Philips SQM 5232/27 Fixed Wall Mount User Manual
Philips SQM5232 is a fixed wall mount designed to securely hold most TV brands, with a focus on safety and ease of use. It comes with an Easy 1-2-3 installation kit, complete with all necessary hardware for mounting on different types of walls, mounting templates, stud finder, and bubble level. The SQM5232 has a weight capacity of up to 165lbs and is C-UL US listed. It is equipped with a safety device that must be used whenever the mount holds a display to prevent property damage, serious injury, or death.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SQM5232/27 EN Fixed wall mount 3 FR Support mural inclinable 10 ES Soporte de pared fijo 17 Table of contents 1 Important 3 2 Your fixed wall mount 2.1 What’s in the box 2.2 What you’ll also need 3 4 4 3 3.1 3.2 3.3 5 5 5 6 Installing your wall mount Mounting the wall plate (drywall) Mounting the wall plate (concrete) Attaching the arms to the display 4 Mounting and adjusting 7 5 Guarantee and service 8 1 Important Take time to read this manual before you use your wall mount. It contains important information and notes regarding operating your wall mount. © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. BWarnings • Make sure these instructions are read and thoroughly understood before attempting installation. If you are unsure of any part of this installation, contact a professional installer for assistance or contact Customer Service at 1-919- 573-7854. • This product has been designed for application on a vertical wall in commercial and residential buildings, constructed of wood wall studs or masonry (solid concrete, brick, and stone). If you are unsure of your wall composition or for assistance with other surfaces, contact a qualified installer. • This product is not designed for use on walls constructed of metal studs. If you are unsure of your wall composition or for assistance with other surfaces, contact a qualified installer. • The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display; otherwise the structure must be reinforced. • Do not exceed the maximum load capacity of 165lbs for this product. • Safety gear and proper tools must be used. Failure to do so can result in property damage and/or serious injury. • A minimum of two people are required for this installation. Do not attempt to install this mount alone under any circumstance. • Follow all instructions and recommendations regarding adequate ventilation and suitable locations for mounting your display. Consult the owner’s manual for your display for more information. • This mount is equipped with a safety device that must be used whenever the mount holds a display. Not using the safety device can cause property damage, serious injury, or death. 2 Your fixed wall mount Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Designed to fit most TV brands with a focus on safety and ease of use. Includes Easy 1-2-3 installation kit, complete with: all necessary hardware for mounting on different types of walls, mounting templates, stud finder and bubble level. C-UL US listed for weight capacity up to 165lbs. 2.1 What’s in the box. Wall mount Stud finder Cotter pin Bag #1 (A) M4x12 Bolt (x4) (B) M4x30 Bolt (x4) (C) M4 Lock Washer (x4) Bag #2 (D) M5x12 Bolt (x4) (E) M5x30 Bolt (x4) (F) M5 Lock Washer (x4) Bag #3 (G) M6x12 Bolt (x4) (H) M6x35 Bolt (x4) (I) M6 Lock Washer (x4) Bag #4 (J) M8x16 Bolt (x4) (K) M8x40 Bolt (x4) (I) M8 Lock Washer (x4) Bag #5 (M) Small Spacer (x4) (N) Large Spacer (x4) (O) M6 Washer (x4) Bag #6 (P) Concrete Anchor (x6) (Q) M8x63 Lag Bolt (x6) (R) Lag Bolt Washer (x6) 2.2 What you’ll also need. •Phillips head screwdriver •Ratchet or driver with 1/2" (13 mm) socket •Portable or electric drill •1/4" (6 mm) drill bit for drywall installation •7/16" (11 mm) masonry bit for concrete installation 3 Installing your wall mount In this chapter, the basic steps to get you started are described. B Warning Carefully read the safety precautions in “Section 1 Important” before you install the wall mount. 3.1 Mounting the wall plate (drywall) B Warning For safety reasons, this mount must be secured to two adjacent wood studs at least 16" apart.The studs must be capable of supporting the combined weight of the mount and display. See enclosed mounting template for diagram and guide of how to mount properly on the wall. 2 Using a stud finder, locate and mark two adjacent studs for securing the mount (make sure your marks are in the center of each stud).You can use your own stud finder or the one included in the hardware kit. 1 U sing the enclosed mounting template, place the diagram against the wall and mark four locations (two per stud) on the wall where the mount Is to be Installed. Be sure to use the center of each stud. 4 With the help of another person, place the mount against the wall and level it using the bubble guide. 5 While another person holds the mount in place, mark four locations (two per stud) on the wall where the mount is to be installed. Be sure to use the center of each stud. (these marks should line up with the ones made in step 3 above using the template). 6 Set the mount aside and drill a 1/4" (6 mm) pilot hole at each marked location. 7 Place the mount back against the wall and secure it using the lag bolts (Q) and lag bolt washers (R) provided. Do not over-tighten these bolts and do not release the mount until all bolts are in place. 8 Once all (4) lag bolts are in place you must tighten each one. (note: be sure not to over tighten). 1 3 1 D Note Once studs have been located you will need to verify with a hammer and a nail A) S imply place the nail over your mark on the wall and tap in with hammer. If the nail encounters resistance and is secure in wall you have verified a stud location. B) I f it just pushes through with no resistance you will need to start over and locate the stud. 3.2 Mounting the wall plate (concrete) B Warning For safety reasons, the concrete wall must be capable of supporting the combined weight of the mount and display. 1 See enclosed mounting template for diagram and use enclosed mounting template as a guide for precision mounting. U sing the enclosed mounting template, place the diagram against the wall and mark six locations on the wall where the mount Is to be Installed. 3 With the help of another person, place the mount against the wall and level it using the bubble guide. 4 While another person holds the mount in place, mark six locations on the wall where the mount is to be installed. 5 Set the mount aside and drill a 7/16" (11 mm) pilot hole at each marked location. Remove any excess dust from the holes. 6 Insert a concrete anchor (P) into each hole so that it is flush with the concrete surface. A hammer can be used to lightly tap the anchors into place if necessary. 7 Place the mount back against the wall and secure it using the lag bolts (Q) and lag bolt washers (R) provided. Do not over-tighten these bolts and do not release the mount until all bolts are in place. 2 2 2 3.3 Attaching the arms to the display B Warning Use extra care during this part of the installation. Avoid laying your display face down if possible as it may damage the viewing surface. 1 E xamine the back of your television. If the back of your display is flat: You will be using one of the shorter bolts from the hardware kit. 3 3 If the back of your display is curved or recessed: You will be using one of the longer bolts and a spacer. 4 4 8 O nce all (6) lag bolts are in place you must tighten each one. Be sure not to over tighten. D Note If the concrete wall is covered by a layer of plaster or drywall, the concrete anchor must pass completely through the layer to rest flush with the concrete surface. 2 Determine the correct diameter bolt to use by trying one bolt each from Bags 1 - 4 of the hardware kit. Do not force any of the bolts – if you feel resistance stop immediately to avoid damaging your display. Attach the arms to the back of your display using the bolts identified in Steps 1 and 2 and the corresponding lock washer (C, F, I, or L).You will need to use the M6 washers (O) if you are using the M4, M5, or M6 bolts. If your display has a curved or recessed back, you may also need to use a spacer (M or N). 4 Make sure the screws are snug, but do not over-tighten. 5 3 4 1 Mounting and adjusting With the help of another person, carefully lift your display and place it on the wall plate. Do not release the display until the mounting arms have securely hooked onto the mount. 6 6 5 2 E Tip Use a longer bolt and spacer for displays with curved or recessed backs. Do not use the M6 washer (O) if you are using the M8 bolts (J or K). Carefully hook the display onto the wall plate. B Warning Insert the safety bar at the bottom of the mount to avoid having the display accidentally knocked off the mount. 2 This MUST be done in order to secure the display to the mount. NOTE: A cotter pin (included) Is used to secure the arms to the mount OR a padlock (not included) can be inserted into the hole at the end of the safety bar to help prevent theft of your display. 7 7 5 Guarantee and service Please contact Philips directly if you have any questions in the installation process of the wall mount. Call 1-919-573-7854. Limited Two-Year Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specications and warnings, for two years from the date of your purchase of this product. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable. To exercise your rights under this warranty, you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt that shows the product name and the date of purchase. For customer support or to obtain warranty service, please call 919-573-7854. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law. This warranty gives you specic legal rights.You may also have other rights that vary from state to state. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Table des matières 1 Consignes de sécurité importantes 10 2 Votre support mural fixe 2.1 Contenu de la boîte 2.2 Outils requis 10 11 11 3 Installation du support mural 3.1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse 3.2 Installation de la plaque murale sur un mur de béton 3.3 Fixation des bras sur l’écran 12 4 Montage et réglage 14 5 Garantie et service 15 12 12 13 1 Consignes de sécurité importantes Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser votre support mural. Il contient des informations importantes concernant l’installation et l’utilisation du support. © Koninklijke Philips Electronics N.V., 2008. Tous droits réservés. La reproduction de la totalité ou d’une partie du présent manuel est interdite sans l’autorisation écrite du titulaire du droit d’auteur. Les marques de commerce sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leur détenteur respectif. BAvertissements • Assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d’installer le support mural. Si vous n’êtes pas certain de bien comprendre une étape, consultez un installateur professionnel ou communiquez avec le service à la clientèle, au 1 (919) 573-7854. • Le support mural est conçu pour être fixé sur les murs d’immeubles commerciaux ou résidentiels ayant une ossature en bois, en béton, en briques ou en pierres. Si vous n’êtes pas certain de la composition du mur ou si vous voulez installer le support mural sur une autre surface, consultez un installateur professionnel. • Le support mural n’est pas conçu pour être fixé aux murs de gypse dont la structure est faite de montants métalliques. Si vous n’êtes pas certain de la composition du mur ou si vous voulez installer le support mural sur une autre surface, consultez un installateur professionnel. • Le mur ou la surface porteuse choisie doit pouvoir supporter le poids combiné du support et du téléviseur, sinon, la structure doit être renforcée. • Ne dépassez pas la capacité de charge maximum du produit, soit 74,84 kg (165 lb). 10 • Pour réduire les risques de dommages matériels et de blessure, portez l’équipement de sécurité nécessaire et utilisez les outils appropriés. • L’installation doit être effectuée par au moins deux personnes. N’essayez en aucun cas d’installer le support mural sans l’aide d’une autre personne. • Suivez toutes les instructions et recommandations concernant le dégagement autour du téléviseur et l’emplacement choisi pour le support mural. Pour en savoir davantage, consultez la documentation du téléviseur. • Le support mural est doté d’une vis de verrouillage de sûreté qui doit être utilisée lorsqu’un téléviseur y est installé. Si la vis de sûreté n’est pas utilisée, le support mural risque de causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort. 2 Votre support mural fixe Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde Philips! Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Conçu pour s’adapter à la plupart des marques de téléviseur, en gardant à l’esprit la sécurité et la facilité d’utilisation. Comprend une trousse d’installation en trois étapes faciles avec tout le matériel nécessaire pour fixer le support sur différents types de murs, des modèles de montage, un détecteur de montant et un niveau à bulle. Homologué C-UL pour un poids maximal de 74,84 kg (165 lb). 2.1 Contenu de la boîte Support mural Détecteur de montants Goupille fendue Sac #1 (A) Boulon M4x12 (x4) (B) Boulon M4x30 (x4) (C) Rondelle frein M4 (x4) Sac #2 (D) Boulon M5x12 (x4) (E) Boulon M5x30 (x4) (F) Rondelle frein M5 (x4) Sac #3 (G) Boulon M6x12 (x4) (H) Boulon M6x35 (x4) (I) Rondelle frein M6 (x4) Sac #4 (J) Boulon M8x16 (x4) (K) Boulon M8x40 (x4) (I) Rondelle frein M8 (x4) Sac #5 (M) Petite rondelle (N) Grande rondelle (O) Rondelle M6 (x4) d’espacement (x4) d’espacement (x4) (P) Ancrage en béton (x6) (Q) Boulon M8x63 (x6) Sac #6 (R) Rondelle pour boulon (x6) 2.2 Outils requis •Tournevis cruciforme •Clé à cliquet ou broche mandarin avec douille de 13 mm (1/2 po) •Perceuse portative ou électrique •Foret de 6 mm (1/4 po) pour l’installation sur cloison sèche •Foret de maçonnerie de 10 mm (7/8 po) pour l’installation sur béton 11 3 Installation du support mural Cette section explique les étapes de base de l’installation. B Avertissement Avant d’installer le support mural, lisez attentivement la section 1, Consignes de sécurité importantes. 3.1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse B Avertissement Pour assurer une installation sécuritaire, le support mural doit être fixé à deux montants en bois, espacés d’au moins 40,64 cm (16 po). Les montants doivent pouvoir supporter le poids combiné du support et du téléviseur. 1 Reportez-vous au gabarit de montage fourni pour savoir comment fixer le support au mur correctement. 2 À l’aide d’un détecteur de montant, repérez et marquez l’emplacement des deux montants adjacents où vous voulez fixer le support mural, en vous assurant que la marque est bien au centre du montant. Vous pouvez utiliser votre détecteur de montant ou celui livré avec le support mural. Placez le gabarit fourni sur le mur et marquez l’emplacement des 4 trous (deux par montant) où sera fixée la plaque murale. Assurez-vous que les marques sont bien au centre de chaque montant. 4 Avec l’aide d’une autre personne, placez la plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni pour vous assurer qu’elle est parfaitement horizontale. 5 Pendant que l’autre personne tient la plaque en place, marquez l’emplacement des 4 trous (deux par montant) sur le mur où sera fixée la plaque murale. Assurez-vous que les marques sont bien au centre de chaque montant. (Ces marques doivent s’aligner avec celles qui ont été faites à l’étape 3 en utilisant le gabarit.) 6 Mettez la plaque de côté et percez un trou de guidage de 6 mm (1/4 po) sur chaque marque. 7 Positionnez le support dos au mur et fixez-le à l’aide des boulons (Q) et des rondelles de boulons (R) fournis. Ne serrez pas trop les boulons et tenez le support jusqu’à ce que tous les boulons soient bien en place. 8 Une fois les 4 boulons placés, vissez-les chacun solidement. (Remarque : assurez- vous de ne pas trop serrer.) 1 3 1 D Remarque Après avoir marqué le centre des montants, vérifiez la solidité de l’emplacement en procédant comme suit : A) Avec un marteau, enfoncez un clou partiellement sur la marque. Si le clou s’enfonce avec résistance et qu’il est bien solide, la marque est vis-à-vis un montant. B)Si le clou s’enfonce sans résistance, recommencez la procédure de localisation du montant. 12 3.2 Installation de la plaque murale sur un mur de béton B Avertissement Pour assurer une installation sécuritaire, le mur de maçonnerie doit pouvoir supporter le poids combiné du support et du téléviseur. 1 R eportez-vous au gabarit de montage fourni et utilisez-le pour assurer un montage fait avec précision. Placez le gabarit fourni sur le mur et marquez l’emplacement des 6 trous où sera fixée la plaque murale. 3 Avec l’aide d’une autre personne, placez la plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni pour vous assurer qu’elle est parfaitement horizontale. 4 Pendant que l’autre personne tient la plaque en place, assurez-vous que les marques sont bien centrées dans les trous de la plaque. 5 Mettez la plaque de côté et percez un trou de guidage de 11 mm (7/16 po) sur chaque marque. Enlevez l’excès de poussière dans les trous. 6 Enfoncez une cheville pour mur de béton (P) dans chaque trou, pour qu’elle soit bien encastrée sans dépasser le mur, en utilisant un marteau au besoin. 7 Positionnez le support dos au mur et fixez-le à l’aide des boulons (Q) et des rondelles de boulons (R) fournis. Ne serrez pas trop les boulons et tenez le support jusqu’à ce que tous les boulons soient bien en place. 2 2 2 3.3 Fixation des bras sur l’écran B Avertissement Prenez toutes les précautions qui s’imposent lors de cette partie de l’installation. Ne posez pas l’écran du téléviseur face au sol, car la surface de visionnement risquerait d’être endommagée. 1 E xaminez la partie arrière du téléviseur. Si l’arrière du téléviseur est plat : utilisez un des boulons courts fournis avec le support. 3 3 Si l’arrière du téléviseur est courbé ou en retrait : utilisez un des boulons longs avec des rondelles d’espacement. 4 4 8 Une fois tous les boulons placés, vissez-les chacun solidement. Assurez-vous de ne pas trop serrer. D Remarque Si le mur de maçonnerie est recouvert de plâtre ou de gypse, les chevilles doivent traverser complètement la surface externe, sans dépasser le mur de maçonnerie. 2 Déterminez quel diamètre de boulon est nécessaire en essayant un boulon des sacs 1 à 4 de la trousse de matériel. Ne forcez pas les boulons : si vous sentez une résistance, arrêtez immédiatement pour éviter d’endommager le téléviseur. 13 Fixez les bras à l’arrière du téléviseur à l’aide des boulons identifiés aux étapes 1 et 2 avec les rondelles frein correspondantes (C, F, I ou L).Vous aurez besoin des rondelles M6 (O) si vous utilisez les boulons M4, M5 ou M6. Si l’arrière de votre écran est courbé ou en retrait vous aurez peut-être besoin d’une rondelle d’espacement (M ou N). 4 Assurez-vous que les vis sont serrées, mais pas trop. 5 3 4 Montage et réglage 1 Avec l’aide d’une autre personne, soulevez l’écran avec précautions puis placez-le sur la plaque murale. Tenez l’écran en place jusqu’à ce que les bras de montage soient fixés solidement sur le support. 6 6 5 2 E Conseil Utilisez un boulon plus long et une rondelle d’espacement pour les téléviseurs dont l’arrière est courbé ou encastré. N’utilisez pas la rondelle M6 (O) si vous utilisez les boulons M8 (J ou K). Accrochez délicatement l’écran sur la plaque murale. B Avertissement Vous devez serrer la barre de sûreté, en bas du support, pour empêcher que le téléviseur tombe accidentellement du support. 2 Cette étape DOIT être effectuée pour fixer l’écran sur le support. REMARQUE : Une goupille fendue (incluse) est utilisée pour fixer les bras sur le support; un cadenas (non inclus) peut aussi être inséré dans le trou à l’extrémité de la barre de sécurité pour empêcher le vol du téléviseur. 7 7 14 5 Garantie et service Si vous avez des questions au sujet du support mural ou de son installation, communiquez avec le service à la clientèle de Philips au 1 (919) 573-7854. Garantie limitée de deux ans Philips garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de main-d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation conformes aux spécifications et aux avertissements, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie s’applique uniquement à l’acquéreur initial du produit et n’est pas cessible. Pour exercer vos droits dans le cadre de cette garantie, vous devez fournir le reçu de caisse original sur lequel figure le nom du produit et la date d’achat. Pour communiquer avec le service à la clientèle ou obtenir des services en vertu de la garantie, composez le 1 (919) 573-7854. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite à la réparation ou, à sa discrétion, au remplacement du produit. Philips décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels, spéciaux ou induits, lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits, qui varient selon les pays. Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide sur le site www.philips.com/welcome. 15 Índice 1 Importante 17 2 Soporte de pared fijo 2.1 Contenido del kit 2.2 Otros elementos necesarios 17 18 18 3 Instalación del soporte 3.1 Montaje de la placa de pared (para paredes de cartón yeso) 3.2 Montaje de la placa de pared (para paredes de hormigón) 3.3 Colocación de los brazos en la pantalla 19 4 Montaje y ajuste 21 5 Garantía y servicio técnico 22 16 19 19 20 1 Importante Lea este manual con atención antes de utilizar el soporte de pared, pues contiene información y datos importantes que le servirán de gran ayuda. © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización escrita del titular de los derechos de propiedad intelectual. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos titulares. BAdvertencias • Lea las instrucciones con detenimiento antes de comenzar la instalación. Si tiene dudas, comuníquese con un instalador profesional o con el servicio de atención al cliente al 1-919-573-7854. • Este producto ha sido diseñado para utilizarse en edificios comerciales y viviendas, sobre paredes con vigas de madera o de mampostería (hormigón, ladrillo o piedra). Si no sabe con seguridad de qué material son sus paredes o si desea colocar el soporte en otro tipo de superficie, pónganse en contacto con un instalador profesional. • Este producto no puede utilizarse en paredes con vigas de metal. Si no sabe con seguridad de qué material son sus paredes o si desea colocar el soporte en otro tipo de superficie, pónganse en contacto con un instalador profesional. • La pared o superficie debe ser capaz de sostener el peso del soporte y de la pantalla. De lo contrario, la estructura deberá ser reforzada. • No exceda los 75 kg. de capacidad de carga máxima del producto. • Utilice equipos de seguridad y herramientas apropiadas. De no hacerlo, podría ocasionar serios daños materiales o sufrir lesiones graves. • La instalación debe ser realizada por dos personas o más. No intente colocar el soporte sin ayuda en ninguna circunstancia. • Siga todas las instrucciones y recomendaciones de ventilación y ubicación del soporte. Para más información, consulte el manual de la pantalla. • Este soporte incluye un dispositivo de seguridad que debe utilizarse siempre para sostener la pantalla. De lo contrario, pueden ocasionarse daños materiales, lesiones graves y hasta la muerte. 2 Soporte de pared fijo Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. El diseño de este producto se adapta a casi todas las marcas de televisores y es seguro y fácil de usar. El kit de instalación simple incluye todos los accesorios necesarios para diferentes tipos de pared: plantillas de montaje, detector de vigas y nivel de burbuja. Capacidad de hasta 75 kg. conforme a C-UL US. 17 2.1 Contenido del kit Soporte Detector de vigas Chaveta Kit Nº 1 (A) 4 pernos M4 x 12 mm (B) 4 pernos M4 x 30 mm (C) 4 arandelas de bloqueo M4 Kit Nº 2 (D) 4 pernos M5 x 12 mm (E) 4 pernos M5 x 30 mm (F) 4 arandelas de bloqueo M5 Kit Nº 3 (G) 4 pernos M6 x 12 mm (H) 4 pernos M6 x 35 mm (I) 4 arandelas de bloqueo M6 Kit Nº 4 (J) 4 pernos M8 x 16 mm (K) 4 pernos M8 x 40 mm (I) 4 arandelas de seguridad M8 Kit Nº 5 (M) 4 espaciadores pequeños (N) 4 espaciadores grandes (O) 4 arandelas M6 Kit Nº6 (P) 6 tarugos (Q) 6 tirafondos M8 x 63 mm (R) 6 arandelas para tirafondos 2.2 Otros elementos necesarios •Destornillador Philips •Trinquete con toma de 13 mm (1/2”) •Taladro portátil o eléctrico •Broca de 6 mm (1/4”) para instalaciones en paredes de cartón yeso •Broca de 11 mm (7/16”) para instalaciones en paredes de hormigón 18 3 Instalación del soporte En este capítulo se describen los pasos básicos para realizar la instalación. B Advertencia Antes de instalar el soporte de pared, lea con atención las precauciones de la “Sección 1: Importante”. 3.1 Montaje de la placa de pared (para paredes de cartón yeso) B Advertencia Por razones de seguridad, este montaje debe sujetarse a dos vigas de madera adyacentes que estén, como mínimo, a 40 cm. de distancia una de la otra. Las vigas deben ser capaces de sostener el peso del soporte y de la pantalla. Consulte el diagrama de la plantilla de montaje incluida en el kit y utilícelo como guía para colocar el soporte de forma correcta. 2 Utilice el detector de vigas para realizar marcas en las dos vigas adyacentes donde colocará el soporte (las marcas deben estar en el centro de cada viga). Puede utilizar su propio detector de vigas o el que se incluye en el kit. 1 D Nota Controle que realmente haya una viga con la ayuda de un clavo y un martillo A) C oloque el clavo sobre la marca que realizó y golpee con el martillo. Si el clavo opone resistencia y no traspasa la pared, es porque efectivamente hay una viga. B) S i traspasa la pared sin oponer resistencia, significa que en ese lugar no hay una viga y, por lo tanto, deberá volver a realizar la búsqueda. Utilice la plantilla incluida en el kit, colóquela sobre la pared y realice cuatro marcas (dos por cada viga) en el lugar donde colocará el soporte. Recuerde utilizar el centro de la viga. 4 Con la ayuda de alguien, apoye el soporte sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel de burbuja. 5 Mientras la otra persona sostiene el soporte en su lugar, realice cuatro marcas sobre la pared (dos por cada viga), en el lugar donde colocará el soporte. Recuerde utilizar el centro de la viga (estas marcas deben estar alineadas con las que realizó en el paso 3). 6 Deje el soporte a un lado y haga un orificio de 6 mm (1/4”) en cada uno de los lugares que marcó. 7 Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared y fíjelo con los tirafondos (Q) y las arandelas para tirafondos (R) incluidas. No ajuste demasiado los tornillos ni suelte el soporte antes de terminar de colocarlos todos. 8 Una vez que todos los tirafondos (4) estén colocados, ajústelos (nota: no los ajuste demasiado). 1 3 1 3.2 Montaje de la placa de pared (para paredes de hormigón) B Advertencia Por razones de seguridad, la pared de hormigón debe ser capaz de sostener el peso del soporte y de la pantalla. 1 Consulte el diagrama de la plantilla de montaje incluida en el kit y utilícelo como guía para colocar el soporte de forma correcta. 19 Utilice la plantilla incluida en el kit, colóquela sobre la pared y realice seis marcas en el lugar donde colocará el soporte. 3 Con la ayuda de alguien, apoye el soporte sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel de burbuja. 4 Mientras la otra persona sostiene el soporte en su lugar, realice seis marcas sobre la pared, en el lugar donde colocará el soporte. 5 Deje el soporte a un lado y realice un orificio de 11 mm (7/16”) en cada lugar marcado. Quite el exceso de polvo de los agujeros. 6 Introduzca un tarugo (B) dentro de cada orificio, al ras de la superficie de hormigón. De ser necesario, utilice un martillo para empujarlos. 7 Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared y fíjelo con los tirafondos (Q) y las arandelas para tirafondos (R) incluidas. No ajuste demasiado los tornillos ni suelte el soporte antes de terminar de colocarlos todos. 2 2 3.3 Colocación de los brazos en la pantalla B Advertencia Sea extremadamente cuidadoso en esta etapa de la instalación. Para evitar daños, no coloque la pantalla boca abajo. 1 E xamine la parte posterior de su televisor. Si es plana: utilice uno de los pernos más cortos que se incluyen en el kit. 3 3 Si es curva o con bajo relieve: Utilice uno de los pernos más grandes y un espaciador. 4 4 2 8 Una vez que todos los tirafondos (6) estén colocados, ajústelos. No los ajuste demasiado. D Nota Si la pared de hormigón está cubierta con yeso o cartón yeso, el tarugo debe traspasar completamente esa capa y quedar al ras de la superficie. 20 2 Para calcular el diámetro correcto del perno, pruebe todos los tamaños (del 1 al 4) que se incluyen en el kit. No fuerce los pernos. Si advierte resistencia, deténgase de inmediato para evitar daños en la pantalla. Coloque los brazos en la parte posterior de la pantalla con los pernos que se indican en los pasos 1 y 2 y con las arandelas de bloqueo correspondientes (C, F, I o L). Si utiliza los pernos M4, M5 o M6, utilice las arandelas M6 (O). Si la parte posterior de la pantalla es curva o con bajo relieve, también necesitará utilizar un espaciador (M o N). 4 Los tornillos deben estar bien sujetos pero no demasiado ajustados. 5 3 4 Montaje y ajuste 1 Con la ayuda de otra persona, levante la pantalla con cuidado y colóquela en el soporte. No suelte la pantalla hasta que los brazos de montaje estén enganchados con firmeza. 6 6 5 2 E Sugerencia Para pantallas curvas o con bajo relieve utilice un perno más largo y un espaciador. Si utiliza los pernos M8 (J o K), no utilice las arandelas M6 (O). Enganche la pantalla en la placa de pared con cuidado. B Advertencia Introduzca la barra de seguridad en la parte inferior del soporte para evitar que la pantalla se caiga. 2 Este paso es IMPRESCINDIBLE para asegurar la pantalla en el soporte. NOTA: Utilice una chaveta (incluida) para fijar los brazos en el soporte. O BIEN, introduzca un candado (no incluido) en el orificio del extremo de la barra de seguridad para evitar el robo de la pantalla. 7 7 21 5 Garantía y servicio técnico Si desea realizar consultas acerca de la instalación, no dude en comunicarse directamente con Philips. Llame al 1-919-573-7854. Garantía limitada por dos años Philips garantiza que, en condiciones de uso normales y de conformidad con las especificaciones y advertencias, este producto no presentará defectos de fabricación durante los 2 años posteriores a la fecha de compra. Esta garantía se extiende sólo al comprador original del producto y es intransferible. Para poder hacer uso de la garantía, se exige la presentación de un comprobante de compra original en el que figuren el nombre del producto y la fecha de compra. Si desea comunicarse con el servicio de atención al cliente o solicitar servicios contemplados en la garantía, llame al 919-5737854. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a la reparación o sustitución del producto, a su absoluto criterio. La empresa no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni consecuentes de conformidad con las disposiciones legales vigentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos al comprador. Asimismo, es posible que existan otros derechos, que varían de un estado a otro. Registre su producto y solicite asistencia técnica en www.philips.com/welcome. 22 © 2008 Koninklijke Philips Electronics All rights reserved. ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Easy 1-2-3 installation
- Supports up to 165 lbs
- Suitable for drywall and concrete
- Includes all necessary hardware
- Safety device included
Frequently asked questions
The maximum load capacity is 165 lbs (75 kg).
It's designed for wood studs and masonry (concrete, brick, stone) walls. Not suitable for metal studs.
A Phillips head screwdriver, ratchet or driver with a 1/2" (13mm) socket, portable or electric drill, 1/4" (6mm) drill bit (drywall), and 7/16" (11mm) masonry bit (concrete) are needed.
A minimum of two people are required for safe installation.