advertisement
▼
Scroll to page 2
of 11
XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 1 Instructions for use English 4 Bedtime Magic Room Projector Instructions pour l’utilisation Français 9 Modo de empleo Español 14 Bedienungsanleitung Deutsch 19 Gebruiksaanwijzing Nederlands 24 Istruzioni per l’uso Italiano 29 Instruções de uso Português 34 39 Bruksanvisning Svenska 44 Vejledning Dansk 49 Bruksanvisning Norsk 54 Käyttöohje Suomi 59 SBC SC940 XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 2 2 ☎ Helpline - www.p4c.philips.com België & Luxemburg/ Belgien & Luxemburg/ Belgique & Luxembourg (Belgium & Luxembourg) Tel: 070 222303 Norge (Norway) Phone: 2274 8250 Danmark (Denmark) Tlf: 808 82814 Portugal Phone: 35 11 416 3333 Deutschland (Germany) Phone: 0180 53 56 767 Schweiz/ Suisse/ Svizzera (Switzerland) Tel.: 0844 800 544 España (Spain) Phone: 902 11 33 84 France Phone: 08 25 88 97 89 (Greece) Phone: 00800 3122 1280 Ireland Phone: 35 317 640000 Italia (Italy) Phone: 199118899 Nederland (Netherlands) Phone: 0900 8406 Österreich (Austria) Phone: 0810 001203 Suomi (Finland) puh. 09 615 80 250 Sverige Phone: 08 598 522 50 UK (United Kingdom) Phone: 0870 9009070 USA (United States of America Phone: 1-800-5310039 XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 3 3 1 5 s 2 3 6 7 4 8 9 0 XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 19 DEUTSCH 19 Ihr ZaubertheaterZimmerprojektor SBC SC940 Philips widmet sich der Herstellung zuverlässiger Produkte, die von „neuen" Müttern und Vätern wirklich benötigt werden. Produkte, die aufgrund ihrer zuverlässigen Funktion und Qualität Gewissheit bringen. Dieser Zaubertheater-Zimmerprojektor hilft Ihrem Baby mit beruhigenden Klängen und geeigneten Bildern beim Einschlafen. Anhand von Formen, Farben und Klängen, die auf verschiedene Altersstufen abgestimmt sind, können Sie die akustische und optische Entwicklung Ihres Babys fördern. Sie können auch Ihre eigenen Bilder anfertigen, um Ihre tägliche Gutenachtgeschichte zum Leben zu erwecken! Ein regelmäßiges Ritual zur Schlafenszeit hilft Ihrem Baby, sich nach einem aktiven Tag richtig auszuspannen und leicht einzuschlafen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Benutzung des ZaubertheaterZimmerprojektors aufmerksam durch. Heben Sie diese Bedienungsanleitung und Verpackung auf, da hierin wichtige Informationen enthalten sind. Philips Baby Care,Taking care together Produktüberblick – Abbildungen auf der Innenklappe. 1 Bildermagazin Enthält die Bildträger. 2 Objektiv 3 Fokussierring Scharfeinstellung des projizierten Bildes. 4 MOTOR ON/OFF Ein-/Ausschalten der Drehfunktion. 5 Bildhalter 6 SOUND Wahlschalter - Ein-/Abschalten des Sounds. - Wahl des Sounds. 7 Batteriefach 8 Lampenfach 9 ON/OFF Timerregler - Ein-/Abschalten des Projektors. - Wahl der gewünschten Projektionszeit. 10 Projector foot Vorbereitung des Zaubertheater-Zimmerprojektors Einlegen der Batterien Der Zaubertheater-Zimmerprojektor benötigt 4 AA-Batterien (nicht inbegriffen). Sie können wiederaufladbare AA-Batterien benutzen, allerdings haben diese Batterien eine kürzere Betriebszeit. XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 20 DEUTSCH 1 Öffnen Sie das Batteriefach (7), indem Sie den Münzschlitz gegen den Uhrzeigersinn drehen (ca 1/4 Drehung). Benutzen Sie hierfür eine Münze + 2 Legen Sie vier AA-Batterien ein, wobei die Polung + und – im Batteriefach zu beachten ist ++ + + 3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an. 4 Schließen Sie das Batteriefach durch Drehen des Münzschlitzes im Uhrzeigersinn (ca. 1/4 Drehung). Benutzen Sie hierfür eine Münze. Benutzung Ihres Zaubertheater-Zimmerprojektors Aufstellung des Zaubertheater-Zimmerprojektors s 20 • Der Zaubertheater-Zimmerprojektor ist sowohl für Wand- als auch Deckenprojektion geeignet und kann in beliebigem Winkel positioniert werden. • Sie erhalten die beste Bildqualität, wenn Sie den Projektor 1,5 bis 5 m von der Wand/Decke entfernt aufstellen. • Die beste Projektionsqualität wird in einem dunklen Zimmer erzielt. s Einlegen von Bildträgern Die mitgelieferten Bildträger sind für verschiedene Altersstufen Ihres Babys bestimmt. Ihr Baby genießt die projizierten Bilder am meisten, wenn Sie ein Bild wählen, welches auf das Alter Ihres Babys abgestimmt ist. 1 Nehmen Sie den Bildhalter (5) aus dem Projektor heraus. 2 Nehmen Sie das Bildermagazin aus dem Bildhalter heraus und entfernen Sie den bedruckten Bildträger aus dem Bildermagazin (1). 3 Legen Sie den gewählten Bildträger in das Bildermagazin ein. Achten Sie darauf, dass der Bildträger unter den Zungen am Rand des Bildermagazins positioniert ist. 4 Setzen Sie das Bildermagazin wieder in den Bildhalter (5) ein. 5 Setzen Sie den Bildhalter wieder in den Projektor, wobei der kleine Knopf nach vorne zeigt. Führen Sie den Halter ein, bis er in Position einrastet (klickt). XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 21 DEUTSCH 21 s Wahl des Sounds • Stellen Sie den Sound-Wahlschalter SOUND (6) auf das gewünschte Soundsymbol: s - kein Sound; - wohltuender Herzschlag; - fließendes Wasser; - sanftes Wiegenlied. Einstellen des Timers • Stellen Sie den Timerregler ON/OFF (9) auf die gewünschte Abspielzeit ein. > Der Sound startet. Fokussieren des Bildes • Drehen Sie den Fokussierring (3), um das projizierte Bild scharf einzustellen. Drehen des projizierten Bildes Sie können sowohl unbewegte als auch rotierende Bilder projizieren. Im Allgemeinen werden Babys durch bewegte Bilder beruhigt, wenn Ihr Kind aber ein unbewegtes Bild bevorzugt, dann können Sie ein unbewegte Bild benutzen. • Stellen Sie den Schalter MOTOR ON/OFF (4) auf ON (ein). > Sobald der Projektor eingeschaltet ist, dreht sich das Bild langsam. Ihre eigenen Bildträger vorbereiten Sie können Ihre Gutenachtgeschichte noch magischer machen, indem Sie Ihre eigenen Bilder malen und sie an die Wand oder Decke des Kinderzimmers projizieren. Benutzen Sie unverwischbare Stifte, um die mitgelieferten leeren Bildträger zu bemalen. Legen Sie Ihren eigenen Bildträger ein, wie unter ‚Einlegen von Bildträgern‘ beschrieben. Wenn Sie keine weiteren leeren Bildträger übrig haben, können Sie auch leere Overhead-Bögen benutzen. XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 22 22 DEUTSCH Pflege Lampenwechsel 1 Öffnen Sie das Lampenfach (8), indem Sie den Münzschlitz gegen den Uhrzeigersinn drehen (ca. 1/4 Drehung). Benutzen Sie hierfür eine Münze. 2 Nehmen Sie die Lampe heraus. 3 Entfernen Sie die Trennröhre von der alten Lampe und setzen Sie sie auf die neue Lampe. 4 Setzen Sie die neue Lampe in das Lampenfach ein. 5 Bringen Sie den Lampenfachdeckel wieder an. 6 Schließen Sie das Lampenfach (8), indem Sie den Münzschlitz im Uhrzeigersinn drehen (ca. 1/4 Drehung). Benutzen Sie hierfür eine Münze. Batteriewechsel 1 Öffnen Sie das Batteriefach (7), indem Sie den Münzschlitz gegen den Uhrzeigersinn drehen (ca. 1/4 Drehung). Benutzen Sie hierfür eine Münze. 2 Legen Sie vier AA-Batterien ein, wobei die Polung + und – im Batteriefach zu beachten ist. 3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an. 4 Schließen Sie das Batteriefach (7), indem Sie den Münzschlitz im Uhrzeigersinn drehen (ca. 1/4 Drehung). Benutzen Sie hierfür eine Münze. XP SBC SC940 17-02-2003 13:09 Pagina 23 DEUTSCH 23 Wichtige Informationen – – – – – – – – – – – – Benutzen Sie ausschließlich Batterien desselben Typs. Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Weise. Von der Kombination alter und neuer Batterien wird abgeraten. Von der Kombination unterschiedlicher Batterietypen (Alkali-, Standardoder wiederaufladbare Batterien) wird abgeraten. Falls der Projektor längere Zeit nicht benutzt wird, sind die Batterien herauszunehmen. Auslaufende Batterien können das Produkt beschädigen. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden. Leere Batterien müssen aus dem Produkt herausgenommen werden. Die Batterieanschlusspunkte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Alle Batterien sind richtig herum (siehe + und – am Gerät) einzulegen. Von der Kombination alter und neuer Batterien bzw. von Kohle- und Alkalibatterien usw. wird abgeraten. Batterien sind herauszunehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie vorschriftsmäßig zu entsorgen sind. Dieses Produkt ist für Babys bestimmt, damit sie Spaß mit an die Wand projizierten Bildern haben können. Das Produkt sollte nur von Eltern oder Kindern über 3 Jahren bedient werden! Technische Angaben Stromversorgung: 4 x AA (oder gleichwertig). Wir empfehlen die Benutzung von Philips eXtreme Life oder Philips Powerlife Batterien. Lampe: Krypton-Birne, 3,6 V, 0,3 A, Sockel P13.5s. Abspielzeit: 5, 8 oder 10 Minuten. XP SBC SC940 17-02-2003 13:10 Pagina 64 ✎ XP SBC SC940 17-02-2003 13:10 Pagina 65 bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb XP SBC SC940 17-02-2003 13:10 Pagina 66 Guarantuee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis Certificat de garantie Garantieschein Certificado de garantia Certificato di garanzia ))> Garanticertifikat Garantibevis Takuutodistus 1 year warranty année garantie Jahr Garantie jaar garantie año garantia anno garanzia Type: ! 3 år garanti år garanti år garanti vuosi takuu año garantia SBC SC940 Serial nr: _______________________________________________________ Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum Fecha de compra - Date d’acquisito - Data da adquirição - G& & Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore www.philips.com This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China &^5&, 3 ^ # &^. ^ & Återförsäljarens namn, adress och signatur Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja 0682
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project