plug holder on upper
end of wand.
Connect the hose by firmly
inserting end of hose into
canister intake opening
until it clicks.
To disconnect hose, turn
hose lock on canister
intake to unlock hose and
remove.
BUTTON
Insert telescopic wand into
power nozzle until button
locks. Once assembled, do
not disassemble.
CORD
CHANNEL
5
Press cord into cord
channels.
For convenience, do not
disassemble for storage.
E
N
G
L
I
S
H
DTX 1400B Getting Ready for Use
Insert small end of
telescopic wand into either
standard nozzle or
accessory tools.
Insert power handle into
telescopic wand until
button locks.
To unlock the wand, step
on the release button
located on the power
nozzle. Gently lean wand
back for vacuum use.
Operating Instructions
Polarized Plug Notice
This product is equipped with a polarized alternating
current line plug (a plug having one blade wider than the
other). This plug will fit into the power outlet only one way.
This is a safety feature. If you are unable to insert the plug
fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact an electrician to replace the
obsolete outlet. Do not defeat the purpose of the polarized
plug. Note: Hose must be connected for unit to operate.
Extend telescopic wand by
holding telecscopic length
adjustment and pulling
power handle.
Pull plug from unit and
insert into wall outlet.
TO ASSEMBLE TELESCOPIC WAND WITH STANDARD
NOZZLE OR ACCESSORIES.
Connect the hose by firmly
inserting end of hose into
canister intake opening
until it clicks.
Press the On/Off pedal
located at the rear of the
canister to turn on.
To disconnect hose, turn
hose lock on canister
intake to unlock hose and
remove.
Insert power handle into
larger end of telescopic
wand (while holding down
button lock, firmly push
power handle into wand
until seated).
( ll )
6
(l)
Turn handle switch to ( l )
position for unit only or ( ll )
position for unit and power
nozzle. The On/Off pedal
on canister must be On for
the handle switch to
operate.
E
CARPET
N
G
L
The standard nozzle is
adjustable for use on
carpets (without brush) or
hard floors (with brush).
I
S
H
Replacing Filter Bag
Check bag frequently or
when bag full indicator has
been activated.
Note: If picking up fine
debris, change bag more
frequently.
BARE FLOOR
To adjust suction, use the
suction control on the
handle.
BAG FULL
INDICATOR
Switch the unit off. Unplug
unit from wall outlet. Open
the cover by lifting the
latch in front of the intake.
To adjust power of motor,
use the slide control on top
of unit.
Remove dust bag by
raising handle on bag
carrier and lifting carrier
out.
Upholstery tool, crevice
tool and dusting brush can
be found in storage
compartment.
Remove the bag from
carrier by pulling the
cardboard tag. The
Saniseal® dust seal will
close automatically.
Small accessories can be
used with telescopic wand,
friction wands, or handle
alone.
INDICATOR
LABEL
RESET BUTTON
Insert a new bag into
carrier by sliding
cardboard into slots on
carrier until bag is fully
inserted. Bend rear part of
dustbag downwards.
Note: Under proper
operating conditions the
green indicator light on the
power nozzle will illuminate.
If roller brush becomes
stalled, the red indicator light
will illuminate. Remove clog
or source of stall, and press
the red reset button on the
back of the power nozzle to
continue use.
Replace the carrier into the
unit.
Close the cover by
pressing it down until it
latches. The cover cannot
be closed if a bag is not
present or inserted
properly.
7
E
N
G
L
I
S
H
After filter has snapped into
place, push filter upwards.
Replacing Motor Filter
Note: Replace Hepa Filter
once a year or every fifth
dust bag replacement.
Unplug unit from wall
outlet. Remove the dustbag
and carrier to access the
motor filter grill.
Using the tab located at
top of filter grill, lift filter
grill out of unit.
Remove filter from grill and
replace with new filter.
Change the motor filter
every fifth dustbag
replacement.
Storage
Turn unit off and unplug
cord from outlet. Rewind
cord by pressing cord
rewind pedal. Do not allow
plug to whip when
rewinding.
Replacing Exhaust Filter
Unplug unit from wall
outlet. Remove exhaust grill
from back of unit by
pressing down and pulling
out on the tab located at
the top of the grill.
Discard used exhaust filter.
Place new filter in grill. Set
grill tabs in slots. Press top
of grill to snap closed. The
exhaust filter should be
changed with every fifth
dustbag replacement.
When storing DTX 1400A,
stand vacuum cleaner on
end. Insert telescopic wand
clip into slot located on
base of vacuum.
Note: Exhaust filter not
needed if Advanced Hepa
Filter is used.
The power nozzle
assembly connected or
disconnected will stand in
an upright position.
ADVANCED HEPA FILTER INSTALLATION:
Remove exhaust grill. Install
Advanced Hepa Filter by
aligning tabs in slots and
pressing top to snap closed.
8
F
R
S I M P L Y
A
N
Ç
A
I
S
A M A Z I N G®
GUIDE D’UTILISATION
F
R
A
N
Ç
A
I
S
DTX 1400A
DTX 1400B
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANT•
CONSERVEZ CE FASCICULE
COMPREND:
• Avertissements de sécurité
• Garantie
1-800-989-3535
•USA:
Mode
d’emploi
CANADA:
1-888-676-7325
COMMERCIAL: 1-800-242-1378
•www.oreck.com
Guide de dépannage
www.oreckcommercial.com
•VISIT
Accessoires
ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
9
F
R
A
N
Ç
AVERTISSEMENT
Entretien et service à la clientèle, Accessoires,
Consignes de sécurité importante . . . . . . . . . .
page 10
Garantie, Guide de dépannage
..........
page 11
Nomenclature du DTX 1400A,
Mise en œuvre du DTX 1400A . . . . . . . . . . . .
page 12
Nomenclature du DTX 1400B,
Mise en œuvre du DTX 1400B . . . . . . . . . . . .
page 13
Mise en œuvre du DTX 1400B
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
page 14
Mode d’emploi
Remplacement du sac de filtre . . . . . . . . . . . .
page 15
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure:
• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit
être débranché après chaque utilisation et avant toute réparation.
• Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.
• Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.
• Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Vous devez toujours éteindre l'appareil avant de connecter ou de
déconnnecter un tuyau ou l'embout motorisé.
• Le tuyau contient des fils électriques. Ne pas l'utiliser s'il est
endommagé, coupé ou percé. Évitez d'aspirer des objets tranchants.
• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a
été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il
est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service
après-vente ou appeler le service à la clientèle au
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
• Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation,
ni utiliser le cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le
cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le
cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Tenez la prise dans la main pendant que vous rembobinez le fil.
Ne laissez pas la prise fouetter lorsque le fil se rembobine.
• Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
• Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les
mains humides.
• Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des
ouvertures sont bloquées. Elles doivent être exemptes de poussière, de
charpie, de cheveux et de toute autre substance pouvant réduire le
débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces
mobiles.
• Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne jamais utiliser sans sac filtrant.
• Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.
• Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers.
• Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou
combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des
vapeurs inflammables, explosives ou toxiques provenant d’une
peinture à l’huile, d’un diluant à peinture, de substances antimites, ni
dans un espace où il y a des poussières inflammables.
• Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques
comme la Javel, les produits de débouchage, l’essence, etc.
• Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange finis
de couverture de zone.
page 16
Entretien et service
à la clientèle
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des
mécanismes précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de
façon permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous
avez besoin d’informations supplémentaires ou si vous avez
des problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez
appeler le service à la clientèle ORECK au:
1-800-989-3535
1-888-676-7325
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de
série/code apparaissant sur la plaque signalétique derrière
l’aspirateur.
Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre
appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous
garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centre
autorisé de service après-vente comme preuve d’achat
datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.
Accessoires
Vendus Séparément
USA: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
PART #
ITEM
1.
2.
S
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager,
vous devez toujours prendre certaines précautions
de base, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET ASPIRATEUR
Table des matières
USA
Canada
I
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR,
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
Remplacement du filtre du moteur, Remplacement des
filtres de moteur et d’évacuation, Rangement . .
A
Sacs à poussière hypo-allergéniques
Celoc®, paquet de 5
1 filtre de moteur
1 filtre d'évacuation
ET511PK
Filtre Hepa Avancé
1300HF
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
10
Usage ménager uniquement
F
R
A
N
Ç
Garantie
A
I
S
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter
cette opération, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (La société ORECK vous
offre avec ce produit la garantie limitée suivante, uniquement s’il
a été acheté auprès de la société ORECK ou d’un revendeur
autorisé ORECK pour l’utiliser et non pour le revendre.)
NE CONSULTEZ PAS INUTILEMENT UN RÉPARATEUR...
VÉRIFIEZ D’ABORD CE QUI SUIT:
• Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein?
• Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchés avec de la
poudre ou de la poussière fine?
• Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube inférieur,
l’ouverture d’admission, le ventilateur ou l’ouverture du
connecteur?
ORECK s'engage à remplacer ou réparer, gratuitement, auprès de
l'acheteur original, toute pièce défectueuse en matière de pièce ou
de main-d'ouvre pour une période de trois (3) ans à partir de la
date d'achat ; dix (10) pour le moteur. N'importe quelle utilisation
commerciale de ce produit annulera cette garantie limitée.
Les courroies d’entraînement, les balais rotatifs, les ampoules
électriques, les sacs jetables et les autres pièces sujettes à l’usure
ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.
PROBLÉME
L’ASPIRATEUR
NE
FONCTIONNE PAS
Cette garantie limitée ne couvre pas les pièces victimes d’un
accident, d’un usage abusif, à l'utilisation commerciale d'abus,
d’une modification, d’une mauvaise utilisation, de dommages
causés par un incendie ou une catastrophe naturelle, ainsi que les
appareils utilisés avec une tension électrique autre que celle
indiquée sur leur plaque signalétique, ni les appareils réparés à
l’extérieur de la société ORECK ou d’un centre de service aprèsvente ORECK.
CAUSE POSSIBLE
VÉRIFICATIONS
L’appareil est mal branché.
Assurez-vous que
l’aspirateur est correctement
branché dans la prise
murale.
Aucune électricité n’arrive à Vérifiez le fusible ou le
la prise murale.
disjoncteur du circuit utilisé.
La société ORECK n’autorise aucune personne et aucun
représentant à accorder ou offrir d’autres clauses de garantie avec
ce produit.
L’ASPIRATEUR
NE
RAMASSE PAS LES
SALETÉS
La garantie limitée ORECK est valable uniquement si vous
conservez une preuve d’achat de la société ORECK ou d’un
revendeur autorisé ORECK. Si vous achetez ce produit ailleurs,
vous l’achetez «en l’état», ce qui signifie que la société ORECK ne
vous accorde alors aucune garantie. Dans ce cas, vous assumez
tout le risque relatif à la qualité et aux performances de ce produit,
ce qui comprend tous les frais de réparation et de correction
d’éventuels défauts.
La responsabilité de la société ORECK pour d’éventuels
dommages subis par vous ou relativement aux frais qui découlent
de cet énoncé de garantie limitée ne peut dépasser le montant
payé pour ce produit lors de son achat original. La société ORECK
ne peut être tenue responsable de tout dommage direct ou indirect
relatif à l’utilisation ou à l’incapacité d’utiliser ce produit.
Le tuyau n'est pas connecté.
Connectez le tuyau.
L'interrupteur placé sur la
poignée est en position
d'arrêt.
Mettez l'interrupteur en
position de marche.
Le sac filtrant est plein.
Remplacez le sac de filtre.
Voir "Installation du
sac de filtre".
Les filtres d'entrée et
d'évacuation sont bouchés.
Remplacez les filtres. Voir
"Remplacement du filtre
d'entrée" et "Remplacement
du filtre d'évacuation"
Le tuyau, le suceur ou les
accessoires sont bouchés.
Dégagez-les.
Le contrôle de succion de la Fermez le contrôle de
succion.
poignée est ouvert.
L'EMBOUT
MOTORISÉ NE
FONCTIONNE PAS.
Puisque certains États ou provinces interdisent l’exclusion ou la
restriction des dommages indirects, il est possible que l’exclusion
ou la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE
PRODUIT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
QUELCONQUE, S’APPLIQUE PENDANT UNE DURÉE
ÉQUIVALENTE À LA PÉRIODE DE GARANTIE ET AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE POURRA S’APPLIQUER
APRÈS CETTE PÉRIODE.
L'interrupteur de la poignée
est en position d'arrêt.
Mettez l'interrupteur en
position de marche.
La brosse de l'embout
motorisé est bouchée.
Si le voyant de signalisation rouge illumine,
retirez l'entrave.
Appuyez le rouge pour
remettre à l'état initial le
bouton situé en
fonction en arrière du bec
de puissance.
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
Puisque certains États ou provinces ne permettent pas les
restrictions sur la durée des garanties implicites, il est possible que
la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis et il est
également possible que vous ayez d’autres droits dépendant de
votre lieu de résidence.
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
11
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Nomenclature du DTX 1400A
Pour vous aider à identifier les composants de l'aspirateur.
13 Embout standard
1 Entrée
14 Réglage sol nu/moquette
2 Évacuation
15 Poignée standard avec tuyau
3 Filtre Hepa avancé
16 Contrôle de succion
4 Sac de filtre
17 Grille du filtre du moteur
5 Porteur de sac plein
18 Filtre du moteur
6 Indicateur de sac plein
19 Filtre d'évacuation
7 Pédale marche/arrêt
20 Grille du filtre d'évacuation
8 Pédale de rembobinage
21 Pince de la suceuse
9 Accessoire tapisserie
22 Verrouillage du tuyau
10 Brosse à poussière
23 Interrupteur du contrôle variable
11 Accessoire à crevasses
12A Supérieur suceuse à friction 24 Blockage de poignée
12B Inférieur suceuse à friction
15
16
12A
9
23
18
17
3
11
1
8
10
7
12B
4
22
6
21
24
5
13
2
14
19
20
Mise en œuvre du DTX 1400A
POUR ASSEMBLER LES TUBES DROITS ET UN EMBOUT STANDARD.
Pressez fermement la
poignée standard dans le
tube droit à friction supérieur.
Connectez le tuyau en
insérant son extrémité
fermement dans l'ouverture
de l'aspirateur jusqu'au clic.
Pour disconnecter le tuyau,
faites tourner le verrou du
tuyau sur l'ouverture de
l'aspirateur et retirez-le.
Insérez l’extrémité la plus
étroite du tube à friction
inférieur dans l’embout
standard.
Insérez l’extrémité la plus
étroite du tube à friction
supérieur dans l’extrémité
la plus large du tube à
friction inférieur.
12
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Nomenclature du DTX 1400B
Pour
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
vous aider à identifier les composants de l'aspirateur.
14 Réglage sol nu/moquette
Entrée
15 Les voyants de signalisation
Évacuation
16 Libérez la pédale
Filtre Hepa avancé
17 Phare
Sac de filtre
18 Traitement de puissance avec
Porteur de sac plein
le tuyau
Indicateur de sac plein
19 Poignée motorisée avec tuyau
Pédale marche/arrêt
Pédale de rembobinage 20 Contrôle de succion
21 Grille du filtre du moteur
Accessoire tapisserie
22 Filtre du moteur
Brosse à poussière
Accessoire à crevasses 23 Filtre d'évacuation
24 Grille du filtre d'évacuation
Suceuse téléscopique
25 Pince de la suceuse
Embout standard
26
19
27
18
20
30
27
30
31
26
32
33
9
31
1
22
28
29
34
35
32
Varita telescópica con la
gerencia de la cuerda
Poignée de débrayage à
repose pouce
Rainure du fil
Bouton de version de baguette
magique
Support de la prise
Réglage télescopique de
longueur de baguette magique
Verrouillage du tuyau
Interrupteur du contrôle
variable
Blocage de poignée
Embout motorisé
3
11
21
8
10
7
4
32
6
28
34
5
15
29
16
2
13
23
31
17
14
24
25
35
12
Mise en œuvre du DTX 1400B
POUR ASSEMBLER LE BEC DE PUISSANCE ET LA BAGUETTE
MAGIQUE TÉLESCOPIQUE AVEC LA GESTION DE CORDE.
Insérez la fiche du suceur
motorisé dans le porte prise sur la partie
supérieure du tube
droit.
Connectez le tuyau en
insérant son extrémité
fermement dans l'ouverture
de l'aspirateur jusqu'au clic.
Pour disconnecter le tuyau,
faites tourner le verrou du
tuyau sur l'ouverture de
l'aspirateur et retirez-le.
BOUTON
Insérez le tube télescopique
dans l’embout motorisé
jusqu’au verrouillage du
bouton. Une fois
l’assemblage réalisé,
ne le démontez pas.
LA
MANCHE
DE CORDE
13
Pressez le cordon dans les
passages pour cordon.
Par commodité, ne
démontez pas pour le
stockage.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Mise en œuvre du DTX 1400B
Insérez l’extrémité la plus
étroite du tube
télescopique dans l’embout
standard ou dans les outils
accessoires.
Insérez la poignée dans la
suceuse supérieure jusqu'à
ce que le bouton se
verrouille.
Pour déverrouiller le tube
droit, appuyez sur le
bouton de dégagement
situé sur l’embout motorisé.
Réinstallez le tube pour un
fonctionnement en
aspiration.
Mode d’emploi
Avis de fiche polarisée
Ce produit est équipé d’une fiche polarisée à courant alternatif
(avec une patte plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être
insérée dans une prise électrique que dans un seul sens. Il s’agit
d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer
complètement la fiche dans un sens, essayez de la retourner. Si
la fiche n’entre toujours pas, demandez à un électricien de
remplacer votre ancienne prise. Ne tentez pas d’altérer la fiche
polarisée. N.B.: Le tuyau doit être connecté à l'unité pour
fonctionner.
Allongez le tube
télescopique en
maintenant le réglage de
longueur et en tirant sur la
poignée de commande.
Tirez la prise de l'unité et
branchez au secteur.
POUR ASSEMBLER LE TUBE TÉLESCOPIQUE AVEC
L’EMBOUT STANDARD OU DES ACCESSOIRES.
Connectez le tuyau en
insérant son extrémité
fermement dans l'ouverture
de l'aspirateur jusqu'au
clic.
Appuyez sur la pédale
marche/arrêt placée à
l'arrière de l'aspirateur
pour le mettre en marche.
Pour disconnecter le tuyau,
faites tourner le verrou du
tuyau sur l'ouverture de
l'aspirateur et retirez-le.
Insérez la poignée de
commande dans
l’extrémité la plus large du
tube télescopique (tout en
maintenant le bouton de
verrouillage appuyé,
enfoncez fermement la
poignée de commande
dans le tube jusqu’à la
mise en place).
( ll )
14
(l)
Tournez l'interrupteur de la
poignée sur la position (I)
pour l'unité seulement et
sur la position (II) pour
l'unité et l'embout motorisé.
La pédale marche/arrêt de
l'aspirateur doit être dans
la position marche pour
que l'interrupteur de la
poignée fonctionne.
F
MOQUETTE
R
A
N
Ç
L’embout suceur
standard est réglable
pour utilisation sur
tapis (sans brosse) ou
sur planchers dures
(avec brosse).
A
I
S
Remplacement du sac de filtre
Vérifiez le sac
fréquemment, ou quand le
voyant indicateur de sac
plein s’est allumé.
SOL NU
Pour régler l’aspiration,
utilisez la commande
coulissante sur la
poignée.
INDICATEUR DE
SAC PLEIN
Éteignez l'unité. Débranchez
l'unité du secteur. Ouvrez
le couvercle en soulevant le
verrou devant de l'entrée.
Pour ajuster la
puissance du moteur,
utilisez la glissière de
contrôle en haut de
l'unité.
Retirez le sac à poussière
en soulevant la poignée du
porteur de sac et en le
soulevant.
L'accessoire de tapisserie, l'accessoire de
crevasses et les brosses
sont dans le compartiment de stockage.
Retirez le sac du porteur
en tirant sur les languettes
en carton. Le joint
anti-poussière Saniseal(tm)
se ferme automatiquement.
Des petits accessoires
peuvent être utilisés
avec le tube
télescopique, les
tubes à friction ou la
poignée seule.
LES VOYANTS DE
SIGNALISATION
REMETTEZ À L'ÉTAT
INITIAL LE BOUTON
Remarques: Dans de
bonnes conditions
d’utilisation, un voyant
indicateur vert s’allume
sur l'embout motorisé.
Si un rouleau à brosse
se bloque, un voyant
rouge s'allume. Enlevez
ce qui obstrue ou la
source de blocage, et
appuyez sur le bouton
de restauration sur
l’embout motorisé pour
reprendre l’utilisation.
N.B. : Si vous aspirez des
débris de taille importante,
changez de sac plus
souvent.
Insérez un nouveau sac
dans le porteur en glissant
le carton dans les languettes
du porteur jusqu'à ce que
le sac soit complètement
inséré. Pliez l'arrière du sac
à poussière vers le bas.
Replacez le porteur dans
l'unité.
Fermez le couvercle en
appuyant dessus jusqu'à ce
qu'il se verrouille. Le
couvercle ne peut pas être
fermé en l'absence de sac
ou s'il n'est pas bien placé.
15
F
R
A
N
Ç
Remplacement du filtre du moteur
A
I
S
Une fois le filtre fixé en place,
poussez-le vers le haut.
Débranchez l'unité du
secteur. Retirez le sac à
poussière et le porteur pour
accéder à la grille du filtre
du moteur.
N.B. : Remplacez le filtre
Hepa une fois par an ou
tous les cinq filtres à
poussière
Utilisez la languette située
en haut de la grille du filtre
pour soulever la grille de
l'unité.
Retirez le filtre de la grille
et remplacez-le par un filtre
neuf. Remplacez le filtre du
moteur tous les cinq filtres
à poussière.
Rangement
Remplacement du filtre d'évacuation
Débranchez l'unité du
secteur. Retirez la grille
d'évacuation de l'arrière de
l'unité en appuyant sur la
languette placée en haut de
la grille et en tirant dessus.
Éteignez l'unité et
débranchez-la du secteur.
Rembobinez le fil en
appuyant sur la pédale de
rembobinage. Ne laissez
pas la prise fouetter lorsque
le file se rembobine.
Jetez le filtre d'évacuation
usagé. Placez un nouveau
filtre dans la grille. Placez
les languettes de la grille
dans les fentes. Appuyez
sur le haut de la grille pour
qu'elle clique en place. Le
filtre d'évacuation doit être
changé tous les cinq filtres
à poussière.
Quand vous stockez l’aspirateur DTX1400A, posez le
droit sur son arrière.
Insérez la fixation du tube
de friction dans la fente
située sur le socle de
l’aspirateur.
L’ensemble d’embout
motorisé connecté
ou non sera posé en
position debout.
Remarques: Un filtre
d’évacuation n’est
pas nécessaire si un
filtre Hepa perfectionné
est utilisé.
INSTALLATION DU FILTRE HEPA AVANCÉ :
Retirez la grille d'échappement.
Installez le filtre Hepa
Advanced en alignant les
languettes dans les fentes et
en appuyant sur le haut pour
le fixer en place.
16
E
S
S I M P L Y
P
A
Ñ
O
L
A M A Z I N G®
GUIA DEL USUARIO
E
S
P
A
Ñ
O
L
DTX 1400A
DTX 1400B
ELECTRONIC CONTROL
SILENCE TECHNOLOGY
•IMPORTANT•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
INCLUYE:
• Advertencias de seguridad
• Garantía
1-800-989-3535
• USA:
Instrucciones
de operación
CANADA:
1-888-676-7325
COMMERCIAL: 1-800-242-1378
• www.oreck.com
Diagnóstico de problemas
www.oreckcommercial.com
• Accesorios
VISIT ONE OF OUR OVER
450 STORE LOCATIONS
17
E
S
P
A
ADVERTENCIA
Mantenimiento y servicio a clientes, Accesorios,
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . página 18
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
Garantía,
Guía para la identificación de problemas . . . página 19
• No deje el aparato sin atender cuando esté conectado.
Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de darle servicio.
• No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
• No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha
atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de
ellos.
• Usela solamente como se describe en este manual. Utilice
solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
• Apagar siempre este artefacto antes de conectar o desconectar
ya sea la manguera o la boquilla motorizada.
• La manguera contiene cables eléctricos. No usar si está dañada,
cortada o pinchada. Evitar aspirar objetos aguzados.
• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no
funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en
exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de
servicio o llame a servicio a clientes al:
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
• No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como
asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón
alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón
lejos de las superficies calientes.
• Sujetar el enchufe al enrollar en el carretel del cordón. No
permitir que el enchufe oscile violentamente al enrollar.
• No opere el aparato sobre el cordón.
• No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la
clavija, no el cordón.
• No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con
alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa,
cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
• No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando
o arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar.
• Apague todos los controles antes de desconectarla.
• Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde
puedan estar presentes.
• No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse
vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de
aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de
moho, o en un área donde haya presente polvo inflamable.
• No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador
con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
Ensamblaje de la DTX 1400A,
Preparación para la utilización
de la DTX 1400A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 20
Ensamblaje de la DTX 1400B,
Preparación para la utilización
de la DTX 1400B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 21
Preparación para la utilización
de la DTX 1400B,
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . página 22
Instrucciones de operación, cont. .
Reemplazo de la bolsa de filtro . . . . . . . . . .. página 23
Reemplazo del filtro del motor,
Reemplazo del filtro del escape
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. página 24
Mantenimiento y servicio
a clientes
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los
cojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debe
ponerles aceite. Si requiere información adicional o si tiene
problemas con su aparato ORECK, puede llamar al servicio a
clientes de ORECK al:
1-800-989-3535
1-888-676-7325
Por favor especifique el número de modelo y el número de
serie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos en
la parte posterior de la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente
este recibo en el centro de servicio autorizado como su
comprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio
a clientes.
Accesorios
Vendido Por Separado
CANADA: 1-888-676-7325
ITEM
1.
2.
PART #
Bolsas para polvo Celoc Hypo-Allergenic,
paquete de 5
1 filtro de motor
ET511PK
1 filtro de escape
®
Filtro avanzado Hepa
1300HF
L
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
debe seguir precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
Indice
USA: 1-800-989-3535
O
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ANTES DE OPERAR LA
ASPIRADORA, LEA CON CUIDADO
TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
USA
Canada
Ñ
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso casero
18
E
S
P
A
Ñ
O
L
Guía para identificación
Garantía
de problemas
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la
siguiente garantía limitada para este producto solamente si se
compró originalmente para usarse, no para revenderse, de
ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.)
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de
la toma eléctrica antes de dar servicio.
AHORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO… REVISE PRIMERO
LO SIGUIENTE:
• ¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
• ¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con
polvo fino?
• ¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la
abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura
de ensamblaje de la conexión?
ORECK reparará o reemplazará, gratis, al comprador original,
toda parte que se determine ser defectuosa en material o mano de
obra dentro de los tres (3) años de la fecha de compra; diez (10)
años para el motor. Cualquier uso comercial de este producto
anulará esta garantía limitada.
Las correas de impulsión, cepillos revolventes, bombillas, bolsas
desechables y otras piezas sujetas al desgaste normal no se
cubren con esta garantía limitada.
PROBLEM
LA ASPIRADORA NO
FUNCIONA
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a
accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso
indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza
mayor, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del
número de serie de este producto, o el servicio de este producto
por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de
servicio autorizado de fábrica de ORECK.
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona
o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de
garantía con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su
comprobante de compra para este producto de ORECK o de un
distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este
producto de cualquier otra fuente, su compra es “TAL CUAL”, lo
que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que
usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el
desempeño de este producto, incluyendo el costo total de
cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto.
EL
APARATO NO
ASPIRA
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier
costo que surja por esta declaración de garantía limitada se
limitará al monto pagado por este producto al momento de la
compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño
directo, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o
incapacidad de uso de este producto.
POSSIBLE SOURCE
AREAS
No está bien conectada.
Asegúrese que la
aspiradora esté firmemente
conectada en la toma de
corriente de la pared.
No hay electricidad en la
toma de corriente en la
pared.
Revise el fusible de la
fuente de electricidad o el
interruptor automático del
circuito.
La manguera no está
conectada a la unidad.
Conectar la manguera.
El interruptor en el mango
de potencia está apagado.
Conectar el interruptor.
La bolsa del filtro está
llena.
Reemplazar la bolsa del
filtro. Ver "Instalación de la
bolsa del filtro".
Los filtros de toma y escape
están bloqueados.
Reemplazar los filtros. Ver
"Reemplazo del filtro de
toma" y "Reemplazo del
filtro de escape".
TO
CHECK
La manguera, la vara o los Despejar la obstrucción.
accesorios están obstruidos.
LA BOQUILLA
MOTORIZADA NO
FUNCIONA
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentales, así que la limitación o exclusión
anterior puede no aplicar para usted.
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS PARA ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE
CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION
AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA
GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO.
El control de aspiración en
el mango está abierto.
Cerrar el control de
aspiración.
El interruptor del mango
está apagado.
Conectar el interruptor del
mango.
El cepillo de la boquilla
motorizada está obstruido.
Si la luz de indicador roja
ilumina, quite el estorbo.
Presione el rojo para
reajustar el botón situado
encendido detrás de
inyector de la potencia.
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las
garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no
aplicar para usted.
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado.
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
19
E
S
P
A
Ñ
O
L
Ensamblaje de la DTX 1400A
Asistencia para identificar los componentes
13
1 Toma
14
2 Escape
3 Filtro avanzado Hepa
15
4 Bolsa del filtro
5 Caja de la bolsa del filtro
16
6 Indicador de bolsa llena
7 Pedal de electricidad conectada 17
18
/desconectada
19
8 Pedal de enrollado
20
del cordón
21
9 Herramienta para tapicería
22
10 Cepillo para polvo
23
11 Herramienta para rendijas
12A Superior varas de frotamiento 24
12B Más bajo varas
de frotamiento 18
17
de su aspiradora.
Boquilla estándar
Piso descubierto/ajuste de la
alfombra
Mango estándar con
16
manguera
Control de aspiración
Rejilla del filtro del motor
Filtro del motor
Filtro de escape
Rejilla del filtro de escape
Broche de la vara
Traba de la manguera
Control corredizo variable
Posición de reposo
del mango 23
15
12A
9
3
11
1
8
10
7
12B
4
22
6
21
24
5
13
2
19
14
20
Preparación para la utilización de la DTX 1400A
PARA ARMAR LOS TUBOS DE FROTAMIENTO Y LA BOQUILLA ESTANDAR.
Conectar la manguera insertando firmemente el extremo
de la manguera dentro de
la abertura de la toma del
cartucho hasta que calce al
emitir un sonido "click".
Para desconectar la
manguera, girar la traba de
la manguera en la toma del
cartucho para destrabar la
manguera y extraer.
Inserte el extremo pequeño
del tubo inferior de
frotamiento en la boquilla
estándar.
Meta firmemente el mango
estándar en el tubo de
superior de frotamiento.
Inserte el extremo pequeño
del tubo superior de
frotamiento en el extremo
grande del tubo inferior de
frotamiento.
20
E
S
P
A
Ñ
O
L
Ensamblaje de la DTX 1400B
Asistencia para identificar los componentes de su aspiradora.
16 Release/versión el pedal
1 Toma
19
17 Linterna
2 Escape
18 Mano de la potencia con la
3 Filtro avanzado Hepa
manguera
4 Bolsa del filtro
5 Caja de la bolsa del filtro 19 Interruptor on/off de la
20
boquilla motorizada
6 Indicador de bolsa llena
Interruptor on/off de la unidad
7 Pedal de electricidad
conectada/desconectada 20 Control de aspiración
27
8 Pedal de enrollado
21 Rejilla del filtro del motor
del cordón
22 Filtro del motor
9 Herramienta para tapicería 23 Filtro de escape
26
10 Cepillo para polvo
24 Rejilla del filtro de escape
31
25 Broche de la vara
26
27
18
30
30
31
9
33
22
28
29
32
33
34
35
1
Varita telescópica con la
gerencia de la cuerda
Soltador del mango con
protector pulgar
Canal del cordón
Botón del desbloquear de
la varita
Sujetador del enchufe
Ajuste telescópico de la
longitud de la varita
Traba de la manguera
Control corredizo variable
Posición de reposo del mango
Boquilla motorizada
3
11
21
8
10
7
4
31
6
28
34
5
15
29
16
11
12
13
14
15
Herramienta para rendijas
Vara telescópica
Boquilla estándar
Piso descubierto/ajuste de la
alfombra
Luces de indicador
2
13
23
31
17
14
24
25
35
12
Preparación para la utilización de la DTX 1400B
PARA ARMAR LOS TUBOS DE FROTAMIENTO Y LA
BOQUILLA ESTANDAR.
BOTÓN
Inserte el enchufe de la
boquilla motorizada en el
portaenchufe ubicado en el
extremo superior del tubo.
Conectar la manguera
insertando firmemente el
extremo de la manguera
dentro de la abertura de la
toma del cartucho hasta que
calce al emitir un sonido
"click".
Para desconectar la
manguera, girar la traba de
la manguera en la toma del
cartucho para destrabar la
manguera y extraer.
CUERDA
CANAL
Inserte el tubo telescópico
en la boquilla
motorizada hasta que el
botón se trabe. Una vez
armados, no los desarme.
21
Meta a presión el cordón
en los canales
correspondientes.
Para mayor comodidad,
no desarme la máquina
para guardarla.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Preparación para la utilización de la DTX 1400B
Insertar el mango motorizado
dentro de la vara superior
hasta que calce el botón.
Inserte el extremo pequeño
de la vara telescópica en
la boquilla estándar o en
uno de los
accesorios.
Para destrabar el tubo, pise
sobre el botón soltador
ubicado en la boquilla
motorizada.
Incline suavemente el tubo
hacia atrás para usar la
aspiradora.
Instrucciones de operación
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra).
Esta clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma de corriente.
Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija completamente en la toma de corriente, intente invirtiendo la clavija. Si todavía no
puede insertarla, llame a un electricista para que reemplace la toma de
corriente obsoleta. No le quite el propósito a la clavija polarizada.
Nota: Para funcionar, la manguera debe estar
conectada a la unidad.
Extienda la vara
telescópica sujetando el
ajuste de longitud y tirando
del mango alimentador de
potencia.
Tirar del enchufe de la
unidad e insertar dentro del
enchufe de pared.
PARA ARMAR LA VARA TELESCOPICA CON LA BOQUILLA
ESTANDAR O LOS ACCESORIOS.
Para encender, presionar
el pedal on/off (encender)
ubicado en la parte
posterior del cartucho.
Conectar la manguera
insertando firmemente el
extremo de la manguera
dentro de la abertura de la
toma del cartucho hasta que
calce al emitir un sonido
"click".
Para desconectar la
manguera, girar la traba de
la manguera en la toma del
cartucho para destrabar la
manguera y extraer.
Inserte el mango alimentador de potencia en el
extremo grande de la vara
telescópica
(mientras mantiene
oprimido el broche, inserte
firmemente el mango
alimentador dentro
de la vara hasta que
quede bien asentado).
( ll )
22
(l)
Girar el interruptor del mango
a la posición (l) para la
unidad solamente o a la
posición (II) para la unidad
y la boquilla motorizada.
Para que funcione el interruptor del mango el pedal
On/Off (encender/apagar)
del cartucho debe estar en
On (encender).
E
ALFOMBRA
S
P
A
La boquilla estándar puede
ajustarse para utilizarla en
alfombras (sin cepillo) o en
pisos duros (con cepillo).
Ñ
O
L
Reemplazo de la bolsa de filtro
Revise frecuentemente la
bolsa o cuando el indicador
de "bolsa llena" se ilumine.
Nota: Cambiar más
frecuente la bolsa para
polvo al aspirar desechos
pesados.
PISO DESCUBIERTO
Para ajustar la fuerza de
aspiración, use la
corredera de control
ubicada en el mango.
INDICADOR DE
BOLSA LLENA
Apagar la unidad.
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Abrir la
cubierta levantando el
pasador delante de la toma.
Para ajustar la potencia del
motor, usar la corredera de
control en el tope de la
unidad.
Extraer la bolsa para polvo
elevando el mango de la
caja del filtro y elevando y
extrayendo la caja.
Se encuentran en el
compartimiento de
almacenamiento la
herramienta para
tapicería, la herramienta
para rendijas y el cepillo
para polvo.
Extraer la bolsa de la caja
tirando de la aleta de
cartón. El cierre hermético
para polvo Saniseal(tm) se
cerrará automáticamente.
Los accesorios pequeños
pueden usarse con la vara
telescópica, los tubos de
frotamiento o el mango
solamente.
LUCES DE INDICADOR
REAJUSTE EL BOTÓN
Insertar una nueva bolsa
dentro de la caja deslizando
el cartón dentro de las
ranuras de la caja hasta que
la bolsa esté completamente
insertada. Plegar hacia
abajo la parte posterior de
la bolsa para polvo.
Nota: En condiciones de
operación normales se
iluminará la luz verde
indicadora
en la boquilla motorizada.
En el caso de atascarse el
cepillo de rodillo, se
iluminará la luz roja
indicadora. Quite la
obstrucción o la causa de
la parada, y oprima el
botón rojo de reposición
ubicado en la parte trasera
de la boquillamotorizada
para continuar usando la
máquina.usando la
máquina.
Volver a colocar la caja
dentro de la unidad.
Cerrar la cubierta
presionando hacia abajo
hasta que calce. La cubierta
no puede cerrarse si la
bolsa no está presente o
apropiadamente insertada.
23
E
S
P
Reemplazo del filtro del motor
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Extraer
la bolsa para polvo y la
caja para alcanzar la
rejilla del filtro del motor.
A
Ñ
O
L
Después de que el filtro ha
trabado en su lugar, empuje
el filtro hacia arriba.
Nota: Reemplazar el filtro
Hepa una vez por año o
cada cinco bolsas nuevas
para polvo.
Usando la aleta ubicada al
tope de la rejilla del filtro
levantar la misma fuera
de la unidad.
Extraer el filtro de la rejilla
y reemplazar con un nuevo
filtro. Cambiar el filtro del
motor cada cinco nuevas
bolsas para polvo.
Almacenamiento
Reemplazo del filtro del escape
Desenchufar la unidad del
enchufe de pared. Extraer
la rejilla de escape de la
parte posterior de la
unidad presionando hacia
abajo y tirando hacia
afuera de la aleta ubicada
al tope de la rejilla.
Descartar el filtro usado de
escape. Colocar un nuevo
filtro en la rejilla. Colocar
las aletas de la rejilla en
las ranuras. Presionar el
tope de la rejilla para que
calce cerrada. El filtro de
escape debe cambiarse
cada cinco nuevas bolsas
para polvo. Nota: No se
necesita el filtro en el
escape cuando se utiliza
el filtro avanzado Hepa.
Apagar la unidad y
desenchufar el cordón del
enchufe de pared. Enrollar
el cordón presionando el
pedal de enrollar. No
permitir que el enchufe
oscile violentamente al
enrollar.
Para guardar la
DTX1400A, coloque la
aspiradora apoyada de
punta. Inserte la grapa del
tubo telescópico en la
ranura ubicada en la base
de la aspiradora.
El conjunto de la boquilla
motorizada, conectado o
desconectado, se apoyará
en posición
vertical.
INSTALACION DEL FILTRO AVANZADO HEPA
Quite la grilla de la salida.
Instale un avanzado Filtro de
alta eficiencia con las
partículas en suspensión en
el aire (HEPA) alineando las
aletas en las ranuras y
presionando la parte
superior para que traben.
82274-01 REV D
11/05 ECN# R-8193
©2005 Oreck Holdings, LLC. All rights reserved. All word marks, logos, product configurations, and registered
trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC. Printed in America.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising