Philips AQ 6597/17, AQ6597 Owner's manual

Philips AQ 6597/17, AQ6597 Owner's manual
XP AQ 6597/17
29-03-2001 12:33
Pagina 1
black film width 148 mm
English
AQ 6597 Stereo Radio Cassette Player
Owner’s manual
Mode d’emploi
Instructivo de manejo
D IR E
C T IO
N
AM FM
530 88
92
900
96
RAD
IO CA
SSET
TE PL
AYER
1600 104
TUNING
TUNING
1200 100
AQ 6
STER 597
EO
OPE/BATT
OPE/BA
TT
670
108
KHz MH
z
AQ 6597 - Stereo Radio Cassette Player
Rewind 6
Stop 9
Direction 1 2
PUSH
RELASE
DBB switch
D IR EC
TI O N
Headphones p
2 X R6, UM3, AA
900
96
1200 100
1600 104
108
KHz MH
z
Volume F
Ope/batt
TUNING
TUNING
RADI
O CA
SSET
TE PL
AYER
92
OPE/BATT
OPE/BAT
T
AQ 65
97
STER
EO
AM FM
530 88
670
VOLUME
REVER
SE
Tuning
Instrucciones para la operación
Radio
RECEPCIÓN DE RADIO
BATTERIES (optional)
• Lift the battery door and insert two alkaline batteries,
type R6, UM3 or AA as indicated inside the battery
compartment.
– If batteries are incorrectly inserted or exhausted, the
OPE/BATT indicator will not light up, or only dimly.
• Remove the batteries if they are exhausted or if the set is
not to be used for a long time.
PILES (en option)
• Soulevez le couvercle du compartiment à piles et insérez
deux piles alcalines de type R6, UM3 ou AA selon les
indications gravées à l'intérieur du compartiment.
– Si les piles ne sont pas correctement placées ou si elles
sont usées, le témoin OPE/BATT ne s'allumera pas, ou
très faiblement.
• Enlevez les piles si elles sont usagées ou si l'appareil
doit rester inutilisé pendant une période de temps
prolongée.
1. Placez le bouton RADIO TAPE/RADIO OFF sur la
position RADIO.
– Le témoin OPE/BATT s'allume.
2. Reliez le casque à la prise p.
3. Placez le sélecteur de bande sur la position AM (MW),
FM (mono) ou FMST (stéréo).
4. Sélectionnez la station à l'aide de la commande de
syntonisation TUNING.
Pour une meilleure réception
AM:
utilise l'antenne intégrée. Modifiez la position de
l'appareil lui-même afin d'obtenir la meilleure réception.
FM:
le fil du casque sert d'antenne FM. Maintenez le fil
aussi étiré et bien orienté que possible.
FM ST: si le signal stéréo FM est faible ou déformé, placez
le sélecteur de bande en position FM. Les
programmes seront désormais en son mono, mais
les interférences seront supprimées.
5. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB
(Dynamic Bass Boost).
6. Pour mettre l'appareil hors tension, placez le bouton
RADIO TAPE/RADIO OFF sur la position TAPE /RADIO
OFF, aucune touche de la fonction magnétophone ne doit
être enfoncée.
– Le témoin OPE/BATT s'éteint.
BATERÍAS (opcionales)
• Suba la puerta del compartimiento de baterías e inserte
dos baterías alcalinas, tipo R6, UM3 o AA como se indica
dentro del compartimiento de baterías.
– Si las baterías se encuentran mal instaladas o gastadas,
el indicador OPE/BATT no se encenderá, o se encenderá
de forma débil.
• Remueva las baterías si están gastadas o si el aparato no
va a usarse por un largo tiempo.
POWER ADAPTOR (not included)
1. Make sure that the local voltage corresponds to the
voltage of a DC 3V adaptor.
Important: The 1.3 mm center pin of the 3.4 mm adaptor
plug must be set to the minus pole-, as indicated under
the DC 3V jack ->+.
2.. Connect the power adaptor to the set’s DC 3V jack and
plug the power adaptor into the wall outlet.
1. Set the RADIO TAPE/RADIO OFF switch to RADIO
– The OPE/BATT indicator lights up.
2. Connect headphones to the p jack.
3. Set the band selector to AM (MW), FM (monaural), or
FMST (stereo).
4. Select the station using the TUNING control.
To improve reception
AM:
Uses a built-in antenna. Turn the set to find the
best position.
FM:
The headphone cord functions as the FM antenna.
Keep it extended and position it accordingly.
FM ST: If the FM stereo signal is weak and distorted, set
the band switch to the FM position. The
programswill now be monaural, but the noise
distortion will be suppressed.
5. Adjust the sound with the VOLUME and DBB (Dynamic
Bass Boost) controls.
6. To turn off the set, push the RADIO TAPE/RADIO OFF
switch to TAPE/RADIO OFF, with no cassette player
buttons pressed.
– The OPE/BATT indicator will go out.
1. Ajuste el conmutador RADIO TAPE/RADIO OFF a RADIO
– El indicador OPE/BATT se enciende.
2. Conecte el auricular al enchufe p.
3. Ajuste el selector de banda a AM (MW), FM (mono) o
FMST (estereo).
4. Seleccione la emisora usando el control TUNING.
Para mejorar la recepción
AM:
Se usa la antena incorporada. Gire el aparato para
buscar la mejor posición.
FM:
El cable del auricular funciona como antena de FM.
Manténgalo extendido y ubíquelo en la mejor posición.
FMST: Si la señal de FM es débil y distorsionada, ajuste el
conmutador de banda a la posición FM. Los
programas se escucharán ahora en forma monaural,
pero la distorsión será reducida.
5. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles
VOLUME y DBB (Dynamic Bass Boost - Aumento
dinámico del bajo)
6. Para apagar el aparato, pulse el conmutador RADIO
TAPE/RADIO OFF a TAPE/RADIO OFF, asegurándose
que ninguno de los botones de la reproductora de
cassettes esté pulsado.
– El indicador OPE/BATT se apaga.
Cassette player
General information
Magnétophone
Généralités
Reproductora de cassettes
Información General
CASSETTE PLAYBACK
ACCESSORIES (included)
LECTURE D'UNE CASSETTE
ACCESSOIRES (inclus)
REPRODUCCIÓN DE CASSETTES
ACCESORIOS (incluidos)
1. Set the RADIO TAPE/RADIO OFF switch to
TAPE/RADIO OFF.
2. Open the cassette holder and insert a cassette with the
open part facing the buttons.
3. Press the cassette holder lightly to shut.
4. Connect headphones to the p jack.
5. To start playback, press 1 2.
– The OPE/BATT indicator lights up.
6. Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls.
7. To fast forward, press 5. To rewind, press 6. Press 9
to stop fast forwinding or rewinding.
8. To reverse the tape direction during playback, press 1 2
DIRECTION.
9. To stop playback press 9 and the set is switched off.
– The OPE/BATT indicator will go out.
1 x Stereo headphones
1 x Belt clip
1. Placez le bouton RADIO TAPE/RADIO OFF sur la
position TAPE /RADIO OFF.
2. Ouvrez le compartiment à cassette et insérez une
cassette avec la partie ouverte face aux boutons.
3. Appuyez doucement sur la porte du compartiment pour la
refermer.
4. Reliez le casque à la prise p.
5. Pour commencer la lecture, appuyez sur 1 2.
– Le témoin OPE/BATT s'allume.
6. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB.
7. Pour une avance rapide de la bande, appuyez sur 5. Pour
rembobiner, appuyez sur 6. Pour arrêter l'avance rapide,
appuyez sur 9.
8. Pour inverser le sens de lecture pendant l'écoute de la
cassette, appuyez sur 1 2 DIRECTION.
9. Pour arrêter la lecture, appuyez sur 9 et l'appareil sera
alors hors tension. Le témoin OPE/BATT s'éteint.
1 x casque stéréo
1 x boucle de ceinture
1. Ajuste el conmutador RADIO TAPE/RADIO OFF a
TAPE/RADIO OFF.
2. Abra el portacassettes e inserte un cassette con la parte
abierta hacia los botones.
3. Pulse el portacassettes levemente para cerrarlo.
4. Conecte el auricular al enchufe p.
5. Para comenzar la reproducción, pulse 1 2.
– El indicador OPE/BATT se enciende.
6. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles
VOLUME y DBB.
7. Para avance rápido de la cinta, pulse 5. Para rebobinarla
pulse 6. Pulse 9 para detener el avance rápido.
8. Para cambiar la dirección de la cinta durante la
reproducción, pulse 1 2 DIRECTION.
9. Para detener la reproducción pulse 9 y el aparato se
apagará.
– El indicador OPE/BATT se apaga.
1 x auricular estereofónico
1 x Sujetador para llevarlo en el cinturón
HEADPHONES & HEARING SAFETY
HEARING SAFETY: Listen at a moderate volume to prevent
permanent hearing damage.
TRAFFIC SAFETY: Do not use headphones while driving or
cycling as you may cause a traffic accident.
MAINTENANCE
• Clean the magnetic head after every 50 hours of
operation or, on average once a month, by playing a
cleaning cassette.
• Do not expose the set and cassettes to rain, moisture,
sand, or excessive heat, for example, heating equipment
or cars parked in direct sunlight.
• Use a soft, slightly dampened chamois leather to clean
the housing. Do not use any strong or corrosive cleaning
agents such as thinner, benzene, etc. as these may spoil
your set.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these suggestions, consult your dealer or service center.
Warning: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate your warranty.
Play 1 2
Español
ENERGÍA DE LA RED
Troubleshooting
Fast Forward 5
AM/FM/FMST
Tape/Radio
Radio
RECEPTION RADIO
TC text/JW/9703
Belt clip
Instructions de fonctionnement
ALIMENTATION
– The tape direction will be automatically reversed each
time the tape reaches the end. Cassette playback
continues in this way, unless 9 is pressed or until the
batteries are exhausted.
printed in Hong Kong
Français
RADIO RECEPTION
AUTO REVERSE
Visit our World Wide Web Site at http://www.magnavox.com
Radio
POWER SUPPLY
Environmental note
– Please do not dispose of exhausted batteries with your
household waste. Handle with care and dispose
according to local regulations.
VOLUME
RE VER
SE
Operating Instructions
PROBLEM
– Cause
• Solution
No power
– Wrong battery polarity
• Insert batteries correctly
– Batteries exhausted
• Replace batteries
No sound (see also no power)
– Volume is turned down
• Turn up volume
Poor headphone sound/sound from one channel only
– Headphone plug not fully inserted
• Insert plug fully
Poor cassette sound quality
– Tape head dirty
• Clean tape (see MAINTENANCE)
Auto reverse occurs before end of tape
– High friction of tape
• Try fast forwarding the tape once
Severe radio hum/distortion
– FM/FM ST antenna not fully extended
• Extend FM antenna fully
– Set too close to TV, computer, etc.
• Move set away from other electrical equipment
Hum when using power adaptor
– Adaptor used is unsuitable
• Use Philips SBC 6650 power adaptor or a good quality
stabilized 3V DC adaptor
The model number can be found at the bottom of the set
and the production number in the battery compartment.
This set complies with the FCC-Rules Part 15.
Remarque concernant la protection de l'environnement
– Veuillez ne pas jeter les piles usagées dans vos ordures
ménagères mais prendre les précautions nécessaires
pour les jeter en accord avec la législation locale.
ADAPTATEUR DE COURANT (non fourni)
1. Assurez-vous que la tension locale correspond à la
tension d'un adaptateur 3 V Courant Continu.
Important: la broche centrale de 1,3 mm de la prise de
l'adaptateur 3,4 mm doit être réglée sur la borne
négative –, comme indiqué sous la prise 3 V C.C. ->+.
2. Reliez l'adaptateur à la prise 3 V C.C. de l'appareil et
branchez l'adaptateur à la prise d'alimentation murale.
AUTO REVERSE
– Le sens de déroulement de la bande sera
automatiquement inversé chaque fois que la cassette
arrive en fin de bande. La lecture de la cassette peut
ainsi continuer à moins que vous n'appuyiez sur la touche
9 ou que les piles soient trop usagées.
LE CASQUE ET LA SECURITE AUDITIVE
SECURITE AUDITIVE: il est recommandé de régler le son
sur un volume moyen afin d'éviter une perte irrécupérable
de l'acuité auditive.
SECURITE DE CIRCULATION: ne pas utiliser le casque au
volant d'une voiture ou à bicyclette pour éviter tout risque
d'accident.
ENTRETIEN
• Nettoyez la tête de lecture toutes les 50 heures de
fonctionnement, ou en moyenne, une fois par mois, en
passant une cassette de nettoyage appropriée.
• Ne pas exposer l'appareil ou les cassettes à la pluie, à
l'humidité, au sable ou à une chaleur excessive (par ex. :
près d'un appareil de chauffage, dans une voiture
stationnée en plein soleil).
• Utilisez une peau de chamois douce et légèrement
humide pour nettoyer le boîtier. N'utilisez pas de produits
de nettoyage trop agressifs tels que du benzène ou autre
dissolvant qui risquerait d'endommager l'appareil.
Nota ambiental
– Por favor no deseche las baterías gastadas con la basura
del hogar. Manéjelas con cuidado y deséchelas según los
reglamentos locales.
ADAPTADOR DE ENERGÍA DE LA RED(no incluido)
1. Asegúrese de que el voltaje de la red local corresponde
con el voltaje del adaptador de 3V CC.
Importante: El tetón de 1,3 mm de la clavija adaptadora
de 3,4mm tiene que ajustarse al polo negativo -, como se
indica bajo el enchufe DC 3V ->+.
2. Conecte el adaptador de energía de la red al enchufe DC
3V e conecte el adaptador al tomacorriente de la pared.
AUTORETROCESO
– La dirección de la cinta se cambia cada vez que la cinta
llegue al final. La reproducción del cassette continúa así
hasta que se pulse 9 o se gasten las baterías.
EL AURICULAR Y LA SEGURIDAD
Seguridad para los oídos: escuche a un volumen
moderado para evitar daños permanentes de los oídos.
Seguridad en el tráfico: No use el auricular cuando esté
manejando un vehículo o una bicicleta ya que puede causar
un accidente.
MANTENIMIENTO
• Limpie el cabezal magnético después de cada 50 horas de
operación o, una vez al mes, utilizando un cassette
limpiador.
• No exponga el aparato ni los cassettes a la lluvia, la
humedad, la arena o al calor excesivo, por ejemplo, en un
coche estacionado en el sol directo.
• Use un cuero suave de gamuza levemente humedecido
con agua para limpiar el gabinete. Evite el uso de
limpiadores fuertes o corrosivos tales como diluyente,
bencina, etc. ya que estos pueden dañar su aparato.
Recherche de pannes
Solución de Problemas
Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de faire appel à un réparateur.
Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre revendeur ou au service entretien.
Avertissement: en aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car vous perdriez tout droit de
recours en garantie.
Si ocurre una falla, antes de llevar el aparato para su reparación, primero verifique los puntos a continuación. Si no puede
resolver un problema siguiendo estas sugerencias, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
Advertencia: Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar el aparato usted mismo, ya que esto invalidaría la garantía.
PROBLEME
– Cause possible
• Solution
Pas d'alimentation
– Polarité des piles inversée.
• Placez les piles correctement.
– Piles usagées.
• Remplacez les piles.
Absence de son (voir aussi Pas d'alimentation)
– Le bouton Volume est à zéro.
• Tournez le bouton Volume.
Son casque médiocre/son sur une voix seulement
– La prise casque n'est pas correctement insérée.
• Enfoncez la prise casque à fond.
Mauvaise qualité du son cassette
– Tête de lecture encrassée.
• Nettoyez la cassette (voir ENTRETIEN).
La fonction AUTO REVERSE s'enclenche avant la fin
de la bande.
– Frottement trop élevé sur la cassette.
• Essayez de rembobiner la cassette en vitesse rapide une fois.
Fortes interférences radio
– L'antenne FM/FM ST n'est pas bien étirée.
• Etirez l'antenne sur toute sa longueur.
– L'appareil est trop près d'un téléviseur, d'un ordinateur, etc.
• Eloignez l'appareil de toute autre source électrique.
Problème d'interférence avec l'utilisation de
l'adaptateur
– Le type d'adaptateur n'est pas approprié.
• Utilisez un adaptateur Philips, SBC 6650 ou un adaptateur
3 V C.C. stabilisé de qualité.
Le numéro de référence du modèle est inscrit sous
l'appareil et le numéro de fabrication est inscrit à
l'intérieur du compartiment à piles.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.
PROBLEMA
– Causa
• Solución
No hay potencia
– Polaridad de baterías incorrecta
• Inserte las baterías correctamente
– Baterías desgastadas
• Reemplace las baterías
No hay sonido (véase también No hay potencia)
– Volumen no está aumentado
• Aumente el volumen
Mal sonido del auricular / sonido sale de un solo
canal
– La clavija del auricular no está bien insertada
• Inserte la clavija correctamente
Pobre calidad de sonido del cassette
– El cabezal de cinta está sucio
• Limpie el cabezal (véase MANTENIMIENTO)
La función de autoretroceso funciona antes del fin de
la cinta
– Alta fricción de la cinta
• Realice un avance rápido de la cinta completa
Severa distorsión o zumbido desde el radio
– La antena de FM/FM ST no está bien extendida
• Extienda la antena completamente
– El aparato está demasiado cerca a un TV, ordenador, etc.
• Aleje el aparato de otros equipos eléctricos
Zumbido al usar el adaptador de energía de la red
– El adaptador no es apto.
• Use un adaptador de energía de la red de PHILIPS SBC
6650) o otro adaptador de 3V CC estabilizado, de buena
calidad.
El número del modelo se encuentra en el fondo del
aparato y el número de producción dentro del
compartimiento de baterías.
El apparato cumple las normas FCC, Parte 15.
XP AQ 6597/17
29-03-2001 12:33
Pagina 2
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSEILS DE SÉCURITÉ
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards.There are, however, some installation and
operation precautions which you should be particularly aware of.
À lire avant de faire marcher le matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. Il y a, cependant, certains
précautions d’installation et d’opération qu’il faut spécialement observer.
Léalas antes de hacer funcionar el equipo
Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas de
precaución para la instalación y funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular.
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and use instructions
should be followed.
5. Water and Moisture - The appliance should not be used
near water - for example, near a bathtub, washbowl,
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool, etc.
6. Heat - The appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
7. Cleaning - The appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
8. Object and Liquid Entry - Care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
9. Damage Requiring Service - The appliance should be
serviced by qualified service personnel when:
A. Objects have fallen, or liquid has spilled into the
appliance; or
B. The appliance has been exposed to rain; or
C. The appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or
D. The appliance has been dropped, or the enclosure
damaged.
10. Servicing - The user should not attempt to service the
appliance beyond that described in the operating
instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel
91/8
EL 4562-1
1. Lisez les instructions - Il faut lire toutes les instructions de
sécurité et d’opération avant de faire marcher l’appareil.
2. Gardez les instructions - Il faut garder les instructions de
sécurité et d’opération pour pouvoir s’y référer à l’avenir.
3. Faites attention aux avertissements - Il faut observer tous
les avertissements collés à l’appareil et écrits dans le
manuel d’instructions.
4. Suivez bien les instructions - Il faut suivre toutes les
instructions d’opération et d’utilisation.
5. Eau et humidité - L’appareil ne devrait pas être utilisé près
de l’eau (par exemple, près d’un baignoire, d’un lavabo, de
l’évier, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
6. Chaleur - Il faut situer l’appareil à l’écart des sources de
chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, les
fours ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs)
qui produisent de la chaleur.
91/8
EL 4562-2
LIMITED WARRANTY
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
• labor charges for installation or setup of the product,
adjustment of customer controls on the product, and
installation or repair of antenna systems outside of the
product.
• product repair and/or part replacement because of misuse,
accident, unauthorized repair or other cause not within the
control of Philips Consumer Electronics Company.
• reception problems caused by signal conditions or cable or
antenna systems outside the unit.
• a product that requires modification or adaptation to enable
it to operate in any country other than the country for
which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these
modifications.
• incidental or consequential damages resulting from the
product. (Some states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you.This includes, but is not limited to,
prerecorded material, whether copyrighted or not
copyrighted.)
• a product used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the
product is officially distributed by Philips Consumer Electronics
Company. In countries where Philips Consumer Electronics
Company does not distribute the product, the local Philips
service organization will attempt to provide a replacement
product (although there may be a delay if the appropriate
product is not readily available).
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an
exchange. Adjustments of the controls discussed there may
save you a trip.
Philips Service Company, P.O. Box 555,
Jefferson City,Tennessee 37760, (423) 475-8869
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the
product, insured and freight prepaid, and with proof of
purchase enclosed, to the address listed below.
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied
warranties, including implied warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose, are limited in duration to the
duration of this express warranty. But, because some states do
not allow limitations on how long an implied warranty may last,
this limitation may not apply to you.)
EL 4562-3
Cambio gratis por 90 días. Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el
producto. Una nota de venta u otro documento mostrando
que usted compró el producto se considera un comprobante
de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo
a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que
usted compra el producto. Durante 90 días a partir de esta fecha,
se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro
nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de
reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía
original. Una vez que venza la garantía original del producto,
también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o montaje
del producto, ajuste de los controles del cliente o de
preferencia e instalación o reparación de los sistemas con
antena fuera de la unidad.
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso
indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no
bajo el control de Philips Consumer Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones de
señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
GARANTIE LIMITÉE
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the
product, insured and freight prepaid, and with proof of
purchase enclosed, to one of the Philips consumer service
centers listed below.
Philips Electronics Ltd.
601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1B 1M8
(416) 292-5161
4977 Levy Street, St. Laurent, Québec, H4R 2N9
(514) 956-0120
1741 Boundary Road,Vancouver, B.C.,V5M 3Y7
(604) 294-3441
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties.
No other warranties are expressed or implied, including any
implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose. Philips is not liable under any circumstances for any
direct, indirect, special, incidental or consequential damages,
howsoever incurred, even if notified of the possibility of such
damages.)
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE
AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES
VIERGES AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien,
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie
implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un
but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite.
Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent
pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation
pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE
AU CANADA…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien,
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
d’achat incluse, à une des adresses ci-dessous :
Philips Electronics Ltd.
601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1B 1M8
(416) 292-5161
4977 Levy Street, St. Laurent, Québec, H4R 2N9
(514) 956-0120
1741 Boundary Road,Vancouver, B.C.,V5M 3Y7
(604) 294-3441
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre
garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite
ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou
d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas,
responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects,
spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs
origines, même en présence d’une notification de la possibilité de
tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour savoir le prix d’une
échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci-dessus).
Au Canada, contacter le centre Philips de service aux consommateurs le plus près (numéros de téléphone et adresses ci-dessus) pour savoir
le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis emballer avec soins le produit et le renvoyer à ce centre de service.
EL4966F004 / MAC 4107
• un producto que requiera modificación o adaptación para
que opere en un país que no sea el país para el que fue
concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por
daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible
que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted.
Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin
amparo de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de
los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que
se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive
productos usados con fines de arrendamiento, pero sin
limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con
distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics
Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company
no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará
de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si
el producto apropiado no está fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir
un cambio. Algunos ajustes de los controles según las
indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
Notes
GARANTIA LIMITADA
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
12-95
Notes
Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 USA, (423) 475-8869
Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 É.-U., (423) 475-8869
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips Service Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of out-ofwarranty exchange.Then carefully pack the product and ship it to the Small Product Service Center (address listed above). In
Canada, contact the nearest Philips consumer service center (phone number and address listed above) to obtain the cost of outof-warranty exchange.Then carefully pack the product and ship it to that service center.
EL4965E004 / MAC 4110
91/8
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Échange gratuite pendant 90 jours Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour
QUI EST COUVERT ?
lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier
lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la
des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre
réparation des produits endommagés par de telles modifications.
document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
acheté le produit est considéré comme preuve d’achat.
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à
l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc
portée de main.
possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous
enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les lois sur
achetez le produit. Pendant 90 jours à compter de cette date, tout
les droits d’auteur).
produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par
un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais • un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis,
de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des
aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est
fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non
couvert que pendant la période non-écoulée de garantie
limités aux appareils utilisés pour la location).
d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme,
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics
La garantie ne couvre pas:
Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour
Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de
régler les commandes et pour installer ou réparer les
service Philips tentera de fournir un produit de remplacement
systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
(mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du
facilement disponible).
mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou
d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Consumer Electronics Company.
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué
câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet.
LIMITED WARRANTY
7. Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
8. Entrada de objetos extraños o de líquidos Hay que tener cuidado para que ningún objeto caiga dentro y también para que
no se derrame ningún líquido dentro de las aberturas de la caja
del aparato.
9. Daño que requiere servicio - El aparato sólo debe ser reparado por un técnico calificado cuando:
A. Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha
derramado algún líquido dentro de mismo; o
B. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o
C. El aparato no parece funcionar normalmente o exhibe
un cambio marcado en su funcionamiento; o
D. El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja.
10. Servicio - El usuario no debe tratar de reparar el aparato
más allá de lo descrito en las instrucciones de
funcionamiento.Toda otra reparación o mantenimiento
debe dejarse a cargo del personal técnico calificado para
tal finalidad.
GARANTIA LIMITADA
SYSTÈME SONORE PORTABLE
PORTABLE AUDIO
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For
90 days thereafter, a defective or inoperative product will be
replaced with a new, renewed or comparable product at no
charge to you. A replacement product is covered only for the
original warranty period.When the warranty on the original
product expires, the warranty on the replacement product also
expires.
1. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad
y funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el
aparato.
2. Guarde las instrucciones - Deben guardarse las instrucciones de seguridad y funcionamiento para consultas futuras.
3. Preste atención a las advertencias - Ud. debe observar
todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones
de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse cerca de
agua, por ejemplo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina
para lavar ropa, en un sótano húmedo o cerca de una
piscina, etc.
6. Calor - El aparato debe situarse lejos de fuentes de calor,
tales como radiadores, rejillas para calefacción, hornos u
otros aparatos (inclusive amplificadores) que puedan
producir calor.
GARANTIE LIMITÉE
90 Days Free Exchange This product must be carried in for an exchange.
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product. A
sales receipt or other document showing that you purchased
the product is considered proof of purchase. Attach it to this
owner’s manual and keep both nearby.
7. Nettoyage - Il faut nettoyer l’appareil uniquement de la
façon recommandée par le fabricant.
8. Entrée des objets et des liquides - Évitez de laisser tomber
des objets ou des liquides par les ouvertures de l’enclos.
9. Dommages qu’il faut faire réparer - Il faut faire réparer
l’appareil par un technicien qualifié lorsque:
A. On a laissé tomber des objets ou du liquide dans
l’appareil ou
B. On a exposé l’appareil à la pluie ou
C. L’appareil ne paraît pas marcher normalement ou
présente de grands changements d’opération ou
D. On a laisseé tomber l’appareil ou endommager le
coffret.
10. Service après-vente - L’utilisateur ne doit pas tenter de
réparer l’appareil sauf les réparations décrites dans les
instructions d’opération.Toutes les autres réparations
doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Notes
12-95
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
También, usted puede enviar el producto con el seguro y
transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante
de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía
implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y
aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a
duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos
estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea
aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
También, usted puede enviar el producto con el seguro y
transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante
de venta y enviándolo a uno de los centros de servicio Philips
para el consumidor dados a continuación:
Philips Electronics Ltd.
601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1B 1M8
(416) 292-5161
4977 Levy Street, St. Laurent, Québec, H4R 2N9
(514) 956-0120
1741 Boundary Road,Vancouver, B.C.,V5M 3Y7
(604) 294-3441
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra
garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni
implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será
responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios
directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes,
independientemente de la manera ocasionada, aún con
notificación de la posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para
obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al
Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, comuníquese con el centro de servicio Philips para el
consumidor más cercano, a la dirección y teléfono arriba indicados, para obtener el costo de cambio de un producto después de
vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo a aquel centro de servicio.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
EL4966S004 / MAC 4107
12-95
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement