Philips HD 4335 User's manual

Philips HD 4335 User's manual
HD 4335
English
Page 4
• Keep page 3 open when reading these
operating instructions.
Français
Page 11
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec son
raccordement électrique approprié.
Nederlands
Pagina 19
• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina 3 op.
Español
Página 27
• Desplegar la página 3 al leer las instrucciones
de manejo.
Português
Página 35
• Durante a leitura do modo de emprêgo,
desdobre e verifique a pág. 3.
Dansk
• Hold side 3 opslået mens De læser
brugsanvisningen.
Side 43
Ελληνικά
Σελίδα 51
• Ανίτε την σελίδα 3 για τις δηγίες
ρήσεως.
2
D
C
E
B
A
3
D
English
Important
•
•
•
•
•
•
•
•
Read these instructions in conjunction with the illustrations.
Do not touch hot surfaces. Use the handles.
Do not allow the temperature control and the mains cord to come into contact with water.
Keep the appliance out of children's reach when hot.
Always unplug the Wok after use and before cleaning. Allow to cool down before cleaning.
Do not use outdoors or place near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
Do not let the cord touch hot surfaces or hang over the edge of a counter or table.
Attach the temperature control to the Wok before plugging the cord into a wall outlet. When
you have finished using your electric Wok, turn the temperature control to position O ('off')
and unplug from wall outlet.
• Save these instructions for future reference.
General description
Set the temperature control at 'off' and attach to
the Wok.
Plug into a 220 V outlet.
If you must use an extension cord while cooking
with the Wok, be sure the wattage rating of the
extension is the same or greater than that of the
Wok.
Set the temperature according to the recipe
selected.
If pre-heating is required, the signal light on the
temperature control will go out when cooking
temperature is reached.
Heat may be adjusted as desired during the
cooking period.
After cooking, set the temperature control to
simmer for serving, or at OFF, if you have
finished using the Wok.
If you are finished, unplug the Wok from the wall
outlet.
Allow Wok to cool before removing the
temperature control.
The metal probe of the control becomes
extremely hot. Do not touch it or bring it into
contact with non-heat resistant objects or
surfaces.
A Temperature control knob
B Pilot lamp
C Inner side of the wok with non-stick
coating
D Handles
E Grid
Before using for the first time
- Wash the Wok and cover in hot soapy water,
wiping with a sponge or dishcloth, before initial
use. Rinse well with clear water and dry
thoroughly.
Caution: Always remove the temperature
control unit before placing the Wok in water.
The Wok itself is fully immersible, but dry the
control socket and contact pins on the Wok
carefully.
- Wipe the inside of the Wok with a tablespoon
of cooking oil before each use, and allow the oil
to remain on the surface of the non-stick finish.
How to use
Cooking utensils
Cooking time in a Wok is very short, so always
have all food prepared and ready, and ingredients
and tools assembled before tuming on the
temperature control.
Use heat-resistant plastic or wooden cooking
tools.
Longhandled wooden spoons or cooking
chopsticks are ideal tools for stir-frying.
Do not use sharp-edged metal tools as they will
mar the non-stick finish. (Minor scratching does
not affect the non-stick properties of the Wok, nor
does it harm food prepared in the Wok.)
Operating the Wok
Place the Wok on a dry level surface. The heatresistant base is safe for counter or table use.
Dry your hands before using the Wok.
4
Cleaning instructions
The non stick finish may stain if the Wok is
overheated or improperly cleaned.
Use a commercial cleaner, wash in hot soapy
water, rinse completely.
After this treatment recondition the surface with
cooking oil.
Important: Prevent the control socket from
becoming wet.
Let the Electric Wok cool by itself.
Do not attempt to speed cooling by pouring cold
water into the Wok.
Remove the temperature control probe.
After the Wok had cooled and been unplugged,
remove the temperature control probe.
Do not put the cord or temperature control
unit in water.
Clean after each use.
To keep your Electric Wok looking and cooking at
its best, clean it after each use, in a sink or an
automatic dishwasher.
The non-stick finish
Use a nylon cleaning pad to clean the inside
cooking surface of the Wok, removing any food
particles. If left on the surface, these particles
would burn and stain when the Wok is used
again, reducing the non-stick quality of the finish.
Never use a metal scouring pad or abrasive
powder.
The exterior
Wipe the outside of the Wok clean with a sponge
or nylon pad.
A non-abrasive cleaning agent may be used, but
never use metal scouring pads or abrasive
cleaning powders.
Rinsing
After cleaning the Wok, rinse it thoroughly in fresh
water to avoid detergent stains when it is used
again.
Dishwasher cleaning
After removing the mains cord and temperature
control unit, the Wok and its lid may be cleaned in
an automatic dishwasher.
The underside of the cover, however, will
discolour.
Wok and cover should be placed in the
dishwasher in such a way that they do not touch
each other.
Recondition the surface with cooking oil before
using again after dishwasher cleaning.
Removing stains
In time, a whitish film may form on the cooking
surface of the Wok. This is caused by mineral
build-up.
The film may be removed by rubbing the affected
surface with a cloth dipped in lemon juice or
vinegar.
Rinse thoroughly and recondition the surface with
cooking oil.
5
■■■ FRIED RICE
4 cups cooked rice
4 tablespoons cooking oil
1 teaspoon salt, pinch of pepper
1 cup cooked pork or lean ham, in small pieces
2 spring onions, diced
2 eggs, beaten 2 tablespoons soy sauce .
Recipes
These basic recipes are designed as an
introduction to Wok cooking. They will familiarize
you with the Wok itself and with some ingredients
and approaches to cooking which may be new to
you.
The Wok is a remarkably versatile cooker. With it
you can produce delicious, nourishing meals in
minutes, cutting time while you cut energy costs!
In the traditional Chinese method of using the
Wok, when one food is cooked, you slide it up the
side of the Wok to a cooler area while cooking the
next.
Preparation is important. All ingredients should be
ready before you start to cook. Dice, slice, shred
or mix ingredients beforehand, and cut them into
uniform pieces for even cooking and attractive
appearance.
- Heat the oil in the Wok, add the rice and cook
stirring often until lightly browned.
- Add the meat, salt and pepper and onions and
stir-fry for one minute.
- Make a hole in the middle of the rice mixture
and pour the eggs into it.
- Allow the eggs to cook, then break them into
small pieces and mix thoroughly into the rice
mixture.
- Add the soy sauce mix and serve. Makes about
4 servings.
■■■ EGG DROP SOUP
3 cups chicken stock
1 teaspoon salt
1/8 teaspoon pepper
1 tablespoon cornstarch
2 tablespoons cold water
1 egg, beaten lightly
1 spring onion, chopped
THE COOKING OIL used must be light and clear.
Peanut oil is ideal.
GINGER ROOT is a brown root available fresh in
many supermarkets. It may be stored (wrapped in
a paper towel) in a refrigerator for several weeks.
TOFU is a soft, white cake made from soybean.
Available in supermarkets and Oriental groceries,
it may be kept for several days in water in a
refrigerator. The water should be changed daily.
SOY SAUCE is widely available in both light and
dark types. It keeps indefinitely.
MIRIN is rice wine.
HOISIN SAUCE is a sweet brown sauce available
in Oriental groceries. It will keep for months in a
closed container in the refrigerator.
- Place the chicken stock in the Wok. Add salt
and pepper and bring to a boil at high heat.
- Dissolve the cornstarch in the water and pour it
into the Wok. Stir until the chicken stock
thickens and clears.
- Gently pour in the egg and stir once.
- Sprinkle with the onion and serve. Serves 4.
■■■ BASIC RICE
The classic accompaniment for many Wokprepared foods.
1 cup long-grain white rice
13/4 cups cold water
■■■ BROCCOLI WOKKILY
I bunch broccoli, broken and sliced into bite-sized
pieces
2 scallops, chopped
3 tablespoons cooking oil
2 tablespoons soy sauce
1 tablespoon cognac (optional)
1 teaspoon sugar
1/4 cup boiling water
- Place the rice in a saucepan. Stir and rinse
thoroughly several times.
- Drain the rice, add the water and bring to a
rapid boil over high heat. Cook until steam
vents can be seen in the surface of the rice (2
or 3 minutes).
- Cover the saucepan tightly and continue to
cook over very low heat for 15 minutes.
- Fluff the rice with a fork before serving.
- Heat the oil in the Wok. Stir-fry the broccoli and
scallops at setting 3 for about 4 minutes.
- Add remaining ingredients and cover the Wok.
- Cook over low heat 5 minutes. Serves 4.
6
■■■ EGG FOO YUNG
6 tablespoons cooking oil
1 teaspoon garlic, minced
2 tablespoons ginger, minced
1/2 cup of chicken (or shrimp, beef or pork) in
small pieces
1/4 cup of sliced mushrooms
1 cup bean sprouts
1/4 cup spring onions, diced
4 eggs, beaten
Salt and pepper to taste
1/2 cup of chicken stock
1 egg white, beaten
1 teaspoon cornstarch
- Cook at low heat for 15 minutes.
- Add the peas, salt and pepper.
- Cook 15 minutes more. Mix in the egg until set.
■■■ CHICK'N'PINEAPPLE
2 chicken breasts, boned and cut in bite-size
pieces
2 tablespoons flour
1 teaspoon salt
1/4 teaspoon pepper
3 tablespoons cooking oil
1 cup of pineapple chunks (Reserve 1/2 cup
juice)
1 teaspoon vinegar
2 tablespoons soy sauce
1 tablespoon cornstarch
- Heat 2 tablespoons of the oil in the Wok, add
the garlic and ginger.
- Add the chicken, mushrooms, bean sprouts
and 3/4 of the onions. Stir-fry until the
vegetables are partly cooked, then remove
from the Wok.
- In a bowl, combine the vegetables with the
eggs, salt and pepper. Mix well.
- Place the remaining 4 tablespoons of oil in the
Wok and heat. Add 1/2 the egg foo yung
mixture to the hot oil. Cook as you would an
omelette, turning it over as each side is
cooked. Fold the cooked omelette in half, slide
it up the side of the Wok, squeezing out the oil
and juices, then remove. Cook the second
portion in the same way, adding more oil if
necessary, then remove.
- Pour the chicken stock into the Wok and bring
to a boil.
- Add gravy thickening and egg white and stir
well.
- Garnish the egg foo yung with the remaining
onion and pour the sauce over. Serve with rice.
Serves 4.
- Coat the chicken with the flour, salt and
pepper.
- Heat the oil in the Wok and stir-fry the chicken
for 5 minutes.
- Add the pineapple and cook at low heat for 4 or
5 minutes.
- Mix the pineapple juice, soy sauce, vinegar and
cornstarch, stir into the Wok and cook until
thickened. Serves 4.
■■■ SPICY-ORANGE STIR-FRY CHICKEN
1 pound boned chicken, cut into bite-sized pieces
1/2 ginger root, peeled and sliced I medium
onion, sliced
1 teaspoon salt
3 tablespoons cooking sherry or rice wine (mirin)
1/2 teaspoon chili pepper
peel of one large orange, in small pieces
3 tablespoons soy sauce
2 teaspoons vinegar
2 teaspoons sugar
Black pepper (pinch)
4 tablespoons cooking oil
■■■ PORK-VEGETABLE SOUP
1/2 pound lean pork, cut in fine strips
1 teaspoon sherry
1/4 to 1/2" ginger root, peeled and minced
1 teaspoon cooking oil
1/4 cup bamboo shoots, sliced
1/4 cup celery, sliced
4 water chestnuts, sliced
1 carrot, sliced
4 cups chicken broth (or water)
1/2 cup peas
Salt and pepper to taste
1 egg, beaten
- Mix together the ginger and onion, salt, 1
tablespoon of the soy sauce and 1 tablespoon
of the sherry or rice wine.
- Marinate the chicken in mixture for 1/2 hour,
turning occasionally. Remove the ginger and
onion.
- While the chicken is marinating mix together
the chili pepper and orange peel.
- In a separate container mix remains of the wine
and soy sauce with the vinegar, sugar and
black pepper.
- Place the oil in the Wok and heat to setting 4.
Stir-fry the chicken until cooked and remove it
from the Wok.
- Stir-fry the chili and orange peel for 15 seconds
and return the chicken to the Wok, stir to coat
chicken.
- Mix the pork well with the sherry and ginger.
Heat the oil in the Wok and brown the pork.
- Add the vegetables (except peas) and broth,
bring to a boil then reduce the heat.
7
■■■ SPECIAL SNOW PEAS
1/2 pound snow peas, stringed
3 tablespoons cooking oil
8 water chestnuts, sliced
salt and pepper to taste
cashews or almonds
- Add the wine, soy sauce, sugar, vinegar and
pepper mixture. Stir-fry 1/2 minute.
- Serve.
Serves 4.
■■■ CHICKEN HOISIN
2 boned whole chicken breasts, cut into bite-sized
pieces
1 tablespoon cornstarch
1 tablespoon cooking sherry or rice wine (mirin)
1 tablespoon soy sauce
4 tablespoons cooking oil
1 green pepper, cut in bite-sized pieces
8 water chestnuts, sliced
1/4 pound mushrooms, sliced
1/2 teaspoon salt
2 tablespoons in Hoisin sauce roasted cashews
- Place the snow peas in cold water in the
refrigerator for 1/2 hour or partially thaw frozen
snow peas.
- Heat the oil in the Wok and add the snow peas,
stir-fry until bright green in color (about 2
minutes).
- Push the peas up the side of the Wok to keep
warm. Stir-fry the water chestnuts for 2
minutes.
- Mix the peas with the water chestnuts, salt and
pepper to taste. Add the nuts and allow to heat
through.
- In a large bowl, coat the chicken pieces with
the cornstarch, add wine and soy sauce.
- Put 1 tablespoon of the oil in the Wok and heat
almost to the smoking point. Add green pepper,
water chestnuts, mushrooms and salt and stirfry for 21/2 minutes.
- Remove the vegetables and set aside.
- Add remaining oil to the Wok, heat thoroughly,
add marinated chicken, stir-fry the chicken until
cooked.
- Add Hoisin sauce and stir well.
- Return the vegetables and cook 1 minute.
- Add cashews and heat through.
Serves 4.
■■■ SPICY SHREDDED BEEF
1 pound beef, cut in fine shreds
1/4 cup soy sauce
2 tablespoons sherry
1/2 cup cooking oil
1 hot chili, minced
1 stick of celery, shredded
1 carrot, shredded
- Marinate the beef in the soy sauce and sherry
for 11/2 hours.
- Heat the oil in a Wok and stir-fry the beef, add
the chili.
- Continue stir-frying over low heat until beef
begins to dry, then push it up the side of the
Wok.
- Add the vegetables and stir-fry for a minute.
Mix the beef and vegetables and allow to heat
through.
Serve hot.
■■■ CHICKEN CHOP SUEY
1 tablespoon ginger root, minced
1 tablespoon garlic, minced
2 tablespoons cooking oil
11/2 cups of raw chicken, cut in small strips
1 cup celery, thinly sliced
4 spring onions, diced
1/2 cup of green peas
1/2 cup bamboo shoots, sliced
6 water chestnuts, sliced
1 cup water
1 tablespoon light soy sauce
Salt and pepper to taste
1/2 cup toasted almonds
■■■ BEEF-TOMATO STIR-FRY
2 tablespoons soy sauce
2 tablespoons cornstarch
1 pound flank steak, sliced
5 tablespoons cooking oil
2 teaspoons sugar
3 tomatoes, cut in thin wedges
1/2 teaspoon salt
2 spring onions, diced
Heat the oil in the Wok, add the ginger, garlic and
chicken.
Stir-fry for about one minute.
- Add the celery, onions, peas, bamboo shoots
and water chestnuts. Mix quickly then add the
water.
- Place cover on Wok and cook for 4 minutes.
- Add soy sauce, salt and pepper.
- Add almonds, mix and allow them to heat
through.
Serves 4.
- In a bowl, combine the soy sauce, cornstarch
and 1 tablespoon of the cooking oil.
Add the sliced beef and toss to coat.
- Set Wok heat control at setting 4, heat 1
tablespoon of the oil, add the salt and sugar
and stir-fry the tomatoes gently for about 1
minute.
8
- Take the tomatoes out of the Wok.
- Heat the remaining 3 tablespoons of the oil,
then add the beef, cooking for 3 or 4 minutes.
- Return the tomatoes and add the spring onions
to the beef.
- Stir gently until the tomatoes are hot and the
dish is well mixed.
aside to drain.
- Place the reserved oil in the Wok and heat.
- Stir-fry the garlic, then add all remaining
ingredients, except the mushrooms, and return
the lamb to the Wok.
- Add just enough water to cover the meat.
- Cover the Wok.
- Simmer for 11/4 to 11/2 hours.
- Add mushrooms and allow them to heat
through.
- Serve.
■■■ BEEF WITH SNOW PEAS
1 pound sirloin tip, sliced
2 tablespoons soy sauce
1 tablespoon rice wine or sherry
2 teaspoons cornstarch
1/2 teaspoon sugar
3 tablespoons cooking oil
1/4 cup fresh snow peas (frozen will do, thaw
partially)
6 water chestnuts, sliced
1/4 teaspoon salt
3 tablespoons water
1/4 cup bamboo shoots
1/2" ginger root, peeled and sliced
■■■ PORK STIR-FRY
1 pound boneless pork loin, cut into fine strips
4 tablespoons cooking oil
1 tablespoon light soy sauce
1/4 teaspoon sugar
2 tablespoons cornstarch
1/2 teaspoon salt
2 tablespoons water
2 green peppers, cut into fine strips
1 clove garlic, minced
- Combine the beef with the soy sauce, wine,
cornstarch and sugar. Mix well to coat the beef.
- String the snow peas and place in cold water to
crisp for 1/2 hour (allow frozen peas to partially
thaw).
- Heat 1 tablespoon of the oil in the Wok, add
the snow peas and water chestnuts and stir-fry
them for 2 minutes, sprinkle them with the salt
and 2 tablespoons of the water.
- Add the bamboo shoots and stir-fry for 1
minute. Sprinkle with 1 tablespoon of the water.
- Remove the vegetables and liquid from the
Wok.
- Add 2 tablespoons of oil to the Wok and stir-fry
the ginger until lightly browned.
- Add the beef and stir-fry until cooked (about 4
minutes).
- Return the vegetables and liquid, mix and allow
to reheat. Serves 4 or 5.
- Coat the pork with the soy sauce, sugar and
cornstarch.
- Place 2 tablespoons of the oil in the Wok and
stir-fry the peppers, with the salt and water, for
2 minutes.
- Remove peppers and liquid from Wok.
(Reserve the liquid.)
- Heat 2 tablespoons of oil in the Wok and stir-fry
the garlic.
- Add the pork and stir-fry until cooked.
- Return the pepper and liquid to the Wok.
- Stir well and allow to reheat.
- Serve.
■■■ IVORY - JADE SHRIMP
1 pound raw shrimp (shelled and deveined)
2 tablespoons sherry or mirin (rice wine)
4 tablespoons cooking oil
1 cup sliced, drained bamboo shoots
1 tablespoon soy sauce
Pinch of sugar
Salt and pepper to taste
4 scallions, split lengthwise
■■■ CHINESE LAMB
2 pounds of lamb, trimmed of fat and cut in cubes
11/2 cups of bamboo shoots
2 tablespoons cornstarch
1/2 cup cooking oil
6 cloves garlic
2 tablespoons oyster sauce
1 tablespoon soy sauce
1/2 teaspoon sugar
3/4 teaspoon salt
3/4 cup small mushrooms
- Marinate the shrimp in the sherry or mirin for 5
minutes.
- Heat cooking oil in the Wok to setting 4. Stir-fry
shrimp for 2 minutes. Push shrimp up side of
Wok, place bamboo shoots in Wok and cook
for 3 minutes.
- Reduce heat to setting 2 and add soy sauce,
sugar, salt and pepper.
- Mix all ingredients and heat thorougly.
- Arrange on serving dish, using the scallions as
decoration. Serves 4.
- Coat the lamb thoroughly with the cornstarch.
- Brown the lamb in the Wok with the cooking oil.
(Reserve 1 tablespoon of the oil).
- Empty the oil and lamb from the Wok, set meat
9
■■■ STEAMED WHOLE FISH
1 whole fish, cleaned and scaled (bass, perch or
trout)
1 teaspoon salt
2 spring onions, chopped
1/2'' ginger root, peeled and minced
2 cloves garlic, minced
2 tablespoons light soy sauce
3 tablespoons cooking oil
Bamboo steamer rack required.
■■■ 'WOK-LUCK SUPPER'
An excellent way to use up assorted vegetables an almost-anything-goes recipe!
3 tablespoons cooking oil
1 clove garlic, minced
1/2" ginger root, peeled and sliced
1 cup chicken, or shrimp, or beef, or pork
whatever is available
- or any combination
1 cup broccoli, or celery, or green pepper, or a
combination of green vegetables
1 cup fresh mushrooms, sliced
2 green onions, sliced
1/2 cup bamboo shoots, sliced
1/4 cup water chestnuts, sliced
1/2 cup carrots, sliced thinly
1/2 cup mirin (rice wine)
1/3 cup soy sauce
1/3 cup water
- Rub salt on fish.
- Arrange 1/2 the onion pieces on a serving dish
and place the fish on top.
- Pour water into Wok, position steamer rack
above the water level. Cover Wok and bring
water to boil.
- Place the serving dish containing fish on
steamer rack and cover Wok.
- Steam 15 to 20 minutes (or until fish is tender).
- In frying pan, heat 3 tablespoons oil and stir-fry
garlic and ginger.
- Remove serving dish with steamed fish from
Wok. Drain-off juices.
- Top fish with the garlic and ginger oil, the soy
sauce and the onion, and serve.
- Heat cooking oil, add garlic and ginger root and
stir-fry for 15 seconds.
- Add chicken (or shrimp, or beef, or pork); stirfry for 2 minutes.
- Add vegetables, mirin, soy sauce and water.
Stir well.
- Cover and cook for 3 minutes.
- Serve with rice. Serves 4.
■■■ TOFU-VEGETABLE STIR-FRY
1 cup fresh mushrooms, thinly sliced
1/2 cup celery, cut diagonally in 1/2" slices
1/4 cup bamboo shoots, thinly sliced
4 cakes tofu, rinsed, drained and cut in 1" cubes
1 tablespoon light soy sauce
11/2 teaspoons oyster sauce
11/2 teaspoons cornstarch dissolved in 2
tablespoons cold water
1/2 teaspoon sugar
3 tablespoons cooking oil
Explore Oriental grocery stores
and Chinese cookbooks
for more ideas.
Be innovative
and adapt your
everyday recipes
to the fun of
Wok cooking.
- Set Wok at setting 3.
- Heat 1 tablespoon oil and stir-fry the
mushrooms, celery and bamboo shoots.
-Remove the vegetables from the Wok.
- Add 2 tablespoons oil, heat and add the tofu.
- Stir carefully to avoid breaking the tofu, sprinkle
with soy sauce.
- Add the oyster sauce and sugar.
- Add cornstarch and water and cook until
slightly thickened.
- Return the vegetables to the Wok, heat through
and serve. Makes 4 portions.
10
Français
Important
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• Ne touchez pas aux surfaces brûlantes. Utilisez les poignées.
• Le régulateur de température, le cordon d'alimentation et l'appareil ne peuvent en aucun cas
être plongés dans l'eau ni être mis sous le robinet.
• Tenez toujours l'appareil hors de la portée des enfants lorsqu'il fonctionne ou qu'il est
encore chaud.
• Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas utilisé et lors de
son nettoyage.
• Laissez d'abord refroidir l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur et ne le placez pas à proximité d'un appareil au gaz en
fonctionnement, à l'intérieur d'un four chaud, etc.
• Veuillez à ne pas laisser pendre le cordon d'alimentation de la table ou de la surface de
travail. Veillez à ce qu'il ne touche pas de surfaces brûlantes.
• Fixez d'abord le régulateur de température avant de brancher l'appareil. Mettez le régulateur
de température avant de brancher l'appareil. Mettez le régulateur sur "O" avant de
débrancher l'appareil.
• Conservez ces indications.
Description de l'appareil
L'emploi du wok
A Régulateur de température
B Voyant lumineux
C Partie intérieure du wok revêtue d'une
matière anti-adhésive
D Poignée
E Gril
Placez le wok sur une surface horizontale et
sèche. La base de l'appareil isole la chaleur et ne
présente aucun danger pour votre surface de
travail ou votre table.
Veillez à manipuler le wok les mains sèches.
Mettez le régulateur de température sur "off" et
fixez-le à l'appareil. Branchez sur une secteur de
220 V. Réglez sur l'indication de température qui
convient à la recette. Lorsque le wok doit être
préchauffé, la bonne température est atteinte
quand le voyant lumineux s'éteint.
En cours de cuisson, la chaleur peut être
modifiée si nécessaire. Lorsque la cuisson est
terminée, et avant de servir, mettez le régulateur
de température sur l'indication "mijoter" (simmer).
Lorsque vous n'utilisez plus le wok, mettez le
régulateur sur "off". Quand vous avez terminé la
cuisson, retirez la fiche du cordon d'alimentation
du wok de la prise de courant. Laissez d'abord
refroidir l'appareil avant de retirer le régulateur de
température. La tête métallique du régulateur est
très chaude.
Avant la première mise en service du Wok
- Avant le premier emploi, nettoyez le wok et son
couvercle dans une eau chaude savonneuse à
l'aide d'une éponge ou d'une brosse douce.
Rincez abondamment à l'eau claire et essuyez
soigneusement.
Attention : veillez à détacher le régulateur de
température du wok avant l'entretien. La boîte
de jonction du régulateur de température ne
peut en aucun cas être mouillée.
- Avant chaque emploi du wok, enduisez
l'intérieur d'une cuillère à soupe d'huile.
Conseils d'emploi
Ustensiles de cuisine
La cuisson au wok est très rapide. Veillez donc à
préparer d'avance toutes les denrées qui entrent
dans la préparation. Ayez sous la main tous les
ingrédients et ustensiles de cuisine nécessaires.
Ceci étant fait, branchez le régulateur de
température.
Utilisez des ustensiles de cuisine en matière
plastique résistant à la chaleur ou des ustensiles
en bois.
Les cuillères en bois à long manche conviennent
parfaitement bien à ce type de cuisson. N'utilisez
11
pas d'ustensiles en métal aux extrémités
coupantes, ce qui aurait pour effet d'endommager
la couche de protection anti-adhésive. (De
légères rayures n'entament pas les propriétés
anti-adhésives du wok. Elles n'altèrent en aucune
façon la préparation des mets à l'intérieur du
wok).
Le nettoyage
Laissez bien refroidir l'appareil.
N'essayez pas de hâter le refroidissement en
versant de l'eau froide dans l'appareil.
Enlevez la sonde du réglage de tempmérature.
Quand l'appareil est froid et après avoir retiré la
fiche de la prise de courant, il faut détacher la
sonde du réglage de la température. Ne plongez
pas dans l'eau ni le régulateur de la température
ni le fil électrique.
Nettoyez l'appareil après chaque usage.
Votre wok gardera un bel aspect neuf et
effectuera une cuisson parfaite si vous le
nettoyez à la main après chaque emploi.
La couche anti-adhésive
Employez une éponge en nylon pour nettoyer la
couche anti-adhésive du wok. Veillez à éliminer
les moindres particules de cuisson qui
risqueraient de brûler ou de s'inscruster dans la
matière lors de cuissons ultérieures. Sinon, vous
risqueriez d'endommager la qualité de la couche
anti-adhésive. N'utilisez jamais d'éponge
métallique ni de poudre abrasive.
L'élimination des taches
Au cours du temps un dépôt blanchâtre peut se
former sur la couche anti-adhésive. Ceci est dû à
un dépôt de minéraux. Ce dépôt peut être éliminé
en frottant les surfaces attaquées à l'aide d'un
chiffon imbibé de vinaigre ou de jus de citron.
Veillez à rincer abondamment par la suite.
La surchauffe ou l'emploi défectueux de l'appareil
peuvent provoquer des taches sur la couche antiadhésive. En pareil cas, il est à conseiller de
recourir à un produit d'entretien. Veillez ensuite à
nettoyer à l'eau chaude savonneuse et à rincer
abondamment.
12
■■■ RECETTE DE BASE DU RIZ
L'accompagnement classique de nombreuses
recettes préparées au wok.
1 tasse de riz long grain
1 3/4 tasse d'eau froide
Recettes
Ces recettes de base servent d'introduction à
l'utilisation du wok. De la sorte, vous vous
familiariserez avec l'appareil lui-même avec
certains ingrédients particuliers et avec une
manière de cuisiner qui vous était inhabituelle. Le
wok est un ustensile de cuisine aux facettes
multiples. Il vous permet de mettre à table en
quelques minutes un mets succulent et
nourrissant. Vous y gagnerez donc en temps et
en coût d'énergie !
Le wok permet de cuire à la manière chinoise
traditionnelle. Dès qu'un mets est cuit à point,
vous le glissez sur le bord de l'appareil vers un
endroit moins chaud. Ce qui réserve la place au
mets suivant. La préparation est importante.
Avant la cuisson, veillez à avoir sous la main tous
les ingrédients nécessaires. Avant la cuisson, les
ingrédients doivent être hachés menus, coupés
en rondelles, râpés ou mélangés. Veillez à
couper des morceaux de grosseur égale. De
cette façon, ils cuiront uniformément et le tout
aura bel aspect.
- Versez le riz dans une casserole ; mélangez
soigneusement et rincez abondamment.
- Laissez égoutter le riz, ajoutez l'eau et portez à
ébullition sur feu vif.
- Faites cuire jusqu'à l'apparition de petits trous
dans la surface formée par les grains de riz (2
à 3 minutes).
- Couvrez et prolongez la cuisson de 15 min sur
tout petit feu.
- Détachez les grains à la fourchette avant de
servir.
■■■ RIZ FRIT
4 tasses de riz cuit
4 cuillères à soupe d'huile
1 cuillère à café de sel, une pincée de poivre
250 gr de viande de porc cuite ou de jambon
maigre en cubes
2 oignons verts, coupés
2 oeufs battus
2 cuillères à soupe de sauce soja
L'HUILE de cuisson doit être claire et légère.
L'huile de table est particulièrement
recommandée.
le GINGEMBRE : c'est un rhizome brun. Il se
conserve quelques semaines en réfrigérateur
(emballé dans du papier).
TAHU (TOFU) : c'est une douce pâte blanche à
base d'haricots Mungo. Le tofu se conserve
quelques jours au réfrigérateur dans un récipient
rempli d'eau. Changez l'eau tous les jours.
La SAUCE SOJA : vous la trouverez facilement
sous la forme d'une sauce légère et foncée. Elle
se conserve indéfiniment.
Le SAKE : c'est un alcool de riz.
La SAUCE HOISIN : c'est une sauce brune et
douce. Cette sauce se conserve quelques mois
au réfrigérateur, en emballage fermé.
Tous ces ingrédients, ainsi que ceux mentionnés
dans les recettes qui suivent, peuvent être
obtenus dans les commerces de spécialités
orientales ou dans les supermarchés.
- Faites chauffer l'huile dans le wok, ajoutez le
riz, faites-le frire en le retournant régulièrement
jusqu'à l'obtention d'une coloration légèrement
dorée.
- Ajoutez la viande, le sel, le poivre et les
oignons et faites frire une minute en
mélangeant le tout.
- Dressez le riz en fontaine et versez-y les oeufs
battus.
- Faites cuire les oeufs, lorsqu'ils sont cuits à
point, coupez-les en morceaux et incorporezles délicatement au riz.
- Ajoutez la sauce soja, mélangez et servez.
Recette pour environ 4 convives.
13
■■■ POTAGE AUX OEUFS
1/4 l de bouillon de poule
1 cuillère à café de sel
1/8 de cuillère à café de poivre
1 cuillère à soupe de fécule de maïs
2 cuillères à soupe d'eau froide
1 oeuf battu légèrement
1 oignon vert finement coupé
- Faites chauffer 2 cuillères à soupe d'huile dans
le wok. Ajoutez l'ail et le gingembre.
- Ajoutez le poulet, les champignons, le tahu et
les 3/4 des oignons. Faites frire en remuant
jusqu'à ce que les ingrédients soient
croquants. Retirez-les du wok.
- Mettez dans un ravier les légumes, les oeufs,
le sel et le poivre, mélangez bien le tout.
- Faites chauffer les 4 autres cuillères à soupe
d'huile dans le wok. Versez la moitié du
mélange d'oeufs Fu Jong dans l'huile bouillante.
- Faites cuire ce mélange à la façon d'une
omelette, retournez-la dès qu'une face est
cuite. Pliez l'omelette en deux et glissez-la sur
le bord du wok de façon à laisser refluer l'huile
et l'humidité. Retirez l'omelettte du wok et
faites cuire l'autre moitié du mélange de façon
identique. Ajoutez éventuellement un peu
d'huile. Retirez l'omelette du wok.
- Versez le bouillon de poule dans le wok et
portez à ébullition.
- Ajoutez la fécule de maïs délayée et le blanc
d'oeuf, mélangez bien le tout.
- Garnissez le Fu Jong Hai du reste d'oignons et
versez la sauce sur la préparation. Servez ce
plat accompagné de riz.
Recette pour 4 convives.
- Versez le bouillon de poule dans le wok.
Ajoutez du poivre et du sel et portez à ébullition
sur feu vif.
- Délayez la fécule de maïs dans l'eau froide et
versez ce mélange dans le wok. Mélangez
jusqu'à l'obtention d'un bouillon onctueux et
clair.
- Incorporez l'oeuf délicatement et fouettez
vivement le tout.
- Répandez l'oignon finement haché par dessus
et servez.
Recette pour 4 convives.
■■■ BROCOLI AU WOK
1 tête de brocoli détaillée en bouquets
2 escalopes de veau débitées en petits morceaux
3 cuillères à soupe d'huile
2 cuillères à soupe de sauce soja
1 cuillère à soupe de cognac (facultatif)
1 cuillère à café de sucre
1/2 dl d'eau bouillante
■■■ POTAGE AUX LEGUMES A LA VIANDE
DE PORC
250 gr de viande de porc maigre débitée en fines
lanières
1 cuillère à soupe de sherry
1 morceau de gingembre de la grandeur d'un
demi à un centimètre, épluché et finement haché
1 cuillère à café d'huile
1/2 boîte de pousses de bambou en rondelles
2 branches de céleri coupé en morceaux
4 chataîgnes en rondelles
1 carotte en rondelles
1 l de bouillon de poule (ou d'eau)
1/8 de boîte de petits pois
poivre et selon selon la convenance
1 oeuf battu
- Faites chauffer l'huile dans le wok. Réglez
l'appareil sur 3 et faites frire le brocoli et la
viande en remuant pendant 4 minutes environ.
- Ajoutez les ingrédients et couvrez.
- Laissez cuire à feu modéré pendant 5 minutes.
Recette pour 4 convives.
■■■ FU JONG HAI A LA VIANDE OU AUX
CREVETTES
6 cuillères à soupe d'huile
1 cuillère à café d'ail finement haché
2 cuillères à soupe de gingembre finement hâché
250 gr de poulet (ou de crevettes ou de viande de
boeuf ou de porc) coupé en morceaux
125 gr de champignons coupés en lamelles
100 gr de tahu
4 oignons verts finement coupés
4 oeufs battus
sel et poivre selon la convenance
1 dl de bouillon de poule
1 blanc d'oeuf battu en neige
1 cuillère à café de fécule de maïs
- Mélangez bien la viande de porc au sherry et
au gingembre. Faites chauffer l'huile dans le
wok et plongez-y la viande jusqu'à coloration.
- Ajoutez les légumes (à l'exception des petits
pois), portez à ébullition et réduisez la
température ensuite.
- Laissez cuire 15 minutes à feu moyen.
- Ajoutez les petits pois, le sel et le poivre.
- Prolongez la cuisson de 15 minutes.
Incorporez ensuite l'oeuf au mélange jusqu'à
ce qu'il se fige.
14
■■■ POULET AUX ANANAS
2 blancs de poulet taillés en petits cubes
2 cuillères à soupe de farine
1 cuillère à café de sel
1/4 cuillère à café de poivre
3 cuillères à soupe d'huile
1 kg d'ananas en morceaux, en boîte (réservez le
jus)
1 cuillère à café de vinaigre
2 cuillères à soupe de sauce soja
1 cuillère à soupe de fécule de maïs
- Versez l'huile dans le wok et faites-la chauffer
en mettant sur 4. Faites frire les dés de poulet
en remuant jusqu'à cuisson complète. Retirez
le poulet du wok.
- Faites frire le chili et le zeste d'orange 15
secondes en remuant. Remettez les dés de
poulet dans le wok et mélangez le tout.
- Incorporez le mélange d'alcool de riz, de sauce
soja, de sucre, de vinaigre et de poivre. Faites
frire 1/2 minute en remuant.
- Servez.
Recette pour 4 convives.
- Salez et poivrez le blanc de poulet, roulez-le
dans la farine.
- Faites chauffer l'huile dans le wok et faites frire
le blanc de poulet 5 minutes en remuant.
- Ajoutez les ananas et laissez cuire 4 à 5
minutes à température modérée.
- Mélangez le jus d'ananas, la sauce soja, le
vinaigre et la fécule de maïs. Incorporez ce
mélange au contenu du wok, laissez cuire pour
bien lier le tout.
Recette pour 4 convives.
■■■ POULET HOISIN
2 grands morceaux de blanc de poulet coupés en
dés
1 cuillère à soupe de fécule de maïs
1 cuillère à soupe de sherry ou d'alcool de riz
(saké)
1 cuillère à soupe de sauce soja
4 cuillères à soupe d'huile
1 poivron vert réduit en morceaux
8 chataîgnes coupées en rondelles
125 gr de champignons coupés en lamelles
1/2 cuillère à café de sel
2 cuillères à soupe de noix de cajou grillées à la
sauce Hoisin
■■■ POULET A L'ORANGE AROMATISEE
1 kg de blanc de poulet coupé en dés
1 morceau de gingembre d'un centimètre,
épluché et coupé en rondelles
1 oignon de grosseur moyenne, découpé en
rondelles
1 cuillère à café de sel
3 cuillères à soupe de sherry ou d'alcool de riz
(saké)
1/2 cuillère à café de chili
le zeste râpé d'une grosse orange
3 cuillères à soupe de sauce soja
2 cuillères à café de vinaigre
2 cuillères à café de sucre
un soupçon de poivre noir
4 cuillères à soupe d'huile
- Roulez les dés de poulet dans la fécule de
maïs dans un grand ravier. Ajoutez l'alcool de
riz et la sauce soja.
- Versez une cuillère à soupe d'huile dans le
wok et faites chauffer jusqu'à l'obtention d'un
fumet presque bleuté.
Ajoutez le poivron, les chataîgnes, les
champignons et le sel. Faites frire 2 1/2
minutes en remuant.
- Retirez les légumes du wok. Mettez-les en
attente.
- Versez le reste d'huile dans le wok, faites bien
chauffer. Ajoutez le blanc de poulet mariné.
Faites frire en remuant jusqu'à cuisson
complète.
- Ajoutez la sauce Hoisin et mélangez le tout
bien soigneusement.
- Incorporez les légumes et laissez cuire 1
minute.
- Ajoutez les noix de cajou et faites chauffer.
Recette pour 4 convives.
- Préparez une marinade composée de
gingembre, d'oignon, de sel, d'une cuillère à
soupe de sauce soja et d'une cuillère à soupe
d'alcool de riz (ou de sherry).
- Laissez tremper le blanc de poulet 1/2 heure
dans cette marinade. Retirez le gingembre et
l'oignon.
- Dans l'intervalle, mélangez le chili au zeste
d'orange.
- Mélangez dans un ravier, le reste d'alcool de
riz, la sauce soja, le vinaigre, le sucre et le
poivre noir.
15
■■■ CHOP CHOY DE POULET
1 cuillère à soupe de gingembre finement haché
3 gousses d'ail finement hachées
2 cuillères à soupe d'huile
400 gr de blanc de poulet débité en petits
morceaux
2 branches de céleri en petits morceaux
4 oignons verts finement coupés
1 petite boîte de pois
1/2 boîte de pousses de bambou en minces
rondelles
6 chataîgnes en rondelles
1 1/2 dl d'eau
1 cuillère à soupe de sauce soja légère
sel et poivre selon la convenance
100 gr d'amandes grillées
■■■ FRITURE DE BOEUF A LA TOMATE
2 cuillères à soupe de sauce soja
2 cuillères à soupe de fécule de maïs
1 kg d'aloyau en languette
5 cuillères à soupe d'huile
2 cuillères à café de sucre
3 tomates coupées en petits quartiers
1/2 cuillère à café de sel
2 oignons verts finement coupés
- Mélangez dans un ravier la sauce soja, l'ail et
1 cuillère à soupe d'huile. Ajoutez les
languettes de boeuf et mélangez.
- Mettez le régulateur sur 4. Faites chauffer une
cuillère à soupe d'huile, ajoutez le sel et le
sucre et faites frire doucement les tomates en
remuant pendant 1 minute.
- Retirez les tomates du wok.
- Faites chauffer les 3 autres cuillères d'huile.
Ajoutez la viande de boeuf et laissez cuire 3 à
4 minutes.
- Remettez les tomates dans le wok et ajoutez
les oignons verts.
- Remuez délicatement jusqu'à ce que les
tomates soient chaudes et que le mets soit
bien mélangé.
- Faites chauffer l'huile dans le wok. Ajoutez le
gingembre, l'ail et le blanc de poulet. Faites
frire environ 1 minute en remuant.
- Ajoutez le céleri, les oignons, les pois, les
pousses de bambou et les chataîgnes.
Mélangez rapidement le tout et ensuite ajoutez
l'eau.
- Couvrez et laissez cuire 4 minutes.
- Ajoutez la sauce soja, le sel et le oivre.
- Ajoutez les amandes, mélangez-les à la
préparation et faites chauffer.
Recette pour 4 convives.
■■■ BOEUF AUX CHAMPIGNONS
1 kg d'aloyau de boeuf coupé en morceaux
2 cuillères à soupe de sauce soja
1 cuillère à soupe d'alcool de riz ou de sherry
2 cuillères à café de fécule de maïs
1/2 cuillère à café de sucre
3 cuillères à soupe d'huile de table
150 gr de champignons
6 chataîgnes en rondelles
1/4 cuillère à café de sel
3 cuillères à soupe d'eau
1/2 boiîte de pousses de bambou
1 morceau de gingembre d'un bon cm, pelé et
coupé en morceaux
■■■ LANGUETTES DE BOEUF
AROMATISEES
1 kg de viande de boeuf coupée en fines
languettes
4 cuillères à soupe de sauce soja
2 cuillères à soupe de sherry
1 dl d'huile
1 piment finement haché
1 branche de céleri en morceaux
1 carotte coupée en rondelles
- Laissez mariner la viande de boeuf 1 1/2 heure
dans la sauce soja et le sherry.
- Faites chauffer l'eau dans le wok et faites frire
la viande de boeuf en remuant. Ajoutez le
piment haché.
- Prolongez la cuisson à feu modéré tout en
remuant jusqu'à ce que la viande soit plus sèche.
- Glissez-la ensuite sur le bord du wok.
- Ajoutez les légumes et faites frire en remuant
pendant 1 minute. Mélangez la viande de
boeuf et les légumes et faites chauffer.
- Servez chaud.
- Préparez un mélange composé de sauce soja,
d'alcool de riz, de fécule de maïs et de sucre.
Laissez bien s'imbiber la viande de boeuf de ce
mélange.
- Faites chauffer une cuillère à soupe d'huile
dans le wok.
- Ajoutez les champignons et les chataîgnes et
faites frire 2 minutes en remuant.
- Saupoudrez de sel et versez par dessus 2
cuillères à soupe d'eau.
- Ajoutez les pousses de bambou et faites frire
1 minute en remuant. Versez la dernière
cuillère à soupe d'eau.
- Retirez les légumes et le liquide du wok.
16
- Mettez 2 cuillères à soupe d'huile dans le wok
et faites frire le gingembre en remuant jusqu'à
ce qu'il soit légèrement doré.
- Ajoutez la viande de boeuf, faites frire en
remuant jusqu'à cuisson complète (ceci prend
environ 4 minutes).
- Ajoutez les légumes et le liquide à la viande de
boeuf, mélangez et chauffez le tout.
Recette pour 4 à 5 convives.
- Roulez la viande de porc dans le mélange
composé de sauce soja, de sucre et de fécule
de maïs.
- Mettez 2 cuillères à soupe d'huile dans le wok.
- Ajoutez 2 lanières de poivrons, l'eau, le sel et
faites frire le tout en remuant.
- Retirez du wok les lanières de poivron et le
liquide (réservez le liquide).
- Faites chauffer 2 cuillères à soupe d'huile,
ajoutez l'ail et faites frire en remuant.
- Ajoutez la viande de porc et faites frire en
remuant jusqu'à cuisson complète.
- Remettez les lanières de poivron et le liquide
dans le wok. Mélangez bien et faites chauffer.
- Servez.
■■■ MOUTON A LA CHINOISE
1 kg de viande de mouton dégraissée, coupée en
petits cubes
1 boîte de pousses de bambou
2 cuillères à soupe de fécule de maïs
1 dl d'huile
6 gousses d'ail
2 cuillères à soupe de sauce d'huître
1 cuillère à coupe de sauce soja
1/2 cuillère à café de sucre
3/4 cuillère à café de sel
150 gr de champignons
■■■ GROSSES CREVETTES JADE D'IVOIRE
1 l de grosses crevettes
2 cuillères à soupe de saké (alcool de riz)
4 cuillères à soupe d'huile
1 boîte de pousses de bambou, égouttées et
coupées en rondelles
1 cuillère à soupe de sauce soja
sel et poivre selon la convenance
4 échalotes coupées dans le sens de la longueur
- Roulez soigneusement les dés de mouton
dans la fécule de maïs.
- Mettez l'huile dans le wok (réservez 1 cuillère à
soupe d'huile) et laissez colorer la viande.
- Retirez l'huile et la viande du wok, laissez
égoutter la viande.
- Mettez le reste d'huile (1 cuillère à soupe) dans
le wok et faites chauffer.
- Faites frire l'ail en remuant et ajoutez tous les
ingrédients à l'exception des champignons.
Remettez la viande de mouton dans le wok.
- Recouvrez la viande d'eau. Couvrez.
- Laissez mijoter 1 heure 1/4 à 1 heure 1/2.
- Ajoutez les champignons et faites bien chauffer.
- Servez.
- Epluchez les crevettes et laissez mariner
5 minutes dans le sherry ou l'alcool de riz.
- Faites chauffer l'huile dans le wok réglé sur 4.
Faites frire les crevettes 2 minutes en remuant.
Glissez les crevettes sur le bord du wok et
mettez les pousses de bambou dans le wok.
Laissez mijoter les pousses de bambou
3 minutes.
- Mettez sur 2 et ajoutez la sauce soja, le sucre,
le sel et le poivre.
- Mélangez les ingrédients et faites bien
chauffer.
- Disposez le tout sur le plat de service et
garnissez d'échalotes.
Recette pour 4 convives.
■■■ FRITURE DE PORC
1 kg de viande de porc maigre coupée en minces
languettes
4 cuillères à soupe d'huile
1 cuillère à soupe de sauce soja
1/4 cuillère à café de sucre
2 cuillères à soupe de fécule de maïs
1/2 cuillère à café de sel
2 cuillères à soupe d'eau
2 poivrons coupés en lanières
1 gousse d'ail finement hachée
17
■■■ POISSON ENTIER A LA VAPEUR
1 poisson entier nettoyé (bar commun, perche ou
truite)
1 cuillère à café de sel
2 oignons verts hachés
1 morceau de gingembre épluché de 1 à 2 cm
2 gousses d'ail finement hachées
2 cuillères à soupe de sauce soja
2 cuillères à soupe d'huile
Pour réaliser cette recette, il vous faut un gril à la
vapeur en bambou.
- Faites chauffer l'huile, ajoutez l'ail et le
gingembre et faites frire en remuant pendant
15 secondes.
- Ajoutez le poulet (ou les crevettes, le boeuf ou
le porc) et faites frire 2 minutes en remuant.
- Ajoutez les légumes, le saké, la sauce soja et
l'eau. Mélangez bien le tout.
- Couvrez le wok et laissez cuire le tout
3 minutes.
- Servez ce plat accompagné de riz.
Recette pour 4 convives.
- Roulez le poisson dans le sel.
- Distribuez la moitié des oignons sur un plat,
déposez-y le poisson.
- Remplissez le wok d'eau, déposez le gril à la
vapeur au-dessus de la surface d'eau. Couvrez
le wok et portez l'eau à ébullition.
- Déposez le plat de service avec le poisson sur
le gril à la vapeur. Couvrez le wok à nouveau.
- Faites cuire à la vapeur 15 à 20 minutes (ou le
temps nécessaire à l'obtention d'une bonne
cuisson).
- Faites chauffer dans une poële 3 cuillères à
soupe d'huile. Jetez-y l'ail et le gingembre et
faites frire en remuant.
- Retirez le plat de poisson du wok. Laissez
écouler le liquide.
- Recouvrez le poisson d'huile, de gingembre,
d'ail, de sauce soja, et du reste d'oignons.
- Servez.
Promenez-vous dans un magasin
de spécialités alimentaires chinoises
et partez à la recherche de nouvelles idées
en parcourant un livre de recettes chinoises.
Donnez libre cours à votre fantaisie
et adaptez vos recettes quotidiennes
à la cuisson du wok qui est fort agréable.
■■■ "CE QUE LE WOK PEUT FAIRE POUR
VOUS"
Tout convient pour cette recette qui vous permet
d'accommoder vos restes en y ajoutant les
légumes adéquats.
3 cuillères à soupe d'huile
1 gousse d'ail finement hachée
1 morceau de gingembre d'un peu plus de 1 cm,
épluché et coupé en rondelles
250 gr de poulet, de boeuf, de porc ou des
crevettes, ou ce que vous avez sous la main, ou
bien un mélange de ces divers aliments
250 gr de brocoli ou de céleri ou de poivron, ou
bien un mélange de légumes verts
125 gr de champignons frais coupés en lamelles
2 oignons en rondelles
1/2 boîte de pousses de bambou en rondelles
6 chataîgnes en rondelles
100 gr de carottes en fines rondelles
1/2 tasse de saké (alcool de riz)
1/2 l de sauce soja
1/2 l d'eau
18
Nederlands
Belangrijk
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Geen hete oppervlakken aanraken. Gebruik de handgrepen.
Zorg ervoor dat de temperatuurregelaar en het snoer nooit nat worden.
Houd het apparaat altijd uit de buurt van kinderen als het heet is.
Wanneer het apparaat niet gebruikt wordt en tijdens schoonmaken altijd de stekker uit het
stopcontact nemen. Het apparaat eerst laten koelen.
Het apparaat niet buitenshuis gebruiken en zet het niet in of op een brandend gastoestel,
fornuis, etc.
Het aansluitsnoer niet over de rand van tatel of werkvlak naar beneden laten knikken. Zorg
ervoor dat het snoer niet in contact komt met hete oppervlakken.
Altijd de regelaar eerst aan het apparaat bevestigen en pas daarna de stekker van het
netsnoer in een stopcontact steken. Altijd eerst de regelaar in stand O (= uit) zetten voor u
de stekker uit het stopcontact verwijdert.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Algemene beschrijving
Het gebruik van de Wok
A Temperatuurregelaar
B Signaallampje
C Binnenzijde van de wok voorzien van antikleeflaag
D Handgrepen
E Rooster
- Maak de Wok en het deksel in warm zeepsop
met een spons of vaatborstel schoon. Goed
naspoelen met schoon water en zorgvuldig
drogen.
Attentie: altijd de temperatuurregelaar van de
Wok afnemen voordat u deze in water
onderdompelt.
De Wok mag volledig ondergedompeld worden.
In dat geval de aansluitbus en aansluitpennen
voor de temperatuurregelaar van de Wok goed
drogen.
- Steeds voor u de Wok gebruikt, de binnenzijde
met een eetlepel olie invetten.
Plaats de Wok op een droog horizontaal
oppervlak. Het hittebestendige onderstel is veilig
zowel bij het gebruik op een werkvlak als op een
tafel. Uw handen drogen voor u de Wok gebruikt.
Plaats de temperatuurregelaar in de stand "off"
en bevestig deze aan de Wok. De stekker van het
aansluitsnoer aansluiten op een 220 V
stopcontact. Kies die temperatuur die u voor het
recept nodig heeft. Wanneer de Wok
voorverwarmd moet worden, is de vereiste
bereidingstemperatuur bereikt als het
signaallampje op de temperatuur-regelaar dooft.
Tijdens het koken kan de hitte zonodig worden
aangepast.
Wanneer het gerecht klaar is, de
temperatuurregelaar voor het opdienen in stand
"simmer" plaatsen. Wanneer u de Wok niet meer
nodig hebt de regelaar in stand "OFF" plaatsen.
Wanneer u klaar bent, de stekker van het
aansluitsnoer van de Wok uit het stopcontact
nemen. Eerst de Wok af laten koelen en dan pas
de temperatuurregelaar verwijderen. De metalen
voeler van de regelaar wordt zeer heet.
Tips bij het gebruik
Keukengereedschap
Het koken in de Wok gaat erg vlug. Zorgt u er dus
voor dat al het te bereiden voedsel klaar staat en
dat u alle ingrediënten en keukenbenodigdheden
bij de hand hebt. Dan pas de
temperatuurregelaar inschakelen.
Gebruik hittebestendig, van kunststof of hout
vervaardigd keukengereedschap. Houten lepels
met lange stelen of eetstokken zijn bij uitstek
geschikt voor het roerbakken. Geen metalen
keukengereed-schap met scherpe randen
gebruiken. Hierdoor wordt namelijk de antikleeflaag beschadigd. (Kleine krassen hebben
Voor het eerste gebruik
19
geen invloed op de eigenschappen van de antikleeflaag van de Wok. Ook zijn ze niet schadelijk
voor de in de Wok bereide gerechten.)
Na het schoonmaken in de vaatwasmachine weer
even wat bakolie aanbrengen op de binnenzijde
van de Wok.
Het verwijderen van vlekken
In de loop der tijd kan zich een witachtig laagje op
de anti-kleeflaag van de Wok vormen. Dit wordt
veroorzaakt door het neerslaan van mineralen.
U kunt deze aanslag verwijderen door het
aangetaste oppervlak af te nemen met een doek
die u met citroensap of azijn hebt vochtig
gemaakt.
Zorgvuldig naspoelen en weer even wat bakolie
aanbrengen op de binnenzijde van de Wok.
Schoonmaken
Laat de elektrische Wok rustig afkoelen.
Niet proberen de Wok vlugger af te laten koelen
door er koud water in te gieten.
De temperatuurregelaar verwijderen.
Nadat de Wok is afgekoeld en nadat u de stekker
van het aansluitsnoer uit het stopcontact
verwijderd hebt, de temperatuurregelaar
verwijderen.
Het snoer of de temperatuurregelaar niet in
water onderdompelen.
Bij oververhitting of onjuist gebruik kan de antikleeflaag gaan vlekken.
In dat geval een reinigingsmiddel gebruiken.
Daarna in warm sop afwassen en goed
naspoelen.
Attentie: de aansluitbus voor de
temperatuurregelaar van de Wok mag niet nat
worden.
Na elk gebruik reinigen
Uw Wok blijft er prachtig uitzien en voortreffelijk
koken wanneer u hem na elk gebruik met de
hand schoonmaakt.
De anti-kleeflaag
Gebruik een nylon pannespons voor het reinigen
van de anti-kleeflaag aan de binnenzijde van de
Wok.
Verwijder alle voedselresten van de antikleeflaag. Anders zouden deze, wanneer u de
Wok opnieuw gebruikt, kunnen inbranden en
vlekken veroorzaken. Hierdoor zou de kwaliteit
van de antikleeflaag verminderen.
Nooit een metalen pannespons of schuurpoeder
gebruiken.
De buitenzijde
Maak de buitenzijde van de wok schoon met een
spons of een nylon pannespons.
U kunt een niet-schurend schoonmaakmiddel
gebruiken, maar nooit metalen schuurdoekjes of
schuurpoeder.
Afspoelen
Na het schoonmaken spoelt u de Wok goed af
met schoon water, om te voorkomen dat het
schoonmaakmiddel vlekken geeft wanneer u de
Wok opnieuw gebruikt.
Schoonmaken in de afwasmachine
Nadat het snoer met de temperatuurregelaar is
verwijderd, kunt u de Wok en het deksel
schoonmaken in een automatische
vaatwasmachine.
De onderkant van het deksel zal echter
verkleuren.
Zet de Wok en het deksel zo in de
vaatwasmachine dat ze niet met elkaar in
aanraking komen.
20
Recepten
Koken totdat er in het rijstoppervlak putjes
zichtbaar worden (2 of 3 minuten).
- De pan goed sluiten en bij zeer geringe hitte
nog 15 minuten koken.
- De rijst voor het opdienen met een vork
losroeren.
Deze basisrecepten zijn bedoeld als een inleiding
tot het gebruik van de Wok. Zo raakt u vertrouwd
met de Wok zelf en met bepaalde ingrediënten en
vormen van koken waar u tot nog toe geen
ervaring mee hebt opgedaan.
De Wok is een opmerkelijk veelzijdig
keukengereedschap. Hiermee kunt u in enkele
minuten een heerlijke en voedzame maaltijd op
tafel zetten. U spaart daarbij tijd en bezuinigt dus
op energiekosten!
Bij het gebruik van de Wok in de traditionele
Chinese keuken schuift men het ene gerecht zodra dit gaar is - iets opzij naar de rand van de
Wok, dus naar een minder warme plek. Men
heeft dan plaats voor het klaarmaken van het
volgende gerecht.
De voorbereiding is belangrijk. Voor u kookt
moeten alle ingrediënten klaar liggen. Voor het
koken de ingrediënten klein snijden, in schijven
snijden, raspen of mengen. Zorgen dat de stukjes
even groot zijn.
Ze zijn dan gelijkmatig gaar en het geheel ziet er
leuker uit.
■■■ GEBAKKEN RIJST
4 koppen gekookte rijst
4 eetlepels olie
1 theelepel zout, een snufje peper
250 gr. gekookt varkensvlees of magere ham, in
blokjes
2 lente-uitjes, gesnipperd
2 losgeklopte eieren
2 eetlepels sojasaus
- De olie in de Wok verhitten, de rijst toevoegen
en deze onder regelmatig omscheppen bakken
tot hij lichtbruin van kleur is.
- Het vlees, zout, peper en uien toevoegen en
gedurende een minuut roerbakken.
- Een kuil midden in het rijstmengsel maken en
hier de losgeklopte eieren in gieten.
- Het eimengsel gaar laten worden: dit dan in
stukjes verdelen en zorgvuldig door het
rijstmengsel roeren.
- De sojasaus toevoegen mengen en opdienen.
Dit recept is voldoende voor ongeveer 4
personen.
DE OLIE die u bij het koken gebruikt, moet licht
en helder zijn. Slaolie is hiervoor bij uitstek
geschikt.
GEMBERWORTEL is een bruine wortel. De
wortel kan (verpakt in een stuk papier) enkele
weken in de koelkast bewaard worden.
TAHOE (TOFU) is een zachte witte pasta,
gemaakt van sojabonen.
In water kunt u de tofu enkele dagen in de
koelkast bewaren. Het water dagelijks verversen.
SOJASAUS is algemeen verkrijgbaar als lichte en
donkere saus. Deze saus is onbeperkt houdbaar.
SAKÉ is rijstwijn.
HOISINSAUS is een zoete bruine saus. In
gesloten verpakking in de koelkast blijft deze
saus enkele maanden goed. Al deze en in de
recepten vermelde speciale ingrediënten kunt u
kopen in Oosterse speciaalzaken of
supermarkten.
■■■ EISOEP
3/4 Itr. kippebouillon
1 theelepel zout
1/8 theelepel peper
1 eetlepel maizena
2 eetlepels koud water
1 licht losgeklopt ei
1 lente-uitje, fijngesneden
- De kippebouillon in de Wok gieten. Peper en
zout toevoegen en bij grote hitte snel aan de
kook brengen.
- De maizena in het koude water oplossen en in
de Wok gieten. Roeren tot de kippebouillon dik
en licht van kleur wordt.
- Voorzichtig het ei hierbij gieten en éénmaal
doorroeren.
- Bestrooien met het fijngehakte uitje en
opdienen. Voldoende voor 4 personen.
■■■ BASISRECEPT VOOR RIJST
De klassieke begeleiding voor talrijke in de Wok
bereide gerechten.
1 kop langkorrelige witte rijst
13/4 kop koud water.
- De rijst in een pan doen. Verschillende malen
zorgvuldig roeren en spoelen.
- De rijst uit laten lekken, water toevoegen en bij
grote hitte snel aan de kook brengen.
21
■■■ BROCCOLI UIT DE WOK
bos broccoli, gebroken en in éénhapsstukjes
gesneden
2 kalfsoesters, in kleine stukjes gesneden
3 eetlepels olie
2 eetlepels sojasaus
1 eetlepel cognac (kan worden weggelaten)
1 theelepel suiker
1/2 dl kokend water
■■■ GROENTESOEP MET VARKENSVLEES
250 gr mager varkensvlees, in dunne reepjes
gesneden
1 theelepel sherry
een stukje gemberwortel ter grootte van een
halve centimeter tot ruim 1 centimeter, geschild
en fijngehakt
1 theelepel olie
1/2 blikje bamboescheuten, in plakjes
2 stengels bleekselderie, in stukjes
4 waterkastanjes, in plakjes
1 wortel, in plakjes
1 Itr kippebouillon (of water)
1/8 blikje doperwten peper en zout naar smaak
1 losgeklopt ei
- Verhit de olie in de Wok. De broccoli en het
vlees bij stand 3 ongeveer 4 minuten
roerbakken.
- De overige ingrediënten toevoegen en het
deksel op de Wok doen.
- Bij geringe hitte 5 minuten laten garen.
Voldoende voor 4 personen.
- Het varkensvlees goed met de sherry en de
gember mengen. De olie in de Wok verhitten
en hierin het vlees bruin laten kleuren.
- De groenten (met uitzondering van de
doperwten) toevoegen, aan de kook brengen
en vervolgens de hitte temperen.
- Bij geringe hitte 15 minuten laten garen.
- De doperwten, zout en peper toevoegen.
- Nog 15 minuten laten garen. Vervolgens het ei
door het mengsel mengen tot het stolt.
■■■ FOE JONG HAI MET VLEES OF
GARNALEN
6 eetlepels olie
1 theelepel fijngehakte knoflook
2 eetlepels fijngehakte gember
250 gr kippevlees (of garnalen, rund- of
varkensvlees) in stukjes
125 gr in plakjes gesneden champignons
100 gr taugé
4 lente-uitjes, gesnipperd
4 losgeklopte eieren zout en peper naar smaak
1 dl kippebouillon
1 eiwit. stijfgeklopt
1 theelepel maizena
■■■ KIP MET ANANAS
2 kipfilets in blokjes
2 eetlepels bloem
1 theelepel zout
1/4 theelepel peper
3 eetlepels olie
1 klein blik ananas (stukjes)
(ananassap apart houden)
1 theelepel azijn
2 eetlepels sojasaus
1 eetlepel maizena
- 2 eetlepels olie in de Wok verhitten. Knoflook
en gember toevoegen.
- Het kippevlees, de champignons, taugé en 3/4
van de uien toevoegen. Roerbakken tot de
ingrediënten gedeeltelijk gaar zijn en ze dan uit
de Wok nemen.
- De groenten met de eieren, het zout en de
peper in een kom doen en goed mengen.
- De 4 resterende eetlepels olie in de Wok
verhitten. De helft van het Foe Jong eimengsel
in de hete olie gieten. Dit mengsel op dezelfde
manier als een omelet bakken en keren zodra
één zijde gaar is. De omelet dubbelvouwen en
naar de zijkant van de Wok schuiven zodat alle
olie en vocht uit de omelet terugvloeien. De
omelet uit de Wok nemen en van de tweede
helft van het mengsel ook een omelet bakken.
Eventueel iets olie toevoegen. De omelet uit de
Wok nemen.
- De kippebouillon in de Wok gieten en aan de
kook brengen.
- De aangemaakte maizena en het eiwit
toevoegen en goed doorroeren.
- De Foe Jong Hai garneren met de resterende
ui en vervolgens overgieten met de saus. Met
rijst opdienen. Voldoende voor 4 personen.
- Het kippevlees zouten en peperen en door de
bloem halen.
- De olie in de Wok verhitten en het kippevlees 5
minuten roerbakken.
- De ananas toevoegen en bij getemperde hitte
4 of 5 minuten laten garen.
- Het ananassap, de sojasaus, azijn en maizena
mengen, door de inhoud van de Wok roeren en
laten koken tot het mengsel bindt.
Voldoende voor 4 personen.
22
■■■ KRUIDIGE SINAASAPPELROERBAKKIP
1 pond kipfilets in blokjes
een stukje gemberwortel ter grootte van 1
centimeter, geschild en in plakjes gesneden
1 middelgrote ui, in schijven gesneden
1 theelepel zout
3 eetlepels sherry of rijstwijn (saké)
1/2 theelepel chili-peper
de geraspte schil van een grote sinaasappel
3 eetlepels sojasaus
2 theelepels azijn
2 theelepels suiker
beetje zwarte peper
4 eetlepels olie
-
-
damp van de olie afkomt. Paprika,
waterkastanjes, champignons en zout
toevoegen en 21/2 minuut roerbakken.
De groenten uit de Wok nemen en apart
houden.
Giet de overige olie in de Wok, deze goed
verhitten en het gemarineerde kippevlees
toevoegen. Het vlees roerbakken tot het gaar
is.
De Hoisinsaus toevoegen en goed doorroeren.
Nu ook de groenten weer in de Wok doen en 1
minuut laten garen.
Cashewnoten toevoegen en doorwarmen.
Voldoende voor 4 personen.
■■■ TJAP-TJOI VAN KIP
1 eetlepel gemberwortel, fijngehakt
3 teentjes knoflook, fijngehakt
2 eetlepels olie
400 gr kipfilet, in kleine reepjes gesneden
2 stengels bleekselderie, in dunne plakjes
4 lente-uitjes, gesnipperd
klein blikje doperwten
1/2 blikje bamboescheuten, in dunne plakjes
6 waterkastanjes in plakjes
11/2 dl water
1 eetlepel lichte sojasaus
zout en peper naar smaak
100 gr geroosterde amandelen
- Een marinade maken van gember ui, zout 1
eetlepel van de sojasaus en 1 eetlepel wijn
(sherry).
- Hierin het kippevlees een half uur laten
marineren.
De gember en ui verwijderen.
- Tijdens het marineren van de kip, de chilipeper
en de sinaasappelschil mengen.
- In een aparte kom een mengsel maken van de
resterende wijn, de sojasaus, de azijn, de
suikeren de zwarte peper.
- Giet de olie in de Wok en verhit deze bij stand
4. De stukjes kip roerbakken en gaar laten
worden. Vervolgens de stukjes kip uit de Wok
nemen.
- De chili en de geraspte sinaasappelschil 15
seconden roerbakken en dan de stukjes kip
weer in de Wok terugdoen en door elkaar
scheppen.
- Het mengsel van wijn, sojasaus, suiker, azijn
en peper toevoegen. 1/2 minuut roerbakken.
- Opdienen.
Voldoende voor 4 personen.
- De olie in de Wok verhitten. Gember, knoflook
en kipfilet toevoegen. Ongeveer een minuut
roerbakken.
- De selderie, uien, doperwten, bamboescheuten
en waterkastanjes toevoegen. Alles snel
vermengen en vervolgens het water
toevoegen.
- De Wok met het deksel sluiten en alles 4
minuten laten garen.
- Sojasaus, zout en peper toevoegen.
- De amandelen toevoegen, door het gerecht
mengen en doorwarmen. Voldoende voor 4
personen.
■■■ HOISIN KIP
2 grote kipfilets in stukjes
1 eetlepel maizena
1 eetlepel sherry of rijstwijn (saké)
1 eetlepel sojasaus
4 eetlepels olie
1 groene paprika, in stukjes verdeeld
8 waterkastanjes, in plakken gesneden
125 gr champignons, in plakken gesneden
1/2 theelepel zout
2 eetlepels in Hoisinsaus geroosterde
cashewnoten
■■■ GEKRUIDE RUNDVLEES-REEPJES
1 pond rundvlees, in fijne reepjes gesneden
4 eetlepels sojasaus
2 eetlepels sherry
1 dl. olie
1 fijngehakte spaanse peper
1 stengel bleekselderie, in reepjes
1 wortel, in reepjes
- De stukjes kip in een grote kom door de
maizena schudden. Wijn en sojasaus
toevoegen.
- 1 eetlepel van de olie in de Wok doen en
vervolgens verhitten totdat er bijna een blauwe
- Het rundvlees 11/2 uur in de sojasaus en
sherry laten marineren.
- De olie in de Wok verhitten en het rundvlees
roerbakken. De fijngehakte peper toevoegen.
23
- Bij getemperde hitte blijven roerbakken tot het
rundvlees droger wordt. Dit dan naar de rand
van de Wok schuiven.
- De groenten toevoegen en deze 1 minuut
roerbakken. Het rundvlees en de groenten
mengen en doorwarmen. Warm opdienen.
-
■■■ ROERBAKKEN VAN RUNDVLEES MET
TOMAAT
2 eetlepels sojasaus
2 eetlepels maizena
1 pond lende, in plakken
5 eetlepels olie
2 theelepels suiker
3 tomaten in kleine partjes verdeeld
1/2 theelepel zout
2 lente-uitjes, gesnipperd
-
roerbakken. Besprenkelen met de laatste
eetlepel water.
De groenten en het vocht uit de Wok nemen.
2 eetlepels van de olie in de Wok doen en de
gember roerbakken tot deze lichtbruin van
kleur is.
Het rundvlees toevoegen en dit roerbakken tot
het gaar is. (Dit duurt ongeveer 4 minuten.)
De groenten en het vocht bij het rundvlees
doen, alles mengen en doorwarmen.
Voldoende voor 4 tot 5 personen.
■■■ CHINEES LAMSVLEES
1 kg lamsvlees, van vet ontdaan en in
dobbelstenen gesneden
1 blik bamboescheuten
2 eetlepels maizena
1 dl olie
6 teentjes knoflook
2 eetlepels oestersaus
1 eetlepel sojasaus
1/2 theelepel suiker
3/4 theelepel zout
150 gr kleine champignons
- De sojasaus, de knoflook en 1 eetlepel van de
olie in een kom mengen. De reepjes rundvlees
toevoegen en vermengen.
- De temperatuurregelaar van de Wok in stand 4
plaatsen. 1 eetlepel van de olie verhitten, zout
en suiker toevoegen en de tomaten ongeveer 1
minuut zachtjes roerbakken.
- De tomaten uit de Wok nemen.
- De 3 resterende eetlepels olie verhitten;
vervolgens het rundvlees toevoegen en
gedurende 3 à 4 minuten laten garen.
- De tomaten in de Wok terugdoen en de
lenteuitjes toevoegen.
- Voorzichtig omscheppen tot de tomaten warm
zijn en het gerecht goed gemengd is.
- De dobbelstenen lamsvlees zorgvuldig geheel
en al door de maizena wentelen.
- De olie (1 eetlepel olie apart houden) in de
Wok doen en hierin het lamsvlees bruin laten
kleuren.
-De olie en het vlees uit de Wok nemen, het
vlees apart zetten en uit laten lekken.
- De resterende olie (1 eetlepel) in de Wok doen
en verhitten.
- De knoflook roerbakken en vervolgens alle
overige ingrediënten behalve de champignons
toevoegen. Ook het lamsvlees weer in de Wok
doen.
- Genoeg water toevoegen zodat het vlees
onder water staat. Het deksel op de Wok doen.
- 11/4 tot 11/2 uur laten sudderen.
- De champignons toevoegen en door en door
warm laten worden.
- Opdienen.
■■■ RUNDVLEES MET CHAMPIGNONS
1 pond in plakken gesneden runderlende
2 eetlepels sojasaus
1 eetlepel rijstwijn of sherry
2 theelepels maizena
1/2 theelepel suiker
3 eetlepels spijsolie
150 gr champignons
6 waterkastanjes in plakken
1/4 theelepel zout
3 eetlepels water
1/2 blik bamboescheuten
een stukje gemberwortel van iets meer dan 1
centimeter, geschild en in plakjes gesneden.
- Een mengsel maken van sojasaus, wijn
maizena en suiker. Het rundvlees hierin goed
omscheppen.
- 1 eetlepel van de olie in de Wok verhitten. De
champignons en waterkastanjes toevoegen en
deze 2 minuten roerbakken. Met zout
bestrooien en 2 eetlepels van het water er
overheen sprenkelen.
- De bamboescheuten toevoegen en 1 minuut
24
■■■ ROERBAKKEN VAN VARKENSVLEES
1 pond mager varkensvlees, in dunne reepjes
gesneden
4 eetlepels olie
1 eetlepel sojasaus
1/4 theelepel suiker
2 eetlepels maizena
1/2 theelepel zout
2 eetlepels water
2 paprika's, in reepjes gesneden
1 teentje fijngehakte knoflook
■■■ IN ZIJN GEHEEL GESTOOMDE VIS
1 hele vis, schoongemaakt (zeebaars, rivierbaars
of forel)
1 theelepel zout
2 lente-uitjes, gesnipperd
een stukje gemberwortel van 1 à 2 cm, geschild
2 teentjes knoflook, fijngehakt
2 eetlepels sojasaus
3 eetlepels olie
Hierbij heeft u een bamboe stoomrooster nodig.
- De vis met zout inwrijven.
- De helft van de uistukjes over een schaal
verdelen en hier de vis op leggen.
- De Wok met water vullen, het stoomrooster
boven het wateroppervlak plaatsen. Het deksel
op de Wok doen en het water aan de kook
brengen.
- Plaats de dienschaal met vis op het
stoomrooster. Het deksel weer op de Wok
doen.
- 15 tot 20 minuten stomen (of zolang als nodig
is voor het garen van de vis).
- In een braadplan 3 eetlepels olie verhitten en
hierin de knoflook en de gember roerbakken.
- De schaal met de gestoomde vis uit de Wok
nemen. Het vocht afgieten.
- De vis bedekken met de knoflook en
gemberolie, de sojasaus en de resterende ui.
- Opdienen.
- Het varkensvlees door de sojasaus, suiker en
maizena wentelen.
- 2 eetlepels van de olie in de Wok doen. De
reepjes paprika hierin 2 minuten met zout en
water roerbakken.
- De reepjes paprika en de vloeistof uit de Wok
nemen. (De vloeistof apart houden.)
- 2 eetlepels olie in de Wok verhitten en hierin de
knoflook roerbakken.
- Het varkensvlees toevoegen en dit roerbakken
tot het gaar is.
- De reepjes paprika en de vloeistof weer in de
Wok terugdoen.
- Goed roeren en doorwarmen.
- Opdienen.
■■■ GROTE IVOOR-JADE GARNALEN
1 pond rauwe grote garnalen
2 eetlepels sherry of saké (rijstwijn)
4 eetlepels olie
1 blik in plakjes gesneden uitgelekte
bamboescheuten
1 eetlepel sojasaus
snufje suiker, zout en peper naar smaak
4 in de lengte doorgesneden sjalotten
- De garnalen pellen en 5 minuten in de sherry
of rijstwijn laten marineren.
- De olie in de Wok verhitten bij stand 4. De
garnalen naar de rand van de Wok schuiven en
de bamboescheuten in de Wok doen.
De bamboescheuten 3 minuten laten
sudderen.
- Terugschakelen naar stand 2 en sojasaus,
suiker, zout en peper toevoegen.
- Alle ingrediënten mengen en goed
doorwarmen.
- Op een dienschaal schikken en garneren met
de sjalotten.
Voldoende voor 4 personen.
25
■■■ 'WAT DE WOK SCHAFT'
Een zeer goede manier waarop u restjes bij
elkaar passende groenten kunt verwerken - alles
is voor dit recept geschikt!
3 eetlepels olie
1 teentje knoflook, fijngehakt
1 stukje gemberwortel ter grootte van iets meer
dan een centimeter, geschild en in dunne plakjes
gesneden
250 gr kippe-, rund; varkensvlees of garnalen - of
wat u verder maar bij de hand hebt - of een
willekeurige combinatie hiervan
250 gr broccoli of bleekselderie of paprika, of een
combinatie van groene groenten
125 gr verse champignons, in plakjes
2 uien, in plakjes
1/2 blik bamboescheuten, in plakjes
6 waterkastanjes, in plakjes
100 gr wortels, in dunne plakjes
1/2 kop saké (rijstwijn)
1/2 dl sojasaus
1/2 dl water
- De olie verhitten, de knoflook en de gember
toevoegen en deze 15 seconden roerbakken.
- Het kippevlees (of garnalen, rund- of
varkensvlees) toevoegen; 2 minuten
roerbakken.
- Groenten, saké, sojasaus en water toevoegen.
Goed doorroeren.
- Het deksel op de Wok doen en alles 3 minuten
koken.
- Met de rijst opdienen. Voldoende voor 4
personen.
Kijk eens rond
in een Oosterse winkel
en ga eens in een Chinees kookboek
op zoek naar nieuwe ideeën.
Gebruik uw fantasie
en pas uw alledaagse recepten eens aan
zodat ze geschikt zijn
voor het plezierige koken
met de Wok.
26
Español
Importante
• Lean estas instrucciones conjuntamente con las ilustraciones
• No toquen las superficies calientes. Usen las asas.
• No permitan que el mando del control de la temperatura y el cable de red entren en contacto
con el agua.
• Cuando esté caliente, mantengan el aparato lejos del alcance de los niños.
• Desenchufen siempre la clavija del WOK Eléctrico después del uso y antes de limpiarlo.
Dejen que se enfríe antes de limpiarlo.
• No lo usen al aire libre, no lo coloquen cerca de un caliente quemador eléctrico (O a gas) o
en un horno calentado.
• No permitan que el cable de red toque superficies calientes o que cuelgue del borde de un
tablero o de una mesa.
• Conecten el control de la temperatura al WOK Eléctrico antes de enchufar la clavija del cable
de red a un enchufe mural. Cuando hayan finalizado la utilización de su WOK Eléctrico,
retornen el control de la temperatura a la posición 0 (Paro) y desenchufen la clavija del cable
de red del enchufe mural.
• Guarden estas instrucciones para futuras consultas.
Descripción general
los ingredientes preparados y a punto y los
utensilios montados antes de poner en marcha el
control de la temperatura.
A Mando del control de la temperatura
B Lámpara piloto
C Interior del WOK Eléctrico con
recubrimiento antiadherente
D Asas
E Parrilla
Funcionamiento del WOK Eléctrico
Coloquen el WOK Eléctrico sobre una superficie
seca y plana.
La base, con la resistencia calefactora, puede ser
usada con seguridad sobre un tablero o mesa.
Sequen sus manos antes de usar el WOK
Eléctrico.
Ajusten el control de la temperatura en la posición
0 (Paro) y conéctenlo al WOK Eléctrico.
Enchufen la clavija del cable de red a un enchufe
mural de
220 V.
Si deben utilizar un cable de prolongación
mientras cocinan con el WOK Eléctrico,
asegúrense de que la potencia (Watios) que
puede soportar el cable de prolongación es igual
o mayor que la del WOK Eléctrico.
Ajusten la temperatura de acuerdo a la receta
seleccionada.
Si requieren un precalentamiento, la lámpara
piloto sobre el control de la temperatura se
apagará cuando se haya alcanzado la
temperatura de cocción.
El calor puede ser ajustado a su voluntad durante
el período de cocción.
Después de la cocción, ajusten el control de la
temperatura en la posición para hervir a fuego
lento o en la posición 0 (Paro), si han acabado de
Antes del primer uso
- Antes del primer uso, laven el WOK Eléctrico y
la cubierta en agua caliente jabonosa,
frotándolo con una esponja o con una bayeta.
Aclárenlo completamente con agua limpia y
séquenlo cuidadosamente.
Precauciones: Quiten siempre la unidad de
control de la temperatura antes de poner el
WOK Eléctrico en agua.
El WOK Eléctrico, propiamente dicho, es
completamente sumergible pero sequen
cuidadosamente su enchufe para el control y sus
bornes de contacto.
- Antes de cada uso, froten el interior del WOK
Eléctrico con una cucharada sopera de aceite
para cocinar y dejen que el aceite permanezca
sobre la superficie del acabado antiadherente
Cómo usar el aparato
El tiempo de cocción en un WOK Eléctrico es muy
corto, por lo cual tengan siempre los alimentos y
27
usar el WOK Eléctrico.
Si han terminado, desenchufen la clavija del cable
de red del WOK del enchufe mural.
Dejen que el WOK Eléctrico se enfríe antes de
quitar el control de la temperatura.
La sonda metálica del control se torna
extremadamente caliente
No la toquen y no dejen que entre en contacto
con objetos o superficies no resistentes al calor.
El exterior
Limpien el exterior del WOK Eléctrico frotando
con una esponja o con una almohadilla de nilón.
Pueden usar un agente limpiador no abrasivo
pero nunca usen almohadillas fregadoras
metálicas o polvos limpiadores abrasivos.
Enjuagado
Después de lavar el WOK Eléctrico, enjuágenlo
cuidadosamente con agua limpia para eliminar las
manchas de detergente al usarlo de nuevo.
Utensilios de cocina
Limpieza en lavavajillas
Después de quitar el cable de red y la unidad de
control de la temperatura, el WOK Eléctrico y su
cubierta pueden limpiarse en un lavavajillas
automático.
Sin embargo, el lado inferior de la cubierta se
descolorará.
El WOK Eléctrico y la cubierta deben colocarse
en el lavavajillas de forma tal que no se toquen.
Acondicionen, de nuevo, la superficie con aceite
para cocinar antes de volverlo a usar después de
lavarlo en un lavavajillas.
Para cocinar, usen utensilios de plástico
resistente al calor o de madera.
Las cucharas de madera de mango largo o los
palillos chinos son utensilios ideales para remover
al freír.
No usen utensilios metálicos de bordes agudos ya
que pueden estropear el acabado antiadherente
(Los pequeños rasguños no afectan a las
propiedades antiadherentes del WOK Eléctrico ni
son perjudiciales para los alimentos preparados
en él).
Eliminación de las manchas
Al cabo de un cierto tiempo, puede formarse una
película blanquecina sobre la superficie de
cocción del WOK Eléctrico.
Ello es causado por depósitos minerales.
Pueden eliminar esta película frotando la
superficie afectada con un paño mojado con
zumo de limón o con vinagre.
Enjuaguen cuidadosamente y acondicionen, de
nuevo, la superficie con aceite para cocinar.
El acabado antiadherente puede mancharse si el
WOK Eléctrico es sobrecalentado o limpiado
defectuosamente.
Usando un limpiador comercial, lávenlo en agua
caliente jabonosa y enjuáguenlo totalmente.
Después de este tratamiento, acondicionen, de
nuevo, la superficie con aceite para cocinar.
Importante : Eviten que se humedezca el enchufe
del control.
Instrucciones de limpieza
Dejen que el WOK Eléctrico se enfríe por si
mismo.
No intenten acelerar el enfriado vertiendo agua
fría en el WOK Eléctrico.
Desmontaje de la sonda del control de
temperatura
Después de que el WOK Eléctrico se haya
enfriado y de que haya sido desenchufada la
clavija del cable de red, quiten la sonda del
control de temperatura.
No pongan en agua el cable de red o la unidad
de control de la temperatura.
Limpieza después de cada uso
Para mantener su WOK Eléctrico en buen estado
y para cocinar de la mejor manera, límpienlo
después de cada uso, en un fregadero o en un
lavavajillas automático.
El acabado antiadherente
Usen una almohadilla limpiadora de nilón para
limpiar la superficie interior del WOK Eléctrico,
eliminando cualquier partícula de comida. Si esas
partículas permanecen sobre la superficie, se
quemaran y mancharán cuando usen de nuevo el
WOK Eléctrico, reduciendo la calidad del acabado
antiadherente.
No usen nunca una almohadilla fregadora
metálica o polvo abrasivo.
28
■■■ ARROZ BASICO
El clásico acompañamiento de muchas comidas
preparadas con el WOK.
1 taza de arroz blanco y de grano largo.
1 y 3/4 tazas de agua fría.
RECETAS
Estas recetas básicas están concebidas como
una introducción al cocinado WOK y les
familiarizarán con el propio WOK Eléctrico y con
algunos ingredientes y maneras de cocinar que
pueden ser nuevos para Vds.
El WOK Eléctrico es un aparato para cocer
notablemente versátil.
Con él pueden producir deliciosas y nutritivas
comidas en minutos, acortando el tiempo
mientras disminuyen los costes de energía.
En el tradicional método chino de usar el WOK,
cuando un alimento está cocido, se hace deslizar
de su lugar en el WOK a un área mas fría
mientras se cocina el siguiente.
La preparación es importante. Todos los
ingredientes deben estar preparados antes de
empezar a cocinar. Corten a dados menudos,
rebanen, troceen o mezclen los ingredientes de
antemano y córtenlos a trozos uniformes para
lograr una cocción igual y una apariencia
atractiva.
- Coloquen el arroz en una cazuela. Remuévanlo
y enjuáguenlo varias veces.
- Escurran el arroz, añadan el agua e hiérvanlo
rápidamente sobre un fuego fuerte. Cuézanlo
hasta que puedan verse salidas de vapor en la
superficie del arroz (2 ó 3 minutos).
- Tapen la cacerola ajustadamente y continúen la
cocción durante 15 minutos con un fuego muy
bajo.
- Antes de servirlo, hagan esponjoso el arroz con
un tenedor.
■■■ ARROZ FRITO
(4 raciones)
4 tazas de arroz cocido.
4 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
1 cucharadita de café de sal, una pizca de
pimienta.
1 taza de pequeños trozos de carne de cerdo o
de jamón magro cocidos.
2 cebollas tiernas cortadas a dados menudos.
2 huevos batidos con 2 cucharadas soperas de
salsa de soja.
EL ACEITE PARA COCINAR debe ser ligero y
claro. El aceite de cacahuete es ideal.
LA RAIZ DE JENGIBRE es una raiz de color
marrón que puede hallarse fresca en muchos
supermercados. Puede ser almacenada (Envuelta
en una toalla de papel) en un refrigerador durante
varias semanas.
- Calienten el aceite en el WOK Eléctrico,
añadan el arroz y cuézanlo, removiéndolo a
menudo hasta que esté ligeramente dorado.
- Añadan la carne, la sal, la pimienta y las
cebollas y sofríanlo todo durante un minuto.
- Hagan un agujero en el centro de la mezcla de
arroz y viertan los huevos en él.
- Dejen que los huevos se cuezan, después
rómpanlos en pequeños trozos y mézclenlos
completamente con la mezcla de arroz.
- Añadan la salsa de soja, mezclen y sirvan.
TOFU es un pastelillo blanco y blando hecho de
semillas de soja. Puede hallarse en
supermercados y en tiendas de comestibles
orientales. Con agua puede guardarse durante
varios días en un refrigerador. El agua deberá
cambiarse cada día.
LA SALSA DE SOJA, tanto del tipo ligero como
del oscuro, puede hallarse en todas partes y
puede guardarse indefinidamente.
SOPA DE HUEVO ESCALFADO
(4 raciones)
3 tazas de caldo de pollo.
1 cucharadita de café de sal.
1/8 de cucharadita de café de pimienta.
1 cucharada sopera de maicena.
2 cucharadas soperas de agua fría.
1 huevo batido ligeramente.
1 cebolla tierna picada.
MIRIN es un vino de arroz.
HOISIN SAUCE es una salsa dulce de color
marrón que puede hallarse en tiendas de
comestibles orientales. En un tarro cerrado puede
guardarse durante meses en un refrigerador.
29
- Coloquen el caldo de pollo en el WOK
Eléctrico. Añadan sal y pimienta e hiérvanlo
rápidamente sobre un fuego fuerte.
- Disuelvan la maicena en el agua y viértanla en
el WOK Eléctrico. Remuevan hasta que el
caldo de pollo se espese y claree.
- Viertan suavemente el huevo y batan una vez.
- Espolvoreen con la cebolla y sirvan.
lados queden cocidos. Doblen la cocida tortilla
por la mitad, deslícenla al lateral del WOK
Eléctrico, expriman el aceite y los jugos y
sáquenla. Cuezan la segunda mitad de la
misma forma añadiendo, si es necesario, más
aceite y sáquenla.
- Viertan el caldo de pollo en el WOK Eléctrico y
hagan que hierva.
- Añadan jugo de carne para espesar y la clara
de huevo, y batan bien.
- Adornen los Huevos Foo Yung con el resto de
la cebolla y viertan la salsa por encima. Sirvan
con arroz.
■■■ BRECOL AL WOK
(4 raciones)
1 conjunto de brecol, separado y cortado a trozos
del tamaño de un bocado.
2 filetes de ternera picados
3 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
2 cucharadas soperas de salsa de soja.
1 cucharada sopera de coñac (Opcional).
1 cucharadita de café de azúcar.
1/4 de taza de agua hirviendo.
■■■ SOPA DE CARNE DE CERDO Y
VEGETALES
1/2 libra de carne magra de cerdo, cortada a tiras
finas.
1 cucharadita de café de jerez.
De 1/4 a 1/2 raiz de jengibre, pelada y picada.
1 cucharadita de café de aceite para cocinar.
1/4 de taza de tallos de bambú a rebanadas.
1/4 de taza de apio a rebanadas.
4 castañas de agua (Trapa natans) a rebanadas.
1 zanahoria a rebanadas.
4 tazas de caldo de pollo (O de agua).
1/2 taza de guisantes.
Sal y pimienta al gusto.
1 huevo batido.
- Calienten el aceite en el WOK Eléctrico. Sofrían
el brecol y los filetes picados en la posición 3
durante unos 4 minutos.
- Añadan el resto de ingredientes y tapen el
WOK Eléctrico.
- Cuezan a fuego lento durante 5 minutos.
■■■ HUEVOS FOO YUNG
(4 raciones)
6 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
1 cucharadita de café de ajo picado.
2 cucharadas soperas de jengibre picado.
1/2 taza de carne de pollo (O gambas o carne de
vaca o carne de cerdo) a trozos pequeños.
1/4 de taza de setas a rebanadas.
1 taza de judías verdes.
1/4 de taza de cebollas tiernas cortadas a dados
menudos.
4 huevos batidos.
Sal y pimienta al gusto.
1/2 taza de caldo de pollo.
1 clara de huevo batida
1 cucharadita de café de maicena.
- Mezclen la carne de cerdo con el jerez y el
jengibre. Calienten el aceite en el WOK
Eléctrico y doren la carne.
- Añadan los vegetales (Excepto los guisantes) y
el caldo, háganlo hervir y reduzcan el fuego.
- Cuézanlo a fuego lento durante 15 minutos.
- Añadan los guisantes, la sal y la pimienta.
- Cuezan durante 15 minutos más. Mezclen el
huevo hasta endurecerlo.
■■■ POLLO CON PIÑA
(4 raciones)
2 pechugas de pollo, sin huesos y cortadas a
trozos del tamaño de un bocado.
2 cucharadas soperas de harina.
1 cucharadita de café de sal.
1/4 de cucharadita de café de pimienta.
3 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
1 taza de trozos de piña. (Reserven 1/2 taza de
zumo)
1 cucharadita de café de vinagre.
2 cucharadas soperas de salsa de soja.
1 cucharada sopera de maicena.
- Calienten 2 cucharadas soperas de aceite en el
WOK Eléctrico y añadan el ajo y el jengibre.
- Añadan la carne de pollo, las setas, las judías
verdes y 3/4 partes de la cebolla. Sofrían hasta
que los vegetales estén parcialmente cocidos y
quítenlo del WOK Eléctrico.
- En un recipiente, combinen los vegetales con
los huevos, la sal y la pimienta y mézclenlo
bien.
- Pongan las restantes 4 cucharadas soperas de
aceite en el WOK Eléctrico y caliéntenlo.
Pongan la mitad de la mezcla de Huevos Foo
Yung en el aceite caliente. Cuézanla como lo
harían con una tortilla, girando para que ambos
- Rebocen el pollo con la harina, la sal y la
pimienta.
- Calienten el aceite en el WOK Eléctrico y
sofrían el pollo durante 5 minutos.
30
- Añadan la piña y cuezan a fuego bajo durante 4
ó 5 minutos.
- Mezclen el zumo de piña, la salsa de soja, el
vinagre y la maicena, remuévanlo en el WOK
Eléctrico y cuézanlo hasta que se espese.
1 pimiento verde cortado a trozos del tamaño de
un bocado.
8 castañas de agua (Trapa natans) a rebanadas.
1/4 de libra de setas a rebanadas.
1/2 cucharadita de café de sal.
2 cucharadas soperas de anacardos, asados en
salsa Hoisin.
■■■ POLLO FRITO CON NARANJA Y
ESPECIAS
(4 raciones)
1 libra de pollo sin huesos y cortado a trozos del
tamaño de un bocado.
1/2 raiz de jengibre, pelada y a rebanadas.
1 cebolla mediana a rebanadas.
1 cucharadita de café de sal.
3 cucharadas soperas de jerez para cocinar o de
vino de arroz (Mirin).
1/2 cucharadita de café de pimienta chile.
7)
La piel de una naranja grande, a trozos
pequeños.
3 cucharadas soperas de salsa de soja.
2 cucharaditas de café de vinagre.
2 cucharaditas de café de azúcar.
Pimienta negra (Una pizca).
4 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
- En un recipiente grande, rebocen el pollo con la
maicena y añadan el vino y la salsa de soja.
- Pongan una cucharada sopera de aceite en el
WOK Eléctrico y calienten casi hasta el punto
de humeo. Añadan el pimiento verde, las
castañas de agua, las setas y la sal y sofríanlo
durante 2 minutos y medio.
- Quiten los vegetales y resérvenlos aparte.
- Añadan el resto del aceite al WOK Eléctrico,
caliéntenlo a fondo, añadan el pollo marinado y
sofríanlo hasta que esté cocido.
- Añadan la salsa Hoisin y remuevan bien.
- Vuelvan a poner los vegetales y cuézanlo
durante 1 minuto.
- Añadan los anacardos y calienten
completamente.
■■■ CHOP SUEY DE POLLO
(4 raciones)
1 cucharada sopera de raiz de jengibre picada.
1 cucharada sopera de ajo picado.
2 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
1 taza y media de pollo crudo cortado a pequeñas
tiras.
1 taza de apio rebanado finamente.
4 cebollas tiernas cortadas a dados menudos.
1/2 taza de guisantes verdes.
1/2 taza de tallos de bambú a rebanadas.
6 castañas de agua (Trapa natans) a rebanadas.
1 taza de agua.
1 cucharada sopera de salsa ligera de soja.
Sal y pimienta al gusto.
1/2 taza de almendras tostadas.
- Mezclen el jengibre, la cebolla, la sal, 1
cucharada sopera de salsa de soja y 1
cucharada sopera de jerez o vino de arroz.
- Marinen el pollo en la mezcla durante 30
minutos y girándolo de vez en cuando. Quiten
el jengibre y la cebolla.
- Mientras el pollo se esté marinando, mezclen la
pimienta chile y la piel de naranja.
- En un recipiente separado, mezclen el resto de
vino y de salsa de soja con el vinagre, el azúcar
y la pimienta negra.
- Pongan el aceite en el WOK Eléctrico y
caliéntenlo en la posición 4.
- Sofrían el pollo hasta que esté cocido y
sáquenlo del WOK Eléctrico.
- Sofrían la pimienta chile y la piel de naranja
durante 15 segundos y vuelvan a poner el pollo
en el WOK Eléctrico. Remuevan para rebozar
el pollo.
- Añadan la mezcla de vino, salsa de soja,
azúcar, vinagre y pimienta. Sofrían durante 30
segundos.
- Servir.
- Calienten el aceite en el WOK Eléctrico,
añadan el jengibre, el ajo y el pollo y sofríanlo
alrededor de 1 minuto.
- Añadan el apio, las cebollas, los guisantes, los
tallos de bambú y las castañas de agua.
Mezclen rápidamente y añadan el agua.
- Coloquen la tapa del WOK Eléctrico y cuezan
durante 4 minutos.
- Añadan la salsa de soja, la sal y la pimienta.
- Añadan las almendras, mézclenlo y dejen que
se caliente
completamente.
■■■ POLLO EN SALSA HOISIN
(4 raciones)
2 pechugas enteras de pollo, sin huesos y
cortadas a trozos del tamaño de un bocado.
1 cucharada sopera de maicena.
1 cucharada sopera de jerez para cocinar o de
vino de arroz (Mirin).
1 cucharada sopera de salsa de soja.
4 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
31
■■■ Guisantes especiales
1/2 libra de guisantes, sin fibras.
3 cucharadas soperas de aceite para cocinar
8 castañas de agua (Trapa natans) a rodajas.
Sal y pimienta al gusto.
Anacardos o almendras.
rebozarlos.
- Ajusten el control de temperatura del WOK
Eléctrico a la posición 4, calienten 1 cucharada
sopera de aceite, añadan la sal y el azúcar y
sofrían suavemente los tomates durante cerca
de 1 minuto.
- Saquen los tomates del WOK Eléctrico.
- Calienten las restantes cucharadas soperas de
aceite, añadan la carne de vaca y cuézanla
durante 3 ó 4 minutos.
- Pongan de nuevo los tomates y añadan las
cebollas tiernas a la carne de vaca.
- Remuevan cuidadosamente hasta que los
tomates estén calientes y que el plato esté bien
mezclado.
- Pongan los guisantes en agua fría en el
refrigerador o usen guisantes congelados
parcialmente deshelados.
- Calienten el aceite en el WOK Eléctrico,
añadan los guisantes y sofrían hasta que se
tornen de color verde brillante (Unos 2
minutos).
- Coloquen los guisantes en el lateral del WOK
Eléctrico para mantenerlos calientes. Sofrían
las castañas de agua durante 2 minutos.
- Mezclen los guisantes con las castañas de
agua y pongan sal y pimienta al gusto. Añadan
los anacardos (o las almendras) y dejen que se
caliente completamente.
■■■ Carne de vaca con guisantes
(4 ó 5 raciones)
1 libra de punta de solomillo, a filetes.
2 cucharadas soperas de salsa de soja.
1 cucharada sopera de vino de arroz o jerez.
1 cucharadita de café de maicena.
1/2 cucharadita de café de azúcar.
3 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
1/4 de taza de guisantes frescos (pueden ser
congelados y parcialmente deshelados).
6 castañas de agua (Trapa natans) a rebanadas.
1/4 de cucharadita de café de sal.
3 cucharadas soperas de agua.
1/4 de tallos de bambú.
1'25 cm de raiz de jengibre, pelada y rebanada.
■■■ Carne de vaca troceada con especias
1 libra de carne de vaca, cortada a tiras finas.
1/4 de taza de salsa de soja.
2 cucharadas soperas de jerez.
1/2 taza de aceite para cocinar.
1 pimiento chile picante, picado.
1 tallo de apio, troceado.
1 zanahoria troceada. 9)
- Marinen la carne de vaca en la salsa de soja y
el jerez durante 1 hora y media.
- Calienten el aceite en el WOK Eléctrico, sofrían
la carne de vaca y añadan el pimiento chile.
- Sigan sofriendo a fuego lento hasta que la
carne de vaca empiece a secarse y pónganla
en el lateral del WOK Eléctrico.
- Añadan los vegetales y sofrían durante 1
minuto.
- Mezclen la carne de vaca y los vegetales y
dejen que se caliente completamente.
- Sírvanlo caliente.
- Combinen la carne de vaca con la salsa de
soja, el vino, la maicena y el azúcar. Remuevan
bien para rebozar la carne de vaca.
- Quiten las fibras de los guisantes y colóquenlos
en agua fría durante 30 minutos para ponerlos
tersos (dejen que los guisantes congelados se
deshielen parcialmente).
- Calienten 1 cucharada sopera de aceite en el
WOK Eléctrico, añadan los guisantes y las
castañas de agua y sofríanlo durante 2
minutos, espolvoreen con la sal y 2 cucharadas
soperas de agua.
- Añadan los tallos de bambú y sofrían durante 1
minuto. Espolvoreen con una cucharada sopera
de agua.
- Quiten los vegetales y el líquido del WOK
Eléctrico.
- Añadan 2 cucharadas soperas de aceite al
WOK Eléctrico y sofrían el jengibre hasta que
se dore ligeramente.
- Añadan la carne de vaca y sofrían hasta que
está cocida (Unos 4 minutos).
- Vuelvan a poner los vegetales y el liquido,
mezclen y dejen que se torne a calentar.
■■■ Carne de vaca frita con tomate
2 cucharadas soperas de salsa de soja.
2 cucharadas soperas de maicena.
1 libra de bistek lateral, a filetes.
5 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
2 cucharaditas de café de azúcar.
3 tomates cortados a finas cuñas.
1/2 cucharadita de café de sal.
2 cebollas tiernas cortadas a dados menudos.
- En un recipiente, combinen la salsa de soja, la
maicena y 1 cucharada sopera de aceite para
cocinar.
Añadan los filetes del bistek y remuévanlos hasta
32
■■■ Cordero a la chinesa
2 libras de cordero, libre de grasa y cortado a
cubos.
1 taza y media de tallos de bambú.
2 cucharadas soperas de maicena.
1/2 taza de aceite para cocinar.
6 dientes de ajo.
2 cucharadas soperas de salsa de ostras.
1 cucharada sopera de salsa de soja.
1/2 de cucharadita de café de azúcar.
3/2 de cucharadita de café de sal.
3/4 de taza de setas pequeñas.
- Vuelvan a poner los pimientos y el liquido en el
WOK Eléctrico.
- Remuevan bien y déjenlo volver a calentar.
- Sirvan.
■■■ Gambas doradas
(4 raciones)
1 libra de gambas crudas (Peladas y sin nervios).
2 cucharadas soperas de jerez o de vino de arroz
(Mirin).
4 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
1 taza de tallos de bambú, a rebanadas y
escurridos.
1 cucharada sopera de salsa de soja.
Una pizca de azúcar.
Sal y pimienta al gusto.
4 escalonias, partidas a lo largo.
- Rebocen cuidadosamente el cordero con la
maicena.
- Doren el cordero en el WOK Eléctrico con el
aceite para cocinar (Reserven 1 cucharada
sopera del aceite).
- Saquen el aceite y el cordero del WOK
Eléctrico y dejen la carne aparte para que se
escurra.
- Coloquen en el WOK Eléctrico el aceite que
han reservado y caliéntenlo.
- Sofrían el ajo, añadan el resto de ingredientes
(excepto las setas) y vuelvan a poner el
cordero en el WOK Eléctrico.
- Añadan el agua suficiente para cubrir la carne.
- Tapen el WOK Eléctrico.
- Hiervan a fuego lento de 1 hora y cuarto a 1
hora y media.
- Añadan las setas y dejen que se calienten
completamente.
- Sirvan.
- Marinen las gambas en el jerez o en el Mirin
durante 5 minutos.
- Calienten el aceite para cocinar con el WOK
Eléctrico en la posición 4. Sofrían las gambas
durante 2 minutos. Pongan las gambas en el
lateral del WOK Eléctrico, coloquen los tallos
de bambú en él y cuézanlos durante 3 minutos.
- Reduzcan la temperatura a la posición 2 y
añadan la salsa de soja, el azúcar, la sal y la
pimienta.
- Mezclen todos los ingredientes y caliéntenlos
completamente.
- Dispónganlas en el plato para servir, utilizando
las escalonias como decoración.
■■■ Pescado entero al vapor
1 pescado entero, limpio y sin escamas (Lubina,
perca o trucha).
1 cucharadita de café de sal.
2 cebollas tiernas picadas.
1'25 cm de raiz de jengibre, pelada y picada.
2 dientes de ajo picados.
2 cucharadas soperas de salsa de soja ligera.
3 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
■■■ Carne de cerdo frita
1 libra de lomo de cerdo, sin huesos y cortado a
tiras finas.
4 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
1 cucharada sopera de salsa de soja ligera.
1/4 de cucharadita de café de azúcar.
2 cucharadas soperas de maicena.
1/2 cucharadita de café de sal.
2 cucharadas soperas de agua.
2 pimientos verdes, cortados a tiras finas.
1 diente de ajo, picado.
Se requiere un bastidor para soportar la marmita
donde se cuece el bambú al vapor.
- Rebocen el lomo de cerdo con la salsa de soja,
el azúcar y la maicena.
- Coloquen 2 cucharadas soperas del aceite en
el WOK Eléctrico y sofrían los pimientos con la
sal y agua durante 2 minutos.
- Quiten los pimientos y el liquido del WOK
Eléctrico (Guarden el liquido).
- Calienten 2 cucharadas soperas del aceite en
el WOK Eléctrico y sofrían el ajo.
- Añadan el lomo de cerdo y sofríanlo hasta que
esté cocido.
- Refrieguen la sal sobre el pescado.
- Dispongan la mitad de la cebolla sobre un plato
para servir y coloquen el pescado encima.
- Viertan agua en el WOK Eléctrico, coloquen el
bastidor por encima del nivel del agua. Tapen
el WOK Eléctrico y hagan hervir el agua.
- Coloquen el plato para servir (Con el pescado)
sobre el bastidor y tapen el WOK Eléctrico.
- Vaporicen de 15 a 20 minutos (O hasta que el
pescado se torne tierno).
- En una sartén, calienten 3 cucharadas soperas
de aceite y sofrían el ajo y el jengibre.
33
- Saquen del WOK Eléctrico el plato para servir
con el pescado hecho al vapor. Escurran los
jugos.
- Encima del pescado pongan el ajo y el aceite
de jengibre, la salsa de soja, la cebolla y sirvan.
1/2 taza de zanahoria finamente rebanada.
1/2 taza de vino de arroz (Mirin).
1/3 de taza de salsa de soja.
1/3 de taza de agua.
- Calienten el aceite para cocinar, añadan el ajo
y la raiz de jengibre y sofrían durante 15
segundos.
- Añadan la carne de pollo (O las gambas o la
carne de vaca o la carne de cerdo) y sofrían
durante 2 minutos.
- Añadan los vegetales, el Mirin, la salsa de soja
y el agua y remuevan bien.
- Tapen y cocinen durante 3 minutos.
- Sirvan con arroz.
■■■ Vegetales fritos con Tofu
(4 raciones)
1 taza de setas frescas finamente cortadas.
1/2 taza de apio cortado diagonalmente a
rebanadas de 1'25 cm.
1/4 de taza de tallos de bambú finamente
cortados.
4 pastelillos Tofu, enjuagados, escurridos y
cortados a cubos de 2'5 cm.
1 cucharada sopera de salsa de soja ligera.
1 y media cucharaditas de café de salsa de
ostras.
1 y media cucharaditas de café de maicena
disuelta en 2 cucharadas soperas de agua fría.
1/2 cucharadita de café de azúcar.
3 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
Para más ideas, exploren los almacenes y tiendas
de comestibles orientales y los libros de cocina
chinos
Sean innovadores y adapten sus recetas diarias a
la diversión del cocinado WOK.
- Ajusten el WOK Eléctrico a la posición 3.
- Calienten 1 cucharada sopera de aceite y
sofrían las setas, el apio y los tallos de bambú.
- Saquen los vegetales del WOK Eléctrico.
- Añadan 2 cucharadas soperas de aceite,
calienten y añadan el Tofu.
- Remuevan cuidadosamente para evitar la
rotura del Tofu y espolvoreen con la salsa de
soja.
- Añadan la salsa de ostras y el azúcar.
- Añadan la maicena y agua y cuezan hasta que
se espese ligeramente.
- Vuelvan a poner los vegetales en el WOK
Eléctrico, calienten completamente y sirvan.
■■■ Feliz cena WOK
(4 raciones)
Un excelente sistema para utilizar un surtido
variado de vegetales.
¡ Una receta que tiene éxito con casi cualquier
cosa !
3 cucharadas soperas de aceite para cocinar.
1 diente de ajo picado.
1'25 cm de raiz de jengibre, pelada y picada.
1 taza de gambas o de carne de pollo o de vaca o
de cerdo (Lo que esté disponible) o de cualquier
combinación.
1 taza de brecol o de apio o de pimiento verde o
una combinación de vegetales verdes.
1 taza de setas frescas a rebanadas.
2 cebollas tiernas a rebanadas.
1/2 taza de tallos de bambú a rebanadas.
1/4 de taza de castañas de agua (Trapa natans) a
rebanadas.
34
Português
Importante
. Leia estas instruções enquanto observa as figuras.
. Não toque nas superfícies quentes. Use as pegas.
. O botão regulador da temperatura e o cabo de alimentação não deverão entrar em contacto
com a água.
. Quando o aparelho estiver quente, mantenha-o fora do alcance das crianças.
. Depois de utilizar a Wok e antes de a limpar deverá sempre desligá-la. Não a limpe sem a
deixar arrefecer primeiro.
. Não utilize ao ar livre nem coloque próximo de assadores a gás ou eléctricos ou de fornos
quentes.
. O cabo de alimentação não deverá estar em contacto com superfícies quentes nem ficar
pendurado do balcão ou da mesa de trabalho.
. Coloque a unidade reguladora da temperatura na Wok antes de ligar o cabo de alimentação
à tomada de parede. Quando acabar de utilizar a sua Wok eléctrica, rode o botão da
temperatura para a posição O ("off") e retire a ficha da tomada de corrente.
. Guarde este manual para futuras consultas.
Descrição geral
Funcionamento da Wok
A Botão regulador da temperatura
B Lâmpada piloto
C Interior da Wok com revestimento antiaderente
D Pegas
E Rede (grelha)
Coloque a Wok sobre uma superfície plana e
seca. A sua base, resistente ao calor, não
prejudica o balcão ou a mesa de trabalho.
Seque as mãos antes de se servir da Wok.
Coloque o botão regulador da temperatura na
posição "off" e introduza-o na Wok.
Ligue a uma tomada de 220 V.
Se precisar de utilizar uma extensão para
cozinhar com a sua Wok, certifique-se que a
mesma possui uma voltagem igual ou superior à
da Wok.
Seleccione a temperatura de acordo com a
receita escolhida.
Se for necessário um pré-aquecimento, a
lâmpada piloto do controlador apaga-se quando
se atinge a temperatura seleccionada.
A temperatura pode ser regulada durante a
cozedura.
Quando terminar, coloque em lume brando para
servir, ou desligue se já terminado de utilizar a
Wok.
Se tiver acabado, retire a ficha da tomada de
corrente.
Deixe a Wok arrefecer antes de retirar o
controlador da temperatura.
A parte metálica do controlador fica muito quente.
Não lhe toque nem o deixe em contacto com
objectos ou superfícies não resistentes ao calor.
Antes da primeira utilização
- Antes de utilizar pela primeira vez, lave a Wok
e a cobertura em água morna com detergente,
passando uma esponja ou um pano. Enxague
bem com água limpa e seque cuidadosamente.
Atenção: Nunca se esqueça de retirar a
unidade do botão regulador da temperatura
antes de colocar a Wok dentro de água.
A Wok pode ser totalmente mergulhada em água,
mas o encaixe do controlo e os pinos de contacto
deverão ser cuidadosamente secos.
- Antes da primeira aplicação, esfregue o interior
da Wok com uma colher de sopa de óleo de
cozinha e deixe ficar o óleo sobre a superfície
anti-aderente.
Utilização
O tempo de cozedura na Wok é muito curto.
Deverá, por isso, ter todos os alimentos
preparados e prontos e todos os ingredientes e
utensílios à mão antes de ligar o botão regulador
da temperatura.
35
Utensílios de cozinha
Lavagem na máquina
Após retirar o cabo de alimentação e a unidade
de controlo da temperatura, a Wok e a tampa
podem ser lavadas na máquina da loiça.
Porém, a face inferior da tampa perderá a cor.
A Wok e a cobertura deverão ser colocadas
dentro da máquina de tal forma que não fiquem
em contacto uma com a outra.
Antes de voltar a utilizar e depois de retirar da
máquina de lavar, unte a superfície com óleo de
cozinha.
Utilize utensílios de plástico ou de madeira
resistentes ao calor.
Para mexer os alimentos, as colheres de pau de
cabo comprido ou os pauzinhos chineses são os
utensílios mais apropriados.
Não se sirva de utensílios metálicos ou afiados
que possam lesar o revestimento anti-aderente.
(Alguns pequenos riscos não afectarão as
propriedades do revestimento anti-aderente nem
causarão qualquer alteração aos alimentos
confeccionados na Wok).
Retirar manchas
Com o tempo, poderá formar-se uma película
branca na superfície de cozedura da Wok. Tratase duma mancha provocada pelo calcário. Essa
película poderá ser removida esfregando-se a
zona afectada com um pano embebido em sumo
de limão ou vinagre. Limpe cuidadosamente,
enxague e volte a untar com óleo de cozinha.
O revestimento anti-aderente poderá ficar
manchado se a Wok for sobreaquecida ou limpa
inadequadamente.
Limpe com um produto próprio, lave em água
quente com detergente, enxague bem.
Em seguida, unte a superfície com óleo de
cozinha.
Importante: Evite molhar o encaixe do controlador
da temperatura.
Cuidados de limpeza
Deixe a sua Wok Eléctrica arrefecer por si
mesma.
Não tente acelerar o arrefecimento deitando água
fria no interior da Wok.
Retire o controlador da temperatura.
Depois da Wok arrefecer e de a ter desligado,
retire o controlador da temperatura.
Não coloque o cabo de alimentação nem o
controlador da temperatura dentro de água.
Limpe após cada utilização.
Para manter a sua Wok Eléctrica em boas
condições e obter sempre os melhores
cozinhados, limpe-a após cada utilização. Pode
ser lavada à mão ou na máquina.
O revestimento anti-aderente
Sirva-se dum pano de limpeza de nylon para
limpar o interior da Wok e retire todos os restos
de alimentos. Se ficarem agarrados à superfície
acabarão por se queimar e deixar mancha
quando a Wok voltar a ser utilizada, reduzindo as
propriedades do revestimento anti-aderente.
Nunca utilize um esfregão de aço nem produtos
de limpeza abrasivos.
O exterior
Limpe o exterior da Wok com uma esponja ou um
pano de nylon.
Poderá utilizar um produto de limpeza não
abrasivo, mas nunca esfregões de aço ou pós de
limpeza.
Enxaguamento
Depois de ter limpo a Wok, enxague
cuidadosamente com água limpa retirando todos
os vestígios de detergente.
36
Receitas
- Cubra bem o recipiente e continue a cozedura,
em fogo muito brando, durante 15 minutos.
- Mexa o arroz com um garfo antes de servir.
Estas receitas básicas foram preparadas como
uma introdução à cozinha com a Wok. Com elas
ficará familiarizada com a Wok e com alguns
ingredientes e propostas que poderão ser novas
para si.
A Wok é uma cozinheira incrivelmente versátil.
Com ela poderá confeccionar refeições deliciosas
e nutritivas em apenas alguns minutos, poupando
tempo e economizando energia!
■■■ ARROZ FRITO
4 chávenas de arroz cozido
4 colheres de sopa de óleo
1 colher de chá de sal, uma pitada de pimenta
1 chávena de carne de porco cozida ou de
presunto magro, cortado em pedaços
2 cebolas pequenas, cortadas em cubos
2 ovos, batidos, 2 colheres de sopa de molho de
soja
No método Chinês tradicional da cozinha a vapor,
quando um alimento está cozinhado, coloca-se
dos lados da Wok, numa zona mais fria, enquanto
se cozinha o alimento seguinte.
A preparação é muito importante. Todos os
ingredientes deverão estar prontos antes de
começar a cozinhar. Prepare os ingredientes (aos
cubos, em fatias ou em tiras) ou misture-os com
antecedência e corte em pedaços uniformes por
forma a cozinharem por igual e ficarem com um
aspecto mais bonito.
- Aqueça o óleo na Wok, junte o arroz e cozinhe
mexendo sempre até ficar ligeiramente tostado.
- Junte a carne, o sal, a pimenta e as cebolas e
deixe fritar, mexendo, durante um minuto.
- Faça uma cova no meio da mistura de arroz e
deite-lhe os ovos.
- Deixe cozer os ovos, corte-os em pequenos
pedaços e misture-os cuidadosamente no
arroz.
- Junte o molho de soja e sirva. Dá para 4 doses.
O ÓLEO DE COZINHA utilizado deverá ser leve e
límpido. O melhor é o óleo de amendoim.
A RAÍZ DE GENGIBRE é uma raíz castanha que
se vende fresca em muitos supermercados. Pode
ser conservada (embrulhada em papel de
cozinha) no frigorífico durante várias semanas.
O TOFU é um bolo branco e macio feito com
semente de soja. Existe à venda em
supermercados e mercearias orientais e pode ser
conservado no frigorífico durante vários dias,
dentro de água. A água deverá ser mudada todos
os dias.
O MOLHO DE SOJA está muito divulgado e pode
ser claro ou escuro. Conserva-se
indefinidamente.
MIRIN é um vinho de arroz.
O MOLHO HOISIN é um molho doce, castanho, à
venda nas mercearias orientais. Conserva-se
durante meses, no frigorífico, num recipiente
fechado.
■■■ SOPA DE OVOS
3 chávenas de caldo de galinha
1 colher de chá de sal
1/8 de colher de chá de pimenta
1 colher de sopa de farinha Maizena
2 colheres de sopa de água fria
1 ovo, ligeiramente batido
1 cebola pequena, picada
- Coloque o caldo de galinha na Wok. Adicione o
sal e a pimenta e deixe ferver em temperatura
alta.
- Dissolva a farinha na água e deite-a na Wok.
Mexa até o caldo de galinha engrossar e
clarificar.
- Deite o ovo cuidadosamente e mexa
rapidamente.
- Salpique com a cebola e sirva. Dá para 4
pratos.
■■■ ARROZ BÁSICO
O acompanhamento clássico de muitos dos
alimentos preparados na Wok.
1 chávena de arroz agulha branco
1 chávena e 3/4 de água fria
- Coloque o arroz num tacho. Mexa e limpe
muito bem, várias vezes.
- Escoe o arroz, adicione a água e ferva
rapidamente em lume forte. Cozinhe até
começar a sair vapor à superfície do arroz (2
ou 3 minutos).
37
■■■ BRÓCULOS WOKKILY
1 molho de bróculos, cortados em pequenos
pedaços
2 vieiras, picadas
3 colheres de sopa de óleo
2 colheres de sopa de molho de soja
1 colher de sopa de conhaque (opcional)
1 colher de chá de açúcar
1/4 de chávena de água a ferver
■■■ SOPA DE CARNE DE PORCO COM
VEGETAIS
200 gr de carne de porco magra cortada em tiras
finas
1 colher de chá de sherry
1/4 a 1/2 raíz de gengibre, pelada e picada
1 colher de chá de óleo
1/4 chávena de rebentos de bambu, cortados em
tiras
1/4 chávena de aipo, cortado em tiras
4 castanhas demolhadas, cortadas em fatias
1 cenoura, cortada em juliana
4 chávenas de caldo de galinha (ou de água)
1/2 chávena de ervilhas
Sal e pimenta a gosto
1 ovo batido
- Aqueça o óleo na Wok. Salteie os bróculos e as
vieiras, mexendo, à temperatura 3, durante
cerca de 4 minutos.
- Junte os restantes ingredientes e tape a Wok.
- Cozinhe a temperatura baixa durante 5
minutos. 4 doses.
■■■ OVOS FOO YUNG
6 colheres de sopa de óleo
1 colher de chá de alho picado
2 colheres de sopa de gengibre picado
1/2 chávena de frango (ou camarão, vaca ou
porco) em pedaços
1/4 chávena de cogumelos fatiados
1 chávena de feijão
1/4 chávena de cebolas pequenas cortadas em
cubos
4 ovos batidos
Sal e pimenta a gosto
1/2 chávena de caldo de galinha
1 clara de ovo batida
1 colher de chá de farinha Maizena
- Misture bem a carne de porco com o sherry e o
gengibre. Aqueça o óleo na Wok e aloure a
carne.
- Junte os vegetais (à excepção das ervilhas) ao
caldo, deixe ferver e reduza o calor.
- Deixe cozer em fogo brando durante 15
minutos.
- Adicione as ervilhas, o sal e a pimenta.
- Cozinhe mais 15 minutos. Misture o ovo até
ligar.
■■■ FRANGO COM ANANÁS
2 peitos de frango, desossados e cortados em
cubos
2 colheres de sopa de farinha
1 colher de chá de sal
1/4 colher de chá de pimenta
3 colheres de sopa de óleo
1 chávena de pedaços de ananás (Guarde 1/2
chávena de sumo)
1 colher de chá de vinagre
2 colheres de sopa de molho de soja
1 colher de sopa de farinha Maizena
- Aqueça 2 colheres de sopa de óleo na Wok.
Junte o alho e o gengibre.
- Junte o frango, os cogumelos, o feijão e 3/4 da
cebola. Cozinhe, mexendo, até os vegetais
estarem parcialmente cozinhados. Retire da
Wok.
- Numa tigela, misture os vegetais com os ovos,
o sal e a pimenta. Mexa bem.
- Deite as restantes 4 colheres de sopa de óleo
na Wok e deixe aquecer. Junte metade da
mistura de ovos "foo yung" ao óleo quente.
Cozinhe como se fosse uma omeleta, virando
de um lado e doutro. Dobre a omeleta ao meio,
faça-a deslizar para um dos lados da Wok
retirando-lhe todo o óleo em excesso e algum
líquido e retire-a. Cozinhe a segunda dose da
mesma forma. Se necessário, acrescente mais
óleo.
- Deite o caldo de galinha na Wok e deixe ferver.
- Junte-lhe a farinha e a clara de ovo. Mexa bem.
- Decore os ovos "foo yung" com a restante
cebola e regue com o molho. Sirva
acompanhado com arroz. Dá para 4 doses.
- Passe o frango por farinha, sal e pimenta.
- Aqueça o óleo na Wok e aloure a carne durante
5 minutos.
- Junte o ananás e cozinhe em lume brando
cerca de 4 ou 5 minutos.
- Adicione o sumo do ananás, o molho de soja, o
vinagre e a farinha, aloire na Wok e deixe
cozinhar até engrossar. Para 4 pessoas.
38
■■■ FRANGO CONDIMENTADO COM
LARANJA
500 g de frango desossado, cortado em pedaços
pequenos
1/2 raíz de gengibre, pelada e cortada
1 cebola média, cortada
1 colher de chá de sal
3 colheres de sopa de sherry ou de vinho de arroz
1/2 colher de chá de piri-piri
casca de 1 laranja grande, cortada em pedaços
pequenos
3 colheres de sopa de molho de soja
2 colheres de chá de vinagre
2 colheres de chá de açúcar
Pimenta preta
4 colheres de sopa de óleo
-
pimento, as castanhas, os cogumelos e o sal e
aloire durante 2 minutos e meio.
Retire os vegetais e coloque de parte.
Deite o restante óleo na Wok, aqueça, junte a
galinha marinada e aloire até cozinhar.
Junte o molho Hoisin e mexa bem.
Adicione os vegetais e cozinhe durante 1
minuto.
Junte o caju e aqueça tudo.
4 pessoas.
■■■ CHOP SUEY DE GALINHA
1 colher de sopa de gengibre picado
1 colher de sopa de alho picado
2 colheres de sopa de óleo
1 1/2 chávena de galinha crua, cortada em tiras
finas
1 chávena de aipo finamente cortado
4 cebolas novas cortadas em cubos
1/2 chávena de ervilhas
1/2 chávena de rebentos de bambu, cortados
6 castanhas demolhadas, cortadas em fatias
1 chávena de água
1 colher de sopa de molho de soja
Sal e pimenta a gosto
1/2 chávena de amêndoas torradas
- Misture o gengibre, a cebola, o sal, 1 colher de
molho de soja e 1 colher de sherry ou de vinho
de arroz.
- Deixe marinar o frango nesta mistura durante
meia hora, mexendo de vez em quando. Retire
o gengibre e a cebola.
- Enquanto o frango estiver a marinar, junte o
piri-piri à casca de laranja.
- Num recipiente separado, misture o restante
vinho e molho de soja com o vinagre, o açúcar
e a pimenta preta.
- Coloque o óleo na Wok e aqueça na posição 4.
- Aloire o frango até cozinhar e retire da Wok.
- Passe o piri-piri e a casca de laranja pelo óleo
durante 15 segundos. Volte a colocar o frango
na Wok e mexa.
- Junte a mistura de vinho, soja, açúcar, vinagre
e pimenta. Deixe aloirar 1/2 minuto.
- Sirva.
4 porções.
- Aqueça o óleo na Wok, junte o gengibre, o alho
e a galinha.
- Aloire durante um minuto.
- Junte o aipo, as cebolas, as ervilhas, os
rebentos e as castanhas. Misture bem e junte a
água.
- Ponha a tampa na Wok e deixe cozinhar 4
minutos.
- Junte o molho de soja, o sal e a pimenta.
- Junte as amêndoas, misture e deixe aquecer
bem.
4 porções.
■■■ GALINHA HOISIN
2 peitos de galinha inteiros, desossados e
cortados em pedaços
1 colher de sopa de farinha Maizena
1 colher de sopa de sherry ou vinho de arroz
1 colher de sopa de molho de soja
4 colheres de sopa de óleo
1 pimento verde cortado em pedaços
8 castanhas demolhadas, cortadas
200 gr de cogumelos cortados em tiras
1/2 colher de chá de sal
2 colheres de sopa de cajus torrados em molho
Hoisin
■■■ ERVILHAS TORTAS ESPECIAIS
200 gr de ervilhas tortas, sem fio
3 colheres de sopa de óleo
8 castanhas demolhadas, cortadas
Sal e pimenta a gosto
Cajus ou amêndoas
- Coloque as ervilhas em água fria no frigorífico
durante 1/2 hora ou utilize ervilhas
parcialmente congeladas.
- Aqueça o óleo na Wok e junte as ervilhas,
deixe aloirar até ficarem verdes
(cerca de 2 minutos).
- Retire as ervilhas para os lados da Wok,
mantendo-as quentes. Aloire as castanhas
durante 2 minutos.
- Misture as ervilhas com as castanhas. Tempere
de sal e pimenta a gosto. Junte as nozes e
aqueça tudo.
- Numa tigela grande, passe os pedaços de
galinha pela farinha, junte o vinho e o molho de
soja.
- Coloque 1 colher de sopa de óleo na Wok e
aqueça até estar quase a fumegar. Junte o
39
■■■ VACA FATIADA PICANTE
500 gr de carne de vaca cortada em tiras muito
finas
1/4 chávena de molho de soja
2 colheres de sopa de sherry
1/2 chávena de óleo
1 piri-piri picado
1 aipo cortado em tiras
1 cenoura cortada em juliana
3 colheres de sopa de água
1/4 de chávena de rebentos de bambu
1/2 raíz de gengibre pelada e picada
- Junte a carne com o molho de soja, o vinho, a
farinha e o açúcar. Misture bem, envolvendo a
carne.
- Desfie as ervilhas e coloque-as em água fria
para enrijarem durante 1/2 hora (se forem
congeladas, deixe descongelar um pouco).
- Aqueça 1 colher de sopa de óleo na Wok, junte
as ervilhas e as castanhas e aloire tudo
durante 2 minutos. Tempere com o sal e
salpique com as 2 colheres de sopa de água.
- Junte os rebentos de bambu e aloire durante 1
minuto. Salpique com 1 colher de sopa de
água.
- Retire os vegetais e o líquido da Wok.
- Coloque 2 colheres de sopa de óleo na Wok e
aloire o gengibre até ganhar cor.
- Junte a carne do lombo e deixe cozinhar
(cerca de 4 minutos).
- Volte a colocar os vegetais e o líquido, misture
e volte a aquecer tudo. Dá para 4 ou 5
pessoas.
- Deixe a carne a marinar em molho de soja e
sherry durante uma hora e meia.
- Aqueça o óleo na Wok e aloire a carne. Junte
o picante.
- Continue a cozedura em lume brando até a
carne começar a secar. Em seguida, afaste-a
para os lados da Wok.
- Junte os vegetais e aloire durante um minuto.
Misture a carne com os vegetais e aqueça
tudo.
Sirva quente.
■■■ BIFE COM TOMATE
2 colheres de sopa de molho de soja
2 colheres de sopa de farinha Maizena
500 g de bife do lombo, cortado
5 colheres de sopa de óleo
2 colheres de sopa de açúcar
3 tomates, cortados em rodelas finas
1/2 colher de chá de sal
2 cebolas novas, cortadas em cubos
■■■ CARNEIRO CHINÊS
1 kg de carneiro sem gorduras e cortado em
cubos
1 chávena e meia de rebentos de bambu
2 colheres de sopa de farinha de Maizena
1/2 chávena de óleo
6 dentes de alho
2 colheres de sopa de molho de ostras
1 colher de sopa de molho de soja
1/2 colher de chá de açúcar
3/4 de colher de chá de sal
3/4 de chávena de cogumelos pequenos
- Numa tigela, junte o molho de soja, a farinha e
1 colher de sopa de óleo.
