advertisement

Philips HP4883/00 Benutzerhandbuch | Manualzz
JetSet Control ION
HP4883, HP4882
2
3
4
ENGLISH 6
DEUTSCH 12
FRANÇAIS 19
NEDERLANDS 25
ESPAÑOL 31
ITALIANO 37
PORTUGUÊS 43
NORSK 49
SVENSKA 55
SUOMI 61
DANSK 67
73
HP4883, HP4882
TÜRKÇE 80
6
ENGLISH
Introduction
The Philips JetSet Control ION has been specially designed to meet
your personal needs, giving you frizz-free, beautiful and shiny hair.The
ioniser inside the hairdryer emits negatively charged ions that surround
your hair. Negative ions reduce the build-up of static electricity and help
to keep your hair in good condition, making it frizz-free and smooth.
Next to the Ion function, this hairdryer offers you a variety of heat and
speed settings. In addition, this hairdryer has a Jet position for an ultrastrong airflow and a Set position for a cool shot.This gives you optimal
styling freedom and optimal control over your hairstyle.
You can visit our website at www.philips.com/beauty for more
information about this product or any other Philips beauty product.
General description (fig. 1)
A Air inlet grille
B Temperature slide switch
- 6 = Quick-Dry setting
- 5 = Caring setting
- 4 = Fixation setting
C Airflow slide switch
- O = off
- I = low airflow especially intended for styling
- II = strong airflow for quick drying
D JetSET switch
- Jet = position for extra-powerful airflow
- 4 = off
- SET = position for fixation by means of cool airflow
E Ion slide switch
- 0 = off
- 1 = on
F Hanging loop
G Volume diffuser (HP4883 only)
H Concentrator
I Ion indicator light
ENGLISH
7
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the
appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Keep this appliance away from water! Do not use this product
near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc.
When used in a bathroom, unplug the appliance after use since
the proximity of water presents a risk, even when the hairdryer is
switched off.
For additional protection, we advise you to install a residual
current device (RCD) with a rated residual operating current
not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the
bathroom.Ask your installer for advice.
Keep the appliance out of the reach of children.
Never block the air grilles.
If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug
the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you
switch the appliance on again, check the grilles to make sure they
are not blocked by fluff, hair, etc.
Always switch the appliance off before putting it down, even if it
is only for a moment.
Always unplug the appliance after use.
Do not wind the mains cord round the appliance.
You may notice a characteristic odour when using this hairdryer.
This is caused by the ions that are generated and it is not harmful
to the human body.
Do not probe the ion generator with metal objects.
8
ENGLISH
Using the appliance
Drying
1 Put the plug in the wall socket.
2 Switch the appliance on by selecting the desired airflow setting:
Set the slide switch to airflow setting II for ultra-quick drying.
Set the slide switch to airflow setting I for drying short hair or
styling your hair.
◗ You can also use the Jet position of the JetSet switch for an extrapowerful airflow (fig. 2).
-
3 Set the temperature slide switch to the Quick-Dry, Caring or
Fixation setting.
The Quick-Dry setting 6
The Quick-Dry setting enables you to dry shower-wet hair very
quickly (fig. 3).
It is recommended to use the Quick-Dry setting only on shower-wet
hair and to select the Caring setting when the hair is almost dry in
order to reduce the risk of overdrying.
◗
◗
The Caring setting 5
The Caring setting gently dries the hair at a caring temperature
(fig. 4).
The Fixation setting 4
◗ The Fixation setting fixes the style you have created (fig. 5).
For long-lasting styling results, set the switch to the Fixation setting and
direct the cool airflow at your hair to fix your style.
◗
You can also use the Set position of the JetSet switch to fix your
style (fig. 6).
4 Switch the Ion function on or off by means of the Ion on/off
switch.
The ion function reduces frizz and static electricity and is particularly
suitable for dry and almost-dry hair.
ENGLISH
9
5 Dry your hair by making brushing movements with the hairdryer
at a small distance from the hair (fig. 7).
Attachments
Concentrator
The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush
or comb with which you are styling your hair.
1 Connect the concentrator by simply snapping it onto the
appliance. Disconnect it by pulling it off (fig. 8).
2 Switch the appliance on by setting the airflow slide to position I
or II.
3 While you are drying your hair with the concentrator, you can
use a brush or comb to style your hair (fig. 9).
Volume diffuser (HP4883 only)
The volume diffuser has been specially developed to gently dry both
straight and curly or wavy hair.
◗
The volume diffuser emits a gentle airflow and allows you to give
your style volume and bounce (fig. 10).
1 Connect the diffuser by simply snapping it onto the appliance and
align the arrows on the diffuser and the barrel. Disconnect it by
pulling it off (fig. 11).
◗
To add volume at the roots, insert the pins into your hair in such
a way that they touch your scalp (fig. 12).
2 Make rotating movements with the appliance to distribute the
warm air evenly through your hair (fig. 13).
◗
Curly or wavy hair
When you are styling curly or wavy hair, hold the diffuser at a
distance of 10-15 cm from your head to let the hair dry gradually
(fig. 14).
10
-
◗
◗
ENGLISH
In the meantime you can style your hair with your free hand or
with a comb.
You can also scrunch locks of hair in your hand to model the curls
and waves while drying.This will prevent the curls from sagging or
becoming frizzy.
Long hair
To dry long hair, you can spread out locks of hair on top of the
diffuser (fig. 15).
Alternatively, you can comb the hair downwards with the pins of
the diffuser while drying (fig. 16).
Cleaning
Always unplug the appliance before cleaning it.
Never rinse the appliance with water.
◗
◗
◗
Open the inlet grille to remove hairs and dust.
Clean the appliance with a dry cloth.
Clean the attachments with a moist cloth or by rinsing them
under the tap.
Remove the attachments from the appliance before cleaning them.
Storage
Always unplug the appliance before storing it.
◗
◗
◗
Put the appliance in a safe place and let it cool down.
Do not wind the mains cord round the appliance.
The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH
11
Troubleshooting
If problems should arise with your hairdryer and you are unable to
solve them by means of the troubleshooting guide below, please
contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer
Care Centre in your country.
Problem
Solution
The appliance does
not work at all.
Perhaps the socket to which the appliance has been
connected is not live:
Make sure the socket is live.
The appliance may have overheated and switched itself
off:
Unplug the appliance and let it cool down for a few
minutes. Before you switch the appliance on again,
check the grilles to make sure they are not blocked by
fluff, hair, etc.
The appliance may not be suitable for the voltage to
which it has been connected:
Make sure that the voltage indicated on the type plate
of the appliance corresponds to the local mains
voltage.
The mains cord of the appliance may be damaged:
If the mains cord is damaged, it must be replaced by
Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
12
DEUTSCH
Einleitung
Der Philips JetSet Control ION wurde für Ihre ganz persönlichen
Bedürfnisse entwickelt. Er verleiht Ihrem Haar Schönheit und Glanz. Der
Haartrockner stößt negativ geladene Partikel (Ionen) aus, die vom
Luftstrom absorbiert werden und das Haar umgeben. Negative Ionen
reduzieren die Bildung statischer Aufladung, so dass Ihr Haar gepflegt,
weich und leicht kämmbar bleibt.
Neben der Ionen-Technologie bietet Ihnen dieser Haartrockner eine
Vielfalt von Temperatur- und Gebläsestufen. Darüber hinaus verfügt das
Gerät über eine Jet-Einstellung für besonders starken Luftstrom sowie
eine Set-Einstellung für Kaltluft. Sie haben also optimale StylingMöglichkeiten und gleichzeitig perfekte Kontrolle über die Gestaltung
Ihrer Frisur.
Für weitere Informationen zu diesem Haartrockner und zu anderen
Produkten der Philips Beauty-Serie besuchen Sie bitte unsere Website
(www.philips.com/beauty).
Komponenten (Abbildung 1)
A Lufteinlassgitter
B Temperaturregler
- 6 = Schnelles Trocknen
- 5 = Schonendes Trocknen
- 4 = Kaltstufe zum Fixieren der Frisur
C Luftstromregler
- O = Aus
- I = Schwacher Luftstrom zum Stylen
- II = Starker Luftstrom zum schnellen Trocknen
D JetSET-Schalter
- Jet = Besonders starker Luftstrom
- 4 = Aus
- SET = Kaltluft zum Fixieren der Frisur
E Ionen-Schalter
- 0 = Aus
- 1 = Ein
F Aufhängeschlaufe
DEUTSCH
13
G Diffusor (nur HP4883)
H Styling-Düse
I Ionen-Anzeige
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des
Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren
Einsichtnahme auf.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von
einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten
Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu
vermeiden.
Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals
in der Nähe von Wasser oder über mit Wasser gefüllten
Waschbecken, Spülbecken oder Badewannen. Ziehen Sie nach
jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der
Steckdose.Auch ein ausgeschaltetes Gerät ist in der Nähe von
Wasser eine Gefahr, solange sich der Stecker in der Steckdose
befindet.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von maximal 30 mA in den betreffenden
Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von Ihrem
Elektroinstallateur beraten.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
Blockieren Sie niemals das Lufteinlassgitter.
Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät einige Minuten abkühlen. Danach kann es wieder
eingeschaltet werden. Prüfen Sie zuvor, ob das Lufteinlassgitter
z. B. durch Flusen oder Haare verstopft ist.
14 DEUTSCH
◗
◗
◗
◗
◗
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es auch nur für einen
Augenblick aus der Hand legen.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Steckdose.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Beim Gebrauch des Geräts nehmen Sie möglicherweise einen
bestimmten Geruch wahr. Dieser Geruch wird von den
erzeugten Ionen verursacht und ist vollkommen harmlos.
Stecken Sie keine Metallgegenstände in den Ionen-Auslass.
Benutzung des Geräts
Das Haar trocknen
1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den gewünschten Luftstrom
einstellen:
- Schieben Sie den Regler auf Stufe II für besonders schnelles
Trocknen.
- Schieben Sie den Regler auf Stufe I zum Trocknen kurzer Haare
oder zum Stylen.
◗ Für einen besonders starken Luftstrom können Sie auch mit
demJetSet-Schalter die Jet-Stufe wählen (Abb. 2).
3 Stellen Sie den Temperaturregler auf Schnelles Trocknen,
Schonendes Trocknen oder Kaltluft.
Die "Quick-Dry"- Einstellung 6 für schnelles Trocknen
Mit der Quick-Dry-Einstellung können Sie frisch gewaschenes
Haar sehr schnell trocknen (Abb. 3).
Es empfiehlt sich, die Quick-Dry-Einstellung nur bei gerade
gewaschenem Haar anzuwenden und die Einstellung für Schonendes
Trocknen bei fast trockenem Haar zu wählen, um ein Austrocknen der
Haare zu vermeiden.
◗
DEUTSCH
◗
15
Die Einstellung 5 für Schonendes Trocknen
Bei dieser Einstellung wird Ihr Haar bei niedriger Temperatur
schonend getrocknet (Abb. 4).
Die Kaltstufe 4
◗ Der kalte Luftstrom fixiert die soeben kreierte Frisur (Abb. 5).
Ihre Frisur hält länger, wenn Sie den Schalter auf die Kaltstufe stellen
und den kühlen Luftstrom auf das Haar richten.
◗
Sie können zum Fixieren der Frisur auch mit dem JetSet-Schalter
die Set-Stufe einstellen (Abb. 6).
4 Schalten Sie die Ionen-Funktion mit dem Ionen-Schalter ein oder
aus.
Die Ionen-Funktion reduziert statische Aufladung und sorgt dafür, dass
Ihr Haar leicht kämmbar bleibt. Diese Einstellung eignet sich besonders
für trockenes und fast trockenes Haar.
5 Trocknen Sie die Haare, indem Sie den Haartrockner mit
bürstenförmigen Bewegungen dicht am Haar vorbeiführen
(Abb. 7).
Die Aufsätze
Stylingdüse
Mit der Stylingdüse können Sie den Luftstrom gezielt auf die Bürste
oder den Kamm richten, mit der bzw. dem Sie Ihr Haar stylen.
1 Die Stylingdüse wird auf das Gerät aufgesetzt und rastet ein. Zum
Abnehmen wird sie einfach abgezogen (Abb. 8).
2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Luftstromregler auf
Stufe I oder II stellen.
3 Während Sie Ihr Haar mit der Stylingdüse trocknen, können Sie
es mit Kamm oder Bürste stylen (Abb. 9).
16 DEUTSCH
Diffusor (nur HP4883)
Der Diffusor wurde zum schonenden Trocknen glatter sowie lockiger
oder welliger Haare entwickelt.
◗
Der Diffusor produziert einen sanften Luftstrom und verleiht
Ihrer Frisur Volumen und Elastizität (Abb. 10).
1 Der Diffusor lässt sich einfach auf das Gerät stecken; dabei
sollten die Pfeile am Diffusor an denen auf dem Haartrockner
ausgerichtet sein (Abb. 11).
◗
Setzen Sie die Diffusorfinger so in das Haar, dass sie die Kopfhaut
berühren. So erhalten Sie vom Haaransatz her volles Volumen
(Abb. 12).
2 Machen Sie drehende Bewegungen mit dem Gerät, um die warme
Luft gleichmäßig auf alle Haare zu verteilen (Abb. 13).
◗
-
◗
◗
Lockiges oder welliges Haar
Halten Sie den Diffusor auf 10 bis 15 cm Abstand vom Kopf,
wenn Sie lockiges oder welliges Haar stylen, damit das Haar
langsam trocknet (Abb. 14).
Dabei können Sie Ihrem Haar mit den Fingern der freien Hand
oder mit einem Kamm Form geben.
Sie können auch einzelne Haarsträhnen beim Trocknen mit der
freien Hand kneten, um das Haar zu modellieren. Die Locken fallen
dadurch locker.
Langes Haar
Zum Trocknen langer Haare können Sie Strähnen auf dem
Diffusor ausbreiten (Abb. 15).
Sie können das Haar beim Trocknen auch mit den Diffusorfingern
nach unten kämmen (Abb. 16).
DEUTSCH
17
Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz.
Spülen Sie das Gerät nie mit Wasser.
◗
Öffnen Sie das Lufteinlassgitter, um Haare und Staub zu
entfernen.
◗ Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
◗ Reinigen Sie die Aufsätze mit einem feuchten Tuch oder spülen
Sie sie unter fließendem Wasser ab.
Nehmen Sie die Aufsätze vor dem Reinigen vom Gerät.
Aufbewahrung
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie es
wegräumen.
◗
◗
◗
Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Das Gerät kann an der Öse hängend aufbewahrt werden.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website
www.philips.com
18 DEUTSCH
Fehlerbehebung
Treten Probleme bei der Benutzung des Haartrockners auf, die Sie
mit Hilfe der folgenden Informationen nicht beheben können,
setzen Sie sich bitte mit dem Philips Service Center in Ihrem Land
in Verbindung.
Problem
Lösung
Das Gerät funktioniert Möglicherweise führt die Steckdose, an die das Gerät
nicht.
angeschlossen ist, keinen Strom.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Strom führt.
Das Gerät hat sich möglicherweise überhitzt und
deshalb ausgeschaltet.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie
es einige Minuten abkühlen. Prüfen Sie vor dem
erneuten Einschalten des Geräts, ob das
Lufteinlassgitter durch Flusen, Haare usw. blockiert ist.
Das Gerät ist für die Spannung des Stromnetzes nicht
geeignet.
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem
Typenschild des Geräts mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Das Netzkabel des Geräts ist beschädigt.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es
nur von einem Philips Service-Center oder einer von
Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden,
um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
FRANÇAIS
19
Introduction
Le JetSet Control ION de Philips a été spécialement conçu pour vous
permettre d'obtenir des résultats optimaux et rendre vos cheveux
soyeux, lisses et brillants. Le diffuseur d'ions intégré émet des ions
chargés négativement qui enveloppent les cheveux et les protègent. Les
ions réduisent l'électricité statique et rendent les cheveux plus lisses et
soyeux.
A part la fonction Ion, ce sèche-cheveux est doté des réglages
différents de température et vitesse. De plus, il a une position Jet pour
un jet d'air ultra-puissant et une position Set pour un jet d'air froid, en
assurant une liberté et un contrôle optimal de la coiffure.
Pour plus d'informations sur ce produit ou sur d'autres produits Philips,
visitez notre site web : www.philips.com/beauty.
Description générale (fig. 1)
A Grille d'entrée d'air
B Réglage de température
- 6 = Réglage Séchage rapide
- 5 = Réglage Protection
- 4 = Réglage Fixation
C Bouton coulissant jet d'air
- O = arrêt
- I = flux d'air doux spécial pour la mise en forme
- II = flux d'air puissant pour séchage rapide
D Commutateur JetSET
- Jet = position jet d'air extra-puissant
- 4 = arrêt
- SET = position jet d'air froid pour fixation
E Sélecteur Ions
- 0 = arrêt
- 1 = marche
F Anneau de suspension
G Diffuseur de volume (HP4883 uniquement)
H Concentrateur
I Témoin lumineux Ions
20 FRANÇAIS
Important
Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et
conservez-les pour un usage ultérieur.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur
l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur.
Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation. N'utilisez pas
l'appareil si la fiche, le cordon ou le lisseur est endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être
remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé pour
éviter tout accident.
Tenez l'appareil à l'écart de l'eau. Ne l'utilisez pas près d'une
baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. Si vous utilisez l'appareil dans
la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de
l'eau peut présenter un risque pour l'utilisateur même si l'appareil
est à l'arrêt.
Pour plus de protection, il est conseillé de brancher l'appareil sur
une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de
30mA maxi, si vous utilisez l'appareil dans la salle de bains.
Demandez conseil à votre électricien.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
Veillez à ne jamais obstruer les grilles d'entrée d'air.
En cas de surchauffe, l'appareil se mettra automatiquement à
l'arrêt. Débranchez alors l'appareil et attendez quelques minutes
afin qu'il refroidisse.Après avoir vérifié que la grille d'entrée d'air
ne soit pas obstruée par des peluches ou des cheveux etc., vous
pouvez à nouveau brancher l'appareil.
Arrêtez toujours l'appareil avant de le poser, même si vous le
faites pour un court instant.
Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
Afin de ne pas vriller le cordon d'alimentation, ne l'enroulez pas
autour de l'appareil.
Lors de l'utilisation avec les Ions, le sèche-cheveux peut dégager
une odeur spécifique. Cela est normal et n'est pas nocif pour
votre santé.
Ne dirigez pas le générateur d'ions vers des objets métalliques.
FRANÇAIS
21
Mode d'emploi
Séchage
1 Branchez l'appareil.
2 Mettez l'appareil en marche en réglant le bouton sur le réglage
d'air désiré.
- Réglez le bouton sur la position II pour un séchage ultra-rapide.
- Réglez le bouton sur la position I pour le séchage des cheveux
courts ou pour la mise en forme.
◗ Vous pouvez utiliser la position Jet du commutateur JetSet pour
un jet d'air extra-puissant (fig. 2).
3 Positionnez le bouton de la température sur le réglage Séchage
rapide, Protection ou Fixation.
Position Séchage rapide 6
Le réglage Séchage rapide permet de sécher rapidement les
cheveux mouillés (fig. 3).
Nous vous recommandons d'utiliser le réglage Séchage rapide
seulement sur les cheveux mouillés et d'utiliser le réglage de Protection
lorsque les cheveux sont presque secs pour réduire le risque de
déshydratation.
◗
◗
Position de Protection 5
Le réglage de Protection sèche doucement les cheveux à une
température de soin (fig. 4).
Position de Fixation 4
◗ Le réglage de Fixation vous aide à fixer votre coiffure (fig. 5).
Pour des résultats de longue durée, réglez le bouton sur la position de
Fixation et dirigez un flux d'air froid vers vos cheveux pour fixer votre
coiffure.
◗
Vous pouvez utiliser également la position Set du commutateur
JetSet pour fixer votre coiffure (fig. 6).
22 FRANÇAIS
4 Mettez en marche la fonction Ion à l'aide du bouton marche/arret
Ions.
La fonction ions réduit l'électricité statique. Il est recommandé de
l'utiliser sur cheuveux secs ou légèrement humides.
5 Séchez vos cheveux avec des mouvements de brossage en tenant
l'appareil près de vos cheveux (fig. 7).
Accessoires
Concentrateur d'air
Le concentrateur vous permet de diriger le flux d'air vers la brosse ou
le peigne avec lequel vous modelez vos cheveux.
1 Fixez le concentrateur sur l'appareil. Détachez-le en tirant dessus
(fig. 8).
2 Mettez l'appareil en marche en réglant le bouton coulissant sur la
position I ou II.
3 Pendant que vous séchez vos cheveux avec le concentrateur d'air,
vous pouvez utiliser une brosse ou un peigne pour modeler vos
cheveux (fig. 9).
Diffuseur de volume (HP4883 uniquement)
Le diffuseur a été spécialement conçu pour sécher en douceur les
cheveux lisses et bouclés ou ondulés.
◗
Le diffuseur émet un flux d'air doux et vous permet de donner
du volume à votre coiffure (fig. 10).
1 Fixez le diffuseur sur l'appareil en alignant les flèches au-dessus
du diffuseur et de la barre. Détachez-le en tirant dessus (fig. 11).
◗
Pour donner du volume aux racines, faites pénétrer les pointes
du diffuseur dans vos cheveux jusqu'à ce qu'elles touchent le cuir
chevelu (fig. 12).
FRANÇAIS
23
2 Faites des mouvements circulaires avec l'appareil pour diffuser
l'air chaud dans vos cheveux (fig. 13).
◗
-
◗
◗
Cheveux bouclés ou ondulés
Quand vous bouclez ou ondulez vos cheveux, tenez le diffuseur à
une distance de 10 à 15 cm de la tête pour laisser les cheveux
sécher graduellement (fig. 14).
Pendant ce temps, vous pouvez modeler vos cheveux avec l'autre
main ou à l'aide d'un peigne.
Vous pouvez aussi frotter les mèches avec les doigts pour modeler
les boucles ou les ondulations pendant le séchage. Cela évitera aux
boucles de tomber ou de crêper.
Cheveux longs
Pour sécher les cheveux longs, vous pouvez répandre quelques
mèches au-dessus du diffuseur (fig. 15).
Sinon, vous pouvez peigner vos cheveux vers le bas avec les
picots du diffuseur pendant le séchage (fig. 16).
Nettoyage
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Ne rincez jamais l'appareil à l'eau.
◗
Détachez la grille d'entrée d'air pour enlever les cheveux et la
poussière.
◗ Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
◗ Nettoyez les accessoires avec un chiffon humide.
Retirez les accessoires de l'appareil avant de les nettoyer.
Rangement
Débranchez toujours l'appareil avant de le ranger.
◗
◗
◗
Posez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir.
Afin de ne pas vriller le cordon, ne l'enroulez pas autour de
l'appareil.
L'appareil peut être rangé en l'accrochant par son anneau de
suspension.
24 FRANÇAIS
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com
ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays
(vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans
votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of
Philips Domestic Appliances et Personal Care BV
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec votre sèche-cheveux et vous ne
pouvez pas les résoudre à l'aide du petit guide ci-dessous,
adressez-vous à un Centre Service Agréé Philips ou au Service
Consommateurs Philips de votre pays.
Problème
Solution
L'appareil ne
fonctionne pas.
La prise n'est peut-être pas alimentée:
Vérifiez si la prise est sous tension (à l'aide d'un autre
appareil par exemple).
L'appareil a probablement surchauffé et s'est arrêté
automatiquement:
Débranchez l'appareil et attendez quelques minutes
qu'il refroidisse. Avant de le brancher à nouveau,
vérifiez que la grille ne soit pas bloquée par des
peluches, cheveux, etc.
L'appareil n'a probablement pas été connecté sur la
tension correcte:
Assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil
correspond bien à la tension de votre secteur.
Le cordon d'alimentation de l'appareil est
probablement endommagé:
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit
être remplacé que par Philips ou par un Centre
Service Agréé pour éviter tout accident.
NEDERLANDS 25
Inleiding
De Philips JetSet Control ION is speciaal ontworpen om aan uw
persoonlijke wensen te voldoen en u mooi, glanzend en antistatisch
haar te geven. De ionisator in de haardroger produceert negatief
geladen ionen die uw haar omgeven. Negatieve ionen zorgen ervoor
dat uw haar minder statisch wordt en helpen om uw haar in goede
conditie te houden, zodat het soepel en glad wordt.
Naast de ionenfunctie biedt deze haardroger u verschillende snelheidsen temperatuurstanden. Bovendien heeft deze haardroger een Jet-stand
voor een extra sterke luchtstroom en een SET-stand om uw haar met
koele lucht te fixeren. Dit geeft u veel vrijheid bij het stylen en biedt
optimale controle over uw kapsel.
Bezoek onze website (www.philips.com/beauty) voor meer informatie
over dit product of andere Philips beauty producten.
Algemene beschrijving
A Luchtinlaatrooster
B Temperatuurknop
- 6 = Sneldroogstand
- 5 = Haarvriendelijke droogstand
- 4 = Fixeerstand
C Luchtsnelheidsknop
- O = uit
- I = lage luchtsnelheid speciaal bedoeld om te stylen
- II = hoge luchtsnelheid voor snel drogen
D JetSET-knop
- Jet = stand voor extra krachtige luchtstroom
- 4 = uit
- SET = stand voor het fixeren met behulp van een koele
luchtstroom
E Ionenknop
- 0 = uit
- 1 = aan
F Ophangoog
G Volumediffusor (alleen HP4883)
26
NEDERLANDS
H Concentrator
I Ionenindicatorlampje
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te
kunnen raadplegen.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of het voltage
aangegeven op het apparaat overeenkomt met de netspanning in
uw woning.
Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is.
Gebruik het apparaat niet langer indien de stekker, het snoer of
het apparaat zelf beschadigd is.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden
door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of
personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Houd dit apparaat uit de buurt van water! Gebruik dit apparaat
niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz.Als
het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, haal de stekker dan
na gebruik altijd uit het stopcontact omdat de nabijheid van
water gevaar kan opleveren, zelfs als de haardroger uitgeschakeld
is.
Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar met
een waarde van max. 30 mA te installeren in de elektrische groep
die de badkamer van stroom voorziet. Raadpleeg uw installateur.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Blokkeer nooit de luchtroosters.
Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het zichzelf uit. Haal de
stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten
afkoelen. Controleer of de luchtroosters niet verstopt zitten met
pluizen, haar e.d. voordat u het apparaat weer inschakelt.
Schakel het apparaat uit voordat u het neerlegt, al is het maar
voor even.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
NEDERLANDS 27
◗
◗
Het is mogelijk dat u een specifieke geur ruikt wanneer u deze
haardroger gebruikt. Deze specifieke geur wordt veroorzaakt
door de ionen die het apparaat produceert en is niet schadelijk
voor het menselijk lichaam.
Steek geen metalen voorwerpen in de ionen-generator.
Gebruik van het apparaat
Drogen
1 Steek de stekker in het stopcontact.
2 Schakel het apparaat in door de gewenste luchtsnelheid te kiezen:
Zet de schuifknop op luchtsnelheidsstand II voor extra snel drogen.
Zet de schuifknop op luchtsnelheidsstand I voor het drogen van
kort haar of om uw haar te stylen.
◗ U kunt ook de Jet-stand van de JetSET-knop gebruiken voor een
extra krachtige luchtstroom (fig. 2).
-
3 Schuif de temperatuurknop naar de sneldroogstand, de
haarvriendelijke droogstand of de fixeerstand.
Sneldroogstand 6
◗ Met de sneldroogstand kunt u nat haar erg snel drogen (fig. 3).
We raden u aan de sneldroogstand alleen te gebruiken op nat haar en
de haarvriendelijke droogstand te kiezen wanneer het haar bijna droog
is om het risico van uitdroging van het haar te verminderen.
◗
Haarvriendelijke droogstand 5
De haarvriendelijke droogstand droogt het haar op een lagere
temperatuur (fig. 4).
Fixeerstand 4
◗ De fixeerstand fixeert het door u gecreëerde kapsel (fig. 5).
Voor een langdurig resultaat, moet u de knop in de fixeerstand zetten
en de koele luchtstroom op uw haar richten om uw kapsel te fixeren.
◗
U kunt ook de SET-stand van de JetSET-knop gebruiken om uw
kapsel te fixeren (fig. 6).
28
NEDERLANDS
4 Schakel de ionenfunctie in of uit met behulp van de ionenknop.
De ionenfunctie maakt het haar minder pluizig en statisch en is vooral
geschikt voor droog of bijna droog haar.
5 Droog uw haar door borstelbewegingen met de droger te maken
op korte afstand van uw haar (fig. 7).
Hulpstukken
Concentrator
De concentrator stelt u in staat de luchtstroom te richten op de
borstel of kam waarmee u uw haar in model aan het brengen bent.
1 U kunt de concentrator op het apparaat bevestigen door hem
erop te klikken. U verwijdert dit hulpstuk door het van de
uitstroomopening af te trekken (fig. 8).
2 Schakel het apparaat in door de luchtsnelheidsknop naar stand I
of II te schuiven.
3 Tijdens het drogen met de concentrator kunt u een borstel of
kam gebruiken om uw haar in model te brengen (fig. 9).
Volumediffusor (alleen HP4883)
De volumediffusor is speciaal ontwikkeld om zowel steil als golvend of
krullend haar op zachte wijze te drogen.
◗
Met de zachte luchtstroom uit de volumediffusor kunt u uw
kapsel meer volume en veerkracht geven (fig. 10).
1 Bevestig de diffusor door hem op het apparaat te klikken. U
verwijdert dit hulpstuk door het van het apparaat af te trekken
(fig. 11).
◗
Voor meer volume vanaf de wortels, steek de pennen in uw haar
tot ze uw hoofdhuid raken (fig. 12).
2 Maak ronddraaiende bewegingen met het apparaat om de warme
lucht gelijkmatig door het haar te verspreiden (fig. 13).
NEDERLANDS 29
◗
-
◗
◗
Krullend of golvend haar
Als u golvend of krullend haar in model brengt, houd de diffusor
dan 10 tot 15 cm van uw hoofd en laat het haar geleidelijk droog
worden (fig. 14).
Ondertussen kunt u uw haar in model brengen met uw vrije hand
of een kam.
U kunt de haarlokken ook met uw hand kneden om de golven of
krullen tijdens het drogen in model te brengen. Dit voorkomt dat
de krullen uitzakken of pluizig worden.
Lang haar
Lang haar kunt u drogen door de lokken bovenop de diffusor uit
te spreiden (fig. 15).
U kunt het haar ook tijdens het drogen met de pennen van de
diffusor naar beneden kammen (fig. 16).
Schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat
schoonmaken.
Spoel het apparaat nooit schoon met water.
◗
◗
◗
Open het luchtinlaatrooster om haar en stof te verwijderen.
Maak het apparaat schoon met een droge doek.
De hulpstukken kunnen met een vochtige doek of onder de
kraan worden schoongemaakt.
Verwijder de hulpstukken van het apparaat voordat u ze
schoonmaakt.
Opbergen
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
opbergt.
◗
◗
◗
Leg het apparaat op een veilige plaats en laat het afkoelen.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
Het apparaat kan worden opgeborgen door het op te hangen aan
het ophangoog.
30
NEDERLANDS
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan
de Philips website (www.philips.com), of neem contact op met het
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care
Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op
met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
Problemen oplossen
Als u een probleem heeft met uw haardroger en u er niet in slaagt
dit probleem op te lossen met behulp van de informatie in dit
hoofdstuk, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips
servicecentrum of met het Philips Customer Care Centre in uw
land.
Probleem
Oplossing
Het apparaat doet het Misschien werkt het stopcontact niet.
helemaal niet.
Controleer of er spanning op het stopcontact staat.
Misschien heeft het apparaat zichzelf uitgeschakeld.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat een paar minuten afkoelen. Controleer
voordat u het apparaat weer inschakelt of de
luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar enz.
Misschien is het apparaat niet geschikt voor de
plaatselijke netspanning.
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Misschien is het netsnoer van het apparaat beschadigd.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen
worden door Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met vergelijkbare
kwalificaties om gevaar te voorkomen.
ESPAÑOL
31
Introducción
El JetSet Control ION de Philips ha sido especialmente diseñado para
satisfacer sus necesidades, dejando un pelo sano, bonito y brillante. El
ionizador situado en el interior del secador emite iones con carga
negativa que envuelven el pelo. Los iones negativos reducen la
formación de electricidad estática y ayudan a mantener el pelo en
buenas condiciones, sano y suave.
Además de la función de iones, este secador le ofrece una variedad de
posiciones de calor y velocidad. Además, incluye la posición Jet para
lograr un flujo de aire ultra fuerte y la posición Set, para chorro de aire
frío. Esto le proporciona libertad y control sobre su peinado.
Si desea obtener más información sobre este producto o cualquier
otro producto de belleza de Philips, visite nuestra página web:
www.philips.com/beauty
Descripción general (fig.1)
A Rejilla de entrada de aire
B Interruptor de temperatura
- 6 = Posición de Secado rápido
- 5 = Posición de Cuidado
- 4 = Posición de Fijación
C Interruptor de flujo de aire
- O = desconectado
- I = Flujo de aire suave especialmente indicado para moldear
- II = Flujo de aire fuerte para secar rápidamente
D Interruptor JetSET
- Jet = posición para flujo de aire extra fuerte
- 4 = desconectado
- SET = posición para fijar el peinado con flujo de aire frío
E Interruptor de iones
- 0 = desconectado
- 1 = conectado
F Anillo para colgar
G Difusor de volumen (sólo HP4883)
H Concentrador
I Piloto indicador de iones
32 ESPAÑOL
Importante
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el aparato
y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en
él se corresponde con el voltaje local.
Compruebe con frecuencia el estado del cable de red. No utilice
el aparato si la clavija, el cable o el mismo aparato están dañados.
Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips o por
personal cualificado para evitar situaciones de peligro.
¡Mantenga este aparato lejos del agua! No lo use cerca del agua
de bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en un cuarto
de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la
proximidad del agua representa un riesgo aunque el secador esté
apagado.
Como protección adicional, le aconsejamos que instale en el
circuito eléctrico que suministre al cuarto de baño un dispositivo
de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa
que no supere los 30 mA. Consulte a su electricista.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
No bloquee nunca las rejillas del aire.
Si el aparato se calienta en exceso, se desconectará
automáticamente. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe
durante unos minutos.Antes de volver a poner en marcha el
aparato, compruebe la rejilla para asegurarse de que no esté
bloqueada por pelusas, pelos, etc.
Apague siempre el aparato cuando lo deje en algún sitio aunque
sólo sea por un momento.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
No enrolle el cable de red alrededor del aparato.
Es posible que note un olor característico cuando utilice este
secador. Esto se debe a los iones que se generan y no son
nocivos para el cuerpo humano.
No pruebe el generador de iones con objetos metálicos.
ESPAÑOL
33
Cómo usar el aparato
Secado
1 Enchufe el aparato a la red.
2 Conecte el aparato seleccionando la posición de flujo de aire que
desea:
- Coloque el interruptor en la posición de flujo de aire II para un
secado ultra rápido.
- Coloque el interruptor en la posición de flujo de aire I para secar el
pelo corto o peinar.
◗ También puede utilizar la posición Jet del interruptor JetSet para
conseguir un flujo de aire extra fuerte (fig. 2).
3 Coloque el interruptor de temperatura en la posición de Secado
rápido, Cuidado o Fijación.
La posición de Secado rápido 6
La posición de Secado rápido le permite secar el pelo muy
mojado con gran rapidez (fig. 3).
Se recomienda utilizar la posición de Secado rápido sólo sobre el pelo
muy mojado y seleccionar la posición de Cuidado cuando el pelo esté
casi seco, para reducir el riesgo de un secado excesivo.
◗
◗
La posición de Cuidado 5
La posición de Cuidado permite secar el cabello a una
temperatura suave (fig. 4).
La posición de Fijación 4
◗ La posición de Fijación fija el peinado que haya creado (fig. 5).
Para obtener un resultado más duradero, coloque el interruptor en la
posición de Fijación y dirija el aire frío al cabello, para fijar el peinado.
◗
También puede utilizar la posición Set del interruptor JetSet para
fijar su peinado (fig. 6).
4 Conecte o desconecte la función de iones con el interruptor de
marcha/parada (on/off) de iones.
34 ESPAÑOL
La función de iones reduce la formación de electricidad estática y es
particularmente idónea para el pelo seco o casi seco.
5 Seque el pelo a la vez que lo cepilla con el secador a poca
distancia del cabello (fig. 7).
Accesorios
Boquilla concentradora
La boquilla concentradora le permite dirigir el flujo de aire
directamente sobre el cepillo o el peine con el que está moldeando su
cabello.
1 Para montar la boquilla concentradora, simplemente presiónela
en el aparato. Para quitarla, tire de ella (fig. 8).
2 Conecte el aparato deslizando el botón de flujo de aire a la
posición I ó II.
3 Mientras seca el pelo con la boquilla concentradora, puede
utilizar un cepillo o un peine para moldear el cabello (fig. 9).
Difusor de volumen (sólo HP4883)
El difusor de volumen ha sido especialmente diseñado para secar
suavemente tanto el pelo liso como el rizado u ondulado.
◗
El difusor de volumen emite aire suave y permite dar a su cabello
volumen y vitalidad (fig. 10).
1 Conecte el difusor simplemente fijándolo al aparato y alinee las
flechas del difusor con el cilindro. Para desconectarlo, tire de él
(fig. 11).
◗
Para añadir volumen desde las raíces, introduzca las púas en su
cabello de forma que lleguen a tocar el cuero cabelludo (fig. 12).
2 Mueva el aparato en círculos para distribuir el aire caliente de
manera uniforme por el cabello (fig. 13).
ESPAÑOL
◗
-
◗
◗
35
Pelo rizado u ondulado
Cuando moldee cabello ondulado o rizado, mantenga el difusor a
una distancia de 10-15 cm de la cabeza para permitir que el
cabello se seque de manera gradual (fig. 14).
Mientras tanto, puede peinar el pelo con la mano que le queda
libre o con un peine.
También puede trabajar mechones de cabello con la mano para dar
forma a los rizos y las ondulaciones durante el secado. Ello evitará
que los rizos se aflojen o se encrespen.
Cabello largo
Para secar el cabello largo, puede extender mechones de pelo
encima del difusor (fig. 15).
Si lo prefiere, puede peinar el cabello de arriba a abajo con las
púas del difusor mientras lo está secando (fig. 16).
Limpieza
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
No limpie nunca el aparato con agua.
◗
◗
◗
Abra la rejilla de entrada de aire para quitar los pelos y el polvo.
Limpie el aparato con un paño seco.
Limpie los accesorios con un paño húmedo o aclarándolos bajo
el grifo.
Quite los accesorios del aparato antes de limpiarlos.
Cómo guardar el aparato
Desenchufe siempre el aparato antes de guardarlo.
◗
◗
◗
Ponga el aparato en un lugar seguro y deje que se enfríe.
No enrolle el cable de red alrededor del aparato.
El aparato puede guardarse colgándolo de su anilla.
36 ESPAÑOL
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web
de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio
Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor
local Philips o con el Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Guía de resolución de problemas
Si surgieran problemas con su secador imposibles de resolver con
esta guía, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más
cercano o con el Centro de Atención al Cliente de Philips de su país.
Problema
Solución
El aparato no
funciona.
Quizás la toma de corriente donde está enchufado el
aparato no está activa.
Asegúrese de que la toma está activa.
Puede que el aparato se haya sobrecalentado y se
haya desconectado automáticamente.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante
unos minutos. Antes de volver a conectar el aparato,
compruebe las rejillas para asegurarse de que no están
obstruidas por pelusas, pelos, etc.
Puede que el aparato no sea adecuado para el voltaje
al que está conectado.
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa del
modelo del aparato se corresponde con el voltaje de
red local.
Puede que el cable de red del aparato esté
deteriorado.
Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser
sustituido por Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal cualificado para
evitar situaciones de peligro.
ITALIANO 37
Introduzione
Il Philips JetSet Control ION è stato realizzato specificatamente per
soddisfare le vostre esigenze e offrirvi capelli setosi, morbidi e privi di
elettricità statica. Lo ionizzatore all'interno dell'asciugacapelli emette ioni
caricati negativamente che circondano i vostri capelli. Gli ioni negativi
riducono la formazione di elettricità statica e aiutano a mantere i capelli
in splendida forma, eliminando l'effetto crespo e rendendoli
particolarmente morbidi.
Oltre alla funzione Ioni, questo apparecchio offre una vasta gamma di
impostazioni di velocità e calore. Dispone inoltre di una posizione Jet
per un getto d'aria ultra-potente e una posizione Set per un getto
d'aria fredda. In questo modo, avrete la massima libertà di styling e un
perfetto controllo della vostra acconciatura.
Per ulteriori informazioni su questo prodotto e sugli altri prodotti
Philips Beauty, potete visitare il sito www.philips.com/beauty.
Descrizione generale (fig. 1)
A Griglia ingresso aria
B Interruttore a cursore per la temperatura
- 6 = Impostazione Quick Dry
- 5 = Impostazione Caring
- 4 = Impostazione Fixation
C Interruttore a cursore per il getto dell'aria
- O = off
- I = getto d'aria debole, particolarmente indicato per lo styling
- II = getto d'aria potente, per una rapida asciugatura
D Interruttore JetSET
- Jet = posizione per un getto d'aria ultra-potente
- 4 = spento
- SET = posizione per il fissaggio, con un getto d'aria fredda
E Interruttore a cursore per gli ioni
- 0 = spento
- 1 = acceso
F Gancio per appendere l'apparecchio
G Diffusore (solo HP4883)
38
ITALIANO
H Concentratore
I Spia indicatore ioni
Importante
Prima di usare l'apparecchio, leggete queste istruzioni e conservatele
per eventuali riferimenti futuri.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione
indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
Controllate periodicamente le condizioni del cavo di
alimentazione. Non usate l'apparecchio nel caso in cui la spina, il
cavo o l'apparecchio stesso fossero danneggiati.
Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o
personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.
Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non usate l'asciugacapelli
vicino a vasche da bagno e lavandini o in presenza di acqua. Se
usate l'apparecchio in bagno, togliete sempre la spina dalla presa
dopo l'uso in quando la presenza dell'acqua può risultare
comunque pericolosa, anche quando l'apparecchio è spento.
Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sul
circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di
protezione contro la corrente residua (RCD) in modo che questa
non superi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostro elettricista di
fiducia.
Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Non bloccate mai le apertura della griglia.
Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non utilizzatelo nei
pressi di vasche da bagno, lavandini ecc.; se lo usate in bagno,
staccate sempre la spina dopo aver asciugato i capelli perché
l'acqua rappresenta un pericolo anche quando l'apparecchio è
spento.
Spegnete sempre l'apparecchio prima di appoggiarlo, anche se
solo per un istante.
Staccate sempre la spina dopo l'uso.
Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
ITALIANO 39
◗
◗
Usando l'apparecchio, potreste avvertire uno strano odore. E'
causato dagli ioni che vengono generati ed è assolutamente
innocuo per l'organismo umano.
Non toccate il generatore di ioni con oggetti metallici.
Come usare l'apparecchio
Come asciugare i capelli
1 Inserite la spina nella presa.
2 Accendete l'apparecchio selezionando l'impostazione desiderata
per il getto dell'aria:
- impostate l'interruttore sull'impostazione II per una rapida
asciugatura
- impostate l'interruttore sull'impostazione I per asciugare i capelli
corti o per lo styling
◗ Potete anche usare la posizione et dell'interruttore JetSet per un
getto d'aria ultra-potente (fig. 2).
3 Impostate l'interruttore sull'impostazione Quick-Dry, Caring o
Fixation
Impostazione Quick-Dry 6
L'impostazione Quick-Dry permette di asciugare rapidamente i
capelli bagnati (fig. 3).
Vi consigliamo di usare l'impostazione Quick-Dry esclusivamente sui
capelli bagnati e di selezionare l'impostazione Caring quando i capelli
sono quasi asciutti, per evitare il rischio di surriscaldamento.
◗
◗
Impostazione Caring 5
L'impostazione Caring permette di asciugare delicatamente i
capelli, a una temperatura che non danneggia i capelli (fig. 4).
Impostazione Fixation 4
L'impostazione Fixation permette di fissare l'acconciatura
realizzata (fig. 5).
Per ottenere risultati duraturi, mettete l'interruttore sull'impostazione
Fixation e puntate il getto d'aria fredda sui capelli, per fissare
l'acconciatura.
◗
40
◗
ITALIANO
Per fissare l'acconciatura potete usare anche la posizione Set
dell'interruttore JetSet (fig. 6).
4 Accendete o spegnete la funzione Ioni utilizzando l'interruttore
Ion on/off.
La funzione Ioni riduce l'elettricità statica ed è particolarmente indicata
per i capelli asciutti o quasi asciutti.
5 Asciugate i capelli spazzolando i capelli con l'asciugacapelli,
tenendo l'apparecchio ad una certa distanza dai capelli (fig. 7).
Accessori
Concentratore del flusso d'aria
Il concentratore permette di dirigere il flusso d'aria direttamente alla
spazzola o al pettine che state utilizzando per lo styling.
1 Per inserire il concentratore, infilatelo direttamente
sull'apparecchio. Per toglierlo, basterà tirare (fig. 8).
2 Accendete l'apparecchio mettendo l'interruttore del getto
dell'aria in posizione I o II.
3 Asciugando i capelli con il concentratore, potete usare la spazzola
o il pettine per mettere in piega i capelli (fig. 9).
Diffusore di volume (solo HP4883)
Il diffusore di volume è stato studiato per asciugare con la massima
delicatezza i capelli lisci, mossi o ricci.
◗
Il diffusore di volume eroga un getto d'aria delicato e permette di
dare volume ai capelli (fig. 10).
1 Per inserire il diffusore, infilatelo semplicemente sull'apparecchio
e allineate le frecce sul diffusore e sul cilindro. Per toglierlo,
basterà tirarlo (fig. 11).
◗
Per dare volume alle radici, infilate le dita dell'accessorio fra i
capelli, in modo tale che tocchino la cute (fig. 12).
ITALIANO 41
2 Cercate di compiere movimenti circolari con l'apparecchio, per
distribuire l'aria tiepida in modo uniforme fra i capelli (fig. 13).
◗
-
◗
◗
Capelli mossi o ricci
Per la messa in piega dei capelli ricci o ondulati, tenete il diffusore
ad una distanza di 10-15 cm dalla testa, e lasciate che i capelli si
asciughino in modo graduale (fig. 14).
Nel frattempo potete creare la vostra acconciatura preferita
usando le dita oppure un pettine.
Afferrate le ciocche e stringetele fra le dita per ottenere ricci e
onde durante l'asciugatura e per evitare che i capelli diventino
crespi.
Capelli lunghi
Per asciugare i capelli lunghi, potete mettere le ciocche dei capelli
sopra il diffusore (fig. 15).
In alternativa, potete pettinare i capelli procedendo verso il basso
con i denti dell'apparecchio, durante l'asciugatura (fig. 16).
Pulizia
Togliete sempre la spina dalla presa prima di pulire l'apparecchio.
Non risciacquate mai l'apparecchio sotto l'acqua.
◗
◗
◗
Aprite la griglia interna per eliminare capelli e polvere.
Pulite l'apparecchio con un panno asciutto.
Pulite gli accessori con un panno umido oppure risciacquandoli
sotto l'acqua corrente.
Prima di pulire gli accessori, toglieteli dall'apparecchio.
Come riporre l'apparecchio
Togliete sempre la spina dalla presa prima di riporre l'apparecchio.
◗
◗
◗
Appoggiate l'apparecchio in un luogo sicuro e lasciatelo
raffreddare.
Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
L'apparecchio può essere appeso con l'apposito gancio.
42
ITALIANO
Garanzia e Assistenza
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare
il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (troverete il numero di
telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci
siano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore autorizzato
Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Localizzazione guasti
Nel caso sorgessero problemi con il vostro asciugacapelli, non
risolvibili con l'aiuto della tabella di localizzazione guasti, vi
preghiamo di rivolgervi al Centro Assistenza Philips più vicino
oppure al Philips Customer Care Centre del vostro paese.
Problema
Soluzione
L'apparecchio non
funziona.
Può darsi che la presa alla quale avete collegato
l'apparecchio non funzioni.
Verificate che la presa funzioni.
Può darsi che l'apparecchio si sia spento
automaticamente in seguito ad un surriscaldamento.
Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare
l'apparecchio per alcuni minuti. Prima di riaccendere
l'apparecchio, controllate che le griglie dell'aria non
siano bloccate da cotone, capelli ecc.
Può darsi che l'apparecchio non sia indicato per il tipo
di tensione al quale è stato collegato:
Controllate che la tensione indicata sulla targhetta
dell'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
Il cavo di alimentazione potrebbe essere danneggiato.
Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato,
dovrà essere sostituito da Philips, presso un Centro
Autorizzato Philips o personale comunque qualificato,
per evitare situazioni a rischio.
PORTUGUÊS
43
Introdução
O Philips JetSet Control ION foi especialmente concebido para
satisfazer as suas necessidades pessoais, deixando o cabelo sem aspecto
frizado, bonito e brilhante. O ionizador no interior do secador emite
iões de carga negativa que envolvem o cabelo. Os iões negativos
reduzem a formação de electricidade estática e ajudam a conservar o
cabelo em boas condições, tornando-o liso e macio.
Para além da função Ion, este secador oferece uma variedade de
regulações de temperatura e de velocidade. A juntar a isso, este
secador integra a posição 'Jet' para um fluxo de ar ultra-forte e a
posição 'Set' para um jacto de ar frio. Deste modo, pode pentear e
modelar o cabelo com liberdade e total controlo.
Pode visitar-nos em www.philips.com/beauty para obter mais
informações sobre este ou qualquer outro produto Philips beauty.
Descrição geral (fig. 1)
A Grelha de entrada do ar
B Comutador da temperatura
- 6 = Secagem Rápida
- 5 = Tratamento
- 4 = Fixação
C Comutador do fluxo de ar
- O = off (desligado)
- I = fluxo de ar fraco especial para modelar
- II = fluxo de ar forte para secar rápido
D Regulação Jet e Set
- Jet = fluxo de ar extra-forte
- 4 = off (desligado)
- SET = fixação com jacto de ar frio
E Comutador Ion
- 0 = desligado
- 1 = ligado
F Argola de suspensão
G Difusor de volume (apenas HP4883)
H Bico concentrador
I Luz indicadora da função Ion
44 PORTUGUÊS
Importante
Antes de usar, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma
eventual consulta futura.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à corrente eléctrica local.
Verifique regularmente as condições do fio. Não se sirva do
secador se a ficha, o fio ou o próprio aparelho estiverem
estragados.
Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um
concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal
devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para
o utilizador.
Não aproxime o secador da água! Não utilize perto ou sobre
banheiras, lavatórios, bacias, etc. contendo água. Quando usar na
casa de banho, desligue da corrente após cada utilização, uma vez
que a proximidade da água representa sempre um risco, mesmo
se o aparelho estiver desligado.
Para maior segurança, aconselha-se a instalação de um dispositivo
de corrente residual (disjuntor), com uma taxa de corrente
residual não superior a 30 mA, no circuito eléctrico que fornece
a casa de banho.Aconselhe-se com o seu electricista.
Mantenha fora do alcance das crianças.
Nunca obstrua as grelhas de entrada do ar.
Se o secador aquecer demasiado, desligar-se-á automaticamente.
Desligue da corrente e deixe arrefecer durante alguns minutos.
Antes de voltar a ligar à corrente, verifique se a grelha não está
obstruída por pêlos, cabelos, etc.
Sempre que poisar o modelador, mesmo que seja apenas por
breves instantes, desligue-o.
Quando terminar, desligue sempre da corrente.
Não enrole o fio à volta do modelador.
Quando utiliza o secador poderá notar um odor característico.
Esse cheiro é provocado pelos iões que são gerados mas não é
prejudicial para o ser humano.
Não toque no gerador de iões com objectos metálicos.
PORTUGUÊS
45
Utilização
Secagem
1 Ligue a ficha à tomada eléctrica.
2 Ligue o aparelho seleccionando o fluxo de ar pretendido:
Regule o comutador para fluxo de ar II para uma secagem ultrarápida.
- Regule o comutador para fluxo de ar I para secar cabelos curtos
ou para modelar.
◗ Também pode usar a posição Jet do comutador JetSet para um
fluxo de ar extra-forte (fig. 2).
-
3 Regule a temperatura para 'Quick-Dry' (Secar Rápido), 'Caring'
(Tratamento) ou 'Fixation' (Fixação).
Regulação 'Quick-Dry' 6
A regulação 'Quick-Dry' permite secar rapidamente o cabelo
molhado do duche (fig. 3).
Recomenda-se a regulação 'Quick-Dry' somente para o cabelo
molhado do duche e a regulação 'Caring' quando o cabelo estiver
quase seco para minimizar o risco de sobreaquecimento.
◗
◗
Regulação 'Caring' 5
A regulação 'Caring' seca o cabelo com suavidade numa
temperatura de tratamento (fig. 4).
Regulação 'Fixation' 4
◗ A regulação 'Fixation' fixa o penteado que se criou (fig. 5).
Para que os resultados sejam mais duradouros, regule o comutador
para a posição 'Fixation' e dirija um fluxo de ar frio para o cabelo.
◗
Também pode usar a posição 'Set' do comutador JetSet para fixar
o penteado (fig. 6).
4 Ligue ou desligue a função 'Ion' no comutador próprio.
A função 'Ion' reduz o frizado e a electricidade estática e é
particularmente indicada para cabelos secos e quase secos.
5 Seque o cabelo efectuando movimentos de escovagem com o
secador a uma curta distância do cabelo (fig. 7).
46 PORTUGUÊS
Acessórios
Concentrador do ar
O bico concentrador permite direccionar o fluxo de ar directamente
sobre a escova ou sobre o pente com que estiver a secar e modelar o
cabelo.
1 Para ligar o concentrador, basta encaixá-lo no secador. Para
desligar, puxe para fora (fig. 8).
2 Ligue o aparelho regulando o comutador do fluxo de ar para a
posição I ou II.
3 Quando estiver a secar o cabelo com o concentrador, pode usar
uma escova ou um pente para modelar o cabelo (fig. 9).
Difusor de volume (apenas HP4883)
O difusor de volume foi especialmente concebido para secar de forma
suave tanto cabelos lisos como cabelos encaracolados ou ondulados.
◗
O difusor de volume emite um fluxo de ar suave e permite dar
volume e movimento ao cabelo (fig. 10).
1 Ligue o difusor, encaixando-o no secador e alinhando as setas do
difusor com a barra. Para desmontar, simplesmente puxe-o para
fora (fig. 11).
◗
Para dar volume às raízes, introduza os dentes do difusor no
cabelo de modo a tocarem o couro cabeludo (fig. 12).
2 Efectue movimentos circulares com o secador para distribuir
uniformemente o ar quente por todo o cabelo (fig. 13).
◗
-
Cabelos encaracolados ou ondulados
Quando estiver a trabalhar em cabelos ondulados ou frisados,
mantenha o difusor a uma distância de 10-15 cm da cabeça para
que o cabelo seque gradualmente (fig. 14).
Enquanto isso, poderá ir penteando o cabelo com a mão livre ou
com um pente.
PORTUGUÊS
-
◗
◗
47
Também pode amachucar madeixas de cabelo na mão e moldar
caracóis ou ondas enquanto o seca. Desta forma, os caracóis não
descaiem nem ficam frisados.
Cabelos compridos
Para secar cabelos compridos, estique as madeixas de cabelo
sobre o difusor (fig. 15).
Em alternativa, pode pentear o cabelo de cima para baixo usando
os dentes do difusor (fig. 16).
Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre da corrente.
Nunca passe o secador por água.
◗
◗
◗
Abra a grelha de entrada para remover cabelos e pó.
Limpe o secador com um pano seco.
Limpe os acessórios com um pano húmido ou enxaguando-os à
torneira.
Retire os acessórios do secador antes de os limpar.
Arrumação
Antes de guardar, desligue sempre da corrente.
◗
◗
◗
Coloque o secador num local seguro e deixe-o arrefecer.
Não enrole o fio à volta do modelador.
O secador pode ser pendurado pelo aro de suspensão.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor
visite o endereço da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro
de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de
telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir
um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou
contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances
and Personal Care BV.
48 PORTUGUÊS
Resolução de problemas
Se ocorrerem problemas com o seu secador e não for capaz de
os resolver através deste guia, por favor contacte o concessionário
autorizado Philips mais próximo ou o Centro de Informação ao
Consumidor do seu país.
Problema
Solução
O aparelho não
funciona.
Provavelmente a tomada onde o secador está ligado
não tem corrente:
Verifique se a tomada tem corrente.
O secador pode ter sobreaquecido e ter-se desligado
automaticamente.
Desligue o secador da corrente e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos. Antes de voltar a ligá-lo,
verifique as grelhas para se certificar que não estão
obstruídas por pêlos, cabelos, etc.
O secador pode não ser adequado para a voltagem
onde está a ser ligado:
Certifique-se que a voltagerm indicada na placa de
tipo do secador corresponde à corrente eléctrica
local.
O fio do secador pode estar estragado:
Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips,
por um concessionário autorizado pela Philips ou por
pessoal devidamente qualificado para se evitarem
situações gravosas para o utilizador.
NORSK 49
Introduksjon
Philips JetSet Control ION er spesielt designet for å møte dine
personlige behov, gi deg et brusefritt, vakkert og skinnende hår.
Ioniseringen i hårføneren avgir negativt ladede ioner som omgir håret
ditt. Negative ioner reduserer utviklingen av statisk elektrisitet og hjelper
deg til å holde håret pent og holde det brusefritt og glatt.
I tillegg til Ion-funksjonen, tilbyr denne hårføneren de en variasjon av
varme- og hastighetsinnstillinger. I tillegg, har denne hårføneren en Jet
innstilling for en ultra-sterk luftstrøm og en Set innstilling for kaldluft.
Dette gir deg optimal styling frihet og optimal kontrol over din
hårfrisyre.
Du kan besøke vår webside på www.philips.com/beauty for ytterligere
informasjon om dette produktet eller andre Philips beauty produkter.
Generell beskrivelse (fig. 1)
A Luftinntaksgrill
B Skyvebryter for temperaturinnstilling
- 6 = Quick-Dry innstilling
- 5 = Caring innstilling
- 4 = Fixation innstilling
C Skyvebryter for luftstrøm
- O = av
- I = lav luftstrøm godt egnet for styling
- II = kraftig luftstrøm for rask tørking
D JetSet bryter
- Jet = innstilling for ekstra kraftig luftstrøm
- 4 = av
- SET = innstilling for fiksering ved hjelp av kaldluft
E Ion bryter
- 0 = av
- I = på
F Hengeløkke
G Volumdiffuser (kun HP 4883)
H Smalt munnstykke
I Ion-indikatorlys
50
NORSK
Viktig
Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på
den for senere referanse.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Kontroller at spenningen som er oppgitt på apparatet, stemmer
overens med nettspenningen før De bruker det.
Kontroller nettkabelen regelmessig. Ikke bruk apparatet hvis
støpselet, nettledningen eller selve apparatet er skadet.
Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et
servicesenter autorisert av Philips eller liknende kvalifisert
personell slik at man unngår farlige situasjoner.
Ikke la apparatet komme i kontakt med vann! De må ikke bruke
dette produktet i nærheten av eller over vann, for eksempel
badekar, vasker eller lignende. Når De bruker apparatet på badet,
må De trekke ut støpslet etter bruk fordi nærheten til vann
utgjør et risikomoment selv når hårføneren er slått av.
For ekstra sikkerhet anbefaler vi å installere en lekkstrømsenhet
(RCD), hvor den operative lekkstrømsfrekvensen ikke overstiger
30mA, i strømkretsen som forsyner baderommet. Be
elektromontøren om råd.
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
Luftinntaket må aldri tildekkes.
Apparatet slås av automatisk hvis det overopphetes. Koble fra
apparatet og la det kjøle seg ned noen minutter. Før De slår
apparatet på igjen, bør De undersøke luftinntaket for å forsikre
Dem om at det ikke er blokkert av støv, hår e.l.
Slå alltid apparatet av før du legger det ned, selv om det bare er
for et øyeblikk.
Trekk alltid ut støpselet etter bruk.
Ikke vikle nettledningen rundt apparatet.
De kan merke en karakteristisk lukt ved bruk av hårtørreren.
Dette skyldes ionene som genereres, og er ikke skadelig for
menneskekroppen.
Stikk ikke metallgjenstander i iongeneratoren.
NORSK 51
Bruke apparatet
Tørking
1 Sett støpselet i stikkontakten.
2 Sett apparatet på ved å velge ønsket luftstrøminnstilling:
Sett skyvebryteren til luftstrøminnstilling II ultra-rask tørking.
Sett skyvebryteren til luftstrøminnstilling I for tørking av kort hår
eller styling av ditt hår.
◗ Du kan også bruke Jet innstilling på JetSet bryteren for en ekstra
kraftig luftstrøm (fig. 2).
-
3 Sett temperaturskyvebryteren på Quick-Dry, Caring eller
Fixation innstilling.
Quick-Dry innstiling 6
Quick-Dry innstillingen gir deg muligheten til å tørke dusjevått
hår veldig raskt (fig. 3).
Det anbefales kun å bruke Quick-Dry innstillingen på dusjevått hår og
så velge Caring innstillingen når håret nesten er tørt for å redusere
faren for overtørking.
◗
◗
Caring innstilling 5
Caring innstillingen tørker lett håret på en skånsom temperatur.l
(fig. 4).
Fixation innstillingen 4
Med Fixation innstillingen kan du fiksere den stylen du har laget
(fig. 5).
For et langvarig stylingresultat, sett bryteren på Fixation innstilling og
sett kaldluften direkte mot håret ditt for å fikse din frisyre.
◗
◗
Du kan også bruke Set innstilling på JetSet bryteren for å fikse din
frisyre (fig. 6).
4 Sett Ion-funsjonen på eller av ved hjelp av Ion på/av bryteren.
Ion-funksjonen reduserer kruser eller statisk elektrisitet og det egner
seg godt for tørt eller nesten tørt hår.
52
NORSK
5 Tørk håret ved å gjøre børstebevegelser med hårføneren tett
inntil håret (fig. 7).
Tilbehør
Smal føntut
Med denne smale føntuten kan De rette luftstrømmen direkte mot
børsten eller kammen De bruker til å frisere håret.
1 Koble til føntuten ved simpelthen å trykke den på apparatet.
Fjerne den ved å trekke den av (fig. 8).
2 Sett apparatet på ved å sette luftstrømbryteren på I eller II.
3 Mens De tørker håret ved hjelp av føntuten, kan De bruke en
børste eller en kam til å frisere håret (fig. 9).
Volumdiffuser (kun HP 4883)
Volumdiffuseren er spesielt utformet for skånsom tørking av både glatt
og krøllet eller bølget hår.
◗
Volumdiffuseren avgir en svak luftstrøm som egner seg til å skape
en frisyre med volum og spenst (fig. 10).
1 Koble til volumdiffuseren ved å trykke den på apparatet slik at
pilene på volumdiffuseren og på apparatet vender mot hverandre.
Koble den fra ved å trekke den av (fig. 11).
◗
For å tilføre volum ved røttene, sett pinnene inn i håret slik at de
berører hodebunnen (fig. 12).
2 Gjør roterende bevegelser med apparatet, slik at den varme
luften fordeles jevnt i håret (fig. 13).
◗
Krøllet eller bølget hår
Når De friserer krøllet eller bølget hår, bør De holde
volumsprederen 10-15 cm fra hodet for å la håret tørkes gradvis
(fig. 14).
NORSK 53
-
◗
◗
De kan så frisere håret med den ledige hånden eller med en kam.
Under tørking kan De også massere hårlokker i hånden Deres for å
forme krøllene eller bølgene under tørking. Dette vil forhindre
krøllene fra å falle sammen eller bli kruset.
Langt hår
Hvis De skal tørke langt hår, kan De spre hårlokkene ut oppå
volumdiffuseren (fig. 15).
Alternativt, du kan kjemme håret nedover med taggene på
diffuseren mens du tørker (fig. 16).
Rengjøring
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før De rengjør apparatet.
Apparatet må aldri skylles i vann.
◗
◗
◗
Åpne luftfilteret for å fjerne hår eller støv.
Rengjør apparatet med en tørr klut.
Rengjør tilbehørsdelene med en fuktig klut eller ved å skylle dem
under springen.
Fjern tilbehørsdelene fra apparatet før De rengjør dem.
Oppbevaring
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før De setter apparatet til
oppbevaring.
◗
◗
◗
La apparatet avkjøles på et trygt sted.
Ikke vikle nettledningen rundt apparatet.
Apparatet kan oppbevares ved å la det henge i opphengsringen.
54
NORSK
Garanti og service
Hvis De trenger mer informasjon eller opplever et problem med
apparatet, kan De se Philips' webområde på www.philips.com eller
kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis
det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet hvor De befinner
Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips-forhandler eller
serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Feilsøking
Hvis det oppstår problemer med hårtørreren som De ikke kan
løse ved hjelp av feilsøkingsskjemaet nedenfor, kan De kontakte
nærmeste Philips-servicesenter eller Philips Kundetjeneste i Deres
land.
Problem
Løsning
Apparatet virker ikke i Det kan hende at det ikke er strøm i stikkontakten
det hele tatt.
som apparatet er koblet til:
Kontroller at det er strøm i stikkontakten (ved å slå
den på eller prøve med et annet elektrisk apparat).
Det kan hende at apparatet er overopphetet og derfor
har slått seg av:
Trekk ut støpselet, og la apparatet avkjøles i noen
minutter. Før De slår apparatet på igjen, bør De
kontrollere at gitrene ikke er tilstoppet av støv, hår e.l.
Det kan hende at apparatet ikke egner seg for bruk
med den spenningen det er koblet til:
Kontroller at spenningen som er angitt på apparatets
merkeplate, stemmer med den lokale nettspenningen.
Det kan hende at apparatets strømledning er skadet:
Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av
Philips, et servicesenter autorisert av Philips eller
liknende kvalifisert personell slik at man unngår farlige
situasjoner.
SVENSKA
55
Inledning
Philips JetSet Control ION har utformats speciellt för att uppfylla dina
personliga behov och ge dig krusningsfritt, vackert och glänsande hår.
Joniseraren inuti hårtorken släpper ut negativt laddade joner som
omger ditt hår. Negativa joner minskar statisk elektricitet och hjälper
håret att hålla sig i gott skick, och gör det krusningsfritt och mjukt.
Utöver jonfunktionen erbjuder hårtorken dig en mängd olika värmeoch hastighetsinställningar. Hårtorken har dessutom ett Jet-läge som ger
en extra stark luftström och ett Set-läge som ger en sval puff. Detta ger
dig optimal frihet vid styling och optimal kontroll över din frisyr.
Du kan besöka vår webbplats på www.philips.com/beauty för att få mer
information om den här produkten eller andra Philips
skönhetsprodukter.
Allmän beskrivning (fig. 1)
A Luftinsugsgaller
B Temperaturreglage
- 6 = Snabbtorkning
- 5 = Vårdande
- 4 = Fixering
C Luftströmsreglage
- O = av
- I = svag luftström speciellt avsedd för styling
- II = stark luftström för snabbtorkning
D JetSET-reglage
- Jet = läge för extra kraftfull luftström
- 4 = av
- SET = läge för fixering med hjälp av sval luftström
E Jonreglage
- 0 = av
- 1 = på
F Upphängningsögla
G Volymdiffusor (endast HP4883)
H Fönmunstycke
I Jonindikatorlampa
56
SVENSKA
Viktigt
Läs de här instruktionerna noggrant innan du använder apparaten och
spara dem för framtida bruk.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Innan du ansluter apparaten bör du kontrollera att den spänning
som anges på apparaten överensstämmer med den aktuella
nätspänningen i ditt hem.
Kontrollera nätsladdens tillstånd regelbundet.Använd inte
apparaten om stickproppen, sladden eller apparaten är skadad.
Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av
Philips auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad
person för att fara inte ska uppstå.
Håll apparaten borta från vatten! Använd inte hårtorken nära
eller över vatten i badkar, tvättfat, diskbänk etc. Om du vill
använda den i badrummet, drar du ut stickkontakten efter
användningen eftersom det alltid finns risk för kontakt med
vatten även när hårtorken är avstängd.
För extra skydd rekommenderar vi 220/240 V vägguttag med
jordfelsbrytare (brytströmmen bör inte överstiga 30 mA) som
installerats enligt gällande förskrifter. Kontakta behörig elektriker
för närmare information.
Håll apparaten utom räckhåll för barn.
Blockera aldrig luftintagsgallret.
Om apparaten blir överhettad slås den av automatiskt. Dra ur
sladden och låt apparaten svalna några minuter. Kontrollera att
luftintaget inte är igensatt av ludd, hår m.m. innan du slår på den
på nytt.
Stäng alltid av apparaten innan du lägger ned den, även om det
bara är för ett ögonblick.
Drag alltid ut stickproppen efter användningen.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Du kan känna en karakteristisk lukt när du använder denna
hårtork. Detta orsakas av de joner som genereras och de är inte
skadliga för människokroppen.
Stick inte in några metallföremål i jongeneratorn.
SVENSKA
57
Användning av apparaten
Torkning
1 Sätt i kontakten i vägguttaget.
2 Sätt igång apparaten genom att välja önskad luftströmsinställning:
Ställ in reglaget på luftströmsinställning II för extra snabb torkning.
Ställ in reglaget på luftströmsinställning I för att torka kort hår eller
forma håret.
◗ Du kan också använda Jet-läget på JetSet-reglaget för att få en
extra kraftfull luftström (fig. 2).
-
3 Ställ in temperaturreglaget på en av inställningarna Snabbtorkning,
Vårdande eller Fixering.
Snabbtorkning 6
Med snabbtorkningsinställningen kan du torka blött hår mycket
snabbt (fig. 3).
Du rekommenderas att bara använda snabbtorkningsinställningen på
blött hår och att välja vårdande-inställningen när håret är nästan torrt
för att minska risken för att håret torkas för mycket.
◗
◗
Vårdande 5
Vårdande-inställningen torkar håret vid en vårdande temperatur
(fig. 4).
Fixering 4
◗ Fixeringsinställningen fixerar frisyren du skapat (fig. 5).
Din frisyr håller länge om du ställer in reglaget på fixeringsinställningen
och riktar en sval luftström mot håret för att fixera din frisyr.
◗
Du kan också använda Set-läget på JetSet-reglaget för att fixera
din frisyr (fig. 6).
4 Sätt igång eller stäng av jonfunktionen med hjälp av
jonströmknappen.
Jonfunktionen minskar krusningar och statisk elektricitet, och är särskilt
lämplig för torrt och nästan torrt hår.
58 SVENSKA
5 Torka håret genom borstande rörelser med hårtorken nära håret
(fig. 7).
Tillbehör
Fönmunstycke
Med fönmunstycket kan du rikta in luftströmmen på borsten eller
kammen som du använder för att forma håret.
1 Anslut fönmunstycket genom att trycka fast det på apparaten.
Lösgör det genom att dra av det (fig. 8).
2 Sätt igång apparaten genom att ställa in luftströmsreglaget på läge
I eller II.
3 Medan du torkar håret med fönmunstycket, kan du forma håret
med hjälp av en borste eller en kam (fig. 9).
Volymdiffusor (endast HP4883)
Volymdiffusorn har utformats speciellt för att torka både rakt, lockigt
och vågigt hår på ett mjukt sätt.
◗
Volymdiffusorn avger en mjuk luftström och gör att du kan ge
ditt hår volym och spänst (fig. 10).
1 Anslut diffusorn genom att snäppa den på hårtorken, rikta pilarna
på diffusorn och hårtorken mot varandra.Ta bort den genom att
dra av den (fig. 11).
◗
För att få extra volym vid rötterna, stick in piggarna ända in till
hårbotten (fig. 12).
2 Gör roterande rörelser med apparaten för att sprida den varma
luften jämnt genom håret (fig. 13).
◗
Lockigt eller vågigt hår
När du formar lockigt eller vågigt hår, håller du diffusorn på
10 - 15 cm avstånd från huvudet och låter håret torka gradvis
(fig. 14).
SVENSKA
-
◗
◗
59
Under tiden kan du forma håret med andra handen eller en kam.
Du kan också fingerlägga håret för att forma lockar och vågor
medan det torkar. Det förebygger att lockarna blir livlösa eller rissiga.
Långt hår
Om du vill torka långt hår kan du sprida ut hårlockarna på
diffusorn (fig. 15).
Alternativt kan du kamma håret neråt med piggarna på diffusorn
samtidigt som du torkar (fig. 16).
Rengöring
Dra alltid ur stickproppen innan du rengör apparaten.
Skölj aldrig apparaten under vatten.
◗
◗
◗
Öppna intagsgallret för att ta bort hårstrån och damm.
Rengör hårtorken med en torr trasa.
Rengör tillbehören med en fuktig trasa eller genom att skölja
dem under kranen.
Ta loss tillbehören från hårtorken innan du rengör dem.
Förvaring
Dra alltid ur stickproppen ur vägguttaget när du förvarar den.
◗
◗
◗
Lägg undan apparaten på ett säkert ställe och låt den svalna.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Apparaten kan förvaras genom att den hängs upp i sin
upphängningsögla.
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har något problem ska du
söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta
Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du
världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land
ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta
serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
60 SVENSKA
Felsökning
Om det skulle uppstå problem med din hårtork och du inte kan
lösa dem med hjälp av felsökningsguiden nedan kan du kontakta
närmaste Philips serviceombud eller Philips kundtjänst i ditt land.
Problem
Lösning
Apparaten fungerar
inte alls.
Orsaken kan vara att vägguttaget är strömlöst:
Kontrollera att uttaget är strömförande.
Apparaten kan ha blivit överhettad och stängts av
automatiskt.
Dra ut stickkontakten och låt apparaten svalna i några
minuter. Innan du sätter i stickkontakten igen,
kontrollera att luftintagsgallret är fritt från damm, hår
osv.
Kanske är inte apparaten avsedd för den spänning som
används där du bor:
Kontrollera att den spänning som anges på hårtorkens
typskylt motsvarar spänningen i det lokala elnätet.
Apparatens elsladd kan vara skadad:
Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips,
ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en
likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå.
SUOMI 61
Johdanto
Philips JetSet Control ION on suunniteltu mukautumaan yksilöllisten
tarpeidesi mukaan ja muotoilemaan hiuksesi tasaisiksi, kauniiksi ja
kiiltäviksi. Hiustenkuivaimessa oleva ionisaattori lähettää negatiivisesti
varautuneita ioneja hiusten ympärille. Negatiiviset ionit ehkäisevät
staattisen sähkön muodostumista ja auttavat pitämään hiukset hyvässä
kunnossa, tasaisina ja pehmeinä.
Ionitoiminnon lisäksi hiustenkuivaajassa on useita lämpö- ja
tehovaihtoehtoja. Lisäksi laitteessa on Jet-asento erittäin voimakasta
puhallusta varten ja Set-asento viileää puhallusta varten. Näiden
vaihtoehtojen avulla voit valita hiustyylin vapaasti ja muotoilla
kampauksen juuri sellaiseksi kuin haluat
Nettisivuiltamme osoitteesta www.philips.com/beauty saat lisää tietoa
tästä tuotteesta tai muista Philipsin kauneudenhoitotuotteista.
Laitteen osat (kuva 1)
A Ilmanottoaukon ritilä
B Lämpötilan liukukytkin
- 6 = Pikakuivausasetus
- 5 = Hellävarainen asetus
- 4 = Viimeistelyasetus
C Ilmavirtauksen liukukytkin
- O = katkaistu
- I = heikko ilmavirta erityisesti muotoilua varten
- II = voimakas ilmavirta nopeaa kuivausta varten
D JetSET-kytkin
- Jet = erittäin voimakas puhallus
- 4 = katkaistu
- SET = viileä puhallus viimeistelyä varten
E Ionisaattorin liukukytkin
- 0 = katkaistu
- 1 = käytössä
F Ripustuslenkki
G Volyymisuutin (vain HP4883)
H Keskityssuutin
I Ionisaattorin merkkivalo
62
SUOMI
Tärkeää
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä
ohje vastaisen varalle.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkasta että laitteen
jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.
Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos
sen pistotulppa, liitosjohto tai itse laite on vahingoittunut.
Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa
huoltoliikkeessä.
Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan
tai kylpyammeen yms. päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota
pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on
jännite, vaikka sen toiminta olisi katkaistu.
Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa
pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.
Tarkastuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
Ilmanottoritilää ei saa peittää.
Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa automaattisesti. Irrota
pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama
minuutti. Puhdista ilmanottoritilä siihen mahdollisesti kertyneestä
nukasta, hiuksista yms., ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen.
Katkaise laitteesta aina virta, ennen kuin lasket sen kädestäsi
vaikka vain hetkeksikin.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille.
Käyttäessäsi tätä hiustenkuivainta saatat tuntea sille ominaisen
hajun.Tämä johtuu tuotetuista ioneista eivätkä ne ole ihmiselle
haitallisia.
Älä työnnä ionisaattoriin metalliesineitä.
SUOMI 63
Käyttö
Kuivaus
1 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.
2 Käynnistä laite valitsemalla haluamasi ilmavirtauksen asetus:
Käytä ilmavirtauksen asetusta II, jos haluat kuivata hiukset nopeasti.
Käytä ilmavirtauksen asetusta I, kun kuivaat lyhyitä hiuksia tai kun
muotoilet hiuksia.
◗ Voit myös käyttää JetSet-kytkimen Jet-asentoa, jos tarvitset
erittäin voimakasta puhallusta (kuva 2).
-
3 Aseta lämpötilan liukukytkin haluamaasi asentoon (pikakuivaus,
hellävarainen kuivaus tai viimeistely).
Pikakuivausasetus 6
Pikakuivausasetuksen avulla voit kuivata hiukset suihkun jälkeen
erittäin nopeasti (kuva 3).
Pikakuivausasetusta on suositeltavaa käyttää vain märkiin hiuksiin. Kun
hiukset ovat lähes kuivat, kannattaa ottaa käyttöön hellävarainen asetus,
jotta hiukset eivät kuiva liikaa.
◗
◗
Hellävarainen asetus 5
Hellävarainen asetus kuivaa hiukset varovasti alhaisella lämmöllä
(kuva 4).
Viimeistelyasetus 4
Viimeistelyasetusta käyttämällä saat kampauksesta kestävän (kuva
5).
Jotta kampaus säilyttäisi muotonsa pitkään, ota käyttöön
viimeistelyasetus ja suuntaa hiuksiin viileä ilmavirta.
◗
◗
Voit myös käyttää JetSet-kytkimen Set-asetusta kampauksen
viimeistelyyn (kuva 6).
4 Voit ottaa ionitoiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä
ionitoiminnon käynnistyskytkimen avulla.
Ionisaattori vähentää staattista sähköä ja sopii erityisesti käytettäväksi
kuivia tai lähes kuivia hiuksia käsiteltäessä.
64
SUOMI
5 Kuivaa hiukset liikuttamalla hiustenkuivainta harjan tavoin pienen
matkan päässä hiuksista (kuva 7).
Lisäosat
Keskityssuutin
Keskityssuuttimen avulla voit kohdistaa puhalluksen suoraan harjaan tai
kampaan, jolla muotoilet hiuksia.
1 Paina keskityssuutin kiinni laitteeseen. Irrotus tapahtuu vetämällä
(kuva 8).
2 Kytke laitteeseen virta asettamalla ilmavirtauksen liukukytkin
asentoon I tai II.
3 Voit muotoilla hiuksiasi harjalla tai kammalla samalla kun käytät
keskityssuutinta hiusten kuivaamiseen (kuva 9).
Volyymisuutin (vain HP4883)
Volyymisuutin on kehitetty kuivaamaan hellästi sekä suorat että kiharat
hiukset.
◗
Volyymisuuttimen kevyen puhalluksen avulla saat kampaukseen
runsautta ja ilmavuutta (kuva 10).
1 Kiinnitä volyymisuutin napsauttamalla se paikalleen laitteeseen ja
aseta volyymisuuttimen nuolet laitteen suuntaisesti. Irrota
volyymisuutin vetämällä (kuva 11).
◗
Kun haluat kampaukselle kohotusta juuresta, aseta tapit hiuksiin
niin että ne koskettavat päänahkaa (kuva 12).
2 Tee laitteella edestakaista kiertoliikettä niin, että lämmin ilma
jakautuu tasaisesti hiuksiin (kuva 13).
◗
Kiharat tai laineikkaat hiukset
Kun muotoilet kiharia tai laineikkaita hiuksia, pidä volyymisuutin
10-15 cm:n etäisyydellä päästä, niin että hiukset kuivuvat
vähitellen (kuva 14).
SUOMI 65
-
◗
◗
Samaan aikaan voit muotoilla hiuksia vapaalla kädellä tai kammalla.
Voit myös rustistella hiustupsuja kädessäsi kiharoille ja laineille
kuivattamisen aikana. Näin kiharat eivät ala roikkua eivätkä mene
säkkärään.
Pitkät hiukset
Pitkiä hiuksia kuivatessasi voit asetella hiustupsut
volyymisuuttimen päälle (kuva 15).
Voit myös kammata hiuksia alaspäin volyymisuuttimella
kuivaamisen aikana (kuva 16).
Puhdistus
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
Älä huuhtele laitetta vedellä.
◗ Poista laitteesta hiukset ja pöly avaamalla ilmanottoritilä.
◗ Pyyhi laite puhtaaksi kuivalla liinalla.
◗ Puhdista lisäosat kostealla liinalla tai huuhtelemalla vesihanan alla.
Irrota lisäosat laitteesta ennen niiden puhdistamista.
Säilytys
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen laitteen säilytykseen
laittamista.
◗
◗
◗
Laita laite turvalliseen paikkaan jäähtymään.
Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille.
Laitetta voi säilyttää ripustusrenkaasta roikuttamalla.
Takuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin
www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin
asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös
kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden
Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Serviceosastoon.
66
SUOMI
Tarkistusluettelo
Jos hiustenkuivaimen kanssa tulee ongelmia etkä pysty
ratkaisemaan niitä alla olevan tarkistusluettelon avulla, ota yhteys
lähimpään Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen
tai Philipsin asiakaspalveluun.
Ongelma
Ratkaisu
Laite ei toimi lainkaan. Ehkä pistorasiaan, johon laite on yhdistetty, ei tule
virtaa:
Varmista, että pistorasiaan tulee virta.
Laite on saattanut ylikuumentua, jolloin toiminta on
katkennut itsestään.
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä
muutama minuutti. Ennen kuin käynnistät laitteen
uudelleen, tarkasta ettei ritilään ole kertynyt nukkaa,
hiuksia yms.
Laite ei ehkä sovi sille jännitteelle, johon se on
yhdistetty.
Varmista, että laitteen arvokilvessä mainittu jännite
vastaa paikallista verkkojännitettä.
Laitteen liitosjohto saattaa olla vaurioitunut.
Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on
vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philips
Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
DANSK 67
Introduktion
Philips JetSet Control ION er specielt designet til at opfylde dine
personlige behov og give dig et smukt, glat hår helt uden krus. IONgeneratoren i hårtørreren udsender negativt ladede ioner, som omgiver
håret og reducerer den statiske elektricitet. Resultatet er, at håret ikke
kruser - men er flot og blankt og nemt at sætte.
Hårtørreren har desuden flere forskellige varme- og
hastighedsindstillinger samt en Jet-indstilling for en ultrakraftig luftstrøm
- og en Set-indstilling med kold luft. Dette giver dig optimal frihed og
fuld kontrol over stylingen.
Besøg vor hjemmeside på www.philips.com/beauty for yderligere
oplysninger om dette eller andre Philips beauty produkter.
Generel beskrivelse (fig. 1)
A Gitter til luftindtag
B Skydekontakt til temperaturindstilling
- 6 = QuickDry-indstilling (hurtig tørring)
- 5 = Pleje-indstilling (nænsom tørring)
- 4 = Fixation-indstilling (fiksering med kold luft)
C Skydekonatkt til luftstrøm
- O = off
- I = Svag luftstrøm specielt beregnet til styling
- II = Kraftig luftstrøm til hurtig tørring
D JetSet-kontakt
- JET = Ekstra kraftig luftstrøm
- 4 = off (slukket)
- SET = Fiksering med kold luft
E Skydekontakt til Ion-funktion
- 0 = off (slukket)
- 1 = on (tændt)
F Ophængskrog
G Volume Diffuser (kun HP4883)
H Fønnæg
I Ion-indikator med lys
68
DANSK
Vigtigt
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden du tager hårtørreren
i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Før hårtørreren tages i brug, kontrolleres det, at
spændingsangivelsen på apparatet svarer til den lokale
netspænding.
Kontrollér netledningen regelmæssigt. Brug ikke produktet hvis
stik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips
- autoriseret Philips serviceværksted - eller af en tilsvarende
kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende
brug.
Hold apparatet væk fra vand! - Brug aldrig apparatet i nærheden
af eller over vand i f.eks. badekar, håndvaske etc. - Hvis
hårtørreren bruges i badeværelset, skal man altid tage stikket ud
af stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen af vand udgør en
risiko, også selvom apparatet er slukket.
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det at få
installeret et 30mA HFI-relæ i den gruppe, der giver strøm til
badeværelset. Rådfør dig eventuelt med din el-installatør.
Sørg for, at børn ikke kan få fat i produktet.
Gitteret til luftind- og udtag må ikke blokeres.
Hvis apparatet bliver for varmt, slukker det automatisk. Sker
dette, tages stikket ud af stikkontakten. Efter nogle få minutters
afkøling kan apparatet anvendes igen men kontrollér først, at
luftind- og udtagene ikke er blokerede af fnug, hår eller lignende.
Sluk altid for hårtørreren, inden du lægger det fra dig, også
selvom det kun er for et kort øjeblik.
Tag altid stikket ud af stikkontakten straks efter brug.
Rul aldrig netledningen op omkring apparatet.
Når hårtørreren bruges, mærker du måske en lidt speciel duft,
som skyldes dannelsen af ioner. Disse er ganske harmløse og
uskadelige.
Ion generatoren må ikke kommes i forbindelse med
metalgenstande.
DANSK 69
Sådan bruges hårtørreren
Hårtørring
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2
◗
Tænd for hårtørreren ved at vælge den ønskede indstilling:
Vælg indstilling II for ultrahurtig tørring.
Vælg indstilling I til tørring af kort hår og styling.
Du kan også vælge Jet-indstillingen på JetSet-kontakten for en
ekstra kraftig luftstrøm (fig. 2).
3 Sæt temperatur-skydekontakten på QuickDry-, Pleje- eller
Fixation-indstilling.
QuickDry-indstilling 6
QuickDry-indstillingen gør det muligt for dig at tørre vådt hårt
meget hurtigt (fig. 3).
Det anbefales kun at anvende QuickDry-indstillingen, når håret er helt
vådt og skifte til pleje-indstillingen, når håret er ved at være tørt - så
risikoen for overtørring minimeres.
◗
◗
Pleje-indstilling 5
Ved pleje-indstillingen tørres håret skånsomt ved en plejende
temperatur (fig. 4).
Fixation-indstilling 4.
◗ Fixation-indstillingen fikserer frisuren med kold luft (fig. 5).
For at gøre resultatet mere holdbart, skal du vælge Fixation-indstillingen
og rette den kolde luftstrøm mod håret.
◗
Du kan også anvende Set-indstillingen på JetSet-kontakten til
fiksering af frisuren (fig. 6).
4 Tænd/sluk for Ion-funktionen på on/off-knappen.
Ion-funktionen reducerer krusning og statisk elektricitet, og er specielt
velegnet til tørt og næsten tørt hår.
5 Tør håret ved at lave børstebevægelser med hårtørreren i kort
afstand til håret (fig. 7).
70
DANSK
Tilbehør
Fønnæb
Fønnæbbet gør det muligt at rette luftstrømmen direkte mod den
børste eller kam, du bruger til stylingen.
1 Fønnæbbet påsættes ved at trykke det fast på hårtørreren og
tages af igen ved at trække det af (fig. 8).
2 Tænd for hårtørreren ved at indstille luftstrømmen i position I
eller II..
3 Samtidig med at håret tørres med fønnæbbet, kan det redes eller
børstes i facon (fig. 9).
Volume Diffuser (kun HP4883)
Volume Diffuseren er specielt udviklet til nænsom tørring af både glat,
krøllet og bølget hår.
◗
Volume Diffuseren udsender en blid luftstrøm og giver håret løft
og fylde (fig. 10).
1 Diffuseren sættes på ved at klikke den på hårtørreren således, at
pilene på diffuser og hårtørrer er ud for hinanden. Den tages af
ved blot at trække den af (fig. 11).
◗
For at give håret fylde helt inde fra hovedbunden, sættes diffuseren
ind i håret, således at pindene rører hovedbunden (fig. 12).
2 Bevæg diffuseren i roterende bevægelser i håret for en jævn og
ensartet fordeling af den varme luft (fig. 13).
◗
-
Krøllet og bølget hår
Når du styler krøllet eller bølget hår, holdes diffuseren i en
afstand af 10-15 cm fra håret, så det tørres gradvist (fig. 14).
Du kan samtidig sætte eller style håret med den frie hånd eller en
kam.
Ved at forme/"creppe" krøllerne med fingrene under hårtørringen,
bliver de mere spændstige uden at kruse.
DANSK 71
◗
◗
Langt hår
Ved tørring af langt hår, kan håret spredes ud over diffuseren
(fig. 15).
Du kan også rede håret i nedadgående strøg med diffuseren
under tørringen (fig. 16).
Rengøring
Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden hårtørreren gøres ren.
Brug aldrig vand til rengøring af hårtørreren.
◗
◗
◗
Luk gitteret til luftindtaget op for at fjerne hår og støv.
Tør hårtørreren med en tør klud.
Tilbehørsdelene kan rengøres med en fugtig klud eller skylles
under vandhanen.
Tilbehørsdelene skal tages af, inden de rengøres.
Opbevaring
Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden hårtørreren lægges væk.
◗
◗
◗
Læg den et sikkert sted og lad den køle af.
Rul aldrig netledningen op omkring apparatet.
Apparatet kan hænges i den lille ophængskrog.
Reklamationsret & service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med
apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen:
www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre
findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes
et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips
forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV. - Dette apparat overholder de gældende EUdirektiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
72
DANSK
Fejlsøgningsguide
I tilfælde af problemer med hårtørreren, som ikke kan løses ved
hjælp af følgende fejlsøgningsguide, bedes du venligst kontakte din
lokale Philips forhandler eller nærmeste Philips Kundecenter.
Problem
Løsning
Apparatet virker slet
ikke.
Måske er der noget galt med stikkontakten:
Kontrollér, om stikkontakten er i orden.
Apparatet har måske været overophedet og er derfor
blevet afbrudt:
Tag stikket ud af stikkontakten og lad hårtørreren
afkøle et par minutter. Inden den tændes igen,
kontrolleres det, at gitteret til luftindtaget ikke er
blokeret af fnug, hår ell. lign.
Apparatet er måske beregnet til en anden
netspænding:
Kontrollér, at den angivne netspænding på apparatets
typeskilt svarer til den lokale netspænding.
Apparatets netledning kan være beskadiget:
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
Philips - autoriseret Philips serviceværksted - eller af en
tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver
risiko ved efterfølgende brug.
73
JetSet Control ION Philips ! "
# $ $ %&'(! %'&)% $"#, !$&$ + ,," )'! -'."'+ , /+&'- , +%'". 1 &$ +
& &"' %+% '$" -&'+$ /$ %&
%'2",,&$ + ,," . 3 '$" /$ +4$&$ +&'#! &5 ,'+&5 2&(&5$ $ ' + ,," , " , % ," )'! -'."'+ .
6 .! + ,&'#! /$)$, / & &"' %'&-'
+ %&,! '(+!)$ ('+/ 5 . 7%%,&$,
/ & &"' ( '5(+ Jet # %&,5 $ '& '
'5(+ Set # '5 2&, ' . 8/ !$ %/,
,('! & -&'+"'+ %/,& ,#& & $+" .
6%&'! $ %-! $ &,! + 5($
www.philips.com/beauty # %'/' ,%&+' #' /
& %'&B/$ # &%&&%& ",,& %'&B/$ &+&'-" Philips.
(.1)
A C'!, /& '
B D /% '5(+ ('+&' ! - 6 = '5(+ C'#&'& G#$)+
- 5 = 8% , '5(+
- 4 = '5(+ # HI"'+
C D /% '5(+ '& '
- 1 = off
- K = +, '& ' " # -&'+"'+
- KK = $ '& ' # #'#&'& #$)+
D D /% JetSET
- Jet = '5(+ # %&,5 $ '& '
- 4 = off
- SET = ( # -I"'+ + '5 '& '
E D /% /$)$
- 0 = off
- 1 = on
F C $." # '+ +
74
G H&5$ (+/$& & Q4883)
H G/+& #$') & '
I V$! $I /$)$
W ' ,&5+ 2" %'&" &#! '
%'$ '+&%& -,"I # +,,&$
$ -&'".
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
W'$ $ & '5+ ,#I "$ "
%& $ #'"- %"$) $&! + $ "
& &%&5 5&.
X ,# " $ " & ,)!& &
'&-&&&5. 6$ '+&%&! $ & 25+ ,
& ,4& ! &$ %&! 2,"2.
7"$ & ,4& '&-&&! %&! -(&'", %'% $
$ (! %/ $ Philips, %/ I&&&+$& $'&
'2 Philips %/ % '/+&& I+$& %'&)%/,
%'&+$& $ %&-(! ,'&%,I! .
W'& Y %/ & $'/! 6$ '+&%&! &$" %"$) %/ +% $', $%',
$'&5 , %& %'&$ $'/. 1 $ '+&%&! & +%"$&, 2#", %/ & '5+ , -&5 $ '+&%&, -/&$ 2'! &$" $'/ %"'
!$$& /+ / $ & %&," + ,,4$ !$ 2/.
C %%'/( %'& ! , +2&,5&+ $
# $ 5+ ,4+ & $! (RCD)
%& ,&'#! + -", $ I%'$" 30mA &
,'/ 5,)+ %& %"' & +%"$&. Q) &$
,'&,/#& # %' ') %&'!.
^' + '" %/ % ".
6 -'". %& #'!,, /& ' .
7"$ %'('+ $(!, ( 2 /+ . _#", %/ $ %'!. - $ '4 # +'"
,%". W'$ 2", & - %!) $ %'!. I $", ,#I #'!, 4 $ 22 )(! / $ &$ -'"I %/ $&5,
'!, ,.
75
◗
◗
◗
◗
◗
W"$ $ 2$ %'$ $ &+% ")
/+ "$ %'/ +/$& # $ ,%/.
_#". %"$ %/ %'!. +" '.
6$ ,!# & ,'/ ,4& #5') %/ .
6%&'! $ % ' ' + ' ' &+ / $
'+&%&! & &"'. 8 %'& ,! %/ /$
%& +&'#&5$ $ !$ %2, 2 # & $('4%$&
4+ .
6$ $'#&%&! +&'#! /$)$ + + ,,"
$!+$ .
!
""
#
#
$
1 _", & 25+ $ %'!. .
2 8$"Y %,#&$ $ %(+ '5(+ '&
' :
- Q(+! & /% '& ' ( KK # %&,5
#'#&'& #$)+ .
- Q(+! & /% '& ' ( K # $
#$4 &$" + ,," # $ -&'+"' + ,," .
◗ 6%&'! %! $ '+&%& '5(+ Jet %/ &
/% JetSet # %&,5 $ '& ' (. 2).
3 Q(+! & /% ('+&' ! ( C'#&'&
G#$)+ , 8% ,/ HI"'+ .
'(
"" $ 6
'5(+ C'#&'& G#$)+ %'% $ #$4
2'#+$ + ,," %&,5 #'#&' (. 3).
G$" $ '+&%& '5(+ C'#&'& G#$)+
+/$& 2'#+$ + ,," $ '+&%& $ 8% ,
'5(+ / $ + ,," !$ /$ #$" %'&+$& $
+)(! & !$$& $ #!$&$ I'" + ,," .
◗
76 ◗
) '(
5
8% , '5(+ #$4$ % ," + ,," +,
('+&' ! (. 4).
'(
*+,
" 4
'5(+ HI '!+ & ('&%&! & , %& +&'# (. 5).
C %&,+ %& '&5$, '(+! & /% '5(+ HI '!+ & (5$ $ '5 '& ' + ,," # $ ('&%& & , .
◗
◗
6%&'! %! $ '+&%& ( Set %/ &
/% JetSet # $ ('&%&! & , (. 6).
4 8$"Y 2 ,&'#! /$)$ + & /% /$)$
on/off.
,&'#! /$)$ +4$ & -'."'+ & /
,'+/ !$ !' ",,, # #$" /$
#$" + ,,".
5 G#$4 + ,," "$&$ + & &"' $
2&'!+ & +' %/ %/ + ,," (. 7).
( +
" #$
$
3& /+& #$') ' %'% $ (5$ &$
' (! $ 2&5' $ $ + $ &%&!
-&'+"' + ,," .
1 G$ & /+& - '+/.&$ & %"$) .
3' 2I & # $ & 2#", (. 8).
2 8$"Y '(+!.&$ & /% '& ' ( K KK.
3 7$4 #$4$ + ,," + & /+&, +%&'! $
'+&%& + 2&5' + $ # $ +&'-4 (. 9).
77
*#
"' (" " /4883)
-&5$ ! " # $ #$4$ % ," /&
! /& #&'" + ,," + ,," + + +&5.
◗
-&5$ 2#". % ,/ ' %'% $ 4
& $+" /#& .)$"$ (. 10).
1 G$ -&5$ %," - '+/.&$ (#' ++! 2, -&5$ &$ 5,$'&.
8%&$ ' 24$ (. 11).
◗
C $ %'&( /#& '!., 2", &$" +
+ ,," " && '/%& 4 $ ##!.&$ &
'+ & - ,&5 (. 12).
2 ^"$ , $ + # $ $!+ &
./ ' &+&/+&'- + ,," (. 13).
◗
-
◗
◗
"#1 ))1 ))1 #
"'
1 $ -&'+"' #&'" + ,," + ,," + + +&5,
' -&5$ %/ 10-15 . %/ & -",
4 + ,," $ #$4&$ " (. 14).
7$ ) + I5 +%&'! $ -&'+"' + ,," + &
,5('& ' + + $ .
6%&'! %! $ ' " &5- + ,,4$ " &&
'/%& 4 $ -"$ ,5' +%&5, &
+ +&5 $4 #$4$ + ,,". 6 / &$ '/%&
( +%&! +%&5, $ , '4$&$ $ -'."'&$.
21 ))1
C $ #$4 + '" + ,," +%&'! $ &%&(
&5- + ,,4$ %"$) -&5$ (. 15).
7$ ,, ", +%&'! $ $! + ,," %'& ") + &$" -&5$ $4 #$4$
(. 16).
78 (
X 2#". %"$ %/ $ %'!. %'$ $
( '!.
6$ %,$ %& + $'/.
◗
8$&!I #'!,, /& ' # $ - ' '! /$.
◗ ^ ( '! + $ #$/ % $!.
◗ ^ ( '! I '+ + $ #'/ % $! I%,$&$" 2'5.
_#", I '+ %/ %'$ ( '!.
"(#
X 2#". %"$ %/ $ %'!. %'$ $
%&(5.
◗
◗
◗
_", $ - , +'& - $
'4.
6$ ,!# & ,'/ ,4& #5') %/ .
6%&'! $ %&(5 '+4$ %/ &
# $.".
'
& $4
7"$ '". %,'&-&'! "%&& %'/2,+ ,
% ' ,&5+ %-! $ &,! Philips 5($ www.philips.com %&$)$ + & ++
I%' %, 4$ Philips 4' (( 2'! &$
'(+/ ,-4$& & ($ -,,"& ##5). 7"$ $
%"' ++ I%' %,")$ 4' ,
%($(! &$ &%/ $%'/)%& Philips, %&$)$ + & 3++ G'2 )$ 1 4$ G4$ )$ 4$ W'&)% H'&$! Philips.
79
>? ,)#
4)4@
8$ %'&5Y&$ %'&2,+ + & &"' $
+%&'! $ $+)%! + &$ /,&(& &#/
$5' 2, 24$, % ' ,&5+ %&$)$ + &
%,'& $'& '2 Philips & $'&
7I%' W, 4$ Philips 4' .
4)
'
,&'#! (/,&.
f) %'!. $ &%&! $(! $ '5+ .
_2 )(! / %'!. '5+ .
+%&'! $ %'('+ $(! $
2 +/$ :
_#", %/ $ %'!. - $ '4 # +'" ,%". W'$ I $ $"Y , ,#I #'!,, /& ' # $
22 )(! / $ &$ +%,&"' %/ $&5,
'!, ,.
+%&'! $ +$ !$ ",,, # $
" $ &%&! $(!:
_2 )(! / & '5+ %& $ -' $
%$ ! $&! $ &%
" '5+ &.
3& ,4& +%&'! $ -( '!:
7"$ & ,4& '&-&&! %&! -(&'",
%'% $ $ (! %/ $ Philips, %/
I&&&+$& $'& '2 Philips %/
% '/+&& I+$& %'&)%/, %'&+$&
$ %&-(! ,'&%,I! .
80
TÜRKÇE
Giriş
Yeni Philips JetSet Control ION her zaman istediginiz, güzel parlak ve
elektriklenmeyen saçlara sahip olmanız için geliştirilmiştir. Saç kurutma
makinesi içindeki iyonizer, negatif yüklü iyonlar üreterek saçınızı sarar.
Negatif iyonlar, saçınızda oluşan statik elektriği azaltarak, saçınızı
elektriklenmesine engel olur, düz ve parlak görünmesini sağlar.
İyon fonksiyonuna ek olarak cihaz size sıcaklık ve hız fonksiyonlu
kullanım özellikleri sunmaktadır. Ayrı olarak cihazda JET pozisyonu
denilen ultra kuvvetli hava akımı ve Set pozisyonu diye adlandırılan serin
hava fonksiyonuda bulunmaktadır.Tüm bu özellikler saçınıza şekil
verirken optimum rahatlığı ve kontrolü sağlayarak istediğiniz şekiller
yaratma fırsatı verecektir.
www.philips.com.tr internet sayfasını ziyaret ederek tüm Philips Güzellik
Bakım cihazları ile ilgili bilgiye sahip olabilirsiniz.
Genel tanım (şek. 1)
A Hava giriş ızgarası
B Sıcaklık ayar düğmesi
- 6 = Hızlı kurutma ayarı
- 5 = Hassas ayar
- 4 = Form ayarı
C Hız ayar düğmesi
- O = kapalı
- I= şekil vermek için düşük hava akımı
- II= çabuk kurutma için kuvvetli hava akımı
D JetSET düğmesi
- Jet= Ekstra-güçlü hava akımı
- 4 = kapalı
- SET= saçın formda kalmasını sağlayan soğuk hava akımı
E İyon düğmesi
- 0=kapalı
- 1=açık
F Asma halkası
G Hacim Difüzörü (sadece HP4883 içindir)
H Dar fön başlığı
I İyon gösterge ışığı
TÜRKÇE
81
Önemli
Cihazı kullanmadan önce kullanma kılavuzunu okuyarak şekilleri
inceleyin.. Kullanma kılavuzunu saklayın.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Cihazı prize takmadan önce, cihaz üzerinde belirtilen voltajın
yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.
Elektrik kordonunu düzenli olarak kontrol edin. Cihazın elektrik
kordonu, fişi veya kendisi hasar görürse kesinlikle kullanmayın.
Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse,
yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili
Philips servislerinde değiştirilmelidir.
Bu cihazı sudan uzak tutun! Bu ürünü banyo, lavabo vb. suyla dolu
yerlerin yakınında veya üzerinde kullanmayın. Eğer banyoda
kullanırsanız, cihaz kapalı olduğunda dahi, suya yakın olması belirli
bir risk oluşturacağından, kullanım sonrasında cihazın fişini çekin.
İleri güvenlik önlemleri için, elektrik devresine, banyoyu
destekleyen 30mA'i geçmeyen alternatif bir çalışma akımıyla,
alternatif bir akım cihazı (RCD) kurmanızı tavsiye ederiz.Tavsiye
için elektrikçinize danışın.
Cihazı çocukların ulaşabilecekleri yerlerden uzak tutun.
Hava giriş deliklerini her zaman açık tutun.
Cihaz aşırı ısınırsa, otomatik olarak kapanacaktır. Cihazın fişini
prizden çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyin. Fişi prize
takmadan önce, giriş deliğinin toz zerrecikleri, saç vb. ile tıkalı
olmadığından emin olun.
Cihazı kullanmadığınız zamanlarda mutlaka kapatın.
Kullanımdan sonra her zaman cihazı kapatın.
Kordonu cihazın etrafına sarmayın.
Bu saç kurutma cihazını kullanırken karakteristik bir koku
duyacaksınız. Bu koku İyonlar oluşurken çıkarılan kokudur.Ve
insan vücudu için zararlı değildir.
İyon üreticiyi metal cisimlere değdirmeyin.
82 TÜRKÇE
Cihazın Kullanımı
Kurutma
1 Cihazın fişini duvar prizine takın.
2 İstenilen hız ayarını seçerek cihazı çalıştırın:
Ultra-hızlı kurutma için hız ayarını II pozisyonuna getirin.
Kısa saçları kuruturken veya saça şekil verirken hız ayarını I
pozisyonuna getirin.
◗ JetSET düğmesini kullanarak Jet pozisyonunda ekstra güçlü hava
akımı uygulayabilirsiniz (şek. 2).
-
3 Sıcaklık ayar düğmesini Hızlı kurutma, Hassas kurutma veya Form
ayarına getirebilirsiniz.
Çabuk kurutma ayarı 6
Çabuk kurutma ayarı ile duşatan yeni çıkmış saçlarınızı çabucak
kurutabilirsiniz (şek. 3).
Çabuk kurutma ayarını saçlarınız çok ıslakken kullanmanızı tavsiye ederiz.
Aksi halde saç nemli veya kuru ise, aşırı kuruyarak zarar görmemesi için
mutlaka hassas kurutma ayarını kullanın.
◗
◗
Hassas kurutma ayarı 5
Hassas ayar konumunda saç, aşırı sıcak olmayan hassas derecede
sıcaklık uygulanarak kurutulur (şek. 4).
Form koruma ayarıı 4
Form koruma ayarını kullanarak saçınızda yarattığınız modeli
sabitleyebilirsiniz (şek. 5).
Uzun ömürlü saç modelleri yaratmak için, cihazın ayarını Form koruma
ayarına getirerek saça direk olarak soğuk hava akımı uygulayın.
◗
◗
JETSet fonksiyonunu Set pozisyonunuda kullanarak saçınızın
formda kalmasını sağlayabilirsiniz (şek. 6).
4 İyon açma/kapama düğmesini kullanarak iyon fonksiyonunu açıp
kapatabilirsiniz.
İyon fonksiyonu saçtaki statik elektiriği ve tarazlanmayı azaltır ve özellikle
kuru veya nemli saçlarda kullanıma uygundur.
TÜRKÇE 83
5 Saçınızı, cihazı saçınızdan kısa bir mesafede uzak tutarak, dairesel
hareketler yaparak kurutun (şek. 7).
Aparatlar
Dar Fön Başlığı
Dar fön başlığı, hava akımını saçınıza şekil verdiğiniz fırça veya tarağa
direkt olarak yöneltmenizi sağlar.
1 Dar Fön Başlığını kolaylıkla cihaza bastırarak takabilirsiniz.
Çekerek cihazdan ayırabilirsiniz (şek. 8).
2 Hız ayar düğmesini I veya II pozisyonlarına getirerek cihazı
çalıştırın.
3 Saçınızı dar fön başlığı ile kuruturken, saçınıza şekil vermek için
fırça veya tarak kullanabilirsiniz (şek. 9).
Hacim Difizörü (Sadece HP4883 içindir)
Hacim veren difüzör, düz ve kıvırcık veya dalgalı saçları kurutmak için
özel olarak geliştirilmiştir.
◗
Hacim veren difüzör, hafif bir hava akımı üfleyerek saçınıza hacim
ve canlılık kazandırır (şek. 10).
1 Difüzörü basitçe iterek cihaza takın. Difüzör ve cihazın ucunda
bulunan okları aynı hizaya getirin.Yerinden çıkarmak için çekin
(şek. 11).
◗
Saç diplerine hacim vermek istediğinizde cihazı difüzör iğneleri
başınıza değecek şekilde saçınıza tutunuz (şek. 12).
2 Ilık havayı eşit olarak saça dağıtmak için, cihazla beraber dairesel
hareketler uygulayın (şek. 13).
◗
Kıvırcık veya dalgalı saç
Kıvırcık ve dalgalı saçlara şekil verirken, saçı kademe kademe
kurutmak için, difüzörü başınızdan 10-15 cm uzakta tutun (şek. 14).
84 TÜRKÇE
-
◗
◗
Aynı anda, saçınıza serbest kalan elinizle veya bir tarakla şekil
verebilirsiniz.
Saçınızı tutamlar halinde de difüzörün içine koyarak kurutabilirsiniz.
Böylece sık ve uzun süre dayanan bukleler/dalgalar elde edebilirsiniz.
Uzun Saç
Uzun saçı kurutmak için, saç tutamlarını difüzör üzerinde
yayabilirsiniz (şek. 15).
Alternatif olarak, difüzörün çubukları ile saçı aşağı doğru tarayarak
kurutabilirsiniz (şek. 16).
Temizleme
Cihazı temizlemeden önce, her zaman fişini prizden çekin.
Cihazı asla su ile durulamayın.
◗
◗
◗
Hava giriş ızgarasını açarak biriken saçları ve tozu temizleyin.
Cihazı kuru bir bezle silerek temizleyebilirsiniz.
Aparatları nemli bir bezle silerek veya musluk suyu altında
yıkayarak temizleyin.
Temizlemeden önce aparatları cihazdan ayırın.
Saklama
Cihazı saklamadan önce, her zaman fişini prizden çekin.
◗
◗
◗
Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya bırakın.
Kordonu cihazın etrafına sarmayın.
Cihaz asma halkasından asılarak saklanabilir.
Garanti & servis
Bir bilgiye ihtiyacınız olursa veya bir probleminiz olursa, lütfen
www.philips.com.tr adresinden Philips web sitesini ziyaret edin veya
ülkenizdeki Philips Tüketici Danışma Merkezini arayın.Telefon numarasını
Uluslararası Garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici
Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips bayinize baş vurun veya Philips Ev
Aletleri ve Kişisel Bakım Servis Departmanı BV ile iletişim kurun.
0800 261 33 02
TÜRKÇE
85
Sorun giderme
Saç şekillendirme cihazınızla sorun yaşarsanız ve bu sorunları
aşağıdaki sorun giderme rehberiyle çözüme ulaştıramazsanız, lütfen
en yakın Philips servis merkeziyle veya ülkenizdeki Philips Müşteri
Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun.
Sorun
Çözüm
Cihaz çalışmıyor.
Cihazın bağlandığı priz çalışmıyor olabilir:
Prizin çalışıyor olduğundan emin olun.
Cihaz aşırı ısınmış ve kendiliğinden kapanmış olabilir:
Cihazın fişini prizden çekerek birkaç dakika soğumasını
bekleyin. Cihazın fişini tekrar prize takmadan önce, giriş
deliklerinin saç veya tozdan tıkanmadığından emin olun.
Cihaz bağlı bulunduğu voltajla uygunluk sağlamıyor
olabilir:
Cihazı prize takmadan önce, cihazın model plakasında
belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu
kontrol edin.
Cihazın elektrik kordonu hasar görmüş olabilir:
Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar
görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak
orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde
değiştirilmelidir.
86
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
87
u
www.philips.com
4222 002 60892

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 2000 W
  • IonBoost

Related manuals

Download PDF

advertisement