Philips | MCD139B | User's Manual | Philips MCD139B/12 Manual de usuario

MCD139B
DVD Micro Theater
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
pg001-038_MCD139B_12_Eng
1
2007.6.4, 15:51
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD139B Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
2
pg001-038_MCD139B_12_Eng
2
2007.5.9, 16:42
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
3
pg001-038_MCD139B_12_Eng
3
2007.5.9, 16:42
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL
HIGH DEFINITION TELEVSION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY
CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE
PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE
SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE
CONNECTIN TO THE ‘STANDARD DEFINITION’
OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.
DivX Certified products: “DivX Certified, and
associated logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is prohibited.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
4
pg001-038_MCD139B_12_Eng
4
2007.5.9, 16:42
Nederlands -------------------------------------- 138
Italiano -------------------------------------------- 171
Svenska ------------------------------------------- 204
Dansk --------------------------------------------- 237
5
pg001-038_MCD139B_12_Eng
5
2007.5.9, 16:42
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Deutsch ------------------------------------------- 105
Italiano
Español --------------------------------------------- 72
Svenska
Français -------------------------------------------- 39
Dansk
English ------------------------------------------------ 6
English
Index
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
For Evaluation Only.
Contenido
Información general
Funciones básicas
Funciones ............................................................. 74
Accesorios suministrados ................................ 74
Información medioambiental ........................... 74
Información sobre seguridad ........................... 75
Mantenimiento .................................................... 75
Activación/desactivación ................................... 87
Espera automática para el ahorro de energía87
Control de volumen .......................................... 87
DBB (Dynamic Bass Boost) .................................... 87
DSC (Digital Sound Control) ................................ 87
Operaciones de disco
Español
Conexiones
Paso 1: Ubicación de los Altavoces ................. 76
Paso 2: Conexión de los altavoces ................. 76
Paso 3: Conexión a un televisor ..................... 77
Soportes reproducibles .................................... 88
Códigos de región .............................................. 88
Control de reproducción (PBC) (para VCD
solamente) .................................................................. 89
Mediante la toma de entrada de vídeo (CVBS) . 77
Mediante la conexión para auriculares ................ 77
Mediante la toma de entrada de vídeo por
componentes (Pr Pb Y) ........................................... 77
Utilización del conector scart ............................... 78
Mediante la toma de entrada de S-vídeo ............ 78
Utilización de un modulador de RF de accesorios
...................................................................................... 78
Reanudación de la reproducción .................... 89
Selección y búsqueda ........................................ 89
Paso 4: Conexión de la antena FM ................. 79
Paso 5: Conexión del cable de alimentación 79
Paso 6: Conexión a un vídeo o receptor por
cable/satélite ........................................................ 79
REPEAT ....................................................................... 90
Repetición de A a B .................................................. 90
Visualización y escucha de reproducciones ........ 79
Paso 7: Conexión a un equipo de audio digital
................................................................................ 80
Grabación (digital) .................................................... 80
Paso 8: Conexión a un reproductor de audio
portátil .................................................................. 80
Reproductor de audio portátil (MP3) .................. 80
Selección de pista/ capítulo .................................... 89
Avance y retroceso rápidos ................................... 90
Avance y retroceso lentos ...................................... 90
Hay diferentes modos de reproducción:
REPEAT, SHUFFLE y REPEAT A-B ................... 90
Programación de capítulos o pistas favoritos 91
Información de pantalla ..................................... 91
Desplazamiento a otro título/ capítulo ......... 91
Visualización desde otro ángulo ..................... 91
ZOOM .................................................................. 92
AUDIO ................................................................. 92
SUBTITLE.............................................................. 92
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP392
Disco de MP3 o imágenes JPEG ......................... 92
Reproducción simultánea de música MP3 e
imágenes JPEG .................................................... 93
Descripción funcional
Controles del sistema ....................................... 81
Mando a distancia ............................................... 82
Disco de imágenes de Kodak ................................. 93
Reproducción de un disco DivX .................... 94
Opciones de menú DVD
Cómo empezar
Paso 1: Utilización del mando a distancia ..... 84
Utilización del mando a distancia para poner el
equipo en funcionamiento ...................................... 84
Paso 2: Configuración de televisor ................. 84
Selección del sistema de color que corresponde al
televisor ...................................................................... 84
Component Setting .................................................. 85
Configuración de la función de exploración
progresiva (sólo para televisor de exploración
progresiva) .................................................................. 85
Para desactivar el modo de exploración progresiva
de forma manual ....................................................... 86
Uso del menú de configuración (ajuste de
preferencias del usuario) .................................. 95
Ajuste de la pantalla de televisor .......................... 95
Screen Saver ............................................................... 95
Display Dim (atenuar pantalla) .............................. 96
DivX(R)VOD Code ................................................. 96
DivX Subtitle (subtítulo DivX) .............................. 96
Cambio de la contraseña ........................................ 96
Restricciones de reproducción mediante el ajuste
del nivel parental ....................................................... 97
Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ... 86
Configuración del idioma visualizado en pantalla86
Configuración del idioma Audio, ........................... 86
Subtítulos y Menú de disco .................................... 86
72
pg072-087_MCD139B_12_Spa
72
2007.5.9, 10:28
Contenido
Otras funciones
Sintonización de emisoras ................................ 98
Programación manual .............................................. 98
Almacenamiento automático de canales:
programación automática ....................................... 98
Español
Escucha de emisoras preestablecidas ............ 98
Eliminación de una emisora de radio
presintonizada ..................................................... 98
Reloj/Temporizador
Visualización del reloj ........................................ 99
Ajuste del reloj ................................................... 99
Ajuste del temporizador de despertador ..... 99
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 99
Especificaciones ................................... 100
Resolución de problemas ........... 101
Glosario ....................................................... 104
73
pg072-087_MCD139B_12_Spa
73
2007.5.9, 10:28
Información general
Este producto cumple con las normas de
radiointerferencias de la Comunidad
Europea.
Funciones
Español
Su Equipo DVD Micro con amplificador digital
completo de 2.1-canales produce las mismas
cualidades de sonido dinámico que Vd. encuentra
en cines profesionales e incorpora algunas de las
mejores prestaciones de la tecnología home
theater. Otras prestaciones:
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de
audio y de audio/visión al microsistema DVD.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o
calificación con el fin de que los niños no puedan
ver un DVD que tenga un nivel más alto que el
establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al
modo de espera a una hora preestablecida.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin
parpadeos para fuentes de proyección de
películas. Cuando se regenera una imagen, su
resolución vertical puede duplicarse hasta 525
líneas.
Notas:
– Para disfrutar al máximo de la prestación de
escaneado progresivo, necesita un TV de escaneado
progresivo.
Accesorios suministrados
–
–
–
–
–
–
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de
embalaje superfluos. Hemos realizado un gran
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de
materiales: car tón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina
protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si lo desmonta una compañía
especializada. Cumpla la normativa local en
relación con la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y
fabricado con materiales y
componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Cuando vea este símbolo de
una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo
la Directiva Europea 2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje
local separado para productos eléctricos y
electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los
productos usados tirándolos en la basura normal
de su hogar. El reciclaje correcto de su producto
usado ayudará a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las
personas.
Control remoto con una pila CR2025
Dos altavoces y un subwoofer
Cable DIN
Cable vídeo compuesto (amarillo)
Antena de cable de FM
El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Si algún artículo está dañado o falta,
póngase en contacto con su distribuidor o
con Philips.
74
pg072-087_MCD139B_12_Spa
74
2007.5.9, 10:28
Información general
● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
● Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
● Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, dura y estable.
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
Mantenimiento
● Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño de
limpieza. Pase el paño en línea
recta desde el centro hacia los
bordes del disco.
● No exponga el reproductor, las
pilas o los discos a humedadl
lluvia, arena o calor excesivo (causado por equipo
de calefacción o la luz directa del sol). Mantenga
siempre cerrada la bandeja de discos para evitar
que la lente se ensucie de polvo.
● No utilice solventes como bencina, disolventes,
productos de limpieza comerciales o
vaporizadores antiestática destinados a discos
analógicos.
● Es posible que la lente se empañe cuando el
reproductor se lleve repentinamente de un lugar
frío a uno caliente, haciendo que sea imposible
reproducir el disco. Deje el reproductor sin
utilizarlo en el entorno caliente hasta que se
desempañe.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● No exponga su reproductor a temperaturas o
humedad extremas.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
● Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
75
pg072-087_MCD139B_12_Spa
75
2007.5.9, 10:28
Español
Información sobre seguridad
Conexiones
Paso 1: Ubicación de los
Altavoces
Paso 2: Conexión de los
altavoces
6
8
Español
AC MAINS ~
Para lograr el mejor sonido Surround posible,
coloque los altavoces y el subwoofer de la
siguiente manera:
● Para conseguir el mejor sonido envolvente
posible, todos los altavoces deben colocarse a la
misma distancia de la posición de escucha.
● Coloque el subwoofer en el suelo.
Notas:
– Para evitar interferencia magnética, no coloque
los altavoces delanteros demasiado cerca del
televisor.
– Permita una ventilación adecuada alrededor del
Equipo DVD.
● Conecte el cable DIN suministrado a la toma
DIN del reproductor de DVD y a la toma DIN
del altavoz izquierdo.
● Conecte el cable del altavoz derecho
suministrado a la toma SPEAKER RIGHT del
altavoz izquierdo, el cable rojo a la toma roja
("+") y el cable negro a la toma negra ("-").
Introduzca la parte desnuda del cable del altavoz
totalmente en el terminal, como se muestra.
Inserte completamente la parte pelada del hilo
del altavoz en el terminal, de la forma mostrada.
¡IMPORTANTE!
– La placa de especificaciones está
situada en la parte posterior de su
sistema.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto, permita
que el sistema se enfríe antes de volver a
utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
● Conecte el cable del altavoz del subwoofer
suministrado a la toma SUBWOOFER OUT del
altavoz izquierdo, el cable verde a la toma verde
( "+" ) y el cable blanco a la toma blanca ( "-" ).
Notas:
– Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
utilice los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a cualquier par
de terminales de altavoz +/ -.
– No conecte altavoces que tengan una
impedancia menor que la de los altavoces
suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
76
pg072-087_MCD139B_12_Spa
76
2007.5.9, 10:28
Conexiones
¡IMPORTANTE!
– Vd. sólo deberá realizar una conexión
de vídeo entre las siguientes opciones,
dependiendo de las posibilidades de su
equipo de TV.
– La conexión de S-vídeo o vídeo por
componentes ofrece una mayor calidad
de imagen. Estas opciones deben estar
disponibles en el equipo de televisión.
– Conecte el reproductor DVD
directamente al televisor.
Mediante la toma de entrada de vídeo
(CVBS)
● Para escuchar los canales de televisión a través
de este sistema, utilice los cables de audio
(blanco/rojo, no incluidos) para conectar las
tomas AUX IN1 (L/R) a las tomas
HEADPHONE del equipo de televisión (con una
toma estéreo de 3,5 mm de diámetro).
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulse
AUX1/2/TV en el control remoto para
seleccionar "AUX 1" y activar la fuente de
entrada.
Español
Paso 3: Conexión a un televisor
Mediante la toma de entrada de vídeo
por componentes (Pr Pb Y)
● Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/ verde) para conectar los conectores PR/
PB/ Y del reproductor de DVD a los
correspondientes conectores de entrada de vídeo
componente (o etiquetados como Pr / Pb / Y o
YUV) del televisor.
● Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo no suministrados) para conectar las tomas de
entrada AUX IN1 (L/R) del sistema de DVD a
las tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
● Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la clavija COMPOSITE VIDEO
del equipo a la clavija de entrada vídeo (o
indicada como A/V In, Video In, Composite o
Baseband) en el aparato TV.
● Para oír el sonido de este reproductor de DVD
a través de su televisor, utilice los cables de audio
(blanco/ rojo) para conectar los conectores
AUX IN1 (L/R) del reproductor de DVD a las
correspondientes entradas de audio AUDIO
OUT del televisor.
Mediante la conexión para auriculares
Notas:
– Sólo es posible obtener calidad de vídeo de
exploración progresiva si se utilizan conexiones Y,
Pb y Pr y un televisor de exploración progresiva.
– Si utiliza un TV con Progressive Scan (el TV
indicará Progressive Scan o ProScan), para activar
el Progressive Scan del TV, consulte el manual de
instrucciones de su TV. Si desea conocer la función
Progressive Scan del equipo DVD, consulte “Cómo
empezar-Configuración de la función de
exploración progresiva”.
– Si su TV no es compatible con el modo
Progressive Scan, no podrá ver la imagen. Desactive
el escaneado progresivo en el menú PROGRESSIVE
(progresivo) del menú de configuración del sistema.
77
pg072-087_MCD139B_12_Spa
77
2007.5.9, 10:28
Conexiones
Utilización del conector scart
1
Utilice el cable SCART (negro) para conectar el
conector SCART (SCART) del reproductor de
DVD al conector (TV IN) del televisor.
TO TV
Español
● Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo no suministrados) para conectar las tomas de
entrada AUX IN1 (L/R) del sistema de DVD a
las tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Utilización de un modulador de RF de
accesorios
TO TV
2
● Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD a
la toma de entrada S-Vídeo (o denominada
como Y/C o S-VHS) del TV.
Para escuchar los canales de televisión a través
de este sistema, utilice el cable euroconector (no
incluido) para conectar las tomas SCART del
sistema a las tomas SCART correspondientes del
equipo de televisión.
¡IMPORTANTE!
– Si su televisor solamente tiene un
conector Antenna In (o etiquetado como
75 ohm o RF In), necesitará un
modulador de RF para ver la
reproducción de DVD en el televisor.
Consulte a su vendedor de electrónica o
contacte con Philips para obtener
detalles sobre la disponibilidad y el
funcionamiento del modulador de RF.
TO TV
TO TV
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulse
AUX1/2/TV en el control remoto para
seleccionar “TV” y activar la fuente de entrada.
La música se escuchará a través de los altavoces.
Mediante la toma de entrada de S-vídeo
● Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar el conector COMPOSITE
VIDEO del reproductor de DVD al conector
de entrada de vídeo del modulador de RF.
● Utilice el cable coaxial de RF (no incluido) para
conectar el modulador de radiofrecuencia a la
toma de RF del televisor.
78
pg072-087_MCD139B_12_Spa
78
2007.5.9, 10:28
Conexiones
Paso 4: Conexión de la antena
FM
Paso 6: Conexión a un vídeo o
receptor por cable/satélite
● Conecte la antena FM suministrada al conector
FM (75 Ω). Extienda la antena FM y fije sus
extremos a la pared.
Visualización y escucha de
reproducciones
Español
Paso 5: Conexión del cable de
alimentación
¡IMPORTANTE!
– No realice ni cambie nunca
conexiones con la corriente conectada.
6
8
1
8
2
● Después de que todo esté conectado
correctamente, enchufe el cable de alimentación
de CA en el tomacorriente.
Conecte el vídeo o el receptor por cable/satélite
al sistema de televisión tal y como se muestra.
Utilice los cables de audio (rojo/blanco, no
incluidos) para conectar las tomas AUX IN1
(L/R) del sistema a las tomas AUDIO OUT del
vídeo o del receptor por cable/satélite.
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulse
AUX1/2/TV en el control remoto para
seleccionar "AUX 1" y activar la fuente de
entrada.
79
pg072-087_MCD139B_12_Spa
79
2007.5.9, 10:28
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
For Evaluation Only.
Conexiones
Paso 7: Conexión a un equipo de
audio digital
Paso 8: Conexión a un
reproductor de audio portátil
Español
Digital audio recorder
Grabación (digital)
Reproductor de audio portátil (MP3)
Conecte el conector COAXIAL OUT del
microsistema DVD a la entrada digital DIGITAL
IN de un dispositivo de grabación digital (DTS
(Digital Theater System-Sistema de teatro digital)
compatible, que tenga un decodificador Dolby
Digital, por ejemplo).
Conecte la toma AUX IN 2 del sistema a la
toma HEADPHONE (3,5 mm de diámetro) de
un reproductor de audio por tátil.
Antes de iniciar la operación, ajuste la COAXIAL
OUTPUT de acuerdo con la conexión de audio.
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulse
AUX1/2/TV en el control remoto para
seleccionar “AUX 2” y activar la fuente de
entrada. La música se escuchará a través de los
altavoces.
80
pg072-087_MCD139B_12_Spa
80
2007.5.9, 10:28
Descripción funcional
1
2
3
!
4
5
6
Clock .................... ajusta las horas.
Controles del sistema
9
–
1 DBB
–
activa o desactiva la mejora de los graves.
selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido.
Tuner .................... sintoniza una emisora de radio.
Disc ....................... busca en un disco hacia delante
o hacia atrás a diferentes
velocidades.
Clock. ................... ajusta los minutos.
4 STANDBY-ON B
activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
5 ÉÅ
–
–
–
para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
SOURCE
selecciona la fuente de sonido para DISC,
TUNER(FM), AUX1, AUX2 o TV.
¡/™
Disc ....................... para saltar al siguiente/anterior
capítulo/título/pista.
Tuner .................... en modo de sintonizador, para
seleccionar un número de
emisora.
para recibir señales del control remoto.
7 OPEN/CLOSE
–
3 TUNING à / á
–
para detener la reproducción o para borrar un
programa.
6 iR Sensor
2 DSC
–
Español
7
8
9
0
para abrir o cerrar la bandeja de disco.
8 PROGRAM
Tuner .................... programa las emisoras favoritas.
Tuner. .................... manténgalo pulsado para iniciar
la programación automática de
presintonías.
Disc ....................... programa las pistas favoritas.
9 MODE
–
selecciona varios modos de repetición de
reproducción (para VCD con función PBC, PBC
debe estar desactivada).
0 VOLUME +/–
para aumentar o reducir el volumen.
! Pantalla
–
visualiza la información sobre la unidad.
81
pg072-087_MCD139B_12_Spa
81
2007.5.9, 10:28
Descripción funcional
5 MODE
–
6
TV
–
Español
–
–
selecciona varios modos de repetición de
reproducción (para VCD con función PBC, PBC
debe estar desactivada).
OK
confirmación de selección del menu.
4 / 3 / 5/6
selección de opciones del menú
desplaza hacia arriba/abajo o izquierda/derecha
por la imagen aumentada.
5/6
Tuner .................... sintoniza una emisora de radio.
Disc ....................... busca en un disco hacia delante
o hacia atrás a diferentes
velocidades.
Clock. ................... ajusta los minutos.
+
7 AUDIO
–
5
–
VCD
ajusta el modo de sonido estéreo, mono
izquierdo, mono derecho o mono mixto.
DVD
selecciona un idioma de audio.
8 ÉÅ
–
para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
9 ¡/™
Disc ....................... para saltar al siguiente/anterior
capítulo/título/pista.
Tuner .................... en modo de sintonizador, para
seleccionar un número de
emisora.
Clock .................... ajusta las horas.
Mando a distancia
1B
–
activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
2 SOURCE (DISC/TUNER/AUX1/2/TV)
–
–
enciende el sistema.
selecciona la fuente de sonido para disc/tuner/
aux1/2/tv.
3 A-B
–
repite la reproducción de una sección específica
dentro de un capítulo o una pista.
09
–
! Teclas numéricas (0-9)
–
solamente)
para entrar en la barra de menú del sistema o
salir de la misma.
para introducir un número de pista/ título del
disco.
@ PROG
Tuner .................... programa las emisoras favoritas.
Tuner. .................... manténgalo pulsado para iniciar
la programación automática de
presintonías.
Disc ....................... programa las pistas favoritas.
4 SYSTEM MENU (modo de disco
–
para detener la reproducción o para borrar un
programa.
# DISPLAY (OSD)
–
muestra el estado actual y/o la información del
disco.
82
pg072-087_MCD139B_12_Spa
82
2007.5.9, 10:28
Descripción funcional
$ CLOCK
–
activa el modo de ajuste del reloj.
% SLEEP/TIMER
–
–
activa, desactiva o selecciona el temporizador.
activa, desactiva o ajusta el temporizador de
despertador.
–
&
–
Español
^ DISC MENU
–
DVD, para activar o abandonar el menú de
contenido del disco.
para discos VCD/SVCD, alterna entre PBC ON
(PBC activado) y PBC OFF (PBC desactivado).
MUTE
activa y desactiva la función del sonidon.
* VOL +/–
para aumentar o reducir el volumen.
( TITLE/RETURN
–
–
para discos DVD, vuelve al menú del título.
para discos VCD, en el modo de reproducción,
vuelve al menú PBC.
) ZOOM
–
acerca o aleja la imagen.
¡ DSC
–
selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido.
™ DBB
–
activa o desactiva la mejora de los graves.
£ SUBTITLE
–
para acceder al menú del sistema de idioma de
subtítulo.
Observaciones del mando a distancia:
– Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. CD, TUNER).
– A continuación, seleccione la función
deseada (por ej.É, í, ë).
83
pg072-087_MCD139B_12_Spa
83
2007.5.9, 10:28
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
For Evaluation Only.
Cómo empezar
Español
Paso 1: Utilización del mando a
distancia
Paso 2: Configuración de
televisor
¡IMPORTANTE!
– Antes de utilizar el control remoto,
retire la pestaña de plástico aislante
como se muestra en la figura siguiente.
– Si el control remoto no funciona
correctamente o si se reduce el rango de
funcionamiento, sustituya la pila por una
nueva (CR2025).
¡IMPORTANTE!
– Esta función sólo está disponible
cuando Vd. (Véase Conexiones –
Conexión a un aparato TV)
1
2
Retirelalafeuille
sábanadeprotectora
Retirez
protectionde
enplástico
plastique
1
2
Presione para abrir la bandeja de las pilas.
3
Vuelva a empujar la bandeja de las pilas para
cerrarla.
2
1
Dirija el mando a distancia
directamente hacia el sensor
remoto (iR) en el panel frontal.
SOURCE
Encienda el aparato TV y configure el canal de
Entrada Vídeo correcto. Aparece el fondo del
DVD de Philips en la pantalla del televisor.
➜ Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse
FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles,
consulte el manual de su televisor.
➜ Puede seleccionar el canal 1 en su aparato TV,
después pulse reiteradamente el botón de
descender en el número de canal hasta que
pueda ver el canal de Entrada Vídeo.
➜ O, puede utilizar el mando a distancia del TV
para seleccionar los distintos modos de vídeo.
➜ O, configurar el TV al canal 3 o 4 si está
utilizando un modulador RF.
Selección del sistema de color que
corresponde al televisor
Coloque una pila nueva de acuerdo con la
indicación de polaridad.
Este reproductor de DVD es compatible tanto
con NTSC como con PAL. Para que un disco
DVD se pueda reproducir en este reproductor,
el sistema de color del disco, el televisor y el
reproductor de DVD deben coincidir.
Utilización del mando a distancia para
poner el equipo en funcionamiento
1
Active el sistema DVD y después seleccione la
fuente DISC. (Véase “Para activar/desactiva el
sistema”).
M I C RO T H E AT R E M C D 1 3 9 B
ECO POWER
STANDBY-ON
Seleccione la fuente que desea
controlar pulsando una de las
teclas de selección de fuente
en el control remoto.
PHILIPS
Seguidamente seleccione la
función deseada (por ejemplo ÉÅ, ¡ o ™).
¡PRECAUCIÓN!
– Extraiga las pilas cuando estén
agotadas o si no va a utilizarlo durante
un largo periodo de tiempo.
– Las pilas contienen sustancias
químicas por ello se deben desechar de
modo adecuado.
1
2
En el modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú.
84
pg072-087_MCD139B_12_Spa
84
2007.5.9, 10:28
Cómo empezar
➜ Vaya a “Video Setup Page” y pulse 4.
➜ Vaya a “TV TYPE” y pulse á.
PAL
– seleccione esta opción si el televisor
conectado es de sistema PAL. Cambiará la señal
de vídeo de un disco NTSC y le dará salida en
formato PAL.
NTSC
– seleccione esta opción si el televisor
conectado es de sistema NTSC. Cambiará la
señal de vídeo de un disco PAL y le dará salida
en formato NTSC.
MULTI
– seleccione esta opción si el televisor
conectado es compatible con los sistemas NTSC
y PAL (sistema múltiple). El formato de salida
variará según la señal de vídeo del disco.
3
Seleccione un elemento y pulse OK.
➜ Es posible que aparezcan mensajes en
pantalla para que confirme otros ajustes. Siga las
instrucciones en pantalla para confirmar o
cancelar los ajustes.
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
1
2
La pantalla de exploración progresiva muestra el
doble de marcos por segundo que la
exploración entrelazada (sistema de TV normal).
La exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
¡IMPORTANTE!
Antes de activar la función de exploración
progresiva, debe asegurarse de que 9:
1) El televisor acepta señales progresivas (se
requiere un televisor de exploración progresiva).
2) Ha conectado el reproductor de DVD al
televisor mediante Y Pb Pr (consulte la
“Conexiones-: Utilización del conector de
video”.)
3) Asegúrese de que el componente se ha
ajustado en YUV.
1
2
Componentes
3
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su
conexión de vídeo.
En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
4
Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú.
➜ Vaya a “Video Setup Page” y pulse 4.
➜ Vaya a “Component” y pulse á.
5
6
YUV
– Seleccione YUV si ha conectado la salida Pr
Pb Y al televisor mediante la toma Pr Pb Y.
Encienda el televisor.
Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
Pulse STANDBY-ONB para encender el
reproductor de DVD.
Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor
En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú.
➜ Vaya a “Video Setup Page” y pulse 4.
➜ Vaya a “Progressive”>”On” y pulse OK.
PHILIPS
RGB
– Seleccione RGB si ha conectado la salida
RGB al televisor mediante la toma RGB.
S-VIDEO
– Seleccione S-VIDEO (S-vídeo) si ha
conectado la salida SVIDEO al televisor
mediante la toma S-VIDEO.
3
Seleccione un elemento y pulse OK.
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
7
Lea el mensaje de aviso que aparece en el
televisor, seleccione {OK} (aceptar) en el menú
para confirmar la acción y pulse OK.
Hasta que active el modo de exploración
progresiva, aparecerá una pantalla
distorsionada en el televisor.
85
pg072-087_MCD139B_12_Spa
85
2007.5.9, 10:28
Español
Configuración de la función de
exploración progresiva (sólo para
televisor de exploración progresiva)
Cómo empezar
8
9
Español
!
Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del
televisor.)
En el menú de confirmación, pulse à / á para
resaltar {OK} (aceptar) en el menú y pulse OK
en el control remoto para confirmar.
➜ El escaneado progresivo está activado. La
pantalla de televisor muestra el menú del
sistema.
➜ Si la imagen sigue apareciendo distorsionada,
eso significa que el televisor no admite el
escaneado progresivo. En tal caso, desactive el
escaneado progresivo tal y como se describe en
“Para desactivar el modo de exploración
progresiva de forma manual”.
Pulse SYSTEM MENU en el control remoto
para salir del menú del sistema.
➜ La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Configuración del idioma visualizado en
pantalla
1
2
3
En modo de disco, pulse SYSTEM MENU
Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú.
➜ Vaya a “General Setup Page” y pulse 4.
➜ Vaya a “OSD Lang” y pulse á.
Pulse à / á para seleccionar un idioma y
luego pulse OK.
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Configuración del idioma Audio,
Subtítulos y Menú de disco
PHILIPS
Para desactivar el modo de
exploración progresiva de forma manual
● Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado
no acepte señales progresivas y se haya
configurado el modo de exploración progresiva
por error. Debe restablecer el formato de
entrelazado de la unidad.
1 Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
2 Para desactivar el escaneado progresivo,
seleccione "OFF" (desactivar) en el menú
PROGRESSIVE (progresivo) y, a continuación,
pulse SYSTEM MENU en el control remoto
para salir del menú del sistema.
● Para desactivar el escaneado progresivo, también
puede pulsar primero OPEN/CLOSE para
abrir la puerta de discos y, a continuación, pulsar
á y AUDIO en el control remoto.
➜ El escaneado progresivo está desactivada.
Paso 3: Ajuste de la preferencia
de idioma
1
2
3
En el modo de disco, detenga la reproducción y
pulse SYSTEM MENU
Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú.
➜ Vaya a “Preference Page” y pulse 4.
➜ Desplácese a una de las siguientes opciones y
pulse á.
– “AUDIO”
– “SUBTÍTULOS”
– “MENÚ DE DISCO”
Pulse à / á para seleccionar un idioma y
luego pulse OK.
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Puede seleccionar sus ajustes de idioma
preferidos. Este sistema DVD pasa
automáticamente al idioma seleccionado cada
vez que coloque un disco. Si el idioma
seleccionado no está disponible en el disco, se
utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se
haya seleccionado en el menú del sistema el
idioma en pantalla, éste permanecerá.
86
pg072-087_MCD139B_12_Spa
86
2007.5.9, 10:28
Funciones básicas
Activación/desactivación
● En el modo de espera/espera Eco Power, pulse
STANDBY-ONB/ECO POWER o
SOURCE en el equipo, o DISC, AUX1/2/TV
o TUNER en el control remoto para encender
el sistema.
➜ Aparece brevemente "POWER ON"
(encendido).
➜ El sistema cambiará a la fuente seleccionada o
a la última fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
● En el modo de encendido, pulse brevemente
STANDBY-ONB (B en el control remoto).
➜ “ECO POWER” aparece mostrado
brevemente.
➜ Se encenderá el indicador B de Eco Power
en el panel frontal.
➜ La pantalla LCD se quedará en blanco.
Para activar el modo de espera del
sistema
● En el modo de encendido, mantenga pulsado
STANDBY-ONB (B en el control remoto).
➜ Se mostrará la hora del reloj. O, si no se ha
ajustado la hora del reloj, se mostrará "--:--".
Notas:
– Si mantiene pulsado B en el control remoto (o
en el equipo), puede cambiar entre el modo de
espera Eco Power y el modo de espera normal.
Espera automática para el
ahorro de energía
Control de volumen
Ajuste VOLUME (+/-) clockwise or
anticlockwise VOL +/- en el mando a distancia)
para aumentar o reduzca el nivel del sonido.
➜ La pantalla muestra brevemente ”VOL”
(volumen) y un valor para el volumen que oscila
entre “01” y “39”. Se muestra ( “MIN” o “MAX”
cuando se ajusta al nivel de volumen mínimo o
máximo.).
Para desactivar el volumen
temporalmente
● Pulse MUTE en el control remoto.
➜ La reproducción continuará sin sonido y
aparecerá "MUTE" (silencio).
● Para volver a activar la reproducción de sonido:
– vuelva a pulsar MUTE;
– ajuste los controles de volumen;
– cambiar la fuente.
Control de sonido
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB realza la respuesta de graves.
● Pulse DBB en el mando a distancia para activar/
desactivar la prestación DBB.
➜ Se la función DBB está activada, aparece
“DBB ON”.
➜ Si el DBB no está activado, se muestra “DBB
OFF”.
Notas:
– Algunos discos o cintas pueden grabarse en
modulación alta, lo que causa una distorsión a alto
volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o reduzca el
volumen.
DSC (Digital Sound Control)
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes de
ecualizador de sonido preestablecido.
● Pulse DSC repetidamente para seleccionar :
CLASSIC (default), ROCK, JAZZ, POP.
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD y
no se haya activado ninguna función.
87
pg072-087_MCD139B_12_Spa
87
2007.5.9, 10:28
Español
¡IMPORTANTE!
– Antes de utilizar el sistema, realice los
procedimientos de conexión.
– Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Operaciones de disco
Español
¡IMPORTANTE!
– Según el DVD o CD de vídeo, algunas
operaciones pueden ser diferentes o
estar restringidas.
– No haga presión en la bandeja de
discos ni coloque objetos que no sean
discos en la bandeja de discos. Si lo
hiciera, podría causar que el reproductor
funcionara mal.
– Si el icono de inhibición aparece en la
pantalla del televisor cuando se pulsa un
botón, significa que la función no está
disponible en el disco actual o en el
momento actual.
Códigos de región
Los discos y reproductores de DVD
están diseñados con restricciones
regionales. Antes de reproducir un
disco, asegúrese de que éste es para
la misma región que el reproductor. El código
regional de esta unidad se indica en el panel
inferior.
2
Notas:
– Si tiene problemas para reproducir algún disco,
extraiga el disco e intente reproducir otro distinto.
Los discos que no se han formateado correctamente
no podrán reproducirse en este equipo de.
Soportes reproducibles
Su reproductor de DVD puede reproducir:
– Discos versátiles digitales (DVDs)
– CDs de vídeo (VCDs)
– CDs Super Video (SVCDs)
– DVD grabable (DVD+R) finalizado
– Discos versátiles digitales + Grabables
(Recordable) (DVD+R)
– Discos compactos (CDs)
– Discos MP3, ficheros de imágenes (Kodak,
JPEG) en CD-R(W)
– Formato UDF/ISO 9660
– Resolución JPEG de hasta 3073 x 2048
– Frecuencias de muestreo soportadas:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
– Velocidades de bits admitidas: 32~256 (kbps),
frecuencias de bits variables (media de 128
kbps)
– Archivos DivX en CD-R(W)/DVD+R(W):
– DivX 3/4/5
88
pg088-104_MCD139B_12_Spa
88
2007.5.9, 9:44
Operaciones de disco
1
2
3
4
5
Para discos DVD y VCD, asegúrese de que el
sistema está conectado correctamente al
televisor, y que el televisor está encendido y
ajustado en el canal de entrada de vídeo. (véase
la página siguiente sobre “Configuración de
televisor”).
Pulse SOURCE una o más veces en el sistema
para seleccionar el modo DVD (o DISC en el
control remoto).
➜ Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD de Philips en el televisor.
Presione OPEN/CLOSE en la parte superior
del sistema para abrir la bandeja de discos.
Inserte un disco con la cara impresa hacia arriba
y cierre la bandeja de discos.
La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
➜ Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del
menú del disco”.
➜ Si el disco está bloqueado debido al control
parental, debe introducir la contraseña de seis
dígitos. (Véase la página siguiente sobre “Cambio
de la contraseña”).
Para interrumpir la reproducción
● PulseÉÅ.
➜ Aparece “PAUSE” en la pantalla de televisor.
● Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el
botón ÉÅ.
Para detener la reproducción
● Pulse Ç.
Utilización del menú del disco
1
2
3
Pulse DISC MENU en el control remoto.
➜ Si el título actual tiene un menú, éste
aparecerá en pantalla. En caso contrario,
aparecerá el menú del disco.
Utilice las teclas à / á / 4 / 3 para
seleccionar el título o capítulo deseado y
después pulse ÉÅo OK.
➜ La reproducción se inicia desde el título o el
capítulo seleccionados.
Pulse DISC MENU en el control remoto para
acceder al menú del disco.
Notas:
– Si el disco DVD no tiene grabado ningún menú
pg088-104_MCD139B_12_Spa
89
de títulos o menú raíz, al pulsar este botón, la
reproducción se reinicia desde la primera pista.
Control de reproducción (PBC) (para
VCD solamente)
La reproducción PBC le permite reproducir un
CD de vídeo de forma interactiva, siguiendo el
menú en pantalla.
● Pulse DISC MENU para alternar entre PBC
ON (PBC activado) y PBC OFF (PBC
desactivado).
Cuando se reproduce un disco con
función PBC
● Si “PBC OFF”, el sistema iniciará la reproducción
automáticamente.
● Si “PBC ON”, el menú PBC (si está disponible)
aparecerá en la pantalla del televisor para
ofrecer opciones a seleccionar. Utilice las teclas
numéricas (0-9) para introducir sus selecciones.
Nota:
– Esta función no está disponible en discos DVD/
CD/MP3/DivX.
Reanudación de la reproducción
● Durante la reproducción, pulse 9 una vez para
detener la reproducción en el modo de
reanudación y, a continuación, pulse ÉÅ para
iniciar la reproducción desde el punto en el que
se ha detenido.
Para cancelar el modo de reanudación
● En la posición de parada, vuelva a pulsar 9 para
detener la reproducción por completo. O abra la
puerta de discos o cambie el sistema a modo de
espera.
Selección y búsqueda
Selección de pista/ capítulo
DVD/VCD/CD/MP3:
● Durante la reproducción, pulse ¡ / ™
brevemente para seleccionar la pista o capítulo
anterior o siguiente.
O bien,
Utilice el teclado numérico (0-9) del control
remoto para introducir directamente el número
de pista.
➜ Una vez realizada la selección, la
reproducción se inicia automáticamente desde el
principio de la pista seleccionada.
89
2007.5.9, 9:44
Español
Reproducción de discos
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
For Evaluation Only.
Operaciones de disco
VDs
CHAPTER REPEAT: Repite el capítulo actual
TITLE REPEAT: Repite el título actual
REPEAT ALL: Reproduce todo el contenido
de forma repetida
SHUFFLE: Reproducción aleatoria
REPEAT OFF: Desactiva el modo de
reproducción
Notas:
– Algunos VCD tienen una única pista, por lo que
se ignorará la selección de pistas o un valor de
entrada incorrecto para el disco actual.
– Si se ha ajustado el reproductor para que repita
el capítulo (pista), al pulsar este botón, se reproduce
el mismo capítulo (pista) desde el principio.
Español
VCDs/SVCDs/CDs
REPEAT TRACK: Repite la pista actual
REPEAT ALL: Reproduce todas las pistas de
forma repetida
SHUFFLE: Reproducción aleatoria
REPEAT OFF: Desactiva el modo de
reproducción
Avance y retroceso rápidos
1
2
DVD/VCD/DivX/WMA/MP3:
Durante la reproducción, pulse à / á varias
veces para seleccionar la velocidad de búsqueda
rápida en la reproducción hacia delante (FF) o
hacia atrás (FR).
Para reanudar la reproducción normal,
pulseÉÅ.
O bien, pulse à / á varias veces hasta que
aparezca “É” en la pantalla de televisor.
Notas:
– La función de búsqueda rápida hacia delante o
hacia atrás sólo está disponible dentro de la misma
pista.
●
Avance y retroceso lentos
1
2
DVD/VCD:
Durante la reproducción, pulse 3 / 4 varias
veces para seleccionar la velocidad de búsqueda
lenta en la reproducción hacia delante (SF) o
hacia atrás (SR).
Para reanudar la reproducción normal,
pulseÉÅ.
O bien, pulse 3 / 4 varias veces hasta que
aparezca “PLAY” en la pantalla de televisor.
●
●
●
MP3/WMA/JPEG/DivX
REPEAT ONE: Repite la pista actual
REPEAT FOLDER: Reproduce todas las pistas
de la carpeta de forma repetida
SHUFFLE: Reproducción aleatoria
REPEAT OFF: Desactiva el modo de
reproducción
Para volver a la reproducción normal, pulse
MODE varias veces hasta que aparezca
"REPEAT OFF" (repetición desactivada).
En el modo de reproducción aleatoria:
Pulse el botón ™ para seleccionar otra pista
aleatoriamente.
Pulse 9 para detener la reproducción aleatoria.
Para cancelar el modo aleatorio:
Pulse MODE varias veces para desactivar la
repetición y cancelar el modo aleatorio.
Notas:
– En el modo de sintonizador, AUX1, AUX 2 o
televisor, este botón no funciona.
– Cuando la bandeja del disco está abierta, la
función de reproducción aleatoria o repetición se
cancela automáticamente.
Notas:
– En VCD, la reproduccion lenta hacia atras
no está disponible.
Repetición de A a B
Hay diferentes modos de
reproducción: REPEAT,
SHUFFLE y REPEAT A-B
REPEAT
DVDs/VCD/CD/MP3
● Durante la reproducción, pulse MODE varias
veces en el sistema para elegir los modos de
reproducción de repetición deseados.
➜ En VCD con la función PBC, dicha función
debe estar desactivada.
1
2
3
Puede reproducir repetidamente una sección
específica de un capítulo/pista.
Pulse A-B en el punto de inicio escogido.
Pulse A-B de nuevo en el punto de finalización
escogido.
➜ Ahora el pasaje se repetirá continuamente.
Para reanudar la reproducción normal, pulse A-B
de nuevo.
Consejo útiles:
– Las secciones A y B sólo pueden establecerse
dentro del mismo capítulo/pista.
90
pg088-104_MCD139B_12_Spa
90
2007.5.9, 9:44
Operaciones de disco
5
Notas:
– Se pueden guardar, como máximo, 20 pistas
para DVD/VCD/SVCD/CD/CDG.
– Se pueden guardar, como máximo, 100 pistas
para MP3/WMA/JPEG.
Puede reproducir el contenido del disco en el
orden que desee.
1
Pulse DISC MENU para volver al menú del
disco.
DVD/VCD/SVCD/CD/CDG
Pulse PROG en el control remoto.
Español
Programación de capítulos o
pistas favoritos
Información de pantalla
En el modo de disco, pulse DISPLAY/OSD
varias veces para seleccionar la siguiente
información de pantalla:
12
2
3
4
5
1
2
3
4
Utilice los botones numéricos (0-9) para
introducir el número de pista o capítulo en el
orden que desee. (Se deben introducir dos
dígitos como, por ejemplo, 06).
➜ Si, en total, hay que programar más de diez
pistas, seleccione {NEXT} (siguiente) en la
pantalla y pulse OK (o pulse 3I en el control
remoto) para acceder a la siguiente página de
programación.
➜ Para quitar la pista o capítulo del menú de
programación, seleccione dicha pista o capítulo y
pulse OK.
Seleccione {Start} (iniciar) para reproducir el
programa.
Para detener la reproducción, pulse 9 una vez.
Para salir del modo de programas, pulse 9 dos
veces.
MP3/WMA/JPEG
Pulse 4 / 3 para seleccionar una pista o imagen
en el menú del disco. A continuación, pulse
PROG para añadir la pista o imagen a la lista de
reproducción.
➜ En el menú del disco, aparecerá "Add To
Playlist" (añadir a lista de reproducción).
Pulse DISC MENU tres veces y, a continuación,
aparecerá el menú de la lista de reproducción de
programas.
Pulse 4 / 3 para seleccionar una pista o imagen
y pulse OK para iniciar la reproducción.
➜ Puede seleccionar una pista o imagen y pulsar
PROG para quitarla de la lista de reproducción
de programas.
Pulse STOP para detener la reproducción del
programa.
Menu
Track
Disc Time
Track Time
Repeat
Bitrate 75 IIIIIIIIIII
11/16
1:16:05
0:04:05
Off
Total Elapsed
0:55:11
Desplazamiento a otro título/
capítulo
1
2
3
4
Es posible que algunos discos contengan más de
un título o capítulo. Si el disco tiene grabado un
menú de títulos o capítulos, puede iniciar la
reproducción a partir del título o capítulo
seleccionado.
Pulse DISPLAY/OSD en el control remoto
para ver el mensaje del título y el capítulo.
Utilice 4 / 3 para resaltar un elemento y pulse
OK.
Utilice los botones numéricos (0-9) para
seleccionar el número de título o capítulo que
desee.
Pulse DISPLAY/OSD para salir del menú de
información del disco.
Nota:
– Es posible que la selección de un título o un
capítulo no sea posible en ciertos discos.
Visualización desde otro ángulo
Si el disco DVD que se está reproduciendo está
grabado con varios ángulos de cámara, esta
función le permite ver la imagen desde
diferentes ángulos. La selección del ángulo la
determina el formato de disco.
91
pg088-104_MCD139B_12_Spa
91
2007.5.9, 9:44
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
For Evaluation Only.
Operaciones de disco
3
Reproducción de CD de
imágenes JPEG/MP3
¡IMPORTANTE!
Tiene que encender el televisor y
seleccionar el canal de entrada de vídeo
correcto.
ZOOM
Español
La función de ampliación le permite ampliar la
imagen de vídeo o JPEG durante la
reproducción.
DVDs/VCDs
● Pulse ZOOM varias veces para cambiar la
escala de ampliación.
ZOOM X 2 -->ZOOM X 3-->ZOOM X 4->ZOOM X 1/2-->ZOOM X 1/3-->ZOOM X
1/4-->(ZOOM OFF)
JPEG
● Pulse ZOOM varias veces para cambiar la
escala de ampliación.
ZOOM X100% -->ZOOM X 125%-->ZOOM
X 150%-->ZOOM X 200%-->ZOOM X 75%->ZOOM X 50%-->(ZOOM OFF)
Disco de MP3 o imágenes JPEG
1
2
Cargue un disco de MP3 o imágenes (JPEG).
➜ La lectura del disco puede durar más de 30
segundos según la complejidad de la
configuración de los directorios o archivos.
➜ El menú del disco aparecerá en la pantalla del
televisor.
Seleccione una pista en el menú y pulse OK
para iniciar la reproducción.
(Menú del disco MP3)
6./2/69
B36B9GSVRKB'B
%%
2
Pulse DISPLAY/OSD en el control remoto
para ver el mensaje del título y el capítulo.
Pulse 4 / 3 para resaltar "Angle" (ángulo) y
pulse OK (aceptar).
Utilice los botones numéricos (0-9) para
seleccionar el ángulo deseado.
'-
%%
1
'2
36
36
● Para desplazarse por la imagen ampliada, pulse
los botones 5 /6 / 3 / 4 .
%%
36
',
● Pulse ZOOM varias veces para salir del modo
ZOOM.
AUDIO
3
Durante la reproducción de música, pulse 3 /
4 o utilice los botones numéricos (0-9) para
seleccionar el archivo de imágenes deseado en el
menú del disco y pulse OK.
➜ Si el menú principal del disco contiene varias
carpetas, utilice 3 / 4 para seleccionar la
carpeta deseada y pulse OK para abrirla.
4
Pulse ¡ / ™ para seleccionar la pista anterior o
siguiente.
DVDs
● En el control remoto, pulse AUDIO varias veces
para seleccionar el idioma deseado para la pista
de sonido.
➜ Esta función depende del disco.
VCDs
● Pulse AUDIO varias veces para seleccionar el
canal de audio para la salida de sonido que
aparece en la pantalla de televisor.
STEREO, MONO LEFT, MONO RIGHT
y MIX MONO
5
Para detener la reproducción simultánea, pulse
DISC MENU y después STOP.
SUBTITLE
● Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
92
pg088-104_MCD139B_12_Spa
92
2007.5.9, 9:44
Operaciones de disco
Nota:
– Si el modo de menú está desactivado, no se
puede utilizar la función de búsqueda de álbum.
6
Disco de imágenes de Kodak
1
2
Durante la reproducción de discos con formato
JPEG o Kodak Picture, pulse PROG varias veces
para seleccionar diferentes efectos de
exploración. Existen 12 tipos de efecto de
exploración que puede seleccionar. El efecto de
exploración seleccionado se mostrará en la
pantalla de televisor.
Cargue un disco de imágenes de Kodak.
➜ La lectura del disco puede durar más de 30
segundos según la complejidad de la
configuración de los directorios o archivos.
Pulse STOP9 durante la reproducción de
imágenes JPEG.
➜ Aparecerán 12 imágenes en miniatura en la
pantalla del televisor.
Español
Si el menú MP3 está desactivado
● En el modo de reproducción, pulse ¡ o ™ para
seleccionar la pista anterior o siguiente.
(ejemplo de menú de un disco de imágenes)
Reproducción simultánea de
música MP3 e imágenes JPEG
Puede crear una secuencia de diapositivas con
música si el disco contiene archivos de música
MP3 y archivos de imagen JPEG.
1
2
3
4
Introduzca un disco de MP3/WMA que
contenga música e imágenes.
Seleccione una pista en el menú y pulse OK
para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción de música, pulse los
botones 4 / 3 para seleccionar el archivo de
imágenes deseado en el menú del disco y pulse
OK.
➜ Los archivos de imágenes se reproducirán
hasta el final de la carpeta.
➜ La reproducción de música continúa y se
repetirá hasta llegar al final del álbum, lista de
reproducción o pista seleccionados.
Para detener la reproducción simultánea, pulse
DISC MENU y después STOP.
Slide Show
Prev
Next
3
Pulse ¡ / ™ Para visualizar otras imágenes o
cambiar de página.
4
Utilice los botones à / á / 4 / 3 para resaltar
una de ellas y pulse OK.
5
Pulse PROG para reproducer/reproducción de
diapositivas.
Durante la reproducción, puede;
● Pulse ¡ / ™ para seleccionar otro archivo en la
carpeta actual.
● Utilice el 5 / 6 / 5 / 4 para girar los
ficheros de imágenes.
● Pulse ZOOM varias veces para acercar y alejar
la imagen.
● PulseÉÅpara interrumpir/reanudar la
reproducción.
Notas:
– Debido a la naturaleza de grabación de los MP3
de audio digital (Digital Audio MP3 -DAM),
solamente se reproducirá música de audio digital.
– Es normal experimentar un “salto” ocasional
mientras se escuchan discos MP3.
– En los discos multisesión con diferentes
formatos, sólo se puede leer y reproducir la
primera sesión.
93
pg088-104_MCD139B_12_Spa
93
2007.5.9, 9:44
Operaciones de disco
Reproducción de un disco DivX
La unidad admite la reproducción de películas
DivX que puede copiar desde el ordenador a un
disco grabable. Consulte {DVD Menu
Operations} (operaciones del menú de DVD) DivX(R)VOD Code (Código de VOD DivX(R))
para conocer los detalles.
Español
1
2
3
Introduzca un disco DivX.
Utilice los botones à / á / 4 / 3 para
desplazarse hasta el título que desea reproducir.
Pulse OK para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción:
● Si el disco DivX tiene subtítulos en varios
idiomas, puede pulsar SUBTITLE en el control
remoto para cambiar el idioma de los subtítulos.
● Si el disco DivX tiene varias pistas de audio
diferentes, puede pulsar AUDIO en el control
remoto para cambiar la transmisión de audio.
● Pulse los botones 5 / 6 en el control
remoto para avanzar y retroceder rápidamente.
● Pulse DISPLAY/OSD varias veces hasta que
aparezca el menú de búsqueda de hora e
introduzca la hora en la que debe comenzar la
reproducción.
➜ La reproducción salta hasta la hora
introducida.
Notas:
– Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt,
.smi, .sub, .ssa, .ass) pero no aparecen en el menú
de navegación del archivo.
– El nombre de archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de la película.
– Sólo se muestra un máximo de 45 caracteres en
cada subtítulo.
94
pg088-104_MCD139B_12_Spa
94
2007.5.9, 9:44
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
For Evaluation Only.
Opciones de menú DVD
La configuración del sistema se realiza a través
del televisor, permitiéndole personalizar el
microsistema DVD de acuerdo con su requisito
particular. Si las opciones preferidas
seleccionadas no están disponibles en un disco,
se utilizará la propia preferencia del disco.
Ajuste de la pantalla de televisor
Seleccione el formato de pantalla en el
reproductor de DVD de acuerdo con el
televisor que tiene conectado.
➜ Normal/PS (panscan): Si tiene un televisor
normal y quiere que ambos lados de la imagen
se recorten o formateen para que ésta encaje
en la pantalla de su televisor.
➜ Normal/LB (letterbox): Si tiene un televisor
normal. En este caso, se mostrara una imagen
amplia con bandas negras en las partes superior
e inferior de la pantalla del televisor.
1
En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
➜ El menú de configuración aparecerá en la
pantalla de televisor.
PHILIPS
➜ Wide: Si tiene un televisor de pantalla
amplia.
2
3
Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú.
Pulse OK para confirmar el ajuste.
SCREEN SAVER
Esta función se usa para activar y desactivar el
protector de pantalla.
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM MENU de nuevo..
PHILIPS
Nota:
– Algunas de las funciones del menú de
configuración se describen en “Cómo empezar”.
➜ ON: En modo de PARADA, PAUSA o NO
HAY DISCO, si no se realiza ninguna acción
durante un período de unos 3 minutos, el
protector de pantalla se activará.
➜ OFF: Desactivación del protector de
pantalla.
95
pg088-104_MCD139B_12_Spa
95
2007.5.9, 9:44
Español
Uso del menú de configuración
(ajuste de preferencias del
usuario)
Opciones de menú DVD
Español
Display Dim (atenuar pantalla)
Cambio de la contraseña
Seleccione el brillo del panel de visualización de
la unidad.
➜ 100%: Brillo máximo.
➜ 70%: Brillo medio.
➜ 40%: Pantalla con la mayor atenuación. Esta
opción desactiva todos los indicadores LED e
iconos del panel de visualización frontal de esta
unidad.
Introduzca su contraseña de 4-dígitos cuando se
le indique en la pantalla.
+
DivX(R)VOD Code
Philips le proporciona el código de registro de
vídeo bajo demanda (VOD) DivX® que le
permite alquilar y adquirir vídeos mediante el
servicio VOD DivX®. Si desea obtener más
información, visite www.divx.com/vod. Los vídeos
descargados de VOD DivX(R) sólo se pueden
reproducir en esta unidad.
1
2
Pulse á para ver el código de registro y pulse
OK para salir.
DivX(R)VOD Code
DivX Subtitle (subtítulo DivX)
En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú.
➜ Vaya a “Preference Page” y pulse 4.
➜ Vaya a “Password” y pulse á.
➜ Vaya a “Change” y pulse OK .
Selecciona el tipo de fuente que admiten los
subtítulos DivX grabados.
➜ Standard (estándar): muestra la lista
estándar de fuentes latinas para los subtítulos
que ofrece esta unidad.
➜ Central EU (Europa Central): muestra
fuentes de Europa Central.
➜ Cyrillic (cirílico): muestra la fuente cirílica.
PHILIPS
3
4
5
Utilice los botones numéricos (0-9) para
introducir el código de seis dígitos actual.
➜ La contraseña predeterminada es 000000.
Introduzca el nuevo código. Introduzca el nuevo
código por segunda vez para confirmar.
Pulse SYSTEM MENU de nuevo para que
desaparezca el menú.
96
pg088-104_MCD139B_12_Spa
96
2007.5.9, 9:44
Opciones de menú DVD
Restricciones de reproducción mediante
el ajuste del nivel parental
Password
OK
5
Español
Algunos DVDs pueden tener un nivel parental
asignado al disco completo o a ciertas escenas
del disco. Esta función le permite establecer un
nivel de limitación de reproducción. Los niveles
de control parental son de 1 a 8 y dependen del
país. Puede prohibir la reproducción de ciertos
discos que no son apropiados para sus niños o
hacer que ciertos discos se reproduzcan con
escenas alternativas.
PHILIPS
Pulse SYSTEM MENU de nuevo para que
desaparezca el menú.
Explicaciones de los niveles de control
parental
+
1
2
En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú.
➜ Vaya a “Preference Page” y pulse 4.
4 Vaya a “Parental” y pulse á.
PHILIPS
8 ADULT – Material para adultos; solamente
debe ser visto por adultos debido a material
sexual gráfico, violencia o lenguaje soez.
7 NC-17 – No apto para menores de 17 años;
no se recomienda para menores de 17 años.
5-6 PG-R – Parental Guidance (Guía parental) Restringido; se recomienda que los padres no
permitan que los menores de17 vean este
material o que lo vean cuando están
supervisados por el padre o la madre o un
guardián adulto.
4 PG 13 – El material no es apto para menores
de 13 años.
3 PG – Se sugiere Guía parental.
2 G – Público general; se recomienda como
apto para todas las edades.
1 KID SAFE – Material para niños:
recomendado especialmente para niños y
personas de todas las edades.
– OSD LANG (idioma de OSD; idioma
de menú)
Para ajustar el idioma de visualización en pantalla
El ajuste predeterminado es English (inglés).
3
4
Pulse 4 / 3 para seleccionar un nivel de
calificación entre 1 y 8, y pulse OK.
➜ Los DVD cuya calificación se encuentra por
encima del nivel seleccionado no se reproducen
a menos que introduzca la contraseña de seis
dígitos o seleccione una calificación de nivel
superior.
– Default (predeterminado)
Si se selecciona RESET (restablecer), se
restablece el ajuste predeterminado en todas las
opciones del menú de configuración, excepto la
configuración parental y la contraseña.
Utilice los botones numéricos (0-9) para
introducir el código de seis dígitos.
97
pg088-104_MCD139B_12_Spa
97
2007.5.9, 9:44
Otras funciones
Almacenamiento automático de canales:
programación automática
Sintonización de emisoras
1
2
Español
3
4
Pulse SOURCE varias veces (o TUNER en el
control remoto).
Mantenga pulsado TUNING à / á en el
equipo para iniciar la sintonización.
➜ La indicación de frecuencia comienza a
cambiar hasta que se encuentra una emisora de
radio con la potencia de señal suficiente.
Repita el paso 2 si es necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
Para ajustar la recepción de una emisora que
tiene una señal débil, pulse à / á brevemente
y varias veces hasta lograr una recepción óptima.
Programación manual
1
2
3
4
Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
Pulse PROG.
Pulse los botones ¡ / ™ para seleccionar un
número de presintonía con el que desee
almacenar la emisora de radio actual.
Pulse PROG para guardarlo.
La función de almacenamiento automático de
canales inicia automáticamente la programación
de emisoras de radio a partir la presintonía 1.
Cualquier presintonía anterior (por ejemplo, las
programadas manualmente), se borra.
● En el modo de sintonizador, mantenga pulsado
PROG hasta que en el panel de visualización
aparezca "START..." (iniciar).
➜ Se sustituirán todas las emisoras de radio
almacenadas anteriormente.
Escucha de emisoras
preestablecidas
● En el modo de sintonizador, pulse ¡ / ™ para
seleccionar el número de emisora
preestablecida.
➜ Aparecen el número, la frecuencia de radio y
la banda de onda de la emisora preestablecida.
Eliminación de una emisora de
radio presintonizada
1
En el modo de sintonizador, pulse ¡ / ™ para
seleccionar una emisora de radio presintonizada.
2
Mantenga pulsado 9 hasta que aparezca
"DELETED" (eliminado).
➜ La emisora de radio continuará sonando,
pero se habrá borrado de la lista de presintonías.
➜ El resto de emisoras de radio presintonizadas
no cambian.
98
pg088-104_MCD139B_12_Spa
98
2007.5.9, 9:44
Reloj/Temporizador
El reloj (si está ajustado) se mostrará en modo
de espera.
Para ver el reloj en cualquier modo de
fuente, por ejemplo, DISC (Disco) o
TUNER (Sintonizador), o en el modo de
espera Eco Power
● Pulse CLOCK brevemente en el control
remoto.
➜ El reloj se mostrará durante unos segundos.
➜ Si el reloj no ha sido ajustado, aparecerá
"--:--" .
Ajuste del reloj
1
2
3
4
5
En el modo de espera o en cualquier modo de
fuente, mantenga pulsado CLOCK en el control
remoto.
➜ Los dígitos del reloj parpadean en el panel de
visualización.
➜ Si no se ha ajustado el reloj, "--:--" parpadea.
Pulse ¡ / ™ repetidamente en el sistema para
ajustar la hora.
Pulse à / á repetidamente en el sistema para
ajustar los minutos.
Mantenga pulsado MODE en el panel frontal
durante más de 5 segundos para alternar entre
el formato de 12 y 24 horas.
Pulse CLOCK de nuevo para almacenar el
ajuste.
➜ El reloj empieza funcionar.
Notas:
– El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema
se desconecte de la alimentación.
– El sistema saldrá del modo de ajuste del reloj si
no se pulsa ningún botón durante 25 segundos.
– Para salir de la pantalla de ajuste del reloj sin
guardar ningún cambio, pulse STOP en el sistema.
Ajuste del temporizador de
despertador
Sistema puede conmutar automáticamente a
modo de DISC o TUNER a una hora
preestablecida. Puede utilizarse como un
despertador.
¡IMPORTANTE!
– Antes de ajustar el temporizador,
asegúrese de que el reloj esté ajustado
correctamente.
– Para ajustar un nuevo temporizador,
es necesario desactivar el temporizador
anterior.
En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER en el control remoto durante
más de cinco segundos para activar el modo de
ajuste del temporizador.
➜ Los dígitos de la fuente y el temporizador se
iluminarán en el panel de visualización.
➜ Si no el temporizador de despertador no está
ajustado, se mostrará brevemente "NO TIMER"
(sin temporizador).
2 Pulse DISC o TUNER para seleccionar la
fuente deseada.
● Asegúrese de que la fuente de música esté
preparada.
DISC – Coloque el disco(s).
TUNER – sintonice la emisora de radio
preestablecida deseada.
3 Pulse ¡ / ™ repetidamente en el sistema para
ajustar la hora.
4 Pulse à / á repetidamente en el sistema para
ajustar los minutos.
5 Pulse SLEEP/TIMER para guardar la hora.
● A la hora preestablecida, se reproducirá la fuente
seleccionada.
Por desactivar el temporizador de
dormitado
● Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca “TIMER OFF” .
Notas:
– El sistema saldrá del modo de ajuste del
temporizador si no se pulsa ningún botón durante
25 segundos.
– En la pantalla, aparece
si está activado y
desaparece si está desactivado.
Ajuste de temporizador de
dormitado
El temporizador de dormitado permite que el
sistema conmute al modo de espera
automáticamente después de un período de
tiempo prefijado.
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente para
seleccionar un período de tiempo.
➜ Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™120 ™ OFF
2 Pulse SLEEP/TIMER hasta llegar al intervalo
de tiempo deseado.
Por desactivar el temporizador de
dormitado
● Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca "OFF" o pulse el botón STANDBY
ON y.
99
pg088-104_MCD139B_12_Spa
99
2007.5.9, 9:44
Español
1
Visualización del reloj
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
For Evaluation Only.
Especificaciones
Español
AMPLIFICADOR
Potencia de salida
Altavoces L/R ........................... 25 W /channel RMS
Subwoofer ..................................................... 50 W RMS
Speaker channel
Respuesta de frecuencia ...................................................
............................................... 180 Hz - 18 kHz / ± 3 dB
Relacion S/N ............................ > 62dB (A-weighted)
Sensibilidad de entrada
AUX In 1 ................................................................. 800 mV
AUX In 2 or TV ................................................. 1000 mV
TUNER
Rango de sintonización ......... FM 87.5 – 108 MHz
Relación S/N .................................................. FM ≥ 50 dB
DVD
Tipo de láser .......................................... Semiconductor
Diskdoorsnede ............................................ 12cm / 8cm
Decodificación de vídeo ......... MPEG-2 / MPEG-1
Convertidor de dig. a anal. de vídeo ........... 12 Bits
Sistema de señales .................................... PAL / NTSC
Formato de vídeo ............................................ 4:3 / 16:9
Relación señal/ ruido de vídeo ......................................
.................................................................. 56 dB (minimum)
Salida de señal compuesta de vídeo ..........................
......................................................................... 1.0 Vp-p, 75 Ω
Salida de señal de S-Video ... Y - 700 Vp-p, 75 Ω
.............................................................. C - 300 Vp-p, 75 Ω
Convertidor de dig. a anal. de audio ..........................
..................................................................... 24 Bits / 96 kHz
UNIDAD PRINCIPAL
Clasificación de la fuente de alimentación ..............
............................................................... 220 -240V / 50 Hz
Consumo de energía
Activo .......................................................................... 30 W
Modo en espera Eco Power .......................... <1 W
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ................................
......................................................... 218 x 90 x 222 (mm)
Peso ................................................................................ 1.24kg
Dimensiones del embalaje (w x h x d) ..................
...................................................... 550 x 314 x 330 (mm)
Peso bruto .................................................................... 9.7kg
Altavoces
Sistema ................................................... 1 vía, Bass Reflex
Impedance ........................................................................ 8 Ω
Controlador de altavoz ............................ 3’’ fullrange
Respuesta de frecuencia ............... 80 Hz – 20 kHz
Package Dimension (w x h x d) ..................................
...................................................... 125 x 250 x 232 (mm)
Peso .......................................... 2.4 kg/altavoz izquierdo
.................................................... 1.76 kg/altavoz derecho
SUBWOOOFER
Impedance ........................................................................ 6 Ω
Controlador de altavoz ................. 5.25” subwoofer
Respuesta de frecuencia ................. 60HZ—1K HZ
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ................................
....................................................... 147 x 250 x 232(mm)
Peso .................................................................................. 2.4kg
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
100
pg088-104_MCD139B_12_Spa
100
2007.5.9, 9:44
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Problema
Solución
No hay corriente.
✔ Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
✔ Pulse STANDBY ONB, la parte superior del
microsistema DVD para conectar la corriente.
No hay imagen.
✔ Compruebe que el televisor está encendido.
✔ Compruebe la conexión de vídeo.
✔ Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar
“DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
✔ Ponga su televisor al canal de entrada de vídeo
(Video In) correcto. Normalmente, estos canales
están cerca del canal 00. O, quizás tenga un
botón en el control remoto de su televisor que
seleccione canal Auxiliar o A/V IN. Para ver los
detalles correspondientes, consulte el manual del
propietario del televisor. O, cambie canales en el
televisor hasta que vea la pantalla DVD en el
televisor.
✔ Si la función de exploración progresiva está activada
pero el televisor conectado no admite señales
progresivas o los cables no se han conectado
correctamente, Cómo empezar-Configuración de
la función de exploración progresiva para
obtener información sobre cómo configurar la
exploración progresiva o desactivar la función
como se indica más adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva
o active el modo de entrelazado.
2) Seleccione "OFF"(desactivar) en el menú
PROGRESSIVE (progresivo) del menú de
configuración del sistema para desactivar la
función progresiva y, a continuación, pulse
SYSTEM MENU para salir del menú.
Imagen deformada o deficiente.
✔ A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
✔ Limpie el disco.
101
pg088-104_MCD139B_12_Spa
101
2007.5.9, 9:44
Español
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Edited by Foxit PDF Editor
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004
For Evaluation Only.
Resolución de problemas
Español
Imagen completamente distorsionada o
en blanco y negro.
✔ Los televisores tienen un estándar de sistema
Al reproducirse el disco, el formato de la
pantalla no puede cambiarse aunque
usted haya establecido la forma de la
pantalla del televisor.
✔ El formato está fijado en el disco DVD.
✔ Según el televisor, quizás no le permita cambiar
No hay sonido o éste está deformado.
de colores. Si el sistema de colores del sistema
DVD es diferente del sistema de colores de su
televisor, la imagen puede aparecer
distorsionada o en blanco y negro.
el formato de la pantalla.
✔ Ajuste el volumen.
✔ Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
✔ Cambie los cables de los altavoces.
✔ El sistema está en modo de pausa, cámara lenta
o avance rápido/ retroceso rápido, pulseÉÅ
para reanudar el modo de reproducción
normal.
El microsistema DVD no inicia la
reproducción.
✔ Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
✔ Compruebe el tipo de disco, el sistema de
color y el código regional. Compruebe si hay
alguna raya o mancha en el disco.
✔ Pulse SYSTEM MENU para desactivar la
pantalla de menú de configuración.
✔ Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
✔ Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado
durante alrededor de una hora.
El microsistema DVD no responde
cuando se pulsan los botones.
✔ Desenchufe la unidad del tomacorriente y
No es posible activar algunas funciones
como Ángulos, Subtítulos o Audio en
varios idiomas.
✔ En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
vuelva a enchufarla.
en idiomas múltiples.
✔ En el DVD está prohibido cambiar el idioma
del sonido o los subtítulos.
✔ Es posible que las funciones no estén
disponibles en el DVD.
102
pg088-104_MCD139B_12_Spa
102
2007.5.9, 9:44
Resolución de problemas
El temporizador no funciona.
✔ Ajustar el reloj correctamente.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido
borrado.
✔ Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
El control remoto no funciona.
✔ Seleccione la fuente (DISC o AUX1/2/TV, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función.
✔ Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
✔ Reduzca la distancia entre el control remoto y
el reproductor.
✔ Retire los posibles obstáculos.
✔ Cambie las pilas por pilas nuevas.
✔ Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
Sonido de zumbido sordo.
✔ Coloque el DVD lo más apartado posible de
dispositivos eléctricos que causen transferencias.
Respuesta de graves baja.
✔ Compruebe que la polaridad de todos los
altavoces sea correcta.
No es posible seleccionar activación/
desactivación de exploración progresiva
✔ Compruebe que la salida de la señal de vídeo
esté puesta a « Ypbpr».
103
pg088-104_MCD139B_12_Spa
103
2007.5.9, 9:44
Español
el cable de alimentación. Volver a ajustar el
reloj/temporizador.
Glosario
Español
Análogo: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido análogo varía, mientras que el
sonido digital tiene valores numéricos específicos.
Estas clavijas envían el sonido a través de dos
canales, derecho e izquierdo.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical de
una imagen en pantalla. La relación entre las
dimensiones horizontal y vertical de televisores
convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es 16:9.
Conectores AUDIO OUT: Conectores en la
parte trasera del sistema DVD que envían sonido a
otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).
Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada
para retener una cantidad dada de música; se mide
en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la
que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la
velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido.
Sin embargo, las velocidades en bits más altas
ocupan más despacio en un disco.
Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza
musical en un DVD que son más pequeñas que los
títulos. Un título está compuesto de varios capítulos.
Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo
que permite localizarlo cuando se desea.
Clavijas de Salida de Vídeo Componente:
Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD que
envían vídeo de alta calidad a un aparato de TV que
cuenta con clavijas de Entrada de Vídeo
Componente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Menú de disco: Una presentación en pantalla
preparada para permitir la selección de imágenes,
sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados
en un DVD.
Digital: Sonido que ha sido convertido en valores
numéricos. El sonido digital está disponible cuando
se utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIO
COAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido a
través de múltiples canales, en lugar de utilizar sólo
dos, como ocurre con el análogo.
Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
hasta seis canales de audio digital (delanteros
izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho
y central).
DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de
sonido envolvente, pero es diferente de Dolby
Digital. Los formatos fueron desarrollados por
compañías diferentes.
JPEG: Un sistema de compresión de datos de
imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic
Expert Group, que causa una pequeña reducción en
la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de
comprensión.
MP3: Un formato de fichero con un sistema de
comprensión de datos de sonido. “MP3” es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o
MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un
CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos
alrededor de 10 veces mayor que un CD normal.
Multicanal: el DVD está especificado para tener
todas las pistas de sonido en un solo campo.
Multicanal se refiere a una estructura de pistas de
sonido con tres o más canales.
Control parental: Una función del DVD que limita
la reproducción del disco según la edad de los usuarios
y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en
cada país. La limitación varía entre disco y disco;
cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el
nivel de limitación del software es superior al nivel
establecido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación
de código de impulso): Un sistema para convertir
la señal de sonido analógica para que se procese
posteriormente sin utilizar comprensión de datos en
la conversión.
Playback control (PBC-Control de
reproducción): Se refiere a la señal grabada en CDs
de vídeo o SVCDs para controlar la reproducción.
Utilizando pantallas de menú grabadas en un CD de
vídeo o SVCD compatible con PBC, puede disfrutar
de software de equipo interactivo así como de
software que incorpora una función de búsqueda.
Plug and Play (para instalación de radio):
Una vez encendido, el equipo solicitará al usuario
que proceda con la instalación automática de
emisoras de radio pulsando simplemente 2; en la
unidad principal.
Código regional: Un sistema que permite que los
discos se reproduzcan solamente en la región
designada de antemano. Esta unidad solamente
reproducirá discos que tengan códigos regionales
compatibles. Puede encontrar el código regional de
seguridad examinando el panel trasero. Algunos
discos son compatibles con más de una región (o
todas las regiones - ALL).
S-Video: Produce una imagen clara enviando
señales separadas para la luminancia y el color.
Puede utilizar S-Video solamente si su televisor
tiene un conector de entrada S- video.
Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos
de muestreo cuando los datos analógicos se
convierten en datos digitales. La frecuencia de
muestreo representa numéricamente el número de
veces que la señal analógica original se muestrea
por segundo.
Surround (sonido envolvente): Un sistema que
permite crear campos de sonido tridimensionales de
gran realismo al colocar de forma planificada varios
altavoces alrededor del oyente.
Título: La sección más larga de una imagen o pieza
musical en un DVD, música, etc. en software de
vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada
título tiene asignado un número de título que
permite localizarlo cuando se desea.
Conector VIDEO OUT: El conector de la parte
trasera del sistema DVD que envía vídeo a un televisor.
HDMI: interfaz multimedia de alta definición
(del inglés High Definition Multimedia Interface).
Especificación desarrollada por el grupo de
trabajo de HDMI que combina audio multicanal
y vídeo de alta definición y que controla las
señales en una sola interfaz digital para utilizarla
con reproductores de DVD, televisión digital y
otros dispositivos audiovisuales.
104
pg088-104_MCD139B_12_Spa
104
2007.5.9, 9:44
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
MCD139B
Dansk
Suomi
CLASS 1
LASER PRODUCT
Português Polski
Printed in China
PageBack_MCD139B
262
PDCC-JS/JW-0717
2007.5.9, 10:40
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising