Pioneer HTS-260 User's Manual

Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Pioneer HTS-260 User's Manual | Manualzz
SX-SW260_KU.book Page 1 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
HTS-260
SX-SW260
Audio Multi-channel Receiver Subwoofer
Caisson de basse de rècepteur multi-voies audio
S-ST404
Speaker System
Enceintes Acoustiques
Register Your Product at
www.pioneerelectronics.com (US)
www.pioneerelectronics.ca (Canada)
Operating Instructions
Mode d’emploi
SX-SW260_KU.book Page 2 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead, within
an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D1-4-2-3_En
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
WARNING – TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
D1-4-2-1_En
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D1-4-2-3_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
D3-4-2-1-3_A_Fr
ou de l’humidité.
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the
unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and
televisions, use shielded cables and connectors for connections.
D8-10-3a_En
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
–
–
–
–
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
D8-10-1-2_En
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate
the equipment.
D8-10-2_En
IMPORTANT NOTICE – THE SERIAL NUMBER FOR THIS EQUIPMENT IS LOCATED IN THE REAR.
PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR ENCLOSED WARRANTY CARD AND
D1-4-2-6-1_En
KEEP IN A SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY.
SX-SW260_KU.book Page 3 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
READ INSTRUCTIONS — All the safety and
operating instructions should be read before the
product is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS — The safety and
operating instructions should be retained for
future reference.
HEED WARNINGS — All warnings on the product
and in the operating instructions should be
adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS — All operating and use
instructions should be followed.
CLEANING — The product should be cleaned only
with a polishing cloth or a soft dry cloth. Never
clean with furniture wax, benzine, insecticides
or other volatile liquids since they may corrode
the cabinet.
ATTACHMENTS — Do not use attachments not
recommended by the product manufacturer as
they may cause hazards.
WATER AND MOISTURE — Do not use this
product near water — for example, near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry
tub; in a wet basement; or near a swimming
pool; and the like.
ACCESSORIES — Do not place this product on an
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table.
The product may fall, causing serious injury to a
child or adult, and serious damage to the
product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any
mounting of the product should follow the
manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory recommended by the
manufacturer.
CART — A product and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive force,
and uneven surfaces may cause the product
and cart combination to overturn.
VENTILATION — Slots and openings in the cabinet
are provided for ventilation and to ensure
reliable operation of the product and to protect
it from overheating, and these openings must
not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the product on a
bed, sofa, rug, or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack unless
proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions have been adhered
to.
POWER SOURCES — This product should be
operated only from the type of power source
indicated on the marking label. If you are not
sure of the type of power supply to your home,
consult your product dealer or local power
company.
LOCATION – The appliance should be installed in a
stable location.
NONUSE PERIODS – The power cord of the
appliance should be unplugged from the outlet
when left un-used for a long period of time.
GROUNDING OR POLARIZATION
• If this product is equipped with a polarized
alternating current line plug (a plug having one
blade wider than the other), it will fit into the
outlet only one way. This is a safety feature. If
you are unable to insert the plug fully into the
outlet, try reversing the plug. If the plug should
still fail to fit, contact your electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
• If this product is equipped with a three-wire
grounding type plug, a plug having a third
(grounding) pin, it will only fit into a grounding
type power outlet. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug into the outlet,
contact your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of the
grounding type plug.
POWER-CORD PROTECTION — Power-supply
cords should be routed so that they are not likely
to be walked on or pinched by items placed
upon or against them, paying particular
attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the product.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING — If an
outside antenna or cable system is connected to
the product, be sure the antenna or cable
system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up
static charges. Article 810 of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of
the mast and supporting structure, grounding of
the lead-in wire to an antenna discharge unit,
size of grounding conductors, location of
antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the
grounding electrode. See Figure A.
LIGHTNING — For added protection for this
product during a lightning storm, or when it is
left unattended and unused for long periods of
time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This
will prevent damage to the product due to
lightning and power-line surges.
POWER LINES — An outside antenna system
should not be located in the vicinity of overhead
power lines or other electric light or power
circuits, or where it can fall into such power
lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken
to keep from touching such power lines or
circuits as contact with them might be fatal.
OVERLOADING — Do not overload wall outlets,
extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or
electric shock.
OBJECT AND LIQUID ENTRY — Never push
objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a
fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
SERVICING — Do not attempt to service this
product yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE — Unplug this
product from the wall outlet and refer servicing
to qualified service personnel under the
following conditions:
• When the power-supply cord or plug is
damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician
to restore the product to its normal operation.
• If the product has been dropped or damaged in
any way.
• When the product exhibits a distinct change in
performance — this indicates a need for service.
REPLACEMENT PARTS — When replacement parts
are required, be sure the service technician has
used replacement parts specified by the
manufacturer or have the same characteristics
as the original part. Unauthorized substitutions
may result in fire, electric shock, or other
hazards.
SAFETY CHECK — Upon completion of any service
or repairs to this product, ask the service
technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper
operating condition.
WALL OR CEILING MOUNTING — The product
should not be mounted to a wall or ceiling.
HEAT — The product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other products (including amplifiers)
that produce heat.
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
Fig. A
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC — NATIONAL ELECTRICAL CODE
D1-4-2-2_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which
requires repair will be charged for even during the
K041_En
warranty period.
This product contains mercury. Disposal of this
material may be regulated due to environmental
considerations. For disposal or recycling information,
please contact your local authorities or the Electronics
K057_En
Industries Alliance : www.eiae.org.
SX-SW260_KU.book Page 4 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
For U.S. and Australia Model
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement. S002_En
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
S002_Fr
remplacement.
WARNING: Handling the cord on this product or
cords associated with accessories sold with the
product will expose you to chemicals listed on
proposition 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm.
Wash hands after handling
D36-P4_A_En
C67-7-3_En
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
K041_Fr
période de garantie.
– PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG
WITH AN EXTENSION CORD.
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE
FULLY INSERTED TO PREVENT
BLADE EXPOSURE.
ATTENTION – POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVVERT.
D2-4-4-1_EF
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-20-1_EF
SX-SW260_KU.book Page 5 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
We Want You Listening For A Lifetime
Sound can be deceiving. Over time your hearing
“comfort level” adapts to higher volumes of sound.
So what sounds “normal” can actually be loud and
harmful to your hearing. Guard against this by
setting your equipment at a safe level BEFORE your
hearing adapts.
Decibel
Level Example
30
40
50
60
70
80
English
Selecting fine audio equipment such as the unit
you’ve just purchased is only the start of your
musical enjoyment. Now it’s time to consider how
you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the
Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of
your equipment by playing it at a safe level. One that
lets the sound come through loud and clear without
annoying blaring or distortion-and, most importantly,
without affecting your sensitive hearing.
Used wisely, your new sound equipment will
provide a lifetime of fun and enjoyment. Since
hearing damage from loud noise is often
undetectable until it is too late, this manufacturer
and the Electronic Industries Association’s
Consumer Electronics Group recommend you avoid
prolonged exposure to excessive noise. This list of
sound levels is included for your protection.
Quiet library, soft whispers
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
Light traffic, normal conversation, quiet office
Air conditioner at 20 feet, sewing machine
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
at two feet.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS
UNDER CONSTANT EXPOSURE
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, and without distortion.
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
120 Rock band concert in front of speakers,
thunderclap
140 Gunshot blast, jet plane
180 Rocket launching pad
Once you have established a comfortable sound
level:
• Set the dial and leave it there.
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Taking a minute to do this now will help to prevent
hearing damage or loss in the future. After all, we
want you listening for a lifetime.
S001_En
What’s in the box
Please confirm that the following items are all supplied.
Receiver subwoofer (SX-SW260) box:
Speakers (S–ST404) box:
• Speakers (front x2, surround x2, center x1) (page 12)
• Remote control (page 15)
• Speaker cables x5 (page 11)
• AA/R6 dry cell batteries (to confirm operation) x2
(page 16)
• Non-skid pads (large) x4 (page 7, 8)
• Display unit (page 14)
• Speaker stands x2 (page 8)
• Power cord (page 12)
• Screws (for speaker stands) x2 (page 8)
• Non-skid pads (small) x20 (page 7, 8)
• AM loop antenna (page 11)
• FM wire antenna (page 11)
• Display cable (page 11)
• Coaxial cable (page 27)
• Microphone (for Auto MCACC setup) (page 17)
• These operating instructions
• Warranty card
5
En
SX-SW260_KU.book Page 6 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you
have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference .
Contents
What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
01 Speaker Setup Guide
Safety precautions when setting up . . . . . . . . . . . . . . .7
Home theater sound setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Standard surround setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Front surround setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Wall mounting the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Before mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wall mounting the center speaker . . . . . . . . . . . . . . .9
Wall mounting the other speakers . . . . . . . . . . . . . . .9
Additional notes on speaker placement . . . . . . . . . . . .9
02 Connecting up
Basic connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wall mounting the display unit. . . . . . . . . . . . . . . . .13
Using this system for TV audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
03 Controls and displays
Display unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Putting the batteries in the remote control . . . . . . . . .16
04 Getting started
System demo setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Using the Auto MCACC setup for optimal surround
sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
05 Listening to your system
Auto listening mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Listening in surround sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dolby Pro Logic II Music settings . . . . . . . . . . . . . . .19
Using Front Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Using Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Listening in stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Using the Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Listening with Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . . . .21
Enhancing dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Using Quiet and Midnight listening modes . . . . . . . .21
Adjusting the bass and treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Boosting the bass level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
6
En
06 Listening to the radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Improving poor FM reception . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Improving poor AM sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Memorizing stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Listening to station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Changing the frequency step . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
07 Surround sound settings
Using the Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Channel level setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Speaker distance setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Dynamic Range Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Dual mono setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Adjusting the channel levels using the test tone. . . . .26
08 Other connections
Connecting auxiliary components . . . . . . . . . . . . . . .27
Connecting an analog audio component . . . . . . . . .27
Listening to an external audio source . . . . . . . . . . . . .27
Connecting external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Using this unit with a Pioneer plasma display . . . . . .28
SR+ Setup for Pioneer plasma displays . . . . . . . . . .28
Using the SR+ mode with a Pioneer plasma
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
About the control out jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
09 Additional information
Setting the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Dimming the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DTS CD setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Resetting the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Installation and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Hints on installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Setting up the remote to control your TV . . . . . . . . . . .31
Using the TV remote control buttons . . . . . . . . . . . .31
Preset code list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Error Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
SX-SW260_KU.book Page 7 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Speaker Setup Guide
01
Chapter 1
Safety precautions when setting up
When assembling the speakers, lay them down flat on
their side to avoid accidents or injury. Make sure to use a
stable surface when assembling, setting up, and placing
the speakers.
English
Speaker Setup Guide
1 Attach the smaller non-skid pads to the base of
each of the front, surround and center speakers. The
four large non-skid pads are for the receiver
subwoofer (as shown).
Use the adhesive side of the pads to attach them to the
base (flat surface) of each speaker.
Home theater sound setup
Depending on the size and characteristics of your room,
you can place your speakers in one of two ways using this
system.
Front and surround speakers
Standard surround setup
This is a standard multichannel surround sound speaker
setup for optimal 5.1 channel home theater sound.
Front
left
Non-skid pads
(small) x 20
Front
right
Center
Receiver subwoofer
Center speaker
Listening position
Surround
right
Surround
left
Listening position
Non-skid pads
(large) x 4
Receiver subwoofer
2 Connect the speaker system.
Refer to Connecting up to connect the speakers properly.
After connecting everything, place the speakers as
shown in the diagram (left) for optimal surround sound.
After placing the speakers, run the Auto MCACC setup
(page 17) to complete your surround sound setup.
7
En
SX-SW260_KU.book Page 8 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
01
Speaker Setup Guide
Front surround setup
This setup is ideal when rear surround speaker
placement isn't possible or you want to avoid running
long speaker cables in your listening area. Use this setup
together with the Front Surround modes in page 20 to
take advantage of wall and ceiling reflections for a very
realistic surround effect.
Surround
right
Surround left
Front left
2 Attach the surround speakers to the speaker
stands.
For each speaker, line up the spurs on the stand with the
holes on the back of the speaker and insert, then secure
the speaker to the stand with the screw provided.
Center
Front right
Receiver
subwoofer
3 Connect the speaker system.
Refer to Connecting up to connect the speakers properly.
After connecting everything, place the speakers as
shown in the diagram (left) for optimal surround sound
(the surround speakers are next to the front speakers).
Listening position
1 Attach the smaller non-skid pads to the base of
the front and center speakers and to the speaker
stands. The four large non-skid pads are for the
receiver subwoofer (as shown).
Use the adhesive side of the pads to attach them to the
base (flat surface) of each speaker or stand.
4 Turn the speakers as shown, following the guide
marks for optimal Front Surround.
If you have selected FRTMOVIE (Front Surround Movie)
or FRTMUSIC (Front Surround Music), turn each
surround speaker so that the guide markers on the stand
base are lined up horizontally in the direction the
listening position (see below). With EXTPOWER (Extra
Power), the surround speakers should point in the same
direction as the front speakers (see below).
See Using Front Surround on page 20 for more
information.
Front speakers
Speaker stands
Non-skid pads
(small) x 20
FRTMOVIE / FRTMUSIC
Center speaker
Non-skid pads
(large) x 4
Receiver
subwoofer
EXTPOWER
After placing the speakers, run the Auto MCACC setup
(page 17) to complete your surround sound setup.
8
En
SX-SW260_KU.book Page 9 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Speaker Setup Guide
01
5 mm/
3/16 in.
10 mm/
3/8 in.
English
Caution
• Please don’t attach the surround speakers to the wall
for Front surround setup.
Wall mounting the speakers
Before mounting
• Remember that the speaker system is heavy and that
its weight could cause the screws to work loose, or
the wall material to fail to support it, resulting in the
speaker falling. Make sure that the wall you intend to
mount the speakers on is strong enough to support
them. Do not mount on plywood or soft surface walls.
• Mounting screws are not supplied. Use screws
suitable for the wall material and support the weight
of the speaker.
5 mm to 7 mm (3/16 in. to 1/4 in.)
Additional notes on speaker placement
• Install the main front left and right speakers at an
equal distance from the TV.
Caution
• If you are unsure of the qualities and strength of the
wall, consult a professional for advice.
• For optimum effect, install the rear speakers slightly
above ear level.
• Pioneer is not responsible for any accidents or
damage that result from improper installation.
• Install the center speaker above or below the TV so
that the sound of the center channel is localized at
the TV screen.
Wall mounting the center speaker
The center speaker has a mounting hole which can be
used to mount the speaker on the wall.
5 mm/3/16 in
10 mm/3/8 in
5 mm to 7 mm (3/16 in. to 1/4 in.)
Wall mounting the other speakers
In addition to the center speaker, the front and surround
speakers also have holes for wall mounting. However, if
you are using the Front Surround setup described on the
previous page, do not wall mount the surround speakers.
Precautions:
• When installing the center speaker on top of the TV,
be sure to secure it with tape or some other suitable
means. Otherwise, the speaker may fall from the TV
due to external shocks such as earthquakes,
endangering those nearby or damaging the speaker.
• The front (L/R), center and surround (L/R) speakers
supplied with this system are magnetically shielded.
However, depending on the installation location,
color distortion may occur if the speaker is installed
extremely close to the screen of a television set. If this
happens, turn the power switch of the television set
OFF, and turn it ON after 15 min to 30 min. If the
problem persists, place the speaker system away
from the television set.
• The receiver subwoofer is not magnetically shielded
and so should not be placed near a TV or monitor.
Magnetic storage media (such as floppy discs and
tape or video cassettes) should also not be kept close
to the receiver subwoofer.
• Do not attach the receiver subwoofer to the wall or
ceiling. They may fall off and cause injury.
• For safety, make sure that there is no exposed bare
speaker wire outside of the speaker terminals.
• Do not connect the supplied speakers with any other
amplifier. This may result in malfunction or fire.
• Do not connect any speakers other than those
supplied to this system.
9
En
SX-SW260_KU.book Page 10 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
02
Connecting up
Chapter 2
Connecting up
Basic connections
Important
• When connecting this system or changing connections, be sure to switch power off and disconnect the power
cord from the wall socket.
After completing all connections, connect the power cord to the wall socket.
Receiver subwoofer
FM antenna
2
AM loop antenna
3
Display unit
ANTENNA
MCACC CONTROL IN
SETUP MIC
FM
UNBAL 75Ω
CONTROL
SPEAKERS
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUB WOOFER R SURROUND
L
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD
DTV
PC/GAME
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
AUX
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER
R
FRONT
L
AC IN
Display cable
10
En
1
SX-SW260_KU.book Page 11 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Connecting up
02
2
4
Connect each speaker.
• Each speaker cable has a color-coded connector at
one end and two wires at the other end.
English
1 Connect the display unit to the receiver subwoofer.
Plug the L-shaped end of the display cable into the
connector on the rear of the display unit, then plug the
other end of the display cable into SYSTEM
CONNECTOR jack on the receiver subwoofer.
Assemble the AM loop antenna.
a
Color-coded connector
(Connect to rear panel)
Color-coded wire
(Connect to speaker)
• Twist and pull off the protective shields on each wire.
b
• Connect the wires to the speaker. Match the colored
wired with the color-coded label (model label), then
insert the colored wire into the red (+) side and the
other wire into the black (–) side.
c
a. Bend the stand in the direction indicated by the
arrow.
b. Clip the loop onto the stand.
c. If you want to fix to a wall or other surface, perform
step b after first securing the stand with screws.
It is recommended that you determine the reception
strength before securing the stand with the screws.
3
• Connect the other end to the color-coded speaker
terminals on the rear of the receiver subwoofer. Make
sure to insert completely.
Connect the AM and FM antennas1.
a. Connect one wire of the AM loop antenna to each AM
antenna terminal2.
The small lug at the wire-end of the speaker plug
should face up or down depending on whether it’s
being plugged into one of the upper or lower speaker
terminals. Please make sure to connect correctly.
For each terminal, press down on the tab to open;
insert the wire, then release to secure.
1
2
Upper terminal
b. Push the FM antenna3 plug onto the center pin of the
FM antenna socket.
5
Lower terminal
Connect the subwoofer cable.
• Just below the subwoofer speaker, to the left of
center, you should see the subwoofer connecting
cable. Plug this into the SUBWOOFER SPEAKER
terminal.
Note
1 • Keep antenna cables away from other cables, the display unit and receiver subwoofer.
• If reception with the supplied antenna is poor, see Improving poor FM reception and Improving poor AM sound on page 23 or Connecting
external antennas on page 27.
2 • Don’t let it come into contact with metal objects and avoid placing near computers, television sets or other electrical appliances.
• The signal earth () is designed to reduce noise that occurs when an antenna is connected. It is not an electrical safety earth.
• If radio reception is poor, you may be able improve it by re-inserting each antenna wire into the opposite terminal.
• For best reception, do not untwist the AM loop antenna wires or wrap them around the loop antenna.
3 • To ensure optimum reception, make sure the FM antenna is fully extended and not coiled or hanging at the rear of the unit.
11
En
SX-SW260_KU.book Page 12 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Connecting up
02
• Do not connect any speakers other than those
supplied to this system.
Caution
• These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE
voltage. To prevent the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching any
uninsulated parts.
• Do not connect the supplied speakers to any
amplifier other than the one supplied with this
system. Connection to any other amplifier may result
in malfunction or fire.
Receiver subwoofer
Surround right
(Gray)
Surround left
(Blue)
ANTENNA
MCACC CONTROL IN
SETUP MIC
5
FM
UNBAL 75Ω
CONTROL
SPEAKERS
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUB WOOFER R SURROUND
L
4
AM
LOOP ANTENNA
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD
DTV
PC/GAME
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)
ANALOG
AUX
Listening position
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER
R
FRONT
L
AC IN
Front right
(Red)
Center (Green)
Front left
(White)
7
To AC outlet
6 If you have a DVD player or other source1
component you want to connect, connect it now before
connecting the power cord in the next step.
See Connecting auxiliary components on page 27 for how
to connect a digital source component.
7
Connect the power cords.2
• Connect the power cords to AC inlets on the receiver
subwoofer. Connect the power cords to a wall socket.
Note
1 Make sure to connect a TV or monitor (for video sources) to take advantage of this system’s home theater potential. Please refer to the instruction manual supplied with your TV or monitor for connection details.
2 • Do not use any power cord other than the one supplied with this system.
• Do not use the supplied power cord for any purpose other than connecting to this system.
12
En
SX-SW260_KU.book Page 13 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Connecting up
02
Wall mounting the display unit
Using this system for TV audio
Before mounting:
If your TV has a stereo audio output you can connect it to
this system and enjoy surround TV sound.
• Remember that the display unit is heavy and could
cause the wood screws to work loose, or the wall
material to fail to support it, resulting in the display
falling. Make sure that the wall you intend to mount
the display on is strong enough to support it. Do not
mount on plywood or soft surface walls.
SYSTEM CONNECTOR
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER R SURROUND
L
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD
DTV
PC/GAME
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)
ANALOG
AUX
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER
R
FRONT
L
AC IN
1
• Mounting screws are not supplied. Use screws that
are suitable for the wall material and that will support
the weight of the display.
• Pioneer bears no responsibility for accidents resulting
from faulty assembly or installation, insufficient
mounting strength of walls or other building fixtures,
misuse or natural disasters.
• If you are unsure of the qualities and strength of the
wall, consult a professional for advice.
5 27/32 in.
148.5 mm
Mounting screw
(not supplied)
5/32 in.
4 mm
3/8 in.
10 mm
English
It is possibe to mount the display unit on the wall.
AUDIO
OUTPUT
TV
1 Connect the AUDIO OUTPUT jacks on your TV to the
AUX AUDIO INPUT jacks on the receiver subwoofer.
Use the red/white stereo audio cable (not supplied) for
this connection. Make sure you match the left and right
outputs with their corresponding inputs for correct
stereo sound.
• You can use the AUX input jacks for any analog
source you want, such as a tape deck, etc.
3/32 in./ 2.5 mm
13
En
SX-SW260_KU.book Page 14 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Controls and displays
03
Chapter 3
Controls and displays
Display unit
– VOLUME +
AUDIO INPUT SURROUND
STANDBY/ON
1
2
3
1 STANDBY/ON
Press to switch the system on/into standby.
4
5
6
4 AUDIO INPUT (page 27)
Press repeatedly to select one of the external audio
inputs (DVD, DTV, PC/GAME or AUX).
2 Front panel display
See below for details.
5 SURROUND
Use to select a Surround mode (page 19).
3 VOLUME buttons
Use to adjust the volume.
6
IR remote sensor (page 16)
Display
1 2 3
SOUND
DTS F.SURR.
2D
2PL
9
8
kHz
MHz
7
1 DTS
Lights during playback of a DTS source (page 19).
2
F.SURR.
Lights when one of the Front Surround listening
modes is selected (page 20).
SURR.
Lights when one of the Advanced Surround listening
modes is selected (page 20).
3 SOUND
Lights when Sound Retriever is active (page 20).
4
Tuner indicators
– Lights when a broadcast is being received.
– Lights when a stereo FM broadcast is being
received in auto stereo mode.
– Lights when FM mono reception is selected.
14
En
6
5
4
5 kHz / MHz
Indicates the frequency unit shown in the character
display (kHz for AM, MHz for FM).
6
Character display
7
Lights when sleep timer is active (page 30).
8 2 PL II
Lights during Dolby Pro Logic II decoding (page 19).
9 2D
Lights during playback of a Dolby Digital source
(page 19).
SX-SW260_KU.book Page 15 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Controls and displays
03
TUNER (page 23)
Press to select the built-in radio tuner.
STANDBY/ON
1
MUTE
VOLUME
2
4
3
DVD
DTV
PC/GAME
AUX
6 SLEEP
Press to set the sleep timer (page 30).
5
SLEEP
ENTER
CLEAR
6
SR
SETUP
7
8
TUNE
9
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
11
SOUND
RETRIEVER
14
12
SURROUND
ADVANCED
MCACC
13
15
CHANNEL
16
Use CLEAR to clear an entry and start again.
Use ENTER to confirm an entry.
TUNER
10
5 Numeric buttons, CLEAR and ENTER
Use the number buttons for entering radio stations
directly, and so on.
English
AUX (page 28)
Press to select the auxilliary (AUX) input.
Remote control
VOLUME
TV
INPUT
TV CONTROL
7 SETUP
Use to access the menu system for surround sound
setup, tuner settings and so on (page 17, 23, 24, 25, 30).
8 SR+
Use to setup the SR+ features and to select the SR+
mode (page 29).
9 /// (cursor buttons) and ENTER
Use to navigate the receiver subwoofer menus.
10 SOUND (page 21)
Press to access the sound menu, from which you can
adjust bass and treble, etc.
11 TEST TONE
Use to output the test tone (for speaker setup) (page 26).
12 SOUND RETRIEVER
Press to restore CD quality sound to compressed stereo
audio sources (page 21).
13 SURROUND
Use to select a Surround mode (page 19).
1 STANDBY/ON
Press to switch the receiver subwoofer on or into
standby.
14 ADVANCED
Use to select a Pioneer original surround mode
(page 20).
2 MUTE
Press to mute all audio from the speakers. Press again to
cancel and restore the sound.
15 MCACC
Starts the Auto MCACC setup (page 17).
3 VOLUME +/–
Use to adjust the volume.
4
16 TV CONTROL (page 31)
After setting up, use these controls to control your TV.
Input select buttons
DVD
Press to select the DVD input.
DTV
Press to select the DTV input.
PC/GAME
Press to select the PC/game console (PC/GAME)
input.
15
En
SX-SW260_KU.book Page 16 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Controls and displays
03
Using the remote control
Please keep in mind the following when using the remote
control:
• Make sure that there are no obstacles between the
remote and the remote sensor on the unit.
• Remote operation may become unreliable if strong
sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s
remote sensor.
• Remote controllers for different devices can interfere
with each other. Avoid using remotes for other
equipment located close to this unit.
• Replace the batteries when you notice a fall off in the
operating range of the remote.
• Use within the operating range in front of the remote
control sensor on the display unit, as shown.
30
30
23 ft.
Putting the batteries in the remote
control
1 Open the battery compartment cover on the back of
the remote control.
2 Insert two AA/R6 batteries into the battery
compartment following the indications (,) inside
the compartment.
3
Close the cover.
Caution
Incorrect use of batteries can result in hazards such
as leakage and bursting. Please observe the
following:
• Don’t mix new and old batteries together.
• Don’t use different kinds of battery together—
although they may look similar, different batteries
may have different voltages.
• Make sure that the plus and minus ends of each
battery match the indications in the battery
compartment.
16
En
• Remove batteries from equipment that isn’t going to
be used for a month or more.
• When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental
public instruction’s rules that apply in your country or
area.
WARNING
• Do not use or store batteries in direct sunlight or
other excessively hot place, such as inside a car or
near a heater. This can cause batteries to leak,
overheat, explode or catch fire. It can also reduce the
life or performance of batteries.
SX-SW260_KU.book Page 17 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Getting started
04
Chapter 4
System demo setting
Switches the automatic demo feature on or off (this
starts when you plug in for the first time).
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TUNE
TEST
TONE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
Using the Auto MCACC setup for
optimal surround sound
English
Getting started
The Multichannel Acoustic Calibration (MCACC) system
measures the acoustic characteristics of your listening
area, taking into account ambient noise, and testing for
channel delay and channel level. After you have set up
the microphone provided, the system uses the
information from a series of test tones to optimize the
speaker settings and equalization (Acoustic Calibration
EQ) for your particular room.1
MCACC
1
Switch the system into standby.
2
Press SETUP.
3 Use the / (cursor left/right) buttons to select
DEMO from the menu, then press ENTER.
4 Use the / (cursor up/down) buttons to select a
setting, then press ENTER.
Select from:
Important
• The test tones used for Auto MCACC setup are loud;
however, do not turn the volume down during setup
as this may result in a sub-optimal setup.
• Make sure the microphone and speakers are not
moved during the MCACC setup.
SR
SETUP
• DEMO ON – Switches the demo display on.
• DEMO OFF – Switches the demo display off and the
system into standby.
TUNE
ST
ST
ENTER
STANDBY/ON
SOUND
MUTE
TEST
TONE
TUNE
VOLUME
SOUND
RETRIEVER
DVD
DTV
PC/GAME
AUX
SURROUND
ADVANCED
MCACC
TUNER
CHANNEL
VOLUME
1 Connect the microphone to the MCACC SETUP MIC
jack on the rear panel.
ANTENNA
MCACC CONTROL IN
SETUP MIC
FM
UNBAL 75Ω
SYSTEM CONNECTOR
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER R SURROUND
L
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD
DTV
PC/GAME
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
AUX
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER
R
FRONT
L
AC IN
2 Place the microphone at your normal listening
position.
Place the mic horizontally about ear level at your normal
listening position using a table or chair.
Make sure there are no obstacles between the speakers
and the microphone.
Note
1 You only need to use the Auto MCACC setup once (unless you change the placement of your speakers or your room layout).
17
En
SX-SW260_KU.book Page 18 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
04
Getting started
3 If the receiver subwoofer is off, press STANDBY/
ON to turn the power on.
4 Press MCACC.
Try to be as quiet as possible after pressing MCACC. The
volume increases automatically and the system outputs
a series of test tones.
• To cancel Auto MCACC setup before it has finished,
press MCACC. The unit will continue to use the
previous settings.
• If the ambient noise level is too high, NOISY blinks in
the display for five seconds. To exit and check the
noise levels1, press MCACC, or to try again, press
ENTER when RETRY shows in the display.
• If you see an ERR MIC or ERR SP message in the
display, there may be a problem with your mic or the
speaker connections. To try again, press ENTER
when you see RETRY2
When the MCACC setup is complete, the volume level
returns to normal, COMPLETE3 shows in the display, and
Acoustic Calibration EQ is activated.4
Note
1 • If the room environment is not optimal for the Auto MCACC setup (too much ambient noise, echo off the walls, obstacles blocking the speakers from
the microphone) the final settings may be incorrect. Check for household appliances (air conditioner, fridge, fan, etc.), that may be affecting the environment and switch them off if necessary.
• Some older TVs may interfere with the operation of the mic. If this seems to be happening, switch off the TV during Auto MCACC setup.
2 If this doesn’t work, press MCACC, turn off the power, and check the problem indicated by the ERR message, then try the Auto MCACC setup again.
3 If COMPLETE doesn’t appear, it is likely an error occurred during the setup. Please check all connections and try again.
4 See Listening with Acoustic Calibration EQ on page 21 to switch on/off Acoustic Calibration EQ.
18
En
SX-SW260_KU.book Page 19 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to your system
05
Chapter 5
• AUTO – Auto listening mode (see above)
Auto listening mode
The Auto listening mode is the simplest way to listen to
any source as it was mastered: the output from the
speakers mirrors the channels in the source material.
If you set up the system for Front surround (page 8), the
Front Surround modes will give the best results (see
Using Front Surround on page 20).
ST
ST
English
Listening to your system
• DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – 4.1 channel surround
sound for use with any two-channel source
• MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1 channel
surround sound, especially suited to movie sources,
for use with any two-channel source
• MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – 5.1 channel
surround sound, especially suited to music sources,
for use with any two-channel source; see Dolby Pro
Logic II Music settings below
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
• STEREO – See Listening in stereo on page 20
Dolby Pro Logic II Music settings
SURROUND
ADVANCED
MCACC
VOLUME
CHANNEL
TV
INPUT
• Press SURROUND to select the AUTO listening
mode.
If the source is Dolby Digital or DTS, the front panel 2 D
or DTS indicator lights.
When listening in Dolby Pro Logic II Music mode (see
above), there are three settings you can adjust: Center
Width, Dimension, and Panorama.
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
• You can also use the SURROUND button on the
display unit to change the listening mode.
ST
ENTER
SOUND
TUNE
TEST
TONE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
Listening in surround sound
You can listen to stereo or multichannel sources in
surround sound. Surround sound is generated from
stereo sources using one of the Dolby Pro Logic
decoding modes.
If you set up the system for Front surround (page 8), the
Front Surround modes will give the best results (see
Using Front Surround on page 20).
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
CHANNEL
TV
MCACC
VOLUME
INPUT
• Press SURROUND repeatedly to select a listening
mode.
• You can also use the SURROUND button on the
display unit to change the listening mode.
ADVANCED
MCACC
1 With Dolby Pro Logic II Music mode active, press
SOUND.
2 Use / (cursor left/right) to select C WIDTH,
DIMEN. or PANORAMA then press ENTER.
• C WIDTH (Center Width): Provides a better blend of
the front speakers by spreading the center channel
between the front right and left speakers, making it
sound wider (higher settings) or narrower (lower
settings)
• DIMEN. (Dimension): Adjusts the depth of the
surround sound balance from front to back, making
the sound more distant (minus settings), or more
forward (positive settings)
• PANORAMA: Extends the front strereo image to
include the surround speakers for a ‘wraparound’
effect.
3 Use / (cursor up/down) to adjust the setting
then press ENTER to confirm.
The choices that appear in the display will vary according
to the type of source that’s playing.
If the source is Dolby Digital or DTS, the front panel 2 D
or DTS indicator lights.
19
En
SX-SW260_KU.book Page 20 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
05
Listening to your system
Using Front Surround
Using Advanced Surround
The Front Surround modes are effective when you are
using the Front surround speaker setup as described on
page 8. The surround speakers should be placed beside
the front speakers and oriented either towards the walls,
or straight ahead, depending on which mode you are
using (see below).
The Advanced Surround effects can be used with any
multichannel or stereo source for a variety of additional
surround sound effects.
ST
If you set up the system for Front surround (page 8), the
Front Surround modes will give the best results (see
Using Front Surround above).
ST
ST
ENTER
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
ADVANCED
MCACC
SURROUND
CHANNEL
ADVANCED
MCACC
VOLUME
VOLUME
CHANNEL
TV
INPUT
TV
• Press ADVANCED to select a Front Surround mode.
Press repeatedly to select FRTMOVIE, FRTMUSIC or
EXTPOWER.
• If you have selected FRTMOVIE (Front Surround
Movie) or FRTMUSIC (Front Surround Music), turn
each surround speaker so that the guide markers on
the stand base are lined up horizontally in the
direction the listening position (see below). With
EXTPOWER (Extra Power), the surround speakers
should point in the same direction as the front
speakers (see below).
INPUT
• Press ADVANCED to select an Advanced Surround
mode.
Press repeatedly to select:
• ADVMOVIE – Suitable for movies
• ADVMUSIC – Suitable for music
• EXPANDED – Wide sound field
• TV SURR. – Surround sound for mono or stereo TV
broadcasts
• SPORTS – Suitable for sports programming
• GAME – Suitable for TV game units
• VIRTUAL – A virtual surround effect using just the
subwoofer and front speakers.
• 5 STEREO – Powerful surround sound for stereo
music sources
Listening in stereo
FRTMOVIE / FRTMUSIC
You can listen to any source—stereo or multichannel—in
stereo. When playing a multichannel source, all
channels are downmixed to the front left/right speakers
and the subwoofer.
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
CHANNEL
MCACC
VOLUME
TV
INPUT
TV CONTROL
EXTPOWER
• Press SURROUND repeatedly until STEREO shows in
the display.
• You can also use the SURROUND button on the
display unit to change the listening mode.
20
En
SX-SW260_KU.book Page 21 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to your system
05
Enhancing dialogue
When audio data is removed during the MP3 or WMA
compression process, sound quality often suffers from
an uneven sound image. The Sound Retriever feature
employs new DSP technology that helps bring CD quality
sound back to compressed 2-channel audio by restoring
sound pressure and smoothing jagged artifacts left over
after compression.
The Dialogue Enhancement feature is designed to make
the dialogue stand out from other background sounds in
a TV or movie sound track.
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
1
English
Using the Sound Retriever
Press SOUND.
2 Use the / (cursor left/right) buttons to select
DIALOGUE then press ENTER.
3 Use the / (cursor up/down) buttons to select
the amount dialogue enhancement then press
ENTER to confirm.
Select between OFF, MID or MAX.
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
MCACC
VOLUME
CHANNEL
TV
INPUT
• While listening to a stereo source, press SOUND
RETRIEVER.
Press repeatedly to switch between:
Using Quiet and Midnight listening
modes
The Quiet listening feature reduces excessive bass or
treble in a sound source.
• RTRV ON — Switches the Sound Retriever on.
The Midnight listening feature allows you to hear
effective surround sound of movies at low volume levels.
• RTRV OFF — Switches the Sound Retriever off.
1
Listening with Acoustic Calibration EQ
You can listen to sources using the Acoustic Calibration
EQ set in Using the Auto MCACC setup for optimal
surround sound on page 17.
SLEEP
ENTER
CLEAR
Press SOUND.
2 Use the / (cursor left/right) buttons to select
TONE then press ENTER.
3 Use the / (cursor up/down) buttons to select
QUIET or MIDNIGHT then press ENTER to confirm.
• To cancel the Quiet or Midnight listening modes,
select BASS/TRE.
Adjusting the bass and treble
SR
SETUP
Use the bass and treble controls to adjust the overall
tone.
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
CHANNEL
1
MCACC
VOLUME
Press SOUND.
2 Use the / (cursor left/right) buttons to select
MCACC EQ then press ENTER.
3 Use the / (cursor up/down) buttons to switch
EQ ON or EQ OFF then press ENTER to confirm.
• On the EQ OFF setting, equalization is set to off and
speaker settings (channel delay and channel level)
remains as it is set.
1
Press SOUND.
2 Use the / (cursor left/right) buttons to select
TONE then press ENTER.
3 Use the / (cursor up/down) buttons to select
BASS/TRE then press ENTER.
• Selecting BASS/TRE cancels the Quiet and Midnight
listening modes. These modes cannot be used at the
same time.
4 Use the / (cursor left/right) buttons to select
BASS or TREBLE; use the / (cursor up/down)
buttons to adjust the sound then press ENTER to
confirm.
• Acoustic Calibration EQ is set to on automatically
after Auto MCACC setup is used.
21
En
SX-SW260_KU.book Page 22 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to your system
05
Boosting the bass level
There are two bass modes you can use to enhance the
bass in a source.
1
Press SOUND.
2 Use the / (cursor left/right) buttons to select
BASSMODE then press ENTER.
3 Use the / (cursor up/down) buttons to select the
sound then press ENTER to confirm.
Select between OFF, MUSIC or CINEMA.
22
En
SX-SW260_KU.book Page 23 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to the radio
06
Chapter 6
Improving poor AM sound
Listening to the radio
The tuner can receive both FM and AM broadcasts, and
lets you memorize your favorite stations so you don’t have
to manually tune in every time you want to listen.
English
Listening to the radio
The simplest way to improve the sound quality of AM
radio is to make sure that the TV in the room is switched
off. Also try changing the position and direction of the
AM loop antenna.
Changing the noise cut mode
TUNER
If you find that the sound quality is bad even after trying
the above, you may be able to improve it using a different
noise cut mode. Just choose the one that sounds best.
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
ST
ST
ENTER
SOUND
TUNE
1
TEST
TONE
SOUND
RETRIEVER
1 Press TUNER to switch to the tuner, then press
repeatedly to select the FM or AM band.
The display shows the band and frequency.
2 Tune to a frequency.
There are three tuning modes—manual, auto, and highspeed:
• Manual tuning: Press TUNE +/– repeatedly to
change the displayed frequency.
• Auto tuning: Press and hold TUNE +/– until the
frequency display starts to move, then release. The
tuner will stop on the next station it finds. Repeat to
keep searching.
• High-speed tuning: Press and hold TUNE +/– until
the frequency display starts to move rapidly. Keep the
button held down until you reach the frequency you
want. If necessary, fine tune the frequency using the
manual tuning method.
3 Use the / (cursor up/down) buttons to select a
Noise cut mode (1, 2 or 3) then press ENTER.
Memorizing stations
You can save up to 30 station presets so that you always
have easy access to your favorite stations without having
to tune in manually each time.
1 Tune to an AM or FM radio station.
For the FM band, select mono or auto-stereo reception as
necessary. This setting is saved along with the preset.
2
If you’re listening to an FM station in stereo but the
reception is weak, you can improve the sound quality by
switching to mono.
Press SETUP.
3 Use the / (cursor left/right) buttons to choose
ST.MEM. then press ENTER.
4 Use the / (cursor up/down) buttons to select the
station preset you want then press ENTER.
Listening to station presets
1
Improving poor FM reception
1
Tune to an AM radio station then press SETUP.
2 Use the / (cursor left/right) buttons to choose
NOISECUT then press ENTER.
TUNE
2
Make sure the tuner function is selected.
Use the ST +/– buttons to select a station preset.
• Alternatively, use the number buttons to select a
preset directly.
Tune to an FM radio station then press SETUP.
2 Use the / (cursor left/right) buttons to choose
FM MODE then press ENTER.
3 Use the / (cursor up/down) buttons to select FM
MONO then press ENTER.
The mono indicator ( ) lights when the tuner is in mono
reception mode.
Select FM AUTO above to switch back to auto-stereo
mode (the stereo indicator (
) lights when receiving a
stereo broadcast).
23
En
SX-SW260_KU.book Page 24 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Listening to the radio
06
Changing the frequency step
If you find that you can’t tune into stations successfully,
the frequency step may not be suitable for your country/
region.
1
Switch the system into standby.
2
Press SETUP.
3 Use the / (cursor left/right) buttons to select
‘AM 9K/10K’, then press ENTER.
4 Use the / (cursor up/down) buttons to select a
setting then press ENTER to confirm.
• AM 9K – 9 kHz step for AM;
50 kHz step for FM
• AM 10K – 10 kHz step for AM;
100 kHz step for FM
24
En
SX-SW260_KU.book Page 25 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Surround sound settings
07
Chapter 7
5
Using the Setup menu
From the Setup menu you can access all the surround
sound settings of the system1, including channel levels,
speaker distances, dynamic range adjustment and dual
mono audio playback.
Use the following buttons to use the Setup menu.
SLEEP
ENTER
CLEAR
Press ENTER when you’re finished.
• If you use the Auto MCACC feature again, it will
overwrite the settings you have made here.
English
Surround sound settings
Speaker distance setting
The Auto MCACC feature (see page 17) should give you
the best surround sound setup. However you may find
that by further adjustment of the speaker distance
settings you can improve the surround sound in your
listening room.
Set the distance of each speaker from your normal
listening position.
SR
SETUP
1
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
CHANNEL
MCACC
VOLUME
Press SETUP.
2 Use the / (cursor left/right) buttons to select
DISTANCE, then press ENTER.
3 Use / (cursor left/right) to select a speaker; /
(cursor up/down) to adjust the distance.
Adjust the following speakers:
Channel level setting
• L – Front left speaker
The Auto MCACC feature (see page 17) should give you
the best surround sound setup. However you may find
that by further adjustment of the channel levels you can
improve the surround sound in your listening room.
• C – Center speaker
This method of setting the channel levels allows you to
listen to a source and adjust the levels of each playback
channel. Note that the channel level settings for stereo
playback are independent of the settings for surround
sound playback.
A further method of setting the channel levels is to use
the test tone method. See Adjusting the channel levels
using the test tone on page 26 for more on this.
1
Select stereo or multichannel playback for a source.
2
Press SETUP.
3 Use the / (cursor left/right) buttons to select
CH LEVEL, then press ENTER.
4 Use / (cursor left/right) to select a channel; /
(cursor up/down) to adjust the level of that channel.
• You can adjust the level of each channel by ± 10 dB.
• If the system is in Stereo or Virtual mode, or a stereo
source is playing in Auto mode, you will not be able
to adjust the center or surround channels.
• R – Front right speaker
• SR – Surround right speaker
• SL – Surround left speaker
• SW – Subwoofer
Each speaker can be adjusted from 1 FT to 30 FT.
4
Press ENTER when you’re finished.
• If you use the Auto MCACC feature again, it will
overwrite the settings you have made here.
Dynamic Range Control
When watching Dolby Digital or DTS material at low
volume, low level sounds—including some of the
dialog—can be difficult to hear properly. Using one of the
Dynamic Range Control (DRC) settings can help by
bringing up the low level sounds, while controlling high
level peaks.
Dynamic Range Control works only with Dolby Digital
soundtracks and some DTS soundtracks.
1
Press SETUP.
2 Use the / (cursor left/right) buttons to select
DRC, then press ENTER.
3 Use / (cursor up/down) to select a setting.
Select one of the following:
Note
1 There are other settings you can adjust from the Setup menu; these are explained in Listening to the radio on page 23 and Additional information on page 30.
25
En
SX-SW260_KU.book Page 26 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Surround sound settings
07
• DRC OFF (default) – No dynamic range adjustment
(use when listening at higher volume)
• DRC MID – Mid setting
• DRC HIGH – Dynamic range is reduced (loud sounds
are reduced in volume while quieter sounds are
increased)
4
Press ENTER to exit.
Dual mono setting
Specifies how dual mono encoded Dolby Digital or DTS
soundtracks should be played. You can also use this
setting to switch the audio channel on DVD-RW discs
recorded with bilingual audio.
Adjusting the channel levels using the
test tone
If you prefer, you can set the channel levels using a test
tone as a reference, rather than playing a source (see
Channel level setting on page 25). A test tone is played
through each speaker in turn, allowing you to adjust the
level as it plays.
Note that the channel level settings for stereo sources
are independent of the settings for surround sound
sources.
SLEEP
1
Press SETUP.
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
2 Use the / (cursor left/right) buttons to select
DUALMONO, then press ENTER.
ST
ST
ENTER
SOUND
3 Use / (cursor up/down) to select a setting.
Select one of the following:
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
MCACC
• CH1 MONO (default) – Only channel 1 is played
CHANNEL
• CH2 MONO – Only channel 2 is played
• CH1/CH2 – Both channels are played through the
front speakers
4
Press ENTER to exit.
TV
VOLUME
INPUT
1 Press SURROUND to select the Auto listening
mode.
• If you want to set the channel levels for stereo (two
channel) playback, select the STEREO listening
mode.
2 Press TEST TONE.
The test tone is output from each speaker in turn.
3 While a test tone is playing, use the / (cursor
up/down) buttons to adjust that channel level.
The aim is to adjust the levels so that you hear the test
tone at the same volume from each speaker. You can
adjust the level of each channel by ± 10 dB.
• You can adjust the overall volume of test tone output
using the VOLUME +/– buttons (this does not affect
the channel level settings).
• If the system is in Stereo or Virtual mode, you will not
be able to adjust the center or surround channels.
• Because of the ultra low frequencies the subwoofer
produces, it may sound quieter than it really is. We
suggest adjusting the subwoofer level while listening
to a source. See the method described in Channel
level setting on page 25.
4 When you’re done, press ENTER to exit test tone
setup.
• If you use the Auto MCACC feature again, it will
overwrite the settings you have made here.
26
En
SX-SW260_KU.book Page 27 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Other connections
08
Chapter 8
Important
• When connecting this system or changing
connections, be sure to switch power off and
disconnect the power cord from the wall socket.
After completing all connections, connect the power
cord to the wall socket.
English
Other connections
Listening to an external audio source
You can connect both analog and digital external audio
sources to this system. Digital audio sources include
digital satellite receivers, CD recorders, etc. Analog
sources include your TV. See also Connecting auxiliary
components above.
Connecting auxiliary components
The receiver subwoofer has several digital inputs for
digital playback components, such as DVD, CD and MD
players.
STANDBY/ON
MUTE
VOLUME
DVD
DTV
PC/GAME AUX
TUNER
ANTENNA
MCACC CONTROL IN
SETUP MIC
FM
UNBAL 75Ω
SYSTEM CONNECTOR
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER R SURROUND
L
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD
DTV
PC/GAME
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
AUX
L
1 If the system isn’t already on, press STANDBY/
ON to switch on.
Also make sure that the external source (TV, satellite
receiver, etc.) is switched on.
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER
R
FRONT
L
AC IN
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
or
2 Select DVD, DTV, PC/GAME or AUX to select the
source for playback.
These buttons correspond with the input jacks on the
receiver subwoofer.
3
DVD player, etc.
If necessary, start playback of the external source.
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
• Connect the digital output jack on your CD
recorder, etc. to one of the DIGITAL input jacks on
the receiver subwoofer.
Use a commercially available optical cable or supplied
coaxial cable to make this connection.
Connecting external antennas
For an external AM antenna, use 5–6 meters of vinylinsulated wire and set up either indoors or outdoors.
Leave the loop antenna connected.
Outdoor antenna
Connecting an analog audio component
You can use the AUX input jacks to connect an analog
audio component, such as a tape player. See Using this
system for TV audio on page 13 for connection details
(this explains connecting the audio output from your TV,
but any analog audio component can be connected).
Indoor
antenna
(vinyl-coated
wire)
15ft. to 18ft.
(5m to 6m)
AM
LOOP ANTENNA
27
En
SX-SW260_KU.book Page 28 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
08
Other connections
For an external FM antenna, Use a PAL connector to hook
up an external FM antenna.
• Use a 3-ringed miniplug SR+ cable to connect the
CONTROL IN jack of this unit (through a media
receiver, if applicable) to the CONTROL OUT jack of
your plasma display.3
Before you can use the extra SR+ features, you need to
make a few settings in the unit—see SR+ Setup for
Pioneer plasma displays below.
ANTENNA
PAL connector
SR+ Setup for Pioneer plasma displays
Make the following settings if you have connected a
Pioneer plasma display to this unit using an SR+ cable.
Using this unit with a Pioneer plasma
display
TUNER
If you have a Pioneer plasma display1, you can use an
SR+ cable2 to connect it to this unit and take advantage
of various convenient features, such as controlling this
unit via the plasma display’s remote sensor, automatic
video input switching of the plasma display, display unit
messages appearing on the plasma display screen, and
automatic volume muting on the plasma display.
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
SURROUND
ADVANCED
CHANNEL
Media receiver
1
CONTROL
MCACC
VOLUME
Press SR+.
2 Use the / (cursor left/right) buttons to
choose SETUP, then press ENTER.
OUT
Pioneer plasma display
ANTENNA
MCACC CONTROL IN
SETUP MIC
FM
UNBAL 75Ω
SYSTEM CONNECTOR
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER R SURROUND
L
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD
DTV
PC/GAME
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
AUX
L
3 Use the / (cursor left/right) buttons to
choose the setting you want to adjust.
The current setting is shown for each option as you cycle
through the display. See below for a full list and
description of each.
4 Use the / (cursor up/down) buttons to adjust
the setting.
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER
R FRONT L
5
Repeat steps 3 and 4 to make other settings.
AC IN
6 When you’re done, press ENTER to leave the SR+
setup menu.
Important
• With an SR+ cable connected, the remote must now
be pointed towards your plasma display rather than
the display unit of the receiver subwoofer in order to
control the receiver subwoofer.
Automatic plasma display volume muting
When Volume Control is switched on, the volume of the
plasma display is automatically muted when the receiver
subwoofer is switched on, or the receiver subwoofer’s
input function is changed to one that you would want to
hear the sound from the receiver subwoofer rather than
the plasma display (DVD, for example).
Note
1 This system is compatible with all Pioneer plasma displays from 2003 onward.
2 The 3-ringed SR+ cable from Pioneer is commercially available under the part number ADE7095. Contact the Pioneer Customer Support division for
more information on obtaining an SR+ cable.
3 You won’t be able to use the remote sensor of this unit with the CONTROL IN jack of this unit connected to the CONTROL OUT jack of your plasma
display. You can use the remote sensor of the plasma display (even in standby) as long as the power isn’t switched off.
28
En
SX-SW260_KU.book Page 29 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Other connections
• VOL.C OFF – This unit does not control the volume of
the plasma display
Automatic plasma display input switching
In order that the plasma display can switch automatically
to the correct input when you switch the input function of
the receiver subwoofer, you need to tell it how your
system is connected.
For example, if you connected your DVD player to the
DVD input on the receiver subwoofer, and to input 2 on
your plasma display, select the DVD PDP2 setting here
so that when you switch the input function of the receiver
subwoofer to DVD to watch your DVD player, the plasma
display will automatically switch to input 2.
For each receiver subwoofer input function (DVD, DTV,
PC(PC/GAME), AUX) you can select:
• NONE – does not switch the plasma display input
• PDP1 to PDP5 – switches the plasma display input to
one of the numbered inputs (1 to 5)
• TVTN – switches the plasma display to its built-in
TV tuner
Note
• The number of video inputs available will depend on
the plasma display you’ve connected.
• The PDP5 input may be called ‘PC Input’ (or similar)
on your plasma display.
• The SR+ setting remains in effect even in standby.
Note
• You can control this unit with the plasma display’s
remote sensor even in standby, but you can’t control
this unit with either this unit’s remote sensor or the
plasma display’s remote sensor when the plasma
display is switched off (AC off) and the SR+ cable is
connected to the CONTROL IN jack of this unit.
English
• VOL.C ON – When this unit is switched on, or the
input function is changed, the volume on the plasma
display is muted so only sound from this unit is
heard.
08
About the control out jack
Many Pioneer components have SR CONTROL jacks
which can be used to link components together so that
you can use just the remote sensor of one component.
When you use a remote control, the control signal is
passed along the chain to the appropriate component.
Note that if you use this feature, make sure that you also
have at least one set of analog or coaxial digital audio
jacks connected to another component for grounding
purposes.
• Connect the CONTROL IN jack on another Pioneer
component to the CONTROL OUT jack on the
receiver subwoofer.
This will allow you to control the other component (such
as a DVD recorder in a cabinet) by pointing its remote at
the display unit supplied with this receiver subwoofer.
• You can also connect this receiver subwoofer to your
plasma display as described above, in which case
you should point the remote at the plasma display to
control your DVD player, receiver subwoofer, and
plasma display.
Use a cable with a mono mini-plug on each end for the
connection.
• The SR+ setting does not affect the FM/AM tuner
function.
Using the SR+ mode with a Pioneer plasma
display
1
Press SR+ on the remote.
2 Use / (cursor left/right) to select SR+ ON
then press ENTER.
• The SR+ setting is maintained even after switching
the receiver subwoofer into standby then back on.
Automatic muting and input switching will be
effective when the receiver subwoofer is switched on.
• If you disconnect the SR+ cable or switch the plasma
display off while SR+ is on, the SR+ ON setting
remains.
• To switch to SR+ OFF, follow steps 1 and 2, selecting
SR+ OFF.
29
En
SX-SW260_KU.book Page 30 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information
09
Chapter 9
Additional information
Setting the sleep timer
DTS CD setting
The sleep timer switches off the receiver subwoofer after
a specified time so you can fall asleep without worrying
about it.1
If you play a DTS-encoded CD, you will need to change
this setting to hear the decoded signal.
DVD
DTV
PC/GAME
AUX
TUNER
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
1
Switch the system into standby.
2
Press SETUP.
3 Use the / (cursor left/right) buttons to select
CD TYPE from the menu, then press ENTER.
4 Use the / (cursor up/down) buttons to select a
setting, then press ENTER.
Select from:
• NORMAL – Use for playback of regular audio CDs.
Some DTS-encoded CDs will output noise when
played.
ST
ENTER
1 Press the SLEEP button to select an option.
Choose between the following options:
• DTS-CD – Use for playback of DTS-encoded CDs, but
note that the beginning of regular CD tracks may be
skipped.
• SLP ON – Switches off after about an hour
• SLP OFF – Cancels the sleep timer
After selecting SLP ON, you can press SLEEP again to
check how much time is left. Each line indicates
approximately 12 minutes (remaining):
SLP - - - - -
Resetting the system
Use this procedure to reset all system settings to the
factory default.
1
Dimming the display
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TUNE
TEST
TONE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
MCACC
You can choose to dim the display if you find it too
bright.2
1
Press SETUP.
2 Use the / (cursor left/right) buttons to select
DIMMER then press ENTER.
3 Use the / (cursor up/down) buttons to select
LIGHT or DARK then press ENTER.
Note
1 The display dims when the sleep timer is set.
2 The display dims when the sleep timer is set, regardless of this setting.
30
En
Switch the system on.
2 Press and hold SURROUND then press the STANDBY/ON button on the display unit.
The next time you switch on, all the system settings
should be reset.
SX-SW260_KU.book Page 31 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information
Hints on installation
We want you to enjoy using this system for years to come,
so please bear in mind the following points when
choosing a location:
Setting up the remote to control your
TV
You can use the supplied remote to control your TV. To be
able to use this feature you first have to program the
remote with a maker code from the table on the following
page.
English
Installation and maintenance
09
Do...
Use in a well-ventilated room.
Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or
stereo rack.
VOLUME
DVD
DTV
PC/GAME
AUX
TUNER
Don’t...
Use in a place exposed to high temperatures or humidity,
including near radiators and other heat-generating
appliances.
Place on a window sill or other place where the system will
be exposed to direct sunlight.
Use in an excessively dusty or damp environment.
Place directly on top of an amplifier, or other component in
your stereo system that becomes hot in use.
Use near a television or monitor as you may experience
interference—especially if the television uses an indoor
antenna.
Use in a kitchen or other room where the system may be
exposed to smoke or steam.
Use on a thick rug or carpet, or cover with cloth—this may
prevent proper cooling of the system unit.
Place on an unstable surface, or one that is not large enough
to support all four of the system unit’s feet.
Glossary
Dolby Digital
A multi-channel audio encoding system developed
by Dolby Laboratories that enables far more audio
to be stored on a disc than PCM encoding.
Dolby
Pro Logic II
A matrix decoding technology developed by Dolby
Laboratories that expands any two-channel source
audio, such as CDs and TV broadcasts, to a fivechannel playback (left/center/right/left surround/
right surround), resulting in a surround
experience.
DTS
A multi-channel audio encoding system developed
by Digital Theater Systems that enables far more
audio to be stored on a disc than PCM encoding.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
CHANNEL
MCACC
VOLUME
TV
INPUT
TV CONTROL
1
Switch on your TV.
2 Press and hold down the CLEAR button, then enter
the maker code for your TV.
• If the maker’s name of your TV doesn’t appear in the
table, you will not be able to use this remote to
control your TV.
3 Point the remote towards your TV and press TV
to check that the remote works with your TV.
If the remote is set up correctly, the TV should switch off.
If it doesn’t and there is another code given for your
maker, repeat step 2 with a new code.
Using the TV remote control buttons
The table below shows how to use this remote control
with your TV.
Button
What it does
TV
Press to switch the TV on/off (standby)
INPUT
Press to change the TV’s video input
TV VOLUME
Use to adjust the TV volume
TV CHANNEL
Use to change TV channels
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
31
En
SX-SW260_KU.book Page 32 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
09
Additional information
Preset code list
Please note that there are cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code, or the
codes for the manufacturer in the list will not work for the model that you are using.
32
En
Manufacturer Code(s)
Manufacturer Code(s)
Manufacturer Code(s)
Manufacturer Code(s)
ACURA 644
ADMIRAL 631
AIWA 660
AKAI 632, 635, 642
AKURA 641
ALBA 607, 639, 641, 644
AMSTRAD 642, 644, 647
ANITECH 644
ASA 645
ASUKA 641
AUDIOGONIC 607, 636
BASIC LINE 641, 644
BAUR 631, 607, 642
BEKO 638
BEON 607
BLAUPUNKT 631
BLUE SKY 641
BLUE STAR 618
BPL 618
BRANDT 636
BTC 641
BUSH 607, 641, 642, 644, 647, 656
CASCADE 644
CATHAY 607
CENTURION 607
CGB 642
CIMLINE 644
CLARIVOX 607
CLATRONIC 638
CONDOR 638
CONTEC 644
CROSLEY 632
CROWN 638, 644
CRYSTAL 642
CYBERTRON 641
DAEWOO 607, 644, 656
DAINICHI 641
DANSAI 607
DAYTON 644
DECCA 607, 648
DIXI 607, 644
DUMONT 653
ELIN 607
ELITE 641
ELTA 644
EMERSON 642
ERRES 607
FERGUSON 607, 636, 651
FINLANDIA 635, 643, 655
FINLUX 632, 607, 645, 648,
653, 654, 655
FIRSTLINE 640, 644
FISHER 632, 635, 638, 645
FORMENTI 632, 607, 642
FRONTECH 631, 642, 646
FRONTECH/PROTECH 632
FUJITSU 648, 629
FUNAI 640, 646, 658
GBC 632, 642
GE 601, 608, 607, 610, 617, 602, 628,
618
GEC 607, 634, 648
GELOSO 632, 644
GENEXXA 631, 641
GOLDSTAR 610, 623, 621, 602, 607,
650
GOODMANS 607, 639, 647, 648, 656
GORENJE 638
GPM 641
GRAETZ 631, 642
GRANADA 607, 635, 642, 643, 648
GRADIENTE 630, 657
GRANDIN 618
GRUNDIG 631, 653
HANSEATIC 607, 642
HCM 618, 644
HINARI 607, 641, 644
HISAWA 618
HITACHI 631, 633, 634, 636, 642, 643,
654, 606, 610, 624, 625, 618
HUANYU 656
HYPSON 607, 618, 646
ICE 646, 647
IMPERIAL 638, 642
INDIANA 607
INGELEN 631
INTERFUNK 631, 632, 607, 642
INTERVISION 646, 649
ISUKAI 641
ITC 642
ITT 631, 632, 642
JEC 605
JVC 613, 623
KAISUI 618, 641, 644
KAPSCH 631
KENDO 642
KENNEDY 632, 642
KORPEL 607
KOYODA 644
LEYCO 607, 640, 646, 648
LIESENK&TTER 607
LOEWE 607
LUXOR 632, 642, 643
M-ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,
655, 656, 607, 636, 651
MAGNADYNE 632, 649
MAGNAFON 649
MAGNAVOX 607, 610, 603, 612,
629
MANESTH 639, 646
MARANTZ 607
MARK 607
MATSUI 607, 639, 640, 642, 644,
647, 648
MCMICHAEL 634
MEDIATOR 607
MEMOREX 644
METZ 631
MINERVA 631, 653
MITSUBISHI 609, 610, 602, 621,
631
MULTITECH 644, 649
NEC 659
NECKERMANN 631, 607
NEI 607, 642
NIKKAI 605, 607, 641, 646, 648
NOBLIKO 649
NOKIA 632, 642, 652
NORDMENDE 632, 636, 651, 652
OCEANIC 631, 632, 642
ORION 632, 607, 639, 640
OSAKI 641, 646, 648
OSO 641
OSUME 648
OTTO VERSAND 631, 632, 607,
642
PALLADIUM 638
PANAMA 646
PANASONIC 631, 607, 608,642,
622
PATHO CINEMA 642
PAUSA 644
PHILCO 632, 642
PHILIPS 631, 607, 634, 656
PHOENIX 632
PHONOLA 607
PROFEX 642, 644
PROTECH 607, 642, 644, 646, 649
QUELLE 631, 632, 607, 642, 645,
653
R-LINE 607
RADIOLA 607
RADIOSHACK 610, 623, 621, 602
RBM 653
RCA 601, 610, 615, 616, 617, 618,
661, 662, 609
REDIFFUSION 632, 642
REX 631, 646
ROADSTAR 641, 644, 646
SABA 631, 636, 642, 651
SAISHO 639, 644, 646
SALORA 631, 632, 642, 643
SAMBERS 649
SAMSUNG 607, 638, 644, 646
SANYO 635, 645, 648, 621, 614
SBR 607, 634
SCHAUB LORENZ 642
SCHNEIDER 607, 641, 647
SEG 642, 646
SEI 632, 640, 649
SELECO 631, 642
SHARP 602, 619, 627
SIAREM 632, 649
SIEMENS 631
SINUDYNE 632, 639, 640, 649
SKANTIC 643
SOLAVOX 631
SONOKO 607, 644
SONOLOR 631, 635
SONTEC 607
SONY 604
SOUNDWAVE 607
STANDARD 641, 644
STERN 631
SUSUMU 641
SYSLINE 607
TANDY 631, 641, 648
TASHIKO 634
TATUNG 607, 648
TEC 642
TELEAVIA 636
TELEFUNKEN 636, 637, 652
TELETECH 644
TENSAI 640, 641
THOMSON 636, 651, 652, 663
THORN 631, 607, 642, 645, 648
TOMASHI 618
TOSHIBA 605, 602, 626, 621, 653
TOWADA 642
ULTRAVOX 632, 642, 649
UNIVERSUM 631, 607, 638, 642, 645,
646, 654, 655
VESTEL 607
VICTOR 613
VOXSON 631
WALTHAM 643
WATSON 607
WATT RADIO 632, 642, 649
WHITE
WESTINGHOUSE 607
YOKO 607, 642, 646
ZENITH 603, 620
PIONEER 600, 631, 632, 607, 636, 642,
651
SX-SW260_KU.book Page 33 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with
this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other
components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks
listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
English
Troubleshooting
09
• If the system does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the plug from
the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
• For audio-related problems, please also check the settings of the audio playback device. See the operating
instructions for the device for detailed information.
General
Problem
Remedy
The power does not
turn on, or switches off
suddenly (an error
message may be
displayed at startup).
• Leave the unit plugged in, wait for one minute, then switch back on.
• Make sure there are no loose strands of wire touching the unit. This could cause the system to
shut off automatically.
• Check that the speakers are connected correctly.
• Make sure there is enough space for ventilation around the receiver subwoofer.
• Make sure the voltage of the mains power source is correct for the model.
• Try reducing the volume level.
• If the problem persists, take it to your nearest Pioneer authorized service center or your dealer for
servicing.
No sound is output
• If you’re using the line input, make sure the component is connected correctly (see Connecting
when an input function auxiliary components on page 27).
is selected.
• Turn up the volume.
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.
No sound from
surround or center
speakers.
• Refer to Channel level setting on page 25 to check the speaker levels.
• Check that you haven’t selected the AUTO, STEREO, or VIRTUAL mode (see Listening in surround
sound on page 19).
• Connect the speakers properly (refer to Connecting up).
Can’t operate using the • Replace the batteries (Putting the batteries in the remote control on page 16).
remote control.
• Operate within 23 ft., 30° of the remote sensor ( Using the remote control on page 16).
• Remove any obstacles or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
• For operating the DVD recorder or other Pioneer component connected to the CONTROL OUT
jack of this receiver subwoofer, make sure that the control cable and coaxial cable or at least one set
of analog audio cables are connected. (page 29)
• If the receiver subwoofer is connected to a Pioneer plasma display with an SR+ cable, check that
the plasma display is switched on. Point the remote control at the plasma display in order to operate
the receiver subwoofer.
• Check that nothing is mistakenly plugged into the CONTROL IN jack.
Tuner
Problem
Remedy
Considerable noise in
radio broadcasts.
• Connect the AM antenna (refer to the Connecting up) and adjust the direction and position for
best reception. You may also connect an additional internal or external AM antenna (refer to
Connecting external antennas on page 27).
• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and secure to a wall. You may also
connect an outdoor FM antenna (see Connecting external antennas on page 27).
• Turn off other equipment that may be causing the noise or move it further away.
33
En
SX-SW260_KU.book Page 34 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
09
Additional information
Problem
Remedy
Auto tuning does not • The radio signal is weak. Auto tuning will only detect radio stations with a good signal. For more
pick up some stations. sensitive tuning, connect an outdoor antenna.
Error Messages
34
En
Message
Description
2CH ONLY
• An operation is prohibited because it is only applicable to 2 channel sources, while the current
source is a multichannel source.
96K
• An operation is prohibited because the source is 96 kHz digital.
MUTING
• An operation is prohibited because the sound is muted (press MUTE).
EXIT
• Appears when a menu is automatically exited after a set period of inactivity.
NOISY
• Background noise is too high to complete MCACC setup successfully.
ERR MIC
• An error occurred during MCACC setup because the microphone is not connected or is not
connected properly.
ERR SP
• An error occurred during MCACC setup because the speakers are not connected or are not
connected properly.
EEP ERROR
• Contact your Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.
NO SPTYP
• Try switching the unit off then on again. If the error still appears, please contact a Pioneer
authorized service center or your dealer.
SX-SW260_KU.book Page 35 Wednesday, March 29, 2006 2:43 PM
Additional information
09
S-ST404 Speaker system
(Front speakers x2, surround speakers x2, center speaker
x1)
SX-SW260 Audio Multi-channal Receiver
Subwoofer
•
•
Amplifier section
RMS Power Output :
Front, Center, Surround ........................ 100 W per channel
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 Ω)
Subwoofer ....................... 100 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4 Ω)
FTC Power Output :
Front, Center, Surround .......................... 25 W per channel
(200 Hz to 20 kHz 1 % T.H.D., 4 Ω)
Subwoofer ............ 30 W (45 Hz to 200 Hz, 1 % T.H.D., 4 Ω)
•
•
FM tuner section
AM tuner section
Frequency range ................................. 530 kHz to 1 700 kHz
Antenna ........................................................... Loop antenna
•
Subwoofer section
Enclosure ............................................Bass-reflex floor type
System .................................................. 16 cm 1-way system
Speaker....................................................... 16 cm cone type
Nominal impedance........................................................ 4 Ω
Frequency range ........................................ 25 Hz to 1.0 kHz
Maximum Input Power................................................100 W
•
Miscellaneous
Power requirements .................................. AC 120 V / 60 Hz
Power consumption ......................................................41 W
Power consumption in standby...................................0.2 W
Dimensions
........................7-7/8 in. (W) x 14-3/4 in. (H) x 17-3/16 in. (D)
200 mm (W) x 375 mm (H) x 437 mm (D)
Weight ....................................................... 19 lb 14 oz/9.0 kg
•
Center speaker
Enclosure ................................... Closed-box bookshelf type
..........................................................(magnetically shielded)
System ................................................. 7.7 cm 1-way system
Speakers.....................................................7.7 cm cone type
Nominal impedance........................................................ 4 Ω
Frequency range ......................................... 75 Hz to 20 kHz
Maximum input power ................................................100 W
Dimensions
..........................10-5/8 in. (W) x 3-3/4 in. (H) x 3-9/16 in. (D)
270 mm (W) x 96 mm (H) x 90 mm (D)
Weight ....................................................... 1 lb 12 oz/0.78 kg
Frequency range ................................ 87.5 MHz to 108 MHz
Antenna .................................................... 75 Ω, unbalanced
•
Front/Surround speakers
Enclosure ................................... Closed-box bookshelf type
(magnetically shielded)
System ................................................. 7.7 cm 1-way system
Speakers.....................................................7.7 cm cone type
Nominal impedance........................................................ 4 Ω
Frequency range ......................................... 80 Hz to 20 kHz
Maximum input power ................................................100 W
Dimensions .....3-15/16 in. (W) x 5-3/8 in. (H) x 3-1/8 in. (D)
100 mm (W) x 136 mm (H) x 80 mm (D)
Weight ......................................................... 1 lb 3 oz/0.55 kg
English
Specifications
•
Accessories
Speaker cables .................................................................... 5
Speaker stands (for surround speakers) ........................... 2
Screws (for stands) ............................................................. 2
Non-skid pads (small) ....................................................... 20
Non-skid pads (large) .......................................................... 4
Note
• Specifications and design subject to possible
modification without notice, due to improvements.
Accessories
Remote control .................................................................... 1
Display unit .......................................................................... 1
AA/R6 dry cell batteries
(to confirm operation) ......................................................... 2
Display cable........................................................................ 1
AM loop antenna ................................................................. 1
FM wire antenna ................................................................. 1
Microphone (for Auto MCACC setup)................................ 1
Coaxial cable ........................................................................ 1
Power cord ........................................................................... 1
Warranty card ...................................................................... 1
These operating instructions
35
En
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead, within
an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D1-4-2-3_En
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
WARNING – TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
D1-4-2-1_En
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D1-4-2-3_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
D3-4-2-1-3_A_Fr
ou de l’humidité.
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the
unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and
televisions, use shielded cables and connectors for connections.
D8-10-3a_En
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
–
–
–
–
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
D8-10-1-2_En
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate
the equipment.
D8-10-2_En
IMPORTANT NOTICE – THE SERIAL NUMBER FOR THIS EQUIPMENT IS LOCATED IN THE REAR.
PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR ENCLOSED WARRANTY CARD AND
D1-4-2-6-1_En
KEEP IN A SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY.
READ INSTRUCTIONS — All the safety and
operating instructions should be read before the
product is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS — The safety and
operating instructions should be retained for
future reference.
HEED WARNINGS — All warnings on the product
and in the operating instructions should be
adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS — All operating and use
instructions should be followed.
CLEANING — The product should be cleaned only
with a polishing cloth or a soft dry cloth. Never
clean with furniture wax, benzine, insecticides
or other volatile liquids since they may corrode
the cabinet.
ATTACHMENTS — Do not use attachments not
recommended by the product manufacturer as
they may cause hazards.
WATER AND MOISTURE — Do not use this
product near water — for example, near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry
tub; in a wet basement; or near a swimming
pool; and the like.
ACCESSORIES — Do not place this product on an
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table.
The product may fall, causing serious injury to a
child or adult, and serious damage to the
product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any
mounting of the product should follow the
manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory recommended by the
manufacturer.
CART — A product and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive force,
and uneven surfaces may cause the product
and cart combination to overturn.
VENTILATION — Slots and openings in the cabinet
are provided for ventilation and to ensure
reliable operation of the product and to protect
it from overheating, and these openings must
not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the product on a
bed, sofa, rug, or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in
installation such as a bookcase or rack unless
proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions have been adhered
to.
POWER SOURCES — This product should be
operated only from the type of power source
indicated on the marking label. If you are not
sure of the type of power supply to your home,
consult your product dealer or local power
company.
LOCATION – The appliance should be installed in a
stable location.
NONUSE PERIODS – The power cord of the
appliance should be unplugged from the outlet
when left un-used for a long period of time.
GROUNDING OR POLARIZATION
• If this product is equipped with a polarized
alternating current line plug (a plug having one
blade wider than the other), it will fit into the
outlet only one way. This is a safety feature. If
you are unable to insert the plug fully into the
outlet, try reversing the plug. If the plug should
still fail to fit, contact your electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
• If this product is equipped with a three-wire
grounding type plug, a plug having a third
(grounding) pin, it will only fit into a grounding
type power outlet. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug into the outlet,
contact your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of the
grounding type plug.
POWER-CORD PROTECTION — Power-supply
cords should be routed so that they are not likely
to be walked on or pinched by items placed
upon or against them, paying particular
attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the product.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING — If an
outside antenna or cable system is connected to
the product, be sure the antenna or cable
system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up
static charges. Article 810 of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of
the mast and supporting structure, grounding of
the lead-in wire to an antenna discharge unit,
size of grounding conductors, location of
antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the
grounding electrode. See Figure A.
LIGHTNING — For added protection for this
product during a lightning storm, or when it is
left unattended and unused for long periods of
time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This
will prevent damage to the product due to
lightning and power-line surges.
POWER LINES — An outside antenna system
should not be located in the vicinity of overhead
power lines or other electric light or power
circuits, or where it can fall into such power
lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken
to keep from touching such power lines or
circuits as contact with them might be fatal.
OVERLOADING — Do not overload wall outlets,
extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or
electric shock.
OBJECT AND LIQUID ENTRY — Never push
objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a
fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
SERVICING — Do not attempt to service this
product yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE — Unplug this
product from the wall outlet and refer servicing
to qualified service personnel under the
following conditions:
• When the power-supply cord or plug is
damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician
to restore the product to its normal operation.
• If the product has been dropped or damaged in
any way.
• When the product exhibits a distinct change in
performance — this indicates a need for service.
REPLACEMENT PARTS — When replacement parts
are required, be sure the service technician has
used replacement parts specified by the
manufacturer or have the same characteristics
as the original part. Unauthorized substitutions
may result in fire, electric shock, or other
hazards.
SAFETY CHECK — Upon completion of any service
or repairs to this product, ask the service
technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper
operating condition.
WALL OR CEILING MOUNTING — The product
should not be mounted to a wall or ceiling.
HEAT — The product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other products (including amplifiers)
that produce heat.
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
Fig. A
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC — NATIONAL ELECTRICAL CODE
D1-4-2-2_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which
requires repair will be charged for even during the
K041_En
warranty period.
This product contains mercury. Disposal of this
material may be regulated due to environmental
considerations. For disposal or recycling information,
please contact your local authorities or the Electronics
K057_En
Industries Alliance : www.eiae.org.
For U.S. and Australia Model
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement. S002_En
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
S002_Fr
remplacement.
WARNING: Handling the cord on this product or
cords associated with accessories sold with the
product will expose you to chemicals listed on
proposition 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm.
Wash hands after handling
D36-P4_A_En
C67-7-3_En
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
K041_Fr
période de garantie.
– PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG
WITH AN EXTENSION CORD.
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE
FULLY INSERTED TO PREVENT
BLADE EXPOSURE.
ATTENTION – POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
D2-4-4-1_EF
A DECOUVVERT.
CAUTION
We Want You Listening For A Lifetime
Selecting fine audio equipment such as the unit
you’ve just purchased is only the start of your
musical enjoyment. Now it’s time to consider how
you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the
Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of
your equipment by playing it at a safe level. One that
lets the sound come through loud and clear without
annoying blaring or distortion-and, most importantly,
without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing
“comfort level” adapts to higher volumes of sound.
So what sounds “normal” can actually be loud and
harmful to your hearing. Guard against this by
setting your equipment at a safe level BEFORE your
hearing adapts.
Used wisely, your new sound equipment will
provide a lifetime of fun and enjoyment. Since
hearing damage from loud noise is often
undetectable until it is too late, this manufacturer
and the Electronic Industries Association’s
Consumer Electronics Group recommend you avoid
prolonged exposure to excessive noise. This list of
sound levels is included for your protection.
Decibel
Level Example
30
40
50
60
70
80
Quiet library, soft whispers
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
Light traffic, normal conversation, quiet office
Air conditioner at 20 feet, sewing machine
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
at two feet.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS
UNDER CONSTANT EXPOSURE
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, and without distortion.
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
120 Rock band concert in front of speakers,
thunderclap
140 Gunshot blast, jet plane
180 Rocket launching pad
Once you have established a comfortable sound
level:
• Set the dial and leave it there.
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
Taking a minute to do this now will help to prevent
hearing damage or loss in the future. After all, we
want you listening for a lifetime.
S001_En
SX-SW260_FR.book Page 4 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement.
Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer, au besoin.
Table des matières
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
01 Guide d’installation des haut-parleurs
Précautions de sécurité lors de l’installation . . . . . . . .6
Installation du son du Home Theater . . . . . . . . . . . . . .6
Installation d’ambiance standard . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation frontale de haut-parleurs d’ambiance . . .7
Fixation des haut-parleurs sur une paroi. . . . . . . . . . . .8
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fixation du haut-parleur central sur une paroi . . . . . .8
Fixation des autres haut-parleurs sur une paroi . . . . .9
Remarques complémentaires sur la disposition des
haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
02 Connexions
Connexions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fixation de l’unité d’affichage sur une paroi . . . . . . .13
Utilisation de ce système pour les sons de
télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
03 Commandes et affichages
Unité d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . .16
04 Pour commencer
Réglage du mode Démonstration du système . . . . . .17
Utilisation de la configuration Auto MCACC pour
obtenir un son d’ambiance optimal . . . . . . . . . . . . . .17
05 Écoute de votre système
Mode d’écoute Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Écoute de sons d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglages Dolby Pro Logic II Music . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation du mode Front Surround . . . . . . . . . . . . . .20
Utilisation du mode Advanced Surround . . . . . . . . . .20
Ecoute en stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utilisation de “Sound Retriever” . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Écoute avec “Acoustic Calibration EQ” . . . . . . . . . . . .21
Optimisation des dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation des modes “Quiet” (silencieux) et
“Midnight” (minuit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage des graves et des aigus. . . . . . . . . . . . . . . . .21
Accentuation du niveau des graves . . . . . . . . . . . . . .22
4
Fr
06 Écoute de la radio
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Amélioration d’une réception FM de mauvaise
qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Amélioration d’un son AM de mauvaise qualité . . . .23
Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Écoute des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . .23
Changement du pas de fréquence . . . . . . . . . . . . . .24
07 Réglages de sons d’ambiance
Utilisation du menu Setup (Configuration) . . . . . . . . .25
Réglage du niveau des canaux. . . . . . . . . . . . . . . . .25
Réglage de la distance des haut-parleurs. . . . . . . . .25
Contrôle de la plage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . .25
Réglage Dual mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Réglage du niveau des canaux au moyen de la
tonalité d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
08 Autres connexions
Connexion d’appareils auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . .27
Connexion d’un composant audio analogique . . . . .27
Écoute d’une source audio externe. . . . . . . . . . . . . . .27
Connexion d’antennes extérieures . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilisation de cet appareil avec un écran plasma
Pioneer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Configuration SR+ pour écrans plasma de
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilisation du mode SR+ avec un écran à plasma
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Au sujet de la prise de sortie de contrôle . . . . . . . . . .29
SX-SW260_FR.book Page 5 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Table des matières
09 Informations complémentaires
Réglage du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . . 30
Réduction de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . 30
Réglage d’un CD DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que tous les articles suivants sont
présents.
Boîte du caisson de basses à récepteur (SX-SW260) :
• Télécommande (page 15)
• Piles AA/R6 (pour vérification du fonctionnement) x2
(page 16)
• Unité d’affichage (page 14)
• Cordon d’alimentation (page 12)
• Antenne cadre AM (page 11)
• Antenne à fil FM (page 11)
• Câble d’affichage (page 11)
• Câble coaxial (page 27)
• Microphone (pour configuration Auto MCACC)
(page 17)
• Ce mode d’emploi
• Carte de garantie
Français
Configuration de la télécommande pour contrôler
votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation des touches de télécommande du
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Liste des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Problèmes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Syntoniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Boîte des haut-parleurs (S–ST404) :
• Haut-parleurs (avant x2, ambiance x2, central x1)
(page 12)
• Câbles de haut-parleur x5 (page 11)
• Coussinets antidérapants (grands) x4 (page 6, 7)
• Coussinets antidérapants (petits) x20 (page 6, 7)
• Supports de haut-parleur x2 (page 7)
• Vis (pour supports de haut-parleur) x2 (page 7)
5
Fr
SX-SW260_FR.book Page 6 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
01
Guide d’installation des haut-parleurs
Chapitre 1
Guide d’installation des haut-parleurs
Précautions de sécurité lors de
l’installation
Lors de l’installation des haut-parleurs, posez-les à plat
sur leur flanc pour éviter des accidents ou des blessures.
Veillez à utiliser une surface stable lors de l’assemblage,
de l’installation et de la disposition des haut-parleurs.
1 Fixez les petits coussinets antidérapants sur la
base de chaque haut-parleur avant, d’ambiance et
du haut-parleur central. Les quatre grands
coussinets antidérapants sont destinés au caisson de
basses à récepteur (comme illustré).
Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur
la base (surface plate) de chaque haut-parleur.
Installation du son du Home Theater
Selon la taille et les caractéristiques de votre local
d’écoute, vous pouvez installer les haut-parleurs selon
l’une des deux manières suivantes avec ce système.
Haut-parleurs avant et d’ambiance
Installation d’ambiance standard
Voici une configuration standard des enceintes à son
d’ambiance multi-canaux pour bénéficier d’un son
optimal du Home Theater à 5.1 canaux.
Avant
gauche
Avant
droit
Centre
Coussinets
antidérapants
(petits) x 20
Enceinte centrale
Caisson de basse
à récepteur
Position d’écoute
Droit
Surround
Gauche
Surround
Listening position
Coussinets
antidérapants
(grands) x 4
Caisson de basse à récepteur
2 Connexion des enceintes acoustiques
Reportez-vous à Connexions pour raccorder
correctement les haut-parleurs. Après avoir terminé les
branchements, placez les haut-parleurs comme indiqué
sur l’illustration (à gauche) afin d’obtenir un son
d’ambiance optimal.
Après avoir disposé les haut-parleurs, utilisez la
configuration Auto MCACC (page 17) pour achever
l’installation du son d’ambiance.
6
Fr
SX-SW260_FR.book Page 7 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Guide d’installation des haut-parleurs
01
Installation frontale de haut-parleurs
d’ambiance
Cette installation est idéale lorsqu’il est impossible de
poser les haut-parleurs d’ambiance derrière ou que vous
souhaitez éviter de longs câbles d’enceinte dans votre
zone d’écoute. Avec cette configuration, optez pour les
modes Front Surround en page 20 pour tirer profit de la
réflexion des murs et du plafond et obtenir un effet
d’ambiance particulièrement réaliste.
Enceintes avant
Supports de
haut-parleur
Français
Droit
Surround
Gauche
Surround
Avant
gauche
Centre
Coussinets
antidérapants
(petits) x 20
Avant
droit
Caisson de
basse
à récepteur
Enceinte centrale
Position d’écoute
1 Fixez les petits coussinets antidérapants sur la
base des haut-parleurs avant, du haut-parleur central
et sur les supports de haut-parleurs. Les quatre
grands coussinets antidérapants sont destinés au
caisson de basses à récepteur (comme illustré).
Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur
la base (surface plate) de chaque haut-parleur ou du
support.
Coussinets
antidérapants
(grands) x 4
Caisson de
basse à
récepteur
2 Fixez les haut-parleurs d’ambiance sur les
supports de haut-parleur.
Pour chaque haut-parleur, faites correspondre les
éperons du support avec les trous dans le dos du hautparleur et insérez-les; fixez ensuite le haut-parleur sur le
support au moyen de la vis fournie.
3 Connexion des enceintes acoustiques
Reportez-vous à Connexions pour raccorder
correctement les haut-parleurs. Après avoir terminé les
branchements, placez les haut-parleurs comme indiqué
sur l’illustration (à gauche) afin d’obtenir un son
d’ambiance optimal (les haut-parleurs d’ambiance sont
à côté des haut-parleurs avant).
7
Fr
SX-SW260_FR.book Page 8 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
01
Guide d’installation des haut-parleurs
4 Tournez les haut-parleurs comme illustré, en
suivant les repères de guidage pour des sons “Front
Surround” optimaux.
Si vous avez sélectionné FRTMOVIE (Front Surround
Movie) ou FRTMUSIC (Front Surround Music), tournez
chaque haut-parleur d’ambiance de telle sorte que les
repères de guidage prévus sur la base du support soient
alignés horizontalement dans le sens de la position
d’écoute (voir ci-après). Avec EXTPOWER (Puissance
supplémentaire), les haut-parleurs d’ambiance doivent
être orientés dans la même direction que les hautparleurs avant (voir ci-après).
Pour des détails, reportez-vous à Utilisation du mode
Front Surround on page 20.
FRTMOVIE / FRTMUSIC
Fixation des haut-parleurs sur une
paroi
Avant l’installation
• Sachez que les haut-parleurs sont pesants et que
leur poids peut entraîner le détachement des vis à
bois ou l’arrachement du matériau auxquels ils sont
fixés, ce qui provoquerait leur chute. Assurez-vous
que la paroi sur laquelle vous voulez fixer les hautparleurs soit assez resistante pour les supporter. Ne
les installez pas sur une surface en contreplaqué ou
sur une paroi friable.
• Des vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des
vis appropriées au matériau de la paroi et pouvant
résister au poids des haut-parleurs.
Attention
• Si vous hésitez quant aux propriétés et à la résistance
des parois, demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas
d’accident ou de dégâts, découlant d’une installation
inadéquate.
Fixation du haut-parleur central sur une
paroi
Le haut-parleur central présente un trou de montage,
utilisable pour son installation sur une paroi.
5 mm
10 mm
EXTPOWER
Après avoir disposé les haut-parleurs, utilisez la
configuration Auto MCACC (page 17) pour achever
l’installation du son d’ambiance.
Attention
• Ne fixez pas les haut-parleurs d’ambiance sur la
paroi dans le cas d’une installation “Front Surround”
(ambiance avant).
De 5 à 7 mm
8
Fr
SX-SW260_FR.book Page 9 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Guide d’installation des haut-parleurs
Fixation des autres haut-parleurs sur une
paroi
Comme le haut-parleur central, les haut-parleurs avant et
d’ambiance présentent aussi un trou, permettant leur
fixation sur une paroi. Cependant, si vous utilisez la
configuration “Front Surround” (ambiance avant) décrite
à la page précédente, ne fixez pas les haut-parleurs
d’ambiance sur une paroi.
10 mm
• Le caisson de basses à récepteur n’étant pas blindé
magnétiquement, ne le placez pas à proximité d’un
téléviseur ou d’un moniteur. Ne placez pas des
supports de mémorisation magnétique (tels que
disquettes ou cassettes vidéo) à proximité du caisson
de basses à récepteur.
• Ne fixez pas le caisson de basses à récepteur sur une
paroi ou au plafond. Ils pourraient causer des
blessures en tombant.
• Par souci de sécurité, assurez-vous qu’aucun fil de
haut-parleur dénudé ne ressort des bornes des hautparleurs
• Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis sur un
autre amplificateur, quel qu’il soit. Ceci pourrait
provoquer du dysfonctionnement, voire un incendie.
• Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre
que ceux qui sont fournis.
Français
5 mm
01
De 5 à 7 mm
Remarques complémentaires sur la
disposition des haut-parleurs
• Installez les haut-parleurs principaux avant gauche
et droit à égale distance du téléviseur.
• Pour obtenir un effet optimal, installez les hautparleurs arrière légèrement au-dessus du niveau des
oreilles
• Installez le haut-parleur central au-dessus ou en
dessous du téléviseur, de sorte que les sons du canal
central soient localisés sur l’écran du téléviseur.
Précautions :
• Si vous installez le haut-parleur central sur le
téléviseur, veillez à l’immobiliser de façon
appropriée. Sinon le haut-parleur risque de tomber
du téléviseur à la suite de chocs externes ou d’un
séisme, ce qui pourrrait blesser les personnes à
proximité et endommager le haut-parleur
proprement dit.
• Les haut-parleurs avant (gauche/droit), le central et
ceux d’ambiance (gauche/droit) fournis avec ce
système sont blindés magnétiquement. Toutefois,
selon l’endroit d’installation, une distorsion des
couleurs peut se produire si les haut-parleurs sont
placés tout près de l’écran d’un téléviseur. Dans
cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension,
puis remettez-le sous tension environ 15 à 30
minutes plus tard. Si la difficulté subsiste, éloignez
les haut-parleurs par rapport au téléviseur.
9
Fr
SX-SW260_FR.book Page 10 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
02
Connexions
Chapitre 2
Connexions
Connexions de base
Important
• Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l’interrupteur d’alimentation et
débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
Caisson de basse à récepteur
Antenne FM
2
Antenne cadre AM
3
Unité d’affichage
ANTENNA
MCACC CONTROL IN
SETUP MIC
FM
UNBAL 75Ω
CONTROL
SPEAKERS
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUB WOOFER R SURROUND
L
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD
DTV
PC/GAME
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
AUX
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER
R
FRONT
L
AC IN
Câble d’affichage
10
Fr
1
SX-SW260_FR.book Page 11 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Connexions
02
1 Raccordez l’unité d’affichage sur le caisson de
basses à récepteur
Branchez le bout en L du câble d’affichage sur le
connecteur à l’arrière de l’unité d’affichage, puis
branchez l’autre bout du câble d’affichage sur la prise
SYSTEM CONNECTOR du caisson de basses à
récepteur.
2 Assemblage de l’antenne cadre AM
4
Branchez chaque haut-parleur.
• Chaque câble de haut-parleur a un connecteur à
code couleur à un bout et deux fils à l’autre bout.
a
Fil codé par couleur
(Raccordez au haut-parleur)
• Torsadez et enlevez la gaine protectrice de chaque fil.
Français
Connecteur codé par couleur
(Raccordez au panneau arrière)
b
• Branchez les fils sur le haut-parleur. Faites
correspondre le fil coloré selon l’étiquette à code
couleur (étiquette de modèle), puis insérez le fil
coloré dans le côté rouge (+) et l’autre fil dans le côté
noir (–).
c
a. Pliez le support dans le sens indiqué par la flèche.
b. Accrochez la boucle sur le support.
c. Si vous souhaitez fixer l’antenne sur une paroi ou une
autre surface, effectuez l’étape b après avoir
immobilisé au préalable le support avec des vis.
Il est conseillé de vérifier l’intensité de réception
avant d’immobiliser le support au moyen de vis.
3
• Raccordez l’autre bout sur les bornes de haut-parleur
à code couleur à l’arrière du caisson de basses à
récepteur. Veillez à insérer les fiches à fond.
La petite patte au bout de la fiche de haut-parleur doit
être orientée vers le haut ou vers le bas selon que la
fiche est branchée dans la borne de haut-parleur
supérieure ou inférieure. Prenez soin d’effectuer les
connexions correctement .
1
Raccordez les antennes AM et FM .
a. Branchez un fil de l’antenne cadre AM dans chaque
borne d’antenne AM2.
Pour chaque borne, enfoncez la patte pour l’ouvrir,
insérez le fil, puis relâchez la patte pour immobiliser
le fil
1
2
Bornes supérieures
b. Poussez la fiche d’antenne FM 3 dans la broche
centrale de la prise d’antenne FM.
5
Bornes inférieures
Branchez le câble du caisson de basses.
• Juste en dessous du haut-parleur du caisson de
basses, sur la gauche du centre, vous verrez le câble
de branchement du caisson. Branchez-le dans la
borne marquée SUBWOOFER SPEAKER.
Remarque
1 • Maintenez les câbles d’antenne à l’écart des autres câbles, de l’unité d’affichage et du caisson de basses à récepteur.
• Si la réception avec l’antenne fournie laisse à désirer, reportez-vous à Amélioration d’une réception FM de mauvaise qualité et Amélioration
d’un son AM de mauvaise qualité la page 23 ou Connexion d’antennes extérieures la page 27.
2 • Evitez de le mettre en contact avec des objets métalliques et de le placer près d’ordinateurs, de récepteurs de télévision ou d’autres appareils
électriques.
• La mise à la terre du signal () est destinée à réduire les parasites produits lorsqu’une antenne est raccordée. Toutefois, il ne s’agit pas
d’une mise à la terre de sécurité électrique.
• Si la récpetion radio laisse à désirer, vous pouvez l’améliorer en réinsérant chaque antenne dans la borne opposée.
• Pour obtenir une bonne réception, ne dénouez pas les fils de l’antenne AM en boucle ou ne les enroulez pas autour de l’antenne en boucle.
3 • Pour obtenir une réception idéale, assurez-vous que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle ne reste pas enroulée ou pendante
à l’arrière de l’appareil.
11
Fr
SX-SW260_FR.book Page 12 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Connexions
02
Attention
• Ces bornes de haut-parleurs ont une tension
POTENTIELLEMENT MORTELLE . Pour éviter toute
décharge électrique lors du branchement ou du
débranchement des câbles de haut-parleur,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
toucher des pièces non isolées.
• Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre
que ceux qui sont fournis.
• Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un
amplificateur autre que celui fourni avec ce système.
Une telle connexion pourrait provoquer une
défaillance, voire un incendie.
Caisson de basse à récepteur
Droit Surround
(Gris)
Gauche Surround
(Bleu)
ANTENNA
MCACC CONTROL IN
SETUP MIC
5
FM
UNBAL 75Ω
CONTROL
SPEAKERS
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUB WOOFER R SURROUND
L
4
AM
LOOP ANTENNA
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD
DTV
PC/GAME
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)
ANALOG
AUX
Position d’écoute
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER
R
FRONT
L
AC IN
Avant droit
(Rouge)
Centre (Vert)
Avant gauche
(Blanc)
7
À une prise secteur
6 Si vous avez un lecteur de DVD ou un autre
composant de source1 que vous souhaitez raccorder,
branchez-le maintenant avant de brancher le cordon
d’alimentation à l’étape suivante.
Reportez-vous à Connexion d’appareils auxiliaires la
page 27 en ce qui concerne le branchement d’un
composant de source numérique.
7
Branchez les cordons d’alimentation. 2
• Branchez les cordons d’alimentation sur les prises
du secteur du caisson de basses à récepteur.
Branchez les cordons d’alimentation sur une prise
murale du secteur.
Remarque
1 Veillez à brancher un téléviseur ou un moniteur (pour les sources vidéo) de manière à bénéficier des potentialités “home theater” de ce
système. En ce qui concerne les détails relatifs aux branchements, reportez-vous au mode d’emploi, fourni avec votre téléviseur ou votre
moniteur.
2 • N’utilisez pas un cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni avec ce système.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que le branchement à ce système.
12
Fr
SX-SW260_FR.book Page 13 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Connexions
02
Fixation de l’unité d’affichage sur une paroi
• Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas
d’accidents, résultant d’une erreur d’assemblage ou
d’installation, d’une résistance suffisante des parois ou
d’autres composants de construction, d’une utilisation
abusive ou de catastrophes naturelles.
• Si vous hésitez quant aux propriétés et à la résistance
des parois, demandez conseil à un professionnel.
148,5 mm
4 mm
10 mm
Utilisation de ce système pour les
sons de télévision
Si votre téléviseur est doté d’une sortie audio
stétéophonique, vous pouvez le raccorder à ce système
et bénéficier des sons télévisé d’ambiance (surround).
SYSTEM CONNECTOR
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER R SURROUND
L
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD
DTV
PC/GAME
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)
ANALOG
AUX
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER
R
FRONT
L
AC IN
1
Français
Il est possible de fixer l’unité d’affichage sur une paroi.
Avant l’installation :
• Sachez que l’unité d’affichage est pesante et que son
poids peut entraîner le détachement des vis à bois ou
l’arrachement du matériau auquel elle est fixée, ce
qui pourrait provoquer sa chute. Assurez-vous que la
paroi sur laquelle vous voulez fixer l’unité d’affichage
soit assez résistante pour la supporter. Ne les
installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur
une paroi friable.
• Des vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des
vis appropriées au matériau de la paroi et pouvant
résister au poids de l’unité d’affichage.
AUDIO
OUTPUT
Téléviseur
1 Branchez les prises AUDIO OUTPUT de votre
téléviseur sur les prises AUX AUDIO INPUT sur le
caisson de basses à récepteur.
Pour cette connexion, utilisez le câble audio stéréo
rouge/blanc (non fourni). Veillez à faire correspondre les
sorties gauche et droite avec les entrées
correspondantes pour obtenir un son stéréo correct.
• Vous pouvez utiliser les prises d’entrée AUX pour
n’importe quelle source analogique souhaitée, telle
qu’un magnétophone, etc.
Vis de montage
(non fournie)
2,5 mm
13
Fr
SX-SW260_FR.book Page 14 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
03
Commandes et affichages
Chapitre 3
Commandes et affichages
Unité d’affichage
– VOLUME +
AUDIO INPUT SURROUND
STANDBY/ON
1
2
3
1 STANDBY/ON
Appuyez pour mettre le système sous tension ou en
mode Veille.
2 Affichage du panneau avant
Pour plus de détails, reportez-vous ci-après.
3 Touches VOLUME
Utilisez pour ajuster le volume.
4
5
6
4 AUDIO INPUT (page 27)
Appuyez de façon répétée pour sélectionner une des
entrées audio extérieures (DVD, DTV, PC/GAME ou
AUX).
5 SURROUND
Pour sélectionner un mode d’ambiance (Surround)
(page 19).
6 Capteur de télécommande à infrarouge (page 16)
Écran d’affichage
1 2 3
SOUND
DTS F.SURR.
2D
2PL
9
8
kHz
MHz
7
6
1 DTS
S’allume pendant la lecture d’une source DTS (page 19).
2 F.SURR.
S’allume lorsqu’un des modes d’écoute Front
Surround (Ambiance avant) est sélectionné
(page 20).
SURR.
S’allume lorsqu’un des modes d’écoute Advanced
Surround (Ambiance avancé) est sélectionné
(page 20).
3 SOUND
S’allume lorsque Sound Retriever est activé (page 20).
4 Voyants du syntoniseur
– S’allume quand une émission est captée.
– S’allume lors de la réception d’une émission
FM stéréo en mode stéréo automatique.
– S’allume lorsque le mode de réception FM
mono est sélectionné.
14
Fr
5
4
5 kHz / MHz
Indique l’unité de fréquence de l’écran alphanumérique
(kHz pour les signaux AM, MHz pour les signaux FM).
6 Écran alphanumérique
7
S’allume lorsque le minuteur de mise en veille est actif
(page 30).
8 2 PL II
S’allume lors du décodage Dolby Pro Logic II (page 19).
9 2D
S’allume pendant la lecture d’une source Dolby Digital
(page 19).
SX-SW260_FR.book Page 15 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Commandes et affichages
03
Télécommande
STANDBY/ON
1
MUTE
VOLUME
2
4
3
DVD
DTV
PC/GAME
AUX
5
SLEEP
ENTER
CLEAR
7
8
TUNE
9
ST
ST
ENTER
SOUND
10
TEST
TONE
TUNE
11
SOUND
RETRIEVER
14
12
SURROUND
ADVANCED
MCACC
13
15
CHANNEL
16
6
SR
SETUP
VOLUME
TV
INPUT
TV CONTROL
1 STANDBY/ON
Appuyez pour mettre le caisson de basse à récepteur
sous tension ou en mode veille.
2 MUTE
Appuyez pour mettre en sourdine les sons de tous les
haut-parleurs. Une nouvelle pression rétablira les sons à
leur niveau antérieur.
3 VOLUME +/–
Utilisez pour ajuster le volume.
4 Touches de sélection d’entrée
DVD
Appuyez pour sélectionner l’entrée DVD.
DTV
Appuyez pour sélectionner l’entrée DTV.
PC/GAME
Appuyez pour sélectionner l’entrée PC/console de
jeu (PC/GAME).
AUX (page 28)
Appuyez pour sélectionner l’entrée auxiliaire (AUX).
Français
TUNER
TUNER (page 23)
Appuyez pour sélectionner le syntoniseur de radio
incorporé.
5 Touches numériques, touches CLEAR et ENTER
Servez-vous des touches numériques pour la saisie des
stations radio, etc.
Servez vous de CLEAR pour annuler une saisie et
recommencer.
Servez-vous de la touche ENTER pour valider une entrée.
6 SLEEP
Appuyez pour programmer la minuterie de sommeil
(page 30).
7 SETUP
Utilisez pour accéder le système de menu pour le réglage
des sons d’ambiance, les réglages de syntoniseur, etc.
(page 17, 23, 24, 25, 30).
8 SR+
Utilisez pour configurer les fonctions SR+ et pour
sélectionner le mode SR+ (page 29).
9 /// (touches du curseur) et ENTER
Servez-vous de ces touches pour naviguer sur les menus
du caisson de basses à récepteur.
10 SOUND (page 21)
Appuyez pour accéder au menu sonore, à partir duquel
vous pouvez ajuster les aigus et les graves, etc.
11 TEST TONE
Utilisez pour émettre la tonalité d’essai (pour le réglage
des haut-parleurs) (page 26).
12 SOUND RETRIEVER
Appuyez pour rétablir le son de qualité CD aux sources
audio stéréo comprimées (page 21).
13 SURROUND
Pour sélectionner un mode d’ambiance (Surround)
(page 19).
14 ADVANCED
Pour sélectionner un mode d’ambiance (Surround)
original Pioneer (page 20).
15 MCACC
Démarre la configuration Auto MCACC (page 17).
16 TV CONTROL (page 31)
Après la configuration, utilisez ces commandes pour
contrôler votre téléviseur.
15
Fr
SX-SW260_FR.book Page 16 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Commandes et affichages
03
Utilisation de la télécommande
Gardez les points suivants à l’esprit quand vous utilisez la
télécommande.
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre la
télécommande et le capteur de ses signaux sur
l’appareil.
• Le fonctionnement de la télécommande peut devenir
instable si une forte lumière ou une lampe
fluorescente brille sur le capteur des signaux de
télécommande sur l’appareil.
• Les télécommandes d’autres appareils peuvent
interférer les unes sur les autres. Evitez d’utiliser la
télécommande d’autres équipements situés à
proximité de cet appareil.
• Remplacez les piles quand vous constatez une
baisse de la portée de la télécommande.
• Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du
capteur de télécommande sur l’unité d’affichage,
comme illustré ici.
30
30
7m
Mise en place des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles à
l’arrière de la télécommande.
2 Insérez deux piles AA/R6 dans le logement en
respectant les indications (,) à l’intérieur du
logement.
3
Refermez le couvercle.
Attention
Une insertion incorrecte des piles peut entraîner des
dangers, comme une fuite de leur électrolyte ou leur
éclatement. Observez les points suivants :
• N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées.
• N’utilisez pas simultanément différents types de
piles—deux piles d’aspect similaire peuvent différer
par leur tension nominale.
• Assurez-vous que les pôles positifs et négatifs de
chaque pile correspondent aux indications à
l’intérieur du logement.
16
Fr
• Retirez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne
pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous éliminez des piles usagées, respectez
les réglementations gouvernementales et autres
instructions relatives à l’environnement, applicables
dans votre pays ou votre région.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein
soleil ou dans un endroit extrêmement chaud,
comme à l’intérieur d’une voiture ou près d’un
appareil de chauffage. Un tel environnement pourrait
provoquer un suintement des piles, leur surchauffe,
leur explosion ou un incendie. Ceci pourrait aussi
réduire la durée de vie et les performances des piles.
SX-SW260_FR.book Page 17 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Pour commencer
04
Chapitre 4
Pour commencer
Réglage du mode Démonstration du
système
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TUNE
TEST
TONE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
Le système de Calibrage Acoustique Multicanaux
(MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de
votre local d’écoute, prenant en considération les bruits
ambiants et testant le décalage et le niveau des sons des
canaux. Après avoir installé le microphone fourni, le
système utilise les informations provenant d’une série de
tonalités d’essai pour optimiser les réglages des hautpraleurs et l’égalisation (EQ à Calibrage acoustique) pour
votre salle d’écoute.1
Français
Active ou désactive la fonction de démonstration
automatique (elle démarre lorsque vous branchez
l’appareil pour la première fois):
Utilisation de la configuration Auto
MCACC pour obtenir un son
d’ambiance optimal
MCACC
1 Mettez le système en mode Veille.
2 Appuyez sur SETUP.
3 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner DEMO sur le menu, puis appuyez
sur ENTER.
4 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
choisir un réglage, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez entre :
• DEMO ON – Cette option active la fonction de
démonstration.
• DEMO OFF – La fonction de démonstration est
désactivée et le système est placé en mode veille.
Important
• Les tonalités d’essai pour la configuration Auto
MCACC sont puissantes; toutefois, ne réduisez pas
leur volume, car ceci pourrait donner lieu à une
configuration inadéquate.
• Veillez à ne pas déplacer le microphone et les hautparleurs pendant la configuration MCACC.
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
STANDBY/ON
SOUND
MUTE
TEST
TONE
TUNE
VOLUME
SOUND
RETRIEVER
DVD
DTV
PC/GAME
AUX
SURROUND
ADVANCED
MCACC
TUNER
CHANNEL
VOLUME
1 Branchez le microphone sur la prise MCACC
SETUP MIC du panneau arrière.
ANTENNA
MCACC CONTROL IN
SETUP MIC
FM
UNBAL 75Ω
SYSTEM CONNECTOR
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER R SURROUND
L
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD
DTV
PC/GAME
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
AUX
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER
R
FRONT
L
AC IN
2 Placez le microphone à la position d’écoute
normale.
Placez le microphone à l’horizontale sur une table ou une
chaise environ au niveau des oreilles à votre position
d’écoute normale.
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre les
haut-parleurs et le microphone.
Remarque
1 Vous ne devrez utiliser la configuration MCACC qu’une seule fois (à moins que l’emplacement des haut-parleurs ou l’agencement de votre salle d’écoute
ne soit changé).
17
Fr
SX-SW260_FR.book Page 18 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
04
Pour commencer
3 Si le caisson de basses à récepteur est désactivé,
appuyez sur STANDBY/ON pour le mettre sous
tension.
4 Appuyez sur MCACC.
Essayez d’être aussi silencieux que possible après avoir
appuyé sur MCACC. Le volume augmente
automatiquement et le système émet une série de
tonalités d’essai.
• Pour annuler la configuration Auto MCACC avant
qu’elle ne soit terminée, appuyez sur MCACC.
L’appareil continuera d’utiliser les paramètres
antérieurs.
• Si le niveau de bruit ambiant est trop élevé, le
message NOISY clignote pendant 5 secondes sur
l’affichage. Pour quitter le réglage et vérifier les
niveaux de bruit 1, appuyez sur MCACC, ou pour
essayer à nouveau, appuyez sur ENTER quand
RETRY apparaît sur l’affichage.
• Si le message ERR MIC or ERR SP apparaît sur
l’affichage, il se peut qu’existe un problème, lié à
votre microphone ou aux branchements des hautparleurs. Pour faire un nouvel essai, appuyez sur
ENTER quand vous voyez RETRY2
Quand la configuration MCACC est terminée, le volume
repasse au niveau normal, le message COMPLETE3
apparaît sur l’affichage et l’équilibrage (EQ) de Calibrage
acoustique est activé.4
Remarque
1 • Si l’environnement de la salle d’écoute n’est pas idéal pour la configuration Auto MCACC (trop de bruits ambiants, échos répercutés par les murs,
obstacles bloquant les haut-parleurs par rapport au microphone), les réglages finaux risquent d’être incorrects. Examinez les appareils électroménagers
(climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient perturber l’environnement sonore et, au besoin, mettez-les hors tension.
• Il se peut que certains anciens téléviseurs perturbent le fonctionnement du microphone. Si c’est le cas, mettez le téléviseur hors tension pendant la
configuration Auto MCACC.
2 Si ceci ne marche pas, appuyez sur MCACC, coupez l’alimentation électrique et examinez le problème signalé par le message ERR, puis essayez à
nouveau la configuration Auto MCACC.
3 Si le message COMPLETE n’apparaît pas, une erreur s’est sans doute produite pendant la configuration. Vérifiez toutes les connexions et effectuez un
nouvel essai.
4 Reportez-vous à Écoute avec “Acoustic Calibration EQ” la page 21 pour mettre en/hors service l’équilibrage (EQ) de Calibrage Acoustique.
18
Fr
SX-SW260_FR.book Page 19 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Écoute de votre système
05
Chapitre 5
Écoute de votre système
Mode d’écoute Auto
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
MCACC
VOLUME
CHANNEL
TV
INPUT
• Appuyez sur SURROUND pour sélectionner le
mode d’écoute AUTO.
En présence d’une source Dolby Digital ou DTS, le voyant
2 D ou DTS du panneau avant s’allume.
• Vous pouvez également faire appel à la touche
SURROUND de l’unité d’affichage pour changer le
mode d’écoute.
Français
Le mode d’écoute Auto représente le moyen le plus
simple d’écouter une source puisqu’elle a été masterisée
: la sortie des haut-parleurs reflète les voies des signaux
sonores de la source.
Si vous configurez le système pour des sons d’ambiance
avant (page 7), les modes Front Surround fourniront les
meilleurs résultats (reportez-vous à Utilisation du mode
Front Surround la page 20).
En présence d’une source Dolby Digital ou DTS, le voyant
2 D ou DTS du panneau avant s’allume.
• AUTO – Mode d’écoute Auto (voir avant)
• DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – sons d’ambiance 4.1
canaux à utiliser avec des sources à deux canaux.
• MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – sons d’ambiance
5.1 canaux, particulièrement adaptés aux films, à
utiliser avec des sources à deux canaux
• MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – sons d’ambiance
5.1 canaux, particulièrement adaptées aux sources
musicales, à utiliser avec des sources à deux canaux;
reportez-vous à Réglages Dolby Pro Logic II Music ciaprès.
• STEREO – Reportez-vous à Ecoute en stéréo la
page 20
Réglages Dolby Pro Logic II Music
A l’écoute du mode Dolby Pro Logic II Music (reportezvous ci-avant), trois paramètres peuvent être ajustés.
Center Width (Largeur centrale), Dimension et
Panorama.
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TUNE
TEST
TONE
SOUND
RETRIEVER
Écoute de sons d’ambiance
Vous pouvez écouter des sources stéréo ou multicanaux
avec des sons d’ambiance. Les sons d’ambiance sont
générés à partir de sources stéréo avec un des modes de
décodage Dolby Pro Logic.
Si vous configurez le système pour des sons d’ambiance
avant (page 7), les modes Front Surround fourniront les
meilleurs résultats (reportez-vous à Utilisation du mode
Front Surround la page 20).
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
CHANNEL
TV
MCACC
VOLUME
INPUT
• Appuyez à plusieurs reprises sur SURROUND
pour sélectionner un mode d’écoute.
• Vous pouvez également faire appel à la touche
SURROUND de l’unité d’affichage pour changer le
mode d’écoute.
Les choix qui apparaissent sur l’unité d’affichage varient
en fonction du type de source reproduit.
SURROUND
ADVANCED
MCACC
1 Le mode Dolby Pro Logic II Music étant activé,
appuyez sur SOUND.
2 Servez-vous de / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner C WIDTH, DIMEN. ou PANORAMA,
puis appuyez sur ENTER.
• C WIDTH (Largeur centrale) : Ce réglage fournit une
meilleure fusion des sons des haut-parleurs avant en
élargissant ceux du canal central entre les hautparleurs avant gauche et droit, ce qui donne un son
plus large (réglages supérieurs) ou plus étroit
(réglages inférieurs).
• DIMEN. (Dimension) : Pour ajuster la profondeur de
la balance des sons d’ambiance entre l’avant et
l’arrière, rendant les sons plus distants (réglages
négatifs) ou plus proches (réglages positifs).
• PANORAMA: Pour étendre l’image stéréo avant de
manière à inclure les haut-parleurs d’ambiance et
obtenir un effet ‘enveloppant’.
3 Utilisez / (curseur haut/bas) pour ajuster le
réglage, puis appuyez sur ENTER pour valider.
19
Fr
SX-SW260_FR.book Page 20 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
05
Écoute de votre système
Utilisation du mode Front Surround
Les modes d’ambiance avant (Front Surround) sont
efficaces s’ils sont utilisés avec la configuration de hautparleurs d’ambiance avant, comme décrit à la page 7.
Les haut-parleurs d’ambiance doivent être placés à côté
des haut-parleurs avant et orientés soit vers les murs, soit
droit devant, selon le mode utilisé (voir ci-dessous).
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
Utilisation du mode Advanced
Surround
Les effets d’ambiance avancés (Advanced Surround)
peuvent être utilisés avec toute source multicanaux ou
stéréo pour obtenir plusieurs effets d’ambiance
supplémentaires.
Si vous configurez le système pour des sons d’ambiance
avant (page 7), les modes Front Surround fourniront les
meilleurs résultats (reportez-vous à Utilisation du mode
Front Surround ci-avant).
SOUND
RETRIEVER
ST
SURROUND
ADVANCED
ST
MCACC
ENTER
SOUND
CHANNEL
TEST
TONE
TUNE
VOLUME
TV
INPUT
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
• Appuyez sur ADVANCED pour sélectionner un
mode d’ambiance avant (Front Surround).
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner FRTMOVIE,
FRTMUSIC ou EXTPOWER.
• Si vous avez sélectionné FRTMOVIE (Front Surround
Movie) ou FRTMUSIC (Front Surround Music),
tournez chaque haut-parleur d’ambiance de telle
sorte que les repères de guidage prévus sur la base
du support soient alignés horizontalement dans le
sens de la position d’écoute (voir ci-après). Avec
EXTPOWER (Puissance supplémentaire), les hautparleurs d’ambiance doivent être orientés dans la
même direction que les haut-parleurs avant (voir ciaprès).
ADVANCED
MCACC
VOLUME
CHANNEL
TV
INPUT
• Appuyez sur ADVANCED pour sélectionner un
mode Ambiance avancé (Advanced Surround).
Appuyez de façon répétée pour sélectionner :
• ADVMOVIE – Convient aux films
• ADVMUSIC – Convient pour la musique
• EXPANDED – Large champ sonore
• TV SURR. – Son d’ambiance pour émissions
télévisées monaurales ou stéréo
• SPORTS – Convient pour les programmes sportifs
• GAME – Convient pour les consoles de jeux télévisés
• VIRTUAL – Un effet d’ambiance virtuel utilisant
seulement le caisson de basses et les haut-parleurs
avant.
• 5 STEREO – Son d’ambiance puissant pour sources
de musique stéréo
Ecoute en stéréo
FRTMOVIE / FRTMUSIC
Vous pouvez écouter n’importe quelle source (stéréo ou
multicanaux) en stéréo. Lors de la lecture d’une source
multicanaux, toutes les voies sont réduites aux hautparleurs avant gauche et droit et au caisson de basses.
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
CHANNEL
MCACC
VOLUME
TV
INPUT
TV CONTROL
EXTPOWER
20
Fr
• Appuyez à plusieurs reprises sur SURROUND
jusqu’à ce que STEREO s’affiche sur l’écran.
• Vous pouvez également faire appel à la touche
SURROUND de l’unité d’affichage pour changer le
mode d’écoute.
SX-SW260_FR.book Page 21 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Écoute de votre système
05
• La fonction Acoustic Calibration EQ est activée
automatiquement après que la configuration Auto
MCACC est utilisée.
Utilisation de “Sound Retriever”
Quand les données audio sont extraites au cours du
processus de compression MP3 ou WMA, la qualité
sonore souffre souvent d’une image sonore inégale. La
fonction “Sound Retriever” fait appel à une nouvelle
technologie DSP qui contribue à restituer la qualité
sonore du CD aux sons à 2 canaux comprimés, en
rétablissant la pression sonore et en adoucissant les
dentelures restant après la compression.
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
MCACC
VOLUME
CHANNEL
TV
La fonction Optimisation des dialogues est conçue pour
faire ressortir les dialogues des autres sons à l’arrièreplan, contenus sur la bande sonore d’une émission de
télévision ou d’un film.
1 Appuyez sur SOUND.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner DIALOGUE, puis appuyez sur
ENTER.
3 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
sélectionner le degré d’optimisation des dialogues,
puis appuyez sur ENTER pour vérifier.
Sélectionnez entre OFF, MID ou MAX.
Français
TUNE
ST
Optimisation des dialogues
INPUT
• Pendant l’écoute d’une source stéréo, appuyez
sur SOUND RETRIEVER .
Appuyez de façon répétée pour permuter entre :
• RTRV ON — La fonction Sound Retriever est activée.
• RTRV OFF — La fonction Sound Retriever est
désactivée.
Écoute avec “Acoustic Calibration
EQ”
Vous pouvez écouter les sources, en utilisant la fonction
“Acoustic Calibration EQ” réglée sous Utilisation de la
configuration Auto MCACC pour obtenir un son
d’ambiance optimal la page 17.
Utilisation des modes “Quiet”
(silencieux) et “Midnight” (minuit)
La fonction d’écoute “Quiet” (silencieux) réduit les graves
et les aigus excessifs de la source sonore.
La fonction d’écoute “Midnight” (minuit) vous permet de
profiter des sons d’ambiance des films, même si le
niveau du volume est réduit.
1 Appuyez sur SOUND.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner TONE, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
sélectionner QUIET ou MIDNIGHT, puis appuyez sur
ENTER pour vérifier.
• Pour annuler les modes d’écoute “Quiet” et
“Midnight”, sélectionnez BASS/TRE.
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
Réglage des graves et des aigus
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
Les commandes des graves et des aigus permettent
d’ajuster la tonalité générale.
1
ADVANCED
CHANNEL
MCACC
VOLUME
1 Appuyez sur SOUND.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner MCACC EQ, puis appuyez sur
ENTER.
3 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
mettre la fonction en service (EQ ON) ou hors service
(EQ OFF), puis appuyez sur ENTER pour valider.
• Lors du réglage EQ OFF, l’égalisation est désactivée
et les réglages des haut-parleurs (décalage de canal
et niveau de canal) restent tels qu’ils ont été réglés.
Appuyez sur SOUND.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner TONE, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
sélectionner BASS/TRE, puis appuyez sur ENTER.
• La sélection de BASS/TRE annule les modes
d’écoute “Quiet” et “Midnight”. Ces modes ne sont
pas utilisables simultanément.
4 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner BASS ou TREBLE; utilisez les
touches / (curseur haut/bas) pour ajuster le son,
puis appuyez sur ENTER pour valider.
21
Fr
SX-SW260_FR.book Page 22 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
05
Écoute de votre système
Accentuation du niveau des graves
Deux modes de graves sont à votre disposition pour
renforcer les graves d’une source.
1 Appuyez sur SOUND.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner BASSMODE, puis appuyez sur
ENTER.
3 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
sélectionner le son, puis appuyez sur ENTER pour
vérifier.
Sélectionnez OFF, MUSIC ou CINEMA.
22
Fr
SX-SW260_FR.book Page 23 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Écoute de la radio
06
Chapitre 6
Écoute de la radio
Écoute de la radio
TUNER
Amélioration d’un son AM de mauvaise
qualité
Le moyen le plus simple d’améliorer la qualité sonore
d’une émission radio AM est de désactiver le téléviseur
de la salle. Essayez également de changer la position et
l’orientation de l’antenne cadre AM.
Français
Le syntoniseur peut recevoir des émissions FM et AM et
il vous permet de mémoriser vos stations préférées pour
ne pas devoir les rechercher manuellement chaque fois
que vous souhaitez les écouter.
Sélectionnez FM AUTO pour basculer en mode stéréo
automatique (le voyant stéréo (
) s’allume lorsque
vous recevez une émission en stéréo).
Changement du mode de coupure des parasites
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TUNE
TEST
TONE
SOUND
RETRIEVER
1 Appuyez sur TUNER pour basculer sur le
syntoniseur, puis appuyez à plusieurs reprises pour
sélectionner la gamme FM ou AM.
L’écran indique la gamme et la fréquence.
2 Faites l’accord sur une fréquence.
Trois modes de syntonisation sont disponibles :
manuelle, automatique et accélérée :
• Syntonisation manuelle : Appuyez sur TUNE +/– de
façon répétée pour changer la fréquence affichée.
• Syntonisation automatique : Maintenez les
touches TUNE +/– enfoncées jusqu’à ce que
l’affichage de fréquence commence à changer, puis
relâchez les touches. Le syntoniseur s’arrête sur la
station détectée suivante. Répétez cette action pour
poursuivre la recherche.
• Syntonisation accélérée : Maintenez les touches
TUNE +/– enfoncées jusqu’à ce que l’affichage de
fréquence commence à changer rapidement.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à obtention de
la fréquence souhaitée. Au besoin, ajustez la
fréquence avec précision en ayant recours à la
méthode de syntonisation manuelle.
Amélioration d’une réception FM de
mauvaise qualité
Si vous écoutez une station FM en stéréo et que la
réception est faible, vous pouvez améliorer la qualité
sonore en passant en mono.
1 Faites l’accord sur une station radio FM, puis
appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour choisir FM MODE, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
sélectionner FM MONO, puis appuyez sur ENTER.
Le voyant mono ( ) s’allume lorsque le syntoniseur est
en mode de réception mono.
Si la qualité sonore ne s’améliore pas par les démarches
ci-dessus, essayez en utilisant un autre mode de coupure
des parasites. Choisissez le mode qui fournit les
meilleurs résultats.
1 Faites l’accord sur une station radio AM, puis
appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour choisir NOISECUT, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
sélectionner un mode de coupure de parasites (1, 2
ou 3), puis appuyez sur ENTER.
Mémorisation des stations
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations préréglées
pour retrouver facilement vos stations préférées sans
devoir les régler manuellement à chaque fois.
1 Faites l’accord sur une station radio AM ou FM.
Sélectionnez au besoin la réception mono ou stéréo
automatique pour la bande FM. Ce réglage est enregistré
avec la station préréglée.
2 Appuyez sur SETUP.
3 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour choisir ST.MEM., puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
sélectionner la station préréglée, puis appuyez sur
ENTER.
Écoute des stations préréglées
1 Assurez-vous que la fonction Tuner
(syntonisateur) est sélectionnée.
2 Utilisez les touches ST +/– pour sélectionner une
station préréglée.
• Ou bien, servez-vous des touches numériques pour
sélectionner directement une station préréglée.
23
Fr
SX-SW260_FR.book Page 24 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
06
Écoute de la radio
Changement du pas de fréquence
Si vous ne parvenez pas à effectuer correctement
l’accord sur les stations, il se peut que le pas des
fréquences ne convienne pas à votre pays ou votre
région.
1 Mettez le système en mode Veille.
2 Appuyez sur SETUP.
3 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner ‘AM 9K/10K’, puis appuyez sur
ENTER.
4 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
sélectionner le réglage, puis appuyez sur ENTER pour
valider.
• AM 9K – Pas de fréquence de 9 kHz pour AM;
Pas de fréquence de 50 kHz pour FM
• AM 10K – Pas de fréquence de 10 kHz pour AM;
Pas de fréquence de 100 kHz pour FM
24
Fr
SX-SW260_FR.book Page 25 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Réglages de sons d’ambiance
07
Chapitre 7
Réglages de sons d’ambiance
Utilisation du menu Setup
(Configuration)
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
CHANNEL
MCACC
VOLUME
Réglage du niveau des canaux
La fonction Auto MCACC (voir sous page 17) doit vous
procurer la meilleure configuration des sons
d’ambiance. Cependant, vous constaterez parfois qu’en
ajustant mieux les niveaux des canaux, vous pouvez
améliorer le son d’ambiance de votre salle d’écoute.
Cette méthode de réglage du niveau des canaux vous
permet d’écouter une source sonore et d’ajuster le
niveau de chaque canal restitué. Remarquez que les
réglages du niveau des canaux pour la lecture stéréo
sont indépendants de ceux de la lecture des sons
d’ambiance.
Une autre méthode d’ajustement du niveau des canaux
consiste à utiliser la tonalité d’essai. A ce sujet, reportezvous à Réglage du niveau des canaux au moyen de la
tonalité d’essai la page 26.
1 Sélectionnez la lecture stéréo ou multicanaux
pour une source.
2 Appuyez sur SETUP.
3 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner CH LEVEL, puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez / (curseur gauche/droite) pour
sélectionner un canal et / (curseur haut/bas)
pour ajuster le niveau de ce canal.
• Vous pouvez ajuster le niveau de chaque canal de ±
10 dB.
Réglage de la distance des haut-parleurs
La fonction Auto MCACC (voir sous page 17) doit vous
procurer la meilleure configuration des sons
d’ambiance. Cependant, vous constaterez parfois qu’en
ajustant mieux la distance des haut-parleurs, vous
pouvez améliorer le son d’ambiance de votre salle
d’écoute.
Réglez la distance entre chaque haut-parleur à partir de
votre position d’écoute normale.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner DISTANCE, puis appuyez sur
ENTER.
3 Utilisez / (curseur gauche/droite) pour
sélectionner un haut-parleur et / (curseur haut/
bas) pour ajuster la distance.
Ajustez les haut-parleurs suivants :
• L – Haut-parleur avant gauche
• C – Haut-parleur central
• R – Haut-parleur avant droit
• SR – Haut-parleur d’ambiance droit
• SL – Haut-parleur d’ambiance gauche
• SW – Caisson de basses
Chaque haut-parleur peut être réglé entre 1 FT à 30 FT.
4 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé.
• Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC,
les paramétrages que vous venez d’effectuer seront
écrasés.
Français
À partir du menu Setup (Configuration), vous avez accès
à tous les paramétrages des sons d’ambiance du
système1, y compris le niveau des canaux, la distance
des haut-parleurs, le réglage de la plage dynamique et la
lecture audio Dual mono.
Faites appel au touches suivantes pour utiliser le menu
Setup (Configuration).
• Si le système se trouve en mode Stereo ou Virtual, ou
si une source stéréo est reproduite en mode Auto,
vous ne pourrez pas ajuster le canal central et les
canaux d’ambiance.
5 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé.
• Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC,
les paramétrages que vous venez d’effectuer seront
écrasés.
Contrôle de la plage dynamique
Lorsque vous regardez un programme Dolby Digital ou
DTS à un volume réduit, les sons d’un niveau grave, y
compris certains dialogues, deviennent difficiles à
entendre correctement. En faisant appel à un des
paramètres “Contrôle de plage dynamique” (DRC), vous
pourrez rehausser les sons de niveau grave, tout en
contrôlant les crêtes de niveau aigu.
Le Contrôle de plage dynamique ne fonctionne qu’avec
les pistes sonores Dolby Digital et avec certaines pistes
DTS.
Remarque
1 Il existe d’autres paramètres que vous pouvez ajuster à partir du menu Configuration. Ils sont expliqués sous Écoute de la radio la page 23 et
sous Informations complémentaires la page 30.
25
Fr
SX-SW260_FR.book Page 26 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
07
Réglages de sons d’ambiance
1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner DRC, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez / (curseur haut/bas) pour
sélectionner un paramètre.
Sélectionnez un des paramètres suivants :
• DRC OFF (réglage par défaut) – Aucun réglage de la
plage dynamique (à utiliser à l’écoute à un volume
élevé)
• DRC MID – Paramètre moyen
• DRC HIGH – La plage dynamique est réduite (le
volume des sons intenses est réduit alors que les
sons plus ténus sont accentués)
4 Appuyez sur ENTER pour quitter le réglage.
Réglage du niveau des canaux au
moyen de la tonalité d’essai
Si vous le préférez, vous pouvez ajuster le niveau des
canaux en faisant appel à la tonalité d’essai comme
référence, plutôt que de reproduire une source
(Reportez-vous à Réglage du niveau des canaux la
page 25). Une tonalité d’essai est reproduite tour à tour
par chaque haut-parleur, ce qui vous permet d’ajuster le
niveau.
Remarquez que les réglages du niveau des canaux pour
les sources stéréo sont indépendants de ceux des
sources de sons d’ambiance.
Réglage Dual mono
Ce réglage spécifie comment les pistes sonores Dolby
Digital ou DTS codées en mode Dual mono doivent être
reproduites. Vous pouvez également utiliser ce
paramètre pour permuter le canal audio sur les disques
DVD-RW enregistrés avec des sons bilingues.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner DUALMONO, puis appuyez sur
ENTER.
3 Utilisez / (curseur haut/bas) pour
sélectionner un paramètre.
Sélectionnez un des paramètres suivants :
• CH1 MONO (réglage par défaut) – Seul le canal 1 est
reproduit
• CH2 MONO – Seul le canal 2 est reproduit
• CH1/CH2 – Les deux canaux sont reproduits par les
haut-parleurs avant.
4 Appuyez sur ENTER pour quitter le réglage.
26
Fr
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
CHANNEL
TV
MCACC
VOLUME
INPUT
1 Appuyez sur SURROUND pour sélectionner le
mode d’écoute Auto.
• Si vous souhaitez régler le niveau des canaux pour
une lecture stéréo (deux canaux), sélectionnez le
mode d’écoute STEREO.
2 Appuyez sur TEST TONE.
La tonalité d’essai est fournie tour à tour à partir de
chaque haut-parleur.
3 Pendant la restitution de la tonalité d’essai,
servez-vous des touches / (curseur haut/bas)
pour ajuster le niveau du canal.
L’objectif est d’ajuster les niveaux de telle sorte que vous
entendiez la tonalité d’essai au même volume à partir de
chaque haut-parleur. Vous pouvez ajuster le niveau de
chaque canal de ± 10 dB.
• Vous pouvez ajuster le volume d’ensemble de la
sortie de la tonalité d’essai au moyen des touches
VOLUME +/– (ceci n’affectera pas les paramètres du
niveau des canaux).
• Si le système se trouve en mode Stereo ou Virtual,
vous ne pourrez pas ajuster le canal central et les
canaux d’ambiance.
• En raison des fréquences ultra-basses produites pas
le caisson de basses, elles peuvent sembler plus
faibles qu’elles ne le sont en réalité. Nous conseillons
d’ajuster le niveau du caisson de basses en écoutant
une source. Reportez-vous à la méthode décrite sous
Réglage du niveau des canaux la page 25.
4 Une fois terminé, appuyez sur ENTER pour
quitter le réglage de la tonalité d’essai.
• Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC,
les paramétrages que vous venez d’effectuer seront
écrasés.
SX-SW260_FR.book Page 27 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Autres connexions
08
Chapitre 8
Autres connexions
Connexion d’appareils auxiliaires
Écoute d’une source audio externe
Ce système accepte le branchement de sources audio
aussi bien analogiques que numériques. Les sources
audio numériques comprennent les récepteurs
d’émissions numériques par satellite, les lecteurs de CD,
etc. Comme sources analogiques, on peut citer votre
téléviseur. Reportez-vous à Connexion d’appareils
auxiliaires ci-avant.
Le caisson de basses à récepteur est doté de plusieurs
entrées numériques, destinées à des composants de
lecture numérique, tels que des lecteurs DVD, CD et MD.
Français
Important
• Lors du branchement de cet appareil ou avant de
changer ses connexions, coupez l’interrupteur
d’alimentation et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Toutes les connexions étant terminées, branchez le
cordon d’alimentation sur la prise secteur.
STANDBY/ON
MUTE
VOLUME
ANTENNA
DVD
MCACC CONTROL IN
SETUP MIC
FM
UNBAL 75Ω
SYSTEM CONNECTOR
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SUB WOOFER R SURROUND
L
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD
DTV
PC/GAME
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
DTV
PC/GAME AUX
TUNER
ANALOG
AUX
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER
R
FRONT
L
AC IN
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Lecteur de DVD, etc.
ou
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
• Branchez la prise de sortie numérique sur
l’enregistreur de CD, etc. sur une des prises d’entrée
DIGITAL du caisson de basses à récepteur.
Servez-vous d’un câble optique disponible dans le
commerce ou du câble coaxial fourni pour effectuer cette
connexion.
1 Si le système n’est pas encore allumé, appuyez
sur STANDBY/ON pour le mettre sous tension.
Assurez-vous aussi que la source externe (téléviseur,
récepteur satellite, etc.) est sous tension.
2 Sélectionnez DVD, DTV, PC/GAME ou AUX selon
la source de lecture souhaitée.
Ces touches correspondent aux prises d’entrée sur le
caisson de graves à récepteur.
3 Au besoin, lancez la lecture de la source externe.
Connexion d’antennes extérieures
Pour une antenne AM extérieure, utilisez un câble à
gaine de vinyle de 5 à 6 mètres et installez-la à l’intérieur
ou à l’extérieur. Ne débranchez pas l’antenne cadre.
Antenne extérieure
Connexion d’un composant audio
analogique
Vous pouvez utiliser les prises d’entrée AUX pour
raccorder un composant audio analogique, tel qu’un
lecteur de bande. Reportez-vous à Utilisation de ce
système pour les sons de télévision la page 13 pour les
détails sur les connexions (les explications s’appliquent
au branchement de la sortie audio de votre téléviseur,
mais tout autre composant audio analogique peut être
raccordé).
Antenne
intérieure
(fil gainé de
vinyle)
5-6 mètres
AM
LOOP ANTENNA
27
Fr
SX-SW260_FR.book Page 28 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
08
Autres connexions
Pour raccorder une antenne FM extérieure, utilisez un
connecteur PAL.
ANTENNA
• Utilisez le câble minifiche SR+ à 3 anneaux de
Pioneer pour raccorder prise CONTROL IN de cet
appareil (au besoin via un un récepteur de média),
sur prise CONTROL OUT de votre écran plasma.3
Avant de pouvoir utiliser les fonctions supplémentaires
SR+, vous devrez effectuer quelques réglages sur
l’appareil—voir sous Configuration SR+ pour écrans
plasma de Pioneer ci-après.
Connecteur PAL
Configuration SR+ pour écrans plasma de
Pioneer
Utilisation de cet appareil avec un
écran plasma Pioneer
Effectuez les réglages suivants si vous avez raccordé un
écran plasma de Pioneer à cet appareil au moyen d’un
câble SR+.
Si vous possédez un écran plasma Pioneer1, vous pouvez
faire appel à un câble SR+2 pour le raccorder à cet
appareil et tirer parti de diverses fonctions pratiques.
Ainsi, vous pouvez contrôler cet appareil via la
télécommande de l’écran plasma, la permutation
automatique de l’entrée vidéo de l’écran plasma, les
messages de l’unité d’affichage apparaissant sur l’écran
plasma et la mise en sourdine automatique de l’écran
plasma.
TUNER
SLEEP
ENTER
SR
TUNE
ST
OUT
Écran plasma Pioneer
ANTENNA
MCACC CONTROL IN
SETUP MIC
FM
UNBAL 75Ω
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD
DTV
PC/GAME
(COAXIAL) (OPTICAL) (OPTICAL)
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
AUX
L
R
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT.
SEE INSTRUCTION MANUAL.
CENTER
ADVANCED
CHANNEL
CONTROL
R FRONT L
AC IN
Important
• Quand un câble SR+ est raccordé, la télécommande
doit être dirigée vers l’écran plasma plutôt que vers
l’unité d’affichage du caisson de basses à récepteur
afin de contrôler ce dernier.
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
L
ST
ENTER
SOUND
Récepteur de médias
CONTROL
SPEAKERS
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUB WOOFER R SURROUND
CLEAR
SETUP
MCACC
VOLUME
1 Appuyez sur SR+.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour choisir SETUP, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour choisir le réglage que vous voulez ajuster.
Le réglage actif pour chaque option apparaît à mesure
que vous parcourez l’écran. Reportez-vous ci-dessous
pour une liste complète et une description des options.
4 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
effectuer le réglage.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour les autres
réglages.
6 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENTER
pour quitter le menu de Configuration SR+.
Mise en sourdine automatique du volume de
l’écran plasma
Quand la Commande de volume est activée, le volume de
l’écran plasma est automatiquement mis en sourdine
quand le caisson de basses à récepteur est mis sous
tension, ou quand la fonction d’entrée du caisson de
basses à récepteur est changée à une par laquelle vous
souhaitez écouter le son du caisson de basses plutôt que
celui de l’écran plasma (un DVD, par exemple).
Remarque
1 Ce système est compatible avec tous les écrans plasma de Pioneer datant de 2003 et ultérieurs.
2 Le câble SR+ à 3 anneaux de Pioneer est disponible dans le commerce sous le numéro de pièce ADE7095. Pour plus de renseignements sur
l’acquisition du câble SR+, contactez le Service Clientèle de Pioneer.
3 Vous ne pourrez pas utiliser la télécomande de cet appareil si prise CONTROL IN de cet appareil est raccordé sur prise CONTROL OUT de votre écran
plasma. Vous pouver utiliser la télécommande de l’écran plasma (même en mode veille) aussi longtemps qu’il n’est pas mis hors tension.
28
Fr
SX-SW260_FR.book Page 29 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Autres connexions
• VOL.C ON – Quand cet appareil est mis sous tension,
ou que la fonction d’entrée est changée, le volume de
l’écran plasma est mis en sourdine de façon à
n’entendre que le son de cet appareil.
• VOL.C OFF – Cet appareil ne contrôle pas le volume
de l’écran plasma.
Commutation automatique de l’entrée de l’écran
plasma
Remarque
• Le nombre d’entrée vidéo disponibles dépendra de
l’écran plasma que vous avez raccordé.
• Il se peut que l’entrée PDP5 soit appelée ‘PC Input’
(ou un nom similaire) sur votre écran plasma.
• Le réglage SR+ reste en vigueur, même quand
l’appareil est en mode Veille.
• Le réglage SR+ est sans effet sur la fonction de
syntonisation FM/AM.
Remarque
• Vous pouvez contrôler cet appareil au moyen de la
télécommande de l’écran plasma même en mode
Veille, mais vous ne pourrez pas le contrôler au
moyen de la télécommande de cet appareil ou celle
de l’écran plasma si l’écran plasma est mis hors
tension (alimentation coupée) et que le câble SR+
est raccordé à la prise CONTROL IN de cet appareil.
Au sujet de la prise de sortie de
contrôle
Bien des composants de Pioneer sont dotés de prises SR
CONTROL, utilisables pour les relier entre eux, de
manière que vous puissiez utiliser la télécommande d’un
seul composant pour les contrôler tous. Lorsque vous
utilisez une télécommande, le signal de contrôle est
passé le long de la chaîne au composant auquel il est
destiné.
À l’emploi de cette fonction, assurez-vous qu’au moins
un jeu de prises audio numériques analogiques ou
coaxiales soit raccordé à un autre composant, ceci par
souci de mise à la terre.
• Raccordez la prise prise CONTROL IN d’un autre
composant Pioneer sur la prise prise CONTROL OUT
du caisson de basses à récepteur.
Ceci vous permettra de contrôler l’autre composant (tel
qu’un enregistreur de DVD dans un meuble) en dirigeant
sa télécommande vers l’unité d’affichage fournie avec ce
caisson de basses à récepteur.
• Vous pouvez aussi raccorder ce caisson de basses à
récepteur sur votre écran plasma comme expliqué ciavant; dans ce cas, vous devez diriger la
télécommande vers l’écran plasma pour contrôler
votre lecteur de DVD, le caisson de basses à
récepteur et l’écran plasma.
Pour le branchement, utilisez un câble muni d’une
minifiche mono à chaque extrémité.
Français
Afin que l’écran plasma puisse passer automatiquement
à l’entrée correcte quand vous changez la fonction
d’entrée du caisson de basses à récepteur, vous devez lui
communiquer comment le système est raccordé.
Par exemple, si vous avez raccordé votre lecteur de DVD
sur l’entrée DVD du caisson de basses à récepteur, et sur
l’entrée 2 de voter écran plasma, sélectionnez le réglage
DVD PDP2 à ce stade, de sorte que, quand vous
changerez la fonction d’entrée du caisson de basses à
récepteur sur DVD pour regarder un programme de votre
lecteur de DVD, l’écran plasma permute
automatiquement à l’entrée 2.
Pour chaque fonction d’entrée du caisson de basses à
récepteur (DVD, DTV, PC(PC/GAME), AUX), vous
pouvez sélectionner :
• NONE – ne commute pas l’entrée de l’écran plasma
• PDP1 à PDP5 – commute l’entrée de l’écran plasma
à une des entrées numérotées (1 à 5)
• TVTN – commute l’écran plasma à son tuner de
télévision incorporé
08
Utilisation du mode SR+ avec un écran à
plasma Pioneer
1 Appuyez sur la touche SR+ de la télécommande.
2 Utilisez / (curseur gauche/droite) pour
sélectionner SR+ ON, puis appuyez sur ENTER.
• Le réglage SR+ est préservé, même après avoir
placé le caisson de basses à récepteur en mode
Veille, puis à nouveau en service. La sourdine
automatique et la commutation automatique de
l’entrée seront activées lorsque le caisson de basses
à récepteur est sous tension.
• Si vous débranchez le câble SR+ ou si vous mettez
l’écran plasma hors tension tandis que SR+ est
activé, le réglage SR+ ON est maintenu.
• Pour commuter à SR+ OFF, effectuez les étapes 1 et
2, en sélectionnant SR+ OFF.
29
Fr
SX-SW260_FR.book Page 30 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
09
Informations complémentaires
Chapitre 9
Informations complémentaires
Réglage du minuteur de mise en
veille
Le minuteur de mise en veille met le récepteur hors
tension après le délai spécifié pour que vous puissiez
vous endormir l’esprit tranquille.1
DVD
DTV
PC/GAME
AUX
TUNER
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
1 Appuyez sur la touche SLEEP pour sélectionner
une option.
Sélectionnez une des options suivantes :
• SLP ON – Cette option met le système hors tension
après une heure environ.
• SLP OFF – Cette option annule le minuteur de mise
en veille.
Après avoir sélectionné SLP ON, vous pouvez appuyer à
nouveau sur SLEEP pour vérifier combien de temps il
reste. Chaque ligne indique environ 12 minutes
(restantes) :
SLP - - - - Réduction de la luminosité de l’écran
1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner DIMMER, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
sélectionner LIGHT ou DARK, puis appuyez sur
ENTER.
Réglage d’un CD DTS
Si vous lisez un CD à codage DTS, vous devez modifier ce
réglage afin d’entendre le signal décodé.
1 Mettez le système en mode Veille.
2 Appuyez sur SETUP.
3 Utilisez les touches / (curseur gauche/droite)
pour sélectionner CD TYPE sur le menu, puis appuyez
sur ENTER.
4 Utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour
choisir un réglage, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez entre :
• NORMAL – Pour la lecture de CD audio ordinaires.
Certains CD à codage DTS produiront des parasites
pendant leur lecture.
• DTS-CD – Pour la lecture de CD à codage DTS, mais
sachez qu’il se peut que le début des plages CD
ordinaires soit sauté.
Réinitialisation du système
Cette procédure permet de restaurer la configuration
d’usine du système.
1 Mettez le système sous tension.
2 Maintenez SURROUND enfoncée, puis appuyez
sur la touche STANDBY/ON sur l’unité d’affichage.
A la prochaine mise sous tension, tous les réglages du
système devraient être réinitialisés.
SLEEP
ENTER
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TUNE
TEST
TONE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
MCACC
Si vous trouvez l’écran trop lumineux, vous pouvez le
rendre moins clair.2
Remarque
1 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de l’affichage diminue.
2 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de l’affichage diminue, quel que soit le réglage.
30
Fr
SX-SW260_FR.book Page 31 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires
Installation et entretien
Conseils d’installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce système
pendant de nombreuses années. Par conséquent, tenez
compte des consignes suivantes pour le choix de
l’emplacement :
Ce que vous devez faire…
09
Configuration de la télécommande
pour contrôler votre téléviseur
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour
contrôler votre téléviseur. Afin de pouvoir utiliser cette
fonction, vous devez d’abord programmer dans la
télécommande un des codes de fabricant que vous
trouverez sur le tableau de la page suivante.
VOLUME
DVD
DTV
PC/GAME
Ce que vous ne devez pas faire…
Utiliser l’appareil dans un endroit exposé à des
températures ou un degré d’humidité élevés, y compris à
proximité de radiateurs ou d’autres appareils de chauffage.
Placer l’appareil devant une fenêtre ou dans tout autre
endroit où il sera directement exposé à la lumière du soleil.
Utiliser l’appareil dans un environnement très poussiéreux
ou très humide.
Placer l’appareil directement sur un amplificateur ou tout
autre composant de votre système stéréo susceptible de
dégager de la chaleur au cours de son utilisation.
Utiliser l’appareil à proximité d’un téléviseur ou d’un
moniteur, car il risque de provoquer des interférences,
notamment si le téléviseur est équipé d’une antenne
intérieure.
Utiliser l’appareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il
risque d’être exposé à de la fumée ou de la vapeur.
Poser l’appareil sur de la moquette ou un tapis épais ou le
recouvrir d’un linge, ce qui empêcherait son refroidissement
correct.
Placer l’appareil sur une surface instable ou trop petite pour
porter les quatre pieds de son socle.
Glossaire
Dolby Digital
Ce système de codage audio multicanaux, mis au
point par Dolby Laboratories, permet de
mémoriser beaucoup plus de signaux audio sur
un disque que par le codage PCM.
Dolby
Pro Logic II
Une technologie de codage matriciel, mise au
point par Dolby Laboratories. Elle élargit toute
source audio à deux canaux, telle que des CD ou
des émissions de télévision, en une lecture à 5
canaux (gauche/centre/droit/ambiance gauche/
ambiance droit), ce qui fournit une restitution
d’ambiance (surround).
DTS
Ce système de codage audio multivoies, mis au
point par Digital Theater Systems, permet de
mémoriser beaucoup plus de signaux audio sur
un disque que par le codage PCM.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes
“Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
AUX
TUNER
ENTER
Français
Utiliser l’appareil dans une pièce bien aérée.
Placer l’appareil sur une surface horizontale stable, telle
qu’une table, une étagère ou une baie stéréo.
CLEAR
SR
SETUP
TUNE
ST
ST
ENTER
SOUND
TEST
TONE
TUNE
SOUND
RETRIEVER
SURROUND
ADVANCED
CHANNEL
MCACC
VOLUME
TV
INPUT
TV CONTROL
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Maintenez la touche CLEAR enfoncée, puis
saisissez le code de fabricant de votre téléviseur.
• Si le nom du fabricant de votre téléviseur n’existe pas
sur le tableau, vous ne pourrez pas contrôler votre
téléviseur par cette télécommande.
3 Dirigez la télécommande vers votre téléviseur et
appuyez sur la touche TV pour vérifier que la
télécommande fonctionne bien avec votre
téléviseur.
Si la télécommande est correctement configurée, le
téléviseur doit être hors tension. Si ce n’est pas le cas et
si un autre code est donné sur la liste pour votre
fabricant, répétez l’étape 2 pour saisir un nouveau code.
Utilisation des touches de télécommande du
téléviseur
Le tableau suivant indique comment utiliser cette
télécommande avec votre téléviseur.
Touches
Résultat de l’action sur la touche
TV
Appuyez pour mettre le téléviseur sous/
hors tension (mode Veille).
INPUT
Appuyez pour changer l’entrée vidéo du
téléviseur.
TV VOLUME
Utilisez pour ajuster le volume du
téléviseur.
TV CHANNEL
Utilisez pour changer les canaux de
télévision.
31
Fr
SX-SW260_FR.book Page 32 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
09
Informations complémentaires
Liste des codes de préréglage
Sachez que, dans certains cas, seules certaines fonctions pourront être contrôlées même après avoir saisi le code de préréglage
correct, ou que les codes des fabricants repris sur la liste ne fonctionneront pas avec le modèle de téléviseur que vous utilisez.
32
Fr
Fabricant Code(s)
Fabricant Code(s)
Fabricant Code(s)
Fabricant Code(s)
ACURA 644
ADMIRAL 631
AIWA 660
AKAI 632, 635, 642
AKURA 641
ALBA 607, 639, 641, 644
AMSTRAD 642, 644, 647
ANITECH 644
ASA 645
ASUKA 641
AUDIOGONIC 607, 636
BASIC LINE 641, 644
BAUR 631, 607, 642
BEKO 638
BEON 607
BLAUPUNKT 631
BLUE SKY 641
BLUE STAR 618
BPL 618
BRANDT 636
BTC 641
BUSH 607, 641, 642, 644, 647, 656
CASCADE 644
CATHAY 607
CENTURION 607
CGB 642
CIMLINE 644
CLARIVOX 607
CLATRONIC 638
CONDOR 638
CONTEC 644
CROSLEY 632
CROWN 638, 644
CRYSTAL 642
CYBERTRON 641
DAEWOO 607, 644, 656
DAINICHI 641
DANSAI 607
DAYTON 644
DECCA 607, 648
DIXI 607, 644
DUMONT 653
ELIN 607
ELITE 641
ELTA 644
EMERSON 642
ERRES 607
FERGUSON 607, 636, 651
FINLANDIA 635, 643, 655
FINLUX 632, 607, 645, 648,
653, 654, 655
FIRSTLINE 640, 644
FISHER 632, 635, 638, 645
FORMENTI 632, 607, 642
FRONTECH 631, 642, 646
FRONTECH/PROTECH 632
FUJITSU 648, 629
FUNAI 640, 646, 658
GBC 632, 642
GE 601, 608, 607, 610, 617, 602, 628,
618
GEC 607, 634, 648
GELOSO 632, 644
GENEXXA 631, 641
GOLDSTAR 610, 623, 621, 602, 607,
650
GOODMANS 607, 639, 647, 648, 656
GORENJE 638
GPM 641
GRAETZ 631, 642
GRANADA 607, 635, 642, 643, 648
GRADIENTE 630, 657
GRANDIN 618
GRUNDIG 631, 653
HANSEATIC 607, 642
HCM 618, 644
HINARI 607, 641, 644
HISAWA 618
HITACHI 631, 633, 634, 636, 642, 643,
654, 606, 610, 624, 625, 618
HUANYU 656
HYPSON 607, 618, 646
ICE 646, 647
IMPERIAL 638, 642
INDIANA 607
INGELEN 631
INTERFUNK 631, 632, 607, 642
INTERVISION 646, 649
ISUKAI 641
ITC 642
ITT 631, 632, 642
JEC 605
JVC 613, 623
KAISUI 618, 641, 644
KAPSCH 631
KENDO 642
KENNEDY 632, 642
KORPEL 607
KOYODA 644
LEYCO 607, 640, 646, 648
LIESENK&TTER 607
LOEWE 607
LUXOR 632, 642, 643
M-ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,
655, 656, 607, 636, 651
MAGNADYNE 632, 649
MAGNAFON 649
MAGNAVOX 607, 610, 603, 612,
629
MANESTH 639, 646
MARANTZ 607
MARK 607
MATSUI 607, 639, 640, 642, 644,
647, 648
MCMICHAEL 634
MEDIATOR 607
MEMOREX 644
METZ 631
MINERVA 631, 653
MITSUBISHI 609, 610, 602, 621,
631
MULTITECH 644, 649
NEC 659
NECKERMANN 631, 607
NEI 607, 642
NIKKAI 605, 607, 641, 646, 648
NOBLIKO 649
NOKIA 632, 642, 652
NORDMENDE 632, 636, 651, 652
OCEANIC 631, 632, 642
ORION 632, 607, 639, 640
OSAKI 641, 646, 648
OSO 641
OSUME 648
OTTO VERSAND 631, 632, 607,
642
PALLADIUM 638
PANAMA 646
PANASONIC 631, 607, 608,642,
622
PATHO CINEMA 642
PAUSA 644
PHILCO 632, 642
PHILIPS 631, 607, 634, 656
PHOENIX 632
PHONOLA 607
PROFEX 642, 644
PROTECH 607, 642, 644, 646, 649
QUELLE 631, 632, 607, 642, 645,
653
R-LINE 607
RADIOLA 607
RADIOSHACK 610, 623, 621, 602
RBM 653
RCA 601, 610, 615, 616, 617, 618,
661, 662, 609
REDIFFUSION 632, 642
REX 631, 646
ROADSTAR 641, 644, 646
SABA 631, 636, 642, 651
SAISHO 639, 644, 646
SALORA 631, 632, 642, 643
SAMBERS 649
SAMSUNG 607, 638, 644, 646
SANYO 635, 645, 648, 621, 614
SBR 607, 634
SCHAUB LORENZ 642
SCHNEIDER 607, 641, 647
SEG 642, 646
SEI 632, 640, 649
SELECO 631, 642
SHARP 602, 619, 627
SIAREM 632, 649
SIEMENS 631
SINUDYNE 632, 639, 640, 649
SKANTIC 643
SOLAVOX 631
SONOKO 607, 644
SONOLOR 631, 635
SONTEC 607
SONY 604
SOUNDWAVE 607
STANDARD 641, 644
STERN 631
SUSUMU 641
SYSLINE 607
TANDY 631, 641, 648
TASHIKO 634
TATUNG 607, 648
TEC 642
TELEAVIA 636
TELEFUNKEN 636, 637, 652
TELETECH 644
TENSAI 640, 641
THOMSON 636, 651, 652, 663
THORN 631, 607, 642, 645, 648
TOMASHI 618
TOSHIBA 605, 602, 626, 621, 653
TOWADA 642
ULTRAVOX 632, 642, 649
UNIVERSUM 631, 607, 638, 642, 645,
646, 654, 655
VESTEL 607
VICTOR 613
VOXSON 631
WALTHAM 643
WATSON 607
WATT RADIO 632, 642, 649
WHITE
WESTINGHOUSE 607
YOKO 607, 642, 646
ZENITH 603, 620
PIONEER 600, 631, 632, 607, 636, 642,
651
SX-SW260_FR.book Page 33 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires
09
Guide de dépannage
Problèmes d’ordre général
Anomalie
Correction proposée
Impossible de mettre
le système sous
tension ou celui-ci
s’éteint brusquement
(il se peut qu’un
message d’erreur
s’affiche au
démarrage).
• Laissez l’appareil branché, patientez une minute, puis remettez-le sous tension.
• Vérifiez qu’aucun fil détaché du câble ne soit en contact avec l’appareil. Ceci peut causer un arrêt
automatique du système.
• Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés.
• Veillez à laisser un espace de ventilation suffisant autour du caisson de basses à récepteur.
• Vérifiez que la tension de l’alimentation secteur est adaptée au modèle.
• Essayez de baisser le niveau du volume.
• Si le problème persiste, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez
vous ou votre revendeur, afin de faire réparer l’appareil.
Aucun son n’est fourni
quand une fonction
d’entrée est
sélectionnée.
• Si vous utilisez l’entrée de ligne, vérifiez que l’appareil est correctement connecté (reportez-vous à
la section Connexion d’appareils auxiliaires la page 27).
• Augmentez le volume.
• Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la fonction d’arrêt du son.
Les haut-parleurs
d’ambiance ou central
ne produisent aucun
son.
• Reportez-vous à la section Réglage du niveau des canaux la page 25 pour vérifier le niveau des
haut-parleurs.
• Vérifiez que vous n’avez pas sélectionné le mode AUTO, STEREO ou VIRTUAL (reportez-vous à
Écoute de sons d’ambiance la page 19).
• Reliez correctement les haut-parleurs (reportez-vous à Connexions).
Impossible de faire
fonctionner la
télécommande.
• Remplacez les piles (Mise en place des piles dans la télécommande la page 16).
• Utilisez à moins de 23 pieds , 30° du capteur de télécommande ( Utilisation de la télécommande la
page 16).
• Retirez tout obstacle éventuel ou utilisez-la depuis un autre endroit.
• Evitez d’exposer le capteur situé sur la face avant à une lumière directe.
• Pour faire fonctionner l’enregistreur de DVD ou un autre composant Pioneer raccordé à la prise
CONTROL OUT de ce caisson de basses à récepteur, assurez-vous que le câble de contrôle et le
câble coaxial ou au moins un jeu de câbles audio analogiques soient raccordés. (page 29)
• Si le caisson de basses à récepteur est raccordé à un écran plasma de Pioneer au moyen d’un
câble SR+, assurez-vous que l’écran plasma est sous tension. Dirigez la télécommande vers l’écran
plasma pour faire fonctionner le caisson de basses à récepteur.
• Assurez-vous que rien n’est branché par erreur sur la prise CONTROL IN.
Français
Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que
l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. L’anomalie est parfois causée par un autre
appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de
remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou
votre revendeur pour faire réparer l’appareil.
• Si le système ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique,
débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement
normales.
• En ce qui concerne les problèmes liés aux sons, vérifiez aussi les réglages de l’appareil de lecture audio. Pour des
informations détaillées, consultez le mode d’emploi de l’appareil utilisé.
33
Fr
SX-SW260_FR.book Page 34 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
09
Informations complémentaires
Syntoniseur
Anomalie
Correction proposée
Présence de parasites • Branchez l’antenne AM (reportez-vous à Connexions) et réglez-en la direction et la position pour
considérables dans les bénéficier d’une réception optimale. Vous pouvez également brancher une autre antenne AM
émissions radio.
intérieure ou extérieure (reportez-vous à la section Connexion d’antennes extérieures la page 27).
• Déployez complètement l’antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier d’une réception
optimale et fixez-la à un mur. Vous pouvez également brancher une antenne FM extérieure
(reportez-vous à la section Connexion d’antennes extérieures la page 27).
• Mettez hors tension l’appareil pouvant être à l’origine des parasites ou éloignez-le.
La syntonisation
automatique ignore
certaines stations.
• Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que des stations radio dont le
signal est excellent. Pour une syntonisation plus sensible, connectez une antenne extérieure.
Messages d’erreur
34
Fr
Message
Description
2CH ONLY
• Une opération est interdite car elle s’applique uniquement aux sources à 2 canaux, alors que la
source actuelle est du type multicanaux.
96K
• Une opération est interdite car la source est un signal numérique de 96 kHz.
MUTING (mise en
sourdine)
• Une opération est interdite car le son est mis en sourdine (appuyez sur MUTE).
EXIT
• S’affiche lorsqu’un menu est quitté automatiquement après une période d’inactivité définie.
NOISY (parasité)
• Les bruits de fond sont trop élevés pour réaliser correctement la configuration MCACC.
ERR MIC
• Une erreur s’est produite pendant la configuration ’MCACC parce que le microphone n’est pas
raccordé ou qu’il n’est pas raccordé correctement.
ERR SP
• Une erreur s’est produite pendant la configuration MCACC parce que les haut-parleurs ne sont
pas raccordés ou qu’ils ne le sont pas correctement.
EEP ERROR
• Pour les réparations, contactez le service après-vente agréé par Pioneer ou votre revendeur.
NO SPTYP
• Essayez de mettre l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l’erreur persiste,
contactez un centre de service agréé par Pioneer ou votre revendeur.
SX-SW260_FR.book Page 35 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Informations complémentaires
09
Système d’enceinte acoustique S-ST404
Caractéristiques techniques
Caisson de basses à récepteur multi-canaux audio
SX-SW260
•
Section amplificateur
•
Section syntoniseur FM
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω, asymétrique
•
Section syntoniseur AM
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1 700 kHz
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . antenne cadre
•
Section Caisson de basses
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type plancher bass-reflex
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système de 16 cm, 1 voie
Enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type à cône 16 cm
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Hz à 1,0 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
•
Divers
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secteur 120 V / 60 Hz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 W
Consommation en veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2 W
Dimensions. . . . . . . 200 mm (L) x 375 mm (H) x 437 mm (P)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,0 kg
•
Accessoires
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piles AA/R6
(pour vérification du fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antenne à fil FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Microphone (pour configuration Auto MCACC) . . . . . . . .
Câble coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ce mode d’emploi
1
1
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type étagère à boîtier fermé
(blindage contre magnétisme)
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système de 7,7 cm, 1 voie
Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type à cône 7,7 cm
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W
Dimensions . . . . . . .100 mm (L) x 136 mm (H) x 80 mm (P)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,55 kg
•
Haut-parleur central
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type étagère à boîtier fermé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (blindage contre magnétisme)
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système de 7,7 cm, 1 voie
Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . type à cône 7,7 cm
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W
Dimensions . . . . . . . .270 mm (L) x 96 mm (H) x 90 mm (P)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,78 kg
•
Français
Puissance de sortie RMS :
Avant, Central et Ambiance. . . . . . . . . . . . .100 W par canal
(1 kHz, 10 % D.H.T, 4 Ω)
Caisson de basses . . . . . .100 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4 Ω)
Puissance de sortie FTC :
Avant, Central et Ambiance. . . . . . . . . . . . . .25 W par canal
(200 Hz à 20 kHz, 1 % D.H.T., 4 Ω)
Caisson de basses
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W (45 Hz à 200 Hz, 1 % D.H.T., 4 Ω)
(Haut-parleurs avant x2, haut-parleurs d’ambiance x2,
haut-parleur central x1)
• Haut-parleurs avant/d’ambiance
Accessoires
Câbles de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Supports de haut-parleur
(pour haut-parleurs d’ambiance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vis (pour les bases) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Coussinets antidérapants (petits) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Coussinets antidérapants (grands) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarque
• Spécifications et présentation sous réserve de
modifications sans préavis en raison d’améliorations
éventuelles.
2
1
1
1
1
1
1
1
35
Fr
SX-SW260_FR.book Page 36 Wednesday, March 29, 2006 1:43 PM
Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer
Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts,
operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown
below.
800–421–1404
Please do not ship your product to Pioneer without first calling the Customer Support
Division at the above listed number for assistance.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
Customer Support Division
P.O. BOX 1760, Long Beach,
CA 90801-1760, U.S.A.
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian
Authorized Dealer to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada.
Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address:
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
Customer Satisfaction Department
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2
1(877)283-5901
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé
Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près
de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer:
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Service à la clientèle
300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2
1(877)283-5901
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la
garantie restreinte qui accompagne le produit.
S018_A_EF
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
<06C00001>
K002_A_En
<ARE7626-A>

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement