hyperfor 4000

Add to my manuals
124 Pages

advertisement

hyperfor 4000 | Manualzz

Value moves the world

HYPERFOR 4000

ZIS380

IL 404-1

EDIZ. 13/03/2017

I

ATTUATORE ELETTROMECCANICO

400V IRREVERSIBILE A CREMAGLIERA

PER CANCELLI SCORREVOLI FINO A

4000 KG DI PESO

GB

400V ELECTRO-MECHANICAL

IRREVERSIBLE RACK ACTUATOR

FOR SLIDING GATES UP TO 4000 KG

F

OPERATEUR ELECTROMECANIQUE

400V IRREVERSIBLE A CREMAILLERE

POUR PORTAILS COULISSANTS

JUSQU’A 4000 KG DE POIDS

E

MOTOR ELECTROMECANICO 400V

IRREVERSIBLES A CREMALLERA

PARA PUERTAS CORREDERAS

HASTA 4000 KG DE PESO

565 mm

INDICE

1 - AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA .......................................................................................................

2

1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO ....................................................

1.2 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA ..................................................................................................................

3

4

1.3 - DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ ..............................................................................................................

2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ...............................................................................................................................

4

4

3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE .............................................................................................................................

5

3.1 - POSIZIONAMENTO DEL MOTORE ....................................................................................................................

3.2 - MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA ...............................................................................................................

3.3 - FISSAGGIO DEL MOTORE ................................................................................................................................

3.4 - INSTALLAZIONE DEI FINECORSA MAGNETICI ...................................................................................................

5

6

6

7

3.5 - LIMITATORE DI COPPIA ...................................................................................................................................

3.6 - SBLOCCO MOTORE ........................................................................................................................................

7

8

3.7 - SCHEMA D’INSTALLAZIONE ............................................................................................................................

4 - DESCRIZIONE DELLA CENTRALE DI COMANDO ..................................................................................................

8

9

5 - SELEZIONE DELLA LINGUA ...................................................................................................................................

6 - PANNELLO DI CONTROLLO ...................................................................................................................................

9

9

7 - COLLEGAMENTI ELETTRICI ...................................................................................................................................

8 - ALIMENTAZIONE ...................................................................................................................................................

10

12

9 - FUNZIONE FRENO ..................................................................................................................................................

10 - STOP DI EMERGENZA ..........................................................................................................................................

11.1 - ALIMENTAZIONE DELLE FOTOCELLULE E TEST FUNZIONALE ..........................................................................

12 - RILEVAMENTO DEGLI OSTACOLI (SENSORE AMPEROMETRICO / COSTE DI SICUREZZA) ...............................

12

12

11 - FOTOCELLULE ......................................................................................................................................................

12

13

14

12.1 - SENSORE AMPEROMETRICO .........................................................................................................................

14

12.2 - COSTE DI SICUREZZA ....................................................................................................................................

13 - LAMPEGGIANTE ..................................................................................................................................................

14

15

14 - SPIA CANCELLO APERTO ....................................................................................................................................

15 - ANTENNA ESTERNA ............................................................................................................................................

15

15

16 - MODALITÀ DI COMANDO DA MORSETTIERA ...................................................................................................

17 - MODALITÀ DI COMANDO VIA RADIO ...............................................................................................................

16

17

18 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO ......................................................................................................................

19 - MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO ECCEZIONALI ...............................................................................................

17

17

20 - USCITA RELÈ OPZIONI .........................................................................................................................................

18

20.1 - LUCI DI CORTESIA .........................................................................................................................................

20.2 - SERRATURA ..................................................................................................................................................

20.3 - SEGNALAZIONE SERVICE ..............................................................................................................................

20.4 - COMANDO DI APERTURA .............................................................................................................................

18

18

19

19

20.5 - COMANDO DI CHIUSURA .............................................................................................................................

20.6 - TEST DELLE SICUREZZE ..................................................................................................................................

19

19

20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................

21 - INTERFACCIA ADI ................................................................................................................................................

19

19

22 - PROGRAMMAZIONE ...........................................................................................................................................

20

22.1 - ACCESSO AI MENU DI PROGRAMMAZIONE PRINCIPALI ................................................................................

22.2 - CARICAMENTO DEI PARAMETRI DI DEFAULT .................................................................................................

22.3 - APPRENDIMENTO DELLA CORSA...................................................................................................................

22.4 - LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI ...............................................................................................................

20

20

20

21

22.5 - PROGRAMMAZIONE DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO ...........................................................................

21

22.6 - TABELLA PARAMETRI DI PROGRAMMAZIONE ................................................................................................

23 - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ......................................................................................................................

22

27

24 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO .....................................................................................................................

25 - MANUTENZIONE .................................................................................................................................................

28

28

26 - SMALTIMENTO ....................................................................................................................................................

28

- 1 -

MANUALE PER L’INSTALLATORE

DELL’AUTOMAZIONE

1 - AVVERTENZE GENERALI PER LA

SICUREZZA

m

E’ necessario leggere tutte le istruzioni prima di

procedere all’installazione in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.

L’AUTOMAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA IN CONFORMITÀ

VIGENTI NORMATIVE EUROPEE:

EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

• L’installatore deve provvedere all’installazione di un dispositivo

(es. interruttore magnetotermico) che assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di alimentazione. La normativa richiede una separazione dei contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN 60335-1).

• Per la connessione di tubi rigidi e flessibili o passacavi utilizzare raccordi conformi al grado di protezione IP44 o superiore.

• L’installazione richiede competenze in campo elettrico e meccanico; deve essere eseguita solamente da personale qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformità di tipo A sull’installazione completa (Direttiva macchine

2006/42/CEE, allegato IIA).

• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola d’arte.

• Consigliamo di utilizzare un pulsante di emergenza da installare nei pressi dell’automazione (collegato all’ingresso STOP della scheda di comando) in modo che sia possibile l’arresto immediato del cancello in caso di pericolo.

• Per una corretta messa in servizio del sistema consigliamo di seguire attentamente le indicazioni rilasciate dall’associazione

UNAC.

• Il presente manuale di istruzioni è destinato solamente a personale tecnico qualificato nel campo delle installazioni di automazioni.

• Nessuna delle informazioni contenute all’interno del manuale può essere interessante o utile per l’utilizzatore finale.

• Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.

• Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso; usi non previsti possono essere fonte di pericolo per persone e cose.

• Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza.

• Non eseguire modifiche su nessuna parte dell’automatismo o degli accessori ad esso collegati se non previste nel presente manuale.

• Qualsiasi altra modifica farà decadere la garanzia sul prodotto.

• Le fasi di installazione vanno eseguite evitando giornate piovose che possono esporre le schede elettroniche a dannose penetrazioni di acqua.

• Evitare di esporre l’automatismo vicino a fonti di calore e fiamme.

• Qualora si verifichino interventi di interruttori automatici, differenziali o di fusibili, prima del ripristino è necessario individuare ed eliminare il guasto.

• Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni riportate nel presente manuale, interpellare il servizio di assistenza V2.

• V2 declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza delle norme costruttive di buona tecnica nonché dalle deformazioni strutturali del cancello che potrebbero verificarsi durante l’uso.

• V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al prodotto senza preavviso.

• Gli addetti ai lavori di installazione \ manutenzione devono indossare attrezzature di protezione individuale (DPI), quali tute, caschi, stivali e guanti di sicurezza.

• La temperatura ambiente di lavoro deve essere quella indicata nella tabella delle caratteristiche tecniche.

• L’automazione deve essere spenta immediatamente al verificarsi di qualsiasi situazione anomala o di pericolo; il guasto o malfunzionamento deve essere immediatamente segnalato al funzionario responsabile.

• Tutti gli avvisi di sicurezza e di pericolo sulla macchina e le attrezzature devono essere rispettati.

• Gli attuatori elettromeccanici per cancelli non sono destinati ad essere utilizzati da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite sull’uso dell’attuatore da una persona responsabile della loro sicurezza.

• NON introdurre oggetti di alcun tipo nel vano sotto il coperchio del motore. Il vano deve rimanere libero per agevolare il raffreddamento del motore.

V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso improprio o ad un’errata installazione.

- 2 -

1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO

L’automatismo non deve essere utilizzato prima di aver effettuato la messa in servizio come specificato nel paragrafo “Collaudo e messa in servizio”. Si ricorda che l’automatismo non sopperisce a difetti causati da una sbagliata installazione, o da una cattiva manutenzione, quindi, prima di procedere all’installazione verificare che la struttura sia idonea e conforme alle norme vigenti e, se del caso, apportare tutte le modifiche strutturali volte alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e verificare che:

• Il cancello non presenti punti d’attrito sia in chiusura che in apertura.

• Il cancello sia ben bilanciato, ossia fermato in qualsiasi posizione e non accenni a muoversi spontaneamente.

• La posizione individuata per il fissaggio del motoriduttore consenta una manovra manuale facile, sicura e compatibile con l’ingombro del motoriduttore.

• Il supporto sul quale si effettua il fissaggio dell’automatismo sia solido e duraturo.

• La rete di alimentazione alla quale l’automatismo viene collegato sia dotata di messa a terra sicurezza e di interruttore differenziale con corrente di intervento minore o uguale a 30mA dedicato all’automazione (la distanza d’apertura dei contatti deve essere uguale o superiore a 3 mm).

Attenzione: Il livello minimo di sicurezza dipende dal tipo di utilizzo; fare riferimento al seguente schema:

TIPOLOGIA DEI COMANDI DI

ATTIVAZIONE

Comando a uomo presente

Comando a distanza e chiusura in vista (es. infrarosso)

Comando a distanza e chiusura non in vista (es. onde radio)

Comando automatico

(es. comando di chiusura temporizzata)

GRUPPO 1

Persone informate uso in area privata)

A

C oppure E

TIPOLOGIA DI UTILIZZO DELLA CHIUSURA

GRUPPO 2

Persone informate

(uso in area pubblica)

B

C oppure E

C oppure E

C e D oppure E

C e D oppure E

C e D oppure E

GRUPPO 3

Persone informate

(uso illimitato)

Non è possibile

C e D oppure E

C e D oppure E

C e D oppure E

GRUPPO 1 - Solo un limitato numero di persone è autorizzato all’uso, e la chiusura non è in un’area pubblica. Un esempio di questo tipo sono i cancelli all’interno delle aziende, i cui fruitori sono solo i dipendenti o una parte di loro i quali sono stati adeguatamente informati.

GRUPPO 2 - Solo un limitato numero di persone è autorizzato all’uso, ma in questo caso la chiusura è in un’area pubblica. Un esempio può essere un cancello aziendale che accede alla pubblica via, e che può essere utilizzato solo dai dipendenti.

GRUPPO 3 - Qualsiasi persona può utilizzare la chiusura automatizzata, che quindi è situata sul suolo pubblico. Ad esempio la porta di accesso di un supermercato o di un ufficio, o di un ospedale.

PROTEZIONE A - La chiusura viene attivata tramite un pulsante di comando con la persona presente, cioè ad azione mantenuta.

PROTEZIONE B - La chiusura viene attivata tramite un comando con la persona presente, attraverso un selettore a chiave o simile, per impedirne l’utilizzo a persone non autorizzate.

PROTEZIONE C - Limitazione delle forze dell’anta della porta o cancello. Cioè la forza di impatto deve rientrare in una curva stabilita dalla normativa, nel caso il cancello colpisca un ostacolo.

PROTEZIONE D - Dispositivi, come le fotocellule, atte a rilevare la presenza di persone od ostacoli. Possono essere attivi su un solo lato o su entrambi i lati della porta o cancello.

PROTEZIONE E - Dispositivi sensibili, come le pedane o le barriere immateriali, atti a rilevare la presenza di una persona, ed installati in modo che questa non possa in alcun modo essere urtata dall’anta in movimento. Questi dispositivi devono essere attivi in tutta la “zona pericolosa” del cancello. Per “zona pericolosa” la Direttiva Macchine intende una qualsiasi zona all’interno e/o in prossimità di una macchina in cui la presenza di una persona esposta costituisca un rischio per la sicurezza e la salute di detta persona.

L’analisi dei rischi deve prendere in considerazione tutte le zone pericolose dell’automazione che dovranno essere opportunamente protette e segnalate.

Applicare in una zona visibile una targa coni dati identificativi della porta o del cancello motorizzato.

L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, apertura di emergenza della porta o cancello motorizzati, alla manutenzione e consegnarle all’utilizzatore.

- 3 -

1.2 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA

Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione potete utilizzare il Servizio Clienti al Numero Verde 800-134908 attivo dal lunedì al venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00.

1.3 - DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ E

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE

DI QUASI MACCHINA

Dichiarazione in accordo alle Direttive: 2014/35/UE (LVD);

2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ALLEGATO II, PARTE B

Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in

Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia

Dichiara sotto la propria responsabilità che: l’automatismo modello:

HYPERFOR 4000

Descrizione: Attuatore elettromeccanico per cancelli scorrevoli

• è destinato ad essere incorporato in un cancello scorrevole per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE.

Tale macchina non potrà essere messa in servizio prima di essere dichiarata conforme alle disposizioni della direttiva

2006/42/CE (Allegato II-A)

• è conforme ai requisiti essenziali applicabili delle Direttive:

Direttiva Macchine 2006/42/CE (Allegato I, Capitolo 1)

Direttiva bassa tensione 2014/35/UE

Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE

Direttiva RoHS2 2011/65/CE

La documentazione tecnica è a disposizione dell’autorità competente su motivata richiesta presso:

V2 S.p.A.

Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia

La persona autorizzata a firmare la presente dichiarazione di incorporazione e a fornire la documentazione tecnica:

Giuseppe Pezzetto

Rappresentante legale di V2 S.p.A.

Racconigi, il 01/06/2015

2 - CARATTERISTICHE TECNICHE

Peso massimo del cancello

Alimentazione

Potenza massima

Assorbimento a pieno carico

Velocità massima anta

Spinta massima

Ciclo di lavoro

4000 Kg

400VAC / 50Hz

1100 W

2 A

0.16 m/s

4800 N

50%

Pignone

Temperatura di esercizio

Peso del motore

Protezione

M6 - Z15

-20°C ÷ +55°C

80 Kg

IP55

Carico max accessori alimentati a 24 Vac 10W

Fusibili di protezione F1 = F2A - 500V

F2 = F250mA

F3 = F1A

- 4 -

3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE

3.1 - POSIZIONAMENTO DEL MOTORE

Per fissare HYPERFOR seguire attentamente le seguenti istruzioni:

1. Prevedere uno scavo di fondazione usando come riferimento le misure indicate in figura.

2. Predisporre uno o più tubi per il passaggio dei cavi elettrici.

3. Assemblare le 4 zanche sulla piastra di ancoraggio e fissarle tramite i 4 bulloni in dotazione.

4. Effettuare la colata di calcestruzzo all’interno dello scavo e posizionare la piastra di fondazione. m

ATTENZIONE: verificare che la piastra sia

perfettamente in bolla e parallela cancello.

5. Attendere la completa presa del calcestruzzo.

6. Svitare i 4 dadi che tengono la base unita alle zanche e posizionare il motore sulla piastra.

7. Regolare i 4 grani F in modo che il motore sia perfettamente in bolla.

8. Verificare che il motore sia perfettamente parallelo al cancello, quindi inserire le 4 rondelle R e avvitare leggermente i 4 dadi D

565 mm 20 mm

D

R

F

10cm

30cm

10cm

- 5 -

3.2 - MONTAGGIO DELLA

CREMAGLIERA

1. Sbloccare il motore e posizionare il cancello in posizione totalmente aperto.

2. Fissare tutti gli elementi della cremagliera al cancello facendo attenzione di mantenerli alla stessa altezza rispetto al pignone motore.

La cremagliera DEVE essere posizionata a 1 o 2 mm al di sopra del pignone motore su tutta la lunghezza del cancello.

3.3 - FISSAGGIO DEL MOTORE

Verificare i seguenti punti:

1. Il motore deve essere in bolla e parallelo al cancello

2. La distanza tra pignone e cremagliera deve essere di 1 o 2 mm. Eventualmente regolare i 4 grani

3. La cremagliera deve essere allineata al pignone del motore

4. La distanza minima tra l’ingombro massimo del cancello e il paramano del motore deve essere di almeno 5 mm

5. Verificate le condizioni sopra descritte procedere con il fissaggio dei 4 dadi D che ancorano il motore alla piastra

D

>5 mm

- 6 -

3.4 - INSTALLAZIONE DEI FINECORSA

MECCANICI

Installare i finecorsa sulla cremagliera come da figura e fissarli utilizzando le viti in dotazione.

m

ATTENZIONE: Verificare che la staffa finecorsa intervenga in modo efficace sulla molla finecorsa del motore.

Eventualmente aggiungere degli spessori tra la parte inferiore della cremagliera e la staffa finecorsa in modo da rispettare la quota in figura.

max 3mm

3.5 - LIMITATORE DI COPPIA

Per regolare la coppia del motore seguire le seguenti istruzioni:

1. Aprire lo sportello posteriore

2. Svitare ed estrarre la vite L con la chiave a brugola da 4 in dotazione

3. Svitare in senso orario (filetto sinistro) la ghiera K, utilizzando la chiave da 19 in dotazione, fino alla completa rimozione

4. Per regolare la coppia del motore è necessario agire sul dado autobloccante M con una chiave da 27:

- per aumentare la coppia avvitare di mezzo giro il dado M ;

azionare il motore per verificare se la coppia è quella

desiderata, eventualmente avvitare ancora il dado M fino a

raggiungere il livello desiderato

- per diminuire la coppia svitare di mezzo giro il dado M ;

azionare il motore per verificare se la coppia è quella

desiderata, eventualmente svitare ancora il dado M fino a

raggiungere il livello desiderato

5. Completata la regolazione avvitare in senso antiorario (filetto sinistro) la ghiera K fino a battuta (fine filettatura).

NOTA: se si avvita la ghiera oltre la battuta si sblocca il motore

6. Avvitare la vite L fino a battuta

7. Chiudere lo sportello posteriore

- 7 -

M

K

L

3.6 - SBLOCCO MOTORE

In caso di mancanza di corrente elettrica, il cancello può essere sbloccato agendo sul motore:

1. Aprire lo sportello posteriore

2. Avvitare in senso antiorario (filetto sinistro) la ghiera K utilizzando la chiave da 19 in dotazione fino allo sblocco del pignone

Per ripristinare l’automazione procedere come segue:

1. Svitare in senso orario (filetto sinistro) la ghiera

K fino al limite dato dalla vite L

2. Chiudere lo sportello posteriore

K

L

3.7 - SCHEMA D’INSTALLAZIONE

COMPONENTI

3

4

1

2

5

Motore

Trasmettitore

Modulo ricevitore

Fotocellule

Lampeggiante

LUNGHEZZA DEL CAVO

Alimentazione 400V

Fotocellule (TX)

Fotocellule (RX)

Selettore chiave

Lampeggiante

Antenna (integrata nel lampeggiante)

5

4

F

D

C

1 3 E

2

ACCESSORI AGGIUNTIVI

C

D

A

B

E

F

Selettore chiave

Fotocellule a colonna

Selettore digitale via radio a colonna

Coste di sicurezza

Modulo WES-ADI (gestione coste via radio)

Sensori WES

< 10 metri

4G x 1,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

4 x 0,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

2 x 1,5 mm 2

RG174

- 8 -

da 10 a 20 metri

4G x 1,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

4 x 0,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

2 x 1,5 mm 2

RG174

da 20 a 30 metri

4G x 2,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

4 x 0,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

2 x 1,5 mm 2

RG174

A

B

4 - DESCRIZIONE DELLA CENTRALE DI

COMANDO

La centrale digitale HEAVY2 è un innovativo prodotto V2, che garantisce sicurezza ed affidabilità per l’automazione di cancelli scorrevoli.

Nel rispetto delle normative europee in materia di sicurezza elettrica e compatibilità elettromagnetica (EN 60335-1,

EN 50081-1 e EN 50082-1) è caratterizzata dal completo isolamento elettrico tra la parte di circuito digitale e quella di potenza.

Altre caratteristiche:

• Menù di programmazione multilingua grazie all’utilizzo di un display grafico 122x32 pixel

• Ingresso per il collegamento di un encoder

• Connettore ad innesto per ricevitore radio modulare MRx

• Gestione di start, start pedonale, stop da trasmettitore

• Due uscite relè programmabili come luci, elettroserratura, semaforo o test di funzionamento 12Vdc

• Uscita lampeggiante 230V (utilizzare lampeggianti con intermittenza)

• Test dei dispositivi di sicurezza (fotocellule e coste) prima di ogni apertura

• Funzione di auto-apprendimento della corsa

• Funzione rilevamento ostacoli tramite sensore amperometrico

• Contatore cicli di funzionamento con impostazione della segnalazione di manutenzione

• Monitoraggio dello stato ingressi tramite display

• Connettore ADI per la connessione dei moduli opzionali CL1+,

WES-ADI, SYNCRO

5 - SELEZIONE DELLA LINGUA

La centrale HEAVY2 grazie al display grafico è in grado di visualizzare dei messaggi per semplificare le fasi di installazione.

La lingua pre-impostata è l’INGLESE ma è possibile selezionare una lingua alternativa.

Per selezionare un’altra lingua procedere come segue:

1. Alimentare la centrale

2. Il display visualizza le versioni firmware dei microcontrollori, il numero di serie e la lingua:

ENGLISH

3. Mentre il display visualizza

ENGLISH tenere premuto il tasto

OK: sul display compare la lingua alternativa (es.

ITALIANO

)

4. Rilasciare il tasto OK: la nuova lingua è stata impostata.

Per caricare una nuova lingua al posto dell’ITALIANO è necessario utilizzare il software V2+ con l’accessorio CL1+:

1. Caricare il file della lingua scelta sul dispositivo CL1+ tramite il software V2+

2. Togliere alimentazione alla centrale HEAVY2

3. Inserire il dispositivo CL1+ nel connettore ADI della centrale

HEAVY2

4. Alimentare la centrale HEAVY2: la nuova lingua viene scaricata e impostata automaticamente

5. Estrarre il dispositivo CL1+

6 - PANNELLO DI CONTROLLO

Quando viene attivata l’alimentazione il display visualizza in sequenza le seguenti informazioni:

1. Versione firmware del microcontrollore della centrale

2. Numero di serie

3. Lingua attualmente impostata

In seguito viene visualizzato il pannello di controllo:

ATTESA i1 i2 i3 f1 f2 c1 c2

Il pannello di controllo (in stand-by) indica lo stato fisico dei contatti alla morsettiera e dei tasti di programmazione:

I1

Ingresso ING1

I2

Ingresso ING2

I3

Ingresso ING3

F1

Ingresso FOTOCELLULA 1

F2

Ingresso FOTOCELLULA 2

C1

Ingresso COSTA 1

C2

Ingresso COSTA 2

Il pallino visualizzato sotto le sigle degli ingressi indica lo stato dell’ingresso:

• Pallino PIENO: contatto chiuso

• Pallino VUOTO: contatto aperto

Nella parte alta del display viene visualizzato lo stato dell’automazione:

• Il messaggio (es. ATTESA) indica lo stato della centrale

• La barra sotto il messaggio indica la posizione del

cancello rispetto ai finecorsa

• Il pallino a sinistra della barra indica il finecorsa chiusura

• Il pallino a destra della barra indica il finecorsa apertura

• La freccia di sinistra indica lo stato del dispositivo collegato sul morsetto H3

• La freccia di destra indica lo stato del dispositivo collegato sul morsetto H4

Il pallino dei finecorsa e le frecce degli ingressi H3 e H4 indicano lo stato dell’ingresso:

• Freccia/pallino PIENO: contatto chiuso

• Freccia/pallino VUOTO: contatto aperto

Nell’esempio sopra riportato il display indica che:

• Il contatto degli ingressi F1 - F2 è chiuso

• Il contatto degli ingressi I1 - I2 - I3 - C1 - C2 è aperto

• Il cancello è chiuso in stato di ATTESA di un comando

- 9 -

7 - COLLEGAMENTI ELETTRICI

SCHEDA SUPERIORE

A1

Schermatura antenna

A2

Centrale antenna

ING1 - ingresso configurabile per il collegamento di dispositivi con contatto N.A.

S1

Parametro

DEFAULT =

ING1

START

(attiva ciclo)

ING2 - ingresso configurabile per il collegamento di dispositivi con contatto N.A.

S2

Parametro

DEFAULT =

ING2

ST.PE

(apertura parziale)

ING3 - ingresso configurabile per il collegamento di dispositivi tradizionali con contatto N.A.

S3

S4

Parametro

DEFAULT =

ING3

NO

(nessuna funzione)

Comune (-)

Fotocellula 1. Contatto N.C.

S5

Parametro

FOT1

DEFAULT =

NO

(nessuna funzione)

Fotocellula 2. Contatto N.C.

S6

Parametro

DEFAULT =

FOT2

CFCH cancello chiuso)

(abilitata in chiusura e con

Costa di sicurezza 1. Contatto N.C.

S7

Parametro

DEFAULT =

COS1

NO

(nessuna funzione)

Costa di sicurezza 2. Contatto N.C.

S8

Parametro

COS2

DEFAULT =

NO

(nessuna funzione)

Comune (-)

S9

H1

H5

Finecorsa in chiusura. Contatto N.C. (PRECABLATO)

H2

Finecorsa in apertura. Contatto N.C. (PRECABLATO)

H3 - H4

NON UTILIZZATI

Comune (-)

- Spia cancello aperto

- Lampeggiante 24Vdc

H6*

H7

H8

Parametro

DEFAULT =

SPIA

W.L.

(spia cancello aperto)

- Comune spia cancello aperto

- Comune alimentazione 12Vdc

Alimentazione 12Vdc

E1 / E2

Alimentazione accessori 24Vac

E3 / E4

Comune alimentazione accessori

E5

Alimentazione TX fotocellule (24Vac) per Test funzionale

T1 - T2

STOP di emergenza

SCHEDA INFERIORE

MOTOR

U3-U2-U1

Motore (PRECABLATO)

Relè opzioni REL2

OUTPUT

Z6-Z5

Parametro

DEFAULT =

REL2

NO

(nessuna funzione)

Relè opzioni REL1

OUTPUT

Z4-Z3

OUTPUT

Z2-Z1

Parametro

DEFAULT =

REL1

LUCI

(luci di cortesia)

Lampeggiante 230V - 40W

W1-W2

Morsetto di terra per il collegamento della terra dell’impianto e del motore

W3-W4-W5 Alimentazione di rete trifase

VARIE

F1

F2

F3

ADI

RECEIVER

MAINS

OVERLOAD

F2A - 500V. Fusibile alimentazione

F250mA. Fusibile lampeggiante

F1A. Fusibile freno

Interfaccia ADI

Moduli ricevitori MRx

Segnala che la centrale è alimentata

Segnala un sovraccarico sull’alimentazione 24Vac degli accessori

* H6 : il morsetto H6 può essere utilizzato per il collegamento di una spia cancello aperto o di un lampeggiante a 24Vdc.

Configurare il parametro

SPIA

in base al dispositivo collegato m

ATTENZIONE: L’installazione della centrale, dei

dispositivi di sicurezza e degli accessori deve essere eseguita con l’alimentazione scollegata.

m

ATTENZIONE: collegare la terra dell’impianto elettrico

al morsetto W2

- 10 -

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

FRONT PANEL

F2

F1

ATTESA i1 i2 i3 f1 f2 c1 c2

OVERLOAD

A1A2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

MOTOR

U3 U2 U1

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1 W1 W2 W3 W4 W5

MAINS

W

T S R

- 11 -

8 - ALIMENTAZIONE

La centrale deve essere alimentata da una linea elettrica a

400V-50Hz protetta con interruttore magnetotermico differenziale conforme alle normative di legge.

Collegare i cavi di alimentazione ai morsetti W3 - W4 - W5 della centrale.

11 - FOTOCELLULE

La centrale ha due ingressi per le fotocellule (contatto normalmente chiuso), che possono essere abilitati indipendentemente e associati a diverse funzione:

9 - FUNZIONE FRENO

Quando il cancello arriva a fine apertura o chiusura la centrale invia un comando di frenata sulle fasi del motore per assicurarsi che il motore si fermi effettivamente.

Questa funzione è abilitata di DEFAULT in apertura e chiusura.

Per disabilitare questa funzione impostare il valore parametri

FREN

NO

nei

La funzione freno interviene anche quando avviene un’inversione del movimento del motore causata da un comando o dall’intervento di una sicurezza.

Il tempo in cui avviene l’inversione del movimento può essere regolato tramite il parametro

R.INV

NOTA: Se viene impostato un tempo inferiore a

0.2” l’inversione avviene senza frenata.

1. Fotocellula attiva in apertura e chiusura

• Durante il movimento del cancello, in qualunque direzione, se la fotocellula viene interrotta il cancello si ferma; quando l’interruzione cessa, il cancello riapre completamente.

• A cancello chiuso, se la fotocellula è interrotta i comandi di avvio vengono rifiutati.

• A cancello aperto, se la fotocellula viene interrotta il tempo di pausa viene ricaricato, e i comandi di chiusura vengono rifiutati.

Collegare l’uscita N.C. della fotocellula tra i morsetti S5 e S9

(configurare il parametro

FOT1 su

APCH

)

2. Fotocellula attiva in chiusura e con cancello fermo

• Durante l’apertura l’interruzione della fotocellula non ha nessun effetto

• Durante la chiusura l’interruzione della fotocellula provoca la riapertura completa del cancello

• A cancello chiuso, se la fotocellula viene interrotta, i comandi di avvio vengono rifiutati

• A cancello aperto, se la fotocellula viene interrotta, viene ricaricato il tempo di pausa e i comandi di chiusura vengono rifiutati.

Collegare l’uscita N.C. della fotocellula tra i morsetti S6 e S9

(configurare il parametro

FOT2

su

CFCH

)

10 - STOP DI EMERGENZA

Per una maggiore sicurezza è possibile installare un interruttore di STOP che quando azionato provoca il blocco immediato dell’automazione.

L’interruttore deve avere un contatto normalmente chiuso, che si apre in caso di azionamento.

NOTA: i morsetti T1 e T2 sono ponticellati per consentire l’avvio dell’automazione quando non viene collegato l’interruttore di

STOP.

Collegare i cavi dell’interruttore di STOP tra i morsetti T1 e T2 della centrale.

m

ATTENZIONE: se l’ingresso di STOP non viene utilizzato

i morsetti T1 e T2 devono essere ponticellati.

E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2

3. Fotocellula attiva solo in chiusura

• Durante l’apertura e a cancello chiuso, l’interruzione della fotocellula non ha nessun effetto

• Durante la chiusura, l’interruzione della fotocellula provoca la riapertura completa del cancello

• A cancello aperto, se la fotocellula viene interrotta, viene ricaricato il tempo di pausa e i comandi di chiusura vengono rifiutati.

Collegare l’uscita N.C. della fotocellula tra i morsetti S6 e S9

(configurare il parametro

FOT2

su

CH

) m

ATTENZIONE:

• Se si collegano più fotocellule sullo stesso morsetto, il collegamento deve essere fatto in serie: tutte le fotocellule avranno la stessa funzione.

• Se non si collega nessuna fotocellula al morsetto S5, il menu

FOT1

deve essere impostato su

NO

.

• Se non si collega nessuna fotocellula al morsetto S6, il menu

FOT2

deve essere impostato su

NO

.

Indipendentemente dalla funzione selezionata, se le fotocellule intervengono durante la pausa, il tempo di pausa viene ricaricato usando il valore impostato nel parametro

CH.AU

.

Se si desidera accelerare la richiusura del cancello dopo il transito impostare un valore per il parametro

CH.TR

inferiore a

Il tempo di pausa verrà ricaricato usando il valore di

CH.AU

CH.TR

.

.

Se si desidera fermare il cancello dopo il transito attraverso le fotocellule, impostare il valore

SI

per il parametro

PA.TR

- 12 -

NOTA: se le fotocellule sono collegate sui due ingressi FOT1 e FOT2 il cancello si ferma solo dopo che è stato rilevato il passaggio davanti ad entrambe

11.1 - ALIMENTAZIONE DELLE FOTOCELLULE

E TEST FUNZIONALE

Le fotocellule possono essere alimentate a 24 Vac (FIG. 1) o 12 Vdc (FIG.2).

Indipendentemente dalla funzione selezionata, le fotocellule possono essere testate prima di ogni movimento. Per abilitare il test delle fotocellule occorre indicare la durata massima del test nel parametro effettuato.

FO.TE

: se si imposta

NO

, il test non viene

ALIMENTAZIONE 24VAC

Collegare l’alimentazione dei ricevitori delle fotocellule tra i morsetti E1 e E3 (COM).

Collegare l’alimentazione dei trasmettitori delle fotocellule tra i morsetti E5 e E3 (COM).

NOTA: per facilitare i collegamenti i morsetti per l’alimentazione in alternata (24 Vac) sono doppi (E1 = E2 / E3 = E4)

ATTENZIONE: Per poter effettuare il test è necessario che l’alimentazione del trasmettitore delle fotocellule sia collegata ai morsetti E5 e E3 (COM)

ALIMENTAZIONE 12VDC

L’alimentazione in continua è disponibile tra i morsetti

H8 (+) e H7 (-).

ATTENZIONE: Per poter effettuare il test è necessario utilizzare uno dei relè opzioni:

• REL1: collegare l’alimentazione del trasmettitore tra i morsetti

Z3 (+) e H7 (-) e collegare il morsetto H8 con il morsetto Z4; impostare il parametro

REL1 su

TEST

.

• REL2: collegare l’alimentazione del trasmettitore tra i morsetti

Z5 (+) e H7 (-) e collegare il morsetto H8 con il morsetto Z6; impostare il parametro

REL2

su

TEST

.

FIG. 1

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

FOT1 FOT2

24Vac

E1 E2 E3 E4 E5

RX TX

Parametro

FOT1 a

DEFAULT =

NO

(nessuna funzione)

Parametro

FOT2 a

DEFAULT =

CFCH

(abilitata in chiusura e con cancello chiuso)

FIG. 2

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

12Vdc

H7H8

FOT1 FOT2

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1

RX

+ -

TX

+ -

- 13 -

12 - RILEVAMENTO DEGLI OSTACOLI

(SENSORE AMPEROMETRICO / COSTE DI

SICUREZZA)

La presenza di un ostacolo che impedisce il movimento del cancello può essere rilevata in diversi modi:

1. Sensore amperometrico

2. Coste di sicurezza m

In seguito al rilevamento di un ostacolo durante la

chiusura, la porta riapre e il comportamento della centrale dipende da diversi parametri, con la seguente priorità:

1. Se la modalità orologio è attiva (

MODE

=

OROL

), il conteggio del tempo di pausa per la chiusura automatica viene attivato

2. Se la porta si è fermata senza arretrare, o se la chiusura dopo l’ostacolo è manuale (

CH.OS

=

MAN

), il conteggio del tempo di pausa per la chiusura automatica NON viene attivato e la porta riprenderà il movimeno con il successivo comando di avvio

3. Se la chiusura dopo l’ostacolo è automatica

(

CH.OS

=

AUTO

), la centrale si comporterà secondo l’impostazione del parametro

CH.AU

m

ATTENZIONE:

• Se non si collega nessuna costa al morsetto S7, il parametro

COS1 deve essere impostato su

NO

.

• Se non si collega nessuna costa al morsetto S8, il parametro

COS2

deve essere impostato su

NO

.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

COS1 COS2

Parametro

COS1 a

DEFAULT =

NO

(nessuna funzione)

Parametro

COS2 a

DEFAULT =

NO

(nessuna funzione)

12.1 - SENSORE AMPEROMETRICO

La centrale rileva la presenza di un ostacolo quando la corrente sul motore supera il valore impostato per i parametri apertura) e

SEN.C

(in chiusura).

SEN.A

(in

Il valore di questi parametri viene preimpostato durante la procedura di autoapprendimento della corsa (capitolo 22.3).

Se si vuole disabilitare questa funzione impostare il valore

0

.

12.2 - COSTE DI SICUREZZA

La centrale rileva la presenza di un ostacolo quando una costa di sicurezza viene schiacciata.

La centrale ha due ingressi per le coste, che possono essere abilitati indipendentemente e associati a diversi tipi di funzione.

Collegare le coste attive in apertura tra i morsetti S7 e S9.

Abilitare il funzionamento delle coste tramite il parametro

COS1

:

• Se si imposta secondi

AP l’intervento della costa viene rilevato solo durante l’apertura: il cancello inverte il movimento per 2,5

• Se si imposta

APCH l’intervento della costa viene rilevato durante l’apertura e la chiusura: durante l’apertura il cancello inverte il movimento per 2,5 secondi mentre durante la chiusura il cancello viene fermata

Collegare le coste attive in chiusura tra i morsetti S8 e S9.

Abilitare il funzionamento delle coste tramite il parametro

COS2

:

• Se si imposta secondi

CH l’intervento della costa viene rilevato solo durante la chiusura: il cancello inverte il movimento per 2,5

• Se si imposta

APCH l’intervento della costa viene rilevato durante la chiusura e l’apertura: durante la chiusura il cancello inverte il movimento per 2,5 secondi mentre durante l’apertura il cancello viene fermata

La centrale può funzionare con diversi tipi di costa; in base al tipo di costa utilizzato è necessario impostare correttamente il parametro

CO.TE

NOTA: non è possibile usare coste di tipo differente sui due ingressi

COS1 e

COS2

.

a. Coste meccaniche con contatto normalmente chiuso

Impostare il parametro

CO.TE con il valore eseguito nessun test prima dei movimenti.

NO

: non viene

b. Coste ottiche

Impostare il parametro

CO.TE

con il valore

FOTO

: prima di ogni movimento viene eseguito un test di funzionamento analogo a quello delle fotocellule.

Se non si desidera che il test venga eseguito, impostare

NO

.

Collegare l’alimentazione delle coste ottiche seguendo le indicazioni riportate nel capitolo 11.1

c. Coste con gomma resistiva

Impostare il parametro

CO.TE con il valore

RESI

: la centrale si aspetta di misurare un’impedenza di 8,2 kohm, e va in allarme sia in caso di impedenza bassa (costa premuta) sia in caso di impedenza alta (filo interrotto), pertanto non è necessario eseguire il test prima dei movimenti.

m

ATTENZIONE: Se si collegano più coste sullo stesso

morsetto, il collegamento deve essere fatto in serie, eccetto nel caso delle coste resistive che vanno collegate in parallelo

- 14 -

13 - LAMPEGGIANTE

La centrale HEAVY2 ha due uscite per la gestione del lampeggiante:

1. Morsetti Z1 e Z2 per un lampeggiante a 230V - 40W con intermittenza interna

2. Morsetti H6 (+) e H7 (-) per un lampeggiante a 24Vdc - 3W.

Utilizzando un lampeggiante a 24V è necessario impostare il parametro

SPIA con il valore

FLASH

(DEFAULT =

W.L.

).

NOTA: se questi morsetti vengono utilizzati per questa funzione non sarà possibile collegare una spia cancello aperto

(warning light)

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1

14 - SPIA CANCELLO APERTO

La centrale dispone di un uscita a 24Vdc - 3W che permette il collegamento di una spia (warning light).

La spia cancello aperto indica in tempo reale lo stato del cancello, il tipo di lampeggio indica le quattro condizioni possibili.

- CANCELLO FERMO (CHIUSO): la luce è spenta

- CANCELLO IN PAUSA (APERTO): la luce è accesa fissa

- CANCELLO IN APERTURA: la luce lampeggia lentamente (2Hz)

- CANCELLO IN CHIUSURA: la luce lampeggia velocemente (4Hz)

Collegare i cavi della spia ai morsetti H6 (+) e H7 (-)

NOTA: se questi morsetti vengono utilizzati per questa funzione non sarà possibile collegare un lampeggiante 24Vdc

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

+

24Vdc - 3W

-

230V - 40W

Il funzionamento normale del lampeggiante prevede l’attivazione durante le fasi di apertura e chiusura del cancello.

Le altre opzioni disponibili sono:

• Lampeggiante attivo in pausa: è necessario impostare il valore

SI per il parametro

LP.PA

• Prelampeggio: il lampeggiante viene attivato prima dell’inizio della fase di apertura e chiusura per un tempo impostabile tramite il parametro

T.PRE

• Prelampeggio in chiusura: il lampeggiante viene attivato prima dell’inizio della fase di chiusura per un tempo diverso rispetto all’apertura. Il tempo è impostabile tramite il parametro

T.PCH

+

24Vdc - 3W

-

Parametro

SPIA a

DEFAULT =

W.L.

(spia cancello aperto)

15 - ANTENNA ESTERNA

Per garantire la massima portata radio si consiglia di utilizzare l’antenna esterna.

Collegare la schermatura dell’antenna al morsetto A1 e il polo caldo al morsetto A2.

A1A2

- 15 -

16 - MODALITÀ DI COMANDO DA

MORSETTIERA

Per comandare il cancello tramite dispositivi esterni bisogna collegare dispositivi con contatto normalmente aperto tra i morsetti S1-S4, S2-S4 o S3-S4 e impostare per ciascuno la funzione desiderata tramite i parametri

ING1

,

ING2 e

ING3

.

Le funzioni disponibili sono:

START (valore da impostare

START

)

Questa funzione corrisponde a un comando generico di attivazione e comanda le seguenti operazioni:

- Quando il cancello è chiuso, inizia un ciclo di apertura

- Quando il cancello si sta aprendo dipende dall’impostazione del parametro

ST.AP

:

NO

: comando non attivo

CHIU

: il cancello si richiude immediatamente

PAUS

: il cancello si arresta (se è attiva la chiusura automatica inizia il conteggio del tempo di pausa)

- Quando il cancello è aperto e non è attivo il conteggio del tempo di pausa, inizia la chiusura

- Quando il cancello è aperto ed è attivo il conteggio del tempo di pausa, dipende dal menu

ST.PA

:

NO

: comando non attivo

CHIU

: inizia la chiusura

PAUS

: ricarica il conteggio del tempo di pausa

- Quando il cancello si sta chiudendo dipende dal menu

ST.CH

:

APRE

: il cancello si riapre

STOP

: il cancello si ferma e il ciclo è considerato finito

- Quando il cancello si ferma a causa di un comando di stop o del rilevamento di un ostacolo, un comando di Start fa ripartire il cancello nella stessa direzione che aveva prima dell’arresto.

Se il parametro

STOP nella direzione opposta.

è impostato su

INVE il cancello riparte

- Quando il cancello ha iniziato un ciclo di apertura parziale comanda un’apertura totale

START PARZIALE (valore da impostare

ST.PE

)

Questa funzione corrisponde a un comando di apertura parziale e comanda le seguenti operazioni:

- Quando il cancello è chiuso, inizia un ciclo di apertura parziale: il cancello si apre solo per la percentuale di corsa impostata nel parametro

P.APP

- Quando il cancello ha iniziato un ciclo di apertura normale questo comando non ha effetto.

- Quando il cancello ha iniziato un ciclo di apertura parziale dipende dal menu

SP.PA

:

PAUS

: il cancello si ferma ed entra in pausa

CHIU

: il cancello inizia immediatamente a richiudersi

NO

: il cancello continua ad aprirsi (il comando viene ignorato)

STOP (valore da impostare

STOP

)

Questa funzione corrisponde a un comando di stop (arresto): è l’unico caso in cui il dispositivo collegato deve funzionare con contatto normalmente chiuso; può essere usato per fermare il cancello e tenerlo bloccato in una posizione.

-

Il funzionamento del comando di STOP dipende dal valore impostato per il parametro STOP:

-

PROS

: il cancello si ferma nella posizione in cui si trova e finché il contatto è aperto nessun comando ha effetto.

Una volta che il contatto si è richiuso, un eventuale comando di start fa ripartire il cancello nella stessa direzione che aveva prima dell’arresto.

INVE

: il cancello si ferma nella posizione in cui si trova e finché il contatto è aperto nessun comando ha effetto.

Una volta che il contatto si è richiuso, un eventuale comando di start fa ripartire il cancello nella direzione opposta.

-

APRE

: il cancello interrompe l’eventuale movimento e si apre completamente. Se una sicurezza attiva in apertura impedisce il movimento, il cancello rimane fermo finché la sicurezza non si disattiva, poi si apre. Quindi il cancello rimane bloccato in posizione aperta finché il contatto di STOP non si richiude.

-

CHIU

: il cancello non interrompe subito il movimento, ma quando si ferma viene comandata in chiusura.

Se una sicurezza provoca la riapertura, questa viene eseguita, poi viene nuovamente comandata la chiusura. Quando il cancello si è chiuso, rimane bloccato in questa posizione finché il contatto di STOP non si richiude.

APRE SEMPRE (valore da impostare

APRE

)

Comanda sempre l’apertura, indipendentemente dalla posizione del cancello; se il cancello è già aperto, non ha effetto.

NOTA: Questo comando non è disponibile per l’ingresso ING3.

CHIUDE SEMPRE (valore da impostare

CHIU

)

Comanda sempre la chiusura: se il cancello è già chiuso, non ha effetto.

NOTA: Questo comando non è disponibile per l’ingresso ING3.

FORZA UOMO PRESENTE (valore da impostare

PRES

)

Questo comando è disponibile solo sull’ingresso ING3: quando il contatto è chiuso la centrale funziona in modalità uomo presente.

- 16 -

17 - MODALITÀ DI COMANDO VIA RADIO

La centrale HEAVY2 è predisposta per l’innesto di un ricevitore della serie MRx. Il ricevitore dispone di 4 canali, che possono essere associati ai tasti del telecomando e possono avere le seguenti funzioni:

• I canali 1 e 2 attivano il ciclo di apertura secondo l’impostazione del parametro

RX

:

START

: il canale 1 equivale al comando START e il canale 2 al comando START PARZIALE

APCH

: il canale 1 equivale al comando APRE e il canale 2 al comando CHIUDE

• Il canale 3 equivale al comando STOP

• Il canale 4 funziona secondo le impostazioni del parametro

AUX

:

MON

: monostabile. Il contatto di un relè opzioni (REL1-2-3) impostato come luce di cortesia viene mantenuto chiuso fintanto che il canale è attivo.

BIST

: bistabile. Il contatto di un relè opzioni (REL1-2-3) impostato come luce di cortesia viene commutato ogni volta che si attiva il canale.

19 - MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO

ECCEZIONALI

La centrale HEAVY2 dispone di alcune modalità di funzionamento eccezionali, da utilizzare solo in casi particolari.

MODALITÀ UOMO PRESENTE FORZATA

La modalità uomo presente può essere temporaneamente forzata tramite un comando sul morsetto S3 : quando il contatto è chiuso la modalità viene attivata (il parametro impostato su

PRES

).

ING3 deve essere

MODALITÀ UOMO PRESENTE DI EMERGENZA

Questo modo di funzionamento può essere usato per muovere il cancello in modo Uomo Presente in casi particolari come la fase di installazione/manutenzione o un eventuale malfunzionamento di fotocellule, coste, finecorsa o encoder.

Per attivare la funzione è necessario inviare un comando di START per 3 volte (i comandi devono durare almeno 1 secondo; la pausa tra i comandi deve durare almeno 1 secondo).

TIM

: timer. Il contatto di un relè opzioni (REL1-2-3) impostato come luce di cortesia viene mantenuto chiuso per il tempo impostato. Se il canale viene attivato nuovamente, il conteggio del tempo viene reinizializzato.

TOUT

: time out. Il contatto di un relè opzioni (REL1-2-3) impostato come luce di cortesia viene mantenuto chiuso per il tempo impostato. Se il canale viene attivato nuovamente, il contatto del relè viene aperto.

PRES

: forza uomo presente. Ad ogni attivazione del canale la centrale commuta tra la modalità di funzionamento impostata e la modalità uomo presente.

1”

>1”

1”

>1”

0.0A

1”

Manuale

>1”

T

18 - MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

La modalità di funzionamento dei comandi dipende dalle impostazioni del parametro

MODE

.

Modalità a impulsi (

MODE

=

STAN

)

Un comando provoca l’apertura completa del cancello.

La manovra termina quando interviene il finecorsa, quando viene ricevuto un altro comando o quando interviene una sicurezza. Se è abilitata la chiusura automatica il cancello si chiude dopo il tempo di pausa impostato (parametro

CH.AU

)

Modalità orologio (

MODE

=

OROL

)

Questa funzione permette di temporizzare l’apertura del cancello tramite un orologio esterno.

Il funzionamento è analogo alla modalità conteggio del tempo di pausa viene sospeso fino a quando rimane chiuso il contatto del dispositivo collegato su un ingresso configurato come

STRT

,

STAN

ST.PE o

, però il

APRE

.

Per utilizzare questa funzione è necessario abilitare la chiusura automatica (parametro

CH.AU

)

Modalità uomo presente (

MODE

=

PRES

)

Il comando deve essere mantenuto attivo per tutta la durata del movimento del cancello; quando il comando viene sospeso il cancello si ferma subito. In questa modalità il comando START avvia alternativamente l’apertura e la chiusura.

Modalità mista (

MODE

=

S.PRE

)

I movimenti di apertura sono comandati a impulsi e quelli di chiusura in modalità uomo presente.

Quando il cancello si muove in modalità uomo presente se interviene una sicurezza il cancello viene fermato; non è possibile far invertire il movimento del cancello come avviene nel funzionamento normale.

Il quarto comando di START attiva il cancello in modalità UOMO

PRESENTE; per muovere il cancello mantenere attivo il comando di

START per tutta la durata della manovra (tempo T).

La funzione si disattiva automaticamente dopo 10 secondi di inattività del cancello.

m

ATTENZIONE: durante il movimento di emergenza

la sicurezza considerata guasta non viene tenuta in considerazione: ogni sua attivazione verrà ignorata

MOVIMENTAZIONE MANUALE

Durante le fasi di installazione o manutenzione è possibile muovere il cancello tramite i tasti h

e i

posti di fianco al display.

Il funzionamento è sempre in modalità uomo presente: h

fa aprire e i

fa chiudere il cancello. m

ATTENZIONE: le sicurezze vengono tutte ignorate

(eccetto lo STOP di emergenza), quindi è responsabilità dell’operatore assicurarsi che non vi siano ostacoli sulla corsa del cancello.

Durante la movimentazione manuale il display visualizza il valore della corrente sul motore.

- 17 -

La modalità di movimentazione manuale rimane attiva per

1 minuto, poi la centrale torna al funzionamento normale.

Per ritornare immediatamente al funzionamento normale, premere il tasto OK per 1 secondo.

20 - USCITA RELÈ OPZIONI

La centrale dispone di 2 uscite relè con contatto secco normalmente aperto (corrente massima 10A su 230V) configurabili con diverse funzioni tramite i parametri

REL1

e

REL2

In questa tabella le funzioni disponibili e il valore da impostare per i parametri

REL1

e

REL2

FUNZIONE

Serratura

Comando di apertura

Comando di chiusura

Segnalazione Service

Test delle sicurezze

Custom

Luci di cortesia

REL1 REL2

VALORE

SERR

APRE

CHIU

SERV

TEST

CUST

LUCI

Collegare il dispositivo controllato dall’uscita REL1 ai morsetti

Z4 e Z3

Collegare il dispositivo controllato dall’uscita REL2 ai morsetti

Z6 e Z5 m

Le uscite dei relè funzionano come semplici interruttori

e non forniscono alcuna alimentazione.

L ‘alimentazione del dispositivo Vsupply può essere presa dalla centrale o dalla linea.

Se si usa l’alimentazione degli accessori 24 Vac o 12 Vdc, assicurarsi che la corrente richiesta sia compatibile con quella erogata dalla centrale.

20.1 - LUCI DI CORTESIA

Le luci di cortesia possono funzionare nei seguenti modi:

1. Timer da comando

Le luci si accendono quando viene comandata l’apertura e rimangono accese per il tempo impostato.

Selezionare il valore tempo desiderato.

T.LUC nel parametro

LUCI e impostare il

2. In movimento + timer

Le luci si accendono quando viene comandata l’apertura; quando il cancello si ferma (aperta o chiusa) le luci rimangono ancora accese per il tempo impostato.

Selezionare il valore

CICL

nel parametro

LUCI e impostare il tempo desiderato.

3. Timer da comando AUX

Le luci vengono attivate tramite un telecomando memorizzato sul canale 4 del ricevitore MRx e rimangono accese per il tempo impostato.

Selezionare il valore tempo desiderato.

TIM

nel parametro

AUX e impostare il

4. Monostabile luci

Le luci vengono attivate tramite un telecomando memorizzato sul canale 4 del ricevitore MRx e rimangono accese per tutta la durata della trasmissione del comando.

Selezionare il valore

MONO nel parametro

AUX

5. Bistabile luci

Le luci vengono attivate tramite un telecomando memorizzato sul canale 4 del ricevitore MRx: un primo comando accende le luci, un secondo comando le spegne.

Selezionare il valore

BIST nel parametro

AUX

6. Bistabile + timeout

Le luci vengono attivate tramite un telecomando memorizzato sul canale 4 del ricevitore MRx e rimangono accese per il tempo impostato. Una seconda trasmissione prima dello scadere del tempo fa spegnere le luci.

Selezionare il valore

TOUT nel parametro

AUX e impostare il tempo desiderato.

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1

V

SUPPLY

V

SUPPLY

REL2

REL1

20.2 - SERRATURA

Il relè viene chiuso per tre secondi ogni volta che inizia una manovra di apertura.

Per facilitare lo sblocco della serratura si può impostare un tempo per il colpo d’ariete: prima di iniziare un’apertura il cancello viene pilotata in chiusura per un breve tempo.

Per attivare questa funzione impostare il tempo del colpo d’ariete tramite il parametro

T.AR

Parametro

REL1 a

DEFAULT =

LUCI

(luci di cortesia)

Parametro

REL2 a

DEFAULT =

NO

(nessuna funzione)

- 18 -

20.3 - SEGNALAZIONE SERVICE

Il relè viene attivato quando il conteggio dei cicli impostato per la richiesta Service arriva a possibile attivare una spia.

0

(capitolo 22.4): in questo modo è

20.4 - COMANDO DI APERTURA

Il relè viene attivato quando il motore viene pilotato in apertura: in questo modo è possibile attivare motori secondari o dare segnalazioni sincronizzate con il movimento del motore principale.

20.5 - COMANDO DI CHIUSURA

Il relè viene attivato quando il motore viene pilotato in chiusura: in questo modo è possibile attivare motori secondari o dare segnalazioni sincronizzate con il movimento del motore principale.

20.6 - TEST DELLE SICUREZZE

Il relè viene attivato contemporaneamente al relè dedicato al test delle fotocellule: in questo modo è possibile eseguire il test di funzionamento su dispositivi che NON usano la tensione di alimentazione 24 Vac presente sul morsetto E5, per esempio dispositivi alimentati a 12 Vdc.

20.7 - CUSTOM

Questa funzione è destinata principalmente per il collegamento di dispositivi semaforici.

La programmazione di questo parametro permette di definire lo stato del relè opzioni selezionato in queste 5 situazioni:

ATTES

: cancello chiuso, centrale in attesa di comando

APERT

: cancello in apertura

CHIUS

: cancello in chiusura

PAUSA

: cancello aperto e conteggio attivo del tempo di

chiusura automatica

ARRES

: cancello aperto senza conteggio del tempo di chiusura

automatica

Per la programmazione procedere come segue:

1. Selezionare il valore

CUST e premere OK : il display visualizza

21 - INTERFACCIA ADI

La centrale di comando è dotata di interfaccia ADI (Additional

Devices Interface), che permette il collegamento con una serie di moduli opzionali della linea V2.

Fare riferimento al catalogo V2 per vedere quali moduli opzionali con interfaccia ADI sono disponibili per questa centrale.

m

ATTENZIONE: Per l’installazione dei moduli opzionali,

leggere attentamente le istruzioni allegate ai singoli moduli.

Per alcuni dispositivi è possibile configurare il modo con cui si interfacciano con la centrale, inoltre è necessario abilitare l’interfaccia per fare in modo che la centrale tenga conto delle segnalazioni che arrivano dal dispositivo ADI.

Far riferimento al menù di programmazione dispositivo.

I.ADI

per abilitare l’interfaccia ADI e accedere al menù di configurazione del

Quando il dispositivo è abilitato il display visualizza la scritta Adi in alto a destra:

ATTESA

I1 I2 I3 F1 F2 C1 C2

I dispositivi ADI utilizzano il display della centrale per effettuare segnalazioni di allarme:

• ALLARME FOTOCELLULA - il segmento in alto si accende: il cancello si ferma, quando l’allarme cessa riparte in apertura.

• ALLARME COSTA - il segmento in basso si accende: il cancello inverte il movimento per 3 secondi.

• ALLARME STOP - il segmento in basso si accende: il cancello si ferma e non può ripartire finchè non cessa l’allarme.

• SLAVE - quando si utilizza un modulo SYNCRO al posto della scritta Adi compare

SLV configurata come SLAVE

per indicare quando la centrale è

ATTES NO

2. Tramite i tasti situazione: h

e i

selezionare lo stato del relè in questa

NO

: contatto relè aperto

SI

: contatto relè chiuso

3. Premere il tasto OK per scorrere le 5 situazioni disponibili e selezionare lo stato del relè tramite i tasti h

e i

- 19 -

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

F3

22 - PROGRAMMAZIONE

La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale viene eseguita tramite dei menù di configurazione, accessibili ed esplorabili tramite i 3 tasti della centrale.

h

, i

e OK posti di fianco al display

F2

22.2 - CARICAMENTO DEI PARAMETRI DI

DEFAULT

In caso di necessità, è possibile riportare tutti i parametri al loro valore di DEFAULT (tabella pagina 22) m

ATTENZIONE: Questa procedura comporta la perdita di

tutti i parametri personalizzati.

ATTESA i1 i2 i3 f1 f2 c1 c2

1. Mantenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza

DEF

2. Rilasciare il tasto OK: il display visualizza

OVERLOAD

A1A2 S1 S2

MOTOR

S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

• Premendo il tasto OK è possibile accedere ai menù di programmazione e alla configurazione dei singoli parametri

U3 U2 U1

OUTPUT

Z6 Z5

• Premendo il tasto i

Z3 Z2 W1 W2 W3 W4 W5

h

si ritorna alla voce precedente m

ATTENZIONE: Al di fuori del menu di configurazione, i

tasti

h

ll tasto

i h

attivano il motore in modalità UOMO PRESENTE.

attiva il comando APRE e il tasto comando CHIUDE.

i

attiva il

m

Questi comandi attivano il motore senza considerare

lo stato delle sicurezze.

Carica default

Esci

MAINS

3. Per uscire dalla funzione selezionare

Esci tramite i tasti h i

e premere OK per confermare

4. Per caricare i dati di DEFAULT selezionare tramite i tasti h i

e premere OK.

Successivamente selezionare

Si

Carica default

e premere OK: tutti i parametri vengono riscritti con il loro valore di DEFAULT , la centrale esce dalla programmazione e il display visualizza il pannello di controllo

22.1 - ACCESSO AI MENU DI

PROGRAMMAZIONE PRINCIPALI

1. Tenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza il menù desiderato

PRG

Programmazione dei parametri di funzionamento

(capitolo 22.5)

CNT

Contatore di cicli (capitolo 22.4)

SET

Apprendimento della corsa (capitolo 22.3)

DEF

Caricamento dei parametri di DEFAULT (capitolo 22.2)

2. Rilasciare il tasto OK: il display visualizza la prima voce del sottomenù o le opzioni disponibili per la funzione.

PRG

CNT

SET

DEF

MODE

Totale / Service

Apprendi / Esci

Carica default / Esci

3. Tramite i tasti necessari h i

e OK selezionare e modificare i parametri m

ATTENZIONE: se non si effettua alcuna operazione

per più di 1 minuto la centrale esce dalla modalità di programmazione senza salvare le impostazioni e le modifiche effettuate vengono perse.

22.3 - APPRENDIMENTO DELLA CORSA

Questa funzione permette di memorizzare i limiti della corsa.

I valori registrati sono utili per tutti i parametri di programmazione che si basano su una percentuale della corsa.

1. Mantenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza

SET

2. Rilasciare il tasto OK: il display visualizza

Apprendi

Esci

- 20 -

3. Per uscire dalla funzione selezionare premere OK per confermare

Esci tramite i tasti h i

e

4. Per avviare la procedura di apprendimento della corsa selezionare

OK

Apprendi tramite i tasti h

e i

e premere il tasto

5. Premere il tasto h

per avviare l’apprendimento della corsa in apertura: il cancello si apre fino al raggiungimento del finecorsa

6. Premere il tasto i

per avviare l’apprendimento della corsa in chiusura: il cancello si chiude fino al raggiungimento del finecorsa

ATTENZIONE: l’intervento di qualsiasi di sicurezza interrompe il ciclo di autoapprendimento. Per farlo ripartire

è necessario riprendere la procedura dall’inizio.

7. Premere il tasto OK : il display visualizza il valore rilevato per il sensore di ostacoli in apertura

SEN.A

8. - Per confermare il valore visualizzato premere il tasto OK,

quindi selezionare il menù

FINE e

SI per memorizzare i

valori dei sensori, i limiti della corsa e uscire dalla funzione

- Per modificare il valore dei parametri

utilizzare i tasti h i

selezionare il menù

e premere OK per confermare, quindi

FINE

e

SI

SEN.A e

SEN.C per memorizzare i valori dei

sensori, i limiti della corsa e uscire dalla funzione

- Per memorizzare solo i limiti della corsa senza modificare le

impostazioni del sensore di ostacoli, attendere 20” senza

premere nessun tasto: la centrale esce dal menù di

programmazione e visualizza il pannello di controllo

22.5 - PROGRAMMAZIONE DEI PARAMETRI DI

FUNZIONAMENTO

1. Mantenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza

PRG

2. Rilasciare il tasto OK il display visualizza:

• il primo parametro del menù di programmazione:

MODE

• il valore attualmente impostato (

STAN

).

• una barra di scorrimento utile per individuare la posizione

del parametro all’interno del menù di programmazione

• un messaggio che descrive il parametro

22.4 - LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI

La centrale HEAVY2 tiene il conto dei cicli di apertura del cancello completati e, se richiesto, segnala la necessità di manutenzione dopo un numero prefissato di manovre.

Sono disponibili due contatori:

Totalizzatore non azzerabile dei cicli di apertura completati

( totale

)

Contatore a scalare dei cicli che mancano al prossimo

intervento di manutenzione (

numero di cicli desiderato.

Service

)

Questo secondo contatore può essere programmato con il

1. Mantenere premuto il tasto OK fino a quando il display visualizza

CNT

2. Rilasciare il tasto OK: il display visualizza

MODE STAN

Modalita di funzionamento

3. Per modificare il valore di questo parametro premere il tasto

OK: le frecce si spostano sul valore

MODE STAN

4. Selezionare il valore desiderato tramite i tasti h

e i

5. Premere il tasto OK per confermare e uscire dal parametro.

Il display visualizza nuovamente:

Totale : 0

Service : ----

MODE STAN

3. Per attivare la richiesta di manutenzione selezionare la funzione

Service e premere OK

4. Impostare il numero di cicli desiderato (lo step è di 250 cicli)

5. Premere OK per confermare: il display visualizza il pannello di controllo

Quando il contatore

Service arriva a

0

la centrale attiva la richiesta di manutenzione che può essere segnalata in due modi:

1. Spia: il relè opzioni REL2 si chiude per attivare una spia

(capitolo 20)

2. Prelampeggio: se non viene collegata una spia dedicata la

centrale segnala la richiesta di manutenzione mediante un

prelampeggio supplementare di 5 secondi all’inizio di ogni

ciclo di apertura

Per disattivare la segnalazione è necessario accedere al menù del contatore

Service

e programmare nuovamente il numero di cicli dopo il quale sarà richiesta la manutenzione.

Se viene impostato

0

la funzione di segnalazione della richiesta di manutenzione è disabilitata e la segnalazione non viene più ripetuta.

m

ATTENZIONE: le operazioni di manutenzione devono

essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.

- 21 -

6. Tramite i tasti h i

e OK selezionare e modificare i parametri necessari: nelle prossime pagine è disponibile una tabella con tutti i parametri di programmazione, i valori selezionabili, i valori impostati di DEFAULT e una breve descrizione della funzione.

NOTA: tenendo premuto i tasti visualizzata la voce

FINE h

o i

le voci del menu di configurazione scorrono velocemente, finchè non viene m

L’ultima voce di menu

FINE memorizza le modifiche effettuate, esce dal menù di programmazione e torna al funzionamento normale della centrale.

Per non perdere la propria configurazione è obbligatorio uscire dalla modalità di programmazione attraverso questa voce del menu.

m

ATTENZIONE: se non si effettua alcuna operazione

per più di 1 minuto la centrale esce dalla modalità di programmazione senza salvare le impostazioni e le modifiche effettuate vengono perse.

22.6 - TABELLA PARAMETRI DI PROGRAMMAZIONE

PARAMETRO VALORE

MODE

STAN

PRES

S.PRE

OROL

DIR

T.AP

T.CH

P.APP

T.PRE

T.PCH

R.INV

FREN

SEN.A

SEN.C

ST.AP

ST.CH

ST.PA

DX

SX

0.0”-5.0’

0.0”-5.0’

0-100%

0.5”-10.0”

NO

0.5”-10.0”

NO

0.1”-2.0”

NO

SI

NO

0.0A-9.9A

0.0A-9.9A

PAUS

CHIU

NO

STOP

APRE

CHIU

NO

PAUS

SUBMENU DESCRIZIONE

Modalità di funzionamento

Standard

Uomo presente

Mista

Orologio

Direzione di apertura del cancello (visto dal lato interno)

Il cancello apre verso destra

Il cancello apre verso sinistra

Tempo di apertura

Tempo di chiusura

Apertura parziale

Tempo prelampeggio in apertura

Funzione disabilitata

Tempo prelampeggio in chiusura

Prelampeggio in chiusura uguale a T.PRE

Ritardo durante l’inversione

Funzione disabilitata

Freno in apertura

Funzione abilitata

Funzione disabilitata

Livello sensore amperometrico in apertura

Livello sensore amperometrico in chiusura

Start in apertura

Il cancello si ferma ed entra in pausa

Il cancello inizia immediatamente a richiudersi

Il cancello continua ad aprirsi (il comando viene ignorato)

Start in chiusura

Il cancello si ferma e il ciclo viene considerato concluso

Il cancello si riapre

Start in pausa

Il cancello inizia a richiudersi

Il comando viene ignorato

Viene ricaricato il tempo di pausa

DEFAULT CAPITOLO MEMO

STAN

DX

15”

16”

50%

1.0”

NO

0.5”

SI

0.0A

0.0A

PAUS

STOP

CHIU

18

13

13

9

9

12.1

12.1

16

16

16

- 22 -

PARAMETRO VALORE

SP.AP

CH.AU

CH.TR

PA.TR

LUCI

AUX

PAUS

CHIU

NO

0.5”-20’

NO

0.5”-20’

NO

NO

SI

SUBMENU DESCRIZIONE

Start parziale durante l’apertura parziale

Il cancello si ferma ed entra in pausa

Il cancello inizia immediatamente a richiudersi

Il cancello continua ad aprirsi (il comando viene ignorato)

Tempo di pausa chiusura automatica

Funzione disabilitata

Tempo di pausa dopo il transito

Funzione disabilitata

Pausa dopo il transito

Funzione disabilitata

Funzione abilitata

Luci di cortesia

DEFAULT CAPITOLO MEMO

PAUS

16

NO

NO

NO

T.LUC

18

11

11

20

T.LUC

0.0”-20’

Timer da comando

NO

Nessuna funzione

CICL 0.0”-20’

In movimento + timer

Funzione canale radio AUX

1.0’

TIM

20

SPIA

LP.PA

TIM 0.0”-20’

Timer luci

Bistabile luci

BIST

MONO

Monostabile luci

PRES

Forza uomo presente

TOUT 0.0”-20’

Bistabile + timeout

Funzione uscita 24V

W.L.

Spia cancello aperto

FLASH

NO

Lampeggiante

Nessuna funzione

Lampeggiante in pausa

1.0’

W.L.

NO

14

13

NO

SI

Durante la pausa il lampeggiante è spento

Durante la pausa il lampeggiante è acceso

- 23 -

PARAMETRO VALORE

REL1

LUCI

NO

CUST

REL2

ING1

TEST

APRE

SERR

NO

CUST

TEST

CHIU

SERV

LUCI

START

NO

CHIU

APRE

STOP

ST.PE

SUBMENU DESCRIZIONE

Configurazione relè 1

Luci di cortesia

Nessuna funzione

Custom

ATTES

Contatto relè chiuso durante l’attesa dei comandi

APERT

Contatto relè chiuso durante i test e l’apertura

CHIUS

Contatto relè chiuso durante la chiusura

PAUSA

Contatto relè chiuso durante la pausa

ARRES

Contatto relè chiuso quando il cancello è aperto e la chiusura automatica è disabilitata

(parametro CH.AU)

Test 12Vdc

Comando apre

Serratura

Configurazione relè 2

Nessuna funzione

Custom

ATTES

Contatto relè chiuso durante l’attesa dei comandi

APERT

Contatto relè chiuso durante i test e l’apertura

CHIUS

Contatto relè chiuso durante la chiusura

PAUSA

Contatto relè chiuso durante la pausa

ARRES

Contatto relè chiuso quando il cancello è aperto e la chiusura automatica è disabilitata

(parametro

CH.AU

)

Test 12Vdc

Comando chiude

Segnalazione Service

Luci di cortesia

Configurazione ingresso 1

Attiva ciclo (contatto N.A)

Nessuna funzione

Chiude sempre (contatto N.A.)

Apre sempre (contatto N.A.)

Stop (contatto N.C.)

Apertura parziale (contatto N.A)

DEFAULT CAPITOLO MEMO

LUCI

20

NO

START

20.7

20

20.7

16

- 24 -

PARAMETRO VALORE

ING2

ST.PE

START

NO

CHIU

APRE

STOP

ING3

NO

PRES

STOP

ST.PE

START

RX

START

APCH

STOP

PROS

CHIU

APRE

INVE

FOT1

NO

APCH

FOT2

FT.TE

CFCH

CH

NO

0.1”-2.0”

NO

SUBMENU DESCRIZIONE

Configurazione ingresso 2

Apertura parziale (contatto N.A)

Attiva ciclo (contatto N.A)

Nessuna funzione

Chiude sempre (contatto N.A.)

Apre sempre (contatto N.A.)

Stop (contatto N.C.)

Configurazione ingresso 3

Nessuna funzione

Forza uomo presente (contatto N.A.)

Stop (contatto N.C.)

Apertura parziale (contatto N.A)

Attiva ciclo (contatto N.A)

Funzione ricevitore

Canale 1 = START

Canale 2 = START PEDONALE

Canale 1 = APRE

Canale 2 = CHIUDE

Funzione comando stop

Ferma poi prosegue

Chiude e blocca

Apre e blocca

Ferma poi inverte

Funzione fotocellula 1

Nessuna funzione

Attiva apertura + chiusura

Funzione fotocellula 2

Porta chiusa + chiusura

Attiva in chiusura

Nessuna funzione

Abilitazione test fotocellule

Funzione disabilitata

DEFAULT CAPITOLO MEMO

ST.PE

16

NO

START

PROS

NO

CFCH

NO

16

17

16

11

11

11.1

- 25 -

PARAMETRO VALORE

COS1

NO

APCH

AP

COS2

NO

APCH

CH

CO.TE

NO

RESI

FOTO

CH.OS

MAN

AUTO

I.ADI

NO

SI

RICH

NO

SI

T.ADD

FINE

0.5”-1’

NO

NO

SI

SUBMENU DESCRIZIONE

Funzione costa sensibile 1

Nessuna funzione

Attiva in apertura + chiusura

Attiva in apertura

Funzione costa sensibile 2

Nessuna funzione

Attiva in chiusura + apertura

Attiva in chiusura

Tipo di costa e test funzionale

Meccanico - no test

Resistivo

Ottico con test

Chiusura dopo ostacolo

Manuale

Automatica (se abilitata tramite il parametro

CH.AU)

Abilitazione dispositivo ADI

Interfaccia ADI disabilitata

Interfaccia ADI abilitata

Richiusura all’accensione

Funzione disabilitata

Quando viene attivata l’alimentazione la centrale si predispone per la chiusura: il primo comando di START avvia il motore in chiusura.

Se è attiva la chiusura automatica (

CH.AU

), inizia il conteggio del tempo di pausa e dopo viene comandata la chiusura

Extracorsa

Se in alcuni casi la porta non raggiunge la posizione utile per attivare lo switch finecorsa,

è possibile programmare un tempo aggiuntivo configurando il parametro

T.ADD

: se non interviene il finecorsa la porta prosegue il movimento fino allo scadere del tempo impostato

Il cancello termina la sua corsa anche se i finecorsa non sono stati attivati

Uscita menù di programmazione

Non esce dal menu di programmazione

Esce dal menu di programmazione memorizzando i parametri impostati

DEFAULT CAPITOLO MEMO

NO

12.2

NO

NO

MAN

NO

SI

1.0”

NO

12.2

12.2

12

21

- 26 -

23 - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO

In questo paragrafo vengono elencate alcune anomalie di funzionamento che si possono presentare, ne viene indicata la causa e la procedura per porvi rimedio.

VISUALIZZAZIONE

Led MAINS spento

Led OVERLOAD acceso

Prelampeggio prolungato del

LAMPEGGIANTE

Il display visualizza

Il display visualizza

Il display visualizza

Il display visualizza

Il display visualizza

ERR4

ERR5

ERR6

Il display visualizza

ERR7

Il display visualizza

ERR9

Il display visualizza

Il display visualizza

ERR1

ERR3

ERR10

HALT

DESCRIZIONE

Alimentazione della parte logica assente

Alimentazione accessori 24V sovraccarica

Quando viene dato un comando di start il lampeggiante si accende immediatamente, ma il cancello tarda ad aprirsi: è scaduto il conteggio di cicli impostato per l’intervento di manutenzione (Service)

Errore software

Il test di funzionamento delle fotocellule è fallito

SOLUZIONE

Controllare il fusibile F1

1. Estrarre la morsettiera H1 - H8: il led

OVERLOAD si spegne

2. Eliminare la causa del sovraccarico

(morsetti E1-E3)

3. Reinnestare lla morsettiera e verificare che il led non si accenda nuovamente

Accedere al menù dei contatori e reimpostare il parametro Service

Errore finecorsa

Il test di funzionamento delle coste di sicurezza è fallito

Errore sensore amperometrico

Errore encoder

Accesso al menù di programmazione bloccato tramite CL1+

Il test di funzionamento delle sicurezze collegate all’interfaccia ADI è fallito

Stop di emergenza attivo

Inviare la centrale in riparazione

1. Verificare che non ci siano ostacoli tra le fotocellule

2. Verificare che le fotocellule abilitate da menu siano effettivamente installate e funzionanti

3. Se vengono usate fotocellule di tipo 2, assicurarsi che la voce di menu impostata su

CFCH

FOT2

sia

4. Verificate le condizioni precedenti, se l’errore persiste, aumentare il tempo del test (parametro

FT.TE

)

Verificare che i finecorsa siano collegati correttamente e che gli switch finecorsa si attivino con il movimento del cancello

1. Verificare che le coste abilitate da menù siano effettivamente installate e funzionanti

2. Assicurarsi che la centralina di controllo delle coste sia collegata correttamente e funzionante

Se l’errore persiste inviare la centrale in riparazione

Verificare il collegamento dell’encoder

Inserire il modulo CL1+ con cui è stata bloccata la programmazione nel connettore

ADI: la centrale entra automaticamente nel menù di programmazione

PRG

Verificare che il modulo ADI sia connesso

Verificare che le sicurezze collegate all’interfaccia ADI sia collegate correttamente e funzionanti

Disattivare il pulsante di STOP tra i morsetti

T1 e T2.

Se non è installato un interruttore i due morsetti devono essere ponticellati

- 27 -

24 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO

Queste sono le fasi più importanti nella realizzazione dell’automazione al fine di garantire la massima sicurezza.

V2 raccomanda l’utilizzo delle seguenti norme tecniche:

• EN 12445 (Sicurezza nell’uso di chiusure automatizzate, metodi di prova)

• EN 12453 (Sicurezza nell’uso di chiusure automatizzate, requisiti)

• EN 60204–1 (Sicurezza del macchinario, equipaggiamento elettrico delle macchine, parte 1: regole generali)

In particolare, facendo riferimento alla tabella del paragrafo

“VERIFICHE PRELIMINARI e IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA

DI UTILIZZO” nella maggior parte dei casi sarà necessaria la misura della forza d’impatto secondo quanto previsto dalla norma EN

12445.

La regolazione della forza operativa è possibile tramite la programmazione della scheda elettronica e Il profilo delle forze di impatto deve essere misurato con un apposito strumento (anche lui certificato e sottoposto a taratura annuale) in grado di tracciare il grafico forza-tempo.

Il risultato deve rispettare i seguenti valori massimi:

Forza

Forza dinamica

IMPATTO

400 N

L = 50 ÷ 500 mm

150 N

25 N

0.75 s

Forza statica

SCHIACCIAMENTO

5 s

25 - MANUTENZIONE

La manutenzione deve essere effettuata nel pieno rispetto delle prescrizioni sulla sicurezza del presente manuale e secondo quanto previsto dalle leggi e normative vigenti.

L’intervallo raccomandato tra ogni manutenzione è di sei mesi, le verifiche previste dovrebbero riguardare almeno:

• la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di segnalazione

• la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza

• la misurazione delle forze operative del cancello

• la lubrificazione delle pari meccaniche dell’automazione

(dove necessario)

• lo stato di usura delle parti meccaniche dell’automazione

• lo stato di usura dei cavi elettrici degli attuatori elettromeccanici

L’esito di ogni verifica và annotato in un registro di manutenzione del cancello.

Tempo

26 - SMALTIMENTO

Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato.

Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti.

Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti nel vostro territorio, per questa categoria di prodotto.

Attenzione! – Alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pericolose che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provocare effetti dannosi sull’ambiente stesso e sulla salute umana.

Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la

“raccolta separata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.

- 28 -

MANUALE PER L’UTILIZZATORE DELL’AUTOMAZIONE

AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE DELL’AUTOMAZIONE

Un impianto di automazione è una bella comodità, oltre che un valido sistema di sicurezza e, con poche, semplici attenzioni, è destinato a durare negli anni.

Anche se l’automazione in vostro possesso soddisfa il livello di sicurezza richiesto dalle normative, questo non esclude l’esistenza di un

“rischio residuo”, cioè la possibilità che si possano generare situazioni di pericolo, solitamente dovute ad un utilizzo incosciente o addirittura errato, per questo motivo desideriamo darvi alcuni consigli sui comportamenti da seguire per evitare ogni inconveniente:

Prima di usare per la prima volta l’automazione, fatevi spiegare dall’installatore l’origine dei rischi residui, e dedicate qualche minuto alla lettura del manuale di istruzioni ed avvertenze per l’utilizzatore consegnatovi dall’installatore.

Conservate il manuale per ogni dubbio futuro e consegnatelo ad un eventuale nuovo proprietario dell’automazione.

La vostra automazione è un macchinario che esegue fedelmente i vostri comandi; un uso incosciente ed improprio può farlo diventare pericoloso: non comandate il movimento dell’automazione se nel suo raggio di azione si trovano persone, animali o cose.

Bambini: un impianto di automazione, installato secondo le norme tecniche, garantisce un alto grado di sicurezza.

È comunque prudente vietare ai bambini di giocare in prossimità dell’automazione e per evitare attivazioni involontarie; non lasciare mai i telecomandi alla loro portata: non è un gioco!

Anomalie: non appena notate qualunque comportamento anomalo da parte dell’automazione, togliete alimentazione elettrica all’impianto ed eseguite lo sblocco manuale. Non tentate da soli alcuna riparazione, ma richiedete l’intervento del vostro installatore di fiducia: nel frattempo l’impianto può funzionare come un’apertura non automatizzata.

Manutenzione: come ogni macchinario la vostra automazione ha bisogno di una manutenzione periodica affinché possa funzionare più a lungo possibile ed in completa sicurezza. Concordate con il vostro installatore un piano di manutenzione con frequenza periodica;

V2 SPA raccomanda un piano di manutenzione da eseguire ogni 6 mesi per un normale utilizzo domestico, ma questo periodo può variare in funzione dell’intensità d’uso.

Qualunque intervento di controllo, manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo da personale qualificato. Anche se ritenete di saperlo fare, non modificate l’impianto ed i parametri di programmazione e di regolazione dell’automazione: la responsabilità è del vostro installatore.

Il collaudo finale, le manutenzioni periodiche e le eventuali riparazioni devono essere documentate da chi le esegue e i documenti conservati dal proprietario dell’impianto.

Smaltimento: al termine della vita dell’automazione, assicuratevi che lo smantellamento sia eseguito da personale qualificato e che i materiali vengano riciclati o smaltiti secondo le norme valide a livello locale.

Importante: se il vostro impianto è dotato di un radiocomando che dopo qualche tempo vi sembra funzionare peggio, oppure non funzionare affatto, potrebbe semplicemente dipendere dall’esaurimento della pila (a seconda del tipo, possono trascorrere da diversi mesi fino a due/tre anni). Prima di rivolgervi all’installatore provate a scambiare la pila con quella di un altro trasmettitore eventualmente funzionante: se questa fosse la causa dell’anomalia, sarà sufficiente sostituire la pila con altra dello stesso tipo.

Siete soddisfatti? Nel caso voleste aggiungere nella vostra casa un nuovo impianto di automazione, rivolgendovi allo stesso installatore chiedete un prodotto V2 SPA: vi garantirete i prodotti più evoluti del mercato e la massima compatibilità delle automazioni già esistenti.

Grazie per aver letto queste raccomandazioni e vi invitiamo, per ogni esigenza presente o futura di rivolgetevi con fiducia al vostro installatore.

SBLOCCO MOTORE

In caso di mancanza di corrente elettrica, il cancello può essere sbloccato agendo sul motore:

1. Aprire lo sportello posteriore

2. Avvitare in senso antiorario (filetto sinistro) la ghiera K utilizzando la chiave da 19 in dotazione fino allo sblocco del pignone

Per ripristinare l’automazione procedere come segue:

1. Svitare in senso orario (filetto sinistro) la ghiera K fino al limite dato dalla vite L

2. Chiudere lo sportello posteriore

K

L

- 29 -

- 30 -

INDEX

1 - GENERAL SAFETY INFORMATION ........................................................................................................................

32

1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED ..........................................................

1.2 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE ...................................................................................................................

33

34

1.3 - EU DECLARATION OF CONFORMITY ...............................................................................................................

2 - TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................................

34

34

3 - INSTALLATION OF THE MOTOR ............................................................................................................................

35

3.1 - INSTALLATION OF THE MOTOR .......................................................................................................................

3.2 - MOUNTING THE RACK ...................................................................................................................................

3.3 - FIXING OF THE MOTOR ...................................................................................................................................

3.4 - INSTALLING THE MAGNETIC LIMIT SWITCHES .................................................................................................

35

36

36

37

3.5 - TORQUE LIMITER ............................................................................................................................................

3.6 - MOTOR OVERRIDING SYSTEM ........................................................................................................................

37

38

3.7 - INSTALLATION LAYOUT ...................................................................................................................................

4 - DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT .................................................................................................................

38

39

5 - LANGUAGE SELECTION .........................................................................................................................................

6 - CONTROL PANEL ...................................................................................................................................................

39

39

7 - ELECTRIC CONNECTIONS ......................................................................................................................................

8 - POWER SUPPLY ....................................................................................................................................................

40

42

9 - BRAKE FUNCTION .................................................................................................................................................

10 - EMERGENCY STOP ..............................................................................................................................................

11.1 - POWER OF PHOTOCELLS AND AND FUNCTIONAL TEST.................................................................................

12 - DETECTION OF OBSTACLES (AMPEROMETRIC SENSOR, ENCODER, SAFETY RIBBONS) .................................

42

42

11 - PHOTOCELLS .......................................................................................................................................................

42

43

44

12.1 - AMPEROMETRIC SENSOR..............................................................................................................................

44

12.2 - SAFETY RIBBONS ..........................................................................................................................................

13 - BLINKER ...............................................................................................................................................................

44

45

14 - OPEN GATE WARNING LIGHT .............................................................................................................................

15 - EXTERNAL ANTENNA ..........................................................................................................................................

45

45

16 - CONTROL MODE FROM TERMINAL BOARD ......................................................................................................

17 - REMOTE CONTROL MODE ..................................................................................................................................

46

47

18 - OPERATING MODES ............................................................................................................................................

19 - SPECIAL OPERATING MODES .............................................................................................................................

47

47

20 - OPTION RELAY OUTPUT......................................................................................................................................

48

20.1 - COURTESY LIGHT .........................................................................................................................................

20.2 - LOCK ............................................................................................................................................................

20.3 - SERVICE REPORTING .....................................................................................................................................

20.4 - OPENING COMMAND ...................................................................................................................................

48

48

49

49

20.5 - CLOSING COMMAND ...................................................................................................................................

20.6 - SAFETY DEVICE TESTS ...................................................................................................................................

49

49

20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................

21 - ADI INTERFACE ....................................................................................................................................................

49

49

22 - PROGRAMMING ..................................................................................................................................................

50

22.1 - ACCESS TO MAIN PROGRAMMING MENUS ..................................................................................................

22.2 - LOADING DEFAULT PARAMETERS ..................................................................................................................

22.3 - TRAVEL LEARNING ........................................................................................................................................

22.4 - READING THE CYCLE COUNTER....................................................................................................................

50

50

50

51

22.5 - PROGRAMMING THE OPERATING PARAMETERS ...........................................................................................

51

22.6 - TABLE OF PROGRAMMING PARAMETERS ......................................................................................................

23 - OPERATION DEFECTS ..........................................................................................................................................

52

57

24 - TESTING AND START-UP ......................................................................................................................................

25 - MAINTENANCE ....................................................................................................................................................

58

58

26 - DISPOSAL OF THE PRODUCT ..............................................................................................................................

58

- 31 -

AUTOMATION DEVICE

INSTALLERS MANUAL

1 - GENERAL SAFETY INFORMATION

m

Prior to proceeding with installation, it is essential the

instructions be read in full, since they contain important information regarding safety, installation, use and maintenance.

AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE WITH

THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:

EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

• The installer must provide for a device (es. magnetotermical switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment from the power supply. The standards require a separation of the contacts of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1).

• The plastic case has an IP44 insulation; to connect flexible or rigid pipes, use pipefittings having the same insulation level.

• Installation requires mechanical and electrical skills, therefore it shall be carried out by qualified personnel only, who can issue the Compliance Certificate concerning the whole installation

(Machine Directive 2006/42/CEE, Annex IIA).

• Also the automation upstream electric system shall comply with the laws and rules in force and be carried out workmanlike.

• We recommend to make use of an emergency button, to be installed by the automation (connected to the control unit

STOP input) so that the gate may be immediately stopped in case of danger.

• For correct installation of the system, we recommend following the instructions issued by UNAC very carefully.

• This instruction manual is only for qualified technicians, who specialize in installations and automations.

• The contents of this instruction manual do not concern the end user.

• Every programming and/or every maintenance service should be done only by qualified technicians.

• Anything not expressly described in these instructions is prohibited; unforeseen uses may be a source of danger to people and property.

• Do not install the product in explosive environments and atmospheres: the presence of inflammable gases or fumes is a serious safety hazard.

• Do not make any modifications to any part of the automation device, or the accessories connected to it, unless described in this manual.

• Any other modifications will void the warranty on the product.

• The installation steps should be conducted so as to avoid rainy weather, which can expose electronic circuits to dangerous water seepage.

• All operations requiring the casing of the device to opened should be performed with the control unit disconnected from the electricity supply and with a warning notice displayed, for example: ”CAUTION, MAINTENANCE IN PROGRESS”.

• Avoid exposing the device close to sources of heat and flame.

• In the event of interventions on automatic or differential breakers or fuses, it is essential that faults be identified and resolved prior to resetting. In the case of faults that cannot be resolved using the information to be found in this manual, consult the V2 customer assistance service.

• V2 declines all responsibility for failure to comply with good construction practice standards in addition to structural deformation of the gate that might occur during use.

• V2 reserves the right to make modifications to the product without prior warning.

• Installation/maintenance personnel should wear individual protection devices (IPDs), such as overalls, safety helmets, boots and gloves.

• The ambient operating temperature should be that indicated in the technical characteristics table.

• The automation device should be shut down immediately in the event of any anomalous or hazardous situation; the fault or malfunction should be immediately reported to the person responsible.

• All safety and hazard warnings on the machinery and equipment should be complied with.

• Electromechanical actuators for gates are not intended to be used by people (including children) with diminished physical, sensory or mental capacity, or lacking in experience or knowledge, unless they are under supervision or have been instructed in use of the actuator by a person responsible for safety.

V2 has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or injury to people or things caused by improper use or wrong installation.

- 32 -

1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED

The automation device should not be used until installation, as specified in “Testing and start-up”, has been performed.

It should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus, prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets current standards and, if necessary, perform any structural modifications aimed at the implementation of safety gaps and the protection or segregation of all crushing, shearing and transit zones, and verify that:

• The gate has no friction points, either during closing or opening.

• The gate is well balanced, i.e. there is no tendency to move spontaneously when stopped in any position.

• The position identified for fixing the motor reducer allows easy and safe manual manoeuvring, compatible with the size of the motor reducer itself.

• The support on which the automation device will be fixed is solid and durable.

• The mains power supply to which the automation device is connected has a dedicated safety earthing system and differential breaker with tripping current less than or equal to 30 mA (the breaker gap distance should be greater than or equal to 3 mm).

Warning: The minimum safety level depends on the type of use; please refer to the following outline:

TYPE OF ACTIVATION

COMMANDS

Man-present command

Remote control and closure in view (e.g. infrared)

Remote control and closure not in view (e.g. radio)

Automatic control

(e.g. timed closure control)

GROUP 1

Informed people

(use in private area)

A

C or E

C or E

C and D or E

CLOSURE USE TYPE

GROUP 2

Informed people

(use in public area)

B

C or E

C and D or E

C and D or E

GROUP 3

Informed people

(unlimited use)

Not possible

C and D or E

C and D or E

C and D or E

GROUP 1 - Only a limited number of people are authorised for use, and closure is not in a public area. Examples of this type are gates inside business premises, where the sole users are employees, or a part of them who have been suitably informed.

GROUP 2 - Only a limited number of people are authorised for use, but in this case, closure is in a public area. An example of this may be a company gate that accesses onto a public street, and which is only used by employees.

GROUP 3 - Anyone can use the automated closure, which is thus located on public land. For example the access gate to a supermarket or an office, or a hospital.

PROTECTION A - Closure is activated by means of a control button with the person present, i.e. with maintained action.

PROTECTION B - With the person present, closure is activated by a command controlled by means of a key-switch or the like, in order to prevent use by unauthorised persons.

PROTECTION C - Restricts the force of the leaf of the door or gate. I.e., in the case of the gate striking an obstacle, the impact force must fall within a curve established by the regulations.

PROTECTION D - Devices, such as photocells, capable of detecting the presence of people or obstacles. They may be active on just one side or on both sides of the door or gate.

PROTECTION E - Sensitive devices, such as footboards or immaterial barriers, capable of detecting the presence of a person, and installed in such a way that the latter cannot be struck in any way by a moving leaf or panel. These devices should be active within the entire “danger zone” of the gate. The Machinery Directive defines “Danger Zone” as any zone surrounding and/or near machinery where the presence of an exposed person constitutes a risk to the health and safety of that person.

The risk analysis should take into consideration all danger zones for the automation device, which should be appropriately protected and marked.

In a clearly visible area, apply a sign with information identifying the motorised door or gate.

The installer should provide the user with all the information relating to automatic operation, emergency opening and maintenance of the motorised door or gate.

- 33 -

1.2 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE

For any installation problem please contact our Customer Service at the number +39-0172.812411 operating Monday to Friday from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00.

1.3 - EU DECLARATION OF CONFORMITY

AND DECLARATION OF INCORPORATION OF

PARTLY COMPLETED MACHINE

Declaration in accordance with Directives: 2014/35/UE (LVD);

2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEX II, PART B

The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di

Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy

Under its sole responsibility hereby declares that: the partly completed machinery model(s):

HYPERFOR 4000

Description: electromechanical actuator for sliding gates

• is intended to be installed on sliding gates, to create a machine according to the provisions of the Directive 2006/42/EC.

The machinery must not be put into service until the final machinery into which it has to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of the Directive

2006/42/EC (annex II-A).

• is compliant with the applicable essential safety requirements of the following Directives:

Machinery Directive 2006/42/EC (annex I, chapter 1)

Low Voltage Directive 2014/35/EU

Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU

Directive ROHS2 2011/65/CE

The relevant technical documentation is available at the national authorities’ request after justifiable request to:

V2 S.p.A.

Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy

The person empowered to draw up the declaration and to provide the technical documentation:

Giuseppe Pezzetto

Legal representative of V2 S.p.A.

Racconigi, il 01/06/2015

2 - TECHNICAL DATA

Gate maximum weight

Power supply

Maximum power

Full load current

Gate maximum speed

Maximum thrust

Duty cicle

Pinion

Operation temperature

Weight

Protection

Maximum load on 24 VAC attachments

Protection fuses

4000 Kg

400VAC / 50Hz

1100 W

2 A

0.16 m/s

4800 N

50%

M6 - Z15

-20°C ÷ +55°C

80 Kg

IP55

10W

F1 = F2A - 500V

F2 = F250mA

F3 = F1A

- 34 -

3 - INSTALLATION OF THE MOTOR

3.1 - POSITIONING OF THE MOTOR

To fix HYPERFOR, follow the instructions below:

1. use the measurements indicated in the drawing for the foundations

2. Arrange for one or two pipes for the passage of electric cables

3. Assemble the 4 clamps on the anchoring plate and fix them with the 4 bolts issued with the motor

4. Pour the concrete and position the anchoring plate m

WARNING: check that the plate be on a perfectly

levelled surface and parallel to the gate

5. Wait for the complete setting of the concrete

6. Unscrew the bolts fixing the base to the clamps and put the motor on the plate

7. Adjust the 4 grains F to make the motor be perfectly levelled

8. Control that the motor is perfectly parallel to the gate, then insert the 4 washers R and lightly screw the 4 bolts D

565 mm 20 mm

D

R

F

10cm

30cm

10cm

- 35 -

3.2 - MOUNTING THE RACK

1. Release the motor and turn the gate completely open.

2. Fix all the rack elements to the gate, making sure that they stand at the same height than the motor pinion.

The rack MUST BE positioned 1 or 2 mm over the pinion of the motor all the gate length.

3.3 - FIXING OF THE MOTOR

Check the following points:

1. the motor must be on a levelled surface and perfectly parallel to the gate

2. the distance between pinion and rack must be

1 or 2 mm. If needed, adjust the 4 grains

3. the rack must be trued up with the pinion of the motor

4. the minimum distance between the maximum overall of the gate and the case of the pinion of the motor must be of at least 5 mm

5. Check the above indicated conditions and proceed fixing the 4 bolts D anchoring the motor to the plate.

D

>5 mm

- 36 -

3.4 - INSTALLING THE MECHANICAL LIMIT

SWITCHES

Install limit switches on the rack and fix them using the screws provided in the tool kit.

m

ATTENTION: check that the limit switch bracket will work effectively on the limit switch spring of the motor.

If necessary add thickness between the lower part of the rack and the limit switch bracket in order to keep to the measurement as stated in the figure.

max 3mm

3.5 - TORQUE LIMITER

To adjust the motor torque, follow the instructions below:

1. Open the rear door

2. Unscrew and remove screw L with the supplied 4” Allen wrench

3. Screw clockwise (left thread) the ring nut K using the supplied

19” wrench until removal is complete

4. In order to set the motor torque, operate the self-locking nut

M with a 27 wrench:

- screw by half turn nut M to increase the torque; operate

the motor to verify if the torque is the desired one;

if necessary, screw again nut M until the desired value is

reached

- unscrew by half turn nut M to decrease the torque;

operate the motor to verify if the torque is the desired one;

if necessary, unscrew again nut M until the desired value is

reached

5. After the adjustment is completed, screw anti-clockwise (left thread) the ring nut K up to thread end.

NOTE: if you overtighten the ring nut the motor is released

6. Fully screw screw L

7. Close the rear door

- 37 -

M

K

L

3.6 - MOTOR OVERRIDING SYSTEM

In the absence of power, the gate can be released by operating on the motor:

1. Open the rear hatch

2. Screw anti-clockwise (left thread) the ring nut K using the supplied 19” wrench until the pinion is released

To restart the automation proceed as follows:

1. Screw clockwise (left thread) the ring nut K up to the limit given by screw L

2. Close the rear hatch

K

L

3.7 - INSTALLATION LAYOUT

5

4

F

D

A

B

C

1 3 E

2

COMPONENTS

3

4

1

2

5

Motor

Transmitter

Receiving module

Photocells

Flashing light

ADDITIONAL ACCESSORIES

C

D

A

B

E

F

Key switch

Pillar photocells

Pillar-mounted digital radio switch

Safety edges

WES-ADI module (via radio management of edges)

WES sensors

LENGTH OF THE CABLE

Power supply 400V

Photocells (TX)

Key switch

Photocells (RX)

Flashing light

Antenna (integrated into the flashing light)

< 10 metres

4G x 1,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

4 x 0,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

2 x 1,5 mm 2

RG174

- 38 -

from 10 to 20 metres

4G x 1,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

4 x 0,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

2 x 1,5 mm 2

RG174

from 20 to 30 metres

4G x 2,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

4 x 0,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

2 x 1,5 mm 2

RG174

5 - DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT

The control unit HEAVY2 is an innovative V2 product that guarantees a safe and reliable automation of industrial sliding gates.

In compliance with the European standards concerning electrical safety and electromagnetic compatibility (EN 60335-1, EN 50081-

1 and EN 50082-1) it has been equipped with the low voltage circuit total electric insulation (motors included) from the network voltage.

Other characteristics:

• Multilingual programming menu through 122x32 pixel graphic display

• Input for connection of an encoder

• Plug connector for modular MRx radio receiver

• Start control, pedal start, stop by transmitter

• Two programmable relay outputs such as lights, electric lock, warning light or functioning test 12Vdc

• 230V blinker output (use intermittent blinkers)

• Test of safety devices (photocells and ribb.) before each opening

• Running self-learning function

• Obstacle detection function through amperometric sensor

• Operational cycle counter with programmable maintenance requirement setting

• Monitoring of input status via display

• ADI connector for connection of the optional modules CL1+,

WES-ADI and SYNCRO

6 - LANGUAGE SELECTION

The HEAVY2 unit, thanks to the graphic display, is able to display messages in order to simplify the installation phases.

The pre-set language is ENGLISH but you can select an alternative language.

To select another language, proceed as follows:

1. Power the unit

2. The display shows the firmware versions of micro-controllers, serial number and language:

ENGLISH

3. While the display shows

ENGLISH hold the OK button: the display shows the alternative language (E.g.

ITALIAN

)

4. Release the OK button: the new language has been set.

To upload a new language instead of ITALIAN it is necessary to use the V2+ with the CL1+ accessory:

1. Load the file in the selected language on the CL1+ device through the V2+ software

2. Cut off the power supply to the HEAVY2 unit

3. Insert the CL1+device into the ADI connector of the HEAVY2 unit

4. Power the HEAVY2 unit: the new language is downloaded and automatically set

5. Remove the CL1+ device

7 - CONTROL PANEL

When the power supply is turned on the display shows in sequence the following information:

1. Firmware version of the micro-controller of the unit

2. Serial number

3. Current language set

Here following is the control panel: i1 i2 i3 f1 f2 c1 c2

The control panel (in standby mode) displays the physical state of the contacts to the terminal board and programming buttons:

I1

ING1 input

I2

ING2 input

I3

ING3 input

F1

PHOTOCELL 1 input

F2

PHOTOCELL 2 input

C1

RIBB. 1 input

C2

RIBB. 2 input

The dot displayed below the abbreviations of inputs indicates the status of the input:

• FULL dot: contact closed

• EMPTY dot: contact open

In the upper part of the display the status of the automation system is shown:

• The message (e.g. WAITING) indicates the status of the unit

• The bar under the message indicates the position of the gate with respect to the limit switch

• The dot to the left of the bar shows the closing limit switch

• The dot to the right of the bar indicates the opening limit switch

• The arrow on the left indicates the status of the device connected to the terminal H3

• The arrow on the right indicates the status of the device connected to the terminal H4

The dot of the limit switches and the arrows of the inputs

H3 and H4 indicate the input status:

• Arrow/FULL dot: closed contact

• Arrow/EMPTY dot: open contact

In the example shown above the display indicates that:

• The contact of F1 - F2 inputs is closed

• The contact of I1 - I2 - I3 - C1 - C2 inputs is open

• The gate is locked and in standby mode, waiting for a command

- 39 -

7 - ELECTRIC CONNECTIONS

TOP BOARD

A1

Antenna shielding

A2

Antenna

ING1 - configurable input to connect devices with

N.O. contact

S1

ING1

parameter

DEFAULT =

START

(activates the cycle)

ING2 - configurable input to connect devices with

N.O. contact

S2

ING2 parameter

DEFAULT =

ST.PE

(partial opening)

ING3 - configurable input to connect conventional devices with N.O. contact

S3

S4

ING3 parameter

DEFAULT =

NO

(no function)

Common (-)

Photocell 1. N.C. contact

S5

FOT1 parameter

DEFAULT =

NO

(no function)

Photocell 2. N.C. contact

S6

FOT2 parameter

DEFAULT = closed gate)

CFCH

(enabled when closing and with

Safety ribb. 1. N.C. contact

S7

COS1 parameter

DEFAULT =

NO

(no function)

Safety ribb. N.C. contact

S8

COS2 parameter

DEFAULT =

NO

(no function)

Common (-)

S9

H1

H5

Closing limit switch. N.C. contact (PRE-WIRED)

H2

Opening limit switch. N.C. contact (PRE-WIRED)

H3 - H4

NOT USED

Common (-)

- Open gate warning light

- 24Vdc blinker

H6*

H7

H8

SPIA parameter

DEFAULT =

W.L.

(open gate warning light)

- Common open gate warning light

- 12Vdc common power supply

12Vdc power supply

E1 / E2

24Vac accessory power supply

E3 / E4

Common accessories power supply

E5

Photocell TX power supply (24Vac) for Functional test

T1 - T2

Emergency STOP

LOWER BOARD

MOTOR

U3-U2-U1

Motor (PRE-WIRED)

REL2 relay options

OUTPUT

Z6-Z5

REL2 parameter a

DEFAULT =

NO

(no function)

REL1 relay options

OUTPUT

Z4-Z3

OUTPUT

Z2-Z1

REL1 parameter a

DEFAULT =

LUCI

(courtesy lights)

230V - 40W blinker

W1-W2

Ground terminal for connection of the ground system and the motor

W3-W4-W5 Three-phase power supply network

OTHER

F1

F2

F3

ADI

RECEIVER

MAINS

OVERLOAD

F2A - 500V. Power fuse

F250mA. Flashing lamp fuse

F1A. Brake fuse

ADI interface

MRx receiving modules

It indicates that the control unit is powered

It indicates a 24Vac power overload of accessories

* H6 : H6 terminal can be used for connecting a gate open warning light or a blinker to 24Vdc.

Configure the connected

SPIA

parameter depending on the device m

WARNING: The installation of the unit, safety devices

and accessories must be carried out when the power supply is disconnected.

m

WARNING: connect the grounding system to the

ground terminal W2

- 40 -

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

FRONT PANEL

F2

F1

ATTESA i1 i2 i3 f1 f2 c1 c2

OVERLOAD

A1A2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

MOTOR

U3 U2 U1

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1 W1 W2 W3 W4 W5

MAINS

W

T S R

- 41 -

8 - POWER SUPPLY

The control unit must be fed by a 400V - 50Hz electric line, protected by a differential magnetothermal switch complying with the law provisions in force.

Connect power supply cables to terminals W3 - W4 - W5 of the control unit..

9 - BRAKE FUNCTION

When the gate reaches the end of opening or closing the units sends a brake command to the motor phases to ensure that the motor actually stops.

This feature is enabled by DEFAULT during opening and closing.

To disable this feature set the value

NO

in the parameter

FREN

The brake function is also involved when there is a reversal of the movement of the motor caused by a command or by the activation of a safety device.

The time in which the motion reversal takes place can be adjusted via the

R.INV

parameter.

NOTE: If a time of less than

0.2” is set the reversal occurs without braking.

10 - EMERGENCY STOP

For added safety, you can install a STOP switch that, when pressed, immediately stops the automation.

The switch must have a normally closed contact, which opens in case of activation.

NOTE: the terminals T1 and T2 are bridged to allow starting the automation when the STOP switch is not connected.

Connect the cables of the STOP switch between terminals

T1 and T2 of the unit.

m

CAUTION: if the STOP input is not used, the terminals

T1 and T2 must be bridged.

E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2

11 - PHOTOCELLS

The unit has two inputs for photocells (normally closed contact), which can be independently enabled and associated with different functions:

1. Photocell active during opening and closing phases

• During the movement of the gate, in any direction, if the photocell is interrupted the gate stops; when the interruption is removed the gate opens completely.

• With the gate closed, if the photocell is interrupted the start-up commands are rejected.

• With the gate open, if the photocell is interrupted the pause time is reset, and the closing commands are rejected.

Connect the N.C. output of the photocell between terminals S5 and S9 (configure the

FOT1

parameter on

APCH

)

2. Photocell activated when closing and gate stopped

• During opening if the photocell is interrupted has no effect

• During closing, if the photocell is interrupted the gate completely re-opens

• With the gate closed, if the photocell is interrupted the start-up commands are rejected.

• With the gate open, if the photocell is interrupted, the pause time is reset and the closing commands are rejected.

Connect the N.C. output of the photocell between terminals S6 and S9 (configure the parameter

FOT2 on

CFCH

)

3. Photocell activated only during closing

• During opening and with the gate closed, if the photocell is interrupted has no effect

• During closing, if the photocell is interrupted the gate completely re-opens

• With the gate open, if the photocell is interrupted, the pause time is reset and the closing commands are rejected.

Connect the N.C. output of the photocell between terminals

S6 and S9 (configure the parameter

FOT2 on

CFCH

) m

WARNING:

• If you connect multiple photocells on the same terminal, the connection must be done in series: all photocells will have the same function.

• If you do not connect any photocell to terminal S5, the menu

FOT1 must be set to

NO

.

• If you do not connect any photocell to terminal S6, the menu

FOT2 must be set to

NO

.

Regardless of the selected function, if the photocells are activated during the pause, the pause time is reset using the value set in parameter

CH.AU

.

If you want to accelerate the closing of the gate, after the transit, set a value for the parameter

CH.TR lower than

The pause time can be reset using the value of

CH.AU

CH.TR

.

’s.

If you want to stop the gate after transit through the photocells, set the value

YES

for the parameter

PA.TR

NOTE: if the photocells are connected on the two FOT1 and

FOT2 inputs the gate stops only after the passage in front of both photocells have been detected

- 42 -

11.1 - POWER OF PHOTOCELLS AND AND

FUNCTIONAL TEST

Photocells can be powered to 24 Vac (FIG.1) or 12 Vdc (FIG.2).

Regardless of the selected function, the photocells can be tested prior to each movement.

To enable the photocell test it is required to indicate the maximum duration of the test in the parameter FO.TE: if set to NO, the test is not carried out.

POWER SUPPLY 24VAC

Connect the power supply of photocell receivers between terminals E1 and E3 (COM).

Connect the power supply of photocell transmitters between terminals E5 and E3 (COM).

NOTE: to facilitate wiring the terminals for the AC power supply are double (E1 = E2 / E3 = E4)

WARNING: To carry out the test it is necessary that the transmitter power of the photocells is connected to the terminals

E5 and E3 (COM)

POWER SUPPLY 12VDC

The DC power supply is available between terminals

H8 (+) and H7 (-).

ATTENTION: In order to perform the test, one of the relay options must be used:

• REL1: connect the transmitter power supply between terminals

Z3 (+) and H7 (-) and connect the terminal H8 with the terminal Z4, set the

REL1

parameter to

TEST

.

• REL2: connect the transmitter power supply between terminals

Z5 (+) and H7 (-) and connect the terminal H8 with the terminal Z6, set the

REL2

parameter to

TEST

.

FIG. 1

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

24Vac

E1 E2 E3 E4 E5

FOT1 FOT2

RX TX

FOT1 parameter a

DEFAULT =

NO

(no function)

FOT2 parameter a

DEFAULT =

CFCH

(enabled when closing and with closed gate)

FIG. 2

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

FOT1 FOT2

12Vdc

H7H8

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1

RX

+ -

TX

+ -

- 43 -

12 - DETECTION OF OBSTACLES

(AMPEROMETRIC SENSOR / SAFETY

RIBBONS)

The presence of an obstacle that prevents the movement of the gate can be detected in several ways:

1. Amperometric sensor

2. Safety ribbons m

Following detection of an obstacle during closure, the door reopens and the behaviour of the power centre depends on various parameters, with the following priority:

1. If the clock mode is active (

MODE

=

OROL

), counting of the pause time for automatic closure is activated.

2. If the door is closed without withdrawing, or if closure after the obstacle is manual (

CH.OS

=

MAN

), counting of the pause time for automatic closure is NOT activated and the door will start moving again after the next start-up command is given

3. If closure after the obstacle is automatic (

CH.OS

=

AUTO

), the centre will behave according to the settings of the parameter

CH.AU

m

WARNING:

• If you do not connect any ribbon to the terminal S7, the parameter

COS1 must be set to

NO

.

• If you do not connect any ribbon to the terminal S8, the parameter

COS2 must be set to

NO

.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

COS1

COS1 parameter a

DEFAULT =

NO

(no function)

COS2 parameter a

DEFAULT =

NO

(no function)

COS2

12.1 - AMPEROMETRIC SENSOR

The control unit detects the presence of an obstacle when the current on the motor exceeds the value set for the parameters

SEN.A

(opening) and

SEN.C

(closing).

The value of these parameters is pre-set during the self-learning procedure of the travel (Chapter 22.3)

If you want to disable this feature set the value to

0

.

12.2 - SAFETY RIBBONS

The unit detects the presence of an obstacle when a safety ribbon is pressed.

The unit has two inputs for the ribbons, which can be independently enabled and associated with different types of function.

Connect the active ribbons during opening between the terminals

S7 and S9.

Enable the operation of the ribbons through the parameter

COS1

:

• If you set

AP

the operation of the ribbon is detected only during opening and the gate reverses the movement for 2.5 seconds

• If you set

APCH

the operation of ribbon is detected during the opening and closing: when opening the gate reverses the movement for 2.5 seconds, while when closing the gate is stopped

Connect the active ribbons when closing between terminals S8 and S9.

Enable the operation of the ribbons through the parameter COS2:

• If you set

CH the operation of the ribbon is detected only during closing and the gate reverses the movement for 2.5 seconds

• If you set

APCH the operation of the ribbon is detected during closing and opening: when closing the gate reverses the movement for 2.5 seconds, while when opening the gate is stopped

- 44 -

The unit can operate with different types of ribbons; depending on the type of ribbon used it is required to correctly set the parameter

CO.TE

NOTE: You can not use different types of ribbons on two

COS1 and

COS2 inputs.

a. Mechanical ribbons with normally closed contact

Set the parameter

CO.TE before the movements.

with the value

NO

: not test is run

b. Optical ribbons

Set the parameter

CO.TE with the value

FOTO

: before any movement a functional test similar to that of photocells is carried out. If you do not want the test to be run, set

NO

.

Connect the power supply of the optical ribbons following the instructions described in chapter 11.1

c. Ribbon with resistive rubber

Set the parameter

CO.TE with the value

RESI

: the unit is expected to measure an impedance equal to 8.2 kohms, and an alarm is triggered if a lower impedance (pressed ribbon) or a higher impedance (interrupted wire) are detected, therefore it is not necessary to run the test before the movements. m

WARNING: If you connect multiple ribbons to the

same terminal, the connection must be made in series, except in the case of resistive ribbons which which must be connected in parallel.

13 - BLINKER

The HEAVY2 unit has two outputs for the management of the blinker:

1. Z1 and Z2 terminal for a 230V - 40W blinker with internal intermittence

2. H6 (+) and H7 (-) terminals for a 24Vdc - 3W blinker.

Using a 24V blinker you need to set the

SPIA parameter with the value

FLASH

(DEFAULT =

W.L.

).

NOTE: If these terminals are used for this function it will not be possible to connect a open gate warning light.

14 - OPEN GATE WARNING LIGHT

The unit is fitted with a 24Vdc - 3W output that allows the connection of a warning light.

The open gate warning light shows in real time the status of the gate, the type of flashing indicates the four possible conditions.

- GATE STOPPED (CLOSED): the light is off

- GATE IN PAUSE MODE (OPEN): the light is on and fixed

- OPENING GATE: the light flashes slowly (2Hz)

- CLOSING GATE: the light flashes fast (4Hz)

Connect the cables of the warning light to terminals

H6 (+) and H7 (-)

NOTE: if these terminals are used for this function it will not be possible to connect a 24Vdc blinker

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

OUTPUT Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

+

24Vdc - 3W

-

230V - 40W

The normal operation of the blinker involves its activation during both opening and closing of the gate.

The other options available are:

• Enabled blinker set to pause: you need to set the value the parameter

LP.PA

SI

for

• Pre-flashing: the blinker is activated before the beginning of the opening and closing phases for a time that can be set via the parameter

T.PRE

• Pre-flashing during closing: the blinker is activated before the closing phase for a time other than that set for opening.

The time can be set via the parameter

T.PCH

+

24Vdc - 3W

-

SPIA parameter a

DEFAULT =

W.L.

(open gate warning light)

15 - EXTERNAL ANTENNA

To guarantee the maximal radio range radio it is advisable to use the external antenna.

Connect the shield of the antenna to the terminal A1 and the hot pole to the terminal A2.

A1A2

- 45 -

16 - CONTROL MODE FROM TERMINAL

BOARD

To control the gate through external devices you need have to connect devices with normally open contact between terminals

S1-S4, S2-S4 or S3-S4 and set for each the desired function via the parameters

ING1

,

ING2 and

ING3

.

The functions available are:

Start (

START

value to be set)

This function corresponds to a generic activation command and controls the following operations:

- When the gate is closed, an opening cycle starts

- When the gate is opening depends on the setting of parameter

ST.AP

:

NO

: command not active

CHIU

: the gate closes immediately

PAUS

: the gate stops (if the automatic closing mode is on the pause time counting starts)

- When the gate is open and the pause the counting is not active, the closing starts

- When the gate is open and the pause time counting is active, depends on the menu

CHIU

: closing starts

ST.PA

:

NO

: command not active

PAUS

: reset the pause time counting

- When the gate is closing depends on the menu

ST.CH

:

APRE

: the gate re-opens

STOP

: the gate will stop and the cycle is considered finished

- When the gate is stopped due to a stop command or the detection of an obstacle, a command Start restarts the gate in the same direction as it was before being stopped.

If the parameter

STOP is set to but in the opposite direction.

INVE the gate again moves,

- When the gate began a partial opening cycle commands a total opening

Partial start (

ST.PE value to be set)

This function corresponds to a partial opening command and controls the following operations:

- When the gate is closed, a partial opening cycle starts; the gate opens only for the percentage of travel set in the parameter

P.APP

- When the gate began a normal opening cycle this command has no effect.

- Once the gate has started a partial opening cycle, it is dependent on the menu

SP.PA

:

PAUS

: the gate stops and pauses

CHIU

: the gate immediately starts closing

NO

: the gate continues to open (the command is ignored)

Stop (

STOP value to be set)

This function corresponds to a stop command: it is the only case in which the connected device must work with normally closed contact; it can be used to stop the gate and hold it in a locked position.

The operation of the STOP command depends on the value set for the parameter STOP:

-

PROS

: the gate stops in its current position and as long as the contact is open no command is effective.

Once the contact is closed again, any start command restarts the gate that follows its previous direction.

-

INVE

: the gate stops in its current position and as long as the contact is open no command is effective.

Once the contact is closed again, any start command restarts the gate in the opposite direction.

-

-

APRE

: the gate stops any movement and opens completely. If an active safety device prevents the opening, the gate does not move until the device involved is deactivated, then it opens.

So the gate remains locked in the open position until the STOP contact closes again.

CHIU

: the gate does not stop the movement immediately, but when it stops it closes.

If a safety device causes its re-opening, the operation is carried out, then again closing is commanded.

When the gate is closed, it remains locked in this position until the STOP contact is closed again.

Always opens (

APRE value to be set)

Always controls the opening, regardless of the position of the gate, if the gate is already open, it is ineffective.

NOTE: This command is not available for the input

ING3

.

Always closes (

CHIU value to be set)

Always control the closing: if the gate is already closed it is ineffective.

NOTE: This command is not available for the input ING3.

Force dead man mode (

PRES value to be set)

This command is available only on the input ING3: when the contact is closed the unit is operating in dead man mode.

- 46 -

17 - REMOTE CONTROL MODE

The HEAVY2 unit is fitted for the connection of an MRx series receiver. The receiver has 4 channels, which can be associated with the buttons on the remote control and can have the following functions:

• Channels 1 and 2 trigger the opening cycle according to the setting of the parameter

RX

:

START

: channel 1 is equivalent to START command and channel 2 to PARTIAL START command

APCH

: channel 1 is equivalent to the command OPEN and channel 2 to the command CLOSE

• Channel 3 is equivalent to the STOP command

• Channel 4 operates according to the setting of the parameter

AUX

:

MON

: monostable. The contact of an option relay (REL1-2-3) set as courtesy light is kept closed as long as the channel is active.

BIST

: bistable. The contact of an option relay (REL1-2-3) set as courtesy light is switched every time the channel is activated.

TIM

: timer. The contact of an option relay (REL1-2-3) set as courtesy light is kept closed for the time set. If the channel is again activated, the time count is reset.

TOUT

: time out. The contact of an option relay (REL1-2-3) set as courtesy light is kept closed for the set time.

If the channel is again activated, the relay contact is opened.

PRES

: force dead man mode. At each activation of the channel the unit switches between the operating mode set and the dead man mode.

19 - SPECIAL OPERATING MODES

The HEAVY2 unit has some special operating modes, to be used only in special cases.

DEAD MAN MODE

The dead man mode can be temporarily forced through a command on terminal S3: when the contact is closed, the mode is activated (the parameter

ING3 must be set to

PRES

).

EMERGENCY DEAD MAN MODE

This operational mode can be used to move the gate in DEAD

MAN mode in particular cases, such as installation/maintenance or in the case of malfunctioning of photocell, edge, limit switches or encoder.

To activate the function the START command must be pressed

3 times (presses must last at least 1 second; the pause between commands must last at least 1 second).

1”

>1”

1”

>1”

1”

>1”

T

18 - OPERATING MODES

The operating mode of controls depends on the settings of the parameter

MODE

.

Pulse mode (

MODE

=

STAN

)

A command opens the gate. The manoeuvre ends when the limit switch is activated, when another command is received or when a safety device is activated. When the automatic closing is enabled the gate closes after the pause time set (parameter

CH.AU

)

Clock mode (

MODE

=

CLOCK

)

This function allows to delay the opening of the gate through an external clock. The operation is identical to the mode

STAN

, but the pause time count is suspended until the contact of the device connected to an input configured as

STRT

,

ST.PE or

APRE is closed.

To use this feature, you must enable the automatic closing

(parameter

CH.AU

)

Dead man mode (

MODE

=

PRES

)

The command must be kept active for the entire duration of the movement of the gate; when the command is suspended the gate stops immediately. In this mode, the START command launches alternately the opening and closing.

Mixed mode (

MODE

=

S.PRE

)

The opening movements are controlled by pulses and the closing ones in dead man mode.

A gate that moves in dead man mode stops if a safety device is activated; it is not possible to reverse the movement of the gate as during normal operation.

The fourth START command activates the gate in MAN PRESENT mode. To move the gate keep the START command pressed for the duration of the operation (time T).

The function will automatically turn off after 10 seconds of inactivity of the gate.

m

WARNING: during the emergency movement the

safety device considered defective is not taken into account: all its activation will be ignored

MANUAL HANDLING

During installation or maintenance, you can move the gate through the buttons h

and i

placed next to the display.

The operation mode is always dead man: h

opens and i

closes the gate. m

WARNING: all the safety devices are ignored (except for the

Emergency STOP), then it is the operator’s responsibility to make sure that there are no obstacles on the travel path of the gate.

During manual handling the display shows the current value on the motor.

Manual

0.0A

- 47 -

The manual handling mode remains active for 1 minute, then the unit returns to normal operation. To immediately return to normal operation, press the OK button for 1 second.

20 - OPTION RELAY OUTPUT

The unit has 2 relay outputs with normally open dry contact

(maximum current 10A on 230V) that can be configured with different functions through the parameters

REL1 and

REL2

In this table are the available functions and the value to set for the parameters

REL1

and

REL2

FUNCTION

Lock

Opening command

Closing command

Service reporting

Safety devices test

Custom

Courtesy light

REL1 REL2

VALUE

SERR

APRE

CHIU

SERV

TEST

CUST

LUCI

Connect the device controlled by the REL1 output to terminals

Z4 and Z3

Connect the device controlled by the REL2 output to terminals

Z6 and Z5 m

The relay outputs act as simple switches and do not provide any power supply.

The power supply to the device Vsupply can be provided by the unit or the line.

If you use the power supply of accessories, 24 Vac or

12 Vdc, make sure that the current required is compatible with that supplied by the unit.

20.1 - COURTESY LIGHT

The courtesy lights can be operated in the following ways:

1. Timer control

The lights turn on when the opening is commanded and stay on for the time set.

Select the value desired time.

T.LUC in the parameter

LUCI and set the

2. Moving + timer

The lights turn on when the opening is commanded; when the gate stops (open or closed) the lights stay on for the time set.

Select the value

CICL in the parameter

LUCI and set the desired time.

3. Timer by AUX control

The lights are activated by a remote control stored on channel

4 of the MRx receiver and stay on for the time set.

Select the value desired time.

TIM in the parameter

AUX and set the

4. Light monostable

The lights are activated by a remote control stored on channel

4 on the receiver MRx and stay on for the whole duration of the command transmission.

Select the value

MONO in the parameter

AUX

5. Light bistable

The lights are activated by a remote control stored on channel

4 of the receiver MRx: a first command turns on the lights, a second command turns them off.

Select the value

BIST in the parameter

AUX

6. Bistable + timeout

The lights are activated by a remote control stored on channel

4 of the MRx receiver and stay on for the time set.

A second transmission before time runs out turns off the lights.

Select the value desired time.

TOUT

in the parameter

AUX and set the

V

SUPPLY

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1

REL2

20.2 - LOCK

The relay is closed for three seconds each time a new opening manoeuvre is started.

To facilitate the release of the lock you can set a time for the water hammer: before you start opening the gate is controlled to close for a short time.

To activate this function, set the backlash time through the

T.AR

REL1

V

SUPPLY

REL1 parameter a

DEFAULT =

LUCI

(courtesy light)

REL2 parameter a

DEFAULT =

NO

(no function)

- 48 -

20.3 - SERVICE REPORTING

The relay is activated when the cycle count set for the Service request reaches

0

(Chapter 22.4): in this way it is possible to activate a warning light.

20.4 – OPENING COMMAND

The relay is activated when the motor is controlled when opening: in this way it is possible to activate secondary motors or send synchronized signals with the movement of the main motor.

20.5 – CLOSING COMMAND

The relay is activated when the motor is controlled when closing: in this way it is possible to activate secondary motors or send synchronized signals with the movement of the main motor.

20.6 - SAFETY DEVICE TESTS

The relay is activated simultaneously with the relay dedicated to the test of photocells: in this way it is possible to perform the function test on devices that DO NOT use the 24 Vac power supply on terminal E5, for example devices powered to 12 Vdc.

20.7 - CUSTOM

This feature is intended primarily for connecting warning light devices.

Programming this parameter allows you to define the state of the relay options selected in these 5 situations:

ATTES

: closed gate, unit waiting for command

OPEN

: opening gate

CLOSE

: closing gate

PAUSE

: gate open and running count of the automatic

closing time

ARRES

: gate open without counting the automatic

closing time

To program proceed as follows:

1. Select the value

CUST and press OK: the display shows

21 - ADI INTERFACE

The ADI (Additional Devices Interface) interface of the control unit allows the connection to V2 optional modules.

Refer to V2 catalogue or to the technical sheets to see which optional modules with ADI interface are available for this control unit.

m

WARNING: Please read the instructions of each single

module to install the optional modules.

For some devices, it is possible to configure the mode for interfacing with the control unit; in addition, it is necessary to enable the interface so that the control unit can process the signals arriving from the ADI device.

Please refer to the

I.ADI

programming menu to enable the ADI interface and access the device configuration menu.

When the device is enabled, the display shows the word Adi at the top right:

I1 I2 I3 F1 F2 C1 C2

ADI devices use the display of the control unit to issue alarms or display the configuration of the control unit:

• PHOTOCELL ALARM - the segment at the top turns on: the gate stops, when the alarm ceases the gate restart in opening.

• RIBBON ALARM - The bottom segment turns on: the gate reverses for 3 seconds.

• STOP ALARM - The lowest segment turns on: the gate stops and cannot restart until the alarm is disabled.

• SLAVE - When you use a SYNCHRO module instead of the word Adi,

SLV

turns on to indicate when the unit is configured as SLAVE

ATTES NO

2. Using the buttons h

and i

select the status of the relay in this situation:

NO

: relay contact open

SI

: relay contact closed

3. Press the OK button to scroll through the available 5 situations and select the status of the relay through the buttons h

and i

- 49 -

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

F3

22 - PROGRAMMING

The programming of the functions and times of the unit is carried out through the configuration menus, accessible and searchable through the 3 buttons the unit.

h

, i

and OK placed next to the display of

F2

22.2 - LOADING DEFAULT PARAMETERS

If necessary, you can reset all parameters to their DEFAULT values

(see table on page 52) m

WARNING: This procedure involves the loss of all

ATTESA i1 i2 i3 f1 f2 c1 c2

1. Press and hold the OK button until the display shows

DEF

2. Release the OK button: the display shows

OVERLOAD

Load default

Exit

A1A2 S1 S2

MOTOR

S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

• By pressing OK button you can access the programming and configuration menus of each individual parameters

U3 U2 U1

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3

• By pressing the button i

you will switch to the next item h

you return to the previous item m

WARNING: Outside of the configuration menu, the

buttons

h

and

The button

h i

activate the motor in DEAD MAN mode.

activates the command OPEN and the button

i

activates the command CLOSE.

m

These commands activate the motor without taking into account the status of safety devices.

3. To exit the function, select to confirm

Exit using the h i

and press OK

4. To load the DEFAULT data select i

buttons and press OK.

Then select

Yes

Load default with their DEFAULT value, the unit leaves the programming mode and the display shows the control panel using the and press OK: all parameters are re-written h

22.3 - TRAVEL LEARNING

22.1 - ACCESS TO MAIN PROGRAMMING

MENUS

This function allows you to store the limit switches.

The recorded values are useful for all the programming parameters that are based on a percentage of the travel.

1. Press and hold the OK button until the display shows the desired menu

PRG

Programming of the operating parameters (Chapter 22.5)

CNT

Cycle Counter (Chapter 22.4)

SET

Learning of the travel (Chapter 22.3)

DEF

Loading DEFAULT parameters (Chapter 22.2)

1. Press and hold the OK button until the display shows

SET

2. Release the OK button: the display shows

Learn

Exit

2. Release the OK button: the display shows the first item in the sub-men or the options available for the function.

PRG

CNT

SET

DEF

MODE

Total / Service

Learn / Exit

Load default / Exit

3. Using the buttons h i

and OK select and edit the parameters needed m

CAUTION: if you do not carry out any operation for

more than 1 minute, the unit exits from the programming mode, without storing the settings and changes made are lost.

3. To exit the function, select

Exit using the h i

and press OK to confirm

4. To start the learning procedure of the travel select through the buttons h

and i

and press then OK

Learn

5. Press the h

key to start the opening travel learning: the gate opens until it reaches the limit switch

6. Press the i

key to start the closing travel learning: the gate closes until it reaches the limit switch

WARNING: the intervention of any safety devices stops the self-learning cycle. To restart it is necessary to resume the procedure from the beginning.

7. Press the OK button: the display shows the value measured by the obstacle sensor during

SEN.A

opening

- 50 -

8. - To confirm the value displayed, press the OK button, then

select the menu

FINE and

YES

to store the values of the

sensors, the limits of the travels and exit the function

- To change the value of the parameters

SEN.A

and

SEN.C use the h

and i

buttons, press OK to confirm, then select

the menu

FINE and

YES to store the values of the

sensors, the limits of the travel and exit the function

- To store only the limits of the travel without changing the

obstacle sensor settings, wait 20” without pressing any

button: the unit exits the programming menu and displays

the control panel

22.5 - PROGRAMMING THE OPERATING

PARAMETERS

1. Press and hold the OK button until the display shows

PRG

2. Release the OK button: the display shows:

• the first parameter of the programming menu:

• the currently set value (

STAN

)

MODE

• a scroll bar useful for detecting the position of the

parameter within the programming menu

• a message describing the parameter

22.4 - READING THE CYCLE COUNTER

The HEAVY2 unit takes into account the completed opening cycles of the gate and, if requested, reports the need for maintenance after a fixed number of manoeuvres.

There are two counters available:

• Non resettable counter of the opening cycles completed

( total

)

• Counter showing the cycles to be performed before the next maintenance ( service

)

This second counter can be programmed with the desired number of cycles.

1. Press and hold the OK button until the display shows

CNT

2. Release the OK button: the display shows

Total : 0

Service : ----

MODE STAN

Working mode

3. To change the value of this parameter press the OK button: the arrows move to the the value

MODE STAN

4. Select the desired value using the buttons h

and i

5. Press the OK button to confirm and exit the parameter.

The display shows again:

MODE STAN

3. To activate the maintenance request select the function and press OK

Service

4. Set the desired number of cycles (the step consists of 250 cycles)

5. Press OK to confirm the display shows the control panel

When the Service counter reaches 0 the unit sends the request for maintenance, that can also be signalled in two ways:

1. Warning light: the option relay REL2 closes to activate a warning light (Chapter 23)

2. Pre-flashing: if you do not connect a dedicated warning light the unit indicates the request for service through an additional pre-flashing of 5 seconds at the beginning of each opening cycle

To disable the signalling it is necessary to access the

Service counter menu and again program the number of cycles after which the maintenance will be required.

If set to

0

, the signalling function for the request for service is disabled and the signal is not repeated.

m

WARNING: maintenance operations should only be

carried out by qualified staff.

6. Using the buttons h i

and OK select and edit the necessary parameters: the following pages show a table with all programming values, the selectable values. the values set by

DEFAULT and a short description of the function.

NOTE: If you hold the buttons h

or i

the items of the configuration menu scroll in a fast way, until the item displayed

FINE is m

The last menu item

FINE stores the changes made, exit the programming menu and return to normal operation of the system.

To avoid losing your configuration is mandatory to exit from the programming mode through this menu item. m

CAUTION: if you do not carry out any operation for more than 1 minute, the unit exits from the programming mode, without storing the settings and changes made are lost.

- 51 -

22.6 - TABELLA PARAMETRI DI PROGRAMMAZIONE

PARAMETER VALUE

MODE

STAN

PRES

S.PRE

OROL

DIR

T.AP

T.CH

P.APP

T.PRE

T.PCH

R.INV

FREN

SEN.A

SEN.C

ST.AP

ST.CH

ST.PA

DX

SX

0.0”-5.0’

0.0”-5.0’

0-100%

0.5”-10.0”

NO

0.5”-10.0”

NO

0.1”-2.0”

NO

SI

NO

0.0A-9.9A

0.0A-9.9A

PAUS

CHIU

NO

STOP

APRE

CHIU

NO

PAUS

SUBMENU DESCRIPTION

Working mode

Standard

Dead man

Mixed

Timer

Gate direction (the direction you see from the inside)

The gate opens rightwards

The gate opens leftwards

Opening time

Closing time

Partial opening

Pre-blinking time before opening

Function disabled

Pre-blinking time before closing

Pre-flashing during closing equal to T.PRE

Delay at inversion

Function disabled

Brake function

Function enabled

Function disabled

Amperometric sensor level during opening

Amperometric sensor level during closing

Start during the opening phase

The gate stops and pauses

The gate immediately starts closing

The gate continues to open (the command is ignored)

Start during the closing phase

The gate stops and the cycle is considered as complete

The gate re-opens

Start during pause

The gate starts closing

This command is ignored

The pause time is reset

DEFAULT CHAPTER MEMO

STAN

DX

15”

16”

50%

1.0”

NO

0.5”

SI

0.0A

0.0A

PAUS

STOP

CHIU

18

13

13

9

9

12.1

12.1

16

16

16

- 52 -

PARAMETER VALUE

SP.AP

CH.AU

CH.TR

PA.TR

LUCI

AUX

SUBMENU DESCRIPTION

Pedestrian Start during the partial opening phase

The gate stops and goes to pause

PAUS

CHIU

NO

The gate immediately starts closing

The gate goes on with the opening phase

(command is ignored)

Pause time for automatic closing

0.5”-20’

NO

0.5”-20’

Function disabled

Pause time after transit

Function disabled

NO

Pause after transit

Function disabled

NO

SI

Function enabled

Courtesy light

T.LUC

0.0”-20’

Timer after command

NO

Function disabled

CICL 0.0”-20’

Moving + timer

AUX radio channel function

DEFAULT CHAPTER MEMO

PAUS

16

NO

NO

NO

T.LUC

1.0’

TIM

18

11

11

20

20

SPIA

TIM 0.0”-20’

Timer light

Bistable light

BIST

MONO

Monostable light

PRES

Forced dead man mode

TOUT 0.0”-20’

Bistable + time out

24V output setup

1.0’

W.L.

14

LP.PA

W.L.

FLASH

NO

NO

SI

Warning light

Blinker

No function

Blinker during pause time

During the pause the blinker is off

During the pause, the blinker is on

NO

13

- 53 -

PARAMETER VALUE

REL1

REL2

ING1

LUCI

NO

CUST

TEST

APRE

SERR

NO

CUST

TEST

CHIU

SERV

LUCI

START

NO

CHIU

APRE

STOP

ST.PE

SUBMENU DESCRIPTION

Relay 1 set up

Courtesy lights

No function

Custom

ATTES

Relay contact closed while waiting for commands

APERT

Relay contact closed during tests and the opening

CHIUS

Relay contact closed when closing

PAUSA

Relay contact closed during the pause

ARRES

Relay contact closed when the gate is open and automatic closing is disabled (parameter

CH.AU

)

12Vdc test

Open command

Lock

Relay 2 set up

No function

Custom

ATTES

Relay contact closed while waiting for commands

APERT

Relay contact closed during tests and the opening

CHIUS

Relay contact closed when closing

PAUSA

Relay contact closed during the pause

ARRES

Relay contact closed when the gate is open and automatic closing is disabled (parameter

CH.AU

)

12Vdc test

Close command

Service indicator

Courtesy lights

Input 1 set up

Start cycle (N.O. contact)

No function

Always close (N.O. contact)

Always open (N.O. contact)

Stop (N.C. contact)

Partial open (N.O. contact)

DEFAULT CHAPTER MEMO

LUCI

20

NO

START

20.7

20

20.7

16

- 54 -

PARAMETER VALUE

ING2

ST.PE

START

NO

CHIU

APRE

STOP

ING3

NO

PRES

STOP

ST.PE

START

RX

START

APCH

STOP

PROS

CHIU

APRE

INVE

FOT1

NO

APCH

FOT2

FT.TE

CFCH

CH

NO

0.1”-2.0”

NO

SUBMENU DESCRIPTION

Input 2 set up

Partial open (N.O. contact)

Start cycle (N.O. contact)

No function

Always close (N.O. contact)

Always open (N.O. contact)

Stop (N.C. contact)

Input 3 set up

No function

Force dead man mode (N.O. contact)

Stop (N.C. contact)

Partial open (N.O. contact)

Start cycle (N.O. contact)

Receiver mode

Channel 1 = START

Channel 2 = PARTIAL START

Channel 1 = OPEN

Channel 2 = CLOSE

Stop command function

Stop then resume

Close then hold

Open then hold

Stop then invert

Photocell 1 mode

No function

Enabled in opening and closing

Photocell 2 mode

Enabled with gate closed and during closing phase

Enabled closing phase

No function

Photocell test enable

Function disabled

DEFAULT CHAPTER MEMO

ST.PE

16

NO

START

PROS

NO

CFCH

NO

16

17

16

11

11

11.1

- 55 -

PARAMETER VALUE

COS1

NO

APCH

AP

COS2

NO

APCH

CH

CO.TE

NO

RESI

FOTO

CH.OS

MAN

AUTO

I.ADI

NO

SI

RICH

NO

SI

T.ADD

FINE

0.5”-1’

NO

NO

SI

SUBMENU DESCRIPTION

Safety ribbon 1 mode

No function

Enabled opening and closing

Enabled opening

Safety ribbon 2 mode

No function

Enabled closing and opening

Enabled closing

Ribbon type and test

Mechanic - no test

Resistive

Optical with test

Closure after obstacle

Manual

Automatic (if activated through CH.AU parameter)

ADI device enable

ADI interface disabled

ADI interface enabled

Reclosing at startup

Function disabled

When the power supply is activated the unit set for closing: the first START command starts the motor closing. If the automatic closing is activated (CH.AU), the count of pause time starts and closing is activated

Extra travel

If in some cases the gate does not reach the position needed to activate the limit switch, you can set an additional time by configuring the parameter

T.ADD

: if the limit switches is not activated the gate continues its movement up to the end of the set time

The gate ends its travel even if the limit switches have not been activated

Exit the programming menu

Do not exit the programming menu

Exits the programming menu by storing the parameters set

DEFAULT CHAPTER MEMO

NO

12.2

NO

NO

MAN

NO

SI

1.0”

NO

12.2

12.2

12

21

- 56 -

23 - OPERATION DEFECTS

This paragraph shows some possible operation defects, along with their cause and applicable remedy.

DISPLAYING

MAINS led off

OVERLOAD led on

Extended pre-flashing time of the BLINKER

The display shows

The display shows

The display shows

The display shows

The display shows

The display shows

The display shows

The display shows

The display shows

ERR1

ERR3

ERR4

ERR5

ERR6

ERR7

ERR9

ERR10

HALT

DESCRIPTION SOLUTION

Faulty power supply of logics

24V power supply to accessories overload

Check fuse F1

1. Remove the terminal block H1-H8: the

OVERLOAD LED turns off

2. Solve the problem causing overloading

(terminals E1-E3)

3. Re-install the terminal board and make sure the LED does not turn on again

When a start command is given the blinker immediately turns up, but the gate does not open immediately: the count of cycles set for Service has expired

Software error

Enter the menu of the counters and reset the Service parameter

Send the unit to the service department

The functionality test of the photocells failed 1. Make sure there are no obstructions between the photocells

2. Check that the photocells enabled by menu are actually installed and working

3. If type 2 photocells are used, make sure that the menu item

FOT2 is set to

CFCH

4. Check out the preceding conditions, if the error persists, increase the time of the test (parameter

FT.TE

)

Limit switch error

The function test of safety ribbons failed

Check that the limit switches are properly connected and that the limit switches are activated at the movement of the gate

1. Make sure that the safety ribbons enabled by menu are actually installed and working

2. Ensure that the control unit of the safety ribbons is properly connected and working

Amperometric sensor error

Encoder error

If the error persists send the unit to the

Service department

Check the connection of the encoder

Access to the programming menu locked by

CL1+

Insert the CL1+ module with which the programming was locked into the ADI connector: the unit will automatically enter the programming menu

PRG

The function test of the safety devices connected to the interface ADI failed

Emergency stop enabled

Verify that the ADI module is connected.

Check that the safety devices connected to the ADI interface are properly connected and working

Turn off the STOP button between terminals

T1 and T2. If you have not installed a switch the two terminals must be bridged

- 57 -

24 - TESTING AND START-UP

In implementing the automation device, these are the most important steps for guaranteeing maximum safety.

V2 recommends the application of the following technical standards:

• EN 12445 (Safety in the use of automated closures, test methods)

• EN 12453 (Safety in the use of automated closures, requirements)

• EN 60204–1 (Safety of Machinery, electrical equipment of machines, part 1: general principles)

In particular, with reference to the table in the section

“PRELIMINARY CHECKS and IDENTIFICATION OF THE TYPE OF

USE” in the majority of cases, it will be necessary to measure the impact force, in accordance with the provisions of EN 12445.

Adjusting the operating force is possible by programming the electronic circuit board, and the impact force profile should be measured using an appropriate device (itself also certified and subjected to annual calibration) capable of tracing the force-time graph.

The result should be in compliance with the following maximum values:

Force

Dynamic

IMPACT force

400 N

L = 50 ÷ 500 mm

150 N

25 N

0.75 s

Static CRUSHING force

5 s

25 - MAINTENANCE

Maintenance should be performed in full compliance with the safety instructions described in this manual and in accordance with current legal and regulatory provisions.

The recommended interval between each maintenance operation is six months, the checks involved should at least relate to:

• the perfect efficiency of all warning devices

• the perfect efficiency of all safety devices

• measurement of the gate operating forces

• the lubrication of mechanical parts on the automation device (where necessary)

• the state of wear of the mechanical parts on the automation device

• the state of wear of the electrical cables on the electromechanical actuators

The result of each check should be recorded in a gate maintenance log.

Time

26 - DISPOSAL OF THE

PRODUCT

As for the installation operations, even at the end of this product’s life span, the dismantling operations must be carried out by qualified experts.

This product is made up of various types of materials: some can be recycled while others need to be disposed of.

Find out about the recycling or disposal systems envisaged by your local regulations for this product category.

Important! – Parts of the product could contain pollutants or hazardous substances which, if released into the environment, could cause harmful effects to the environment itself as well as to human health.

As indicated by the symbol opposite, throwing away this product as domestic waste is strictly forbidden. So dispose of it as differentiated waste, in accordance with your local regulations, or return the product to the retailer when you purchase a new equivalent product.

Important! – the local applicable regulations may envisage heavy sanctions in the event of illegal disposal of this product.

- 58 -

AUTOMATION DEVICE USERS MANUAL

AUTOMATION DEVICE USER INFORMATION

An automation system is a great convenience, in addition to a valid security system, and with just a little, simple care, it is made to last for years.

Even if your automation device meets all the safety standards, this does not exclude the presence of residual risk, i.e. the possibility that hazardous situations may be created, usually due to irresponsible or even improper use, and for this reason we wish to offer some advice regarding the behaviour to be adopted in order to avoid problems:

Prior to using the automation device for the first time, ask the installer to explain the sources of residual risk to you, and take some time to read the instruction manual and user information delivered by the installer.

Keep the manual for any future doubts and give it to any new owners of the device.

Your automation device is a machine that faithfully follows your commands; irresponsible and improper use can make it become hazardous: do not start movement of the device if there are people, animals or objects within its radius of action.

Children: installed in accordance with technical regulations, an automation system guarantees a high level of safety.

However, it is prudent to prevent children from playing near the automation device and to avoid unintentional use; never leave the remote control within the reach of children: it is not a toy!

Anomalies: as soon as the automation device shows any anomalous behaviour, remove the electricity supply and perform manual unblocking. Do not attempt any repairs yourself, but ask your installer: in the meantime, the system can operate as a non-automated device.

Maintenance: as with all machinery, your automation devices requires periodic maintenance so that it may continue to work for as long as possible, and in complete safety. Agree a periodic maintenance plan with your installer; V2 SpA recommends a maintenance plan to be performed every 6 months for normal domestic use, but this period may vary depending on the intensity of use.

Any inspection, maintenance or repairs should only be performed by qualified personnel. Even if you think you know how, do not modify the system and the automation device programming and adjustment parameters: your installer is responsible for this.

Final testing, periodic maintenance and any repairs should be documented by those performing the operations, and the documents held by the system owner.

Disposal: on completion of the device’s operating life, ensure that disposal is performed by qualified personnel and that the materials are recycled or disposed of in accordance with valid local regulations.

Important: If your device is fitted with a radio control, the function of which appears to deteriorate over time, or has even ceased to function, this might simply depend on the batteries being run down (depending on the type, this may be from several months to up to two/three years). Before contacting your installer, try replacing the battery with the battery from another, working transmitter: if this was the cause of the problem, then simply replace the battery with another of the same type.

Are you satisfied? Should you wish to add another automation device to your home, contact the same installer and ask for a V2 SpA product: we guarantee you the most advanced products on the market and maximum compatibility with existing automation devices.

Thank you for having read these recommendations, and for any present or future needs, we ask you to contact your installer in full confidence.

MOTOR OVERRIDING SYSTEM

In the absence of power, the gate can be released by operating on the motor:

1. Open the rear hatch

2. Screw anti-clockwise (left thread) the ring nut K using the supplied 19” wrench until the pinion is released

To restart the automation proceed as follows:

1. Screw clockwise (left thread) the ring nut K up to the limit given by screw L

2. Close the rear hatch

K

L

- 59 -

- 60 -

INDEX

1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ................................................................................................................

62

1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION .....................................

1.2 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ...............................................................................................................

63

64

1.3 - DECLARATION UE DE CONFORMITE ................................................................................................................

2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................................................

64

64

3 - INSTALLATION DU MOTEUR .................................................................................................................................

65

3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR ......................................................................................................................

3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE ......................................................................................................................

3.3 - FIXATION DU MOTEUR ....................................................................................................................................

3.4 - INSTALLATION DES FINS DE COURSE MAGNETIQUES ......................................................................................

65

66

66

67

3.5 - LIMITEUR DE COUPLE......................................................................................................................................

3.6 - DÉBLOCAGE MOTEUR ....................................................................................................................................

67

68

3.7 - SCHÉMA D’INSTALLATION ..............................................................................................................................

4 - DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE COMMANDE ...................................................................................................

68

69

5 - SÉLECTION DE LA LANGUE ...................................................................................................................................

6 - TABLEAU DE COMMANDE ....................................................................................................................................

69

69

7 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ...........................................................................................................................

8 - ALIMENTATION......................................................................................................................................................

70

72

9 - FONCTION FREIN ...................................................................................................................................................

10 - STOP D’URGENCE ................................................................................................................................................

11.1 - ALIMENTATION DES PHOTOCELLULES ET TEST FONCTIONNEL .......................................................................

12 - DÉTECTION DES OBSTACLES (CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE, BARRES PALPEUSES) ......................................

72

72

11 - PHOTOCELLULES .................................................................................................................................................

72

73

74

12.1 - CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE .......................................................................................................................

74

12.2 - BARRES PALPEUSES DE SÉCURITÉ ..................................................................................................................

13 - CLIGNOTANT .......................................................................................................................................................

74

75

14 - VOYANT PORTAIL OUVERT .................................................................................................................................

15 - ANTENNE EXTERNE .............................................................................................................................................

75

75

16 - MODE DE COMMANDE DEPUIS LE BORNIER ....................................................................................................

17 - MODE DE COMMANDE VIA RADIO ...................................................................................................................

76

77

18 - MODES DE FONCTIONNEMENT ..........................................................................................................................

19 - MODES DE FONCTIONNEMENT EXCEPTIONNELS .............................................................................................

77

77

20 - SORTIE RELAIS OPTIONS .....................................................................................................................................

78

20.1 - LUMIÈRES DE COURTOISIE ............................................................................................................................

20.2 - SERRURE .......................................................................................................................................................

20.3 - SIGNAL SERVICE ...........................................................................................................................................

20.4 - COMMANDE D’OUVERTURE .........................................................................................................................

78

78

79

79

20.5 - COMMANDE DE FERMETURE ........................................................................................................................

20.6 - TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...............................................................................................................

79

79

20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................

21 - INTERFACE ADI ....................................................................................................................................................

79

79

22 - PROGRAMMATION .............................................................................................................................................

80

22.1 - ACCÈS AUX MENUS DE PROGRAMMATION PRINCIPAUX ..............................................................................

22.2 - CHARGEMENT DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT .............................................................................................

22.3 - APPRENTISSAGE DE LA COURSE ...................................................................................................................

22.4 - LECTURE DU COMPTEUR DE CYCLES ............................................................................................................

80

80

80

81

22.5 - PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT ......................................................................

81

22.6 - TABLEAU DES PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION ......................................................................................

23 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ....................................................................................................................

82

87

24 - ESSAI ET MISE EN SERVICE .................................................................................................................................

25 - ENTRETIEN ...........................................................................................................................................................

88

88

26 - ÉLIMINATION DU PRODUIT ................................................................................................................................

88

- 61 -

MANUEL DE L’INSTALLATEUR DE

L’AUTOMATISME

1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

m

Il est nécessaire de lire attentivement toutes les

instructions avant de procéder à l’installation car elles contiennent d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien.

L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT AUX

DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR:

EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

• L’installateur doit pourvoir à l’installation d’un dispositif

(ex. interrupteur magnétothermique) qui assure la coupure omnipolaire de l’équipement du réseau d’alimentation.

La norme requiert une séparation des contacts d’au moins

3 mm pour chaque pôle (EN 60335-1).

• L’enveloppe en plastique de la carte possède une protection

IP44, pour la connexion de tubes rigides ou flexibles utiliser des raccordements possédant le même niveau de protection.

• L’installation requiert des compétences en matière d’électricité et mécaniques; doit être faite exclusivement par techniciens qualifiés en mesure de délivrer l’attestation de conformité pour l’installation (Directive 2006/42/CEE, - IIA).

• Même l’installation électrique ou on branche l’automatisme doit répondre aux normesen vigueur et être fait à règles de l’art.

• Nous conseillons d’utiliser un poussoir d’urgence à installer près de l’automatisme (branché à l’entrée STOP de l’armoire de commande de façon qui soit possible l’arrêt immédiat du portail en cas de danger.

• Pour une correcte mise en service du système nous conseillons de suivre attentivement les indications fournies par l’association

UNAC.

• Ce manuel d’instruction est destiné à des techniciens qualifiés dans le domain des automatismes.

• Aucune des informations contenues dans ce livret pourra être utile pour le particulier.

• Tous operations de maintenance ou programation doivent être faites à travers de techniciens qualifiés.

• Toutes les interventions ou réparations non expressément prévues dans le présent manuel ne sont pas autorisées;

Tout usage non prévu peut être source de danger pour les personnes ou les choses.

• Ne pas installer le produit en atmosphère et environnement explosifs: la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.

• Ne pas exécuter de modifications sur aucune partie de l’automatisme ou sur ses accessoires si cela n’est prévu dans le présent manuel.

• Toute autre modification fera déchoir la garantie du produit.

• Les phases d’installation doivent être exécutées en évitant les journées pluvieuses susceptibles d’exposer les cartes

électroniques à des pénétrations d’eau nuisibles

• Toutes les opérations nécessitant l’ouverture des coques de l’automatisme doivent être effectuées avec l’armoire de commande débranchée et faire l’objet d’une signalétique d’avertissement, par exemple: ”ATTENTION ENTRETIEN EN

COURS”.

- 62 -

• Éviter d’exposer l’automatisme à proximité de sources de chaleur et de flammes.

• En cas d’interventions sur interrupteurs automatiques, différentiels ou fusibles, il est nécessaire de déterminer et d’éliminer la panne avant de procéder au rétablissement

• En cas de panne ne pouvant être résolue en utilisant les renseignements dans le présent Manuel, contactez le service assistance V2.

• V2 décline toute responsabilité concernant le non respect des normes constructives de bonne technique ainsi que des déformations structurelles du portail qui pourrait se vérifier durant l’usage.

• V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au produit sans préavis.

• Les préposés aux travaux d’installation \ entretien doivent se doter d’équipements de protection individuelle (EPI), tels que: combinaisons de travail, casques, bottes et gants de sécurité.

• La température ambiante de travail doit être celle indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques.

• L’automation doit être éteinte immédiatement si toute situation anomale ou de danger a lieu; la panne ou le mauvais fonctionnement doit être signalé immédiatement au dirigeant responsable.

• Tous les avis de sécurité et de danger sur la machine et les

équipements doivent être respectés.

• Les actionneurs électromécaniques pour portails ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou sans expérience et connaissance, à moins qu’ils ne soient surveillés ou n’aient reçu des instructions d’une personne responsable de leur sécurité.

V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au produit sans préavis; elle décline en outre toute responsabilité pour tous types de dommages aux personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre ou à une mauvaise installation.

1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION

L’automatisme ne doit pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en service comme spécifié dans le paragraphe “Essai et mise en service.”

Nous rappelons que l’automatisme ne pallie pas les défauts causés par une installation erronée, ou relatifs à un mauvais entretien, par conséquent, avant de procéder à l’installation, vérifier que la structure soit adaptée et conforme aux normes en vigueur et, le cas échéant, procéder aux modifications structurelles destinées à la réalisation des barrières de sécurité et à la protection ou isolation de toutes les zones d’écrasement, cisaillement, entraînement et vérifier que:

• Le portail ne présente pas de points de frottement à la fermeture ou à l’ouverture.

• Le portail soit correctement équilibré, c’est-à-dire arrêté dans une position quelconque sans déplacement spontanés.

• La position déterminée pour la fixation du motoréducteur permette une manoeuvre manuelle facile, sûre et compatible avec l’encombrement du motoréducteur.

• Le support sur lequel la fixation de l’automatisme est effectuée soit solide et durable.

• Le réseau d’alimentation auquel l’automatisme est relié soit équipé d’une mise à la terre de sécurité et d’interrupteur différentiel avec courant d’intervention inférieur ou égal à 30mA dédié spécialement à l’automation (la distance d’ouverture des contacts doit être égale ou supérieure à 3 mm).

Attention: Le niveau minimum de sécurité dépend du type d’utilisation; se référer au schéma suivant:

TYPOLOGIE DES COMMANDES

D’ACTIVATION

Commandes de type “homme mort”

Commande à distance et fermeture à vue

(ex. infrarouge)

Commande à distance et fermeture hors vue (ex.ondes radio)

Commande automatique

(ex. commande de fermeture temporisée)

TYPOLOGIE D’UTILISATION DE LA FERMETURE

GROUPE 1

Personnes informées

(usage en zone privée)

GROUPE 2

Personnes informées

(usage en zone publique)

GROUPE 3

Personnes informées

(usage illimité)

A

C ou bien E

C ou bien E

C et D ou bien E

B

C ou bien E

C et D ou bien E

C et D ou bien E

Impossible

C et D ou bien E

C et D ou bien E

C et D ou bien E

GROUPE 1 - Seul un nombre limité de personnes est autorisé à l’usage, et la fermeture ne se situe pas dans une zone publique.

On peut citer comme exemple de ce type, les portails à l’intérieur des sociétés, dont les utilisateurs sont les seuls employés ou partie d’entre eux, et ont été spécialement informés.

GROUPE 2 - Seul un nombre limité de personnes est autorisé à l’usage, mais dans ce cas la fermeture se trouve dans une zone publique.

On peut citer comme exemple le portail d’une entreprise permettant l’accès à une route publique et pouvant être utilisé exclusivement par les employés de ladite entreprise.

GROUPE 3 - La fermeture automatisée du portail peut être utilisée par quiconque, elle est donc située sur un sol public. Par exemple, la porte d’accès d’un supermarché, d’un bureau, ou d’un hôpital.

PROTECTION A - La fermeture est activée à l’aide d’un bouton de commande avec la personne présente, il s’agit d’une action prévoyant le maintien enfoncé du bouton.

PROTECTION B - La fermeture est activée à l’aide d’une commande nécessitant la présence de la personne, par l’intermédiaire d’un sélecteur à clé ou similaire, afin d’en empêcher l’usage par des personnes non autorisées.

PROTECTION C - Limitation des forces du vantail de la porte ou du portail. À savoir, la force d’impact doit être comprise dans une courbe

établie en fonction de la norme en vigueur, au cas où le portail rencontrerait un obstacle.

PROTECTION D - Dispositifs tels que des photocellules, capables de relever la présence de personnes ou d’obstacles. Ils peuvent être activés sur un ou deux côtés de la porte ou du portail.

PROTECTION E - Dispositifs sensibles tels que les estrades ou les barrières immatérielles, capables de relever la présence d’une personne, et installés de manière à ce que celle-ci ne puisse en aucun cas être heurtée par la porte en mouvement. Ces dispositifs doivent être activés dans l’intégralité de la “zone dangereuse” du portail. Par “zone dangereuse”, la Directive Machines entend toute zone située à l’intérieur et/ou à proximité d’une machine dans laquelle la présence d’une personne exposée constitue un risque pour sa propre sécurité et santé.

L’analyse des risques doit prendre en considération toutes les zones dangereuses de l’automation lesquelles devront faire l’objet d’installation de protection et de signalétique adaptées.

Une plaque comportant les données d’identification de la porte ou du portail motorisé doit être positionnée de façon bien visible.

L’installateur doit fournir à l’utilisateur toutes les informations relatives au fonctionnement automatique, à l’ouverture d’urgence de la porte ou du portail motorisé et à l’entretien.

- 63 -

1.2 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE

Pour tout précision technique ou problème d’installation V2 dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au numéro +39-0172.812411.

1.3 - DECLARATION UE DE CONFORMITE ET

DECLARATION D’INCORPORATION DE

QUASI-MACHINE

Déclaration en accord avec les Directives: 2014/35/UE (LVD);

2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEXE II, PARTIE B

Le fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a:

Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie

Déclare sous sa propre responsabilité que l’automatisme modèle:

HYPERFOR 4000

Description: actionneur électromécanique pour portails coulissants

• a été conçu pour être incorporé dans un portail coulissant en vue de former une machine conformément à la Directive

2006/42/CE. Cette machine ne pourra pas être mise en service avant d’être déclarée conforme aux dispositions de la directive

2006/42/CE (Annexe II-A)

• est conforme exigences essentielles applicables des Directives:

Directive Machines 2006/42/CE (Annexe I, Chapitre 1)

Directive basse tension 2014/35/UE

Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE

Directive ROHS2 2011/65/CE

La documentation technique est à disposition de l’autorité compétente sur demande motivée à l’adresse suivante:

V2 S.p.A.

Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie

La personne autorisée à signer la présente déclaration d’incorporation et à fournir la documentation technique est :

Giuseppe Pezzetto

Représentant légal de V2 S.p.A.

Racconigi, il 01/06/2015

2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Poids maximum du portail

Alimentation

Puissance maximum

Absorption à pleine charge

Vitesse maximum vantail

Poussée maximum

Fréquence d'utilisation

Pignon

Temperature de travail

Poids

Protection

Charge max accessoires à 24 VAC

Fusibles de protection

4000 Kg

400VAC / 50Hz

1100 W

2 A

0.16 m/s

4800 N

50%

M6 - Z15

-20°C ÷ +55°C

80 Kg

IP55

10W

F1 = F2A - 500V

F2 = F250mA

F3 = F1A

- 64 -

3 - INSTALLATION DU MOTEUR

3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR

Pour une correcte installation veuillez suivre attentivement les instructions suivantes :

1. Prévoir un trou de fondation en utilisant comme référence les mesures indiquées en illustration.

2. Prédisposer un ou plusieurs tubes pour le passage câbles

électriques.

3. Assembler les 4 agrafes sur la plaque d’ancrage et les fixer au moyen des 4 écrous en dotation.

4. Effectuer la coulée de béton à l’intérieur de l’excavation et positionner la plaque de fondation.

m

ATTENTION : vérifier que la plaque soit parfaitement

de niveau et parallèle au portail.

5. Attendre la prise complète du béton.

6. Dévisser les 4 écrous qui tiennent la base reliée aux tires fonds et positionner le moteur sur la plaque.

7. Régler les 4 goujons F de manière que le moteur soit parfaitement de niveau.

8. Vérifier que le moteur soit parfaitement parallèle au portail, insérer les quatre rondelles R et visser légèrement les quatre

écrous D

565 mm 20 mm

D

R

F

10cm

30cm

10cm

- 65 -

3.2 - MONTAGE DE LA

CRÉMAILLÈRE

1. Débloquer le moteur et positionner le portail en position totalement ouverte.

2. Fixer tous les éléments de la crémaillère au portail en faisant attention de les maintenir à la même hauteur par rapport au pignon moteur.

La crémaillère DOIT être positionnée à

1 ou 2 mm au-dessus du pignon moteur sur toute la longueur du portail.

3.3 - FIXATION DU MOTEUR

Vérifier les points suivants:

1. Le moteur doit être en bulle et parallèle au portail.

2. La distance entre pignon et crémaillère doit être de 1 ou 2 mm. Le cas échéant régler les 4 goujons.

3. La crémaillère doit être alignée au pignon du moteur

4. La distance minimum entre l’encombrement maximum du portail et le parement du moteur doit être d’au moins 5 mm.

5. Vérifiez les conditions décrites plus haut et procéder en fixant des 4 dés D qui ancrent le moteur à la plaque.

D

>5 mm

- 66 -

3.4 - INSTALLATION DES FINS DE COURSE

MECANIQUES

Installer les fincourse sur la cremaillere selon la figure et les fixer en utilisant les vises en dotation.

m

ATTENTION: vérifier que l’étrier fin course interviens de façon efficace sur le ressort fin course du moteur.

Evenctuelment ajouter des épaisseurs entre la partie inferieure de la crémaillere et l’étriere fin course de façon à respecter la quota du dessin max 3mm

3.5 - LIMITEUR DE COUPLE

Pour régler le couple du moteur, suivre les instructions suivantes :

1. Ouvrir la porte arrière

2. Dévisser et extraire la vis L à l’aide de la clé à six pans de 4 fournie

3. Dévisser dans le sens des aiguilles d’une montre (filetage gauche) la bague K à l’aide de la clé de 19 fournie jusqu’à son retrait total

4. Pour régler le couple du moteur, il faut actionner l’écrou autobloquant M à l’aide d’une clé de 27 :

- pour augmenter le couple, visser d’un demi-tour l’écrou M ;

actionner le moteur pour vérifier si le couple est celui désiré,

éventuellement, visser encore l’écrou M jusqu’à atteindre le

niveau désiré

- pour diminuer le couple, dévisser d’un demi-tour l’écrou M ;

actionner le moteur pour vérifier si le couple est celui désiré,

éventuellement, dévisser encore l’écrou M jusqu’à atteindre

le niveau désiré

5. Terminer le réglage en vissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (filetage gauche) la bague K jusqu’à la butée (fin filetage).

NOTA : si l’on visse la bague au-delà de la butée, le moteur se bloque

6. Visser la vis L jusqu’à la butée

7. Fermer la porte arrière

- 67 -

M

K

L

3.6 - DEBLOCAGE MOTEUR

En cas de manque de courant, le portail peut être débloqué en opérant sur le moteur :

1. Ouvrir le volet postérieur

2. Visser dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (filetage gauche), la bague K en utilisant la clé de 19 fourni jusqu’au déblocage du pignon

Pour rétablir l’automatisation procéder comme suit :

1. Dévisser dans le sens des aiguilles d’une montre

(filetage gauche) la bague K jusqu’à la limite donnée par la vis L

2. Fermer le volet postérieur

K

L

3.7 - SCHÉMA D’INSTALLATION

COMPOSANTS

3

4

1

2

5

Motoréducteur

Émetteur

Module récepteur

Photocellules

Feu

LONGUEUR DU CÂBLE

Alimentation 400V

Photocellules (TX)

Photocellules (RX)

Sélecteur à clé

Feu

Antenne (intégrée dans le feu)

5

4

F

D

C

1 3 E

2

AUTRES ACCESSOIRES

C

D

A

B

E

F

Sélecteur à clé

Potelets avec photocellules

Sélecteur digitale par radio à colonne

Barres palpeuses de sécurité

Module WES-ADI (gestion barres palpeuses par radio)

Capteurs WES

< 10 mètres

4G x 1,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

4 x 0,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

2 x 1,5 mm 2

RG174

- 68 -

de 10 à 20 mètres

4G x 1,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

4 x 0,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

2 x 1,5 mm 2

RG174

de 20 à 30 mètres

4G x 2,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

4 x 0,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

2 x 1,5 mm 2

RG174

A

B

4 - DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE

COMMANDE

L’armoire de commande numérique HEAVY2 est un produit innovant V2, qui garantit sécurité et fiabilité pour l’automation de et portails coulissants.

Dans le respect des lois européennes concernant la sécurité

électrique et compatibilité électromagnétique (EN 60335-1,

EN 50081-1 et EN 50082-1) elle est caractérisée par le total isolement électrique du circuit à basse tension (y compris les moteurs) par la tension de réseau.

Autres caractéristiques:

• menu de programmation multilingue consultable grâce à l’utilisation d’un afficheur graphique 122x32 pixels

• entrée pour le branchement d’un encodeur

• connecteur embrochable pour récepteur radio modulaire MRx

• gestion de start, start piéton, stop depuis transmetteur

• 2 sorties relais programmables telles que les lumières, la serrure

électrique, le feu de signalisation ou le test de fonctionnement

12 Vcc

• sortie clignotant 230 V (utiliser les clignotants en intermittence)

• test des dispositifs de sécurité (photocellule et barres palpeuses) avant chaque ouverture

• fonction d’auto-apprentissage de la course

• fonction de détection des obstacles à l’aide d’un capteur ampérométrique

• compteur de cycles de fonctionnement avec programmation du signal de maintenance

• surveillance de l’état des entrées à l’aide de l’afficheur

• connecteur ADI pour la connexion des modules optionnels

CL1+, WES-ADI, SYNCRO.

6 - SÉLECTION DE LA LANGUE

Grâce à l’afficheur graphique, l’armoire HEAVY2 est en mesure d’afficher des messages pour simplifier les phases d’installation.

La langue programmée par défaut est l’ANGLAIS, mais il est possible de choisir une autre langue.

Pour sélectionner une autre langue, procéder comme suit :

1. alimenter l’armoire ;

2. l’afficheur montre les versions firmware des microcontrôleurs, le numéro de série et la langue :

ENGLISH

;

3. lorsque l’afficheur indique

(ex.

ITALIANO

) ;

ENGLISH

, maintenir appuyée la touche OK ; l’afficheur indique la langue alternative

4. relâcher la touche OK : la nouvelle langue a été configurée.

Pour charger une nouvelle langue à la place du ITALIANO, il faut utiliser le logiciel V2+ avec l’accessoire CL1+ :

1. charger le fichier de la langue choisie sur le dispositif CL1+ à l’aide du logiciel V2+ ;

2. couper l’alimentation vers l’armoire HEAVY2 ;

3. insérer le dispositif CL1+ dans le connecteur ADI de l’armoire

HEAVY2 ;

4. alimenter l’armoire HEAVY2 : la nouvelle langue est téléchargée et configurée automatiquement ;

5. extraire le dispositif CL1+.

6 - TABLEAU DE COMMANDE

Lorsque l’alimentation est activée, l’afficheur montre en séquence les informations suivantes :

1. la version firmware du microcontrôleur de l’armoire ;

2. le numéro de série ;

3. la langue actuellement configurée.

Le tableau de commande est présenté ci-dessous : i1 i2 i3 f1 f2 c1 c2

Le tableau de commande (en veille) indique l’état physique des contacts au bornier et des touches de programmation :

I1

Entrée ING1

I2

Entrée ING2

I3

Entrée ING3

F1

Entrée PHOTOCELLULE 1

F2

Entrée PHOTOCELLULE 2

C1

Entrée BARRE PALPEUSE 1

C2

Entrée BARRE PALPEUSE 2

Le rond affiché sous les noms des entrées indique l’état de l’entrée :

• rond PLEIN : contact fermé

• rond PLEIN : contact ouvert.

Dans la partie supérieure de l’afficheur, l’état de l’automatisation est affiché :

• le message (ex. ATTENTE) indique l’état de l’armoire

• la barre sous le message indique la position du portail par rapport aux fins de course

• le rond à gauche de la barre indique la fermeture fin de course

• le rond à droite de la barre indique l’ouverture fin de course

• la flèche de gauche indique l’état du dispositif branché sur la borne H3

• la flèche de droite indique l’état du dispositif branché sur la borne H4.

Le rond des fins de course et les flèches des entrées H3 et

H4 indiquent l’état de l’entrée :

• flèche/rond PLEIN : contact fermé

• flèche/rond PLEIN : contact ouvert.

Dans l’exemple ci-dessus, l’afficheur indique que :

• le contact des entrées F1 - F2 est fermé

• le contact des entrées I1 - I2 - I3 - C1 - C2 est ouvert

• le portail est fermé en état d’ATTENTE d’une

commande.

- 69 -

7 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

CARTE SUPÉRIEURE

A1

Blindage antenne

A2

Antenne

ING1 - entrée configurable pour le branchement de dispositifs à contact N.O.

S1

Paramètre

DEFAULT =

ING1

START

(active cycle)

ING2 - entrée configurable pour le branchement de dispositifs à contact N.O.

S2

Paramètre

DEFAULT =

ING2

ST.PE

(ouverture partielle)

ING3 - entrée configurable pour le branchement de dispositifs traditionnels à contact N.O.

S3

S4

Paramètre

DEFAULT =

ING3

NO

(aucune fonction)

Commun (-)

Photocellule 1. Contact N.F.

S5

Paramètre

DEFAULT =

FOT1

NO

(aucune fonction)

Photocellule 2. Contact N.F.

S6

Paramètre

DEFAULT = fermée)

FOT2

CFCH

(activée en fermeture avec portail

Barre palpeuse de sécurité 1. Contact N.F.

S7

Paramètre

DEFAULT =

COS1

NO

(aucune fonction)

Barre palpeuse de sécurité 2. Contact N.F.

S8

Paramètre

COS2

DEFAULT =

NO

(aucune fonction)

Commun (-)

S9

H1

H5

Fin de course en fermeture. Contact N.F. (PRÉ-CÂBLÉ)

H2

Fin de course en ouverture. Contact N.F. (PRÉ-CÂBLÉ)

H3 - H4

INUTILISÉE

Commun (-)

- Voyant portail ouvert

- Clignotant 24 Vcc

H6*

H7

H8

Paramètre

DEFAULT =

SPIA

W.L.

(voyant portail ouvert)

- Commun voyant portail ouvert

- Commun alimentation 12 Vcc

Alimentation 12 Vcc

E1 / E2

Alimentation accessoires 24 Vca

E3 / E4

Commun alimentation accessoires

E5

Alimentation TX photocellules (24 Vca) per Test fonctionnel

T1 - T2

STOP d'urgence

CARTE INFÉRIEURE

MOTOR

U3-U2-U1

Moteur(PRÉ-CÂBLÉ)

Relais options REL2

OUTPUT

Z6-Z5

Paramètre

DEFAULT =

REL2

NO

(aucune fonction)

Relais options REL1

OUTPUT

Z4-Z3

OUTPUT

Z2-Z1

Paramètre

DEFAULT =

REL1

LUCI

(lumières de courtoisie)

Clignotant 230 V - 40 W

W1-W2

Borne de terre pour la mise à la terre de l’installation et du moteur

W3-W4-W5 Alimentation du réseau triphasé

AUTRES

F1

F2

F3

ADI

RECEIVER

MAINS

OVERLOAD

F2A - 500V. Fusible alimentation

F250mA. Fusible du clignotant

F1A. Fusible du frein

Interface ADI

Modules récepteurs MRx

Signale que la centrale est alimentée

Signale une surcharge sur l'alimentation 24Vac des accessoires

* H6 : la borne H6 peut être utilisée pour le branchement d’un voyant de portail ouvert ou d’un clignotant à 24 Vcc.

Configurer le paramètre

SPIA en fonction du dispositif branché.

m

ATTENTION : l’installation de l’armoire, des dispositifs

de sécurité et des accessoires doit être exécutée avec l’alimentation coupée.

m

ATTENTION: Brancher du réseau d’alimentation au

moyen de la borne W2

- 70 -

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

FRONT PANEL

F2

F1

ATTESA i1 i2 i3 f1 f2 c1 c2

OVERLOAD

A1A2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

MOTOR

U3 U2 U1

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1 W1 W2 W3 W4 W5

MAINS

W

T S R

- 71 -

8 - ALIMENTATION

L’armoire doit être alimenté en 400V - 50 Hz, protégée avec interrupteur magnéto-thermique différentiel conforme aux règlementations en vigueur.

Brancher les câbles d’alimentation aux bornes W3 - W4 - W5 de l’armoire.

9 - FONCTION FREIN

Quand le portail arrive en fin d’ouverture ou de fermeture, la centrale envoie un ordre de freinage sur les phases du moteurs pour garantir que le moteur s’arrête effectivement.

Cette fonction est activée par DÉFAUT en ouverture et en fermeture. Pour désactiver cette fonction, configurer la valeur dans les paramètres

FREN

NO

La fonction frein intervient même s’il y a une inversion du mouvement du moteur provoquée par un ordre ou par l’intervention d’une sécurité.

Le temps pendant lequel a lieu l’inversion du mouvement peut

être réglé grâce au paramètre

R.INV

.

REMARQUE : Si on règle une durée inférieure à

0.2” l’inversion se fait sans freinage.

10 - STOP D’URGENCE

Pour un plus haut niveau de sécurité, il est possible d’installer un interrupteur de STOP qui, lorsqu’il est actionné, provoque le verrouillage immédiat de l’automatisation. L’interrupteur doit avec un contact normalement fermé qui s’ouvre en cas d’actionnement.

NOTE : les bornes T1 et T2 sont pontées pour permettre le démarrage de l’automatisation lorsque l’interrupteur de STOP n’est pas branché.

Brancher les câbles de l’interrupteur de STOP entre les bornes

T1 et T2 de l’armoire.

m

ATTENTION : si l’entrée de STOP n’est pas utilisée, les bornes T1 et T2 doivent être pontées.

E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2

11 - PHOTOCELLULES

L’armoire a deux entrées pour les photocellules (contact normalement fermé) qui peuvent être activées indépendamment et associées à différentes fonctions :

1. Photocellule active en ouverture et fermeture

• Au cours du mouvement du portail, dans n’importe quelle direction, si la photocellule est interrompue, le portail s’arrête ; lorsque l’interruption cesse, le portail se rouvre complètement.

• Avec le portail fermé, si la photocellule est interrompue, les commandes de démarrage sont refusées.

• Avec le portail ouvert, si la photocellule est interrompue, le temps de pause est rechargé et les commandes de fermeture sont refusées.

Brancher la sortie N.F. de la photocellule entre les bornes

S5 et S9 (configurer le paramètre

FOT1 sur

APCH

).

2. Photocellule active en fermeture et avec portail arrêté

• Pendant l’ouverture, l’interruption de la photocellule n’a aucun effet.

• Pendant la fermeture, l’interruption de la photocellule provoque la réouverture complète de le portail.

• Avec le portail fermé, si la photocellule est interrompue, les commandes de démarrage sont refusées.

• Avec le portail ouvert, si la photocellule est interrompue, le temps de pause est rechargé et les commandes de fermeture sont refusées.

Brancher la sortie N.F. de la photocellule entre les bornes

S6 et S9 (configurer le paramètre

FOT2 sur

CFCH

).

3. Photocellule active seulement en fermeture

• Pendant l’ouverture et avec le portail fermé, l’interruption de la photocellule n’a aucun effet.

• Pendant la fermeture, l’interruption de la photocellule provoque la réouverture complète du portail.

• Avec le portail ouvert, si la photocellule est interrompue, le temps de pause est rechargé et les commandes de fermeture sont refusées.

Brancher la sortie N.F. de la photocellule entre les bornes

S6 et S9 (configurer le paramètre

FOT2 sur

CH

).

m

ATTENTION :

• Si plusieurs photocellules sont branchées sur la même borne, le branchement doit être fait en série : toutes les photocellules auront la même fonction.

• Si aucune photocellule n’est branchée à la borne S5, le menu

FOT1

doit être configuré sur

NO

.

• Si aucune photocellule n’est branchée à la borne S6, le menu

FOT2

doit être configuré sur

NO

.

Indépendamment de la fonction sélectionnée, si les photocellules interviennent pendant la pause, le temps de pause est rechargé en utilisant la valeur configurée dans le paramètre

CH.AU

.

Si l’on souhaite accélérer la vitesse à laquelle le portail se referme après le passage, il faut configurer une valeur pour le paramètre

CH.TR inférieure à

CH.AU

.

Le temps de pause sera rechargé en utilisant la valeur de

CH.TR

.

- 72 -

Si on souhaite arrêter le portail après le passage à travers les cellules photo-électriques, configurer la valeur paramètre

PA.TR

SI

pour le

REMARQUE : si les cellules photo-électriques sont branchées sur les deux entrées FOT1 et FOT2, le portail ne s’arrête qu’après la détection du passage devant les deux cellules

11.1 - ALIMENTATION DES PHOTOCELLULES

ET TEST FONCTIONNEL

Les photocellules peuvent être alimentées avec 24 Vca (FIG.1) ou avec 12 Vcc. (FIG.2)

Indépendamment de la fonction sélectionnée, les photocellules peuvent être testées avant chaque mouvement.

Pour activer le test des photocellules, il faut indiquer la durée maximale du test dans le paramètre le test n’est pas effectué.

FO.TE

: si

NO

est configuré,

ALIMENTATION 24VAC

Brancher l’alimentation des récepteurs des photocellules entre les bornes E1 et E3 (COM).

Brancher l’alimentation des transmetteurs des photocellules entre les bornes E5 et E3 (COM).

NOTE : pour faciliter les branchements, les bornes pour l’alimentation en courant alternatif sont doubles

(E1 = E2 / E3 = E4).

ATTENTION : pour pouvoir effectuer le test, il faut que l’alimentation du transmetteur des photocellules soit branchée aux bornes E5 et E3 (COM).

FIG. 1 24Vac

ALIMENTATION 12VDC

L’alimentation en courant continu est disponible entre les bornes

H8 (+) et H7 (-).

ATTENTION : pour pouvoir effectuer le test, il est nécessaire d’utiliser un des relais optionnels :

• REL1 : brancher l’alimentation du transmetteur entre les bornes

Z3 (+) et H7 (-), et brancher la borne H8 avec la borne Z4 ; configurer le paramètre

REL1

sur

TEST

.

• REL2 : brancher l’alimentation du transmetteur entre les bornes

Z5 (+) et H7 (-), et brancher la borne H8 avec la borne Z6 ; configurer le paramètre

REL2

sur

TEST

.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5

FOT1 FOT2

RX TX

Paramètre

FOT1 a

DEFAULT =

NO

(aucune fonction)

Paramètre

FOT2 a

DEFAULT =

CFCH

(activée en fermeture avec portail fermé)

FIG. 2

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

12Vdc

H7H8

FOT1 FOT2

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1

RX

+ -

TX

+ -

- 73 -

12 - DÉTECTION DES OBSTACLES

(CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE / BARRES

PALPEUSES DE SÉCURITÉ)

La présence d’un obstacle qui empêche le mouvement du portail peut être détectée de différentes façons :

1. capteur ampérométrique

2. barres palpeuses de sécurité.

m

ATTENTION : suite à la détection d’un obstacle lors de

la fermeture, la porte se rouvre et le comportement de la centrale dépend de plusieurs paramètres, avec la priorité qui suit :

1. Si la modalité horloge est active (

MODE

=

OROL

), le comptage du temps de pause pour la fermeture automatique est activée

2. Si la porte s’est bloquée sans reculer, ou si la fermeture après l’obstacle est manuelle (

CH.OS

=

MAN

), le comptage du temps de pause pour la fermeture automatique N’est PAS activé et la porte reprendra le mouvement dès la prochaine commande de démarrage.

3. Si la fermeture après l’obstacle est automatique

(

CH.OS

=

AUTO

), la centrale se comportera suivant le réglage du paramètre

CH.AU

m

ATTENTION :

• si aucune barre palpeuse n’est branchée à la borne S7, le paramètre

COS1

doit être configuré sur

NO

;

• si aucune barre palpeuse n’est branchée à la borne S8, le paramètre

COS2

doit être configuré sur

NO

.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

COS1 COS2

Paramètre

COS1 a

DEFAULT =

NO

(aucune fonction)

Paramètre

COS2 a

DEFAULT =

NO

(aucune fonction)

12.1 - CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE

La centrale relève la présence d’un obstacle quand le courant sur le moteur dépasse la valeur configurée pour les paramètres

SEN.A

(lors de l’ouverture) et

SEN.C

(lors de la fermeture).

La valeur de ces paramètres est prédéfinie pendant la procédure d’auto-apprentissage de la course (chapitre 22.3)

Pour désactiver cette fonction, configurer sur la valeur

0

.

12.2 - BARRES PALPEUSES DE SÉCURITÉ

L’armoire détecte la présence d’un obstacle lorsqu’une barre palpeuse de sécurité est écrasée.

L’armoire a deux entrées pour les barres palpeuses qui peuvent

être activées indépendamment et associées à différents types de fonctions.

Brancher les barres palpeuses actives en ouverture entre les bornes

S7 et S9.

Activer le fonctionnement des barres palpeuses à l’aide du paramètre

COS1

:

• en configurant

AP

, l’intervention de la barre palpeuse est détectée uniquement pendant l’ouverture et le portail inverse le mouvement pendant 2,5 secondes

• en configurant

APCH

, l’intervention de la barre palpeuse est détectée pendant l’ouverture et la fermeture : pendant l’ouverture le portail inverse le mouvement pendant 2,5 secondes alors que pendant la fermeture, le portail est arrêté.

Brancher les barres palpeuses actives en fermeture entre les bornes S8 et S9.

Activer le fonctionnement des barres palpeuses à l’aide du paramètre

COS2

:

• en configurant

CH

, l’intervention de la barre palpeuse est détectée uniquement pendant la fermeture et le portail inverse le mouvement pendant 2,5 secondes ;

• en configurant

APCH

, l’intervention de la barre palpeuse est détectée pendant la fermeture et l’ouverture : pendant la fermeture le portail inverse le mouvement pendant 2,5 secondes alors que pendant l’ouverture, le portail est arrêté.

- 74 -

L’armoire peut fonctionner avec différents types de barres palpeuses ; selon le type de barre palpeuse utilisé, il faut configurer correctement le paramètre

CO.TE

.

NOTE : il n’est pas possible d’utiliser des barres palpeuses de type différent sur les deux entrées

COS1 et

COS2

.

a. Barres palpeuses mécaniques à contact N.F.

Configurer le paramètre CO.TE avec la valeur NO : aucun test n’est réalisé avant les mouvements.

b. Barres palpeuses optiques

Configurer le paramètre

CO.TE avec la valeur

FOTO

: avant chaque mouvement, un test de fonctionnement similaire à celui des photocellules est réalisé.

Si l’on ne souhaite pas effectuer le test, configurer

NO

.

Raccorder l’alimentation des barres palpeuses optiques en suivant les indications du chapitre 11.1.

c. Barres palpeuses en caoutchouc conducteur

Configurer le paramètre

CO.TE avec la valeur

RESI

: l’armoire s’attend à mesurer une impédance de 8,2 kohms, et elle se met en alarme en cas d’impédance basse (barre palpeuse appuyée) et en cas d’impédance haute (fil interrompu) ; c’est pourquoi il est nécessaire d’effectuer le test avant les mouvements.

m

ATTENTION : si plusieurs barres palpeuses sont branchées sur la même borne, le branchement doit être fait en série, sauf dans le cas des barres palpeuses en caoutchouc conducteur qui sont branchées en parallèle.

13 - CLIGNOTANT

L’armoire HEAVY2 a deux sorties pour la gestion du clignotant :

1. bornes Z1 et Z2 pour un clignotant à 230 V - 40 W avec intermittence interne ;

2. bornes H6 (+) et H7 (-) pour un clignotant à 24 Vcc - 3 W.

L’utilisation d’un clignotant à 24 V requiert la configuration du paramètre

SPIA avec la valeur

FLASH

(DÉFAUT =

W.L.

).

NOTE : si ces bornes sont utilisées pour cette fonction, il ne sera pas possible de brancher un voyant de portail ouvert

(éclairage d’avertissement).

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1

14 - VOYANT PORTAIL OUVERT

L’armoire dispose d’une sortie à 24 Vcc - 3 W qui permet le branchement d’un voyant (éclairage d’avertissement).

Le voyant de portail ouvert indique en temps réel l’état du portail, le type de clignotement indique les quatre conditions possibles.

- PORTAIL IMMOBILE (FERMÉ) : la lumière est éteinte

- PORTAIL EN PAUSE (OUVERT) : la lumière est allumée fixe

- PORTAIL EN OUVERTURE : la lumière clignote lentement (2 Hz)

- PORTAIL EN FERMETURE : la lumière clignote rapidement (4 Hz).

Raccorder les câbles du voyant aux bornes H6 (+) et H7 (-).

NOTE : si ces bornes sont utilisées pour cette fonction, il ne sera pas possible de brancher un voyant 24 Vcc.

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

+

24Vdc - 3W

-

230V - 40W

Le fonctionnement normal du clignotant prévoit l’activation pendant les phases d’ouverture et de fermeture du portail.

Les autres options disponibles sont :

• clignotement actif en pause : il faut configurer la valeur

SI pour le paramètre

LP.PA

;

• pré-clignotement : le clignotement est activé avant le début de la phase d’ouverture et de fermeture pendant une durée programmable à l’aide du paramètre

T.PRE

;

• pré-clignotement en fermeture : le clignotement est activé avant le début de la phase de fermeture pendant une durée différente de celle de l’ouverture. La durée est programmable avec le paramètre

T.PCH

.

+

24Vdc - 3W

-

Paramètre

SPIA a

DEFAULT =

W.L.

(voyant portail ouvert)

15 - ANTENNE EXTERNE

Pour garantir la portée radio maximale, il est conseillé d’utiliser l’antenne externe.

Raccorder le blindage de l’antenne à la borne A1 et le pôle chaud

à la borne A2.

A1A2

- 75 -

16 - MODE DE COMMANDE DEPUIS LE

BORNIER

Pour commander le portail à l’aide des dispositifs externes, il faut brancher les dispositifs à contact normalement ouvert entre les bornes S1-S4, S2-S4 ou S3-S4 et configurer pour chacun la fonction désirée à l’aide des paramètres

ING1

,

ING2 et

ING3

.

Les fonctions disponibles sont :

Start (valeur à configurer

START

)

Cette fonction correspond à une commande générique d’activation et elle commande les opérations suivantes :

- Quand le portail est fermé, un cycle d’ouverture commence

- Quand le portail s’ouvre, cela dépend de la configuration du paramètre

ST.AP

:

NO

: commande non active

CHIU

: le portail se referme immédiatement

PAUS

: le portail s’arrête (si la fermeture automatique est active, le décompte du temps de pause commence)

- Quand le portail est ouvert et que le décompte du temps de pause n’est pas activé, la fermeture commence

- Quand le portail est ouvert et que le décompte du temps de pause est activé, cela dépend du menu

ST.PA

:

NO

: commande non active

CHIU

: la fermeture commence

PAUS

: le décompte du temps de pause se recharge

- Quand le portail est en train de se fermer, cela dépend du menu

ST.CH

:

APRE

: le portail se rouvre

STOP

: le portail s’arrête et le cycle est considéré comme fini

- Quand le portail s’arrête à cause d’une commande de stop ou d’une détection d’obstacle, une commande de Start fait repartir le portail dans la même direction qu’avant l’arrêt.

Si le paramètre

STOP

est configuré sur

INVE

, le portail repart dans la direction opposée.

- Quand le portail a commencé un cycle d’ouverture partielle, il commande une ouverture totale.

Start partiel (valeur à configurer

ST.PE

)

Cette fonction correspond à une commande d’ouverture partielle et elle commande les opérations suivantes :

- Quand le portail est fermé, un cycle d’ouverture partielle commence : le portail s’ouvre seulement pour le pourcentage de course configuré dans le paramètre

P.APP

- Quand le portail a commencé un cycle d’ouverture normale, cette commande n’a aucun effet.

- Lorsque le portail a débuté un cycle d’ouverture partielle, il dépend du menu

SP.PA

:

PAUS

: le portail se ferme et se met en mode pause

CHIU

: le portail commence immédiatement à se refermer

NO

: le portail continue à s’ouvrir (la commande est ignorée)

Stop (valeur à configurer

STOP

)

Cette fonction correspond à une commande de stop (arrêt): c’est le seul cas pour lequel le dispositif raccordé doit fonctionner avec un contact normalement fermé ; il peut être utilisé pour arrêter le portail et la maintenir bloquée dans une position.

Le fonctionnement de la commande de STOP dépend de la valeur configurée pour le paramètre STOP :

-

PROS

: le portail s’arrête dans la position dans laquelle elle se trouve, et tant que le contact est ouvert, aucune commande n’a d’effet. Une fois que le contact s’est refermé, une

éventuelle commande de start fait repartir le portail dans la même direction qu’avant l’arrêt.

-

INVE

: le portail s’arrête dans la position dans laquelle elle se trouve, et tant que le contact est ouvert, aucune commande n’a d’effet. Une fois que le contact s’est refermé, une

éventuelle commande de start fait repartir le portail dans la direction opposée.

-

APRE

: le portail interrompt l’éventuel mouvement et s’ouvre complètement. Si un dispositif de sécurité actif en ouverture empêche le mouvement, le portail reste immobile jusqu’à ce que le dispositif de sécurité se désactive, puis elle s’ouvre.

Ensuite, le portail reste bloqué en position ouverte jusqu’à ce que le contact de STOP se referme.

-

CHIU

: le portail n’interrompt pas immédiatement le mouvement, mais lorsqu’elle s’arrête, elle est commandée en fermeture. Si un dispositif de sécurité provoque la réouverture, celle-ci est exécutée, puis la fermeture est de nouveau commandée.

Quand le portail s’est fermé, il reste bloqué dans cette position jusqu’à ce que le contact de STOP se referme.

Ouvre toujours (valeur à configurer

APRE

)

Commande toujours l’ouverture, indépendamment de la position de le portail ; si le portail est déjà ouvert, elle n’a aucun effet.

NOTE : cette commande n’est pas disponible pour l’entrée

ING3.

Ferme toujours (valeur à configurer

CHIU

)

Commande toujours la fermeture : si le portail est déjà fermé, il n’a aucun effet.

NOTE : cette commande n’est pas disponible pour l’entrée

ING3.

Force homme mort (valeur à configurer

PRES

)

Cette commande n’est disponible que sur l’entrée ING3 : quand le contact est fermé, l’armoire fonctionne en mode homme mort.

- 76 -

17 - MODE DE COMMANDE VIA RADIO

L’armoire HEAVY2 prévoit la fixation d’un récepteur de la série

MRx. Le récepteur dispose de 4 canaux qui peuvent être associés aux touches de la commande à distance et qui peuvent avoir les fonctions suivantes :

• Les canaux 1 et 2 activent le cycle d’ouverture selon la configuration du paramètre

RX

:

START

: le canal 1 équivaut à la commande START et le canal

2 à la commande START PARTIEL.

APCH

: le canal 1 équivaut à la commande APRE (ouvrir) et le canal 2 à la commande CHIUDE (fermer).

• Le canal 3 équivaut à la commande STOP

• Le canal 4 fonctionne selon les configurations du paramètre

AUX

:

MON

: monostable. Le contact d’un relais options (REL1-2-3) configuré en tant que lumière de courtoisie est maintenu fermé tant que le canal est actif.

BIST

: bistable. Le contact d’un relais options (REL1-2-3) configuré en tant que lumière de courtoisie est commuté chaque fois que le canal est activé.

TIM

: minuterie Le contact d’un relais options (REL1-2-3) configuré en tant que lumière de courtoisie est maintenu fermé pendant le temps configuré. Si le canal est activé à nouveau, le décompte du temps est réinitialisé.

TOUT

: time out. Le contact d’un relais options (REL1-2-3) configuré en tant que lumière de courtoisie est maintenu fermé pendant le temps configuré. Si le canal est activé à nouveau, le compte du relais est ouvert.

PRES

: force homme mort. À chaque activation du canal, l’armoire commute entre le mode de fonctionnement configuré et le mode homme mort.

19 - MODES DE FONCTIONNEMENT

EXCEPTIONNELS

L’armoire HEAVY2 dispose de certains modes de fonctionnement exceptionnels, à n’utiliser que dans des cas particuliers.

MODE HOMME MORT FORCÉ

Le mode homme mort peut être temporairement forcé à l’aide de d’une commande sur la borne S3 : quand le contact est fermé, le mode est activé (le paramètre ING3 doit être configuré sur PRES).

MODE HOMME MORT D’URGENCE

Ce mode de fonctionnement peut être utilisé afin de déplacer la grille en mode homme mort dans des cas particuliers tels que l’installation/l’entretien ou un éventuel dysfonctionnement des photocellules, barres palpeuses, fins de course ou encoder.

Pour activer la fonction, vous devez envoyer une commande de

START pendant 3 fois (les commandes doivent durer au moins

1 seconde; la pause entre les commandes doit durer au moins 1 seconde).

1”

>1”

1”

>1”

1”

>1”

T

18 - MODES DE FONCTIONNEMENT

Le mode de fonctionnement des commandes dépend des configurations du paramètre

MODE

.

Mode à impulsions (

MODE

=

STAN

)

Une commande provoque l’ouverture complète du portail.

La manœuvre se termine quand le fin de course intervient, quand une autre commande est reçue ou quand un dispositif de sécurité intervient. Si la fermeture automatique est activée, le portail se ferme après le temps de pause configuré

(paramètre

CH.AU

)

Mode horloge (

à celui du mode

MODE

Cette fonction permet de chronométrer l’ouverture du portail

à l’aide d’une horloge externe. Le fonctionnement est similaire

STAN

=

OROL

)

, mais le décompte du temps de pause est suspendu tant que le contact du dispositif raccordé sur une entrée configurée, telle que les entrées STRT, ST.PE ou APRE

(ouvrir), reste fermé.

Pour utiliser cette fonction, il faut activer la fermeture automatique (paramètre

CH.AU

)

Mode homme mort (

MODE

=

PRES

)

La commande doit être maintenue active pendant toute la durée du mouvement du portail ; lorsque la commande est suspendue, le portail s’arrête immédiatement. Dans ce mode, la commande START lance alternativement l’ouverture et la fermeture.

Mode mixte (

MODE

=

S.PRE

)

Les mouvements d’ouverture sont commandés par impulsions et ceux de fermeture en mode homme mort.

Lorsque le portail se déplace en mode homme mort, si un dispositif de sécurité intervient, le portail est arrêté.

Il n’est pas possible d’inverser le mouvement du portail comme en fonctionnement normal.

La quatrième commande START active le portillon en mode

AUTOMATIQUE (homme mort); pour déplacer le portillon maintenir la commande START active pendant la durée de la manœuvre (tempo T). La fonction s’éteint automatiquement après

10 secondes d’inactivité de la porte.

m

ATTENTION : pendant le mouvement d’urgence, le

dispositif de sécurité considéré comme endommagé ne sera pas pris en considération : chacune de ses activations sera ignorée.

MOUVEMENT MANUEL

Pendant les phases d’installation ou de maintenance, il est possible de déplacer le portail à l’aide des touches

à côté de l’afficheur. h

et i

situées

Le fonctionnement est toujours en mode homme mort : h

ouvre et i

ferme le portail. m

ATTENTION : les dispositifs de sécurité sont tous

ignorés (sauf le STOP d’urgence), il est donc de la responsabilité de l’opérateur de s’assurer qu’il n’y a aucun obstacle sur la course du portail.

Pendant la manutention manuelle, l’écran affiche la valeur du courant sur le moteur.

Manuel

0.0A

- 77 -

Le mode de mouvement manuel reste actif pendant 1 minute, puis l’armoire revient au fonctionnement normal.

Pour revenir immédiatement au fonctionnement normal, appuyer sur la touche OK pendant 1 seconde.

20 - SORTIE RELAIS OPTIONS

L’armoire dispose de 2 sorties relais à contact sec normalement ouvert (courant maximal 10 A sur 230 V) configurables avec différentes fonctions à l’aide des paramètres REL1 et REL2.

Ce tableau indique les fonctions disponibles et la valeur à configurer pour les paramètres REL1 et REL2.

FONCTION

Serrure

Commande ouvre

Commande ferme

Signal Service

Test des dispositifs de sécurité

Custom

Lumières de courtoisie

REL1

REL2

VALEUR

SERR

APRE

CHIU

SERV

TEST

CUST

LUCI

Brancher le dispositif contrôlé par la sortie REL1 aux bornes

Z4 et Z3.

Brancher le dispositif contrôlé par la sortie REL2 aux bornes

Z6 et Z5.

m

Les sorties des relais fonctionnent comme de simples interrupteurs et ne fournissent aucune alimentation.

L’alimentation du dispositif Vsupply peut se faire depuis l’armoire ou depuis la ligne.

Si l’alimentation des accessoires 24 Vca ou 12 Vcc est utilisée, s’assurer que le courant requis est compatible avec celui distribué par l’armoire.

V

SUPPLY

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1

REL2

20.1 - LUMIÈRES DE COURTOISIE

Les lumières de courtoisie peuvent fonctionner des façons suivantes :

1. Min. depuis commande

Les lumières s’allument lorsque l’ouverture est commandée, et elles restent allumées pendant la durée configurée.

Sélectionner la valeur

T.LUC configurer la durée souhaitée.

dans le paramètres

LUCI et

2. En mouvement + horloge

Les lumières s’allument lorsque l’ouverture est commandée; lorsque le portail s’arrête (ouverte ou fermée), les lumières restent encore allumées pendant la durée configurée.

Sélectionner la valeur

CICL

dans le paramètres configurer la durée souhaitée.

LUCI et

3. Min. depuis commande AUX

Les lumières sont activées à l’aide d’une commande à distance enregistrée sur le canal 4 du récepteur MRx, et elles restent allumées pendant la durée configurée. Sélectionner la valeur

TIM dans le paramètres

AUX et configurer la durée souhaitée.

4. Monostable lumière

Les lumières sont activées à l’aide d’une commande à distance enregistrée sur le canal 4 du récepteur MRx, et elles restent allumées pendant toute la durée de la transmission de la commande.

Sélectionner la valeur

MONO dans le paramètre

AUX

.

5. Bistable lumière

Les lumières sont activées à l’aide d’une commande à distance enregistrée sur le canal 4 du récepteur MRx : une première commande allume les lumières, une seconde commande les

éteint.

Sélectionner la valeur

BIST

dans le paramètre

AUX

.

6. Bistable + time out

Les lumières sont activées à l’aide d’une commande à distance enregistrée sur le canal 4 du récepteur MRx, et elles restent allumées pendant la durée configurée. Une deuxième transmission avant que le temps ne se soit écoulé éteint les lumières. Sélectionner la valeur et configurer la durée souhaitée.

TOUT dans le paramètre

AUX

V

SUPPLY

REL1

Paramètre

REL1 a

DEFAULT =

LUCI

(lumière de courtoisie)

Paramètre

REL2 a

DEFAULT =

NO

(aucune fonction)

23.2 - SERRURE

Le relais est fermé pendant trois secondes à chaque fois qu’une manœuvre d’ouverture commence.

Pour faciliter le déblocage de la serrure, on peut configurer une durée pour le coup de bélier : avant de commencer une ouverture, le portail est piloté en fermeture pendant un bref laps de temps.

Pour activer cette fonction, configurer le temps du coup de bélier avec le paramètre

T.AR

.

- 78 -

20.3 - SIGNAL SERVICE

Le relais est activé lorsque le décompte des cycles configuré pour la demande Service arrive à

0

(chapitre 22.4) : de cette façon, il est possible d’activer un voyant.

20.4 - COMMANDE D’OUVERTURE

Le relais est activé lorsque le moteur est piloté en ouverture : de cette façon, il est possible d’activer les moteurs secondaires ou de fournir des signaux synchronisés avec le mouvement du moteur principal.

20.5 - COMMANDE DE FERMETURE

Le relais est activé lorsque le moteur est piloté en fermeture : de cette façon, il est possible d’activer les moteurs secondaires ou de fournir des signaux synchronisés avec le mouvement du moteur principal.

20.6 - TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

Le relais est activé en même temps que le relais consacré au test des photocellules : de cette façon, il est possible d’exécuter le test de fonctionnement sur des dispositifs qui N’UTILISENT PAS la tension d’alimentation de 24 Vca présente sur la borne E5, par exemple des dispositifs alimentés à 12 Vcc.

20.7 - CUSTOM

Cette fonction est principalement destinée au branchement des dispositifs de signalisation.

La programmation de ce paramètre permet de définir l’état du relais options sélectionné dans ces 5 situations :

ATTES

: portail fermé, armoire en attente d’une commande

APERT

: portail en ouverture

CHIUS

: portail en fermeture

PAUSA

: portail ouvert et décompte du temps de fermeture

automatique actif

ARRES

: portail ouvert sans décompte du temps de fermeture

automatique

Pour la programmation, procéder comme suit :

1. Sélectionner la valeur

l’afficheur indique

CUST et appuyer sur OK :

21 - INTERFACE ADI

L’interface ADI (Additonal Devices Interface) dont l’armoire est

équipée permet de raccorder des modules optionnels de la ligne

V2.

Référez-vous au catalogue V2 pour voir quels modules optionnels avec interface ADI sont disponibles pour cette armoire de commande.

m

ATTENTION: Pour l’installation des modules

optionnels, lire attentivement les notices que vous trouvez avec.

Pour quelques dispositifs il est possible de configurer le mode avec lequel ils s’interfacent avec l’armoire de commande, en outre il est nécessaire d’activer l’interface pour faire en sorte que l’armoire de commande tienne compte des signalisations qui arrivent du dispositif ADI.

Se référer au menu de programmation

I.ADI

pour activer l’interface ADI et accéder au menu de configuration du dispositif.

Quand le dispositif est activé, l’écran affiche l’inscription Adi en haut à droite :

I1 I2 I3 F1 F2 C1 C2

Les dispositifs ADI utilisent l’écran de la centrale pour procéder aux signalisations d’alarme ou pour afficher la configuration de la centrale de commande:

• ALARME PHOTOCELLULE - le segment en haut s’allume : le portail s’arrête ; lorsque l’alarme cesse, elle repart en ouverture.

• ALARME BARRE PALPEUSE - le segment en bas s’allume : le portail inverse le mouvement pendant 3 secondes.

• ALARME STOP - le segment en bas s’allume : le portail s’arrête et ne peut pas repartir avant l’arrêt de l’alarme.

• SLAVE - lorsqu’on utilise un module SYNCRO à la place de l’indication Adi,

SLV s’affiche pour indiquer à quel moment l’armoire est configurée en SLAVE.

ATTES NO

2. À l’aide des touches cette situation : h

et i

, sélectionner l’état du relais dans

NO

: contact relais ouvert

SI

: contact relais fermé

3. Appuyer sur la touche OK pour parcourir les 5 situations disponibles, puis sélectionner l’état du relais à l’aide des touches h

et i

.

- 79 -

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

F3

ATTESA

22 - PROGRAMMATION

La programmation des fonctions et des temps de l’armoire est effectuée à l’aide des menus de configuration qui sont accessibles et parcourables avec les 3 touches l’afficheur de l’armoire.

h

, i

et OK situées à côté de

F2

22.2 - CHARGEMENT DES PARAMÈTRES

PAR DÉFAUT

Si nécessaire-, il est possible de ramener tous les paramètres à leur valeur par DÉFAUT (tableau page 82). m

ATTENTION : cette procédure entraîne la perte de tous

les paramètres personnalisés.

i1 i2 i3 f1 f2 c1 c2

1. Maintenir appuyée la touche OK jusqu’à ce que l’afficheur indique

DEF

.

2. Relâcher la touche OK : l’afficheur montre

OVERLOAD

A1A2 S1 S2

MOTOR

S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

U3 U2 U1

• En appuyant sur la touche OK, il est possible d’accéder aux menus de programmation et à la configuration des différents

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1 W1 W2 W3 W4 W5

• En appuyant sur la touche i, on passe à l’élément suivant

• En appuyant sur la touche h, on retourne à l’élément précédent.

m

ATTENTION : en dehors du menu de configuration, les

touches

h

La touche

et

h i

activent le moteur en mode HOMME mort.

active la commande APRE (ouvrir) et la touche

i

active la commande CHIUDE (fermer).

Charge defaut

Quitter

3. Pour sortir de la fonction, sélectionner touches h

et i

Quitter

à l’aide des

, puis appuyer sur OK pour confirmer.

4. Pour charger les données par DÉFAUT, sélectionner

Charge defaut

à l’aide des touches h

et i

, puis appuyer sur OK.

Ensuite, sélectionner

Oui

et appuyer sur OK : tous les paramètres sont réécrits avec leur valeur par DÉFAUT, l’armoire sort de la programmation et l’afficheur montre le tableau de commande.

m

Ces commandes activent le moteur sans prendre en

compte l’état des dispositifs de sécurité.

22.3 - APPRENTISSAGE DE LA COURSE

22.1 - ACCÈS AUX MENUS DE

PROGRAMMATION PRINCIPAUX

Cette fonction permet de mémoriser les limites de la course.

Les valeurs enregistrées servent pour tous les paramètres de programmation qui se basent sur un pourcentage de la course.

1. Maintenir appuyée la touche OK jusqu’à ce que l’afficheur montre le menu souhaité.

PRG

Programmation des paramètres de fonctionnement

(chapitre 22.5)

CNT

Compteur de cycles (chapitre 22.4)

SET

Apprentissage de la course (chapitre 22.3)

DEF

Chargement des paramètres par DÉFAUT (chapitre 22.2)

1. Maintenir appuyée la touche OK jusqu’à ce que l’afficheur indique

SET

2. Relâcher la touche OK : l’afficheur montre

Apprentissage

Quitter

2. Relâcher la touche OK : l’afficheur montre le premier élément du sous-menu ou les options disponibles pour la fonction.

PRG

CNT

SET

DEF

MODE

Total / Service

Apprentissage / Quitter

Charge defaut / Quitter

3. À l’aide des touches h

, paramètres nécessaires.

i

et OK, sélectionner et modifier les m

ATTENTION : si aucune opération n’est effectuée

pendant plus d’une minute, l’armoire sort du mode de programmation sans enregistrer les configurations, et les modifications effectuées sont perdues.

3. Pour sortir de la fonction, sélectionner touches h

et i

Quitter

à l’aide des

, puis appuyer sur OK pour confirmer.

4. Pour lancer la procédure d’apprentissage de la course, sélectionner

Apprentissage puis appuyer sur la touche OK.

à l’aide des touches h

et i

,

5. Appuyez sur la touche h atteigne la fin de course

pour commencer l’apprentissage de la course dans l’ouverture: le portail ouvre jusqu’à ce qu’il

6. Appuyez sur la touche i

pour commencer l’apprentissage de la course dans le fermeture: le portail ferme jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de course

ATTENTION: l’intervention d’une sécurité arrête le cycle d’auto-apprentissage. Pour redémarrer, il est nécessaire de reprendre la procédure depuis le début.

7. Appuyer sur la touche OK : l’écran affiche la valeur relevée pour le capteur d’obstacles lors de l’ouverture

SEN.A

- 80 -

8. - Pour confirmer la valeur affichée, appuyer sur la touche OK,

puis sélectionner le menu

fonction

FINE et

OUI pour mémoriser les

valeurs des capteurs, les limites de la course et sortir de la

- Pour modifier la valeur des paramètres

utiliser les touches h

et i

SEN.A

et appuyer sur OK pour

FINE et

et

OUI

SEN.C pour confirmer, puis sélectionner le menu

mémoriser les valeurs des capteurs, les limites de la course

et sortir de la fonction

- Pour ne mémoriser que les limites de la course sans

modifier les configurations du capteur d’obstacles, attendre

20” sans appuyer sur aucune touche : la centrale sort du

menu et affiche le panneau de contrôle

22.5 - PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES

DE FONCTIONNEMENT

1. Maintenir appuyée la touche OK jusqu’à ce que l’afficheur indique

PRG

.

2. Relâcher la touche OK, l’afficheur montre :

• le premier paramètre du menu de programmation :

MODE

• la valeur actuellement programmée (

STAN

)

• une barre de défilement servant à identifier la position

du paramètre à l’intérieur du menu de programmation

• un message qui décrit le paramètre

22.4 - LECTURE DU COMPTEUR DE CYCLES

L’armoire HEAVY2 tient compte des cycles d’ouverture du portail terminés et, si cela est requis, elle signale la nécessité d’effectuer la maintenance après un nombre de manœuvres programmé.

Deux compteurs sont disponibles :

Totalisateur des cycles d’ouverture terminés ( pouvant pas être remis à zéro ; total

) ne

Compteur scalaire des cycles qui manquent à la prochaine opération de maintenance (

Service

).

Ce deuxième compteur peut être programmé avec le nombre de cycles souhaité.

MODE STAN

Mode de fonctionnement

3. Pour modifier la valeur de ce paramètre, appuyer sur la touche

OK : les flèches se déplacent sur la valeur.

MODE STAN

1. Maintenir appuyée la touche OK jusqu’à ce que l’afficheur indique

CNT

.

2. Relâcher la touche OK : l’afficheur montre

4. Sélectionner la valeur souhaitée à l’aide des touches h

et i

.

5. Appuyer sur OK pour confirmer et sortir du paramètre.

L’afficheur montre à nouveau :

MODE STAN

Total : 0

Service : ----

3. Pour activer la demande de maintenance, sélectionner la fonction

Service

et appuyer sur OK.

4. Configurer le nombre de cycles souhaité (le step est de 250 cycles).

5. Appuyer sur OK pour confirmer : l’afficheur montre le tableau de commande.

Lorsque le compteur

Service arrive à

0

, l’armoire active la demande de maintenance qui peut être signalée de deux façons:

1. voyant : le relais options voyant (chapitre 20) ;

REL2 se ferme pour activer un

2. pré-clignotement : si un voyant consacré n’est pas branché, l’armoire signale la demande de maintenance via un pré-clignotement supplémentaire de 5 secondes au début de chaque cycle d’ouverture.

Pour désactiver le signal, il faut accéder au menu du compteur

Service et reprogrammer le nombre de cycles après lequel la maintenance sera requise.

Si

0

est configuré, la fonction de signal de la demande de maintenance est désactivée et le signal n’est plus répété.

m

ATTENTION : les opérations de maintenance doivent

être effectuées exclusivement par du personnel qualifié.

- 81 -

6. À l’aide des touches h

, i

et OK, sélectionner et modifier les paramètres nécessaires : dans les pages suivantes, un tableau est disponible avec tous les paramètres de programmation, les valeurs sélectionnables, les valeurs programmées par DÉFAUT et une courte description de la fonction.

NOTE : en maintenant appuyées les touches s’affiche l’élément

FINE

.

h

ou i

, les éléments du menu de configuration défilent rapidement, jusqu’à ce que m

Le dernier élément de menu

FINE enregistre les modifications effectuées, sort du menu de programmation et revient au fonctionnement normal de l’armoire.

Pour ne pas perdre sa configuration, il faut obligatoirement sortir du mode de programmation à travers cet élément du menu.

m

ATTENTION : si aucune opération n’est effectuée

pendant plus d’une minute, l’armoire sort du mode de programmation sans enregistrer les configurations, et les modifications effectuées sont perdues.

22.6 - TABLEAU DES PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION

PARAMÈTRE VALEUR

MODE

STAN

PRES

S.PRE

OROL

DIR

T.AP

T.CH

P.APP

T.PRE

T.PCH

R.INV

FREN

SEN.A

SEN.C

ST.AP

ST.CH

ST.PA

DX

SX

0.0”-5.0’

0.0”-5.0’

0-100%

0.5”-10.0”

NO

0.5”-10.0”

NO

0.1”-2.0”

NO

SI

NO

0.0A-9.9A

0.0A-9.9A

PAUS

CHIU

NO

STOP

APRE

CHIU

NO

PAUS

SUBMENU DESCRIPTION

Mode de fonctionnement

Standard

Homme mort

Mixte

Horloge

Direction d’ouverture du portail (voit de l’interne)

Le portail ouvre vers droite

Le portail ouvre vers gauche

Temps ouverture

Temps fermeture

Ouverture partielle

Temps pré-clignotement ouverture

Fonction désactivée

Temps pré-clignotement fermeture

Pré-clignotement en fermeture égal à T.PRE

Retard inversion

Fonction désactivée

Frein

Fonction activée

Fonction désactivée

Niveau capteur ampérométrique en ouverture

Niveau capteur ampérométrique en fermeture

Start en ouverture

Le portail s'arrête et se met en pause

Le portail commence immédiatement à se refermer

Le portail continue à s'ouvrir (la commande est ignorée)

Start en fermeture

Le portail s'arrête et le cycle est considéré comme terminé

Le portail se rouvre

Start en pause

Le portail commence à se refermer

La commande est ignorée

Le temps de pause est rechargé

DEFAULT CHAPITRE MEMO

STAN

DX

15”

16”

50%

1.0”

NO

0.5”

SI

0.0A

0.0A

PAUS

STOP

CHIU

18

13

13

9

9

12.1

12.1

16

16

16

- 82 -

PARAMÈTRE VALEUR

SP.AP

CH.AU

CH.TR

PA.TR

LUCI

AUX

PAUS

CHIU

NO

0.5”-20’

NO

0.5”-20’

NO

NO

SI

SUBMENU DESCRIPTION

Start piéton en ouverture partielle

Le portail s’arrete et entre en pause

Le portail commence à se refermer

Le portail continue à s’ouvrir (la commande est ignorée)

Temps de pause fermeture automatique

Fonction désactivée

Temps de pause après passage

Fonction désactivée

Pause après passage

Fonction désactivée

Fonction activée

Lumière de courtoisie

DEFAULT CHAPITRE MEMO

PAUS

16

NO

NO

NO

T.LUC

18

11

11

20

T.LUC

0.0”-20’

Minuteur depuis commande

NO

Aucune fonction

CICL 0.0”-20’

En mouvement + horloge

Fonction canal radio AUX

1.0’

TIM

20

SPIA

LP.PA

TIM 0.0”-20’

Minuterie lumières

Bistable lumière

BIST

MONO

Monostable lumière

PRES

Force homme mort

TOUT 0.0”-20’

Bistable + time out

Fonction sortie lumières 24 V

W.L.

Voyant portail ouvert

FLASH

NO

Clignotant

Aucune fonction

Clignotant en pause

1.0’

W.L.

NO

14

13

NO

SI

Pendant la pause, le clignotant est éteint

Pendant la pause, le clignotant est allumé

- 83 -

PARAMÈTRE VALEUR

REL1

LUCI

NO

CUST

REL2

ING1

TEST

APRE

SERR

NO

CUST

TEST

CHIU

SERV

LUCI

START

NO

CHIU

APRE

STOP

ST.PE

SUBMENU DESCRIPTION

Configuration relais 1

Lumière de courtoisie

Aucune fonction

Custom

ATTES

Contact relais fermé pendant l'attente des commandes

APERT

Contact relais fermé pendant les tests et l'ouverture

CHIUS

Contact relais fermé pendant la fermeture

PAUSA

Contact relais fermé pendant la pause

ARRES

Le contact relais fermé quand le portail est ouvert, et la fermeture automatique est désactivée (paramètre CH.AU).

Test 12 Vcc

Commande ouvre

Serrure

Configuration relais 2

Aucune fonction

Custom

ATTES

Contact relais fermé pendant l'attente des commandes

APERT

Contact relais fermé pendant les tests et l'ouverture

CHIUS

Contact relais fermé pendant la fermeture

PAUSA

Contact relais fermé pendant la pause

ARRES

Le contact relais fermé quand le portail est ouvert, et la fermeture automatique est désactivée (paramètre CH.AU).

Test 12 Vcc

Commande ferme

Signal service

Lumière de courtoisie

Configuration entrée 1

Active cycle (contact N.O.)

Aucune fonction

Ferme toujours (contact N.O.)

Ouvre toujours (contact N.O.)

Stop (contact N.C.)

Ouverture partielle (contact N.O.)

DEFAULT CHAPITRE MEMO

LUCI

20

NO

START

20.7

20

20.7

16

- 84 -

PARAMÈTRE VALEUR

ING2

ST.PE

START

NO

CHIU

APRE

STOP

ING3

NO

PRES

STOP

ST.PE

START

RX

START

APCH

STOP

PROS

CHIU

APRE

INVE

FOT1

NO

APCH

FOT2

FT.TE

CFCH

CH

NO

0.1”-2.0”

NO

SUBMENU DESCRIPTION

Configuration entrée 2

Ouverture partielle (contact N.O.)

Active cycle (contact N.O.)

Aucune fonction

Ferme toujours (contact N.O.)

Ouvre toujours (contact N.O.)

Stop (contact N.C.)

Configuration entrée 3

Aucune fonction

Force homme mort (contact N.O.)

Stop (contact N.C.)

Ouverture partielle (contact N.O.)

Active cycle (contact N.O.)

Fonction récepteur

Canal 1 = START

Canal 2 = START PARTIEL

Canale 1 = OUVRIR

Canale 2 = FERMER

Fonction commande d'arrêt

Arrête puis continue

Ferme et verrouille

Ouvre et verrouille

Arrête puis inverse

Fonction photocellule 1

Aucune fonction

Active ouverture + fermeture

Fonction photocellule 2

Porte fermée + en fermeture

Active fermeture

Aucune fonction

Activation test photocellules

Fonction désactivée

DEFAULT CHAPITRE MEMO

ST.PE

16

NO

START

PROS

NO

CFCH

NO

16

17

16

11

11

11.1

- 85 -

PARAMÈTRE VALEUR

COS1

NO

APCH

AP

COS2

NO

APCH

CH

CO.TE

NO

RESI

FOTO

CH.OS

MAN

AUTO

I.ADI

NO

SI

RICH

NO

SI

T.ADD

FINE

0.5”-1’

NO

NO

SI

SUBMENU DESCRIPTION

Fonction barre palpeuse 1

Aucune fonction

Active en ouverture + fermeture

Active en ouverture

Fonction barre palpeuse 2

Aucune fonction

Active fermeture + ouverture

Active fermeture

Type de barre palpeuse et test fonctionnel

Mécanique + aucun test

Caoutchouc conducteur

Optique avec test

Fermeture après obstacle

Manuelle

Automatique (si habilitée à travers le paramètre

CH.AU)

Activation dispositif ADI

Interface ADI désactivée

Interface ADI activée

Re-ferme au démarrage

Fonction désactivée

Lorsque l’alimentation est activée, l'armoire se prépare pour la fermeture : la première

( commande de START démarre le moteur en fermeture. Si la fermeture automatique

CH.AU

) est activée, le décompte du temps de pause commence et la fermeture est ensuite commandée

Extra course

Si, dans certains cas, le portail n’atteint pas la position permettant d’activer le switch de fin de course, il est possible de programmer un temps supplémentaire en configurant le paramètre

T.ADD

: si la fin de course n’intervient pas, le portail poursuit son mouvement jusqu’à ce que le temps configuré soit écoulé

Le portail termine également sa course si les fins de course n'ont pas été activées.

Sortie menu de programmation

Ne sort pas du menu de programmation

Sort du menu de programmation en enregistrant les paramètres configurés

DEFAULT CHAPITRE MEMO

NO

12.2

NO

NO

MAN

NO

SI

1.0”

NO

12.2

12.2

12

21

- 86 -

23 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

Ce paragraphe énumère toutes les anomalies de fonctionnement pouvant être détectées par l’armoire de commande HEAVY2 ainsi que les procédures de résolution du problème.

AFFICHAGE DESCRIPTION SOLUTION

Led MAINS éteinte

Led OVERLOAD allumée

Alimentation de la partie logique absente

Alimentation accessoires 24 V - surcharge

Contrôler le fusible F1.

1. Extraire le bornier H1 - H8 : la led

OVERLOAD s’éteint.

2. Éliminer la cause de surcharge (bornes

E1-E3).

3. Réenficher le bornier et vérifier que la led ne s’allume pas à nouveau.

Accéder au menu des compteurs et reprogrammer le paramètre Service.

Pré-clignotement prolongé du CLIGNOTANT Lorsqu’une commande de start est donnée, le clignotant s’allume immédiatement, mais le portail tarde à s’ouvrir : le décompte des cycles programmé est échu pour l’opération de maintenance (Service).

L’afficheur indique

ERR1

Erreur logiciel

L’afficheur indique

L’afficheur indique

L’afficheur indique

L’afficheur indique

L’afficheur indique

ERR3

ERR4

ERR5

ERR6

ERR7

Envoyer l’armoire en réparation.

Le test de fonctionnement des photocellules a échoué.

1. Vérifier l’absence d’obstacles entre les photocellules.

2. Vérifier que les photocellules activées depuis le menu sont effectivement installées et fonctionnent.

3. Si des photocellules de type 2 sont utilisées, s’assurer que l’élément du menu

FOT2

est configuré sur

CFCH

.

4. Vérifier les conditions précédentes, si l’erreur persiste, augmenter le temps du test (paramètre

FT.TE

).

Erreur fin de course

Le test de fonctionnement des barres palpeuses de sécurité a échoué.

Erreur capteur d'intensité

Erreur encodeur

Vérifier que les fins de course sont branchées correctement et que les switchs des fins de course s’activent avec le mouvement du portail.

1. Vérifier que les barres palpeuses activées depuis le menu sont effectivement installées et fonctionnent.

2. S’assurer que l’armoire de commande des barres palpeuses est correctement branchée et fonctionne.

Si l’erreur persiste, envoyer l’armoire en réparation.

Vérifier le branchement de l’encodeur.

L’afficheur indique

L’afficheur indique

ERR9

ERR10

Accès au menu de programmation verrouillé

à l'aide de CL1+.

Insérer le module CL1+ avec lequel la programmation a été verrouillée dans le connecteur ADI : l’armoire entre automatiquement dans le menu de programmation

PRG

.

Le test de fonctionnement des dispositifs de sécurité raccordés à l'interface ADI a

échoué.

Vérifier que le module ADI est connecté.

Vérifier que les dispositifs de sécurité branchés à l’interface ADI sont correctement raccordés et fonctionnent.

L’afficheur indique

HALT

STOP d'urgence actif Désactiver le bouton de STOP entre les bornes T1 et T2.

Si aucun interrupteur n’est installé, les deux bornes doivent être pontées.

- 87 -

14 - ESSAI ET MISE EN SERVICE

Les phases suivantes sont les plus importantes pour la réalisation de l’automation car elles permettent de garantir une sécurité maximale.

V2 recommande l’utilisation des normes techniques suivantes:

• EN 12445 (Sécurité lors de l’utilisation de fermetures automatisées, méthodes d’essai).

• EN 12453 (Sécurité lors de l’utilisation de fermetures automatisées, requises).

• EN 60204–1 (Sécurité de la machinerie, équipement électrique des machines, partie 1: règles générales)

Plus particulièrement, en se référant au tableau du paragraphe

“VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES et IDENTIFICATION DE LA

TYPOLOGIE D’UTILISATION” la mesure de la force d’impact sera nécessaire dans la plupart des cas afin de respecter la norme

EN 12445.

Le réglage de la force opérationnelle est possible par l’intermédiaire de la programmation de la fiche électronique et le profil des forces d’impact doit être mesuré à l’aide d’un instrument spécial (également certifié et soumis à un réglage annuel) capable de tracer un graphique force-temps.

Le résultat doit respecter les valeurs maximums suivantes:

Force

Force dynamique

IMPACT

400 N

L = 50 ÷ 500 mm

150 N

25 N

0.75 s

Force statique

ÉCRASEMENT

5 s

15 - ENTRETIEN

L’entretien doit être effectué conformément aux prescriptions de sécurité du présent manuel et dans le respect des lois et règlements en vigueur.

L’intervalle recommandé entre chaque entretien est de six mois, les vérifications prévues devraient concerner au moins:

• l’efficacité parfaite de tous les dispositifs de signalisation

• l’efficacité parfaite de tous les dispositifs de sécurité

• la mesure des forces opérationnelles du portail

• la lubrification des parties mécaniques de l’automation

(si nécessaire)

• l’état d’usure des parties mécaniques de l’automation

• l’état d’usure des câbles électriques des actionneurs

électromécaniques

Le résultat de chaque vérification doit être noté dans le registre d’entretien du portail.

Temps

16 - ÉLIMINATION DU PRODUIT

Comme pour les opérations d’installation, même à la fin de la vie de ce produit, les opérations de démantèlement doivent être effectuées par un personnel qualifié.

Ce produit est composé de différents types de matériaux: certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être

éliminés. S’informer sur les systèmes de recycla ge ou de mise au rebut prévus par les règlements en vigueur sur le territoire, pour cette catégorie de produit.

Attention ! – Certaines parties du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dangereuses qui, si dispersées dans l’environnement, pourraient provoquer des effets nocifs sur l’environnement et sur la santé humaine.

Comme indiqué par le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit dans les déchets domestiques.

Effectuer une “collecte séparée” pour la mise au rebut, selon les méthodes prévues par les règlements en vigueur sur le territoire, ou amener le produit au vendeur au moment de l’achat d’un nouveau produit équivalent.

Attention ! – les règlements en vigueur au niveau local peuvent prévoir de lourdes sanctions en cas de mise au rebut abusif de ce produit.

- 88 -

MANUEL DE L’UTILISATEUR DE L’AUTOMATISME

CONSEILS IMPORTANTS POUR L’UTILISATEUR DE L’AUTOMATISME

L’installation d’un système automatique est d’une grande commodité, outre le fait de constituer un système valide de sécurité, il est destiné à durer des années simplement en procédant simplement à quelques contrôles.

Même si l’automatisme en votre possession satisfait le niveau de sécurité imposé par les normes en vigueur, cela n’exclut pas l’existence d’un “risque résiduel”, c’est-à-dire la possibilité que certaines situations de danger existent encore, généralement dues à une utilisation inconsciente ou véritablement erronée; c’est pourquoi, nous désirons fournir certains conseils quant aux comportements à adopter pour

éviter ce type d’inconvénient:

Avant d’utiliser l’automation pour la première fois, faites-vous expliquer par l’installateur quels sont des risques résiduels, et consacrez quelques minutes à la lecture du manuel d’instructions et d’avertissements de l’utilisateur qui vous sera remis par l’installateur.

Conservez le manuel pour pouvoir le consulter en cas de doute et remettez-le au nouveau propriétaire éventuel de l’automatisme.

Votre automatisme est une machine qui exécute fidèlement vos commandes; un usage inconscient et impropre peut la rendre dangereuse: ne pas ordonner le mouvement si des personnes, animaux ou objets se trouvent dans son rayon d’action.

Enfants: une installation d’automation, mise en place dans le respect des normes techniques garantit un haut degré de sécurité.

Il est cependant prudent d’interdire aux enfants de jouer à proximité de l’automation et, afin d’éviter toutes activations involontaires; ne jamais laisser jamais les télécommandes à leur portée: Il ne s’agit pas de jouet!

Anomalies: Au moindre comportement anormal de l’automation, coupez l’alimentation électrique de l’installation et procédez au déblocage manuel. N’effectuez pas les réparations vous-même, demandez l’intervention de votre installateur de confiance: l’installation peut continuer à fonctionner avec une ouverture non automatisée.

Entretien: comme pour toute machine, votre automation a besoin d’un entretien périodique de façon à ce qu’elle puisse fonctionner le plus longtemps possible et en totale sécurité. Mettez en place un programme d’entretien à fréquence périodique avec votre installateur de confiance; V2 SPA recommande un programme d’entretien à effectuer tous les 6 mois pour une utilisation domestique normale, mais cette fréquence peut varier en fonction de l’intensité d’usage.

Toutes interventions de contrôle, entretien ou réparation, doivent être effectuées par un personnel qualifié. Même si vous pensez en

être capable, ne modifiez pas l’installation et les paramètres de programmation et de réglage de l’automation: la responsabilité relève de votre installateur. L’essai final, les entretiens périodiques et les réparations éventuelles doivent faire l’objet d’une preuve sur papier délivrée par la personne en charge et les documents doivent être conservés par le propriétaire de l’installation.

Écoulement: Lorsque l’automation arrive en fin de vie, assurez-vous que le démantèlement soit exécuté par un personnel qualifié et que les matériaux sont recyclés ou écoulés conformément aux règlements locaux en vigueur.

Important: si votre installation est équipée d’un système de télécommande qui semble fonctionner moins bien après un certain temps, ou ne fonctionnant plus du tout, il pourrait simplement s’agir de l’épuisement de la pile (en fonction du type, elles peuvent durer de quelques mois à deux/trois ans). Avant de contacter votre installateur, essayez d’échanger la pile avec celle d’une autre télécommande fonctionnant: si l’épuisement de la pile était effectivement la cause du problème, il suffira de changer la pile avec autre du même type.

Êtes-vous satisfait? Au cas où vous souhaiteriez ajouter à votre maison un nouveau système d’automation, en faisant appel au même installateur V2: vous aurez la garantie des produits les plus évolués du marché et la meilleure compatibilité avec les automations déjà existantes. Nous vous remercions d’avoir pris le temps de lire ces recommandations et nous vous invitons, pour toute demande présente ou future, à contacter votre installateur de confiance.

DEBLOCAGE MOTEUR

En cas de manque de courant, le portail peut être débloqué en opérant sur le moteur :

1. Ouvrir le volet postérieur

2. Visser dans le sens contraire des aiguilles d’une montre

(filetage gauche), la bague K en utilisant la clé de 19 fourni jusqu’au déblocage du pignon

Pour rétablir l’automatisation procéder comme suit :

1. Dévisser dans le sens des aiguilles d’une montre (filetage gauche) la bague K jusqu’à la limite donnée par la vis L

2. Fermer le volet postérieur

K

L

- 89 -

- 90 -

ÌNDICE

1 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............................................................................................................................

92

1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO .............................................................

1.2 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA .................................................................................................................

93

94

1.3 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ...........................................................................................................

2 - CARACTERISTICAS TECNICAS ...............................................................................................................................

94

94

3 - INSTALACION DEL MOTOR ...................................................................................................................................

95

3.1 - COLOCACION DEL MOTOR.............................................................................................................................

3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA .......................................................................................................................

3.3 - FIJACION DEL MOTOR.....................................................................................................................................

3.4 - INSTALACION DE LOS FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS ............................................................................

95

96

96

97

3.5 - LIMITADOR DE PAR .........................................................................................................................................

3.6 - DESBLOQUEO MOTOR ....................................................................................................................................

97

98

3.7 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN ...........................................................................................................................

4 - DESCRIPCION DEL CUADRO DE MANIOBRAS .....................................................................................................

98

99

5 - SELECCIÓN DEL IDIOMA .......................................................................................................................................

6 - PANEL DE CONTROL ..............................................................................................................................................

99

99

7 - CONEXIONES ELÉCTRICAS ....................................................................................................................................

8 - ALIMENTACIÓN .....................................................................................................................................................

100

102

9 - FUNCIÓN FRENO ...................................................................................................................................................

10 - STOP DE EMERGENCIA .......................................................................................................................................

11.1 - ALIMENTACIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS Y TEST FUNCIONAL ..........................................................................

12 - DETECCIÓN DE OBSTÁCULOS (SENSOR AMPEROMÉTRICO / BANDAS DE SEGURIDAD) ...............................

102

102

11 - FOTOCÉLULAS .....................................................................................................................................................

102

103

104

12.1 - SENSOR AMPEROMÉTRICO ...........................................................................................................................

104

12.2 - BANDAS DE SEGURIDAD ..............................................................................................................................

13 - LÁMPARA DE SEÑALIZACIÓN .............................................................................................................................

104

105

14 - LÁMPARA PILOTO DE PUERTA ABIERTA ............................................................................................................

15 - ANTENA EXTERNA ..............................................................................................................................................

105

105

16 - MODALIDAD DE MANDO DESDE REGLETA .......................................................................................................

17 - MODALIDAD DE MANDO VÍA RADIO ................................................................................................................

106

107

18 - MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO .................................................................................................................

19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO EXCEPCIONALES ................................................................................

107

107

20 - SALIDA RELÉ OPCIONES .....................................................................................................................................

108

20.1 - LUZ DE GARAJE ............................................................................................................................................

20.2 - CERRADURA .................................................................................................................................................

20.3 - SEÑAL SERVICE .............................................................................................................................................

20.4 - MANDO DE APERTURA .................................................................................................................................

108

108

109

109

20.5 - MANDO DE CIERRE .......................................................................................................................................

20.6 - TEST DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ..................................................................................................

109

109

20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................

21 - INTERFAZ ADI ......................................................................................................................................................

109

109

22 - PROGRAMACIÓN ................................................................................................................................................

110

22.1 - ACCESO A LOS PRINCIPALES MENÚS DE PROGRAMACIÓN ...........................................................................

22.2 - CARGA DE LOS PARÁMETROS DE DEFAULT...................................................................................................

22.3 - APRENDIZAJE DE LA CARRERA ......................................................................................................................

22.4 - LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS ..........................................................................................................

110

110

110

111

22.5 - PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO ...................................................................

111

22.6 - TABLA DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO ....................................................................................

23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO .................................................................................................................

112

117

24 - PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO ........................................................................................................................

25 - MANTENIMIENTO ...............................................................................................................................................

118

118

26 - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ...........................................................................................................................

118

- 91 -

MANUAL PARA EL INSTALADOR

DE LA AUTOMATIZACIÓN

1 - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA

SEGURIDAD

m

Es necesario leer todas las instrucciones antes de

proceder a la instalación ya que proporcionan indicaciones importantes relacionadas con la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.

LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN CONFORMIDAD

A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS:

EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

• El instalador debe proveer la instalación de un dispositivo

(ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el seccionamiento omnipolar del aparato de la red de alimentación. La normativa requiere una separación de los contactos de mínimo 3 mm en cada polo (EN 60335-1).

• Para la conexión de tubos rígidos o flexibles y pasacables, utilizar manguitos conformes al grado de protección IP44 como la caja de plástico que contiene la placa.

• La instalación requiere competencias en el campo eléctrico y mecánico; debe ser realizada únicamente por personal cualificado en grado de expedir la declaración de conformidad en la instalación (Directiva máquinas 2006/42/CEE, anexo IIA).

• Incluso la instalación eléctrica antes de la automatización debe responder a las vigentes normativas y estar realizada correctamente.

• Para una correcta puesta en servicio del sistema recomendamos seguir cuidadosamente las indicaciones expedidas por la asociación UNAC.

• Dicho manual es destinado exclusivamente a técnicos calificados en las installacione de automatismos.

• Ninguna de las informacciones contenidas en dicho manual puede ser de utilidad para el usuario final.

• Cualquiera operacion de manutencion y programacion tendrà que ser hecha para técnicos calificados en las installacione de automatismos.

• Todo lo que no está previsto expresamente en estas instrucciones no está permitido; los usos no previstos pueden ser fuente de peligro para las personas y las cosas.

• No instale el producto en ambiente y atmósfera explosivos: la presencia de gases o de humos inflamables constituyen un grave peligro para la seguridad.

• No efectúe modificaciones en ninguna parte del automatismo o de los accesorios conectados a estos si no están previstas en el presente manual.

• Cualquier otra modificación hará que se anule la garantía del producto.

• Las fases de instalación se deben realizar evitando los días lluviosos que puedan exponer las tarjetas electrónicas a penetraciones de agua que pueden dañarlas.

• Todas las operaciones que requieran la apertura de las cubiertas del automatismo deben realizarse con la central de mando desconectada de la alimentación eléctrica y debe colocarse una advertencia, por ejemplo: “ATENCIÓN MANTENIMIENTO EN

CURSO.”

• Evite exponer el automatismo cerca de las fuentes de calor y de las llamas.

• En caso de que se produjesen intervenciones de interruptores automáticos, diferenciales o de fusibles, antes del restablecimiento es necesario localizar y eliminar la avería.

• En el caso de avería que no sean posibles solucionar haciendo uso de la información contenida en el presente manual, llame al servicio de asistencia de V2.

• V2 declina cualquier responsabilidad por la inobservancia de las normas de construcción de buena técnica además de por las deformaciones estructurales de la cancela que podrían producirse durante su uso.

• V2 se reserva el derecho a realizar eventuales modificaciones en el producto sin aviso previo.

• Los encargados de los trabajos de instalación \ mantenimiento deben llevar puestos dispositivos de protección individual (DPI), como monos, cascos, botas y guantes de seguridad.

• La temperatura ambiente de trabajo debe ser la indicada en la tabla de las características técnicas.

• La automatización debe ser apagada inmediatamente si se produjese cualquier situación anómala o de peligro; la avería o el mal funcionamiento debe ser señalado inmediatamente al empleado responsable.

• Todos los avisos de seguridad y de peligro presentes en la máquina y los dispositivos deben ser respetados.

• Los actuadores electromecánicos para cancelas no están destinados a ser utilizados por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean vigiladas o hayan sido instruidas sobre el uso del actuador por una persona responsable de su seguridad.

La V2 se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no se hace responsable de danos a personas o cosas debidos a un uso improprio o a una instalación errónea.

- 92 -

1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO

El automatismo no debe ser utilizado antes de haber efectuado su puesta en servicio, como se especifica en el apartado “Prueba y puesta en servicio”. Se recuerda que el automatismo no subviene a defectos causados por una errónea instalación, o por un mal mantenimiento, por tanto, antes de proceder a la instalación verifique que la estructura sea idónea y conforme con las normas vigentes y, si es el caso, aporte todas las modificaciones estructurales dirigidas a la realización de los flancos de seguridad y a la protección o aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y verifique que:

• La cancela no presenta puntos de roce tanto al abrirse como al cerrarse.

• La cancela está bien equilibrada, es decir, parada en cualquiera posición y no da señales de señales de moverse espontáneamente.

• La posición individuada para la fijación del motorreductor permite una maniobra manual fácil, segura y compatible con el volumen del motorreductor.

• El soporte sobre el que se efectúa la fijación del automatismo sea sólido y duradero.

• La red de alimentación a la que el automatismo está conectado esté dotada con toma de tierra de seguridad y con interruptor diferencial con corriente de intervención menor o igual a 30mA dedicada a la automatización (la distancia de apertura de los contactos debe ser igual o superior a 3 mm).

Atención: El nivel mínimo de seguridad depende del tipo de uso; remítase al siguiente esquema:

TIPO DE LOS MANDOS DE

ACTIVACIÓN

Mando de hombre presente

Mando a distancia y cierre a la vista (ej. infrarrojo)

Mando a distancia y cierre no a la visa (ej. ondas de radio)

Mando automático (ej. mando de cierre temporizado)

GRUPO 1

Personas informadas

(uso en área privada)

A

C o E

C o E

C y D o E

TIPO DE USO DEL CIERRE

GRUPO 2

Personas informadas

(uso en área pública)

B

C o E

C y D o E

C y D o E

GRUPO 3

Personas informadas

(uso ilimitado)

No es posible

C y D o E

C y D o E

C y D o E

GRUPO 1 - Sólo un limitado número de personas está autorizado para el uso, y el cierre no está en un área pública. Un ejemplo de este tipo son las cancelas dentro de las empresas, cuyos usuarios son sólo los empleados o una parte de ellos que han sido adecuadamente informados.

GRUPO 2 - Sólo un limitado número de personas está autorizado para el uso, pero en este caso el cierre está en un área pública.

Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados.

GRUPO 3 - Cualquier persona puede utilizar el cierre automatizado, que por tanto está situado en suelo público. Por ejemplo, la puerta de acceso de un supermercado o de una oficina o de un hospital.

PROTECCIÓN A - El cierre es activado mediante un botón de mando con la persona presente, es decir, con acción mantenida.

PROTECCIÓN B - El cierre es activado mediante un mando con la persona presente, mediante un selector de llave o similar, para impedir su uso a personas no autorizadas.

PROTECCIÓN C - Limitación de las fuerzas de la hoja de la puerta o cancela. Es decir, la fuerza de impacto debe estar en una curva establecida por la normativa, en el caso de que la cancela golpee un obstáculo.

PROTECCIÓN D - Dispositivos como las fotocélulas, adecuadas para detectar la presencia de personas u obstáculos. Pueden estar activos en un solo lado o en ambos lados de la puerta o cancela.

PROTECCIÓN E - Dispositivos sensibles como las plataformas o las barreras inmateriales, aptos para detectar la presencia de una persona, e instalados de modo que ésta no pueda ser golpeada en ningún modo por la hoja en movimiento. Estos dispositivos deben estar activos en toda la “zona peligrosa” de la cancela. Por “zona peligrosa” las Directivas de Máquinas entiende cualquier zona en el interior y/o en proximidad de una máquina en la cual la presencia de una persona expuesta constituya un riesgo para la seguridad y la salud de dicha persona.

El análisis de los riesgos debe tener en consideración todas las zonas peligrosas de la automatización que deberán ser oportunamente protegidas y señaladas.

Poner en una zona visible una placa con los datos identificativos de la puerta o de la cancela motorizada.

El instalador debe proporcionar toda la información relativa al funcionamiento automático, apertura de emergencia de la puerta o cancela motorizadas, al mantenimiento y entregársela al usuario.

- 93 -

1.2 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA

Para cualquier problema técnico ponerse en contacto con el

Servicio Clientes V2 al número +39-0172.812411 activo de lunes a viernes, desde las 8:30 a las 12:30 y desde las 14:00 a las 18:00.

Si necesitan ser atendidos en CASTELLANO, pueden llamar al número +34 935666483 de lunes a viernes, desde las 9:00 a las

13:30 y desde las 15:30 a las 19:00.

1.3 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD

Y DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN

DE CUASI MÁQUINAS

Declaración en conformidad con las Directivas:

2014/35/UE (LVD); 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE

(MD) ANEXO II, PARTE B

El fabricante V2 S.p.A., con sede en Corso Principi di Piemonte 65,

12035, Racconigi (CN), Italia

Declara bajo su propia responsabilidad que: el automatismo modelo:

HYPERFOR 4000

Descripción: Servomotor electromecánico para puertas correderas

• está destinado a ser incorporado en una puerta corredera para constituir una máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE.

Dicha máquina no podrá ser puesta en servicio antes de ser declarada conforme con las disposiciones de la directiva

2006/42/CE (Anexo II-A)

• es conforme con los requisitos esenciales aplicables de las

Directivas:

Directiva de máquinas 2006/42/CE (Anexo I, Capítulo 1)

Directiva de baja tensión 2014/35/UE

Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE

Directiva ROHS2 2011/65/CE

La documentación técnica está a disposición de la autoridad competente bajo petición fundada en:

V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,

12035, Racconigi (CN), Italia

La persona autorizada para firmar la presente declaración de incorporación y a proporcionar la documentación técnica:

Giuseppe Pezzetto

Representante legal de V2 S.p.A.

Racconigi, il 01/06/2015

2 - CARACTERISTICAS TECNICAS

Peso maximo de la puerta

Alimentacion

Potencia maxima

Absorcion con carga

Velocidad maxima hoja

Empuje maximo

Ciclo de trabajo

Piñon

Temperatura de funcionamiento

Peso motor

Grado de protección

Carga máx accesorios a 24 VAC

Fusibles de protección

4000 Kg

400VAC / 50Hz

1100 W

2 A

0.16 m/s

4800 N

50%

M6 - Z15

-20°C ÷ +55°C

80 Kg

IP55

10W

F1 = F2A - 500V

F2 = F250mA

F3 = F1A

- 94 -

3 - INSTALACION DEL MOTOR

3.1 - COLOCACION DEL MOTOR

Para fijar HYPERFOR seguir las siguientes instrucciones

1. Preveer una agujero de cimentación, usando como referencia las medidas indicadas en figura.

2. Instalar uno o màs tubos para el paso de los cables elèctricos.

3. Ensamblar las 4 pletinas de cimentacion en la placa de anclaje y fijarla mediante las 4 tuercas suministradas.

4. Hechar el hormigón en el agujero y colocar la placa de fijación.

m

ATENCIÒN: Controlar que la placa este bien nivelada y

paralela a la puerta

5. Esperar que el hormigon fragüe completamente

6. Desenroscar las 4 tuercas que tienen la base unida a las pletinas y colocar el motor sobre la placa

7. Regular los 4 espárragos F en modo que el motor este perfectamente nivelado.

8. Verificar que el motor este perfectamente paralela a la puerta,insertar las 4 arandelas R y atornillar ligeramente las 4 tuercas D

565 mm 20 mm

D

R

F

10cm

30cm

10cm

- 95 -

3.2 - MONTAJE DE LA

CREMALLERA

1. Desbloquear el motor y poner la puerta en posiciòn totalmente abierta.

2. Fijar todos los elementos de la cremallera a la puerta, teniendo cuidado de mantenerla toda a la misma altura, con respecto al piñòn del motor.

La cremallera debe ponerse 1 o 2 mm màs alta que el piñòn del motor en toda la longitud de la puerta.

3.3 - FIJACION DEL MOTOR

Verificar los siguientes puntos:

1. El motor debe estar nivelado y paralelo a la puerta

2. La distancia entre el piñòn y la cremallera debe ser de 1 o 2 mm. Eventualmente regular los 4 esparragos.

3. La cremallera estar alineada con el piñòn del motor.

4. La distancia mínima entre la puerta y la protección del piñon del motor debe ser de al menos 5mm.

5. Verificar las condiciones descritas y proceder con la fijaciòn de las 4 tuercas

D de anclaje del motor a la placa

D

>5 mm

- 96 -

3.4 - INSTALACION DE LOS FINALES DE

CARRERA MECÁNICOS

Instalar los finales de carrera sobre la cremallera como de esquema y fijarlas por el medio de sus proprios tornillos.

m

ATENCION: Controlar que la leva del final de carrera intervenga eficazmente en el muelle del final de carrera del motor.

Eventualmente añadir espesores entre la parte inferior de la cremallera y la leva del final de carrera de modo que se respecten las cotas como en la figura.

max 3mm

3.5 - LIMITADOR DE PAR

Para ajustar el par del motor, seguir estas instrucciones:

1. Abrir la puerta posterior

2. Aflojar y extraer el tornillo L con la llave Allen de 4 incluida

3. Aflojar en sentido horario (rosca izquierda) la virola K, utilizando la llave de 19 incluida, hasta la completa extracción

4. Para ajustar el par del motor es necesario actuar en la tuerca de autobloqueo M con una llave de 27:

- Para aumentar el par apretar medio giro la tuerca M;

accionar el motor para comprobar si el par es el deseado,

si es necesario apretar más la tuerca M fino hasta alcanzar

el nivel deseado.

- Para disminuir el par, aflojar medio giro la tuerca M;

accionar el motor para comprobar si el par es el deseado,

si es necesario aflojar más la tuerca M hasta alcanzar el nivel

deseado.

5. Una vez finalizada la regulación, apretar en sentido antihorario

(rosca izquierda) la virola K fino hasta el tope (final del roscado).

NOTA: si se aprieta la virola más allá del tope se desbloquea el motor

6. Apretar el tornillo L hasta el tope

7. Cerrar la puerta posterior

- 97 -

M

K

L

3.6 - DESBLOQUEO MOTOR

En caso de ausencia de corriente eléctrica, la cancela se puede desbloquear operando en el motor:

1. Abrir la portezuela posterior

2. Apretar en sentido antihorario (rosca izquierda) la virola K utilizando la llave de 19 incluida hasta el desbloqueo del piñón

Para reiniciar la automatización proceder como sigue:

1. Aflojar en sentido horario (rosca izquierda) la virola K hasta el límite dado por el tornillo L

2. Cerrar la portezuela posterior

K

L

3.7 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN

5

4

F

D

C

1 3 E

2

COMPONENTES

3

4

1

2

5

Motorreductor

Emisor

Módulo receptor

Fotocélulas

Lámpara de señalización

ACCESORIOS ADICIONALES

C

D

A

B

E

F

Selector con llave

Fotocélulas con columnas

Selector digital vía radio de columna

Bandas de seguridad

Módulo WES-ADI (control de bandas por radio)

Sensores WES

LONGITUD DEL CABLE

Alimentación 400V

Fotocélulas (TX)

< 10 metros

4G x 1,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

Selector con llave

Fotocélulas (RX)

4 x 0,5 mm

2 x 0,5 mm

Lámpara de señalización 2 x 1,5 mm

Antena (integrada en la lámpara de señalización) RG174

2

2

2

- 98 -

de 10 a 20 metros

4G x 1,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

4 x 0,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

2 x 1,5 mm 2

RG174

de 20 a 30 metros

4G x 2,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

4 x 0,5 mm 2

2 x 0,5 mm

2

2 x 1,5 mm 2

RG174

A

B

4 - DESCRIPCION DEL CUADRO DE

MANIOBRAS

El cuadro de maniobras digital HEAVY2 es un innovador producto

V2, que garantiza seguridad y fiabilidad para la automatización de puertas correderas.

Respetando las normativas europeas en materia de seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética (EN 60335-1,

EN 50081-1 y EN 50082-1), la HEAVY2 se caracteriza por el completo aislamiento eléctrico del circuito en baja tensión

(incluyendo los motores) de la tensión de red.

Otras características:

• Menú de programación multilingüe gracias al empleo de una pantalla gráfica de 122x32 pixel.

• Entrada para la conexión de un encoder.

• Conector de acoplamiento para receptor de radio modular

MRx.

• Gestión de start (inicio), start peatonal y paro vía radio.

• 2 salidas de relé programables, tales como luz, electrocerradura, semáforo o test de funcionamiento de 12Vdc.

• Salida para lámpara de señalización 230V (utilizar lámparas de señalización con intermitencia).

• Test de los dispositivos de seguridad (fotocélulas y bandas) antes de cada apertura.

• Función de autoaprendizaje de la carrera.

• Función de detección de obstáculos mediante sensor amperométrico.

• Contador de ciclos de funcionamiento, con programación de la señalización de mantenimiento.

• Visualización del estado de las entradas mediante pantalla.

• Conector ADI para la conexión de los módulos opcionales

CL1+, WES-ADI, SYNCRO

5 - SELECCIÓN DEL IDIOMA

El cuadro HEAVY2, gracias a la pantalla gráfica, es capaz de visualizar los mensajes para simplificar las fases de instalación.

El idioma preprogramado es el INGLÉS, pero es posible seleccionar otro idioma.

Para seleccionar otro idioma, proceder como se indica a continuación:

1. Alimentar el cuadro.

2. La pantalla muestra las versiones firmware de los microcontroladores, el número de serie y el idioma:

ENGLISH

.

3. Mientras la pantalla muestra

ENGLISH

, mantener presionado el pulsador OK: en pantalla aparece el idioma alternativo (por ej.,

ITALIANO

).

4. Soltar el pulsador OK: el nuevo idioma ya está programado.

Para cargar otro idioma en lugar de ITALIANO, es necesario utilizar el software V2+ con el accesorio CL1+:

1. Cargar el archivo del idioma escogido en el dispositivo CL1+ mediante el software V2+.

2. Quitar la alimentación al cuadro HEAVY2.

3. Introducir el dispositivo CL1+ en el conector ADI del cuadro

HEAVY2.

4. Alimentar el cuadro HEAVY2: el nuevo idioma se descarga y programa automáticamente.

5. Extraer el dispositivo CL1+.

6 - PANEL DE CONTROL

Cuando se activa la alimentación, la pantalla muestra, en secuencia, la siguiente información:

1. Versión firmware del microcontrolador del cuadro.

2. Número de serie.

3. Idioma actualmente programado.

A continuación, se muestra el panel de control: i1 i2 i3 f1 f2 c1 c2

El panel de control (en stand-by) indica el estado físico de los contactos en la regleta y de los pulsadores de programación:

I1

Entrada ING1

I2

Entrada ING2

I3

Entrada ING3

F1

Entrada FOTOCÉLULA 1

F2

Entrada FOTOCÉLULA 2

C1

Entrada BANDA 1

C2

Entrada BANDA 2

El punto que se visualiza debajo de las siglas de las entradas indica el estado de la entrada:

• Punto LLENO: contacto cerrado.

• Punto VACÍO: contacto abierto.

En la parte alta de la pantalla, se visualiza el estado de la automatización:

• El mensaje (por ej., EN ESPERA) indica el estado del cuadro.

• La barra debajo del mensaje indica la posición de la puerta con respecto a los finales de carrera.

• El punto a la izquierda de la barra indica el final de carrera de cierre.

• El punto a la derecha de la barra indica el final de carrera de apertura.

• La flecha izquierda indica el estado del dispositivo conectado al borne H3.

• La flecha derecha indica el estado del dispositivo conectado al borne H4.

El punto de los finales de carrera y las flechas de las entradas H3 y H4 indican el estado de la entrada:

• Flecha/punto LLENO: contacto cerrado.

• Flecha/punto VACÍO: contacto abierto.

En el ejemplo de arriba, la pantalla indica lo siguiente:

• El contacto de las entradas F1 - F2 está cerrado.

• El contacto de las entradas I1 - I2 - I3 - C1 - C2 está abierto.

• La puerta está cerrada en estado de EN ESPERA de un mando.

- 99 -

7 - CONEXIONES ELÉCTRICAS

TARJETA SUPERIOR

A1

Malla antena

A2

Antena

ING1 - entrada configurable para la conexión de dispositivos con contacto N.A.

S1

Parámetro

DEFAULT =

ING1

START

(activa ciclo)

ING2 - entrada configurable para la conexión de dispositivos con contacto N.A.

S2

Parámetro

DEFAULT =

ING2

ST.PE

(apertura parcial)

ING3 – entrada configurable para la conexión de dispositivos tradicionales con contacto N.A.

S3

S4

Parámetro

DEFAULT =

ING3

NO

(sin función)

Común (-)

Fotocélula 1. Contacto N.C.

S5

Parámetro

DEFAULT =

FOT1

NO

(sin función)

Fotocélula 2. Contacto N.C.

S6

Parámetro

DEFAULT = cerrada)

FOT2

CFCH

(habilitada en cierre y con puerta

Banda de seguridad 1. Contacto N.C.

S7

Parámetro

DEFAULT =

COS1

NO

(sin función)

Banda de seguridad 2. Contacto N.C.

S8

Parámetro

COS2

DEFAULT =

NO

(sin función)

Común (-)

S9

H1

Final de carrera en cierre. Contacto N.C.

(PRECABLEADO)

H2

Final de carrera en apertura. Contacto N.C.

(PRECABLEADO)

H3 - H4

NO UTILIZADOS

H5

Común (-)

- Lámpara piloto de puerta abierta

- Lámpara de señalización 24Vdc

H6*

H7

H8

Parámetro

DEFAULT =

SPIA

W.L.

(lámpara piloto de puerta abierta)

- Común lámpara piloto de puerta abierta

- Común alimentación 12Vdc

Alimentación 12Vdc

E1 / E2

Alimentación accesorios 24Vac

E3 / E4

Común alimentación accesorios

E5

Alimentación TX fotocélulas (24Vac) para Test funcional

T1 - T2

STOP de emergencia

TARJETA INFERIOR

MOTOR

U3-U2-U1

Motor (PRECABLEADO)

Relé opciones REL2

OUTPUT

Z6-Z5

Parámetro

DEFAULT =

REL2

NO

(sin función)

Relé opciones REL1

OUTPUT

Z4-Z3

OUTPUT

Z2-Z1

Parámetro

DEFAULT =

REL1

LUCI

(luz de garaje)

Lámpara de señalización 230V - 40W

W1-W2

Borne de tierra para la conexión a tierra de la instalación y del motor

W3-W4-W5 Alimentación de red trifásica

VARIAS

F1

F2

F3

ADI

RECEIVER

MAINS

OVERLOAD

F2A - 500V. Fusible alimentación

F250mA. Fusible de la lámpara de señalización

F1A. Fusible del freno

Interfaz ADI

Módulos receptores MRx

Indica que el cuadro está alimentado

Señala una sobrecarga en la alimentación 24Vac de los accesorios

* H6 : el borne H6 puede emplearse para la conexión de una lámpara piloto de puerta abierta o de una lámpara de señalización a 24Vdc. Configurar el parámetro dispositivo conectado.

SPIA de acuerdo con el m

ATENCIÓN: La instalación del cuadro, los dispositivos

de seguridad y los accesorios, debe realizarse con la alimentación desconectada.

m

ATENCIÓN: conectar la tierra de la red eléctrica al

borne W2

- 100 -

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

FRONT PANEL

F2

F1

ATTESA i1 i2 i3 f1 f2 c1 c2

OVERLOAD

A1A2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

MOTOR

U3 U2 U1

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1 W1 W2 W3 W4 W5

MAINS

W

T S R

- 101 -

8 - ALIMENTACION

El cuadro tiene que ser alimentado por una línea eléctrica de

400V-50Hz, protegido con interruptor diferencial conforme con las normativas de ley.

Conectar los cables de alimentación a los bornes W3 - W4 - W5 del cuadro .

9 - FUNCIÓN FRENO

Cuando la puerta llega al final de apertura o de cierre, el cuadro envía un mando de frenada en las fases del motor para garantizar que el motor efectivamente se pare.

Esta función está habilitada por DEFAULT en apertura y en cierre.

Para deshabilitar esta función, programar el valor parámetro

FREN

NO en el

La función freno también interviene cuando se produce una inversión del movimiento del motor por un mando o por la intervención de un dispositivo de seguridad.

El tiempo durante el cual se produce la inversión del movimiento puede regularse con el parámetro

R.INV

.

NOTA: Si se programa un tiempo inferior a

0,2”

, la inversión se produce sin frenada.

10 - STOP DE EMERGENCIA

Para mayor seguridad, es posible instalar un interruptor de

STOP, que cuando es accionado provoca el bloqueo inmediato de la automatización. El interruptor debe tener un contacto normalmente cerrado, que se abre en caso de accionamiento.

NOTA: Los bornes T1 y T2 están puenteados para permitir la puesta en marcha de la automatización cuando no se conecta el interruptor de STOP.

Conectar los cables del interruptor de STOP entre los bornes

T1 y T2 del cuadro.

m

ATENCIÓN: Si la entrada de STOP no se emplea, los bornes T1 y T2 deben puentearse.

E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2

- 102 -

11 - FOTOCÉLULAS

El cuadro tiene dos entradas para las fotocélulas

(contacto normalmente cerrado) que pueden habilitarse independientemente y asociarse a distintas funciones:

1. Fotocélula activa en apertura y cierre

• Durante el movimiento de la puerta, en cualquier dirección, si se interrumpe la fotocélula, la puerta se para; cuando la interrupción cesa, la puerta vuelve a abrirse completamente.

• Con la puerta cerrada, si se interrumpe la fotocélula, se rechazan los mandos de puesta en marcha.

• Con la puerta abierta, si se interrumpe la fotocélula, se vuelve a cargar el tiempo de pausa y se rechazan los mandos decierre.

Conectar la salida N.C. de la fotocélula entre los bornes S5 y S9

(configurar el parámetro

FOT1

en

APCH

).

2. Fotocélula activa en cierre y con puerta parada

• Durante la apertura, la interrupción de la fotocélula no tiene efecto alguno.

• Durante el cierre, la interrupción de la fotocélula provoca la reapertura completa de la puerta.

• Con la puerta cerrada, si se interrumpe la fotocélula, se rechazan los mandos de puesta en marcha.

• Con la puerta abierta, si se interrumpe la fotocélula, se vuelve a cargar el tiempo de pausa y se rechazan los mandos de cierre.

Conectar la salida N.C. de la fotocélula entre los bornes S6 y S9

(configurar el parámetro

FOT2 en

CFCH

).

3. Fotocélula activa sólo en cierre

• Durante la apertura y con la puerta cerrada, la interrupción de la fotocélula no tiene efecto alguno.

• Durante el cierre, la interrupción de la fotocélula provoca la reapertura completa de la puerta.

• Con la puerta abierta, si se interrumpe la fotocélula, se vuelve a cargar el tiempo de pausa y se rechazan los mandos de cierre.

Conectar la salida N.C. de la fotocélula entre los bornes S6 y S9

(configurar el parámetro

FOT2

en

CH

).

m

ATENCIÓN:

• Si se conectan varias fotocélulas en el mismo borne, la conexión debe realizarse en serie: todas las fotocélulas tendrán la misma función.

• Si no se conecta ninguna fotocélula al borne S5, el menú

FOT1

debe programarse en

NO

.

• Si no se conecta ninguna fotocélula al borne S6, el menú

FOT2 debe programarse en

NO

.

Independientemente de la función seleccionada, si las fotocélulas intervienen durante la pausa, el tiempo de pausa se vuelve a cargar usando el valor programado en el parámetro

CH.AU

.

Si se quiere acelerar el cierre de la puerta después del tránsito, programar un valor para el parámetro

CH.TR

inferior a

El tiempo de pausa se volverá a cargar usando el valor de

CH.AU

CH.TR

.

.

Si se quiere parar la puerta después del tránsito mediante las fotocélulas, programar el valor

SI para el parámetro

PA.TR

NOTA: si las fotocélulas están conectadas en las dos entradas

FOT1 y

FOT2

, la puerta sólo se para después de que se detectó el paso delante de ambas

11.1 - ALIMENTACIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS

Y TEST FUNCIONAL

Las fotocélulas pueden alimentarse a 24 Vac (FIG.1) o

12 Vdc (FIG.2).

Independientemente de la función seleccionada, las fotocélulas pueden testearse antes de cada movimiento.

Para habilitar el test de las fotocélulas, es preciso indicar la duración máxima del test en el parámetro

Si se programa

NO

, el test no se efectúa.

FO.TE

.

ALIMENTACIÓN 24VAC

Conectar la alimentación de los receptores de las fotocélulas entre los bornes E1 y E3 (COM).

Conectar la alimentación de los emisores de las fotocélulas entre los bornes E5 y E3 (COM).

NOTA: Para facilitar las conexiones, los bornes para la alimentación en alterna son dobles (E1 = E2 / E3 = E4).

ATENCIÓN: Para poder efectuar el test, es necesario que la alimentación del emisor de las fotocélulas esté conectada a los bornes E5 y E3 (COM).

ALIMENTACIÓN 12VDC

La alimentación en continua está disponible entre los bornes

H8 (+) y H7 (-).

ATENCIÓN: Para poder efectuar el test es necesario utilizar uno de los relés opcionales:

• REL1: conectar la alimentación del emisor entre los bornes

Z3 (+) y H7 (-) y conectar el borne H8 con el borne Z4; programar el parámetro

REL1

en

TEST

.

• REL2: conectar la alimentación del emisor entre los bornes

Z5 (+) y H7 (-) y conectar el borne H8 con el borne Z6; programar el parámetro

REL2 en

TEST

.

FIG. 1

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

FOT1 FOT2

24Vac

E1 E2 E3 E4 E5

RX TX

Parámetro

FOT1 a

DEFAULT =

NO

(sin función)

Parámetro

FOT2 a

DEFAULT =

CFCH

(habilitada en cierre y con puerta cerrada)

FIG. 2

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

12Vdc

H7H8

FOT1 FOT2

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1

RX

+ -

TX

+ -

- 103 -

12 - DETECCIÓN DE OBSTÁCULOS (SENSOR

AMPEROMÉTRICO / BANDAS DE SEGURIDAD)

La presencia de un obstáculo que impide el movimiento de la puerta puede detectarse de diferentes maneras:

1. Sensor amperométrico

2. Bandas de seguridad

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

COS1 COS2 m

Después de detectar un obstáculo durante el cierre, la

puerta vuelve a abrirse y el comportamiento de la central depende de varios parámetros con la siguiente prioridad:

1. Si la modalidad reloj está activa (

MODE

=

OROL

), se activa el conteo del tiempo de pausa para el cierre automático.

2. Si la puerta se ha detenido sin retroceder, o si después del obstáculo el cierre es manual (

CH.OS

=

MAN

), en conteo del tiempo de pausa para el cierre automático NO se activa y la puerta reanuda el movimiento con el sucesivo mando de arranque.

3. Si después del obstáculo el cierre es automático

(

CH.OS

=

AUTO

), la central se comportará según el planteamiento del parámetro

CH.AU

.

Parámetro

COS1 a

DEFAULT =

NO

(sin función)

Parámetro

COS2 a

DEFAULT =

NO

(sin función)

El cuadro puede funcionar con distintos tipos de banda; en función del tipo de banda utilizado, es necesario programar correctamente el parámetro

CO.TE

.

NOTA: No es posible usar bandas de diferente tipo en las dos entradas

COS1 y

COS2

.

12.1 - SENSOR AMPEROMÉTRICO

El cuadro detecta la presencia de un obstáculo cuando la corriente en el motor supera el valor programado para los parámetros

SEN.A

(en apertura) y

SEN.C

(en cierre).

El valor de estos parámetros se programa previamente durante el procedimiento de autoaprendizaje de la carrera (capítulo 22.3)

Si se quiere deshabilitar esta función, programar el valor

0

.

12.2 - BANDAS DE SEGURIDAD

El cuadro detecta la presencia de un obstáculo cuando se aplasta una banda de seguridad.

El cuadro tiene dos entradas para las bandas que pueden habilitarse independientemente y asociarse a distintos tipos de función.

Conectar las bandas activas en apertura entre los bornes S7 y S9.

Habilitar el funcionamiento de las bandas con el parámetro COS1:

• Si se programa segundos

AP

, la intervención de la banda sólo se detecta durante la apertura, y la puerta invierte el movimiento por 2,5

• Si se programa

APCH

, la intervención de la banda se detecta durante la apertura y el cierre. Durante la apertura la puerta invierte el movimiento por 2,5 segundos, mientras que, durante el cierre, la puerta se para.

Conectar las bandas activas en cierre entre los bornes S8 y S9.

Habilitar el funcionamiento de las bandas con el parámetro

COS2

:

• Si se programa

CH

, la intervención de la banda sólo se detecta durante el cierre, y la puerta invierte el movimiento por 2,5 segundos

• Si se programa

APCH

, la intervención de la banda se detecta durante el cierre y la apertura. Durante el cierre la puerta invierte el movimiento por 2,5 segundos, mientras que, durante la apertura, la puerta se para.

m

ATENCIÓN:

• Si no se conecta ninguna banda al borne S7, el parámetro

COS1 debe programarse en

NO

.

• Si no se conecta ninguna banda al borne S8, el parámetro

COS2

debe programarse en

NO

.

- 104 -

a. Bandas mecánicas con contacto normalmente cerrado

Programar el parámetro

CO.TE con el valor ningún test antes de los movimientos.

NO

: no se realiza

b. Bandas ópticas

Programar el parámetro

CO.TE

con el valor

FOTO

: antes de cada movimiento, se realiza un test de funcionamiento similar al de las fotocélulas. Si no se quiere que se realice el test, programar

NO

.

Conectar la alimentación de las bandas ópticas siguiendo las indicaciones proporcionadas en el capítulo 11.1.

c. Bandas con goma resistiva

Programar el parámetro

CO.TE con el valor

RESI

: el cuadro espera medir una impedancia de 8,2 kohm y entra en estado de alarma tanto en caso de impedancia baja

(banda presionada), como en caso de impedancia alta (cable interrumpido). Por lo tanto, no es necesario realizar el test antes de los movimientos.

m

ATENCIÓN: Si se conectan varias bandas en el mismo borne, la conexión debe realizarse en serie, excepto en caso de bandas resistivas, las cuales deben conectarse en paralelo.

13 - LÁMPARA DE SEÑALIZACIÓN

El cuadro HEAVY2 tiene dos salidas para gestionar la lámpara de señalización:

1. Bornes Z1 y Z2 para una lámpara de señalización a 230V -

40W con intermitencia interna.

2. Bornes H6 (+) y H7 (-) para una lámpara de señalización a

24Vdc - 3W. Si se utiliza una lámpara de señalización a 24V, es necesario programar el parámetro SPIA con el valor

(DEFAULT =

W.L.

).

FLASH

NOTA: Si se utilizan estos bornes para esta función, no será posible conectar una lámpara piloto de puerta abierta (warning light).

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1

14 - LÁMPARA PILOTO DE PUERTA ABIERTA

El cuadro tiene una salida a 24Vdc - 3W que permite la conexión de una lámpara piloto (warning light).

La lámpara piloto de puerta abierta indica en tiempo real el estado de la puerta, el tipo de destello indica las cuatro condiciones posibles.

- PUERTA PARADA (CERRADA): la luz está apagada.

- PUERTA EN PAUSA (ABIERTA): la luz está encendida fija.

- PUERTA EN APERTURA: la luz destella lentamente (2Hz).

- PUERTA EN CIERRE: la luz destella rápidamente (4Hz).

Conectar los cables de la lámpara piloto a los bornes

H6 (+) y H7 (-).

NOTA: Si se utilizan estos bornes para esta función, nos será posible conectar una lámpara de señalización a 24Vdc.

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

+

24Vdc - 3W

-

230V - 40W

El funcionamiento normal de la lámpara de señalización prevé la activación durante las fases de apertura y cierre de la puerta.

Las otras opciones disponibles son las siguientes:

• Lámpara de señalización activa en pausa: es necesario programar el valor

SI para el parámetro

LP.PA

.

• Predestello: la lámpara de señalización se activa antes de que comience la fase de apertura y cierre, durante un tiempo programable con el parámetro

T.PRE

.

• Predestello en cierre: la lámpara de señalización se activa antes de que comience la fase de cierre, durante un tiempo diferente con respecto a la apertura. El tiempo puede programarse con el parámetro

T.PCH

.

+

24Vdc - 3W

-

Parámetro

SPIA a

DEFAULT =

W.L.

- Lámpara piloto de puerta abierta

15 - ANTENA EXTERNA

Para garantizar el máximo alcance, se aconseja utilizar la antena externa.

Conectar la malla de la antena al borne A1 y el positivo al borne

A2.

A1A2

- 105 -

16 - MODALIDAD DE MANDO DESDE

REGLETA

Para comandar la puerta con dispositivos externos, es necesario conectar dispositivos con contacto normalmente abierto entre los bornes S1-S4, S2-S4 o S3-S4, y programar para cada uno la función deseada con los parámetros

ING1

,

ING2 e

ING3

.

Las funciones disponibles son:

Start (valor a programar

START

)

Esta función corresponde a un mando genérico de activación y comanda las siguientes operaciones:

- Cuando la puerta está cerrada, comienza un ciclo de

apertura.

- Cuando la puerta se está abriendo, depende de la

programación del parámetro

ST.AP

:

NO

: mando no activo.

CHIU

: la puerta se vuelve a cerrar inmediatamente.

PAUS

: la puerta se para (si está activo el cierre automático,

comienza el conteo del tiempo de pausa).

- Cuando la puerta está abierta y no está activo el conteo

del tiempo de pausa, comienza el cierre.

- Cuando la puerta está abierta y está activo el conteo del

tiempo de pausa, depende del menú

ST.PA

:

NO

: mando no activo.

CHIU

: comienza el cierre.

PAUS

: se vuelve a cargar el conteo del tiempo de pausa.

- Cuando la puerta se está cerrando, depende del menú

ST.CH

:

APRE

: la puerta se vuelve a abrir.

STOP

: la puerta se para y el ciclo se considera terminado.

- Cuando la puerta se para por un mando de stop o por la

detección de un obstáculo, un mando de Start hace que la

puerta vuelva a arrancar en la misma dirección que tenía

antes de pararse. Si el parámetro

STOP está programado

en

INVE

opuesta.

, la puerta vuelve a arrancar en la dirección

- Cuando la puerta ha comenzado un ciclo de apertura

parcial, comanda una apertura total.

Start parcial (valor a programar

ST.PE

)

Esta función corresponde a un mando de apertura parcial y comanda las siguientes operaciones:

- Cuando la puerta está cerrada, comienza un ciclo de

apertura parcial: la puerta sólo se abre para el porcentaje de

carrera programado en el parámetro

P.APP

.

- Cuando la puerta ha iniciado un ciclo de apertura normal,

este mando no produce efecto.

- Cuando la cancela ha iniciado un ciclo de apertura parcial

depende del menú

SP.PA

:

PAUS

: la cancela se para y entra en pausa

CHIU

: la cancela empieza a cerrarse de nuevo

inmediatamente

NO

: la cancela continúa abriéndose (el comando es

ignorado)

Stop (valor a programar

STOP

)

Esta función corresponde a un mando de stop (parada): es el

único caso en el cual el dispositivo conectado debe funcionar con contacto normalmente cerrado; puede usarse para parar la puerta y mantenerla bloqueada en una posición.

-

-

El funcionamiento del mando de STOP depende del valor

programado para el parámetro

STOP

:

PROS

: la puerta se para en la posición en la cual se encuentra y, mientras que el contacto esté abierto, ningún mando produce efecto. Una vez que el contacto se cierra, un mando de start hace que la puerta vuelva a arrancar en la misma dirección que tenía antes de pararse.

INVE

: la puerta se para en la posición en la cual se encuentra y, mientras que el contacto esté abierto, ningún mando produce efecto. Una vez que el contacto se cierra, un mando de start hace que la puerta vuelva a arrancar en la dirección opuesta.

-

APRE

: la puerta interrumpe el movimiento y se abre completamente. Si un dispositivo de seguridad activo en apertura impide el movimiento, la puerta queda parada hasta que el dispositivo de seguridad se desactiva, a continuación la misma se abre. Luego, la puerta queda bloqueada en posición abierta hasta que el contacto de STOP se cierra.

-

CHIU

: la puerta no interrumpe de inmediato el movimiento, pero cuando se para se la comanda en cierre. Si un dispositivo de seguridad provoca la apertura, ésta se realiza y luego se vuelve a comandar el cierre. Cuando la puerta se ha cerrado, sigue bloqueada en esta posición hasta que el contacto de

STOP se cierre.

Siempre Abre (valor a programar

APRE

)

Siempre comanda la apertura, independientemente de la posición de la puerta; si la puerta ya está abierta, no produce efecto.

NOTA: Este mando no está disponible para la entrada ING3.

Siempre Cierra (valor a programar

CHIU

)

Siempre comanda el cierre; si la puerta ya está cerrada, no produce efecto.

NOTA: Este mando no está disponible para la entrada ING3.

Fuerza hombre presente (valor a programar

PRES

)

Este mando sólo está disponible en la entrada ING3: cuando el contacto está cerrado, el cuadro funciona en modalidad hombre presente.

- 106 -

17 - MODALIDAD DE MANDO VÍA RADIO

El cuadro HEAVY2 está preparado para acoplar un receptor de la serie MRx. El receptor dispone de 4 canales, los cuales pueden asociarse a los pulsadores del emisor y pueden tener las siguientes funciones:

• Los canales 1 y 2 activan el ciclo de apertura según la programación del parámetro

RX

:

START

: el canal 1 equivale al mando START y el canal 2, al mando START PARCIAL.

APCH

: el canal 1 equivale al mando APRE y el canal 2, al mando CIERRA.

• El canal 3 equivale al mando

STOP

.

• El canal 4 funciona según la programación del parámetro

AUX

:

MON

: monoestable. El contacto de un relé opciones

(REL1-2-3), programado como luz de garaje, se mantiene cerrado hasta que el canal esté activo.

BIST

: biestable. El contacto de un relé opciones (REL1-2-3), programado como luz de garaje, se conmuta cada vez que se activa el canal.

TIM

: temporizador. El contacto de un relé opciones (REL1-2-3), programado como luz de garaje, se mantiene cerrado durante el tiempo programado. Si se vuelve a activar el canal, el conteo del tiempo se reinicializa.

TOUT

: time out. El contacto de un relé opciones (REL1-2-3), programado como luz de garaje, se mantiene cerrado durante el tiempo programado. Si se vuelve a activar el canal, el contacto del relé se abre.

PRES

: fuerza hombre presente. Cada vez que se activa el canal, el cuadro conmuta entre la modalidad de funcionamiento programada y la modalidad hombre presente.

19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO

EXCEPCIONALES

El cuadro HEAVY2 dispone de algunas modalidades de funcionamiento excepcionales, las cuales sólo deben emplearse en casos particulares.

MODALIDAD HOMBRE PRESENTE FORZADA

La modalidad hombre presente puede forzarse temporalmente mediante un mando en el borne S3: cuando el contacto está cerrado, la modalidad se activa (el parámetro programarse en

PRES

).

ING3 debe

MODALIDAD HOMBRE PRESENTE DE EMERGENCIA

Este modo de funcionamiento puede ser usado para mover la cancela en modo Hombre Presente en casos particulares como la fase de instalación/mantenimiento o un posible mal funcionamiento de fotocélulas, costas, finales del carrera o encoder.

Para activar la función es necesario enviar una orden de START

3 veces (las órdenes deben durar al menos 1 segundo; la pausa entre los comandos debe durar al menos 1 segundo).

1”

>1”

1”

>1”

1”

>1”

T

18 - MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO

La modalidad de funcionamiento de los mandos depende de la programación del parámetro

MODE

.

Modalidad por impulsos (

MODE

=

STAN

)

Un mando provoca la apertura completa de la puerta.

La maniobra termina cuando interviene el final de carrera, cuando se recibe otro mando o cuando interviene un dispositivo de seguridad. Si está habilitado el cierre automático, la puerta se cierra después del tiempo de pausa programado

(parámetro

CH.AU

).

Modalidad reloj (

MODE

= mediante un reloj exterior.

OROL

)

Esta función permite temporizar la apertura de la puerta

El funcionamiento es similar a la modalidad STAN, pero el conteo del tiempo de pausa se suspende hasta que quede cerrado el contacto del dispositivo conectado en una entrada configurada como

STRT

,

ST.PE o

APRE

.

Para utilizar esta función, es necesario habilitar el cierre automático (parámetro CH.AU).

Modalidad hombre presente (

MODE

=

PRES

)

El mando debe mantenerse activo mientras dure el movimiento de la puerta; cuando se suspende el mando, la puerta se para de inmediato. En esta modalidad, el mando START pone en marcha, alternativamente, la apertura y el cierre.

La cuarta orden de START activa la cancela en modo HOMBRE

PRESENTE; para mover la cancela hay que mantener activa la orden START en toda la duración de la maniobra (tiempo T).

La función se desactiva automáticamente tras 10 segundos de inactividad de la cancela. m

ATENCIÓN: Durante el movimiento de emergencia, el

dispositivo de seguridad que se considera averiado no es tenido en cuenta: cualquier activación de este dispositivo de seguridad será ignorada.

MOVIMIENTO MANUAL

Durante las fases de instalación o de mantenimiento, es posible mover la puerta con los pulsadores h

e i

ubicados al costado de la pantalla.

El funcionamiento siempre es en modalidad hombre presente: h

hace abrir e i

hace cerrar la puerta. m

ATENCIÓN: Se ignoran todos los dispositivos de

seguridad (excepto el STOP de emergencia); por lo tanto, es responsabilidad del operador asegurarse de que no haya obstáculos en la carrera de la puerta.

Durante el movimiento manual, la pantalla muestra el valor de la corriente en el motor.

Manual

Modalidad mixta (

MODE

=

S.PRE

)

Los movimientos de apertura son comandados por impulsos y los de cierre en modalidad hombre presente.

Cuando la puerta se mueve en modalidad hombre presente, si interviene un dispositivo de seguridad, la puerta se para.

No es posible hacer invertir el movimiento de la puerta, tal como sucede en el funcionamiento normal.

0.0A

- 107 -

La modalidad de movimiento manual queda activa durante 1 minuto, luego, el cuadro vuelve al funcionamiento normal.

Para volver de inmediato al funcionamiento normal, presionar el pulsador OK durante 1 segundo.

20 - SALIDA RELÉ OPCIONES

El cuadro dispone de 2 salidas de relés con contacto seco normalmente abierto (corriente máxima 10A en 230V) configurables con distintas funciones mediante los parámetros

REL1

y

REL2

.

En esta tabla se presentan las funciones disponibles y el valor a programar para los parámetros

REL1

y

REL2

:

FUNCIÓN

Cerradura

Mando de apertura

Mando de cierre

Señal Service

Test de los dispositivos de seguridad

Custom

Luz de garaje

REL1 REL2

VALOR

SERR

APRE

CHIU

SERV

TEST

CUST

LUCI

Conectar el dispositivo controlado por la salida

Z4 y Z3.

REL1 a los bornes

Conectar el dispositivo controlado por la salida bornes Z6 y Z5.

REL2 a los m

Las salidas de los relés funcionan como simples interruptores y no suministran alimentación alguna.

La alimentación del dispositivo Vsupply puede tomarse del cuadro o la línea.

Si se usa la alimentación de los accesorios 24 Vac o 12 Vdc, asegurarse de que la corriente requerida sea compatible con la suministrada por el cuadro.

20.1 - LUZ DE GARAJE

La luz de garaje puede funcionar en los siguientes modos:

1. Temporizador de mando

Cuando se comanda la apertura, la luz se enciende y queda encendida durante el tiempo programado.

Seleccionar el valor

T.LUC el tiempo que se desea.

en el parámetro

LUCI y programar

2. En movimiento + temporizador

Cuando se comanda la apertura, la luz se enciende; cuando la puerta se para (abierta o cerrada), la luz sigue encendida durante el tiempo programado.

Seleccionar el valor

CICL

en el parámetro

LUCI y programar el tiempo que se desea.

3. Temporizador de mando AUX

La luz se activa con un emisor memorizado en el canal 4 del receptor MRx y quedan encendidas durante el tiempo programado.

Seleccionar el valor tiempo que se desea.

TIM en el parámetro

AUX y programar el

4. Monoestable luz

La luz se activa con un emisor memorizado en el canal 4 del receptor MRx y quedan encendidas mientras dure la transmisión del mando.

Seleccionar el valor

MONO en el parámetro

AUX

.

5. Biestable luz

La luz se activa con un emisor memorizado en el canal 4 del receptor MRx: un primer mando enciende la luz, un segundo mando la apaga.

Seleccionar el valor

BIST en el parámetro

AUX

.

6. Biestable + time out

La luz se activa con un emisor memorizado en el canal 4 del receptor MRx y quedan encendidas durante el tiempo programado. Una segunda transmisión, antes de que transcurra el tiempo, hace que la luz se apague.

Seleccionar el valor

TOUT el tiempo que se desea.

en el parámetro

AUX y programar

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2 Z1

V

SUPPLY

V

SUPPLY

REL2

REL1

20.2 - CERRADURA

El relé se cierra durante tres segundos cada vez que comienza una maniobra de apertura.

Para facilitar el desbloqueo de la cerradura, puede programarse un tiempo para el golpe de inversión: antes de comenzar una apertura, la puerta es piloteada en cierre durante un tiempo breve.

Para activar esta función, programar el tiempo del golpe de inversión con el parámetro

T.AR

.

Parámetro

REL1 a

DEFAULT =

LUCI

(luz de garaje)

Parámetro

REL2 a

DEFAULT =

NO

(sin función)

- 108 -

20.3 - SEÑAL SERVICE

El relé se activa cuando el conteo de ciclos programado para la solicitud Service llega a

0

(capítulo 22.4). De esta manera, es posible activar una lámpara piloto.

20.4 - MANDO DE APERTURA

El relé se activa cuando el motor se pilotea en apertura.

De esta manera, es posible activar motores secundarios o dar señales sincronizadas con el movimiento del motor principal.

20.5 - MANDO DE CIERRE

El relé se activa cuando el motor se pilotea en cierre.

De esta manera, es posible activar motores secundarios o dar señales sincronizadas con el movimiento del motor principal.

20.6 - TEST DE LOS DISPOSITIVOS DE

SEGURIDAD

El relé se activa simultáneamente con el relé específico para el test de las fotocélulas. De esta manera, es posible realizar el test de funcionamiento en dispositivos que NO usan la tensión de alimentación 24 Vac presente en el borne E5, por ejemplo, dispositivos alimentados a 12 Vdc.

20.7 - CUSTOM

Esta función está destinada, principalmente, para la conexión de dispositivos semafóricos.

La programación de este parámetro permite definir el estado del relé opciones seleccionado en estas 5 situaciones:

ATTES

: puerta cerrada, cuadro en espera de mando.

APERT

: puerta en apertura.

CHIUS

: puerta en cierre.

PAUSA

: puerta abierta y conteo activo del tiempo de cierre

automático.

ARRES

: puerta abierta sin conteo del tiempo de cierre

automático.

Para la programación, proceder del siguiente modo:

1. Seleccionar el valor

CUST y presionar OK:

la pantalla muestra

ATTES NO

21 - INTERFAZ ADI

El cuadro está dotado de una interfaz ADI (Additional Devices

Interface) que permite la conexión con una serie de módulos opcionales de la línea V2.

Hacer referencia al catálogo V2 o a la documentación técnica para ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan disponibles para el cuadro de maniobras.

m

ATENCION: Para la instalación de los módulos

opcionales, leer atentamente las instrucciones adjunta a cada módulo.

Para dispositivos es posible configurar el modo con el que se interconectan con la central, además es necesario habilitar la interfaz para hacer que la central tenga en cuenta las señales que llegan desde el dispositivo ADI.

Remítase al menú de programación

I.ADI

para habilitar la interfaz ADI y acceder al menú de configuración del dispositivo.

Cuando el dispositivo está habilitado, la pantalla muestra la leyenda Adi en la parte superior derecha:

I1 I2 I3 F1 F2 C1 C2

Los dispositivos ADI utilizan la pantalla de la central para realizar señalizaciones de alarma o visualizar la configuración de la central de mando.

• ALARMA FOTOCÉLULA - el segmento en la parte superior se enciende: la puerta se para; cuando la alarma cesa, vuelve a arrancar en apertura.

• ALARMA BANDA - el segmento en la parte inferior se enciende: la puerta invierte el movimiento durante 3 segundos.

• ALARMA STOP - el segmento en la parte inferior se enciende: la puerta se para y no puede volver a arrancar hasta que no cesa la alarma.

• SLAVE - cuando se emplea un módulo SYNCRO en lugar de la leyenda Adi, aparece

SLV configurado como SLAVE.

para indicar que el cuadro está

2. Con los pulsadores h

e i

, seleccionar el estado del relé en esta situación:

NO

: contacto relé abierto.

SI

: contacto relé cerrado.

3. Presionar el pulsador OK para desplazarse entre las 5 situaciones disponibles y seleccionar el estado del relé con los pulsadores h

e i

.

- 109 -

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

F3

22 - PROGRAMACIÓN

La programación de las funciones y los tiempos del cuadro se realiza con los menús de configuración. Con los 3 pulsadores h

, i

y OK, ubicados al costado de la pantalla del cuadro, puede

F2

22.2 - CARGA DE LOS PARÁMETROS DE

DEFAULT

En caso de ser necesario, es posible llevar todos los parámetros a su valor de DEFAULT (tabla de página 112). m

ATENCIÓN:Este procedimiento implica la pérdida de

ATTESA i1 i2 i3 f1 f2 c1 c2

1. Mantener presionado el pulsador OK hasta que la pantalla muestre

DEF

.

2. Soltar el pulsador OK: la pantalla muestra

OVERLOAD

A1A2 S1 S2

MOTOR

S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

• Si se presiona el pulsador OK, es posible acceder a los menús de programación y a la configuración de cada parámetro.

U3 U2 U1

OUTPUT

Z6 Z5 Z4 Z3 Z2

• Si se presiona el pulsador i

, se pasa al siguiente ítem.

h

, se vuelve al ítem anterior.

m

ATENCIÓN:Fuera del menú de configuración, los

pulsadores

h

e

i

activan el motor en modalidad HOMBRE presente. El pulsador

h

activa el mando APRE y el pulsador

i

activa el mando CHIUDE.

m

Estos mandos activan el motor sin considerar el estado de los dispositivos de seguridad.

Cargar default

Salir h i

y presionar OK para confirmar.

4. Para cargar los datos de DEFAULT, seleccionar

Cargar default con los pulsadores h i

y presionar OK.

A continuación, seleccionar

Si

y presionar OK: todos los parámetros se reescriben con su valor de DEFAULT, el cuadro sale de la programación y la pantalla muestra el panel de control.

22.1 - ACCESO A LOS PRINCIPALES MENÚS DE

PROGRAMACIÓN

1. Mantener presionado el pulsador OK hasta que la pantalla muestre el menú deseado:

PRG

Programación de los parámetros de funcionamiento

(capítulo 22.5).

CNT

Contador de ciclos (capítulo 22.4).

SET

Aprendizaje de la carrera (capítulo 22.3).

DEF

Carga de los parámetros de DEFAULT (capítulo 22.2).

22.3 - APRENDIZAJE DE LA CARRERA

Esta función permite memorizar los límites de la carrera.

Los valores registrados sirven para todos los parámetros de programación que se basan en un porcentaje de la carrera.

1. Mantener presionado el pulsador OK hasta que la pantalla muestre

SET

.

2. Soltar el pulsador OK: la pantalla muestra

Apprender

Salir

2. Soltar el pulsador OK: la pantalla muestra el primer ítem del submenú o las opciones disponibles para la función.

PRG

CNT

SET

DEF

MODE

Total / Service

Apprender / Salir

Cargar default / Salir

3. Con los pulsadores h i

y OK, seleccionar y modificar los parámetros necesarios. m

ATENCIÓN: Si no se efectúa operación alguna durante más de un minuto, el cuadro sale de la modalidad de programación sin guardar las programaciones, y las modificaciones efectuadas se pierden.

3. Para salir de la función, seleccionar h i

y presionar OK para confirmar.

Salir con los pulsadores

4. Para poner en marcha el procedimiento de aprendizaje de la carrera, seleccionar

Apprender presionar el pulsador OK. con los pulsadores h

e i

y

5. Presionar la tecla h

para iniciar l’aprendizaje de la carrera en apertura: la puerta se abre hasta que llega al final de carrera

6. Presionar la tecla i

para iniciar l’aprendizaje de la carrera en cierre: la puerta se cierre hasta que llega al final de carrera

ATENCIÓN: la intervención de cualquier seguridad detiene el ciclo de auto-aprendizaje. Para reiniciar es necesario reinicie el proceso desde el principio.

7. Presionar el pulsador OK: la pantalla muestra el valor detectado para el sensor de obstáculos en apertura

SEN.A

- 110 -

8. - Para confirmar el valor que se visualiza, presionar el

pulsador OK, luego, seleccionar el menú

carrera y salir de la función

FINE

y

SI para

memorizar los valores de los sensores, los límites de la

- Para modificar el valor de los parámetros

SEN.A

y

SEN.C

, usar los pulsadores h i

y presionar OK para

confirmar, luego, seleccionar el menú

carrera y salir de la función

FINE

y

SI

, para

memorizar los valores de los sensores, los límites de la

- Para sólo memorizar los límites de la carrera, sin modificar

la programación del sensor de obstáculos, esperar 20” sin

presionar ningún pulsador: el cuadro sale del menú de

programación y muestra el panel de control.

22.5 - PROGRAMACIÓN DE LOS

PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO

1. Mantener presionado el pulsador OK hasta que la pantalla muestre

PRG

.

2. Soltar el pulsador OK, la pantalla muestra:

• El primer parámetro del menú de programación:

MODE

• El valor actualmente programado (

STAN

)

• Una barra de desplazamiento que sirve para identificar la

posición del parámetro en el menú de programación

• Un mensaje que describe el parámetro

MODE STAN

Modalidad de funcionamiento

22.4 - LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS

El cuadro HEAVY2 cuenta los ciclos de apertura de la puerta completados y, si se solicita, indica la necesidad de mantenimiento después de un número fijado previamente de maniobras.

Dispone de dos tipos de contadores:

Totalizador no reseteable de los ciclos de apertura completa

( total

).

Contador decreciente de los ciclos que faltan para el próximo trabajo de mantenimiento (

Service

).

Este segundo contador puede programarse con el número de ciclos que se desee.

3. Para modificar el valor de este parámetro, presionar el pulsador

OK: las flechas se desplazan por el valor.

MODE STAN

4. Seleccionar el valor que se desea con los pulsadores h

e i

.

5. Presionar el pulsador OK para confirmar y salir del parámetro.

La pantalla muestra de nuevo: 1. Mantener presionado el pulsador OK hasta que la pantalla muestre

CNT

.

2. Soltar el pulsador OK: la pantalla muestra

MODE STAN

Total : 0

Service : ----

3. Para activar la solicitud de mantenimiento, seleccionar la función service y presionar OK.

4. Programar el número de ciclos que se desea (el paso es de 250 ciclos).

5. Presionar OK para confirmar: la pantalla muestra el panel de control.

Cuando el contador Service llega a

0

, el cuadro activa la solicitud de mantenimiento, la cual puede señalarse de dos maneras:

1. Lámpara piloto: el relé opciones REL2 se cierra para activar una lámpara piloto (capítulo 20).

2. Predestello: si no se conecta una lámpara piloto específica, el cuadro señala la solicitud de mantenimiento con un predestello adicional de 5 segundos al comienzo de cada ciclo de apertura.

Para desactivar la señalización, es necesario acceder al menú del contador

Service y programar de nuevo el número de ciclos después del cual será solicitado el mantenimiento.

Si se programa

0

, la función de señalización de la solicitud de mantenimiento está deshabilitada y la señalización ya no se repite.

m

ATENCIÓN: Las operaciones de mantenimiento deben

ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.

- 111 -

6. Con los pulsadores h i

y OK, seleccionar y modificar los parámetros necesarios: en las páginas que siguen, se encuentra disponible una tabla con todos los parámetros de programación, los valores seleccionables, los valores programados de DEFAULT y una breve descripción de la función.

NOTA: Si se mantienen presionados los pulsadores h

o i

, los

ítems de configuración se desplazan rápidamente hasta que se visualiza el ítem

FINE

.

m

El último ítem de menú

FINE memoriza las modificaciones efectuadas, sale del menú de programación y vuelve al funcionamiento normal del cuadro.

Para no perder la configuración realizada, se debe salir de la modalidad de programación con este ítem del menú.

m

ATENCIÓN: Si no se efectúa operación alguna durante más de un minuto, el cuadro sale de la modalidad de programación sin guardar las programaciones, y las modificaciones efectuadas se pierden.

22.6 - TABLA DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO

PARÁMETRO VALOR

MODE

DIR

T.AP

T.CH

P.APP

T.PRE

T.PCH

R.INV

FREN

SEN.A

SEN.C

ST.AP

ST.CH

ST.PA

STAN

PRES

S.PRE

OROL

DX

SX

0.0”-5.0’

0.0”-5.0’

0-100%

0.5”-10.0”

NO

0.5”-10.0”

NO

0.1”-2.0”

NO

SI

NO

0.0A-9.9A

0.0A-9.9A

PAUS

CHIU

NO

STOP

APRE

CHIU

NO

PAUS

SUBMENÚ DESCRIPCIÓN

Modalidad de funcionamiento

Estándar

Hombre presente

Mixta

Reloj

Dirección de apertura de la puerta

(mirando desde el interior)

La puerta abre hacia la derecha

La puerta abre hacia la izquierda

Tiempo apertura

Tiempo cierre

Apertura parcial

Tiempo de predestello en apertura

Función deshabilitada

Tiempo de predestello en cierre

Predestello en cierre igual a T.PRE

Retraso en inversión

Función deshabilitada

Freno

Función abilitada

Función deshabilitada

Nivel sensor amperométrico en apertura

Nivel sensor amperométrico en cierre

Start en apertura

La puerta se para y entra en pausa

La puerta comienza inmediatamente a cerrarse

La puerta sigue abriéndose (se ignora el mando)

Start en cierre

La puerta se para y el ciclo se considera concluido

La puerta se vuelve a abrir

Start en pausa

La puerta comienza a cerrarse

Se ignora el mando

Se vuelve a cargar el tiempo de pausa

DEFAULT CAPÍTULO MEMO

STAN

DX

15”

16”

50%

1.0”

NO

0.5”

SI

0.0A

0.0A

PAUS

STOP

CHIU

18

13

13

9

9

12.1

12.1

16

16

16

- 112 -

PARÁMETRO VALOR

SP.AP

CH.AU

CH.TR

PA.TR

LUCI

AUX

SPIA

LP.PA

SUBMENÚ DESCRIPCIÓN

PAUS

CHIU

NO

0.5”-20’

NO

0.5”-20’

NO

W.L.

FLASH

NO

NO

SI

Start peatonal en apertura parcial

La puerta se para y entra en pausa

La puerta se vuelve a cerrar inmediatamente

La puerta continua a abrirse (el comando no viene sentido)

Tiempo de pausa cierre automático

Función deshabilitada

Tiempo de cierre después del tránsito

Función deshabilitada

Pausa después tránsito

NO

Función deshabilitada

SI

Función abilitada

Luz de garaje

T.LUC

0.0”-20’

Temporizador de mando

NO

Sin función

CICL 0.0”-20’

En movimiento + temporizador

Función canal radio AUX

TIM 0.0”-20’

Temporizador luz

Biestable luz

BIST

MONO

Monoestable luz

PRES

Fuerza hombre presente

TOUT 0.0”-20’

Biestable + time out

Función salida luz 24V

Lámpara piloto de puerta abierta

Lámpara de señalización

Sin función

Lámpara de señalización en pausa

Durante la pausa, la lámpara de señalización está apagada

Durante la pausa, la lámpara de señalización está encendida

DEFAULT CAPÍTULO MEMO

PAUS

16

NO

NO

NO

T.LUC

1.0’

TIM

1.0’

W.L.

NO

18

11

11

20

20

14

13

- 113 -

PARÁMETRO VALOR

REL1

REL2

ING1

LUCI

NO

CUST

TEST

APRE

SERR

NO

CUST

TEST

CHIU

SERV

LUCI

START

NO

CHIU

APRE

STOP

ST.PE

SUBMENÚ DESCRIPCIÓN

Configuración relé 1

Luz de garaje

Sin función

Custom

ATTES

Contacto relé cerrado durante la espera de los mandos

APERT

Contacto relé cerrado durante los tests y la apertura

CHIUS

Contacto relé cerrado durante el cierre

PAUSA

Contacto relé cerrado durante la pausa

ARRES

Contacto relé cerrado cuando la puerta está abierta y el cierre automático está deshabilitado (parámetro CH.AU)

Test 12Vdc

Mando de apertura

Cerradura

Configuración relé 2

Sin función

DEFAULT CAPÍTULO MEMO

LUCI

20

NO

20.7

20

Custom

ATTES

Contacto relé cerrado durante la espera de los mandos

APERT

Contacto relé cerrado durante los tests y la apertura

CHIUS

Contacto relé cerrado durante el cierre

PAUSA

Contacto relé cerrado durante la pausa

ARRES

Contacto relé cerrado cuando la puerta está abierta y el cierre automático está deshabilitado (parámetro CH.AU)

Test 12Vdc

Mando de cierre

Señal Service

Luz de garaje

Configuración entrada 1

Activa ciclo (contacto N.A)

Sin función

Siempre cierra (contacto N.A.)

Siempre abre (contacto N.A.)

Stop (contacto N.C.)

Apertura parcial (contacto N.A)

START

20.7

16

- 114 -

PARÁMETRO VALOR

ING2

ST.PE

START

NO

CHIU

APRE

STOP

ING3

NO

PRES

STOP

ST.PE

START

RX

START

APCH

STOP

PROS

CHIU

APRE

INVE

FOT1

NO

APCH

FOT2

FT.TE

CFCH

CH

NO

0.1”-2.0”

NO

SUBMENÚ DESCRIPCIÓN

Configuración entrada 2

Apertura parcial (contacto N.A)

Activa ciclo (contacto N.A)

Sin función

Siempre cierra (contacto N.A.)

Siempre abre (contacto N.A.)

Stop (contacto N.C.)

Configuración entrada 3

Sin función

Fuerza hombre presente (contacto N.A.)

Stop (contacto N.C.)

Apertura parcial (contacto N.A)

Activa ciclo (contacto N.A)

Función receptor

Canal 1 = START

Canal 2 = START PARCIAL

Canal 1 = APRE

Canal 2 = CIERRA

Función stop

Para y luego prosigue

Cierra y bloquea

Abre y bloquea

Para y luego invierte

Función fotocélula 1

Sin función

Activa apertura + cierre

Función fotocélula 2

Puerta cerrada + cierre

Activa en cierre

Sin función

Habilitación test fotocélulas

Función deshabilitada

DEFAULT CAPÍTULO MEMO

ST.PE

16

NO

START

PROS

NO

CFCH

NO

16

17

16

11

11

11.1

- 115 -

PARÁMETRO VALOR

COS1

NO

APCH

AP

COS2

NO

APCH

CH

CO.TE

NO

RESI

FOTO

CH.OS

MAN

AUTO

I.ADI

NO

SI

RICH

NO

SI

T.ADD

FINE

0.5”-1’

NO

NO

SI

SUBMENÚ DESCRIPCIÓN

Función banda de seguridad 1

Sin función

Activa en apertura + cierre

Activa en apertura

Función banda de seguridad 2

Sin función

Activa en cierre + apertura

Activa en cierre

Tipo de banda y test funcional

Mecánico – no test

Resistivo

Óptico con test

Cierre después del obstáculo

Manual

Automático (si se habilita por medio del parámetro CH.AU).

Habilitación dispositivo ADI

Interfaz ADI deshabilitada

Interfaz ADI habilitada

Cierra al dar corriente

Función deshabilitada

Cuando se activa la alimentación, el cuadro se prepara para el cierre: el primer mando de

START pone en marcha el motor en cierre.

Si el cierre automático (CH.AU) está activo, comienza el conteo del tiempo de pausa y después se comanda el cierre.

Tiempo extra

Si en algunos casos la puerta no alcanza la posición útil para activar el switch de final de carrera, es posible programar un tiempo adicional configurando el parámetro T.ADD.

Si el final de carrera no interviene, la puerta continúa el movimiento hasta que transcurra el tiempo programado.

La puerta termina su carrera incluso si los finales de carrera no fueron activados

Salida del menú de programación

No sale del menú de programación

Sale del menú de programación memorizando los parámetros programados

DEFAULT CAPÍTULO MEMO

NO

12.2

NO

NO

MAN

NO

SI

1.0”

NO

12.2

12.2

12

21

- 116 -

23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

En este párrafo se detallan algunas anomalías de funcionamiento que se pueden presentar, se indica la causa y el procedimiento para solucionarla.

VISUALIZACIÓN

Led MAINS apagado

Led OVERLOAD encendido

Predestello prolongado de la LÁMPARA DE

SEÑALIZACIÓN

La pantalla muestra

La pantalla muestra

La pantalla muestra

La pantalla muestra

La pantalla muestra

La pantalla muestra

La pantalla muestra

La pantalla muestra

La pantalla muestra

ERR1

ERR3

ERR4

ERR5

ERR6

ERR7

ERR9

ERR10

HALT

DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN

Sin alimentación de la parte lógica

Sobrecarga en la alimentación de los accesorios 24V

Controlar el fusible F1

1. Quitar la regleta H1 - H8: el led

OVERLOAD se apaga.

2. Eliminar la causa de la sobrecarga (bornes

E1-E3).

3. Volver a acoplar la regleta y controlar que el led no se vuelva a encender.

Cuando se da un mando de start, la lámpara de señalización se enciende de inmediato, pero la puerta tarda en abrirse: ha finalizado el conteo de ciclos programado para el trabajo de mantenimiento (Service)

Acceder al menú de los contadores y volver a programar el parámetro Service

Error software Enviar a reparar el cuadro

Ha fallado el test de funcionamiento de las fotocélulas

Error final de carrera

Ha fallado el test de funcionamiento de las bandas de seguridad

Error sensor amperométrico

1. Controlar que no haya obstáculos entre las fotocélulas.

2. Controlar que las fotocélulas habilitadas desde el menú estén realmente instaladas y funcionen.

3. Si se usan fotocélulas de tipo 2, asegurarse de que el ítem de menú

FOT2 esté programado en

CFCH

.

4. Una vez controladas las condiciones anteriores, si el error persiste, aumentar el tiempo del test (parámetro

FT.TE

).

Controlar que los finales de carrera estén correctamente conectados y que los switchs de final de carrera se activen con el movimiento de la puerta.

1. Controlar que las bandas habilitadas desde el menú estén realmente instaladas y funcionen.

2. Asegurarse de que el cuadro de maniobras de las bandas esté correctamente conectado y funcione.

Si el error persiste, enviar a reparar el cuadro

Error encoder

Acceso al menú de programación bloqueado mediante CL1+

Ha fallado el test de funcionamiento de los dispositivos de seguridad conectados a la interfaz ADI

Stop de emergencia activo

Controlar la conexión del encoder

Introducir el módulo CL1+ con el cual se bloqueó la programación en el conector

ADI: el cuadro entra automáticamente en el menú de programación

PRG

Controlar que el módulo ADI esté conectado.

Controlar que los dispositivos de seguridad conectados a la interfaz ADI estén correctamente conectados y funcionen.

Desactivar el pulsador de STOP entre los bornes T1 y T2.

Si no se encuentra instalado un interruptor, los dos bornes deben puentearse.

- 117 -

24 - PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO

Estas son las fases más importantes en la realización de la automatización para garantizar la máxima seguridad.

V2 recomienda el uso de las siguientes normas técnicas:

• EN 12445 (Seguridad en el uso de cierres automatizados, métodos de prueba)

• EN 12453 (Seguridad en el uso de cierres automatizados, requisitos)

• EN 60204-1 (Seguridad de la maquinaria, equipamiento eléctrico de las máquinas, parte 1: reglas generales)

En particular, remitiéndonos al cuadro del apartado

“VERIFICACIONES PRELIMINARES e IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE

USO” en la mayor parte de los casos será necesaria la medida de la fuerza de impacto según lo previsto por la norma EN 12445.

La regulación de la fuerza operativa es posible mediante la programación de la tarjeta electrónica y el perfil de las fuerzas de impacto debe ser medido con un instrumento adecuado (también

éste certificado y sometido a calibrado anual) capaz de trazar el gráfico fuerza-tiempo.

El resultado debe respetar los siguientes valores máximos:

Fuerza

1400 N

L > 500 mm

Fuerza dinámica

IMPACTO

150 N

25 N

0.75 s

Fuerza estática

APLASTAMIENTO

5 s

25 - MANTENIMIENTO

El mantenimiento debe ser efectuado respetando plenamente las prescripciones sobre la seguridad del presente manual y según lo previsto por las leyes y normativas vigentes.

El intervalo recomendado entre cada mantenimiento es de seis meses, las verificaciones previstas deberían concernir al menos a:

• la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de indicación

• la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de seguridad

• la medición de las fuerzas operativas de la cancela

• la lubricación de las partes mecánicas de la automatización (cuando sea necesario)

• el estado de desgaste de las partes mecánicas de la automatización

• el estado de desgaste de los cables eléctricos de los actuadores electromecánicos

El resultado de cada verificación debe anotarse en un registro de mantenimiento de la cancela.

Tiempo

26 - ELIMINACIÓN DEL

PRODUCTO

Al igual que para las operaciones de instalación, al final de la vida útil de este producto, las operaciones de desguace también deben ser llevadas a cabo por personal cualificado.

Este producto está formado por diversos tipos de materiales: algunos de ellos se pueden reciclar, pero otros deben eliminarse. Infórmese acerca de los sistemas de reciclaje o eliminación previstos por los reglamentos vigentes en su territorio para esta categoría de producto.

¡Atención! – Algunos componentes del producto pueden contener sustancias con taminantes o peligrosas que, si se liberan al medio ambiente, podrían tener efectos nocivos sobre el medio ambiente y sobre la salud de las personas.

Como indica el símbolo de al lado, se prohíbe desechar este producto junto con los residuos domésticos. Así pues, lleve a cabo la separación de los residuos según los métodos previstos por los reglamentos vigentes en su territorio, o entregue el producto al vendedor cuando adquiera uno nuevo equivalente.

¡Atención! – los reglamentos vigentes a nivel local pueden prever graves sanciones en caso de eliminación incorrecta de este producto.

- 118 -

MANUAL PARA EL USUARIO DE LA AUTOMATIZACIÓN

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO DE LA AUTOMATIZACIÓN

Una instalación de automatización es algo muy cómodo, además de ser un válido sistema de seguridad y, unas pocas y fáciles atenciones, está destinada a durar durante años. Aunque la automatización que posee satisface el nivel de seguridad requerido por las normativas, esto no excluye la existencia de un “riesgo residual”, es decir la posibilidad de que se puedan generar situaciones de peligro, generalmente debidas a un uso inconsciente o incluso erróneo, por este motivo deseamos darle algunos consejos sobre los comportamientos a seguir para evitar cualquier inconveniente:

Antes de usar por primera vez la automatización, pida al instalador que le explique el origen de los riesgos residuales, y dedique algunos minutos a la lectura del manual de instrucciones y advertencias para el usuario que le entregará el instalador.

Conserve el manual para cualquier duda en el futuro y entrégueselo a un posible nuevo propietario de la automatización.

Su automatización es una maquinaria que ejecuta fielmente sus mandos; un uso inconsciente e impropio puede convertirla en peligrosa: no accione el movimiento de la automatización si en su radio de acción se encuentran personas, animales o cosas.

Niños: una instalación de automatización, instalada según las normas técnicas, garantiza un alto grado de seguridad.

En cualquier caso resulta prudente prohibirles a los niños que jueguen en proximidad de la automatización y para evitar activaciones involuntarias; no deje nunca los mandos a distancia a su alcance: ¡no es un juego!

Anomalías: en cuanto note cualquier comportamiento anómalo por parte de la automatización, quite la alimentación eléctrica de la instalación y efectúe el desbloqueo manual. No intente realizar ninguna reparación por sí solo, sino que debe solicitar la intervención de su instalador de confianza: mientras tanto la instalación puede funcionar como una apertura automatizada.

Mantenimiento: como cualquier maquinaria su automatización necesita una mantenimiento periódico para que pueda funcionar durante el mayor tiempo posible y en completa seguridad. Establezca con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia periódica; V2 SPA recomienda un plan de mantenimiento a efectuar cada 6 meses para un uso normal doméstico, pero este período puede variar en función de la intensidad de uso.

Cualquier intervención de control, mantenimiento o reparación debe ser efectuada sólo por personal cualificado. Aunque considera que usted sabe hacerlo, no modifique la instalación y los parámetros de programación y regulación de la automatización: la responsabilidad es de su instalador.

La prueba final, los mantenimientos periódicos y las eventuales reparaciones deben ser documentados por quien las realiza y los documentos deben ser conservados por el propietario de la instalación.

Eliminación: al final de la vida de la automatización, asegúrese de que el desguace sea llevado a cabo por personal cualificado y que los materiales sean reciclados o eliminados según las normas válidas a nivel local.

Importante: si su instalación está dotada con un radiocomando que después de algún tiempo le parece que funciona peor, o bien no funciona en absoluto, podría depender sencillamente del agotamiento de la pila, según el tipo, pueden transcurrir desde muchos meses hasta dos/tres años. Antes de dirigirse al instalador pruebe a intercambiar la pila con la de otro transmisor que funcione: si esta fuese la causa de la anomalía, bastará con cambiar la pila por otra del mismo tipo.

¿Está satisfecho? En caso de que quisiera añadir en vuestra casa una nueva instalación de automatización, dirigiéndose al mismo instalador pida un producto V2spa: se garantizará los productos más avanzados del mercado y la máxima compatibilidad con las automatizaciones ya existentes.

Gracias para haber leído estas recomendaciones y le invitamos, para cualquier necesidad presente o futura que se dirija con confianza a su instalador.

DESBLOQUEO MOTOR

En caso de ausencia de corriente eléctrica, la cancela se puede desbloquear operando en el motor:

1. Abrir la portezuela posterior

2. Apretar en sentido antihorario (rosca izquierda) la virola K utilizando la llave de 19 incluida hasta el desbloqueo del piñón

Para reiniciar la automatización proceder como sigue:

1. Aflojar en sentido horario (rosca izquierda) la virola K hasta el límite dado por el tornillo L

2. Cerrar la portezuela posterior

K

L

- 119 -

- 120 -

ITALY

V2 S.p.A.

Corso Principi di Piemonte 65/67

12035 RACCONIGI CN (ITALY)

Tel. +39 0172 812411

Fax +39 0172 84050 [email protected]

FRANCE

AFCA - V2 SAS

4 bis, rue Henri Becquerel - B.P. 43

69740 GENAS (FRANCE)

Tel. +33 4 72791030

Fax +33 4 72791039 [email protected]

ESPAÑA

VIDUE SPAIN SL

C. Can MItjans 48, puerta 31

Cerdanyola del Vallès

08290 Barcelona (ESPAÑA )

Tel. +34 93 6991500

Fax +34 93 6992855 [email protected]

PORTUGAL

V2 AUTOMATISMOS

PORTUGAL LDA

Loteamento da Cha, Lote 119

2435-087 CAXARIAS (PORTUGAL)

Tel. +351 24 9571511

Fax +351 24 9571512 [email protected]

MAROC

V2 DOMOTIQUE

MAROC SARL

82 Bd Driss 1er Résidence Fathia

CASABLANCA (MAROC)

Tel. +212 522 860400

Fax + 212 522 861514 [email protected]

TUNISIE

V2 TUNISIE SARL

47, rue El Moez El Manzah 1

1004 TUNIS (TUNISIE)

Tel. +216 71 767447

Fax +216 71 767443 [email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement