Panasonic | Attune II | Operating Manual | Panasonic Attune II Operating Manual

Operating Instructions
Belt Pack
Model No.
WX-CT420
English
Français
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
No model number suffix is shown in this Operating Instructions.
ENGLISH VERSION
Safety precautions
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required
to correct the interference at his own expense.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless
devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power Wireless devices
emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can
produce health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known
adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have
suggested that some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by additional research.
WX-CT420 has been tested and found to comply with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the
IC radio frequency (RF) Exposure rules.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of this device.
WARNING:
p To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
p The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, should
be placed on the apparatus.
p All work related to the installation of this product should be made by qualified service personnel or system installers.
p The risk of hearing impairment due to exposure to excessive sound levels may be reduced by listening at lower volumes
and for shorter durations.
p Operating near 1.9 GHz electrical appliances may cause interference. Move away from the electrical appliances.
p This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
p MEDICAL:
Consult the manufacturer of any personal medical devices, such as pacemakers, to determine if they are adequately
shielded from external RF (radio frequency) energy. (The unit operates in the frequency range of 1.92 GHz to 1.93 GHz,
and the power output level is 115mW max.)
Do not use the unit in health care facilities if any regulations posted in the area instruct you not to do so. Hospitals or health
care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF (radio frequency) energy.
p Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
2
Safety precautions
For U.S.A.
For Canada
CAUTION:
ICES-003
The FCC ID number for this radio equipment is listed
below.
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
FCC ID: ACJ9TAWX-CT420
For Canada
RSS-Gen
For U.S.A.
The model number and serial number of this product may
be found on the surface of the unit.
You should note the model number and serial number of
this unit in the space provided and retain this book as a
permanent record of your purchase to aid identification in
the event of theft.
Model No.
p Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of a
type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type
and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
Serial No.
p Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
p These servicing instructions are for use by qualified
service personnel only. To reduce the risk of electric
shock do not perform any servicing other than that
contained in the operating instructions unless you are
qualified to do so.
p Any changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
p Shielded (STP) LAN cables must be used with this unit
to ensure compliance with EMC standards.
A lithium-ion battery that is recyclable
powers the product you have purchased.
Please call 1-800-8-BATTERY for information
on how to recycle this battery.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
8) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
3
English
CAUTION:
Contents
Safety precautions ........................................................... 2
Setting the unit ............................................................... 16
Before use ......................................................................... 5
Manager mode ............................................................. 16
Preface ........................................................................... 5
Canceling the manager mode ...................................... 16
Features ......................................................................... 5
Auto-Talk-Lock setup .................................................... 17
System diagram ............................................................. 5
ID registration ............................................................... 17
Limitation of liability ........................................................ 6
Deletion of ID ............................................................... 18
Disclaimer of warranty .................................................... 6
Voice prompt language switchover ............................... 18
Center Module search .................................................. 19
Precautions ....................................................................... 7
Major operating controls and their functions ................ 8
Initialization .................................................................. 19
Setup procedures ........................................................... 20
Battery loading & replacement ...................................... 10
Switch compartment .................................................... 20
Loading ........................................................................ 10
DIP switch setup .......................................................... 20
Replacement ................................................................ 10
Connecting and disconnecting the headset plug ....... 11
Operating procedures ..................................................... 12
Preparations ................................................................. 12
Volume adjustment ....................................................... 13
Troubleshooting .............................................................. 21
Specifications ................................................................. 22
Accessories .................................................................... 22
Standard accessories .................................................. 22
Optional accessories .................................................... 22
Communications with customers (TALK) ....................... 13
Communications with other store personnel (PAGE) ..... 13
Alert notification ........................................................... 14
External device control ................................................. 14
Dual lane operation ...................................................... 14
Communication limitations ........................................... 15
Out of communication range ........................................ 15
Battery .......................................................................... 15
Turning off the power ................................................... 15
4
Table of beep tones ........................................................ 23
Before use
wPreface
Belt Pack WX-CT420 is exclusively designed for Panasonic Wireless Communication System, which is used with drive-thru
menu boards, etc. By using optional Headset WX-CH427, users can communicate with other store personnel and customers.
wFeatures
p This Belt Pack can be used with Center Module WX-C3010, WX-CC411, WX-CC412.
p This product uses a system compliant with the 1.9 GHz band DECT* standard so it will not suffer any interference from
microwave ovens or wireless LANs which operate in the 2.4 GHz and higher frequency bands.
* Digital Enhanced Cordless Telecommunications
p Manager mode
It is possible to set the manager mode to one of the Belt Packs registered in the Center Module. A person using this Belt Pack
has the priority of communication.
p When using this product in the dual lane system, it is possible to select the lane directly or switch the lane for use.
p It is possible to select the Talk-Lock or Press-To-Talk mode.
p It is possible to select the Page-Lock or Press-To-Page mode.
p Using the function button, email notifications and other alerts can be sent to external parties through the Center Module.
English
wSystem diagram
Product users and the All-In-One Headset can communicate with each other and with customers at the menu board by
connecting wirelessly to the Center Module.
Menu Board
All-In-One Headset
WX-CH450
Center Module
WX-CC411/WX-CC412
Microphone
Speaker
PAGE
(Communications with
other store personnel)
Belt Pack
(or Order Taker)
WX-CT420
TALK
(Communications with
customers)
Belt Pack
(or Order Taker)
WX-CT420
Vehicle Detector
All-In-One Headset
WX-CH450
5
Before use
wLimitation of liability
THIS PUBLICATION IS PROVIDED “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT OF THE THIRD PARTY’S RIGHT.
wDisclaimer of warranty
IN NO EVENT SHALL Panasonic Corporation BE LIABLE TO ANY PARTY OR ANY PERSON, EXCEPT FOR REPLACEMENT
OR REASONABLE MAINTENANCE OF THE PRODUCT, FOR THE CASES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO BELOW:
(1) ANY DAMAGE AND LOSS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, DIRECT OR INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR
EXEMPLARY, ARISING OUT OF OR RELATING TO THE PRODUCT;
(2) PERSONAL INJURY OR ANY DAMAGE CAUSED BY INAPPROPRIATE USE OR NEGLIGENT OPERATION OF THE
USER;
(3) UNAUTHORIZED DISASSEMBLE, REPAIR OR MODIFICATION OF THE PRODUCT BY THE USER;
(4) ANY PROBLEM, CONSEQUENTIAL INCONVENIENCE, OR LOSS OR DAMAGE, ARISING OUT OF THE SYSTEM
COMBINED BY THE DEVICES OF THIRD PARTY.
6
Precautions
p This unit is for indoor use only.
It cannot be used outdoors.
Avoid installation in a location where the unit will be exposed to direct sunlight for extended periods or near a cooling or
heating appliance.
Otherwise, deformation, discoloration, malfunctioning and/or problems in operation may result. Operate the unit where it will
not be splashed or sprayed by water.
p Handle the unit carefully. This product uses parts that may be damaged by improper handling or storage.
p Use only Battery WX-B3030.
In combination with this product, refer to Battery Charger WX-Z3040A Operating Instructions.
p Do not expose the battery to excessive heat, such as direct sunlight or fire.
p Follow the instructions of battery for care and handling.
p Use only headsets exclusively designed for use with this product. Otherwise, voice may become distorted or you may have
difficulty in hearing the voice.
p Do not use this product if you use an implanted electric medical equipment. That may cause the equipment to malfunction.
p Turn off the Belt Pack when not in use, in order to save the battery life.
p When storing this Belt Pack, disconnect the headset to prevent damage.
English
p When not using for long periods of time, do not leave the battery in the unit. Be sure to remove it.
p Do not throw the battery into a fire or expose it to excessive heat. Generation of heat, ignition or rupture of the battery may
result.
p Do not insert sharp objects into the battery, apply impact on the battery, or disassemble/modify the battery. Generation of
heat, ignition or rupture of the battery may result.
p Do not short positive (+) and negative (–) contact. Do not carry it around or store it together with necklaces, hairpins, etc.
Generation of heat, ignition or rupture of the battery may result.
p Do not charge, use, or leave the battery where temperatures are high such as a place close to fire or a place under the hot
sun. Generation of heat, ignition or rupture of the battery may result.
p Do not use this equipment close to an automatic control equipment like an automatic door fire alarm and so on. Radio waves
from this equipment may cause the trouble by a malfunction for automatic equipment.
p Do not disassemble this product. Otherwise, it may cause fire or electric shock.
p Before proceeding to maintain this product, turn off its power. Otherwise you may receive an electric shock.
p When it is time to dispose of this product, ask a specialist contractor to do this for you. Burning it gives off chemicals, possibly
damaging your eyes, causing a fire and/or burning yourself.
p Replace the lithium-ion battery with the same model or its equivalent. Using a different model may cause heat to be
generated, the battery compartment to rupture or combustion to occur.
p Do not put this product on a place with moisture or dirt. There is the risk of injury.
Maintenance
p Turn off the unit’s power and wipe the surfaces using a soft dry cloth.
p Avoid all contact with benzine, paint thinners and other volatile substances, and avoid using these substances.
p When using a chemical cloth for cleaning, read the caution provided with the chemical cloth product.
When there is stubborn dirt on the surfaces of the product
p Soak a soft cloth into a dishwashing liquid which has been diluted with water, wring it out well, and then wipe the surfaces
gently. Then use a dry, soft cloth to take up all the traces of the liquid.
7
Major operating controls and their functions
Switch compartment
Do not open the cover of this compartment. It should be
opened only by qualified service personnel or system
installers.
Power button [POWER]
Pressing the button will turn the Belt Pack on.
Pressing the button again for 2 seconds or more will turn
the Belt Pack off.
Battery (optional accessory)
Insert a battery for use with this Belt Pack. (Refer to p. 10
“Battery loading & replacement”.)
Battery lock [EJECT]
When removing the battery, slide out the lock.
When loading a battery, insert the battery until the lock
clicks.
Please note the direction that inserts the battery.
Microphone input jack
This jack is used for connection with the Panasonic
WX-CH427 Headset.
Earphone output jack
This jack is used for connection with the Panasonic
WX-CH427 Headset.
8
Volume control buttons [VOL + – ]
Use this button to adjust the volume of the headset’s
earphone.
Press the [+] button to increase the sound level. Each
time the button is pressed, a beep notifies the user that
the volume is being increased. If you try to increase the
volume over the upper limit, two beeps notify the user of
a prohibited action.
Press the [–] button to reduce the sound level. Each time
the button is pressed, a beep notifies the user that the
volume is being reduced. If you try to reduce the volume
below the lower limit, two beeps notify the user of a
prohibited action.
When the product’s power is turned off and then turned
back on, the volume will return to the default setting
(center value).
Lane indicator
Lights orange or green to indicate which lane is in
operation.
Orange: Lane A is selected.
Green: Lane B is selected.
Orange blinking: Lane A is being selected, and either
the TALK or PAGE mode is activated.
Green blinking: Lane B is being selected, and either the
TALK or PAGE mode is activated.
Power indicator
The indicator shows the status as follows.
Green: Power is supplied and the unit is operating.
Green blinking: Power is supplied and manager mode is
activated.
Red: The battery is almost exhausted. Replace the
battery with a charged one.
Red blinking: An error has occurred.
This button controls communications with the customer.
The function of this button changes depending on the DIP
switch setting. (Refer to p. 20 “DIP switch setup”.)
<For Direct Lane Select setup in Press-To-Talk (PTT) mode>
While the [T1] button is being pressed, you can talk with
a customer at the Lane A menu board.
<For Normal setup in Press-To-Talk (PTT) mode>
While the [T1] button is being pressed, you can talk with
a customer at the menu board of the connected lane.
<For Direct Lane Select setup in Talk-Lock mode>
When you press the [T1] button once, you can talk with
a customer at the Lane A menu board. Press the button
again to end the call.
<For Normal setup in Talk-Lock mode>
When you press the [T1] button once, you can talk with a
customer at the menu board of the connected lane. Press
the button again to end the call.
Talk 2 / A/B lane selection button [T2, A/B]
This button’s operation differs depending on the operation
of the button at startup.
Normal setup: Turn on the power pressing the [POWER]
button for 1 second or more while holding down the [T1]
button.
Direct Lane Select setup: Turn on the power pressing the
[POWER] button for 1 second or more while holding down
the [T2] button.
<For Direct Lane Select setup in Talk-Lock mode>
When you press the [T2] button once, you can talk with
a customer at the Lane B menu board. Press the button
again to end the call.
<For Normal setup>
When the [T2] button is pressed once, the lane for dual
lane operation is switched from lane A to lane B (or vice
versa). It can be switched only when the WX-CC412
Center Module is used.
Page button [P]
This button controls communications with store
personnel.
<When the Press-To-Page (PTP) mode is preset>
While the [P] button is held down, you can speak to store
personnel.
<When the Page-Lock mode is preset>
When you press the [P] button once, you can speak to
the store personnel until you press the button a second
time.
Phone button [R]
This function is activated only when this product is set to
manager mode.
For details on how to use this button, contact the sales
shop where you bought this product.
Alert button [F]
Functions vary depending on the Center Module to which
the user is connected.
<When connected to WX-CC411, WX-CC412>
Hold down this button for 2 seconds or more to send a
security alert to the Center Module.
The action taken when an Alert is sent depends on the
Center Module setting, and can include “TALK & PAGE
Recording”, “Send E-mail”, etc.
<When connected to WX-C3010>
The [F] button functions as the external device control
button. While it is pressed, an external device is kept ON.
Note
p The [T2] button’s operation remains unchanged
unless this product is initialized or the setting is
changed.
As the factory setting, this product starts up at the
“Normal setup”.
9
English
Talk 1 button [T1]
<For Direct Lane Select setup in Press-To-Talk (PTT) mode>
While the [T2] button is being pressed, you can talk with
a customer at the Lane B menu board.
Battery loading & replacement
Notes
p Refer to operating instructions included with the battery and battery charger.
p Be sure to prepare a fully charged battery.
p The power indicator of this product turns red, the voice message “Battery Low” is heard from the speaker of the headset,
and then a beep is heard at 5 seconds intervals. It is recommended to replace the battery once this state is reached.
wLoading
Install the battery as shown in the figure to the right.
Note
p When inserting the battery, make sure that the terminals
are correctly directed.
Battery
Terminals
wReplacement
Slide the battery lock as shown in the figure to the right.
Remove the battery.
Battery Lock
10
Connecting and disconnecting the headset plug
Turn off the Belt Pack.
Important
p Be absolutely sure to turn off the Belt Pack before
connecting or disconnecting the headset plug. Otherwise
the Belt Pack may malfunction.
When connecting the headset plug to this
product, hold the plug and push it straight
into the earphone output jack and microphone
input jack.
When disconnecting the headset plug from
this product, hold the plug and pull it straight
out.
English
Caution
p Do not under any circumstances take hold of the cable and pull it free, pull the plug part out at a diagonal angle or use any
other unreasonable means to disconnect it. Doing so may cause the plug, connector area, and other parts to malfunction.
Do not hold the cable.
Do not pull this part up and down.
11
Operating procedures
wPreparations
Prior to operating the Belt Pack, confirm that the system
setup for the Belt Pack, Center Module, and other devices
has been completed.
Rotate the microphone boom so that the
microphone is brought to a position near your
mouth.
Attach the battery to the Belt Pack.
(Refer to p. 10 “Battery loading & replacement”.)
Approx. 70° max.
Connect the headset to the Belt Pack.
(Refer to p. 11 “Connecting and disconnecting the headset
plug”.)
Fasten the clip to your collar, lapel or other
part of your clothing, and secure the cable.
Wear the Belt Pack and the headset.
p Wear the Belt Pack around your waist and the
headset on your head.
Press the [POWER] button of the Belt Pack to
turn the power on.
p When the power is turned on, the voice messages
“Hello”, “Headset xx” (xx: ID number registered in the
Center Module) and “Lane x” (x: Connected Lane
number) are heard from the speaker of the headset.
Note
p The headset can be worn over the left ear or right ear.
Adjust the head pad so that the earphone is
placed on your ear.
12
wVolume adjustment
Wear the headset, and press the volume control buttons
[+] [–] on the Belt Pack to adjust the volume of the headset
to the proper level.
wCommunications with other
store personnel (PAGE)
Store personnel wearing the headset can communicate with
each other without being heard by customers.
When the Press-To-Page (PTP) mode is preset
Hold down the [P] button.
wCommunications with
customers (TALK)
Any store personnel wearing the headset can communicate
bidirectionally with any customer who is at the menu board.
p A beep is heard from the speaker of the headset to
confirm that communication has been established.
In this state, you can talk with a store personnel by
speaking into the microphone of the headset.
Release the [P] button.
p You will hear a beep in the headset when a vehicle
arrives at the menu board.
When the Press-To-Talk (PTT) mode is preset
Hold down the [T1] button.
p A beep is heard from the speaker of the headset to
confirm that communication has been established.
In this state, you can talk with a customer at the
menu board by speaking into the microphone of the
headset.
Release the [T1] button.
p Communication is interrupted and the conversation
is ended.
When the Page-Lock mode is preset
Press the [P] button.
p A beep is heard from the speaker of the headset to
confirm that communication has been established.
In this state, you can talk with a store personnel by
speaking into the microphone of the headset.
Press the [P] button again.
p Communication is interrupted and the conversation
is ended.
When the Talk-Lock mode is preset
Press the [T1] button.
p A beep is heard from the speaker of the headset to
confirm that communication has been established.
In this state, you can talk with a customer at the
menu board by speaking into the microphone of the
headset.
Press the [T1] button again.
p Communication is interrupted and the conversation
is ended.
13
English
p Communication is interrupted and the conversation
is ended.
Operating procedures
wAlert notification
wDual lane operation
When the Center Module is WX-CC411 or WX-CC412, store
personnel wearing this product can send a security alert to
the Center Module.
In dual lane operation, this product must select a lane for
communication.
Hold down the [F] button for 2 seconds or
For Normal setup
more.
p A beep is heard from the speaker of the headset,
indicating that the transmission is complete, and a
security alert is sent to the Center Module.
When the Center Module receives a security
alert from this product, it is possible to
perform a preset operation (TALK & PAGE
Recording, Send E-Mail, alert message
playback, Camera Monitoring, etc.).
Switching to Lane B
When a connection is made to Lane A, the lane indicator is
lit in orange.
Press the [T2] button.
p A voice of “Lane B” is heard from the speaker of the
headset and the lane indicator is lit in green. The
connection is changed to Lane B.
Switching to Lane A
When a connection is made to Lane B, the lane indicator is
lit in green.
Press the [T2] button.
wExternal device control
When the Center Module is WX-C3010, you can control the
external device control terminal of the Center Module using
this product.
Hold down the [F] button.
p A short beep is heard from the speaker of the
headset and the external device control terminal of
the Center Module enters the ON state.
Release the [F] button.
p 2 short beeps are heard from the speaker of the
headset and the external device control terminal of
the Center Module enters the OFF state.
p A voice of “Lane A” is heard from the speaker of the
headset and the lane indicator is lit in orange. The
connection is changed to Lane A.
For Direct Lane Select setup
Switching to Lane B
When a connection is made to Lane A, the lane indicator is
lit in orange.
Press the [T2] button.
p A voice of “Lane B” is heard from the speaker of the
headset and the lane indicator blinks green. The
connection is changed to Lane B. You can talk with a
customer at the menu board of Lane B.
Switching to Lane A
When a connection is made to Lane B, the lane indicator is
lit in green.
Press the [T1] button.
p A voice of “Lane A” is heard from the speaker of the
headset and the lane indicator blinks orange. The
connection is changed to Lane A. You can talk with a
customer at the menu board of Lane A.
14
wCommunication limitations
wBattery
Up to 4 units of this product or the All-In-One Headset can
be used per lane.
If a 5th unit tries to talk or page, an error beep and the voice
message “Cannot &onnect” are heard from the speaker of
the headset, and access is rejected.
However, the 5th and subsequent units can hear talk or
page communications.
When the battery charge becomes low, an error beep and
the voice message “Battery Low” are heard from the speaker
of the headset, and then a beep is heard at 5 seconds
intervals. The power indicator is lit in red at the same time.
When this occurs, immediately replace the battery with a
fully charged one.
wOut of communication range
wTurning off the power
Hold down the [POWER] button for 2 seconds
or more.
p The voice message “Goodbye” is heard from the
speaker of the headset, the power is turned off, and
the power indicator goes off.
15
English
When a store personnel wearing this product moves out of
communication range, an error beep and the voice message
“Out of 5ange” are heard from the speaker of the headset
and communication is disconnected.
When returning to communication range, a beep is heard
and communication becomes possible.
Setting the unit
wManager mode
wCanceling the manager mode
p The manager can interrupt store personnel’s TALK or
PAGE at any time by monopolizing one channel by
priority.
p Only 1 unit of this product or the All-In-One Headset can
be set to manager mode. Complete ID Registration, to do
this setting.
Turn off the Belt Pack that has been set for the
Hold down the [POWER] button for 2 seconds
or more to turn off the Belt Pack.
Press the [POWER] button for 1 second or
more while holding down the [R] and [T1]
buttons to turn on the power.
p You can hear “Connecting Center Module A” and
power indicator turns red and green alternately. Also
the lane indicator blinks orange.
In dual lane operation
Settings for Lane B must also be performed.
Press the [POWER] button for 1 second or
more while holding down the [R] and [T2]
buttons to turn on the power.
p You can hear “Connecting Center Module B” and
power indicator turns red and green alternately. Also
the lane indicator blinks green.
If manager mode setting is successful, you can
hear “Manager” and the power indicator blinks
green.
p If there is a problem setting the manager mode
settings, an error beep and the voice message
“Failed” are heard from the speaker of the
headset, and the power indicator blinks red to
alert the user the abnormal state. If that happens,
retry from step 1.
Note
p Only 1 unit of this product or the All-In-One Headset
can be set to manager mode per lane. If a second unit
is set to manager mode, the manager mode setting
on the first unit is automatically cancelled.
16
manager mode.
Press the [POWER] button for 1 second or
more while holding down the [R] and [T1]
buttons to turn on the power.
p You can hear “Connecting Center Module A” and
power indicator turns red and green alternately. Also
the lane indicator blinks orange.
In dual lane operation
Canceling of the manager mode should be performed.
Press the [POWER] button for 1 second or
more while holding down the [R] and [T2]
buttons to turn on the power.
p You can hear “Connecting Center Module B” and
power indicator turns red and green alternately. Also
the lane indicator blinks green.
When manager mode is cancelled, the unit
returns to the normal condition, and the power
indicator turns green.
p If there is a problem canceling the manager mode
settings, an error beep and the voice message
“Failed” are heard from the speaker of the
headset, and the power indicator blinks red to
alert the user the abnormal state. If that happens,
retry from step 1.
wAuto-Talk-Lock setup
wID registration
For a Belt Pack where Auto-Talk-Lock is set up, it has a
function to select “TALK” automatically when the vehicle
detector has become active, and you can talk with the
customer at the menu board. One unit of this product or the
All-In-One Headset can be set to Auto-Talk-Lock setup per
lane.
Before using this product, the unit ID must be registered in
the Center Module. After the ID is registered in the Center
Module, wireless communication between this product and
the Center Module is enabled.
p Complete ID Registration, to do this setting.
p You can set only the unit with its DIP switch No.1 in
the ON position.
(Refer to p. 20 “DIP switch setup”.)
Press the [POWER] button to turn on the
power.
Press the [T1] button* while the power
indicator turns green and red alternately for 3
seconds.
p Auto-Talk-Lock registration is performed to Lane A.
When registration is complete, the voice message
“Auto Talk ON” is heard from the speaker of the
headset, and the power indicator stops turning
alternately.
p When the [T1] button of this product is not pressed
within 3 seconds after the power is turned on, the
voice message “Auto-Talk-Lock OFF” is heard from
the speaker of the headset, and the unit starts as
usual.
* Use the [T2] button to register Auto-Talk-Lock for
Lane B.
p If there is a problem registering Auto-Talk-Lock,
an error beep and the voice message “Failed” are
heard from the speaker of the headset, and the
power indicator blinks red to alert the user the
abnormal state. If that happens, turn off the Belt
Pack and retry from step .
mode.
(Refer to the operating instructions of the Center
Module.)
Hold down the [POWER] button for 2 seconds
or more to turn off the Belt Pack.
Press the [POWER] button for 1 second or
English
p When the power is turned on, the voice messages
“Hello”, “Headset xx” (xx: ID number registered in the
Center Module) and “Lane x” (x: Connected Lane
number) are heard from the speaker of the headset.
Set the Center Module to “ID Registration”
more while holding down the [T1] and [T2]
buttons to turn on the power.
p The Belt Pack enters the ID Registration setting
mode. You will hear “Registration Mode” and the
power indicator will blink orange.
Press the [T1] button.
p You can hear “Connecting Center Module A” and the
lane Indicator will blink orange.
p When the Center Module is WX-CC412, ID
registration for Lane B is automatically started, the
voice message “Connecting Center Module B” is
heard from the speaker of the headset, and the lane
indicator blinks green.
p When the ID Registration succeeds, you will hear
“Registration complete”, “Headset xx” (xx: ID number
registered in the Center Module), and the power
indicator stops blinking and stays on.
p If ID registration fails, an error beep and the voice
message “Failed” are heard from the speaker of
the headset, and the power indicator blinks red to
indicate an abnormal state. If that happens, retry
from step 2.
When the ID registration is complete, cancel
“ID Registration” of the Center Module.
Note
p If the power of the Belt Pack is turned off, all the
setting conditions for Auto-Talk-Lock will be canceled.
This setting should be carried out without fail when
the power supply is started up.
p A Belt Pack in which the Auto-Talk-Lock function
has been enabled operates at the Talk-Lock setting
regardless of the DIP switch No.2 setting.
p When this is done, “ID Registration” of this product is
cancelled and the power indicator turns green.
Note
p During ID registration, the other Belt Packs (or Order
Takers) or All-In-One Headsets cannot be used to talk
or page.
17
Setting the unit
wDeletion of ID
When the Center Module is WX-C3010, delete the ID of this
product according to the following procedure.
p This function takes effect only when DIP switch No.4 is at
the ON setting (WX-C3010).
If it is at the OFF setting (WX-CC411, WX-CC412), it
is not necessary for the ID to be deleted manually. The
Center Module will delete it automatically.
Hold down the [POWER] button for 2 seconds
or more to turn off the Belt Pack.
For deleting an ID registered in the Center Module of Lane A
Press the [POWER] button for 1 second or
more while holding down the [F] and [T1]
buttons to turn on the power.
p The unit starts in “Delete ID mode”. The power
indicator blinks orange.
For deleting an ID registered in the Center Module of Lane B
Press the [POWER] button for 1 second or
more while holding down the [F] and [T2]
buttons to turn on the power.
p The unit starts in “Delete ID mode”. The power
indicator blinks orange.
Press the [P] button.
p The ID is deleted instantly, the voice message “ID not
registered” is heard from the speaker of the headset,
and the power indicator blinks red to indicate an
abnormal state.
p If Deletion of ID fails, an error beep and the voice
message “Failed” are heard from the speaker of
the headset, and the power indicator blinks red to
indicate an abnormal state. If that happens, retry
from STEP 1.
Important
p When the number of ID registrations of this product or
the All-In-One Headset exceeds the Center Module’s
upper limit, the Center Module deletes some IDs
automatically. If a unit of this product or the All-In-One
Headset is not used for an extended time after being
registered, its ID may be deleted.
18
wVoice prompt language
switchover
You can change the language used for voice prompt. You
can select one from “English”, “French”, “Spanish”, and “No
voice prompt” as the language for voice prompt.
Hold down the [POWER] button for 2 seconds
or more to turn off the Belt Pack.
Press the [POWER] button for 1 second or
more while holding down the [P] button to turn
on the power.
p The power indicator blinks orange and the lane
indicator remains off.
Press the [T1] button to change the language.
When the [T2] button is pressed, the voice
prompt message starts in the language
selected after a beep.
English: “Hello”
French: “Bonjour”
Spanish: “Buenos Dias”
No voice prompt: –
Press the [P] button.
p The currently selected language is set, and this
product restarts automatically.
wCenter Module search
wInitialization
This product searches for an accessible Center Module via
the Center Module in which the ID is already registered.
When an accessible Center Module is found, this product is
connected to that Center Module.
You can initialize this product to the factory settings.
p To use this function, it is necessary to register the ID in
multiple Center Modules in advance.
p This function takes effect only when DIP switch No.4 is at
the OFF setting (WX-CC411, WX-CC412).
Hold down the [POWER] button for 2 seconds
or more to turn off the Belt Pack.
Press the [POWER] button for 1 second or
p The power indicator turns red and green alternately,
and the lane indicator blinks orange rapidly.
When an accessible Center Module is found,
the power indicator turns red and green
alternately, and the lane indicator blinks
orange slowly.
or more to turn off the Belt Pack.
Press the [POWER] button for 1 second or
more while holding down the [+] and [–]
buttons to turn on the power.
p The power indicator lights up in green and the lane
indicator remains off.
When the [POWER] button is released,
initialization starts.
p When initialization is finished, this product restarts
automatically.
Note
p When initialization is finished, the ID is not registered,
the power indicator blinks red, and the lane indicator
turns orange.
p After 5 seconds, this product restarts automatically
and accesses the Center Module searched for.
Note
p The ID of 1 unit of this product can be registered in
up to 30 Center Modules. The Center Module not
accessed for the longest time is overwritten when the
ID is registered in the 31st Center Module.
p In the case of a Center Module in which the Belt
Pack’s ID has not been registered, the voice message
“Failed” is heard from the speaker of the headset, and
the power indicator blinks red.
19
English
more while holding down the [R] and [+]
buttons to turn on the power.
Hold down the [POWER] button for 2 seconds
Setup procedures
Setup of this product should only be performed by
qualified service personnel or system installers.
wSwitch compartment
wDIP switch setup
Remove the switch cover and you will see a 4-bit DIP switch
and a 1-bit DIP switch.
Unscrew the screw and open the switch
1
3
4
compartment when the power of the Belt Pack
is off.
Initial Setting
5
Note
p Be sure to turn off the Belt Pack. Otherwise, the DIP
Switch will not be activated until you turn the power off
and on again.
No.
1
2
3
4
Cover
Refer to the “DIP switch setup” on the right,
5
Unused
ON
OFF
Talk-Lock
Page-Lock
PTT
PTP
WX-CC411
WX-CC412
Normal
operation
WX-C3010
–
Auto-Talk-Lock ON/OFF
ON: Auto-Talk-Lock ON
OFF: Auto-Talk-Lock OFF
No.2
Talk button setting
ON: Talk-Lock
OFF: PTT
No.3
Page button setting
ON: Page-Lock
OFF: PTP
No.4
Center Module model selection
ON: WX-C3010
OFF: WX-CC411, WX-CC412
No.5
Unused
Always set to OFF.
After finishing the setup, replace the cover.
OFF
ON
No.1
and set the DIP switches.
20
Function
Auto-Talk-Lock ON/
OFF
Talk button setting
Page button setting
Center Module
model selection
Troubleshooting
Check the following before requesting repair.
Consult your sales shop if these measures do not resolve a problem, if symptoms not listed here occur, or if you have a question
related to engineering.
Symptom
Cause/solution
Reference pages
The power indicator blinks
red.
p The ID of this product is not yet registered in the Center
Module and a wireless connection cannot be made.
¬Register ID in the Center Module of the target.
P.17
The power indicator lights
red.
p The battery is almost exhausted.
¬Replace the battery with a charged one.
–––
Cannot turn on the Belt
Pack.
p The battery is exhausted.
The battery is not inserted correctly.
¬Replace the battery with a charged one.
Position the battery properly.
P.10
Operating
instructions of the
Center Module
p The headset ID is not registered in the Center Module of the
target.
¬Register ID in the Center Module of the target.
P.17
Cannot hear or talk
to the customer, but
communications with the
store personnel are OK.
p The vehicle detector may be malfunctioning because the
detector is not plugged into the Center Module, no power is
supplied, or the detecting function is out of order.
¬Check that the vehicle detector is plugged in and has power. If
no remedy exists, consult your dealer for repairs.
Operating
instructions of the
Center Module
Cannot “talk” or “page” in
certain areas.
p Radio waves cannot reach the area.
¬Remove any metal obstacles blocking radio waves.
–––
Talk or page operation is
impossible from the Belt
Pack set in the manager
mode.
p The unit in manager mode is receiving a phone call.
¬When the phone call is ended, “talk” or “page” operation is
enabled.
–––
Cannot communicate with
other store personnel or the
customer at the menu board.
21
English
p The Center Module may be turned off.
¬Turn on the power switch of the Center Module. If no remedy
exists, consult your dealer for repairs.
Specifications
Frequency Characteristic
1895.616 MHz to 1902.528 MHz
Power Supply
DC 3.7 V (Rechargeable Li-ion Battery)
Dimensions
121 mm (W) × 61 mm (H) × 24 mm (D)
{4-3/4 inches (W) × 2-13/32 inches (H) × 15/16 inches (D)}
Weight
Approx 110 J {0.24 lbs} (without Battery)
Operating Temperature Range
Input
Output
-10 °C to +50 °C {14 °F to 122 °F}
Connector Type
ø2.5 stereo jack
Nominal Input Level
-45 dBV
Connector Type
ø3.5 monaural jack
Nominal Output Level
-16 dBV (35 ohms)
Frequency Response
300 Hz to 3 kHz
Output Volume Control
+6 dB to -18 dB, 3 dB step
Accessories
wStandard accessories
Operating Instructions (this manual) .............................. 1 pc.
wOptional accessories
Battery (Li-ion 3.7 V DC, 1,100 mAh) ................. WX-B3030
Battery Charger ................................................. WX-Z3040A
Headset ...............................................................WX-CH427
22
Table of beep tones
This product conveys the messages in the table below to the user using different beep tones.
Category
Customer notification
System notification*2
Message recording*2
Talk & page
Other
Lane A
BEE (at intervals of 2 seconds or so)
Lane B
BU-BU (at intervals of 2 seconds or so)
Mode change
(Start of speed team operation)
BU-BUU
Message recording start
BUU
Message recording end
BU-BU
Message recording end countdown
BUU-BUU-BUU-BEE
Communication establishment
(Talk start, page start, alert notification)
BEE
Communication end
(Talk end, page end)
BUU
In-range notification tone
(When the status in which communication with the
Center Module is enabled has been established
from the out-of-range status)
BE-BEE
Communication error
(When talking, paging, etc. is not possible)
BU-BU-BU-BU
Volume level up
BEE
Volume level up (upper limit)
BE-BEE
Volume level down
BUU
Volume level down (lower limit)
BU-BU
Error occurrence
BUU-UU-UU
Remaining battery level warning
BUU-UU (at intervals of 5 seconds or so)
English
Volume adjustment
Beep tone*1
Message
*1 Some tones may sound the same but their intervals or speed may differ.
*2 For further details of the functions, refer to the operating instructions of the Center Module.
23
VERSION FRANÇAISE
(FRENCH VERSION)
Consignes de sécurité
DÉCLARATION DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES TÉLÉCOMMUNICATIONS (FCC)
SUR LES INTERFÉRENCES
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux spécifications de la Classe A des appareils numériques, suivant le
chapitre Part 15 des Règles FCC. Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les interférences
nuisibles dans une installation commerciale. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence, et,
s’il est installé sans tenir compte des recommandations du mode d’emploi, peut causer des interférences nuisibles dans les
communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque fort de provoquer des interférences
nuisibles, auquel cas il sera demandé à l’utilisateur de remédier à ces interférences à ses frais.
Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec d’autres antennes ou d’autres émetteurs.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage
des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à
faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie radioélectrique
(RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets
sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets
connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet
biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été
confirmés par des recherches supplémentaires.
WX-CT420 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément C à
OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent
entraîner l’annulation du droit d’utiliser l’équipement.
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT:
p Afin de réduire le risqué d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
p L’appareil ne devrait pas être exposé à des éclaboussures ou des projections d’eau et aucun récipient rempli de liquide tels
que des vases ne devraient être posé sur l’appareil.
p Tout travail lié à l’installation de ce produit doit être effectué par le personnel de service ou des installateurs de système
qualifiés.
p Le risque de déficience auditive due à l’exposition à des niveaux de bruit excessifs peut être réduit par l’écoute à volume
plus bas et sur des périodes plus courtes.
p L’utilisation près d’appareils électriques 2,4 GHz peut causer de l’interférence. Éloigner des appareils électriques.
p Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec d’autres antennes ou d’autres émetteurs.
p MÉDICAL:
S’informer auprès du fabricant des appareils médicaux personnels tels que les stimulateurs cardiaques pour savoir s’ils
sont adéquatement isolés contre l’énergie des fréquences radio externes. (Cet appareil fonctionne sur la gamme de
fréquences 2,412 GHz à 2,462 GHz, et son niveau de puissance de sortie est de 0,1 watt.)
Ne pas utiliser l’appareil dans les établissements de soins là où des règlements affichés l’interdissent. Les hôpitaux et
autres établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l’énergie des fréquences radio externes.
p Les batteries (le bloc-pile ou les batteries insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle
du soleil ou d’un feu.
24
Consignes de sécurité
Pour Canada
ATTENTION:
ICES-003
p Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement
remplacée. Ne remplacer qu’avec une batterie de type
identique ou équivalent.
p Les présentes instructions de service ne doivent être
utilisées que par le personnel de service qualifié. Pour
réduire les risques de décharge électrique, n’effectuer
aucune tâche d’entretien autre que celles indiquées
dans ce manuel d’instructions, à moins d’être dûment
qualifié.
p Tout changement ou modification non expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet
équipement.
p Des câbles LAN blindés (à paire torsadée blindée)
doivent être utilisés avec cet appareil pour assurer la
conformité aux normes CEM.
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
Pour Canada
CNR-Gen
p Conformément à la réglementation d’Industrie Canada,
le présent émetteur radio peut fonctionner avec une
antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)
approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il
faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que
la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne
dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement
d’une communication satisfaisante.
L’appareil que vous vous êtes procuré est
alimenté par une batterie au lithium-ion.
Pour des renseignements sur le recyclage
de la batterie, veuillez composer le
1-800-8-BATTERY.
Français
Instructions de sécurité importantes
1) Veiller à lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Tenir compte de tous les avertissements.
4) Se conformer à toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d’eau.
6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de
chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
8) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
25
Sommaire
Consignes de sécurité ................................................... 24
Configuration de l’appareil ............................................ 38
Avant utilisation .............................................................. 27
Mode de gérant ............................................................ 38
Préface ......................................................................... 27
Annulation du mode gérant .......................................... 38
Caractéristiques dominantes ....................................... 27
Configuration de la fonction de verrouillage automatique
pour parler .................................................................... 39
Schéma du système .................................................... 27
Limitation de responsabilité ......................................... 28
Déni de la garantie ....................................................... 28
Enregistrement d’identification ..................................... 39
Suppression d’une identification .................................. 40
Basculement de langue de message vocal .................. 40
Mesures de précaution .................................................. 29
Recherche de module central ...................................... 41
Principaux organes de commande et fonctions .......... 30
Réinitialisation .............................................................. 41
Chargement et remplacement de la batterie ................ 32
Procédures de configuration ......................................... 42
Chargement ................................................................. 32
Logement d’interrupteur ............................................... 42
Remplacement ............................................................. 32
Configuration d’interrupteur DIP .................................. 42
Branchement et débranchement de la fiche de casque
d’écoute ........................................................................... 33
Dépannage ...................................................................... 43
Modes d’utilisation .......................................................... 34
Préparatifs .................................................................... 34
Réglage du volume ...................................................... 35
Caractéristiques techniques ......................................... 44
Accessoires .................................................................... 44
Accessoires standard ................................................... 44
Accessoires optionnels ................................................ 44
Communications avec les clients (VOIX) ...................... 35
Communication avec d’autres membres du personnel
du magasin (INTERCOM.) ............................................ 35
Notification d’alerte ...................................................... 36
Commande de périphérique externe ........................... 36
Mode double passage .................................................. 36
Limitations de communication ...................................... 37
Hors de portée de communication ............................... 37
Batterie ......................................................................... 37
Éteindre l’appareil ........................................................ 37
26
Tableau des tonalités ..................................................... 45
Avant utilisation
wPréface
Le module de commande pour ceinture WX-CT420 est exclusivement conçu pour être utilisé avec les systèmes de
communication à liaison radio Panasonic dont on se sert dans les tableaux de menu de service clientèle de passage, etc. En
utilisant le casque d’écoute WX-CH427 optionnel, les utilisateurs peuvent communiquer avec d’autres éléments du personnel du
magasin et les clients.
wCaractéristiques dominantes
p Ce module de commande pour ceinture peut être utilisé avec le module central WX-C3010, WX-CC411, WX-CC412.
p Ce produit utilisant un système conforme à la norme DECT* pour bande de fréquence 1,9 GHz, il ne subira aucune
interférence des fours à micro-ondes ou des réseaux locaux sans fil qui fonctionnent sur les bandes de fréquence 2,4 GHz et
supérieures.
*Télécommunications sans fil améliorées par numérique
p Mode administrateur
Il est possible de régler le mode de gérant sur un des modules de commande pour ceinture enregistrés dans le module
central. Une personne se servant du module de commande pour ceinture a la priorité de communication.
p Lorsque ce produit est utilisé dans le système à double passage, il est possible de sélectionner le passage directement ou de
permuter entre les passages à utiliser.
p Il est possible de sélectionner le mode de verrouillage pour parler ou mode presser pour parler.
p Il est possible de sélectionner le mode de verrouillage page ou le mode presser pour page.
p Le bouton de fonction permet d’envoyer des notifications par courriel et autres alertes à des tiers externes via le module
central.
wSchéma du système
Les utilisateurs de ce produit et du casque d’écoute tout-en-un peuvent communiquer entre eux et avec les clients à la hauteur
du tableau de menu par une connexion sans fil au module central.
Tableau de menu
Français
Casque d’écoute tout-en-un
WX-CH450
Module central
WX-CC411/WX-CC412
Microphone
Haut-parleur
INTERCOM.
(Communication avec
d’autres membres du
personnel du magasin)
Module de commande
pour ceinture
(ou le preneur
de commande)
WX-CT420
VOIX
(Communications avec
les clients)
Module de commande
pour ceinture
(ou le preneur
de commande)
WX-CT420
Détecteur de véhicule
Casque d’écoute
tout-en-un
WX-CH450
27
Avant utilisation
wLimitation de responsabilité
CETTE PUBLICATION EST FOURNIE “COMME TEL” SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT
INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT
BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION DES DROITS D’UN TIERS.
wDéni de la garantie
EN AUCUN CAS Panasonic Corporation NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUTE PARTIE OU TOUTE
PERSONNE, À L’EXCEPTION DU REMPLACEMENT OU D’UNE MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE PRODUIT POUR
LES CAS CITÉS, INCLUS MAIS NON LIMITÉS À CE QUI SUIT:
(1) TOUT DÉGÂT ET PERTE, Y COMPRIS SANS LIMITATION, DIRECT OU INDIRECT, SPÉCIAL, IMPORTANT OU
EXEMPLAIRE, SURVENANT OU CONCERNANT LE PRODUIT;
(2) BLESSURE PERSONNELLE OU TOUT DÉGÂT CAUSÉS PAR UN USAGE NON APPROPRIÉ OU UNE UTILISATION
NÉGLIGENTE DE L’UTILISATEUR;
(3) DÉMONTAGE, RÉPARATION OU MODIFICATION NON AUTORISÉS DU PRODUIT EFFECTUÉS PAR L’UTILISATEUR;
(4) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU PERTE OU ENDOMMAGEMENT, SURVENANT DU SYSTÈME
COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS.
28
Mesures de précaution
p L’appareil est destiné à une utilisation seulement interne.
Il ne peut pas s’utiliser en extérieur.
Éviter d’installer dans un emplacement où l’unité sera exposée à l’ensoleillement direct pour de longues périodes, ou à
proximité d’un appareil de climatisation ou de chauffage.
Sinon, une déformation, une décoloration, un dysfonctionnement et/ou des problèmes d’utilisation risque d’en résulter.
Utilisez l’appareil à l’abri d’éclaboussures ou de goutelettes d’eau.
p Manipulez l’unité avec précaution. Ce produit utilise des pièces qui peuvent être endommagées par une manipulation ou un
rangement inadéquat.
p Utiliser seulement la batterie WX-B3030.
En combination avec ce produit, se référer aux instructions d’utilisation du chargeur de batterie WX-Z3040A.
p Ne pas exposer la batterie à une chaleur excessive telle que la lumière directe du soleil ou un feu.
p Se conformer aux instructions de précaution et d’utilisation de la batterie.
p Utiliser seulement les casques d’écoute conçus pour l’utilisation avec ce produit. Autrement, la voix risque d’être déformée ou
l’on peut éprouver des difficultés à entendre la voix.
p Ne pas utiliser ce produit si vous utilisez un équipement médical électrique implanté. Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement de l’équipement.
p Arrêter le module de commande pour ceinture quand celui-ci n’est pas utilisé de manière à économiser la vie de la batterie.
p Avant de ranger ce module de commande pour ceinture, déconnecter le casque d’écoute pour prévenir tout dommage.
p Lorsque le produit doit rester inutilisé pour une période prolongée, ne pas laisser la batterie dans l’appareil. Penser à la
retirer.
p Ne pas jeter la batterie au feu et ne pas la soumettre à une chaleur excessive. Une production de chaleur est possible, la
batterie risque également de prendre feu ou de casser.
p Ne pas insérer d’objets tranchants dans la batterie, soumettre la batterie à un impact, ou démonter/modifier la batterie. Une
production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
p Ne pas provoquer de courtcircuits avec les contacts positifs (+) et négatifs (–). Ne la transportez pas ou ne la rangez pas
avec des colliers, des épingles à cheveux, etc. Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de
prendre feu ou de casser.
p N’utilisez pas cet équipement à proximité d’un équipement de commande automatique, par exemple l’alarme d’une porte
anti-incendie ou autre. Les ondes radio émises par cet équipement peuvent entraîner une panne ou un dysfonctionnement
d’un équipement automatique.
p Ne pas démonter ce produit. Sinon, cela crée un risque d’incendie ou de choc électrique.
p Éteindre ce produit avant d’effectuer son entretien. Autrement, il y a risque de décharge électrique.
p Lorsque vient le temps d’éliminer ce produit, le confier à un entrepreneur spécialisé. En brûlant, le produit dégage des
substances chimiques qui peuvent abîmer les yeux, entraîner un incendie et/ou causer des brûlures.
p Remplacer la batterie au lithium-ion par une batterie de modèle identique ou équivalent. L’utilisation d’un modèle différent
peut causer la génération de chaleur, faire éclater le logement à batterie ou entraîner la combustion.
p Ne pas mettre ce produit dans un emplacement humide ou sale. Il y a risque de blessure.
Maintenance
p Coupez l’alimentation de l’unité et essuyez les surfaces en utilisant un chiffon doux.
p Évitez tout contact avec du benzine, des diluants ou d’autres substances volatiles, et évitez d’utiliser ces substances.
p Lors du nettoyage avec un chiffon traité chimiquement, lire les mises en garde qui l’accompagnent.
Lorsqu’il y a une saleté tenace sur la surface du produit
p Tremper un linge doux dans une solution de détergent à vaisselle dilué dans l’eau, bien l’essorer, puis essuyer doucement la
surface. Utiliser ensuite un linge doux et sec pour enlever toute trace de liquide.
29
Français
p Ne pas charger, utiliser ou laisser la batterie dans les emplacements à température élevée, comme près d’un feu ou sous un
soleil ardent. Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.
Principaux organes de commande et fonctions
Logement d’interrupteur
Ne pas ouvrir le couvercle de ce logement. Ne doit
être ouvert que par un technicien professionnel ou des
installateurs de système qualifiés.
Batterie (accessoire optionnel)
Insérer la batterie à utiliser avec ce module de
commande pour ceinture. (Se référer à p.32 à “Chargement
et remplacement de la batterie”.)
Verrouillage de batterie [EJECT]
Faire coulisser le verrouillage pour retirer la batterie.
Lors du chargement d’une batterie, introduire la batterie
jusqu’à ce que le verrouillage émette un déclic.
Veuiller noter le sens pour insérer la batterie.
Prise d’entrée de microphone
Cette prise est utilisée pour le raccordement au casque
d’écoute WX-CH427.
Prise de sortie d’écouteur
Cette prise est utilisée pour le raccordement au casque
d’écoute WX-CH427.
30
Bouton d’alimentation [POWER]
Le fait d’appuyer sur le bouton met le module de
commande pour ceinture en marche.
Une autre pression du bouton pendant au moins
2 secondes permet d’arrêter le module de commande
pour ceinture.
Boutons de réglage de volume [VOL + – ]
Utiliser ce bouton pour régler le volume de l’écouteur du
casque d’écoute.
Appuyer sur le bouton [+] pour augmenter le niveau du
son. À chaque pression sur le bouton, une tonalité informe
l’utilisateur que le volume est augmenté. Si l’utilisateur essaie
d’augmenter le volume au-delà de la limite supérieure, deux
tonalités l’informent que cette action est interdite.
Appuyer sur le bouton [–] pour réduire le niveau du son.
À chaque pression sur le bouton, une tonalité informe
l’utilisateur que le volume est réduit. Si l’utilisateur essaie
de réduire le volume en deçà de la limite inférieure, deux
tonalités l’informent que cette action est interdite.
Lorsque le produit est éteint puis remis en marche, le
volume revient au niveau par défaut (valeur centrale).
Indicateur de passage
S’allume en orange ou en vert pour indiquer le passage
en service.
Orange : Le passage A est sélectionné.
Vert : Le passage B est sélectionné.
Clignotement orange : Le passage A est sélectionné, et
le mode VOIX ou INTERCOM. est activé.
Clignotement vert : Le passage B est sélectionné, et le
mode VOIX ou INTERCOM. est activé.
Indicateur d’alimentation
L’indicateur montre l’état actuel comme suit.
Vert : L’alimentation est appliquée et l’appareil est en fonction.
Clignotement vert : L’alimentation est appliquée et le
mode de gérant est activé.
Rouge : La batterie est presque épuisée. Remplacer la
batterie par une batterie chargée.
Clignotement rouge : Une erreur s’est produite.
Bouton Parler 1 [T1]
Ce bouton contrôle les communications avec le client.
La fonction de ce bouton change suivant le réglage
de l’interrupteur DIP. (Se référer à p.42 à “Configuration
d’interrupteur DIP”.)
3RXUXne configuration GHVpOHFWLRQGLUHFWHGH
SDVVDJHHQPRGH3UHVVHUSRXUSDUOHU377!
Pendant que le bouton [T1] est enfoncé, il est possible
de parler à un client à la hauteur du tableau de menu du
passage A.
<Pour une configuration de sélection directe de
passage en mode de verrouillage pour parler>
En appuyant une fois sur le bouton [T1], il est possible
de parler à un client à la hauteur du tableau de menu
du passage A. Appuyer de nouveau sur le bouton pour
terminer l’appel.
<Pour une configuration normale en mode de
verrouillage pour parler>
En appuyant une fois sur le bouton [T1], il est possible
de parler à un client à la hauteur du tableau de menu du
passage connecté. Appuyer de nouveau sur le bouton
pour terminer l’appel.
Bouton de sélection Parler 2 / Passage A/B [T2, A/B]
Le fonctionnement de ce bouton varie suivant l’utilisation
du bouton au démarrage.
Configuration normale : Mettre en marche en appuyant
sur le bouton [POWER] pendant 1 seconde ou plus tout
en maintenant enfoncé le bouton [T1].
Configuration de sélection directe de passage : Mettre
en marche en appuyant sur le bouton [POWER] pendant
1 seconde ou plus tout en maintenant enfoncé le bouton
[T2].
p Le fonctionnement du bouton [T2] demeure le
même tant que le produit n’est pas réinitialisé ou le
réglage modifié.
Avec le réglage d’usine, ce produit démarre avec la
“configuration normale”.
<Pour une configuration de sélection directe de
passage en mode Presser pour parler (PTT)>
Pendant que le bouton [T2] est enfoncé, il est possible
de parler à un client à la hauteur du tableau de menu du
passage B.
<Pour une configuration de sélection directe de
passage en mode de verrouillage pour parler>
En appuyant une fois sur le bouton [T2], il est possible
de parler à un client à la hauteur du tableau de menu
du passage B. Appuyer de nouveau sur le bouton pour
terminer l’appel.
<Pour une configuration normale>
Lorsque l’on appuie une fois sur le bouton [T2], le
passage du fonctionnement en double passage permute
du passage A au passage B (ou vice-versa). La
permutation n’est possible que lorsque le module central
WX-CC412 est utilisé.
Bouton Page [P]
Ce bouton contrôle les communications avec le
personnel du magasin.
<Lorsque le mode presser pour page (PTP) est préréglé>
Alors que le bouton [P] est maintenu pressé, il est
possible de parler au personnel du magasin.
<Lorsque le mode de verrouillage page est préréglé>
En appuyant une fois sur le bouton [P], il est possible de
parler au personnel du magasin jusqu’à ce que le bouton
soit pressé une seconde fois.
Bouton Téléphone [R]
Cette fonction n’est activée que lorsque ce produit est
réglé sur le mode de gérant.
Pour plus de détails sur l’utilisation de ce bouton,
contacter le magasin où ce produit a été acheté.
Bouton d’alerte [F]
Les fonctions varient suivant le module central auquel
l’utilisateur est connecté.
<Lorsque connecté au WX-CC411, WX-CC412>
Maintenir ce bouton enfoncé pendant 2 secondes ou plus
pour envoyer une alerte de sécurité au module central.
L’action prise lorsqu’une alerte est envoyée dépend du
réglage du module central, et peut comprendre “Enreg.
VOIX et INTERCOM.”, “Envoyer courriel”, etc.
<Lorsque connecté au WX-C3010>
Le bouton [F] fonctionne en tant que le bouton de
commande de périphérique externe. Le périphérique
externe demeure activé tant que ce bouton est enfoncé.
31
Français
<Pour une configuration normale en mode Presser
pour parler (PTT)>
Pendant que le bouton [T1] est enfoncé, il est possible
de parler à un client à la hauteur du tableau de menu du
passage connecté.
Remarque
Chargement et remplacement de la batterie
Remarques
p Se référer aux manuel d’utilisation qui accompagnent la batterie et le chargeur de batterie.
p Penser à préparer une batterie complètement chargée.
p L’indicateur d’alimentation de ce produit s’allume en rouge, le message vocal “Battery Low” est entendu par le haut-parleur
du casque d’écoute, puis une tonalité est entendue à intervalles de 5 secondes. Il est recommandé de remplacer la
batterie lorsque cet état est atteint.
wChargement
Installer la batterie tel qu’illustré sur la figure
de droite.
Batterie
Remarque
p En insérant la batterie, s’assurer que les bornes sont
orientées dans le bon sens.
Borne
wRemplacement
Faire coulisser le verrouillage tel qu’illustré
sur la figure de droite.
Retirer la batterie.
Verrouillage de
batterie
32
Branchement et débranchement de la fiche de casque d’écoute
Arrêter le module de commande pour ceinture.
Important
p Bien s’assurer d’avoir éteint le module de commande
pour ceinture avant de connecter ou de déconnecter
la fiche du casque d’écoute. Autrement le module de
commande pour ceinture risque de mal fonctionner.
Au moment de brancher la fiche du casque
d’écoute à ce produit, maintenir la fiche et la
pousser directement dans la prise de sortie
d'écouteur et la prise d'entrée de microphone.
Pour débrancher la fiche de raccordement du
casque d’écoute de cet appareil, saisir la prise
et la dégager tout droit.
Attention
p Ne jamais tirer sur le cordon lui-même pour le débrancher, tirer diagonalement sur la fiche ou déconnecter le cordon de
toute autre façon déraisonnable. Cela peut causer un dysfonctionnement de la fiche, de la zone du connecteur ou d’autres
pièces.
Ne pas dégager cette partie
vers le haut ou vers le bas.
Français
Ne pas saisir le câble.
33
Modes d’utilisation
wPréparatifs
Avant d’utiliser le module de commande pour ceinture,
confirmer que la configuration du système pour le module
de commande pour ceinture, le module central et d’autres
périphériques est complètement terminée.
Tourner la perche de microphone pour placer
le microphone près de la bouche.
Fixer la batterie au module de commande pour
ceinture.
(Se référer à p.32 à “Chargement et remplacement de la
batterie”.)
Connecter le casque d’écoute au module de
commande pour ceinture.
(Se référer à p.33 à “Branchement et débranchement de
la fiche de casque d’écoute”.)
Porter le module de commande pour ceinture
et le casque d’écoute.
p Porter le module de commande pour ceinture autour
de la taille et le casque d’écoute sur la tête.
Remarque
p Le casque d’écoute peut être porté sur l’oreille
gauche ou sur l’oreille droite.
Ajuster le rembourrage de casque pour que
l’écouteur soit placé sur l’oreille.
34
Max. 70° environ
Fixer l’attache au col, au revers ou à une autre
partie du vêtement pour attacher le câble.
Appuyer sur le bouton [POWER] du module
de commande pour ceinture pour le mettre en
marche.
p Au moment de la mise en marche, les messages
vocaux “Hello”, “Headset xx” (xx : le numéro
d’identification enregistré dans le module central) et
“Lane x” (x : numéro du passage connecté) seront
entendus par le haut-parleur du casque d’écoute.
wRéglage du volume
Mettre le casque d’écoute, et appuyer sur les boutons de
réglage de volume [+] [–] du module de commande pour
ceinture pour régler le volume du casque d’écoute sur le
niveau adéquat.
wCommunication avec d’autres
membres du personnel du
magasin (INTERCOM.)
Tous les membres du personnel portant un casque d’écoute
peuvent communiquer entre eux sans être des clients.
Lorsque le mode presser pour page (PTP) est préréglé
Appuyer et immobiliser le bouton [P].
wCommunications avec les
clients (VOIX)
Tout membre du personnel portant un casque d’écoute peut
communiquer en mode bidirectionnel avec n’importe quel
client qui se trouve à la hauteur du tableau de menu.
p Une tonalité est entendue dans le casque d’écoute
quand un véhicule arrive à la hauteur du tableau de
menu.
Lorsque le mode presser pour parler (PTT) est préréglé
Appuyer et immobiliser le bouton [T1].
Libérer le bouton [T1].
p La communication est coupée et la conversation
prend fin.
Libérer le bouton [P].
p La communication est coupée et la conversation
prend fin.
Lorsque le mode de verrouillage page est préréglé
Appuyer sur le bouton [P].
p Une tonalité est entendue par le haut-parleur
du casque d’écoute pour confirmer que la
communication est établie. Dans cet état, il est
possible de communiquer avec un membre du
personnel en parlant dans le microphone du casque
d’écoute.
Appuyer sur le bouton [P] encore une fois.
p La communication est coupée et la conversation
prend fin.
Lorsque le mode de verrouillage pour parler est préréglé
Appuyer sur le bouton [T1].
p Une tonalité est entendue par le haut-parleur
du casque d’écoute pour confirmer que la
communication est établie. Dans cet état, il est
possible de communiquer avec un client à la hauteur
du tableau de menu en parlant dans le microphone
du casque d’écoute.
Appuyer sur le bouton [T1] encore une fois.
p La communication est coupée et la conversation
prend fin.
35
Français
p Une tonalité est entendue par le haut-parleur
du casque d’écoute pour confirmer que la
communication est établie. Dans cet état, il est
possible de communiquer avec un client à la hauteur
du tableau de menu en parlant dans le microphone
du casque d’écoute.
p Une tonalité est entendue par le haut-parleur
du casque d’écoute pour confirmer que la
communication est établie. Dans cet état, il est
possible de communiquer avec un membre du
personnel en parlant dans le microphone du casque
d’écoute.
Modes d’utilisation
wNotification d’alerte
wMode double passage
Lorsque le module central est le WX-CC411 ou le
WX-CC412, les membres du personnel qui portent ce
produit peuvent envoyer une alerte de sécurité au module
central.
En mode double passage, ce produit doit sélectionner un
passage pour la communication.
Appuyer et immobiliser le bouton [F] pendant
au moins 2 secondes.
p Une tonalité est entendue par le haut-parleur du
casque d’écoute pour indiquer que la transmission
est achevée, et une alerte de sécurité est envoyée
au module central.
Lorsque le module central reçoit une alerte
de sécurité de ce produit, il est possible
d’effectuer une opération préréglée (Enreg.
VOIX et INTERCOM., Envoyer courriel, lecture
de message d’alerte, Surveillance par caméra,
etc.).
Pour une configuration normale
Commutation sur le passage B
Quand une connexion est établie au passage A, l’indicateur
de passage s’allume en orange.
Appuyer sur le bouton [T2].
p Une voix “Lane B” est entendue par le haut-parleur
du casque d’écoute et l’indicateur de passage
s’allume en vert. La connexion passe au passage B.
Commutation sur le passage A
Quand une connexion est établie au passage B, l’indicateur
de passage s’allume en vert.
Appuyer sur le bouton [T2].
p Une voix “Lane A” est entendue par le haut-parleur
du casque d’écoute et l’indicateur de passage
s’allume en orange. La connexion passe au passage
A.
Pour une configuration de sélection directe de passage
wCommande de périphérique
externe
Lorsque le module central est le WX-C3010, il est possible
de commander la borne de commande de périphérique
externe à l’aide de ce produit.
Appuyer et immobiliser le bouton [F].
p Une courte tonalité est entendue par le haut-parleur
du casque d’écoute, et la borne de commande de
périphérique externe passe en mode actif.
Libérer le bouton [F].
p 2 courtes tonalités sont entendues par le hautparleur du casque d’écoute, et la borne de
commande de périphérique externe passe en mode
d’arrêt.
Commutation sur le passage B
Quand une connexion est établie au passage A, l’indicateur
de passage s’allume en orange.
Appuyer sur le bouton [T2].
p Une voix “Lane B” est entendue par le haut-parleur
du casque d’écoute et l’indicateur de passage
clignote en vert. La connexion passe au passage B.
Il est possible de parler à un client à la hauteur du
tableau de menu du passage B.
Commutation sur le passage A
Quand une connexion est établie au passage B, l’indicateur
de passage s’allume en vert.
Appuyer sur le bouton [T1].
p Une voix “Lane A” est entendue par le haut-parleur
du casque d’écoute et l’indicateur de passage
clignote en orange. La connexion passe au passage
A. Il est possible de parler à un client à la hauteur du
tableau de menu du passage A.
36
wLimitations de communication
wBatterie
Jusqu’à 4 appareils de ce produit ou du casque d’écoute
tout-en-un peuvent être utilisés par passage.
Si un cinquième appareil essaie de parler à un client ou
de communiquer avec un membre du personnel, une
tonalité d’erreur et le message vocal “Cannot &onnect” sont
entendus par le haut-parleur du casque d’écoute et l’accès
est refusé.
Par contre, le cinquième appareil et les suivants peuvent
entendre les conversations avec les clients ou les
communications avec les membres du personnel.
Lorsque la batterie devient faible, une tonalité d’erreur et
le message vocal “Battery Low” sont entendus par le hautparleur du casque d’écoute, puis une tonalité est entendue
à intervalles de 5 secondes. L’indicateur d’alimentation
s’allume en rouge en même temps. Lorsque cela se produit,
remplacer immédiatement la batterie par une batterie
complètement chargée.
wHors de portée de communication
wÉteindre l’appareil
Lorsqu’un membre du personnel qui porte ce produit n’est
plus à portée de communication, une tonalité d’erreur
et le message vocal “Out of 5ange” sont entendus par le
haut-parleur du casque d’écoute et la communication est
déconnectée.
Lorsqu’il revient à portée de communication, une tonalité est
entendue et la communication devient possible.
Appuyer et immobiliser le bouton [POWER]
pendant au moins 2 secondes.
p Le message vocal “Goodbye” est entendu par le
haut-parleur du casque d’écoute, l’appareil s’éteint et
l’indicateur d’alimentation s’éteint.
Français
37
Configuration de l’appareil
wMode de gérant
wAnnulation du mode gérant
p Le gérant peut interrompre le mode VOIX ou INTERCOM.
de tout membre du personnel à tout moment en
monopolisant un canal par priorité.
p Seulement 1 appareil de ce produit ou de casque
d’écoute tout-en-un peut être réglé sur le mode de
gérant. Effectuer l’enregistrement d’identification, pour
faire ce réglage.
Couper l’alimentation du module de
Appuyer et immobiliser le bouton [POWER]
pendant au moins 2 secondes pour arrêter le
module de commande pour ceinture.
Appuyer sur le bouton [POWER] pendant 1
seconde ou plus tout en maintenant enfoncés
les boutons [R] et [T1] pour mettre l’appareil
en marche.
p Il est possible d’entendre “Connecting Center
Module A” et l’indicateur d’alimentation s’allume
alternativement en rouge et en vert. En outre,
l’indicateur de passage clignote en orange.
En mode de passage double
Les réglages du passage B doivent aussi être effectués.
Appuyer sur le bouton [POWER] pendant 1
seconde ou plus tout en maintenant enfoncés
les boutons [R] et [T2] pour mettre l’appareil
en marche.
p Il est possible d’entendre “Connecting Center
Module B” et l’indicateur d’alimentation s’allume
alternativement en rouge et en vert. En outre,
l’indicateur de passage clignote en vert.
Si le réglage de mode de gérant se déroule
avec succès, il est possible d’entendre
“Manager” et l’indicateur d’alimentation
clignote en vert.
p S’il y a un problème lors de la configuration des
réglages de mode de gérant, une tonalité d’erreur
et le message vocal “Failed” sont entendus par le
haut-parleur du casque d’écoute, et l’indicateur
d’alimentation clignote en rouge pour alerter
l’utilisateur de l’état anormal. Si cela se produit,
réessayer depuis l’étape 1.
Remarque
p Seulement 1 appareil de ce produit ou de casque
d’écoute tout-en-un peut être réglé sur le mode de
gérant par passage. Si un deuxième appareil est réglé
sur le mode de gérant, cela annule automatiquement
le réglage du mode de gérant sur le premier appareil.
38
commande pour ceinture qui a été réglé pour
le mode de gérant.
Appuyer sur le bouton [POWER] pendant
1 seconde ou plus tout en maintenant
enfoncés les boutons [R] et [T1] pour mettre
l’appareil en marche.
p Il est possible d’entendre “Connecting Center
Module A” et l’indicateur d’alimentation s’allume
alternativement en rouge et en vert. En outre,
l’indicateur de passage clignote en orange.
En mode de passage double
L’annulation du mode de gérant doit être effectuée.
Appuyer sur le bouton [POWER] pendant
1 seconde ou plus tout en maintenant
enfoncés les boutons [R] et [T2] pour mettre
l’appareil en marche.
p Il est possible d’entendre “Connecting Center
Module B” et l’indicateur d’alimentation s’allume
alternativement en rouge et en vert. En outre,
l’indicateur de passage clignote en vert.
Lorsque le mode de gérant est annulé,
l’appareil revient en condition normale et
l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
p S’il y a un problème lors de l’annulation des
réglages de mode de gérant, une tonalité d’erreur
et le message vocal “Failed” sont entendus par le
haut-parleur du casque d’écoute, et l’indicateur
d’alimentation clignote en rouge pour alerter
l’utilisateur de l’état anormal. Si cela se produit,
réessayer depuis l’étape 1.
wConfiguration de la fonction de
verrouillage automatique pour parler
Pour un module de commande pour ceinture où la fonction de
verrouillage automatique pour parler est configurée, il a une fonction
pour sélectionner “VOIX” automatiquement quand le détecteur de
véhicule est devenu actif, et si l’on parle avec le client au tableau de
menu. Pour chaque passage, il est possible de régler 1 appareil de
ce produit ou le casque d’écoute tout-en-un sur la configuration de
la fonction de verrouillage automatique pour parler.
wEnregistrement d’identification
Avant d’utiliser ce produit, l’ID d’appareil doit être enregistré
dans le module central. Une fois l’ID enregistré dans le
module central, la communication sans fil entre ce produit et
le module central est activée.
Régler le module central sur le mode
“Enregistrement ID”.
(Se reporter au manuel d’instructions du module central.)
p Effectuer l’enregistrement d’identification, pour faire ce
réglage.
p Il n’est possible de régler que l’appareil dont
l’interrupteur DIP N° 1 est sur la position ON.
(Se référer à p.42 à “Configuration d’interrupteur DIP”.)
Appuyer sur le bouton [POWER] pour mettre
l’appareil en marche.
p Au moment de la mise en marche, les messages vocaux
“Hello”, “Headset xx” (xx : le numéro d’identification
enregistré dans le module central) et “Lane x” (x : numéro
du passage connecté) seront entendus par le hautparleur du casque d’écoute.
Appuyer sur le bouton [T1]* pendant que
l’indicateur d’alimentation s’allume alternativement
en rouge et en vert pendant 3 secondes.
* Utiliser le bouton [T2] pour enregistrer la fonction de
verrouillage automatique pour parler sur le passage B.
p S’il y a un problème lors de l’enregistrement de la
fonction de verrouillage automatique pour parler,
une tonalité d’erreur et le message vocal “Failed”
sont entendus par le haut-parleur du casque
d’écoute, et l’indicateur d’alimentation clignote en
rouge pour alerter l’utilisateur de l’état anormal. Si
cela se produit, éteindre le module de commande
pour ceinture et réessayer depuis l’étape .
Remarque
p Si le courant d’alimentation du module de commande
pour ceinture est coupé, toutes les conditions de réglage
pour la fonction de verrouillage automatique pour parler
seront annulées. Ce réglage devrait être effectué sans
faute quand l’alimentation électrique est appliquée.
p Un module de commande pour ceinture dont la fonction
de verrouillage automatique pour parler a été activée
fonctionne avec le réglage de verrouillage pour parler
quel que soit le réglage de l’interrupteur DIP N° 2.
pendant au moins 2 secondes pour arrêter le
module de commande pour ceinture.
Appuyer sur le bouton [POWER] pendant
1 seconde ou plus tout en maintenant
enfoncés les boutons [T1] et [T2] pour mettre
l’appareil en marche.
p Le module de commande pour ceinture passe
en mode de paramétrage d’enregistrement
d’identification. On entend alors “Registration Mode”
et l’indicateur d’alimentation clignote en orange.
Appuyer sur le bouton [T1].
p On entend alors “Connecting Center Module A” et
l’indicateur de passage clignote en orange.
p Lorsque le module central est le WX-CC412,
l’enregistrement ID pour le passage B est
automatiquement lancé, le message vocal
“Connecting Center Module B” est entendu par le
haut-parleur du casque d’écoute, et l’indicateur de
passage clignote en vert.
p Quand l’enregistrement d’identification a réussi avec
succès, on entend alors “Registration complete”,
“Headset xx” (xx : le numéro d’identification enregistré
dans le module central), et l’indicateur d’alimentation
cessent de clignoter et restent allumés.
p Si l’enregistrement ID échoue, une tonalité
d’erreur et le message vocal “Failed” sont
entendus par le haut-parleur du casque d’écoute,
et l’indicateur d’alimentation clignote en rouge
pour indiquer un état anormal. Si cela se produit,
réessayer depuis l’étape 2.
Une fois l’enregistrement ID terminé, annuler
“Enregistrement ID” du module central.
p Lorsque cela est fait, “Enregistrement ID” de ce
produit est annulé et l’indicateur d’alimentation
s’allume en vert.
Remarque
p Pendant l’enregistrement d’ID, il n’est pas possible
d’utiliser les autres modules de commande pour
ceinture (ou autres preneurs de commande) ou les
autres casques d’écoute tout-en-un pour parler à un
client ou communiquer avec un membre du personnel.
39
Français
p L’enregistrement de la fonction de verrouillage
automatique pour parler est effectué sur le
passage A. Une fois l’enregistrement terminé, le
message vocal “Auto Talk ON” est entendu par le
haut-parleur du casque d’écoute, et l’indicateur
d’alimentation cesse de clignoter de manière alternée.
p Si l’on n’appuie pas sur le bouton [T1] de ce produit dans les
3 secondes qui suivent sa mise en marche, le message vocal
“Auto-Talk-Lock OFF” est entendu par le haut-parleur du
casque d’écoute, et l’appareil démarre comme d’ordinaire.
Appuyer et immobiliser le bouton [POWER]
Configuration de l’appareil
wSuppression d’une
identification
wBasculement de langue de
message vocal
Si le module central est le WX-C3010, supprimer l’ID de ce
produit en procédant comme suit.
p Cette fonction n’est appliquée que lorsque l’interrupteur
DIP N° 4 est sur le réglage ON (WX-C3010).
S’il est sur le réglage OFF (WX-CC411, WX-CC412), il
n’est pas nécessaire de supprimer l’ID manuellement. Le
module central le supprimera automatiquement.
Il est possible de changer la langue utilisée pour le message
vocal. Il est possible de sélectionner “Anglais”, “Français”,
“Espagnol” ou “Pas de message vocal” comme langue de
message vocal.
Appuyer et immobiliser le bouton [POWER]
pendant au moins 2 secondes pour arrêter le
module de commande pour ceinture.
Pour supprimer un ID enregistré
dans le module central du passage A
Appuyer sur le bouton [POWER] pendant
1 seconde ou plus tout en maintenant
enfoncés les boutons [F] et [T1] pour mettre
l’appareil en marche.
p L’appareil démarre en “Mode suppression ID”.
L’indicateur d’alimentation clignote en orange.
Pour supprimer un ID enregistré
dans le module central du passage B
Appuyer sur le bouton [POWER] pendant
1 seconde ou plus tout en maintenant
enfoncés les boutons [F] et [T2] pour mettre
l’appareil en marche.
p L’appareil démarre en “Mode suppression ID”.
L’indicateur d’alimentation clignote en orange.
Appuyer sur le bouton [P].
p Cet identifiant est supprimé instantanément, le
message vocal “ID not registered” est entendu par
le haut-parleur du casque d’écoute, et l’indicateur
d’alimentation clignote en rouge pour indiquer un état
anormal.
p Si la suppression de l’ID échoue, une tonalité
d’erreur et le message vocal “Failed” sont
entendus par le haut-parleur du casque d’écoute,
et l’indicateur d’alimentation clignote en rouge
pour indiquer un état anormal. Si cela se produit,
réessayer depuis l’ÉTAPE 1.
Important
p Lorsque le nombre d’Enregistrements ID de ce
produit ou du casque d’écoute tout-en-un dépasse la
limite supérieure du module central, celui-ci supprime
automatiquement certains ID. Si un appareil de ce
produit ou de casque d’écoute tout-en-un demeure
inutilisé pour une période prolongée après avoir été
enregistré, il se peut que son ID soit supprimé.
40
Appuyer et immobiliser le bouton [POWER]
pendant au moins 2 secondes pour arrêter le
module de commande pour ceinture.
Appuyer sur le bouton [POWER] pendant 1
seconde ou plus tout en maintenant enfoncé le
bouton [P] pour mettre l’appareil en marche.
p L’indicateur d’alimentation clignote en orange et
l’indicateur de passage reste éteint.
Appuyer sur le bouton [T1] pour changer la
langue.
Lorsque le bouton [T2] est enfoncé, le
message vocal commence dans la langue
sélectionnée après une tonalité.
Anglais: “Hello”
Français: “Bonjour”
Espagnol: “Buenos Dias”
Pas de message vocal: –
Appuyer sur le bouton [P].
p La langue actuellement sélectionnée est paramétrée,
et ce produit redémarre automatiquement.
wRecherche de module central
wRéinitialisation
Ce produit cherche un module central accessible via le
module central sur lequel l’ID est déjà enregistré.
Lorsqu’il trouve un module central accessible, ce produit s’y
connecte.
Il est possible de réinitialiser ce produit pour rétablir les
réglages d’usine.
p Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’enregistrer
à l’avance l’ID sur plusieurs modules centraux.
p Cette fonction n’est appliquée que lorsque l’interrupteur
DIP N° 4 est sur le réglage OFF (WX-CC411, WX-CC412).
Appuyer et immobiliser le bouton [POWER]
pendant au moins 2 secondes pour arrêter le
module de commande pour ceinture.
Appuyer sur le bouton [POWER] pendant 1
seconde ou plus tout en maintenant enfoncés
les boutons [R] et [+] pour mettre l’appareil en
marche.
p L’indicateur d’alimentation s’allume alternativement
en rouge et en vert, et l’indicateur de passage
clignote en orange rapidement.
Lorsqu’un module central accessible est
pendant au moins 2 secondes pour arrêter le
module de commande pour ceinture.
Appuyer sur le bouton [POWER] pendant
1 seconde ou plus tout en maintenant
enfoncés les boutons [+] et [–] pour mettre
l’appareil en marche.
p L’indicateur d’alimentation s’allume en vert et
l’indicateur de passage reste éteint.
Lorsque le bouton [POWER] est libéré, la
réinitialisation commence.
p Une fois la réinitialisation terminée, ce produit
redémarre automatiquement.
Remarque
p Une fois la réinitialisation terminée, l’ID n’est pas
enregistré, l’indicateur d’alimentation clignote en
rouge et l’indicateur de passage s’allume en orange.
p Au bout de 5 secondes, ce produit redémarre
automatiquement et accède au module central
trouvé.
Remarque
p L’ID de 1 appareil de ce produit peut être enregistré
sur jusqu’à 30 modules centraux. Le module central
resté le plus longtemps sans accès est remplacé
lorsque l’ID est enregistré sur le 31e module central.
p Dans le cas d’un module central sur lequel l’ID du
casque d’écoute n’a pas été enregistré, le message
vocal “Failed” est entendu par le haut-parleur du
casque d’écoute, et l’indicateur d’alimentation clignote
en rouge.
41
Français
trouvé, l’indicateur d’alimentation s’allume en
rouge et en vert alternativement, et l’indicateur
de passage clignote en orange lentement.
Appuyer et immobiliser le bouton [POWER]
Procédures de configuration
La configuration de ce produit doit être exécutée par un
personnel de dépannage qualifié ou des installateurs
professionnels.
wConfiguration d’interrupteur DIP
Le retrait du couvercle d’interrupteurs rendra visibles un
interrupteur DIP 4 bits et un interrupteur DIP 1 bit.
wLogement d’interrupteur
Paramétrage
initial
1
3
4
Dévisser la vis et ouvrir le logement
d’interrupteur lorsque le module de commande
pour ceinture est éteint.
5
Remarque
p Ne pas oublier de couper l’alimentation du module de
commande pour ceinture. En ne procédant pas ainsi,
l’interrupteur à positions multiples ne sera pas activé
tant que l’alimentation ne sera pas coupée puis rétablie.
N°
1
2
3
Couvercle
Se reporter à “Configuration d’interrupteur
DIP” ci-contre à droite, et régler les
interrupteurs DIP.
4
5
Non utilisé
ON
ON
Verrouillage
pour parler
Verrouillage
page
OFF
OFF
PTT
PTP
WX-C3010
WX-CC411
WX-CC412
–
Fonctionnement
normal
N° 1
Verrouillage automatique pour parler activée/
désactivée
ON: Fonction de verrouillage automatique pour
parler activée
OFF: Fonction de verrouillage automatique pour
parler désactivée
N° 2
Réglage du bouton Parler
ON: Verrouillage pour parler
OFF: PTT
N° 3
Réglage du bouton Page
ON: Verrouillage page
OFF: PTP
N° 4
Sélection du modèle de module central
ON: WX-C3010
OFF: WX-CC411, WX-CC412
N° 5
Non utilisé
Toujours régler sur OFF.
Après avoir positionné l’interrupteur, remonter
le couvercle.
42
Fonction
Verrouillage
automatique pour
parler activée/
désactivée
Réglage du
bouton Parler
Réglage du
bouton Page
Sélection du
modèle de
module central
Dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants.
Consulter le revendeur si ces mesures ne règlent pas le problème, si des symptômes non mentionnés se produisent, ou pour
toute question d’ingénierie.
Origine/Solution
Pages de
référence
L’indicateur d’alimentation
clignote en rouge.
p L’ID de ce produit n’est pas encore enregistré dans le module
central et la connexion sans fil ne peut être établie.
¬Enregistrer l’ID dans le module central de la cible.
P.39
L’indicateur d’alimentation
s’allume en rouge.
p La batterie est presque épuisée.
¬Remplacer la batterie par une batterie chargée.
–––
Impossibilité de mettre le
module de commande pour
ceinture en marche.
p La batterie est épuisée.
La batterie n’est pas introduite correctement.
¬Remplacer la batterie par une batterie chargée.
Orienter correctement la batterie.
P.32
Symptôme
Impossibilité de
communiquer avec les
autres membres du
personnel du magasin ou
avec le client qui se trouve
à la hauteur du tableau de
menu.
p Le module central est peut être arrêté.
¬Mettre le module central sous tension avec l’interrupteur
d’alimentation. S’il n’existe aucun moyen de rectifier, consulter
le distributeur pour qu’il effectue les réparations nécessaires.
p L’identification du casque d’écoute n’est pas enregistrée dans
le module central ciblé.
¬Enregistrer l’ID dans le module central de la cible.
Manuel
d’instructions du
module central
P.39
p Le détecteur de véhicule est peut être en dysfonctionnement
parce qu’il n’est pas branché dans le module central ou bien
parce que l’alimentation n’est pas fournie ou encore que la
fonction de détection est déréglée.
¬Vérifier que le détecteur de véhicule est branché et est
alimenté. S’il n’existe aucun moyen de rectifier, consulter le
distributeur pour qu’il effectue les réparations nécessaires.
Impossibilité de passer en
mode “VOIX” ou en mode
“INTERCOM.” dans certaines
zones.
p Les ondes radio ne peuvent pas atteindre la zone.
¬Retirer les obstacles métalliques bloquant les ondes radio.
–––
L’opération parler ou
recherche de personne
à partir du module de
commande pour ceinture
en mode de gérant est
impossible.
p L’appareil en mode de gérant reçoit un appel téléphonique.
¬Une fois la conversation téléphonique terminée, le
fonctionnement en mode “VOIX” ou “INTERCOM.” est activé.
–––
Manuel
d’instructions du
module central
43
Français
Impossibilité d’entendre
ni de parler au client alors
que la communication avec
les autres membres du
personnel du magasin est
normale.
Caractéristiques techniques
Caractéristique de fréquence
1895,616 MHz à 1902,528 MHz
Alimentation
CC 3,7 V (batterie au lithium-ion rechargeable)
Dimensions
121 mm (L) × 61 mm (H) × 24 mm (P)
{4-3/4 pouces (L) × 2-13/32 pouces (H) × 15/16 pouces (P)}
Poids
Environ 110 J {0,24 lbs} (sans batterie)
Températures de fonctionnement
Entrée
Sortie
-10 °C à +50 °C {14 °F à 122 °F}
Type de connecteur
Prise stereo ø2,5
Niveau d’entrée nominal
- 45 dBV
Type de connecteur
Prise monaurale ø3,5
Niveau de sortie nominal
-16 dBV (35 ohms)
Réponse en fréquence
300 Hz à 3 kHz
Commande du volume de
sortie
+6 dB à -18 dB, par incréments de 3 dB
Accessoires
wAccessoires standard
Manuel d’utilisation (cette documentation) ..................... 1 él.
wAccessoires optionnels
Batterie (Li-ion 3,7 V c.c., 1 100 mAh) ................. WX-B3030
Chargeur de batterie ......................................... WX-Z3040A
Casque d’écoute ..................................................WX-CH427
44
Tableau des tonalités
Ce produit envoie les messages du tableau ci-dessous à l’utilisateur au moyen de différentes tonalités.
Catégorie
Passage A
1 long bip aigu (biip) (à intervalles de
2 secondes environ)
Passage B
2 courts bips graves (BIP-BIP) (à
intervalles de 2 secondes environ)
Changement de mode
(Début d’opération d’équipe rapide)
1 court bip grave suivi de 1 long bip grave
(BIP-BIIP)
Début d’enregistrement de message
1 long bip grave (BIIP)
Notification client
Notification système*2
Enregistrement de
message*2
Conversation avec client
et communication avec
personnel
Fin d’enregistrement de message
BIP-BIP
Décompte de fin d’enregistrement de message
3 longs bips graves suivis de 1 long bip
aigu (BIIP-BIIP-BIIP-biip)
Établissement de la communication
(Début de conversation avec le client, début de
communication avec le personnel du magasin,
notification d’alerte)
biip
Fin de communication
(Fin de conversation avec le client, fin de
communication avec le personnel du magasin)
1 long bip grave (BIIP)
Tonalité de notification de retour à portée de
commande
(Lorsque la communication avec le module central
est rétablie au retour d’une zone hors de portée de
communication.)
1 court bip aigu suivi de 1 long bip aigu
(bi-biip)
Erreur de communication
(S’il n’est pas possible de converser avec le client,
de communiquer avec le personnel du magasin,
etc.)
4 courts bips graves (BIP-BIP-BIP-BIP)
Hausse du volume
biip
Hausse du volume (limite supérieure)
1 court bip aigu suivi de 1 long bip aigu
(bi-biip)
Baisse du volume
1 long bip grave (BIIP)
Baisse du volume (limite inférieure)
BIP-BIP
Une erreur se produit
1 long bip grave prolongé deux fois (BIIII-IIP)
Avertissement de niveau de charge de la batterie
1 long bip grave prolongé une fois (BIIIIP) (à intervalles de 5 secondes environ)
Autre
*1 Bien que certaines tonalités puissent sembler identiques, l’intervalle ou la vitesse peut varier.
*2 Pour plus de détails sur les fonctions, se reporter au manuel d’instructions du module central.
45
Français
Réglage du volume
Tonalité*1
Message
46
47
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013
Fd1213-0
PGQX1415ZA
Printed in China
Important Information Concerning the Belt Pack (WX-CT420)
◆ The Operating Instructions of the Belt Pack contained some errors. These errors have
been corrected as below.
Error
Correction
Page 9
⑭ Alert button [F]
Page 9
⑭ Function button [F]
Page 18
■Voice prompt language switchover
Page 18
■Voice prompt language switchover
3 Press the [T1] button to change the language. 3 When the [T2] button is pressed, the language
When the [T2] button is pressed, the voice
prompt message starts in the language
selected after a beep.
is changed, and the voice prompt message
starts in the language selected after a beep.
When the [T1] button is pressed, the voice
prompt message starts in the language
selected after a beep.
Page 22
Specifications
Frequency Characteristic
1895.616 MHz to 1902.528 MHz
Page 22
Specifications
Frequency Characteristic
1921.536 MHz to 1928.448 MHz
Page 44
Caractéristiques techniques
Caractéristique de fréquence
1895,616 MHz à 1902,528 MHz
Page 44
Caractéristiques techniques
Caractéristique de fréquence
1921,536 MHz à 1928,448 MHz
◆ Precaution Concerning Initialization
When the Belt Pack has been initialized, delete the ID of the Belt Pack concerned using the center
module. For further details, refer to “How to delete an ID” in the Operating Instructions < Setup
Instructions > of the center module.
◆ Precaution Concerning the Auto-Talk-Lock Setup
With the Auto-Talk-Lock setup, only one All-In-One Headset or Belt Pack (or Order Taker) is
permitted per lane.
If a second All-In-One Headset or Belt Pack (or Order Taker) has been set up, the Auto-Talk-Lock
setup will forcibly be released for the first All-In-One Headset or Belt Pack (or Order Taker).
avd1213-0
PGQW1556ZA
Printed in China
WARNING:
● The Belt Pack may be carried and operated with only the optional dedicated Belt Pouch.
Other non-tested Belt Pouches or similar body-worn accessories may not comply and
must be avoided.
■ Optional Accessories: Dedicated Belt Pouch
AVERTISSEMENT:
● Lors du port de l'appareil, Module de commande pour ceinture ne doit être utilisé qu'avec
étui de ceinture dédié. Les autres accessoires peuvent ne pas être conformes et doivent
être évités.
■ Accessoires optionnels: Étui de ceinture dédié
Avd1213-0
PGQW1543ZA
Printed in China
Imprime en Chine
Download PDF

advertising