Adicione a carne cortada e mexa para envolver
os ingredientes.
- Coloque a temperatura da Wok na posição 4,
aqueça uma colher de sopa de óleo, junte o sal
e o açúcar e aloire o tomate durante cerca de 1
minuto.
- Retire o tomate da Wok.
- Aqueça as restantes 3 colheres de óleo, junte
a carne e deixe cozinhar 3 ou 4 minutos.
- Volte a juntar o tomate e as cebolas com a
carne.
- Mexa suavemente até o tomate aquecer e
estar tudo bem misturado.
- Envolva bem a carne na farinha.
- Deixe aloirar a carne na Wok com o óleo.
(Reserve 1 colher de sopa de óleo).
- Retire o óleo e a carne da Wok e ponha a
carne a escorrer.
- Deite o óleo que reservou na Wok e aqueça-o.
- Aloire os alhos, junte todos os restantes
ingredientes, à excepção dos cogumelos, e
volte a colocar a carne na Wok.
- Junte água suficiente para cobrir a carne.
- Tape a Wok.
- Deixe cozinhar durante 1 hora e um quarto a
hora e meia.
- Junte os cogumelos e deixe-os aquecer.
- Sirva.
■■■ BIFE COM ERVILHAS TORTAS
500 g de lombo de vaca em tiras finas
2 colheres de sopa de molho de soja
1 colher de sopa de vinho de arroz ou de sherry
2 colheres de chá de farinha Maizena
1/2 colher de chá de açúcar
3 colheres de sopa de óleo
1/4 de chávena de ervilhas tortas frescas (podem
estar meio congeladas)
6 castanhas demolhadas, picadas
1/4 de colher de chá de sal
40
■■■ PORCO FRITO
500 g de lombo de porco sem osso, cortado em
tiras finas
4 colheres de sopa de óleo
1 colher de sopa de molho de soja leve
1/4 colher de chá de açúcar
2 colheres de sopa de farinha Maizena
1/2 colher de chá de sal
2 colheres de sopa de água
2 pimentos verdes cortados em tiras finas
1 dente de alho picado
■■■ PEIXE AO VAPOR
1 peixe inteiro, limpo e escamado (perca ou truta)
1 colher de chá de sal
2 cebolas novas picadas
1/2 raíz de gengibre, pelada e picada
2 dentes de alho, picados
2 colheres de sopa de molho de soja leve
3 colheres de sopa de óleo
Precisa de ter uma rede de vapor.
- Esfregue o peixe com o sal.
- Disponha metade dos pedaços de cebola num
prato de servir e coloque o peixe por cima.
- Deite água na Wok, coloque a rede de vapor
acima do nível da água. Cubra a Wok e deixe
a água ferver.
- Coloque o prato com o peixe dentro da rede de
vapor e tape a Wok.
- Deixe cozinhar no vapor durante 15 a 20
minutos (ou até o peixe ficar brando).
- Na frigideira, aqueça 3 colheres de sopa de
óleo e aloire o alho e o gengibre.
- Retire o prato de servir com o peixe cozido da
Wok. Retire todos os sucos.
- Cubra o peixe com o alho e o gengibre, o
molho de soja e a cebola e sirva.
- Envolva a carne com o molho de soja, o
açúcar e a farinha.
- Deite 2 colheres de sopa de óleo na Wok e
frite os pimentos, temperados com o sal e a
água, durante 2 minutos.
- Retire os pimentos e o líquido da Wok.
(Guarde o líquido).
- Aqueça 2 colheres de sopa de óleo na Wok e
aloire o alho.
- Junte a carne e aloire até cozinhar.
- Volte a colocar os pimentos e o líquido na
Wok.
- Mexa bem e deixe aquecer.
- Sirva.
■■■ CAMARÃO MARFIM
500 g de camarão cru (descascado e sem tripa)
2 colheres de sopa de sherry ou vinho de arroz
4 colheres de sopa de óleo
1 chávena de rebentos de bambu cortados e
escorridos
1 colher de sopa de molho de soja
Uma pitada de açúcar
Sal e pimenta a gosto
4 chalotas cortadas longitudinalmente
■■■ VEGETAIS TOFU SALTEADOS
1 chávena de cogumelos frescos, cortados
finamente
1/2 chávena de aipo, cortado em pedaços no
sentido do comprimento
1/4 de chávena de rebentos de bambu, cortados
finamente
4 bolos tofu, limpos, escorridos e cortados em
cubos
1 colher de sopa de molho de soja
1 1/2 colher de chá de molho de ostra
1 1/2 colher de chá de farinha Maizena dissolvida
em 2 colheres de sopa de água
1/2 colher de chá de açúcar
3 colheres de sopa de óleo
- Deixe o camarão a marinar no sherry ou no
vinho durante 5 minutos.
- Aqueça o óleo na Wok na temperatura 4.
Aloire o camarão durante 2 minutos. Puxe o
camarão para os lados da Wok, junte os
rebentos de bambu e cozinhe durante 3
minutos.
- Reduza o calor para a posição 2 e junte o
molho de soja, o açúcar, o sal e a pimenta.
- Misture todos os ingredientes e aqueça tudo.
- Disponha no prato de servir. Decore com as
chalotas. 4 doses.
- Coloque a temperatura da Wok em 3.
- Aqueça 1 colher de sopa de óleo e aloire os
cogumelos, o aipo e os rebentos.
- Retire os vegetais da Wok.
- Junte 2 colheres de sopa de óleo, aqueça e
adicione o tofu.
- Mexa cuidadosamente para não partir o tofu e
salpique com o molho de soja.
- Junte o molho de ostra e o açúcar.
- Junte a farinha e a água e deixe cozinhar até
engrossar ligeiramente.
- Volte a colocar os vegetais na Wok, aqueça
tudo e sirva. Dá para 4 porções.
41
■■■ SUPER WOK DA SORTE
Uma maneira excelente de utilizar uma
macedónia de legumes - uma receita em que é
possível misturar quase tudo!
3 colheres de sopa de óleo
1 dente de alho, picado
1/2 raíz de gengibre, pelada e cortada
1 chávena de frango, ou camarão, ou vaca, ou
porco, o que tiver disponível
- ou qualquer combinação
1 chávena de bróculos, ou aipo, ou pimento
verde, ou uma mistura de vegetais verdes
1 chávena de cogumelos frescos, cortados em
fatias
2 cebolas, cortadas em rodelas
1/2 chávena de rebentos de bambu, cortados
1/4 de chávena de castanhas demolhadas,
cortadas
1/2 chávena de cenouras, cortadas finamente
1/2 chávena de vinho de arroz
1/3 de chávena de molho de soja
1/3 de chávena de água
- Aqueça o óleo, junte o alho e o gengibre e
aloire durante 15 segundos.
- Junte o frango (ou o camarão, ou a carne de
vaca ou de porco); deixe aloirar durante 2
minutos.
- Junte os vegetais, o vinho, o molho de soja e a
água. Misture bem.
- Cubra e deixe cozinhar durante 3 minutos.
- Sirva com arroz. 4 doses.
Para mais ideias, visite as lojas de artigos
orientais e os livros de receitas da cozinha
chinesa.
Seja criativa
e adapte as
suas receitas diárias
ao prazer de cozinhar
numa Wok.
42
Dansk
Vigtigt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Læs brugsanvisningen og studér illustrationerne.
Rør aldrig ved Wok-grydens varme dele. Benyt håndtagene.
Lad ikke termostatenhed og ledning komme i kontakt med vand.
Hold altid børn væk fra Wok-gryden når den er varm.
Tag stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring af apparatet. Lad altid apparatet
køle af inden det rengøres.
Må ikke anvendes udendørs, i nærheden af gasblus eller el-varmeplader eller i en opvarmet
ovn.
Lad ikke ledningen komme i berøring med varme flader og lad den aldrig hænge ud over
kanten på køkkenbordspladen eller bordet.
Sæt termostatenheden i Wok-gryden inden stikket sættes i stikkontakten. Når De er færdig
med at bruge apparatet, drejes temperaturknappen til stilling O ("slukket"), og stikket tages
ud af stikkontakten.
Gem brugsanvisningen til senere brug.
Generel beskrivelse.
Apparatet anbringes på en tør, jævn overflade.
Den varmeisolerede fod betyder, at Wok-gryden
kan placeres direkte på køkkenbordspladen eller
et bord.
Tør hænderne før Wok-gryden skal bruges.
Termostatenheden stilles på O ("slukket") og
sættes i apparatet.
Sæt netstikket i en stikkontakt, som tændes.
Hvis der skal bruges en forlængerledning, skal
den kunne tåle Wok-grydens effektforbrug eller
mere.
Temperaturknappen indstilles som anført i
opskriften, der anvendes.
Er der brug for forvarmning, slukker
kontrollampen på termostatenheden, når den
rette temperatur er nået.
Varmen kan reguleres efter ønske under
madlavningen.
Når maden er færdig, sættes temperaturknappen
på simrevarme indtil servering eller på O ("OFF"),
hvis man er færdig med at bruge Wok-gryden.
Når man er færdig, tages stikket ud af
stikkontakten.
Wok-gryden skal have tid til at køle af, før
termostatenheden tages ud.
Metalføleren på enheden bliver meget varm, så
undlad at røre den, og lad den ikke komme i
kontakt med genstande eller overflader, der ikke
tåler varme.
A Termostatenhed med knap for
temperaturindstilling.
B Kontrollampe.
C Indvendig side af Wok-gryden med "sliplet" belægning.
D Håndtag.
E Rist.
Før apparatet tages i brug første gang:
- Vask Wok-gryden og låget i varmt sæbevand
med en svamp eller klud, før apparatet tages i
brug første gang. Skyl godt efter med rent vand
og tør delene grundigt af.
Pas på: Tag altid termostatenheden ud, før
Wok-gryden kommes i vand.
Selve Wok-gryden kan godt tåle at komme i vand,
men stikket til termostatenheden skal tørres
meget grundigt bagefter.
- Hver gang Wok-gryden skal anvendes, smøres
den først med en spiseskefuld madolie på den
indvendige "slip-let" belægning.
Brug af Wok-gryden
Tilberedningstiden i en Wok er meget kort, så
derfor bør man altid have klargjort ingredienserne
og have alle redskaber parat, inden Wok-gryden
tændes.
43
Redskaber.
Undersiden af låget vil dog blive misfarvet.
Wok-gryde og låg skal anbringes således i
opvaskemaskinen, at de ikke kommer i berøring
med hinanden.
Efter vask i opvaskemaskine smøres indersiden
igen med madolie, før apparatet bruges igen.
Brug redskaber af varmebestandigt plastic eller
træ.
Langskaftede træskeer eller spisepinde er ideelle
til omrøring.
Undlad at bruge metalredskaber med skarpe
kanter, som kan ødelægge "slip-let"
belægningen. (Mindre ridser påvirker ikke "sliplet" egenskaberne og skader ikke fødevarerne,
der tilberedes i Wok-gryden).
Fjernelse af pletter.
I tidens løb kan der dannes en hvidlig film
indvendig i Wok-gryden. Dette skyldes
kalkdannelser.
Filmen kan fjernes ved at gnide med en klud
dyppet i citronsaft eller eddike.
Skyl grundigt efter, og smør med madolie igen før
brug.
Rengøring.
Lad den elektriske Wok-gryde afkøle af sig
selv.
Forsøg ikke at fremskynde afkølingen ved at
hælde koldt vand i Wok-gryden.
"Slip-let" belægningen bliver plettet, hvis Wokgryden overophedes, eller hvis rengøringen er
mangelfuld.
Brug et rengøringsmiddel og vask i varmt
sæbevand. Skyl grundigt efter.
Efter denne behandling smøres indersiden med
madolie.
Vigtigt! Undgå at termostatenheden bliver våd.
Tag termostatenheden ud.
Når apparatet er kølet af, og strømmen er
afbrudt, tages termostatenheden ud.
Hverken ledning eller termostatenhed må
nedsænkes i vand.
Rengøring efter hver gang, den har været i
brug:
For at den elektriske Wok-gryde kan bevare det
pæne udseende og fungere optimalt, skal den
rengøres hver gang, den har været brugt. Gryden
kan vaskes i hånden eller i opvaskemaskine.
"Slip-let" belægningen.
Brug en nylonsvamp til rengøring af Wok-grydens
inderside og sørg for, at alle madrester er fjernet
fra "slip-let" belægningen. Får de får lov at blive
siddende, brænder de fast og laver pletter, næste
gang Wok-gryden bruges, hvilket ødelægger
"slip-let" belægningen.
Der må aldrig anvendes metalsvamp eller
skure/slibemidler.
Udvendigt.
Wok-gryden tørres ren udvendigt med en
almindelig svamp eller en nylonsvamp.
Man kan bruge et ikke-slibende
rengøringsmiddel, men aldrig en metalsvamp
eller skure/slibemidler.
Skylning.
Efter rengøring af Wok-gryden skylles den
grundigt i vand fra vandhanen for at undgå, at der
sidder rester af rengøringsmidler i gryden næste
gang, den skal bruges.
Vask i opvaskemaskine.
Når ledningen med termostatenheden er taget
ud, kan Wok-gryden og låget vaskes i
opvaskemaskine.
44
■■■ STEGTE RIS.
4 kopper kogte ris
4 spsk. madolie
1 tsk. salt
1 knivspids peber
1 kop kogt svinekød eller mager skinke skåret i
småstykker
2 forårsløg skåret i skiver
2 sammenpiskede æg
2 spsk. soya sauce
Opskrifter.
Disse enkle opskrifter er udformet som
introduktion til Wok-madlavning. Ved at følge
opskrifterne bliver De fortrolig med selve Wokgryden og med nogle ingredienser og
madlavningsmetoder, som måske er nye for
Dem.
Wok-gryden er et utroligt alsidigt køkkenredskab.
Man kan tilberede lækre, nærende måltider på få
minutter, hvorved der spares både tid og
elektricitet.
Når Wok-gryden bruges på traditionel kinesisk
manér, tilbereder man én fødevare ad gangen,
hvorefter den skubbes op ad Wok-grydens side til
en køligere placering, hvor den får lov at blive,
medens den næste fødevare tilberedes.
Forberedelserne er af væsentlig betydning. Alle
ingredienser skal være klar, inden man
påbegynder madlavningen. Man skærer
ingredienserne i terninger, skiver eller strimler og
blander tingene på forhånd. Udskæring foretages
i ensartede stykker for at gøre tilberedningen
jævn og få et appetitvækkende slutresultat.
- Olien opvarmes i Wok-gryden, risen tilsættes
og varmes under jævnlig omrøring, indtil den er
let brunet.
- Kød, salt, peber og løg tilsættes og varmes
under omrøring i et minut.
- Der laves et hul midt i risblandingen, hvori
æggene hældes.
- Æggene skal have tid til at koge, hvorefter de
skæres i småstykker, som røres grundigt ud i
risblandingen.
- Der tilsættes soya sauce og røres rundt,
hvorefter retten er klar til servering.
Cirka 4 portioner.
■■■ BOUILLON MED ÆG.
3 kopper hønsebouillon
1 tsk. salt
1 knivspids peber
1 spsk. majsmel
2 spsk. koldt vand
1 let sammenpisket æg
1 hakket forårsløg
MADOLIEN, der bruges, skal være let og klar.
Jordnøddeolie er ideelt til formålet.
INGEFÆR er en brun rod, som fås frisk i mange
supermarkeder. Den kan holde sig (rullet ind i en
papirserviet) i køleskabet i adskillige uger.
TOFU er en blød, hvid kage, bagt af sojabønner.
Den fås i supermarkeder og orientalske
krydderiforretninger og kan holde sig i flere dage i
køleskabet, når den opbevares i vand. Vandet
skal dog skiftes dagligt.
SOYA SAUCE fås mange steder, både i lys og
mørk udgave. Den har næsten ubegrænset
holdbarhed.
MIRIN er risvin.
HOISIN SAUCE er en sød, brun sauce, som fås i
orientalske krydderiforretninger. Den kan holde
sig månedsvis i en lukket beholder i køleskabet.
- Hønsebouillonen hældes i Wok-gryden. Der
tilsættes salt og peber, og indholdet bringes i
kog ved stærk varme.
- Majsmelet røres ud i vandet, som derefter
hældes i Wok-gryden. Der omrøres, indtil
hønsebouillonen jævnes og bliver klar.
- Ægget hældes forsigtigt i, og der røres rundt en
enkelt gang.
- Løget drysses over, hvorefter retten er klar til
servering.
4 portioner.
■■■ LØSE GRUNDRIS.
Det klassiske tilbehør til mange af de retter, der
tilberedes i en Wok.
1 kop lange, hvide ris
1 3/4 kop koldt vand
- Kom risene i en kasserolle. Rør og skyl
grundigt adskillige gange.
- Hæld skyllevandet fra, kom kogevandet i og
bring det hurtigt i kog ved stærk varme. Risen
koges, indtil der fremkommer dampbobler på
risens overflade (2-3 minutter).
- Læg et tætsluttende låg på kasserollen og
fortsæt kogningen ved svag varme i 15
minutter.
- Rør risene løse med en gaffel før servering.
45
■■■ BROCCOLI på WOK-MANER.
1 bundt broccoli, som er brækket i stykker og
skåret i
småbidder
2 hakkede kammuslinger
3 spsk. madolie
2 spsk. soya sauce
1 spsk. cognac (kan udelades)
1 tsk. sukker
1/4 kop kogende vand
- Æggeretten à la Foo Yung garneres med de
resterende løg, og saucen hældes over.
Serveres med ris.
4 portioner.
■■■ SUPPE PÅ SVINEKØD OG
GRØNSAGER.
1/4 kilo magert svinekød skåret i fine strimler
1 tsk. sherry
1/2 - 1 cm ingefærrod, skrællet og hakket
1 tsk. madolie
1 kop skivede bambusskud
1/4 kop skivet selleri
4 vandkastanjer skåret i skiver
1 gulerod i skiver
4 kopper hønsebouillon (eller vand)
1/2 kop ærter
Salt og peber efter behag
1 sammenpisket æg
- Olien opvarmes i Wok-gryden. Broccolien og
muslingerne ristes under omrøring på
varmestilling 3 i ca. 4 minutter.
- De øvrige ingredienser tilsættes, og gryden
dækkes til.
- Der koges ved svag varme i 5 minutter.
4 portioner.
■■■ ÆG `A LA FOO YUNG.
6 spsk. madolie
1 tsk. hakket hvidløg
2 spsk. hakket ingefær
1/2 kop kylling (rejer, okse- eller svinekød) i små
stykker
1/4 kop champignon skåret i skiver
1 kop bønnespirer
1/4 kop hakket forårsløg
4 sammenpiskede æg
Salt og peber efter behag
1/2 kop hønsebouillon
1 pisket æggehvide
1 tsk. majsmel
- To spiseskefulde madolie opvarmes i Wokgryden. Hvidløg og ingefær tilsættes.
- Hønsekød, champignon, bønnespirer og 3/4 af
løgene tilsættes.
Opvarmes under omrøring indtil grønsagerne
er delvist kogt, hvorefter indholdet hældes ud
af Wok-gryden.
- Grønsagerne blandes godt i en skål med æg,
salt og peber.
- De resterende 4 spsk. madolie hældes i Wokgryden og opvarmes. Halvdelen af æggeretten
à la Foo Yung hældes i den varme olie.
Tilberedes som en omelet ved at vende den,
så den bliver stegt på begge sider. Omeletten
foldes én gang sammen og skubbes op på
siden af gryden, hvorefter olien og
grønsagssafterne presses ud. Derefter tages
omeletten op af Wok-gryden. Den næste
portion tilberedes på samme måde, idet man
om nødvendigt tilsætter mere madolie.
- Hønsebouillonen hældes i Wok-gryden og
bringes i kog.
- Der tilsættes jævning og æggehvide og
omrøres grundigt.
- Svinekødet blandes godt med sherry og
ingefær.
Madolien opvarmes i Wok-gryden, og
svinekødet brunes.
- Grønsagerne (bortset fra ærterne) og bouillon
tilsættes. Ingredienserne bringes i kog,
hvorefter varmen mindskes.
- Ingredienserne koges ved svag varme i 15
minutter.
- Ærter, salt og peber tilsættes.
- Koges i yderligere 15 minutter. Ægget blandes
i, indtil det stivner.
■■■ ANANAS-KYLLING.
2 stk. kyllingebryst, som er udbenet og skåret i
småbidder
2 spsk. mel
1 tsk. salt
1/4 tsk. peber
3 spsk. madolie
1 kop ananasstykker (gem 1/2 kopfuld saft)
1 tsk. eddike
2 spsk. soya sauce
1 spsk. majsmel
- Kyllingestykkerne vendes i mel, salt og peber.
- Olien opvarmes i Wok-gryden, og
kyllingestykkerne steges under omrøring i 5
minutter.
- Ananasstykkerne tilsættes, og der steges ved
svag varme i 4-5 minutter.
- Ananassaft, soya sauce, eddike og majsmel
blandes sammen og tilsættes. Retten koges i
Wok-gryden, indtil saucen har en jævn
konsistens.
4 portioner.
46
■■■ KRYDRET STEGT ORANGEKYLLING.
1/2 kilo udbenet kylling, der er skåret i bittesmå
stykker
Ca. 1 cm ingefærrod, skrællet og skivet
1 mellemstort løg skåret i skiver
1 tsk. salt
3 spsk. madsherry eller risvin (mirin)
1/2 tsk. chilipeber
Skrællen af en stor appelsin skåret i småstykker
3 spsk. soya sauce
2 tsk. eddike
2 tsk. sukker
En knivspids sort peber
4 spsk. madolie
-
-
grøn peber, vandkastanjer, champignon og salt
og ristes under omrøring i 2 1/2 minut.
Grønsagerne fjernes og stilles til side.
Den resterende madolie hældes i Wok-gryden
og varmes godt. De marinerede kyllingestykker
hældes i og steges under omrøring, indtil de er
møre.
Hoisin saucen tilsættes, og der omrøres
grundigt.
Grønsagerne tilsættes igen, og retten steges i
1 minut.
Cashew-nødderne tilsættes, og retten
gennemvarmes.
4 portioner.
■■■ KYLLING CHOP SUEY.
1 spsk. hakket ingefær
1 spsk. hakket hvidløg
2 spsk. madolie
1 1/2 kop råt kyllingekød skåret i små strimler
1 kop selleri skåret i tynde skiver
4 groftskårne forårsløg
1/2 kop ærter
1/2 kop bambusskud skåret i skiver
6 skivede vandkastanjer
1 kop vand
1 spsk. lys soya sauce
Salt og peber efter behag
1/2 kop ristede mandler
- Ingefær, løg, salt, 1 spsk. soya sauce og 1
spsk. sherry (eller risvin) blandes.
- Kyllingen marineres i blandingen i 1/2 time,
hvor den vendes fra tid til anden.
- Ingefær og løg fjernes.
- Medens kyllingen marineres, blandes
chilipeberet og appelsinskrællen.
- I en separat skål blandes den resterende
sherry (eller risvin) og soya sauce med eddike,
sukker og sort peber.
- Olien hældes i Wok-gryden, og varmen stilles
på 4.
Kyllingen steges under omrøring, indtil den er
mør, hvorefter den tages op af Wok-gryden.
- Chilipeberet og appelsinskrællen ristes under
omrøring i 15 sekunder, hvorefter kyllingen
lægges tilbage i Wok-gryden. Der omrøres for
at dække kyllingen.
- Blandingen af sherry (risvin), soya sauce,
sukker, eddike og peber tilsættes. Der steges
under omrøring i 1/2 minut.
- Retten er klar til servering.
4 portioner.
- Olien opvarmes i Wok-gryden. Tilsæt derefter
ingefær, løg og kyllingestykker.
Steges under omrøring i ca. 1 minut.
- Tilsæt selleri, løg, ærter, bambusskud og
vandkastanjer.
Blandes hurtigt, hvorefter der tilsættes vand.
- Sæt låg på Wok-gryden og steg i 4 minutter.
- Tilsæt soya sauce, salt og peber.
- Tilsæt mandlerne og varm det hele godt
igennem under konstant omrøring.
4 portioner.
■■■ KYLLING `A LA HOISIN.
2 stk. hele kyllingebryst som er udbenet og skåret
i bittesmå stykker
1 spsk. majsmel
1 spsk. madsherry eller risvin (mirin)
1 spsk. soya sauce
4 spsk. madolie
1 grøn peber skåret i småstykker
8 skivede vandkastanjer
250 g champignon i skiver
1/2 tsk. salt
2 spsk. cashew-nød (anakardienød), ristet i hoisin
sauce
- Kyllingestykkerne vendes i en blanding af
majsmel, sherry/risvin og soya sauce i en stor
skål.
- 1 spsk. olie hældes i Wok-gryden og
opvarmes, til den næsten ryger. Der tilsættes
47
■■■ SNEÆRTER.
1/4 kilo fine ærter
3 spsk. madolie
8 vandkastanjer skåret i skiver og tilsat salt og
peber efter behag
Cashew-nødder eller mandler
- Bøfkødet vendes i soya sauce, majsmel og 1
spsk. madolie i en skål.
- Wokgrydens varmekontrol stilles på 4.
1 spsk. madolie opvarmes, der tilsættes salt og
sukker, og tomatstykkerne steges under
forsigtig omrøring i ca. 1 minut.
- Tomaterne tages op af Wok-gryden.
- De resterende 3 spsk. madolie opvarmes,
hvorefter kødet tilsættes og steges i 3-4
minutter.
- Tomaterne hældes igen i gryden, og der
tilsættes forårsløg.
- Der omrøres forsigtigt, indtil tomaterne er
varme, og retten er godt blandet.
- Ærterne lægges i koldt vand og sættes i
køleskab i 1/2 time, eller man kan anvende
delvist optøede, frosne ærter.
- Olien opvarmes i Wok-gryden, og ærterne
hældes i. Der steges under omrøring, indtil
ærterne har fået en lysegrøn farve (ca. 2
minutter).
- Ærterne skubbes op ad grydens side for at
holde dem varme.
Vandkastanjerne steges under omrøring i 2
minutter.
- Ærterne og vandkastanjerne blandes, og der
tilsættes salt og peber efter behag. Nødderne
(eller mandlerne) tilsættes, og retten varmes
igennem.
■■■ BØF MED FINE ÆRTER.
1/2 kilo oksemørbrad i tynde skiver
2 spsk. soyasauce
1 spsk. risvin eller sherry
2 tsk. majsmel
1/2 tsk. sukker
3 spsk. madolie
1/4 kop friske søde ærter (evt. halvt optøede
frosne ærter)
6 skivede vandkastanjer
1/4 tsk. salt
3 spsk. vand
1/4 kop bambusskud
1 cm ingefærrod, skrællet og skåret i skiver
■■■ KRYDREDE BØFSTRIMLER.
1/2 kilo bøfkød skåret i fine strimler
1/4 kop soya sauce
2 spsk. sherry
1/2 kop madolie
1 stærk, hakket chili
1 revet selleristilk
1 revet gulerod
- Bøfkødet vendes i en blanding af soya sauce,
risvin eller sherry, majsmel og sukker.
- Ærterne bælges og anbringes i koldt vand i 1/2
time for at blive sprøde (dybfrosne ærter optøs
delvist).
- 1 spsk. madolie opvarmes i Wok-gryden.
Derefter tilsættes ærter og vandkastanjer, som
steges under omrøring i 2 minutter. Der
drysses salt på og hældes 2 spsk. vand over.
- Bambusskudene tilsættes, og der steges under
omrøring i 1 minut.
1 spsk. vand hældes over.
- Grønsagerne og væsken hældes ud af Wokgryden.
- 2 spsk. madolie hældes i gryden.
Ingefæren opvarmes under omrøring, indtil den
er let brunlig.
- Bøfkødet tilsættes og steges under omrøring,
til det er mørt (ca. 4 minutter).
- Grønsagerne og væsken hældes op i gryden
igen.
Retten blandes og opvarmes igen.
4-5 portioner.
- Bøfkødet marineres i soya sauce og sherry i 1
1/2 time.
- Olien opvarmes i Wok-gryden, og kødet steges
under omrøring.
Tilsæt chilien.
- Fortsæt stegningen under omrøring ved svag
varme, indtil væden er kogt ind. Derefter
skubbes kødet op ad grydens side.
- Grønsagerne tilsættes, og der steges under
oprøring i 1 minut.
- Kød og grønsager blandes og gennemvarmes.
Serveres varmt.
■■■ BØF I TOMAT, STEGT UNDER
OMRØRING.
2 spsk. soya sauce
2 spsk. majsmel
1/2 kilo oksekød skåret i tynde, fine skiver
5 spsk. madolie
2 tsk. sukker
3 tomater skåret i tynde både
1/2 tsk. salt
2 skivede forårsløg.
48
■■■ KINESISK LAM.
1 kilo lammekød uden fedt, skåret i små terninger
1 1/2 kop bambusskud
2 spsk. majsmel
1/2 kop madolie
6 fed hvidløg
2 spsk. østerssauce
1 spsk. soya sauce
1/2 tsk. sukker
3/4 tsk. salt
3/4 kop små champignon
■■■ STEGTE REJER.
1/2 kilo friske rejer (pillede og rensede)
2 spsk. sherry eller risvin (mirin)
4 spsk. madolie
1 kop snittede, afdryppede bambusskud
1 spsk. soya sauce
En knivspids sukker
Salt og peber efter behag
4 porrer, snittet på langs
- Rejerne marineres i sherry eller risvin i 5
minutter.
- Madolien opvarmes i Wok-gryden på
varmestilling 4.
Rejerne steges under omrøring i 2 minutter.
Rejerne skubbes op på siden af gryden.
Bambusskudene hældes i Wok-gryden og
steges i 3 minutter.
- Varmen stilles på 2, og der tilsættes soya
sauce, sukker, salt og peber.
- Alle ingredienserne blandes grundigt og
gennemvarmes.
- Anrettes på fad med porrerne som garnering.
4 portioner.
- Lammekødet vendes grundigt i majsmelet.
- Lammekødet brunes i Wok-gryden med
madolien (gem 1 spsk.).
- Madolien og lammekødet tages op af gryden
og stilles til side, så olien kan løbe af kødet.
- Den resterende madolie hældes i Wok-gryden
og varmes op.
- Hvidløget steges under omrøring, hvorefter alle
resterende ingredienser undtagen
champignon'erne tilsættes, og lammekødet
hældes tilbage i Wok-gryden.
- Der tilsættes så meget vand, at kødet lige
akkurat dækkes.
- Sæt låget på Wok-gryden.
- Retten skal simre i 1 1/4 - 1 1/2 time.
- Svampene tilsættes, og retten gennemvarmes.
- Retten er klar til servering.
■■■ DAMPKOGT HEL FISK.
1 hel renset fisk hvor skællene er fjernet
(saltvands- eller ferskvandsaborre, ørred)
1 tsk. salt
2 hakkede forårsløg
Ca. 1 cm ingefærrod, skrællet og hakket
2 fed hakkede hvidløg
2 spsk. lys soya sauce
3 spsk. madolie
Desuden skal der bruges en kogerist af bambus
■■■ SVINEKØD STEGT UNDER OMRØRING.
1/2 kilo svinekam uden ben, skåret i fine strimler
4 spsk. madolie
1 spsk. lys soya sauce
1/4 tsk. sukker
2 spsk. majsmel
1/2 tsk. salt
2 spsk. vand
2 grønne peberfrugter skåret i fine strimler
1 fed hakket hvidløg
- Fisken gnides ind i salt.
- Halvdelen af løgene anbringes på et
serveringsfad, og fisken lægges ovenpå.
- Hæld vand i Wok-gryden. Kogeristen anbringes
over vandets overflade. Læg låg på Wokgryden og bring vandet i kog.
- Serveringsfadet med fisken sættes på
kogeristen, og der lægges låg på Wok-gryden.
- Fisken dampkoges i 15-20 minutter (til den er
mør).
- 3 spsk. madolie varmes på en stegepande, og
hvidløgene og ingefæren ristes under
omrøring.
- Serveringsfadet med den dampkogte fisk tages
op af Wok-gryden.
Væsken hældes fra.
- Fisken drysses over med hvidløgs- og
ingefærolie, soya sauce og løg, hvorefter den
er klar til servering.
- Svinekødet vendes i soya sauce, sukker og
majsmel.
- 2 spsk. madolie hældes i Wok-gryden sammen
med salt og vand. Peberfrugterne tilsættes og
steges under omrøring i 2 minutter.
- Peber og væske hældes fra (væsken
gemmes).
- 2 spsk. madolie opvarmes i Wok-gryden.
Hvidløget ristes under omrøring.
- Svinekødet tilsættes og steges under omrøring,
til kødet er mørt.
- Peber og væske hældes tilbage i gryden.
- Der omrøres grundigt, og retten varmes op
igen.
- Retten er klar til servering.
49
■■■ TOFU - GRØNSAGER, STEGT UNDER
OMRØRING.
- Madolien opvarmes. Derefter tilsættes hvidløg
og ingefærrod.
Ingredienserne ristes under omrøring i 15
sekunder.
- Tilsæt kylling, rejer, okse- eller svinekød som
steges under omrøring i 2 minutter.
- Grønsager, risvin, soya sauce og vand
tilsættes.
Der omrøres grundigt.
- Sæt låget på Wok-gryden og lad retten stege i
3 minutter.
- Serveres med ris.
4 portioner.
1 kop friske champignon skåret i tynde skiver
1/2 kop selleri udskåret diagonalt i skiver á
ca. 1 cm
1/4 kop bambusskud skåret i tynde skiver
4 tofu-kager som er rensede, tørrede og skåret i
terninger på ca. 1 cm
1 spsk. lys soya sauce
1 1/2 tsk. østerssauce
1 1/2 tsk. majsmel udrørt i 2 spiseskefulde koldt
vand
1/2 tsk. sukker
3 spsk. madolie
I orientalske købmandsforretninger og kinesiske
kogebøger er der masser af ideer at hente.
- Wok-grydens varmeindstilling sættes på 3.
- 1 spsk. madolie opvarmes. Champignon, selleri
og bambusskud ristes under omrøring.
- Grønsagerne tages op af Wok-gryden.
- Der tilsættes 2 spsk. madolie, der opvarmes.
Derefter tilsættes tofuen.
- Der røres forsigtigt, så tofuen ikke går i stykker.
Der stænkes soya sauce over.
- Tilsæt østerssauce og sukker.
- Tilsæt derefter majsmel og vand. Retten koges,
til den har en jævn konsistens.
- Grønsagerne hældes igen i gryden, og retten
opvarmes grundigt, hvorefter den er klar til
servering.
4 personer.
Brug fantasien og tilpas Deres opskrifter på
hverdagsretter til den charmerende form for
madlavning, som Wok-gryden giver mulighed for.
■■■ 'WOK LUCK MIDDAGSRET'.
Dette er en glimrende anvendelse af de
grønsager, man har ved hånden, da næsten alle
grønsager kan bruges.
3 spsk. madolie
1 fed hakket hvidløg
1 cm ingefærrod som er skrællet og skivet
1 kop kylling, rejer, oksekød eller svinekød - hvad
man har til rådighed - kombinationer kan også
anvendes
1 kop broccoli, selleri eller grøn peber, eller en
kombination af grønsager
1 kop friske champignon skåret i skiver
2 grønne løg skåret i skiver
1/2 kop bambusskud i skiver
1/4 kop skivede vandkastanjer
1/2 kop gulerødder i tynde skiver
1/2 kop risvin (mirin)
1/3 kop soya sauce
1/3 kop vand
50
Ελληνικά
Σηµαντικν
• ∆ιαάστε τις δηγίες αυτές λέπντας συγρνως και τις αντίστιες εικνες.
• Mην αγγί"ετε τις "εστές επι#άνειες. Xρησιµπιείστε τις ειρλαές.
• O ρυθµιστής θερµκρασίας και τ καλώδι ρεύµατς δεν πρέπει να έρνται σε επα#ή µε
τ νερ.
• Mην α#ήνετε τα παιδιά να αγγί"υν τη συσκευή ταν είναι "εστή.
• Mην την ρησιµπιείτε έ*ω απ τ σπίτι και µη την τπθετείτε κντά σε "εστύς
καυστήρες αερίυ ή ηλεκτρικύς ή µέσα σε θερµαινµενυς #ύρνυς.
• T καλώδι τάσεως δεν πρέπει να αγγί"ει τις "εστές επι#άνειες ή να κρέµεται απ την
άκρη τυ πάγκυ ή τραπε"ιύ πυ ρησιµπιείτε τη συσκευή.
• Συνδέστε τν ρυθµιστή θερµκρασίας στ «Γυκ» πριν άλετε τ #ις τυ καλωδίυ
τάσεως στη πρί"α τυ τίυ. /ταν τελειώσετε την ρήση της ηλεκτρικής σας συσκευής
γυρίστε τν ρυθµιστή θερµκρασίας στη θέση O (OFF) και γάλτε τ #ις απ τη πρί"α.
• Φυλά*τε τις δηγίες αυτές και για µελλντική ρήση.
Γενική περιγρα#ή
Xρήση
A Kυµπί για την ρύθµιση της
θερµκρασίας.
B Eνδεικτικ #ωτάκι.
C Eσωτερική πλευρά της συσκευής µε
αντικλλητική επίστρωση.
D Xειρλαές.
E Σάρα.
O ρνς µαγειρέµατς στ «Γυκ» είναι
πλύ µικρς, γι’ αυτ ετιµάστε πρώτα λα
τα υλικά και εργαλεία πυ θα
ρησιµπιήσετε πριν θέσετε τη συσκευή σε
λειτυργία.
Tπθετείστε τ «Γυκ» σε στεγνή επίπεδη
επι&άνεια. H /άση είναι αντιθερµαντική και
έτσι µπρεί να τπθετηθεί µε ασ&άλεια σε
πάγκ ή τραπέ"ι.
Στεγνώστε τα έρια σας πριν
ρησιµπιήσετε τ «Γυκ».
Bάλτε τ κυµπί θερµκρασίας (A) στ OFF
και κάνετε την σύνδεση µε τ «Γυκ».
Συνδέστε τ &ις σε πρί"α τίυ 220V.
Aν τ καλώδι είναι µικρ και πρέπει να
ρησιµπιήσετε επιπρσθετ καλώδι
/ε/αιωθείτε τι αντέει στη τάση
λειτυργίας τυ «Γυκ» ή και σε
µεγαλύτερη ακµη.
Pυθµίστε την θερµκρασία σύµ&ωνα µε την
συνταγή παρασκευής τρ&ής πυ επιλέγετε.
Aν ρειά"εται πρθέρµανση, τ ενδεικτικ
&ωτάκι στν ρυθµιστή θερµκρασίας θα
σ/ήσει ταν η συσκευή &θάσει στην
θερµκρασία µαγειρέµατς. Mπρείτε να
ρυθµίσετε την επιθυµητή θερµκρασία κατά
τ µαγείρεµα.
Mετά τ µαγείρεµα, /άλτε τν ρυθµιστή
θερµκρασίας στην θερµκρασία «µαγείρεµα
αργά-αργά» για να σερ/ίρετε ή στ OFF αν
έετε τελειώσει τ µαγείρεµα.
Aν έετε τελειώσει /γάλτε τ &ις απ τη
πρί"α τυ τίυ.
Περιµένετε να κρυώσει τ «Γυκ» πριν
/γάλετε τν ρυθµιστή θερµκρασίας.
Πριν ρησιµπιήσετε τη συσκευή για πρώτη
#ρά:
- Πλύνετε τ «Γυκ» και τ κάλυµµα µε
"εστ νερ και σαπύνι καθαρίστε τα µε
ένα σ&υγγάρι πιάτων, επλύνετέ τα µε
καθαρ νερ και σκυπίστε τα καλά.
Πρσή: Aπσυνδέστε πάνττε την µνάδα
µε τν ρυθµιστή θερµκρασίας πριν άλετε
τ «Γυκ» µέσα σε νερ.
T «Γυκ» επιτρέπεται να µπει λκληρ
µέσα σε νερ, αλλά πρέπει να στεγνώσετε
καλά την υπδή τυ ρυθµιστή και τις
περνες επα&ής στ «Γυκ» πριν την
ρήση.
- Aλείψτε τ εσωτερικ τυ «Γυκ» µε µια
κυταλιά µαγειρικ λάδι πριν απ κάθε
ρήση και α&ήστε τ λάδι να παραµείνει
στην αντικλλητική επίστρωση.
51
T µεταλλικ µέρς τυ ρυθµιστή "εσταίνεται
πάρα πλύ. Γι αυτ δεν πρέπει να τ αγγί"ετε
ή να έρετε σε επα&ή µε αντικείµενα ή
επι&άνειες πυ δεν αντέυν στην
θερµτητα.
E*ωτερική επι#άνεια τυ Γυκ
Kαθαρίστε την εωτερική επι&άνεια τυ
«Γυκ» µε ένα σ&υγγάρι ή κµµάτι
συνθετικύ υ&άσµατς πυ ρησιµπιείτε
για τν καθαρισµ πιάτων. Mπρείτε να
ρησιµπιείτε µη απεστικά υλικά
καθαρισµύ. Mη ρησιµπιείτε πτέ υλικά
καθαρισµύ πυ ύνυν τις επι&άνειες.
Eργαλεία µαγειρέµατς
Xρησιµπιείτε πλαστικά ή ύλινα εργαλεία
µαγειρέµατς πυ αντέυν στην θερµτητα.
;ύλινα πηρύνια µε µακριά λα/ή ή
«υλαράκια» είναι ιδανικά για τ ανακάτεµα
της τρ&ής κατά τ µαγείρεµα.
Mη ρησιµπιείτε αιµηρά µεταλλικά
εργαλεία για να µη γρατ"υνί"εται η
αντικλλητική επι&άνεια της συσκευής
(µικργρατ"υνίσµατα δεν επηρεά"υν τις
αντικλλητικές ιδιτητες της συσκευής ύτε
κάνυν κακ στη τρ&ή κατά τ µαγείρεµα).
;έπλυµα
A&ύ καθαρίσετε καλά τ «Γυκ» µέσα-έω
επλύνετέ τ καλά µε καθαρ νερ.
Kαθαρισµς σε πλυντήρι πιάτων
A&ύ /γάλετε πρώτα τ καλώδι ρεύµατς
και την µνάδα µε τν ρυθµιστή
θερµκρασίας, µπρείτε να επλύνετε τ
«Γυκ» και τ καπάκι τυ σε πλυντήρι
πιάτων, µως η κάτω πλευρά τυ καπακιύ
απρωµατί"εται. T «Γυκ» και τ καπάκι
τυ πρέπει να τπθετύνται στ πλυντήρι
κατά τέτι τρπ ύτως ώστε να µη αγγί"ει
τ ένα τ άλλ. Mετά τ πλύσιµ αλείψτε την
εσωτερική επι&άνεια µε µαγειρικ λάδι πριν
τ ρησιµπιήσετε πάλι.
Kαθαρισµς
A&ήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει µνη
της πριν τν καθαρισµ.
Mη πρσπαθήσετε να την κρυώσετε γρήγρα
ρίνντας επάνω κρύ νερ.
A#αίρεση κηλίδων
Mε τν καιρ, µπρεί να σηµατιστεί σε
διά&ρα µέρη ένα άσπρ στρώµα στην
εσωτερική επι&άνεια της συσκευής απ
σηµατισµ αλάτων. Για να τ /γάλετε τρίψτε
τ µε ένα κµµάτι πανί /υτηγµέν σε λεµνι
ή ύδι. Mετά επλύνετε την επι&άνεια καλά
και αλείψτε την µε µαγειρικ λάδι.
Mπρεί να σηµατιστύν κηλίδες στην
αντικλλητική επι&άνεια τυ «Γυκ» αν
υπερθερµανθεί ή δεν την καθαρίσετε και
επλύνετε καλά.
Mετά τν καθαρισµ, αλείψτε την µε
µαγειρικ λάδι.
Σηµαντικν: H υπδή τρ&δσίας τυ
«Γυκ» µε τάση δεν πρέπει να /ρέεται.
Aπσύνδεση της µνάδας µε τν ρυθµιστή
θερµκρασίας
<ταν τ «Γυκ» έει κρυώσει και έετε
/γάλει τ &ις απ τη πρί"α τυ τίυ
απσυνδέστε την µνάδα µε τν ρυθµιστή
θερµκρασίας.
∆εν πρέπει να /άλετε τ καλώδι ή την
µνάδα µε τν ρυθµιστή θερµκρασίας µέσα
σε νερ.
Kαθαρισµς µετά απ κάθε ρήση
Για να &αίνεται και να µαγειρεύει τ «Γυκ»
σ τ δυνατ καλύτερα πρέπει να τ
καθαρί"ετε µετά απ κάθε ρήση στ
νερύτη ή σε πλυντήρι πιάτων.
Aντικλλητική εσωτερική επι#άνεια τυ
“Γυκ”
Kαθαρίστε την εσωτερική επι&άνεια τυ
«Γυκ» µε ένα κµµάτι συνθετικ ύ&ασµα
καθαρισµύ πιάτων και /γάλτε τυν
σωµατίδια τρ&ής γιατί αν τα α&ήσετε θα
καύν και θα πρκαλέσυν κηλίδες στην
εσωτερική επι&άνεια µε απτέλεσµα να
ελαττώνεται η αντικλλητική της πρστασία.
Mη ρησιµπιείτε µεταλλικά υλικά
καθαρισµύ ή απεστικά (σκνες).
52
■■■ XOIPINO - ΣOYΠA ΛAXANIKΩN
225 γραµµάρια άπα ιριν, κµµέν σε
λεπτές λωρίδες
1 κυταλάκι τσέρρυ
1/2 ως 1,5 εκατστ πιπερριας,
απλιωµένη και ψιλκµµένη
1 κυταλάκι µαγειρικ λάδι
1/4 λυτανιύ άνθη µπαµπύ, λεπτκµµένα
1/4 λυτανιύ σέλιν, λεπτκµµέν
4 $ραστά κάστανα, λεπτκµµένα
1 καρτ, λεπτκµµέν
4 λυτάνια ωµ απ κτπυλ (ή νερ)
1/2 λυτάνι αρακά
Aλάτι και πιπέρι ανάλγα µε την γεύση πυ
θέλετε
1 αυγ τυπηµέν
■■■ THΓANIΣMENO KOTOΠOYΛO ME
ΠOPTOKAΛI
450 γραµ. /εκκαλισµέν κτπυλ,
κµµέν σε µπυκιές
1/2 πιπερρια, απλιωµένη και
ψιλκµµένη
1 µεσαίυ µεγέθυς κρεµµύδι, κµµέν σε
λεπτές έτες
1 κυτάλι σύπας αλάτι
3 κυτάλια σύπας τσέρρυ µαγειρικής ή
κρασί απ ρύι
1/2 κυτάλι σύπας κκκιν πιπέρι
λύδα απ ένα µεγάλ πρτκάλι, κµµένη
σε µικρά κµµάτια
3 κυτάλια σύπας, σάλτσας σγιας
2 κυταλάκια /ύδι
2 κυταλάκια άαρη
Mαύρ πιπέρι (τριµµέν)
4 κυτάλια σύπας µαγειρικ λάδι
- Aνακατέψτε καλά τ ιριν µε τ τσέρρυ
και την πιπερρια. Zεστάνετε τ λάδι µέσα
στ γυκ και ρδίστε τ ιριν.
- Πρσθέστε τα λαανικά (εκτς απ τν
αρακά) και αήστε να $ράσει. Mλις
αρίσει να $ράει αµηλώστε την ένταση.
- Mαγειρέψτε τ σε αµηλή ένταση για 15
λεπτά.
- Πρσθέστε τν αρακά, αλάτι και πιπέρι.
- Mαγειρέψτε για 15 ακµη λεπτά.
Aνακατέψτε τ αυγ µέρι να δέσει.
- Aνακατέψτε την πιπερρια µε τ
κρεµµύδι, τ αλάτι, 1 κυτάλι σύπας
σάλτσα σγιας κι’ένα κυτάλι σύπας
τσέρρυ ή κρασί απ ρύι.
- Mαρινάρετε τ κτπυλ στ µίγµα για
περίπυ 1/2 ώρα, γυρίντάς τ κατά
ρνικά διαστήµατα. Aαιρέστε την
πιπερρια και τ κρεµµύδι.
- Eνώ τ κτπυλ µαρινάρεται,
ανακατέψτε τ µαύρ πιπέρι και την
λύδα τυ πρτακαλιύ.
- Σ’ένα /εωριστ δεί ανακατέψτε τ
υπλιπ τυ κρασιύ και της σάλτσας της
σγιας µε τ /ύδι, την άαρη και τ µαύρ
πιπέρι.
- Pί/τε τ λάδι στ γυκ και εστάνετε στην
θέση 4.
- Tσιγαρίστε τ κτπυλ µέρι να
µαγειρευτεί και $γάλτε τ απ τ γυκ.
- Tσιγαρίστε τ µαύρ πιπέρι µε την λύδα
για 15 λεπτά και /ανα$άλτε τ κτπυλ
στ γυκ, ανακατέψτε για να καλύψετε τ
κτπυλ.
- Πρσθέστε τ κρασί, την σάλτσα σγιας,
την άαρη, τ /ύδι και τ µίγµα τυ
πιπεριύ. Tσιγαρίστε για 1/2 λεπτ.
- Σερ$ίρετε.
- Mπρείτε να σερ$ίρετε 4 άτµα.
■■■ KOTOΠOYΛO ME ANANA
2 κµµάτια στήθς κτπυλ,
/εκκαλισµένα και κµµένα σε µπυκιές.
2 κυτάλια σύπας αλεύρι
1 κυταλάκι αλάτι
1/4 κυταλάκι πιπέρι
3 κυτάλια σύπας µαγειρικ λάδι
1 λυτάνι κµµάτια ανανά (κρατήστε 1/2
λυτάνι υµ)
1 κυτάλι σύπας /ύδι
2 κυτάλια σύπας σάλτσας σγιας
1 κυτάλι σύπας αλεύρι καλαµπκιύ
- Kαλύψτε τ κτπυλ µε τ αλεύρι,
αλατίστε και $άλτε και πιπέρι.
- Zεστάνετε τ λάδι στ γυκ και τηγανίστε
ανακατεύντας τ κτπυλ για 5 λεπτά.
- Πρσθέστε τν ανανά και µαγειρέψτε τ σε
σε αµηλή ένταση για 4 ως 5 λεπτά.
- Aνακατέψτε τν υµ τυ ανανά, την
σάλτσα σγιας τ /ύδι και τ
καλαµπκάλευρ, ανακατέψτε στ γυκ
και µαγειρέψτε τα µέρι να αραιώσυν.
Σερ$είρετε 4 άτµα.
53
■■■ KOTOΠOYΛO HOISIN
2 κµµάτια στήθυς κτπυλ,
/εκκαλισµένα και κµµένα σε µπυκιές.
1 κυτάλια σύπας αλεύρι απ καλαµπκι
1 κυτάλι σύπας τσέρρυ µαγειρικής ή κρασί
απ ρύι
1 κυτάλι σύπας σάλτσας σγιας
4 κυτάλια σύπας µαγειρικ λάδι
1 πράσινη πιπεριά, κµµένη σε µικρά
κµµατάκια
8 $ραστά κάστανα, κµµένα σε έτες
100 γραµ. µανιτάρια, κµµένα σε λεπτές
έτες
1/2 κυταλάκι αλάτι
2 κυτάλια σύπας κάσιυς ψηµένα σε
σάλτσα, Hoisin.
-
-
την πιπερρια, τ σκρδ και τ
κτπυλ. Tσιγαρίστε για περίπυ 1
λεπτ.
Πρσθέστε τ σέλιν, τα κρεµµύδια, τν
αρακά, τ’άνθη µπαµπύ και τα $ραστά
κάστανα. Aνακατέψτε γρήγρα και
πρσθέστε τ νερ.
Bάλτε τ σκέπασµα στ γυκ και
µαγειρέψτε για 4 λεπτά.
Πρσθέστε την σάλτσα σγιας, αλάτι και
πιπέρι
Πρσθέστε τα αµύγδαλα, ανακατέψτε και
αήστε τα να εσταθύν καλά.
Mπρείτε να σερ$ίρετε σε 4 άτµα.
■■■ EI∆IKOΣ KATEΨYΓMENOΣ APAKAΣ
225 γραµ. κατεψυγµένς αρακάς
3 κυτάλια σύπας µαγειρικύ λαδιύ
8 $ραστά κάστανα, λεπτκµµένα
Aλάτι και πιπέρι ανάλγα µε την γεύση σας
Kάρρυ ή αµύγδαλα
- Σ’ένα µεγάλ µπώλ, καλύψτε τα κµµάτια
τυ κτπυλυ µε αλεύρι απ καλαµπκι,
πρσθέστε κρασί και σάλτσα σγιας.
- Bάλτε 1 κυτάλι σύπας λάδι στ γυκ και
εστάνετε µέρι ν’αρίσει ν’ανίει.
Πρσθέστε πράσιν πιπέρι, τα $ραστά
κάστανα, τα µανιτάρια και αλάτι και
τσιγαρίστε για 2,5 λεπτά.
- Aαιρέστε τα λαανικά και αήστε τα στην
άκρη.
- Πρσθέστε τ λάδι, πυ απµένει, στ
γυκ, εστάνετε, πρσθέστε τ µαρινάτ
κτπυλ, τσιγαρίστε τ κτπυλ µέρι
να µαγειρευθεί.
- Πρσθέστε την σάλτσα Hoisin και
ανακατέψτε καλά.
- Bάλτε πάλι τα λαανικά και µαγειρέψτε τ
για 1 λεπτ.
- Πρσθέστε τ ψηµµέν κάρρυ και
εστάνετε.
- Σερ$ίρετε 4 άτµα.
- Tπθετήστε τν κατεψυγµέν αρακά σε
κρύ νερ, στ ψυγεί, για 1/2 ώρα ή
µερικά κατεψυγµέν αρακά.
- Zεστάνετε τ λάδι στ γυκ και
πρσθέστε τν αρακά, τσιγαρίστε µέρι να
πάρυν ένα ανικτ πράσιν ρώµα
(περίπυ 2 λεπτά).
- Tρα$ή/τε τν αρακά στην άκρη τυ γυκ
για να κρατηθεί εστς. Tσιγαρίστε τα
$ραστά κάστανα για 2 λεπτά.
- Aνακατέψτε τν αρακά µε τα κάστανα, και
πρσθέστε αλάτι και πιπέρι πως
επιθυµείτε. Πρσθέστε τα αµύγδαλα και
αείστε να εσταθύν καλά.
■■■ ΠIKANTIKA KOMMATAKIA BO∆INOY
450 γραµ. $διν κµµέν σε λεπτές έτες
1/4 λυτάνι σάλτσας σγιας
2 κυτάλια σύπας τσέρρυ
1/2 λυτάνι µαγειρικ λάδι
1 καυτ τσίλι, αραιωµέν
1 κµµάτι σέλιν, κµµέν σε κµµατάκια
1 καρτ, κµµέν σε κµµατάκια
■■■ KOTOΠOYΛO CHOP SUEY
1 κυτάλι σύπας πιπερριας,
λεπτκµµένη
1 κυτάλι σύπας σκρδ, λεπτκµµέν
2 κυτάλια σύπας µαγειρικ λάδι
1,5 λυτάνι ωµ κτπυλ κµµέν σε
µικρές λωρίδες
1 λυτάνι σέλιν, πλύ ψιλκµµέν
4 κρεµµύδια, κµµένα σε ρδέλες
1/2 λυτάνι πράσιν αρακά
1/2 λυτάνι άνθη µπαµπύ, λεπτκµµένα
6 $ραστά κάστανα, ψιλκµµένα
1 λυτάνι νερ
1 κυτάλι σύπας αραιµένης σάλτσας
σγιας
Aλάτι και πιπέρι ανάλγα µε την γεύση σας
1/2 λυτάνι /ερψηµένα αµύγδαλα
- Mαρινάρετε τ $διν στην σάλτσα σγιας
και τ τσέρρυ για 1,5 ώρα.
- Zεστάνετε τ λάδι στ γυκ και τσιγαρίστε
τ $διν, πρσθέστε τσίλι.
- Συνείστε να τσιγαρίετε σε σιγανή ωτιά
µέρι ν’αρίσει τ $διν να στεγνώνει,
στην συνέεια $άλτε τ στην άκρη τυ
γυκ.
- Πρσθέστε τα λαανικά και τσιγαρίστε για
1 λεπτ. Aνακατέψτε τ $διν και τα
λαανικά και αήστε τα να ψηθύν.
- Σερ$ίρετε εστά.
- Zεστάνετε τ λάδι στ γυκ, πρσθέστε
54
■■■ BO∆INO ME TΣIΓAPIΣTH NTOMATA
2 κυτάλια σύπας σάλτσας σγιας.
2 κυτάλια σύπας αλεύρι καλαµπκιύ
450 γραµ. σπάλας, τεµαισµέν
5 κυτάλια σύπας µαγειρικ λάδι
2 κυταλάκια άαρη
3 ντµάτες κµµένες σε λεπτές έτες
1/2 κυταλάκι αλάτι
2 τρυερά κρεµµύδια, κµµένα σε έτες
- Πρσθέστε τ’άνθη µπαµπύ και τσιγαρίστε
για 1 λεπτ. Πασπαλίστε µ’ένα κυτάλι
νερ.
- Aαιρέστε τα λαανικά και τα υγρά απ τ
γυκ.
- Πρσθέστε 2 κυτάλια σύπας λάδι στ
γυκ και τσιγαρίστε την πιπερρια µέρι
να σκυρήνει ελαρά.
- Πρσθέστε τ $διν και τσιγαρίστε µέρι
να µαγειρευθεί (περίπυ 4 λεπτά).
- Πρσθέστε /ανά τα λαανικά και τα υγρά,
ανακατάψτε και αήστε να εσταθεί /ανά.
Σερ$ίρετε 4 ως 5 άτµα.
- Σ’ένα µπώλ, ανακατέψτε την σάλτσα
σγιας, τ αλεύρι καλαµπκιύ κι’ένα
κυτάλι σύπας λάδι
- Πρσθέστε τ τεµαισµέν $διν και
ανακατέψτε τ µέρι να καλυθεί.
- Pυθµίστε την ένταση τυ γυκ στ 4,
εστάνετε 1 κυταλιά σύπας λάδι,
πρσθέστε τ αλάτι και τη άαρη και
τσιγαρίστε τις ντµάτες αργά για περίπυ 1
λεπτ.
- Bγάλτε τις ντµάτες απ τ γυκ.
- Zεστάνετε τις υπλιπες τρείς κυταλιές
τυ λαδιύ, στη συνέεια πρσθέστε τ
$διν, µαγειρέψτε για 3 ως 4 λεπτά.
- Bάλτε /ανά τις ντµάτες και πρσθέστε τα
τρυερά κρεµµύδια στ $διν.
- Aνακατέψτε ελαρά µέρι να εσταθύν ι
ντµάτες και ανακατευτεί καλά τ
περιεµεν.
■■■ KINEZIKO APNAKI
900 γραµ. αρνάκι, άπα ή µε λίπς, κµµέν
σε κύ$υς.
1,5 λυτάνια άνθη µπαµπύ
2 κυτάλια σύπας αλεύρι καλαµπκιύ
1/2 λυτάνι µαγειρικ λάδι
6 σκελίδες σκρδυ
2 κυτάλια σύπας σάλτσα στρειδιών
1 κυτάλι σύπας σάλτσα σγιας
1/2 κυταλάκι άαρη
3/4 τυ κυταλιύ αλάτι
3/4 τυ λυτανιύ µικρά µανιτάρια
- Kαλύψτε τ αρνάκι µε τ αλεύρι απ
καλαµπκι.
- Pδίστε τ αρνάκι στ γυκ µε τ λάδι
(κρατήστε 1 κυτάλι σύπας λάδι).
- Aδειάστε τ γυκ απ τ αρνάκι και τ
λάδι, αήστε τ κρέας να στραγγί/ει.
- Bάλτε τ λάδι πυ κρατήσατε στ γυκ και
εστάνετε.
- Tσιγαρίστε τ σκρδ, στη συνέεια
πρσθέστε και τα υπλιπα λαανικά,
εκτς απ τα µανιτάρια και $άλτε /ανά τ
αρνάκι στ γυκ.
- Πρσθέστε αρκετ νερ ώστε να
σκεπάσετε τ κρέας.
- Σκεπάστε τ γυκ.
- Σιγ$ράστε για 1-1/4 ως 1-1/2 ώρες.
- Πρσθέστε τα µανιτάρια και αήστε τα να
εσταθύν καλά.
- Σερ$ίρετε.
■■■ BO∆INO ME KATEΨYΓMENO APAKA
450 γραµ. κντρα ιλέτ, κµµέν σε έτες.
2 κυτάλια σύπας σάλτσα σγιας.
1 κυτάλι σύπας κρασί απ ρύι ή τσέρρυ
2 κυταλάκια αλεύρι καλαµπκιύ
1/2 κυταλάκι άαρη
3 κυτάλια σύπας µαγειρικ λάδι
1/4 λυτάνι ρέσκ αρακά (ή κατεψυγµένς)
6 $ραστά κάστανα, ψιλκµµένα.
1/4 κυταλάκι αλάτι
3 κυτάλια σύπας νερ
1/4 λυτάνι άνθη µπαµπύ
1.5 εκατστά πιπερρια, απλιωµένη και
κµµένη σε κµµάτια.
- Aνακατέψτε τ $διν µε την σάλτσα
σγιας, τ κρασί, τ’άνθη καλαµπκιύ και
τη άαρη. Aνακατέψτε καλά ώστε να
σκεπάσετε τ $διν.
- Aπψύ/τε τν αρακά και αήστε τν σε
κρύ νερ για 1/2 ώρα (αήστε τν
παγωµέν αρακά να /επαγώσει).
- Zεστάνετε 1 κυτάλι σύπας λάδι στ
γυκ, πρσθέστε τν αρακά και τα $ραστά
κάστανα και τσιγαρίστε τα για περίπυ 2
λεπτά, αλατίστε τα και πρσθέστε 2
κυταλιές νερ.
55
■■■ TΣIΓAPIΣTO XOIPINO
450 γραµ. ιριν ιλέτ ωρίς κκκαλα,
κµµέν σε λωρίδες
4 κυτάλια σύπας µαγειρικ λάδι
1 κυτάλι σύπας αραιή σάλτσα σγιας
1/4 τυ κυταλιύ άαρη
2 κυτάλια σύπας αλεύρι καλαµπκιύ.
1/2 κυταλάκι αλάτι
2 κυτάλια σύπας νερ
2 πράσινες πιπεριές, κµµένες σε λεπτές
έτες.
1 σκελιδα σκρδ, λεπτκµµέν.
■■■ ΨAPI ΣTON ATMO
1 λκληρ ψάρι, καθαρισµέν και
/ελυδισµέν (πέρκα ή πέστρα).
1 κυταλάκι αλάτι
2 ρέσκα κρεµµύδια, κµµένα
1,5 εκατστ πιπερριας, απλιωµένη και
ψιλκµµένη.
2 σκελίδες σκρδυ, λεπτκµµέν
2 κυταλιές σύπας αραιωµένης σάλτσας
σγιας
3 κυταλιές σύπας µαγειρικ λάδι
Aπαιτείται η ρήση $άσης µπαµπύ για τν
αν
- Σκεπάστε τ ιριν µε τη σάλτσα σγιας,
τη άαρη και τ αλεύρι καλαµπκιύ.
- Tπθετήστε 2 κυταλιές σύπας λάδι στ
γυκ και τσιγαρίστε τις πιπεριές µε τ
αλάτι και τ νερ για 2 λεπτά.
- Aαιρέστε τις πιπεριές και τα υγρά απ τ
γυκ. (κρατήστε τα υγρά).
- Zεστάνετε 2 κυταλιές σύπας λάδι στ
γυκ και τσιγαρίστε τ σκρδ.
- Πρσθέστε τ ιριν και ανακατάψτε
µέρι να µαγειρευθεί.
- Bάλτε /ανά τ πιπέρι και τα υγρά στ
γυκ.
- Aνακατέψτε καλά και αήστε να εσταθεί
πάλι.
- Σερ$ίρετε.
- Aλείψτε τ ψάρι µε αλάτι.
- Tπθετήστε κµµάτια απ 1/2 κρεµµύδι
στ πιάτ και τπθετήστε τ ψάρι απ
πάνω.
- Bράστε τ νερ στ γυκ, τπθετήστε τη
$άση ατµύ πάνω απ τ νερ. Σκεπάστε τ
γυκ και αήστε τ νερ να $ράσει.
- Tπθετήστε τ πιάτ πυ τπθετήσατε τ
ψάρι στη $άση τυ ατµύ και σκεπάστε τ
γυκ.
- Bράστε στν ατµ για 15 ως 20 λεπτά (ή
µέρι τ ψάρι να γίνει τρυερ).
- Σ’ένα τηγάνι, εστάνετε 3 κυταλιές
σύπας λάδι και τσιγαρίστε τ σκρδ και
την πιπερρια.
- Aαιρέστε τ πιάτ µε τ ανιστ ψάρι απ
τ γυκ. Στραγγίστε τ απ τα υγρά.
- Kαλύψτε τ ψάρι µε τ σκρδ και τ λάδι
πιπερριας, την σάλτσα σγιας και τ
κρεµµύδι και σερ$ίρετε.
■■■ ΠPAΣINEΣ ΓAPI∆EΣ
450 γραµ. ωµές γαρίδες (µε τ τσλι και
στεγνές)
2 κυταλιές σύπας τσέρρυ ή κρασί απ ρύι.
4 κυταλιές σύπας µαγειρικ λάδι.
1 λυτάνι ψιλκµµένα /ερά άνθη µπαµπύ
1 κυτάλι σύπας σάλτσα σγιας
Λίγη άαρη
Aλάτι και πιπέρι σύµωνα µε τη γεύση σας
4 πράσινα κρεµµύδια, κµµένα κατά µήκς
■■■ TΣIΓAPIΣMENA ΛAXANIKA ME ΣOΓIA
1 λυτάνι ρέσκα µανιτάρια, λεπτκµµένα.
1/2 λυτάνι σέλιν, κµµέν διαγωνίως σε
κµµάτια τυ 1 εκατστύ.
1/4 λυτάνι άνθη µπαµπύ, λεπτκµµένα
4 κέικ µε σγια, πλυµένα, στεγνά και κµµένα
σε κύ$υς των 2 εκατστών.
1 κυταλιά σύπας αραιωµένη σάλτσα
σγιας.
1,5 κυταλάκια σάλτσας στρειδιών.
1,5 κυταλάκια αλεύρι καλαµπκιύ
διαλυµµέν σε 2 κυτάλια σύπας κρύ νερ.
1/2 κυταλάκι άαρη
3 κυτάλια σύπας µαγειρικ λάδι.
- Mαρινάρετε τις γαρίδες στ τσέρρυ ή τ
κρασί απ ρύι για 5 λεπτά.
- Zεστάνετε τ λάδι στ γυκ στη θέση 4.
Tσιγαρίστε τις γαρίδες για 2 λεπτά. Bάλτε
στην άκρη τυ γυκ τις γαρίδες, $άλτε
µέσα στ γυκ τα άνθη µπαµπύ και
µαγειρέψτε τα για 3 λεπτά.
- Mειώστε την ωτιά στη θέση 2και
πρσθέστε την σάλτσα σγιας, τη άαρη,
αλάτι και πιπέρι.
- Aνακατέψτε λα τα συστατικά και τηγανίστε
καλά.
- Tπθετήστε στ πιάτ ρησιµπιώντας
για γαρνίρισµα τα πράσινα κρεµµύδια.
Σερ$ίρετε 4 άτµα.
- Pυθµίστε τ γυκ στη θέση 3.
- Zεστάνετε 1 κυτάλι της σύπας λάδι και
τσιγαρίστε τα µανιτάρια, τ σέλιν και
τ’άνθη τυ µπαµπύ.
- Bγάλτε τα λαανικά απ τ γυκ.
- Πρσθέστε 2 κυταλιές σύπας λάδι,
56
■■■ PYZI
T κλασσικ συνδευτικ για αρκετά αγητά
πυ ετιµάνται µε τ γυκ.
1 λυτάνι σπυρωτ λευκ ρύι.
1-3/4 λυτάνια κρύ νερ
εστάνετε και πρσθέστε τα κέικ µε σγια.
- Aνακατέψτε µε πρσή να µην διαλύσετε
τα κέικ σγιας, πρσθέστε την σάλτσα
σγιας.
- Πρσθέστε την σάλτσα στρειδιών και την
άαρη.
- Πρσθέστε τ αλεύρι καλαµπκιύ και τ
νερ και µαγειρέψτε µέρι ν’αραιώσει
ελαρά.
- Bάλτε πάλι τα λαανικά στ γυκ,
µαγειρέψτε τ και σερ$ίρετε.
- Σερ$ίρετε 4 άτµα.
- Tπθετήστε τ ρύι σ’ένα µπώλ.
Aνακατέψτε και πλύνετε µερικές ρές.
- Στραγγίστε τ ρύι, πρσθέστε τ νερ και
$ράστε τ σε δυνατή ωτιά. Mαγειρέψτε
µέρι να δείτε να $ραίνυν ατµί απ την
επιάνεια τυ ρυιύ (2 ως 3 λεπτά).
- Σκεπάστε καλά τ µπώλ και συνείστε τ
µαγείρεµα µε αµηλή ωτιά για 15 λεπτά.
- Φυσκώστε τ ρύι µ’ένα πιρύνι πριν τ
σερ$ίρετε.
■■■ ΣOYΠA ΓOYOK
Eνας ε/αιρετικς τρπς να
ρησιµπιήσετε τα λαανικά. Mια συνταγή
πυ ταιριάει σεδν µε λα.
■■■ THΓANITO PYZI
4 λυτάνια µαγειρεµέν ρύι.
4 κυτάλια σύπας µαγειρικ λάδι
1 κυταλάκι αλάτι, λίγ πιπέρι.
1 λυτάνι µαγειρεµέν ιριν ή ιριν
µπύτι, κµµέν σε µικρά κµµάτια.
2 ρέσκα κρεµµύδια, κµµένα σε κύ$υς.
2 αυγά, κτυπητά
2 κυταλάκια σάλτσας σγιας.
3 κυταλιές σύπας µαγειρικ λάδι.
1 σκελίδα σκρδ, ψιλκµµέν
1,5 εκατστά πιπερρια, απλιωµένη και
λεπτκµµένη
1 λυτάνι κτπυλ, γαρίδα, $διν ή
ιριν ανάλγα µε τ τι είναι διαθέσιµ, ή
συνδυασµς τυς.
1 λυτάνι µπρκλα, ή σέλιν ή πράσινη
πιπεριά ή συνδυασµς πράσινων λαανικών
1 λυτάνι ρέσκα µανιτάρια, ψιλκµµένα
2 ρέσκα κρεµµύδια, ψιλκµµένα
1/2 λυτάνι άνθη µπαµπύ, ψιλκµµένα
1/4 λυτάνι $ραστά κάστανα, ψιλκµµένα
1/2 λυτάνι καρτα κµµένα σε λεπτές
έτες
1/2 λυτάνι κρασί απ ρύι
1/3 λυτάνι σάλτσας σγιας
1/3 λυτάνι νερ
-
- Zεστάνετε τ λάδι στ γυκ, πρσθέστε τ
ρύι και µαγειρέψτε ανακατεύντας συνά
µέρι να ρδίσει ελαρά.
- Πρσθέστε τ κρέας, τ αλάτι και τ πιπέρι
και τα κρεµµύδια και τσιγαρίστε για 1
λεπτ.
- Kάνετε µια τρύπα στη µέση τυ ρυιύ και
ρί/τε τ’αυγά µέσα.
- Aήστε τα αυγά να µαγειρευτύν, στη
συνέεια κψτε τα σε µικρά κµµάτια και
ανακατέψτε καλά µε τ µίγµα τυ ριιύ.
- Πρσθέστε την σάλτσα σγιας, ανακατέψτε
και σερ$ίρετε.
- Σερ$ίρετε περίπυ 4 άτµα.
Zεστάνετε τ λάδι, πρσθέστε τ σκρδ
και την πιπερρια και τσιγαρίστε για 15
δευτερλεπτα.
Πρσθέστε τ κτπυλ (ή τις γαρίδες, τ
$διν ή τ ιριν). Tσιγαρίστε για 2
λεπτά.
Πρσθέστε τα λαανικά, τ κρασί, την
σάλτσα σγιας και τ νερ. Aνακατέψτε
καλά.
Σκεπάστε και µαγειρέψτε τ για 3 λεπτά.
Σερ$ίρετε µε ρύι.
Σερ$ίρετε 4 άτµα.
Ψά/τε τα καταστήµατα πώλησης Aνατλίτικων
συστατικών και τις Kινέικες συνταγές για
περισστερες ιδέες.
Nα είστε εευρετικί και να πρσαρµετε
τις καθηµερινές σας συνταγές στην
ευαρίστηση τυ µαγειρέµατς µε τ γυκ.
57
■■■ AYΓOKOMMENH ΣOYΠA
3 λυτάνια ωµ απ κτπυλ
1 κυταλάκι αλάτι
1/8 κυταλάκι πιπέρι
1 κυτάλι σύπας αλεύρι καλαµπκιύ
2 κυτάλια σύπας κρύ νερ
1 ελαρά κτυπηµέν αυγ
1 πράσιν κρεµµύδι, ψιλκµµέν
- Zεστάνετε 2 κυτάλια σύπας λάδι στ
γυκ, πρσθέστε τ σκρδ και την
πιπερρια
- Πρσθέστε τ κτπυλ, τα µανιτάρια,
τ’άνθη αρακά και τα 3/4 των κρεµµυδιών.
Tσιγαρίστε µέρι τα λαανικά να έυν
µερικώς µαγειρευτεί, στη συνέεια $γάλτε
τα απ τ γυκ.
- Σ’ένα µπώλ, ανακατέψτε καλά τα λαανικά
µε τ’αυγά, τ αλάτι και τ πιπέρι.
- Tπθετήστε τα 4 κυτάλια σύπας λαδιύ
πυ απµένυν στ γυκ και εστάνετε.
Πρσθέστε µισ απ τ µίγµα αυγύ Foo
Yung στ καυτ λάδι. Tηγανίστε τ πως θα
κάνατε και µια µελέτα, γυρίντάς τ έτσι
ώστε να τηγανισθύν και ι δυ πλευρές.
∆ιπλώστε την µελέτα στα δυ, γλυστρίστε
τη πρς την πάνω µεριά τυ γυκ,
στραγγίντας τ λάδι και τα υγρά. Στη
συνέεια $γάλτε την. Mαγειρέψτε τ
δεύτερ µέρς µε τν ίδι τρπ,
πρσθέτωντας περισστερ λάδι αν
ρειάεται, στη συνέεια $γάλτε την.
- Aδειάστε τ ωµ απ τ κτπυλ στ
γυκ και $ράστε τν.
- Aραιώστε τν ωµ και πρσθέστε τ
ασπράδι τυ αυγύ ανακατεύντας καλά.
- Γαρνίρετε τα αυγά Foo Yung µε τ
κρεµµύδι πυ απµένει και ρί/τε την
σάλτσα απ πάνω. Σερ$ίρετε µε ρύι.
- Σερ$ίρετε 4 άτµα.
- Tπθετήστε την κτσυπα στ γυκ.
Πρσθέστε αλάτι και πιπέρι και $ράστε σε
µεγάλη ένταση.
- ∆ιαλύστε τ αλεύρι καλαµπκιύ στ νερ
και αδειάστε τ στ γυκ. Aνακατέψτε
µέρι ωµς ν’αραιώσει και να
καθαρίσει.
- Aδειάστε αργά τ αυγ και ανακατέψτε µια
ρά.
- Γαρνίρετε µε τ κρεµµύδι και σερ$ίρετε.
Mπρείτε να σερ$ίρετε 4 άτµα.
■■■ MΠPOKOΛA AΛA ΓOYOK
1 τύα µπρκλ, κµµέν σε µπυκιές.
2 τένια ψιλκµµένα.
3 κυτάλια σύπας µαγειρικ λάδι
2 κυτάλια σύπας σάλτσα σγιας
1 κυτάλι σύπας κνιάκ (πραιρετικά)
1 κυταλάκι άαρη
1/4 λυτάνι $ραστ νερ
- Zεστάνετε τ λάδι στ γυκ. Tσιγαρίστε τα
µπρκλα και τα τένια στην θέση 3 για 4
περίπυ λεπτά.
- Πρσθέστε τα υπλιπα συστατικά και
σκεπάστε τ γυκ.
- Mαγειρέψτε σε αµηλή ένταση για 5 λεπτά.
- Σερ$ίρετε 4 άτµα.
■■■ AYΓA FOO YUNG
6 κυτάλια σύπας µαγειρικ λάδι
1 κυταλάκι σκρδ λεπτκµµέν
2 κυτάλια σύπας πιπερρια,
λεπτκµµένη
1/2 λυτάνι κτπυλ (ή γαρίδες, $διν ή
ιριν) σε µικρά κµµάτια
1/4 λυτάνι κµµένων µανιταριών
1 λυτάνι άνθη αρακά.
1/4 λυτάνι πράσιν κρεµµύδι, κµµένα
4 αυγά, κτυπητά
Aλάτι και πιπέρι ανάλγα µε τη γεύση σας
1/2 λυτάνι σύπας απ κτπυλ
1 ασπράδι αυγύ κτυπηµέν
1 κυταλάκι αλεύρι καλαµπκιύ
58
;
4222 000 76597
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement