Philips AJ 3900 User's manual

Philips AJ 3900 User's manual
 +
2. MEA
NES Cock radio —— 4)
E) Radio réveil 7»
O) Redio-Wecker 10 »
REO O Klokradio 13)
“= @® Radioreloj 16}
\ o A | \
Ka ;
: > CET | |
ET - | op'boooboo '"'D01¢416
~~ 00 00 LR 200 Le Here
English..........c........... page 4
lNustrations .......... e. eresecesneiore reee enanos page 3
Francais .................... page 7
lllustrations .............. e... eerierennera nenas page 3
Deutsch.................. Seite 10
ADDIIdUNGEN coerce cere Seite 3
Amitsblatt .............—......e=_.eninenenenae menea Seite
Nederlands ......... pagina 13
Afbeeldingen.............. e... ..eeniniorneor cone UN pagina 3
Espanol ............... pagina 16
llustraciones.............. ee. mmeenncon e página 3
Fa Apt
$
SLUMBER (E) ——
ALARLT /=
SELECTOR S
LOT
="
np mr
et
En var Or
fe Seb
TE
OUR —
:
der BW.
7
u 5
LAHAT
©
m REPEAT ALARLI/
7%) SLUMBER OFF
©
DISPLAY
ZSEICHTNESS LOWHIGH (5)
o /LINEMI CS
TYPE 622 / GANG
BATTERY 9V, E-olock
3) TURBO BASS
(9) 2% FM-STEREO
BAND
14) VOLUME
(2) TUNING
A Lie
EZ F.
Thee
N
English
WHICH BUTTONS ARE WHERE?
( MINUTE button - for setting the minutes
(2) HOUR button - for setting the hours
(® ON-OFF/TIME SET selector:
— ‚To switch the Radio ON or OFF.
— To set alarm 1, alarm 2 aná the real time
@ LOCK button - to lock/unlock the ON-OFF/TIME
SET selector.
(5) ALARM selector
(6) SLUMBER button - to switch on slumber function
(7) REPEAT ALARM/SLUMBER OFF button
— to switch off slumber function
— to switch off alarm temporarily
TURBO BASS contro! - for adjusting the bass
(9) *FM STEREO indicator
BAND switch - for selecting wavebands
@» VOLUME contro! - for adjusting the volume
(2 TUNING dial - for locating the required transmitter
(9 PHONES 1 socket for stereo headphones
(4) Clock display
(9 BRIGHTNESS LOW/HIGH switch
4 CD/LINE IN socket
MAINS CONNECTION
Check if the mains voltage as shown on the type plate
on the base of the set corresponds to your local
mains supply. If it does not, consult your dealer or
service organisation.
As soon as the power plug is put into the wall outlet,
the numbers on the display will start to flash. This
means that you must set the correct time. To
disconnect the set from the mains completely,
withdraw the power plug from the wall socket.
IMPORTANT NOTE FOR USERS IN U.K.:
When fitting a mains plug to the mains lead proceed
as follows:
The wires in the mains lead are coloured in accordance
with the following code: Blue = Neutral, Brown = Live.
These colours may not correspond with the colour
markings identifying the terminals in your plug, so
proceed as follows:
Connect the Brown wire to the terminal marked L or
coloured Red.
Connect the Blue wire to the terminal marked N or
coloured Black.
No connection is necessary to the earth terminal.
Note: This apparatus must be protected by a 3 Amp
Fuse if a 13 Amp plug is used or, if any other type of
plug is used, by a 5 Amp Fuse either in the plug or
adapter or at the distribution board. If in doubt consult
a qualified electrician.
Warning: When this unit is not in use and also before
attempting internal.examination, remove the mains
plug from the wall socket.
= нок == eme a —— ae gpa мене кок = o Me Em ет ее Же тож TS
" ' -
RADIO
You can use this clock radio solely as a radio.
* Set the ON-OFF/TIME SET switch @ to ON.
The radio is on.
* Adjust the sound using the controls VOLUME ©
and TURBO BASS ® .
* You may connect stereo headphones with 3.5 mm
plug to socket PHONES Q (3. _
e Select the waveband using BAND switch (10°
e Locate the required transmitter using TUNING
button ©.
e When the BAND selector is in position FM-STEREO
and the FM-STEREO * indicator (9) lights up, you
are receiving an FM-stereo transmitter. A disturbing
noise, due to a weak transmitter can be suppressed
by setting the BAND selector to FM-MONO.
e To switch off the radio, set ON-OFF/TIME SET
selector (3) to OFF.
Antennas
For FM reception there is an antenna wire at the
rear of the clock radio. This wire must be extended
and if necessary adjusted slightly in order to obtain
good reception.
The MW antenna 1s built into the clock radio. To
obtain optimum reception you may have to adjust
the positioning of the clock radio slightly.
CLOCK
Clock display
The clock display provides the following information:
— the time on the display
~ ALARM indicator
The brightness of the numbers on the display can
be adjusted using the BRIGHTNESS LOW/HIGH
switch 5 .
Adjusting the time
e Press LOCK button ©.
e Set the ON-OFF/TIME SET selector ® to TIME
SET.
e Set the correct time using the MINUTE © and
HOUR @) buttons.
ALARM
Alarmtime
The alarm time is the time at which you wish to be
awakened.
® Press LOCK button @) .
e Set the ON-OFF/TIME SET selector () to
ALARM 1 or ALARM 2.
® Set the correct alarmtime using the MINUTE ()
and HOUR @) buttons.
= = = он A UTE je. |“ a = a = = =
= 1 1 - -
ALARM ON
The clock radio can awaken you in 2 ways:
Wake by radio
e Make sure the volume of the radio is loud enough
to wake you.
e Set the ON-OFF/TIME SET selector © to OFF.
e Set the ALARM selector (® to AL2/RADIO.
e You will be awakened at the set alarm time by
the radio.
Wake by buzzer
e Set the volume using VOLUME switch ©.
Set the ON-OFF/TIME SET selector © to OFF.
Set the ALARM selector (© to AL1/BUZZER.
At the set alarm time you will be awakened by the
buzzer.
Wake by radio and buzzer
e Set the volume using VOLUME switch (© .
Set the ON-OFF/TIME SET selector (3) to OFF.
Set the ALARM selector ® to AL1+2.
You will be awakened at the set alarm time by the
radio and the buzzer.
ALARM OFF
You can switch off the alarm in 2 ways:
Switching off the alarm temporarily
e Press the REPEAT ALARM/SLUMBER OFF button
(7. With this switch you temporarily switch off the
alarm. After nine minutes the alarm (radio or
buzzer) will sound again. If you again press the
REPEAT ALARM/SLUMBER OFF button @ , the
same will happen again. If the REPEAT ALARM/
SLUMBER OFF button ©@ is not pressed again,
the alarm will switch itself off afters 59 minutes.
The following day the alarm signal will sound again
at the set alarm time,
Switching off the alarm completely
e Set the ALARM selector (5) to AL. OFF.
SLUMBER
The clock radio has a built-in slumber function.
This function enables you to listen to the radio before
you fall asleep. You will not have to switch off the
clock radio yourself. This will take place automatically.
Slumbertime
The time you listen to the radio before you fall asleep
is called the slumbertime.
If you wish to slumber for 59 minutes, proceed as
follows:
e Set the ON-OFF/TIME SET selector O) to OFF.
e Press the SLUMBER button ® only. The display
will show that you have a slumber time of 59
minutes.
If you wish to slumber for less than 59 minutes,
proceed as follows:
e Set the ON-OFF/TIME SET selector © to OFF.
e Keep the SLUMBER button (6) pressed. The
display now starts to count down from 59 to 00
minutes. As soon as the required slumbertime is
reached, release the button.
Slumber off
You can switch off the radio before the slumbertime
has elapsed:
e Press the REPEAT ALARM/SLUMBER OFF
button @) and the clock radio is switched off.
— If the ON-OFF/TIME SET selector (3) is on ON,
the slumber function will not work, because the
clock radio simply remains switched on.
— The slumber function does not affect the alarm.
CD/LINE IN
Socket for amplifying the signal from an external
sound source.
e Set the ON-OFF/TIME SET selector © to ON.
e Connect the CD/LINE IN socket to the output
sockets of the external sound source. The radio
will automatically be switched off.
POWER FAILURE
As soon as a power failure occurs, the complete
clock radio will be switched off.
As soon as the power supply returns, the numbers
on the display start to flash. This indicates that you
must set the correct time on the clock.
You can insert a 9 Volts pack battery (type 6F-22)
in the clock radio. Should there be a power failure,
the clock will continue to functiop. You will not see
this, however, because the battery does not
illuminate the clock display. As soon as the power
is switched on again, the display will indicate the
correct time. For clarity: Alarm, radio and display
do not work on battery.
* Before inserting the battery, connect the power
plug to the wall outlet.
* Place the battery in the compartment on the
underside of the clock radio (see diagram).
— Replace the battery once a year. It is not possible
to say precisely how long the battery will last.
The service life depends on how often and for
how long the power supply fails. This varies
according to country and region.
-— -p= ==
+
o = - — 0 ASS = = CE SEP CC
1 = = -
MAINTENANCE
— If you do not intend to use the clock radio for a
long time, it is better to remove the plug from
the wall socket. In addition to this, it is advisable
to remove the battery from the clock radio, This
will prevent any danger of leakage and the clock
radio will not be damaged.
— Fingerprints, dust and dirt on the clock radio
should be removed using a clean and damp soft
cloth or chamois leather. When cleaning do not
use any products which contain abrasive agents or
solvents (benzine, thinner, alcohol etc). These
might affect the housing.
— Rain, dampness and extreme heat may damage
the clock radio. For this reason it should not be
placed in full sun or close to heating elements for
any period of time.
The type-plate is located on the underside of the
clock radio.
— A не — An Zn -—--- -
GUARANTEE AND SERVICE FOR UNITED KINGDOM
Philips sell this product subject to the understanding that if any defect
in manufacture or material shall appear in it within 12 months from the
date of consumer sale, the dealer from whom the product was
purchased will arrange for such defect to be rectified without charge,
provided"
1.Reasonable evidence is supplied that the product was purchased
within 12 months prior to the date of claim.
2.The defect is not due to use of the product for other than domestic
purposes, or on an incorrect voltage, or contrary to the Company's
operating instructions, or to accidental damage {whether in transit or
othenvise), misuse, neglect or inexpert repair
Products sent for service should be adequately packed as no liability
can be accepted for damage or loss in transit, and name and address
must be enclosed.
Facts about free service
When service 1s required, apply to the dealer from whom the product
was purchased. Should any difficulty be experienced in obtaining Ser-
vice, e q. in the event of the dealer having ceased to trade, you are ad-
vised to contact Philips Service.
These statements do not affect the statutory rights of a consumer
If you have any questions which your dealer cannot answer, please
wnte to Philips Consumer Relations,
E3 PO. Box 238, 420 London Road, CROYDON CR3 30R,
or @ (01) 689-2166 Consumer Advice.
Please retain this card Produce if service is required.
GUARANTEE AND SERVICE VALID FOR IRELAND
This apparatus 1s made of high quality material and great care has
been taken in its manufacture.
Philips, therefore, give you a guarantee on parts against fatlures aris-
ing from faulty vsorkmanship or material for 12 months after date of
urchase, This guarantee 1s valid on the condition that this certificate
is completed and signed immedrate!y on delivery of the apparatus. In
case of failure ask your dealer for further information.
If you have any questions which your dealer cannot answer, you may
apply to Philips Electrical (Ireland) Ltd, Service Department,
Newstead, Clonskeagh, DUBLIN 14, © 69 33 55.
GUARANTEE AND SERVICE VALID FOR AUSTRALIA
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to
all other rights and remedies, which, under the Trade Practices Act or
other Commonwealth or State law, the purchaser or owner has in re-
spect of the product.
The Philips product carries the following warranties:
C-senes HiFi-systems: 12 months. Compact Disc Players. 12 months.
Home Audio Systems: 6 months. Clock radios, portable radios, cassette
recorders, cassette players and radio recorders: 90 days.
Any defect in materials or workmanship occurring within the specified
period from the date of delivery, vill be rectified free of charge by the
retailer from whom this product was purchased.
Note: Please retain your purchase docket to assist prompt service.
Conditions of this warranty
1.All claims for warranty service must be made to the retailer from
whom this product was purchased. All transport charges incurred in
connection with warranty service or replacement will be paid by the
purchaser.
2. These warranties do not cover batteries and extend only to defects
in materials or workmanship occurring under normal use of the prod-
uct where operated in accordance with our instructions.
Philips Consumer Products Division, Technology Park, Figtree
Drive, Australia Centre, HOMEBUSH 2140, New South Wales
GUARANTEE AND SERVICE FOR NEW ZEALAND
Thank-you for purchasing this quality Philips product. The document
you are now reading is your guarantee card.
Guarantee.
Philips Nevs Zealand Ltd guarantees this product against defective
components and faulty workmanship for a period of 12 months. Any de-
fect in materials or workmanship occurring within 12 months from the
date of purchase subject to the following conditions will be rectified
free of charge by the retailer from whom this product was purchased.
Conditions.
1.The product must have been purchased in New Zealand, and this
guarantee card completed at time of purchase (this is your proof of
the date of purchase).
2.The guarantee applies only to faults caused by defective compo-
nents, or faulty workmanship on the part of the manufacturer.
3.The guarantee does not cover falures caused by misuse, neglect,
normal wear and tear, accidental breakage, use on the meorrect volt-
age, use contrary to operating instructions, or unauthorised modifica-
tion to the product or repair by an unauthorised technician
4.Reasonable evidence (in the form of a sales docket or completed
guarantee card} must be supplied to indicate that the product was
purchased no more than 12 months prior to the date of your claim
5.1n the event of a failure, Philips shall be under no liability for any In-
jury, or any loss or damage caused to property or products other than
the product under guarantee.
This guarantee does not prejudice your rights under common Jaw and
statute, and 1s in addition to the normal responsibilities of the retailer
and Philips.
How to claim.
Should your Philips product fail within the guarantee period, please re-
turn it to the retailer from whom it was purchased In most cases the
retailer will be able to satisfactorily repair or replace the product
However, should the retailer not be able to conclude the matter sates-
factorily, or if you have other difficulties claiming under this guarantee,
please contact the Guarantee Controller, Philips New Zealand
Ltd, ES PO. Box 1041, AUCKLAND - 2 (09) 605-914
GARANTIE EN SERVICE IN NEDERLAND
e Wat wordt gegarandeerd?
Philips Nederland B.V garandeert dat dit apparaat kosteloos words her-
steld indien - bi} normaal particulier gebruik volgens de gebruiïksaan-
wijzing - binnen 12 maanden na aankoopdatum fabricage- en/of mate-
rigalfouten optreden.
o Wie voert de garantie uit?
De zorg voor de intvoering van de garantie berust by de handelaar die
u het apparaat verkocht heeft. De handelaar kan daarby eventueel een
beroep doen op een der Philips Service vestigingen
» Uw aankoopbon + de identificatiekaart
De identificatrekaart is uw garantiebewns U kunt alleen een beroep
doen op de bovenomschreven garantie tegen overlegging van de aan-
koophon (factuur, kassabon of kentantie), in combinatie met de identifi
catiekaart, waarop typenummer en serienummer zgn vermeld Uit de
aankoopbon dienen duidelnk de aankvopdatum en de naam van de
handelaar te blijken. Mocht het noodzaxelik zin deze documenten san
uw handelaar af te geven, dan kunt u hem daarvoor een entvangstbe-
Wis vragen.
De garantie vervalt indien op de genoemde documenten ¡ets is veran-
derd, doorgehaa!d, venvijderd of onleesbaar gemaakt De garantie ver-
valt eveneens inden het typenummer en/of serienummer op het appa-
raat 1s veranderd, doorgehaald, venvderd of onleesbaar gemaakt
* Hoe te handelen bij een storing?
Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan by) storingen eerst
nauwkeurig de gebruiksaamyzing te lezen Indien de gebruiksaamwij
zing daanin geen vitkomst biedt, kunt u uw handelaar raadplegen en/of
hem het apparaat ter reparatie aanbieden
e ...en hij problemen?
Bij problemen omtrent de garantie-uitvoerng kunt u zich in verbinding
stellen met Philips Nederland B.V,
Afdeling Consumentenbelangen, Antwoordnummer 500,
5600 VB EINDHOVEN (postzegel niet nodig), of EE 040-78 11 78.
GARANTIE EN SERVICE IN BELGIE EN LUXEMBURG
In Belgié en Luxemburg gelden wtsluitend de garantichepalingen zoals
die in het vía uw handelaar apart verstrekte garantiebewijs staan
aangegeven.
* Voor Belgié
Indien u na de aankoop van een of ander Philips apparaat problemen
heeft met bijv. de waarborg, de werking, of het gebruik ervan, en m-
dien de verdeler die u deze apparaten verkocht heeft moeilykheden on-
dervindt om deze problemen op te lossen, stelt u zich dan telefonisch
of schriftelijk in verbinding met onze dienst ‘Klanten Kontakt”
de Brouckéreplein 2, 1000 - BRUSSEL - 2 02/211 91 11
GARANTIE EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Pour les conditions de garantie en Belgique et Luxembourg veuillez
vous référer à la carte de garantie que le revendeur doit vous remettre
au moment de l'achat.
e Pour la Belgique
Si après l’achat de l'un ou l'autre appareil Philips vous avez des pro-
blèmes concernant par exemple la garantie, le fonctionnement ou l'util-
isation de ces appareils et que le distributeur qui vous a vendu ces ap-
pareils éprouve des difficuités pour les résoudre, prenez contact, soit
par téléphone, soit par écrit avec notre service "Contact Clientèle’
Place de Brouckere 2, 1000 - BRUXELLES - © 02/211 91 11
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE EN FRANCE
Cet appareil a été fabriqué avec le souci de vous donner entiére satis-
faction PHILIPS fournira gratuitement au vendeur les piéces déta-
chées nécessaires à sa réparation pendant les périodes suivantes, cha-
cune prenant effet à compter de la date de vente
—b mais pour les magnétophones à cassette portatifs, les récepteurs
radio portatifs, les radiocassettes, les radio-réveils et les électro-
phones,
—12 moss pour Jes radiocassettes équipés de fa fonction Compact Disc
et les baladeurs Compact Disc,
—12 mois pour les appareils entrant dans la composition d'une chaîne
électro-acoustique, y compris les chaînes compactes stationnaires
équipés d'au moins deux sources sonores,
sauf su !a détérioration résvite d'une cause étrangère à l'appare:l ou du
non respect des prescriptions d'utilisation
Vous bénéficierez en tout état de cause des dispositions des art. 1641
et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale
Pour tout conseil ou mtervention, adressez-vous à votre vendeur
Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez vous adresser à
[a succursale Philips la plus proche
Soucieux d'améliorer continuellement la qualité de nos produits, nous
nous réservons le droit d'en modifier a tout moment les caractéristi-
PHILIPS Electronique Domestigue - Société en nom collectif
RCS NANTERRE B 333 760 833
64, Rue Carnot -=3 B.P. 306 - 92 155 SURESNES Cédex
Informations Consommateurs: (16-1} 64 80 54 54
GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND UND
WEST-BERLIN
Philips-Gerate sind Narkenartike!, die mit groBter Prazision nach mo-
dernsten Fertigungsmethoden und mit emem HochstmaB% an Sorgfalt
hergestellt werden Das Gerat vard Ihnen gute Dienste leisten, voraus-
gesetzt dali Sie es sachgemal bedienen und unterhalten
Trotz aller Sorgfalt ıst das Auftreten von Fehlem nıcht auszuschließen,
[hr Partner fur die Behebung derartiger Fehler ist Ihr Fachhändler, bei
dem das Gerat envorben v.urde Falls ein Reklamationsfall emntntt,
vienden Ste sich bitte unter Voriage des Einkaufsbeleges und des Gera-
tepasses an Ihren Fachhandier
GARANTIE FUR DIE SCHWEIZ
Prilips-Gerate sind aus emnvvandfrerem Material und mit groBer Sorg-
falt hergestellt v.orden Dieses Gerat vvird Innen qute Dienste leisten,
sofern es sachgemaß bedient und unterhalten wird
Trotz aller Sorgfalt ıst das Auftreten von Fehler nicht ganz auszu-
schließen Im Balle eines Defektes wenden Ste sich bitte unter Vorlage
des Emtaufsbeleges und des Geratepasses an das Fachgeschaft, in
welchem Sıe das Gerat erworben haben
GARANTIE POUR LA SUISSE
Les appareils Philips ont été fabriqués au moyen de matériaux de toute
premiere qualité et avec beaucoup de sons Cet appareil vous donnera
encore plus de satisfaction si l'utilisation et l'entretien sont suivis Se-
lon 1e mode d'emploi
Malgré tous les soms apportés, l'apparition de défauts n'est pas ex-
clue Dans ce cas, nous vous senons reconnaissants de bien vouloir
vous adresser directement chez votre vendeur muni du passeport de
l'appareil ainsi que de la facture s'y reportant
GARANZIA PER LA SVIZZERA
Gh appareccht Pmlips sono prodott: con materiali di prima qualitá e as-
semblati con la massima cura Esst Vi offriranng un ottimo servizio, in
cambio di un accurato usa e manutenzione
Malgrado tutti 1 nostn sforzi, non & esclusa che possano avvenire del
quasti In caso di difetto Vi preghiamo di nvolgerVi al Vostro formtore
specializzato, portando con Vo: il passaporta assieme ai documenti
d'acquisto
GARANZIA E ASSISTENZA VALIDE PER L'ITALIA
Questo apparecchio € stato realizzato con materíali di prima qualità €
costruito con la massima cura La Philips comunque fornisce all'acqui-
rente una Garanzia dí buon funzionamento secondo le condizioni stabi-
hte dol ANIE
Tale Garanzia decorre dalla data di acquisto ed ha la durata di 6 mesi.
Per aver diritto alla Garanzia à necessario che questo certificato riporti
1 dati de Modello e Matricola dell'apparecehio, la data di acquisto ed il
trmbro del rivenditore, inoltre per tutti gli apparecchi per 1 quali $ pre-
vista la 'ricevuta fiscale' (o altro documento di consegna) 1! documento
stesso dovra essere conservato con questo certificato a certificazione
della data d'acquisto
A == ке
In caso di necessita il prodotto dovra essere fatto pervenire al Centro
di Assistenza più vicino il cui recapito € pubblicato suglt elenchi telefo-
nici della zona di restdenza alla voce Philips.
Per questo apparecchio Philips offre un Abbonamento all'Assistenza
Tecnica. Per informazioni rivolgers: a1 Centri di Assistenza o al servizio
Consumatori Philips
Philips S.p.A., Viale le Fulvio Testi 327, 20162 MILANO
a 1678-20026
GARANTIE IN OSTERREICH
In Osterreich ıst die Gewährleistung für Verträge zwischen Händler und
Kaufer gesetzlich geregelt. Zur Geltendmachung des Gewahrleistungs-
anspruches dient der Kaufbeleg.
Die Osterreichische Philips Industrie GmbH unterstützt die Gewährler-
stungsverpflichtung lhres Handlers fir Neugerdte, die der Handel über
die Österreichische Philips Industrie GmbH bzw. Korny Vertriebsgmbh
bezogen hat, dadurch, daß für den Käufer innerhalb von 6 Monaten ab
Verkaufsdatum Funktionsmängel {Fabrikations- oder Materralfehler) in
emer unserer Service-Filialen kostenlos, dh ohne Verrechnung von Ar-
bertszeit und Material, behoben werden
Schaden, dıe durch äußere Einflüsse, unsachgemäße Behandlung oder
unsachgemañen Fremdemgriff entstanden sind, sowie Gehdusefehler
oder Glasbruch, sind von dieser Zusage ausgeschlossen.
Philips Zentrale Kundeninformation:
—1101 WIEN, TriesterstraBe 64, © 0222-60101-DW 1620 oder
DW 1563
—6020 INNSBRUCK, Klostergasse 4, © 05222-74694
—9020 KLAGENFURT, Villacher StraBe 161, © 0463-22397-DW 94
Philips Service-Organisation:
—1232 WIEN, Ketzergasse 120, © 0222-8662-0
CONDICOES VALIDAS PARA PORTUGAL
A Philips Portuguesa, SA, assegura ao comprador deste aparelho ga-
rantra contra qualquer defeito de material ou fabrico, pelo prazo de
6 meses, contado a partir da data de aquisicáo. As aquihas de fonocap-
tores náo tem qualquer garantía.
A Philips Portuguesa, SA, anula a garantia ao aparelho desde que se
verifique ser a deficiéncia motivada por acidente, utilizacáo incorrecta,
causas externas, ou nos casos em que apresente vestígios de ter sido
violado, ajustado ou reparado por entidade níúo autorizada Também
será considerada nula a garantia se este certificado apresentar rasuras
ou alteragdes
A Philips Portuguesa, SA, obriga-se a prestar a garantia referida so-
mente nos seus Servigos Técnicos ou nos Concessionários de Servico
autorizados. As despesas e riscos de transporte de e para as oficinas
serdo sempre da responsabilidade do comprador,
Nota Para que o aparelho seja assistido ao abrigo da garantia, é indis-
pensável que seja apresentado este certificado, devidamente preenchi-
do e autenticado, por vendedor autorizado, aquando da sua aquisicáo
Se sobre esta garantia necessitar algum esciarecimento que o vende-
dor ndo lhe possa dar, deve dirigir-se a.
Philips Portuguesa, SA,
— Outurela - Carnaxide - 2795 LINDA A VELHA - E? 418 00 71/39
— R. Eng. Ezequiel de Campos, 182 - 4100 PORTO -: 67 26 13
GARANTI 0G SERVICE FOR DANMARK
De er nu ejer af et apparat, hvis konstruktron er baseret pá erfaring 09
lang tds forskning.
Philips garanterer for kvaliteten, og hvert led 1 fabrikationen er under-
kastet stadig kontrol. Alle henvendelser om fe) under garantien skal
rettes til den forhand!ler, der har udleveret og underskrevet garantibevi-
set, hvorpá de gældende garantibestemmelser tillige er anfort Garan-
tren er kun geldende | kobslandet.
GARANTI 1 NORGE
De er ná eier av et apparat som er basert pd lang tids forskning og er-
aring.
Philips garanterer for kvaliteten, men hvis en feil skulle oppstá bes De
ta kontakt med den forhandler som har utlevert og underskrevet garan-
tibeviset Garantien gjelder kun t kjopslandet hvor de gjeldende garan-
tibestemmelser ma folges
Hvis De trenger ytterligere opplysninger utover de forhandleren kan gi
Dem, kan De henvende Dem til: Norsk A/S Philips, Avd. Audio/-
Video, Sandstuveien 70, OSLO 6 - 02 - 68 02 00
= ож = =
TAKUU JA HUOLTO
Taman tuotteen rakenne on pitkäaikaisen, kokemuksella tehdyn tutki-
mustyón tulos. Jatkuvan eri tuotantovaiheissa tehtävän laatutarkkailun
vuoks: Philips takaa tuotteensa laadun,
Tarkemmat tiedot takuvehdoista saat Philips-myyjälté tai alla olevasta
osoitteesta.
Oy Philips AB, Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO - : (358-0)-50261
E-3 Oy Philips AB, PO. Box 75, 02631 ESPOO
PHILIPS IBERICA, S.A.E.
Garantiza este aparato durante 6 meses, a partir de la fecha de adqui-
sición, de la forma siguiente:
1.Cubrrendo cualquier defecto de fabricación o vicio de orígen, así co-
ma la totalidad de sus componentes, incluyendo la mano de ebra ne-
cesari para el reemplazo de las piezas defectuosas, por nuestros tal-
leres autorizados.
2.Esta garantía no cubrirá la avería, si es consecuencia de incorrecta
instalación del aparato, manifiesto mal trato o uso inadecuado del
mismo La calificación de las averías corresponderá únicamente a los
servicios técnicos de los talleres autorizados Philips.
3.Las reparaciones que pudieran producirse durante el período de vi-
gencia de la presente garantía se efectuarán, bien en el domicilio del
usuario, bien en los talleres autorizados Philips, a libre elección y cri-
terio de ésta última.
4. Transcurrido un mes desde la fecha de adquisición del aparato, todos
los gastos de desplazamiento del personal técnico para preceder al
examen y/o reparación del aparato correrán por cuenta del usuario
de acuerdo con las tarifas establecidas para este concepto
5,En tadas las reparaciones se deberá acompañar al aparato factura
de compra y la presente garantía debidamente cumplimentada, con
la indicación exacta de la fecha de venta del aparato.
6.En todo caso, el títular de la garantía tiene los derechos mínimos re-
conocidos por la Ley
Titular (Comprador). . ...... ee... e...
Domicilio. . ....... .
GARANTIA PARA MEXICO
Este aparato está fabricado con matenales de alta calidad y ha sido
cuidadosamente verificado. Philips, por lo tanto, da a usted una garan-
trade 12 meses a partir de su fecha de compra.
La garantiá ampara la reposición de las piezas defectuosas debidas a
fallas en su montaje o en los materrales, incluyendo la mano de obra
necesaria para su reemplazo en nuestras Sucursales o talleres autori-
zados
En caso de fallas en su aparato le rogamos se sirva poner en contacto
con su distribuidor.
Esta garantía no cubrirá las averías que resulten como consecuencia de
una instalación incorrecta del aparato, manifiesto maltrato o uso In-
adecuado del mismo
Philips se obliga a reparar y devolver a usted su aparato en un plazo no
mayor de 30 días hábiles contados a partir de la fecha de haber ingre-
sado su aparato a uno de nuestros talleres.
Para que esta garantía sea válida, es necesario que el certificado que
fiqura en la parte posterior de esté instructivo haya sido debidamente
llenado en el momento de la compra del aparato.
En caso de extravío del certificado con la presentacion de ta factura o
remisión de su aparato podrá hacer efectiva la garantía comespondien-
te
S1 usted tiene alguna duda o pregunta que no le pueda solucionar su
distabuidor, por favor ponerse en contacto con: Oficinas Centrales
de Servicio, Av. Coyoacán No. 1051, Col. del Valle,
03100 MEXICO, D.F - E 5-75-20-22 o 5-75-01-00 ma
HMAHPOPOPIES TIA SERVICE KAI ElITYH>H ETHN
EAAAAA
H cvoxevn exel eXeyyder OYONACTIKA, N AELTOUPYOA TNG
EVOL орут Kat Zoyos AYTIKATACTAJENMS TG dEV TPOKEL~
TAL JE KONO TEPUTTWON VA APOKVZEL. AV ONOS, Top’ OAL
ŒUTO, KONOLO EEopmue dev AertTODPMOEL, TO ECUPTNO
00070 кол п) EPYACIO ENIONEVIS NAPEYOVTAL UNO TNV ETON-—
plo. dwpeoy. H mpooxomlopevn у ENIOKEUN GUGKEUN
NPEREL VO SUVODEVETOL ANAPALTNTA оло то AEATIO AIA—
NIKHZ TIQAHLEQZ, 7 POTOTUNIO TOV, KAL TO TUPOV EV—
TUTO CVLITANPOQLEVO KOL OOGPOYLOLEVO OTTO TO KATASTNHO
суорсс то».
H eyyonon toyver 1 ENA £106, 00 TNV TUEPOUNVIO OYO—
pac. H eyyunoan dev 1070EL OTIS TUPAKATO TTEPUTTOGELC:
— = - => = =
3140 106 17911
a - to. = -
+ - a + -
+ CET *
oto avoohia 071 ao BloBn me cuoxevnc, AAA GTO
pHope n BAoBNn, zov apoxkinidnxe exo TPLTOUS Y UNO
HETOBOAN TNG TUGEOS TOV NAEKTPLKOV PEVHALTOS,
В.Г avopoa hoyo EXCTTOLOTIKMC EYKATOOTOUSEOS TNG
CUOKELTS.
7 'Otav o aprdlos KATAOKEVINC TNG SVEKEVINS EZEL CA-—
Лоде!
5.Гис кефой ес тк-ат кой пкрофеоус.
Н epyuoia emokevns nveton сто, Ерусотартх тпс Етод-
quee OTOV O NEÑO-INC MPENEL VA HETANEPEL TN CVONEVNY HE
tKN TOV dATVI.
Kavevas avtitpocwnos dev EeYEL TO SKOLOPSZ CANE MG
TOV 0PpOV суу0б205. Мета тп AMEn tou 7povou Eyybnocos,
Na KOBE TPOBANUZ cvvmpncews, emokevne N OUUBOU—
NS: SUS GUVLOTODUE VA ANOTELVESDE OTE KATA TOTOVLS
Service mg Étoaupuec.
AreBvvvan Kevrptxov SERVICE PHILIPS:
25176 Mapttov 15, 177 78 Tauvpos -B 4594911
Towioxn 62, 546 93 Occocodovikn - № 260.621
Guarantee certificate Certificat de garantie
Garantieschein Identificatiekaart
Certificado de garantía Certificato di garanzia
Certificado de garantia Garantibeviset
Takuutodistus Eyyonon
Type no of product Tipo no del producto
Date of purchase — Date d'achat — Kaufdatum — Koopdatum
Fecha de compra — Data da compra — Data di acquisto — Kobsdato
Kicpedato — Inkopsdato — Ostopaivá — Huepounvie eyopos
19
Dealer's name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name, Anschnft und Unterschnft des Handlers
Naam, adres en handtekening van de handelaar
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo € firma del formtore
Nome, morada e assinatura do vendedor
Forhandierens navn, adresse og undersknift
terforsäljarens namn, adress och namnteckmng
Myyjän mimi, osoite ja allekirjoitus
Ovoya/ETovuuO AVTITPOGOTOU
03-69
Printed in Hong Kong
Has me жк = ms -
= ое = = = == -
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement