Polk Audio DXI1000 User's Manual

Add to my manuals
15 Pages

advertisement

Polk Audio DXI1000 User's Manual | Manualzz
ENGLISH
Getting Started
Please inspect your loudspeakers carefully. Notify your Polk Audio dealer if you notice any damage or missing items.
Keep the carton and packing material; this will do the best job of protecting your loudspeakers if they must be transported.
Safe Limits of Operation
Damage to loudspeakers can occur when an amplifier, regardless of its wattage, is made to play at higher listening levels
than it can produce at low distortion levels. This is usually beyond the “noon or 1 o’clock” position on the volume control.
Operation at this level can result in very high levels of audible distortion originating in the amplifier, which can add a harsh,
gritty sound to your listening material. Contrary to popular belief, a loudspeaker is more likely to be damaged by trying to get
too much volume from a low-powered amplifier or receiver than from a high-powered one.
Technical Assistance or Service
If, after following the hookup directions, you experience difficulty, please double-check all wire connections. Should you
isolate the problem to the loudspeaker, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (M-F, 9-5:30 EST, US only) or via email [email protected]. Outside the US,
call 410-358-3600.
More detailed information—including audio how-to articles, FAQs, and online manuals—is available on our award-winning
website www.polkaudio.com/car.
FRANÇAIS
Guide de démarrage
Inspectez vos haut-parleurs avec soin. Si vous constatez des dommages ou s’il manque des pièces, contactez votre
revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la meilleure protection de vos haut-parleurs
en cas de transit éventuel.
Limites d’opération
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplificateur, quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de ses
limites (typiquement à la position 12h ou 13h du contrôle de volume). L’amplificateur surchargé génère alors un niveau
élevé de distorsion et le son devient rauque et éraillé. Contrairement à ce qu’on puisse penser, un haut-parleur peut-être
endommagé plus facilement par un amplificateur de faible puissance poussé au delà de ses limites que par un amplificateur de haute puissance.
Service ou assistance technique
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Si vous en
concluez que le problème est relié au haut-parleur, communiquez avec votre revendeur Polk Audio ou contactez le Service
à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (L-V, 9-17h30, HNE, Canada et É.-U. seulement). À l’extérieur des É.-U. et du
Canada, composez le 410-358-3600. Vous pouvez aussi nous contacter par courriel à l’adresse: [email protected].
Pour plus d’information—incluant des chroniques pratiques, des FAQ et des manuels d’utilisation en ligne, visitez notre
site web primé: www.polkaudio.com/car.
More Info @ www.polkaudio.com/car
3
4
ESPAÑOL
ITALIANO
Inicio
Per iniziare
Inspeccione cuidadosamente los altavoces. Comuníquese con su distribuidor de Polk Audio si falta alguna pieza o si hay
alguna pieza dañada. Guarde la caja de cartón y el material de empaquetado; son lo mejor para proteger los altavoces
si hay que transportarlos.
Ispezionare i diffusori attentamente e avvisare il rivenditore Polk Audio se si rilevano componenti danneggiati
o mancanti. Conservare la scatola e il materiale d'imballaggio, che serviranno a proteggere i diffusori nel modo
migliore se devono essere trasportati.
Límites seguros de funcionamiento
Limiti di sicurezza in relazione al funzionamento
Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar un amplificador, independientemente de su potencia en vatios, a
más volumen del que puede producir a bajos niveles de distorsión. Esto ocurre por lo general cuando el control de volumen,
visto como si fuera la manecilla que marca las horas en un reloj, se pasa de la posición de las 12 o de la 1. El funcionamiento
a este volumen puede producir altos niveles de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual puede agregar un
sonido discordante y arenoso a lo que se está escuchando. Al contrario de lo que se cree por lo general, es más probable
que los altavoces se dañen intentando extraer demasiado volumen de un amplificador o receptor de poca potencia que de
uno de alta potencia.
Un diffusore può subire danni se si fa funzionare un amplificatore, indipendentemente dalla sua potenza nominale,
a livelli di ascolto più alti di quelli che può produrre a bassi livelli di distorsione; in genere ciò si verifica quando
si gira il comando del volume oltre la posizione corrispondente alle 12-13 di un orologio immaginario. In tali casi
il funzionamento può causare livelli molto alti e udibili della distorsione che si genera nell'amplificatore, e che
possono aggiungere tonalità stridenti ai suoni che si ascoltano. Al contrario di quanto si ritiene comunemente,
un diffusore ha più probabilità di subire danni se si cerca di ottenere un volume eccessivo con un amplificatore
o ricevitore a bassa potenza anziché con uno ad alta potenza.
Asistencia o servicio técnico
Servizio di assistenza
Si después de seguir las instrucciones de conexión usted sigue teniendo dificultades, vuelva a comprobar todas las conexiones
de cables. Si logra aislar el problema en el altavoz, comuníquese con el distribuidor autorizado de Polk Audio donde compró
el altavoz o con el Servicio al Cliente de Polk Audio llamando al 800-377-7655 (de lunes a viernes de 9 a.m. a 5:30 p.m.,
hora estándar del Este, sólo en EE.UU.) o por correo electrónico a [email protected]. Fuera de los EE.UU., llame
al 410-358-3600.
Se dopo aver seguito le istruzioni per il collegamento si hanno problemi, controllare di nuovo tutte le connessioni.
Una volta isolato il problema al diffusore, contattare il rivenditore Polk Audio presso cui lo si è acquistato o il centro
di assistenza Polk Audio al numero 800-377-7655 (lunedì-venerdì, dalle 09.00 alle 17.30, fuso orario EST, solo
negli Stati Uniti) o per e-mail all'indirizzo [email protected]. Fuori degli Stati Uniti chiamare il numero
001-410-358-3600.
Hay artículos sobre cómo hacer las cosas en audio, preguntas frecuentes y manuales en línea en nuestro galardonado sitio
Web www.polkaudio.com/car.
Per ulteriori informazioni, tra cui articoli pratici sui sistemi audio, domande frequenti (FAQ) e manuali online,
visitare il nostro sito Web www.polkaudio.com/car.
DEUTSCH
PORTUGUÊSE
Erste Schritte
Primeiros passos
Inspizieren Sie bitte Ihre Lautsprecher sorgfältig. Verständigen Sie Ihren Polk Audio-Fachhändler, falls Sie Schäden oder
fehlende Teile bemerken. Behalten Sie den Karton und das Verpackungsmaterial, da diese Ihre Lautsprecher bei einem
etwaigen Transport am besten schützen.
Inspecione cuidadosamente cada alto-falante. Notifique o revendedor da Polk Audio caso note algum dano ou caso
estiver faltando algum componente. Guarde a caixa e o material de embalagem, pois são mais adequados para proteger
os alto-falantes caso precisem ser transportados.
Sichere Betriebsgrenzen
Limites seguros de operação
Wenn ein Verstärker, ungeachtet seiner Leistung in Watt, lautere Musik abspielt, als er bei niedriger Verzerrung produzieren
kann, kann dies die Lautsprecher beschädigen. Dies ist meist höher als die 12-oder 1-Uhr-Position des Lautstärkereglers. Bei
einem Betrieb mit dieser Lautstärke kann der Verstärker sehr hohe, hörbare Verzerrungen erzeugen, welche die Musik rau
und grob klingen lassen können. Entgegen der verbreiteten Ansicht ist es wahrscheinlicher, dass ein Lautsprecher dadurch
beschädigt wird, dass man zu viel Lautstärke aus einem schwachen Verstärker oder Receiver herausholen will, als dass man
einen zu starken verwendet.
Os alto-falantes podem ser danificados quando um amplificador, independentemente de sua potência, for operado a níveis
de reprodução mais elevados do que consegue produzir a níveis baixos de distorção. Esta posição é geralmente após
a posição correspondente ao “meio-dia ou 1 hora” no controle de volume. A operação nesse volume pode resultar em
níveis muito elevados de distorção audível a partir do amplificador, o que pode acrescentar um som desarmonioso e
estridente ao áudio sendo reproduzido. Ao contrário do que se pensa, é mais fácil danificar um alto-falante ao tentar
maximizar o volume a partir de um amplificador ou receiver de baixa potência do que de um de alta potência.
Technischer Kundendienst und Service
Ajuda ou assistência técnica
Wenn Sie Probleme haben, nachdem Sie den Installationsanweisungen gefolgt sind, sollten Sie alle Kabelverbindungen
nochmals prüfen. Wenn Sie zu dem Schluss kommen, dass das Problem am Lautsprecher liegt, kontak-tieren Sie bitte
den autorisierten Polk Audio-Händler, bei dem Sie den Lautsprecher gekauft haben, oder rufen den Polk AudioKundendienst unter 800-377-7655 (M-F, 9-17h30 Uhr US-Ostküstenzeit, nur USA) an oder senden eine E-Mail an
[email protected]. Von außerhalb der USA rufen Sie +1 410-358-3600 an.
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as orientações de instalação, verifique as conexões dos cabos. Caso consiga
isolar o problema ao alto-falante, entre em contato com o revendedor autorizado Polk Audio onde adquiriu o produto ou
com o Serviço de Atendimento ao Cliente da Polk Audio ligando para 1-800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, das
9h00 às 17h30 do horário de Nova York—apenas nos EUA) ou por e-mail pelo endereço [email protected]. Caso
esteja em outro país, ligue para 1-410-358-3600.
Detaillierte Anweisungen, Antworten auf häufig gestellte Fragen und Online-Handbücher finden Sie auf der preisgekrönten
Website www.polkaudio.com/car.
Nosso website premiado contém informações mais detalhadas, incluindo artigos informativos com procedimentos passo a passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos. Para obter essas e outras informações
sobre áudio, visite www.polkaudio.com/car.
DXi: High Performance Car Speakers
More Info @ www.polkaudio.com/car
5
Coaxial Speaker
Figure 1
BASIC COAXIAL CONNECTION
Figure 1
CONNEXION D’UN HAUT-PARLEUR COAXIAL
Figure 4
INSTALLING DXi350 ROUND MODEL
Figure 4
INSTALLATION: DXi350 MODÈLE ROND
Amplifier
Figura 1
CONEXIÓN COAXIAL BÁSICA
Figura 4
INSTALACIÓN DEL MODELO REDONDO DXi350
Abbildung 1
EINFACHE KOAXIALVERBINDUNG
Abbildung 4
INSTALLATION VON DXi350
RUNDE MODELLE
Figura 1
CONNESSIONE COASSIALE DI BASE
Figura 4
INSTALLAZIONE DEL DXi350
MODELLO CIRCOLARE
Figura 1
CONEXÃO COAXIAL BÁSICA
Figure 2
BASS BLOCKER DXi350 WIRING CONNECTION
Figura 4
INSTALAÇÃO DO DXi350
MODELO REDONDO
Figure 2
«BASS BLOCKER» (BLOQUEUR DE GRAVES)
CONNEXION: DXi350
Amplifier
Figura 2
BLOQUEADOR DE BAJOS
CONEXIÓN DE CABLEADO DEL DXi350
Abbildung 2
BASS-BLOCKIEREINHEIT DXi350VERKABELUNGSANSCHLUSS
Figura 2
FILTRO PASSA ALTO CABLAGGIO DEL DXi350
Bass Blocker
Figura 2
BLOQUEADOR DE GRAVES CONEXÃO do DXi350
Crossover
Tweeter
Figure 3
BASIC COMPONENT CONNECTION
INSTALLING DXi5250 & DXi6500
Abbildung 5
INSTALLATION VON DXi400, DXi500, DXi525, DXi650,
DXi650s, DXi5250 UND DXi6500 RUNDE MODELLE
Figure 3
CONNEXION DE COMPOSANT INSTALLATION
POUR DXi5250 ET DXi6500
Figura 5
INSTALLAZIONE DEL DXi400, DXi500, DXi525, DXi650,
DXi650s, DXi5250 E DXi6500 MODELLI CIRCOLARI
Figura 3
CONEXIÓN DE COMPONENTES BÁSICOS
INSTALACIÓN PARA DXi5250 Y DXi6500
Figura 5
INSTALAÇÃO DO DXi400, DXi500, DXi525, DXi650,
DXi650s, DXi5250 E DXi6500 MODELOS REDONDOS
Abbildung 3
EINFACHE KOMPONENTENVERBINDUNG
INSTALLATION VON DXi5250 UND DXi6500
Figura 3
CONEXÃO BÁSICA DOS COMPONENTES
INSTALAÇÃO PARA DXi5250 E DXi6500
6
DXi: High Performance Car Speakers
Figure 5
INSTALLATION: DXi400, DXi500, DXi525, DXi650,
DXi650s, DXi5250 ET DXi6500 MODÈLES RONDS
Figura 5
INSTALACIÓN DE LOS MODELOS REDONDOS DXi400,
DXi500, DXi525, DXi650, DXi650s, DXi5250 Y DXi6500
Amplifier
Figura 3
CONNESSIONE COMPONENTI DI BASE
INSTALLAZIONE PER DXi5250 E DXi6500
Figure 5
INSTALLING DXi400, DXi500, DXi525, DXi650, DXi650s,
DXi5250 & DXi6500 ROUND MODELS
–
+
Mid-Woofer
More Info @ www.polkaudio.com/car
7
Figure 6
INSTALLING DXi460p
Figure 6
INSTALLATION: DXi460p
Figura 6
INSTALACIÓN DEL MODELO DXi460p
Abbildung 6
INSTALLATION VON DXi460p
Figure 8
INSTALLING DXi690
OVAL MODEL WITH GRILLE
Abbildung 8
INSTALLATION VON DXi690
OVALES MODELL MIT GRILL
Figure 8
INSTALLATION: DXi690
MODÈLE OVALE AVEC GRILLE
Figura 8
INSTALLAZIONE DEL DXi690
MODELLO OVALE CON GRIGLIA
Figura 8
INSTALACIÓN DEL MODELO
OVALADO DXi690 CON REJILLA
Figura 8
INSTALAÇÃO DO DXi690
MODELO OVAL COM GRADE
Figura 6
INSTALLAZIONE DEL DXi460p
Figura 6
INSTALAÇÃO DO DXi460p
Remove bottom mount spacer
ring before installing grille.
Retirez la bague d'espacement conçue
pour montage en dessous du panneau
avant d'installer la grille.
Quite el anillo espaciador de la montura
de abajo antes de instalar la rejilla.
Vor Installation des Grills unteren
Zwischenring entfernen.
Rimuovere il distanziale di fissaggio
inferiore prima di installare la griglia.
Retire o anel espaçador de instalação
inferior antes de instalar a grade.
8
Figure 7
INSTALLING DXi460 & DXi570,
OVAL MODELS
Abbildung 7
INSTALLATION VON DXi460 UND
DXi570 OVALE MODELLE
Figure 7
INSTALLATION: DXi460 ET DXi570
MODÈLES OVALES
Figura 7
INSTALLAZIONE DEL DXi460 E DXi570,
MODELLI OVALI
Figura 7
INSTALACIÓN DE LOS MODELOS OVALADOS
DXi460 Y DXi570
Figura 7
INSTALAÇÃO DOS MODELOS OVAIS
DXi460 E DXi570
DXi: High Performance Car Speakers
Figure 9
INSTALLING DXi400, DXi525 & DXi5250
ROUND MODELS WITH GRILLE
Abbildung 9
INSTALLATION VON DXi400, DXi525
UND DXi5250 RUNDE MODELLE MIT GRILL
Figure 9
INSTALLATION: DXi400, DXi525 ET DXi5250
MODÈLES RONDS AVEC GRILLE
Figura 9
INSTALLAZIONE DEL DXi400, DXi525
E DXi5250 MODELLI CIRCOLARI CON GRIGLIA
Figura 9
INSTALACIÓN DE LOS MODELOS REDONDOS
DXi400, DXi525 Y DXi5250 CON REJILLA
Figura 9
INSTALAÇÃO DO DXi400, DXi525 E DXi5250
MODELOS REDONDOS COM GRADE
More Info @ www.polkaudio.com/car
9
Figure 10
INSTALLING DXi650, DXi650s & DXi6500
WITH GASKET AND GRILLE
Figure 12
CROSSOVER MOUNTING
Allow for ventilation clearance.
Figure 10
INSTALLATION: DXi650, DXi650s
ET DXi6500 AVEC JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ ET GRILLE
Figure 12
MONTAGE DU SÉPARATEUR
Assurez un dégagement suffisant
pour la ventilation.
Figura 10
INSTALACIÓN DE LOS MODELOS
DXi650, DXi650s Y DXi6500
CON JUNTA Y REJILLA
Figura 12
MONTAJE DE CROSSOVER
Deje espacio para la ventilación
Abbildung 12
CROSSOVER-INSTALLATION
Lassen Sie Freiraum zur Lüftung.
Abbildung 10
INSTALLATION VON DXi650, DXi650s
UND DXi6500 MIT DICHTUNG UND GRILL
Figura 10
INSTALLAZIONE DEL DXi650, DXi650s E DXi6500
CON GUARNIZIONE E GRIGLIA
Figura 12
FISSAGGIO DEL CROSSOVER
Lasciare spazio sufficiente per
la circolazione dell’aria.
Figura 10
INSTALAÇÃO DO DXi650, DXi650s E DXi6500
COM GAXETA E GRADE
Figura 12
MONTAGEM DO CROSSOVER
Deixar espaço para ventilação.
Figure 11
INSTALLING DXi6500/DXi650 WITH GRILLE
Some applications may require using the
additional spacer/adapter bracket.
Abbildung 11
INSTALLATION VON DXi6500/DXi650 MIT GRILL
In manchen Fällen muss ein zusätzlicher AbstandsringAdapter verwendet werden.
Figure 11
INSTALLATION: DXi6500/DXi650 AVEC GRILLE
en certains cas, un support adaptateurespaceur pourrait être requis.
Figura 11
INSTALLAZIONE DEL DXi6500/DXi650 CON GRIGLIA
In alcuni casi può essere necessario adoperare la staffa
di adattamento/distanziatrice.
Figura 11
INSTALACIÓN DE LOS MODELOS DXi6500
Y DXi650 CON REJILLA Algunas aplicaciones
pueden requerir el soporte espaciador/
adaptador adicional
0
+3
TW
LEVEL
FIGURA 11
INSTALAÇÃO DO DXI6500/DXI650 COM GRADE
ALGUMAS APLICAÇÕES PODEM EXIGIR O USO DE OUTRO
ESPAÇADOR/SUPORTE ADAPTADOR.
SPACER/ADAPTER BRACKET
(for DXi6500/DXi650 driver installation only)
ABSTANDSRING-ADAPTER
(nur für die DXi6500/DXi650-Treiber-Installation)
SUPPORT ADAPTATEUR-ESPACEUR
(pour l’installation des transducteurs
DXi6500/DXi650 seulement)
STAFFA DI ADATTAMENTO/DISTANZIATRICE
(solo per l’installazione del driver DXi6500/DXi650)
SOPORTE ESPACIADOR/ADAPTADOR
(solamente para la instalación de
los excitadores DXi6500 y DXi650)
10
-3
Figure 13 (DXi5250 & DXi6500)
TWEETER ATTENUATION SWITCH
A 3-position switch (-3dB, 0dB, +3dB) allows you
to adjust tweeter level for the tonal balance that’s
right for your car and system.
Abbildung 13 (DXi5250 UND DXi6500)
HOCHTÖNERABSCHWÄCHUNGS-SCHALTER
Dieser Schalter mit 3 Positionen (-3dB, 0dB, +3dB)
ermöglicht es Ihnen, den Hochtönerpegel auf den für
Ihr Auto und Ihr System richtigen Wert einzustellen.
Figure 13 (DXi5250 ET DXi6500)
COMMUTATEUR D’ATTÉNUATION DU TWEETER
Un commutateur à trois positions (-3dB, 0dB, +3dB ) vous
permet d'ajuster le niveau du tweeter selon vos préférences
et l'acoustique de votre voiture.
Figura 13 (DXi5250 E DXi6500)
COMANDO DI ATTENUAZIONE TWEETER
Un selettore a tre posizioni (-3dB, 0dB, +3dB) permette
di regolare il livello del tweeter per ottenere il bilanciamento
dei toni adatto all’autoveicolo e all'impianto.
Figura 13 (DXi5250 Y DXi6500)
SELECTOR DE ATENUACIÓN DE TWEETER
El selector de 3 posiciones (-3dB, 0dB, +3dB ) permite
ajustar el nivel de tweeter a fin de producir el balance
tonal correcto para su automóvil y su sistema.
Figura 13 (DXi5250 E DXi6500)
CHAVE DE ATENUAÇÃO DO TWEETER
Uma chave de três posições (-3dB, 0dB, +3dB) permite
que o nível de sinal do tweeter seja ajustado para obter
o equilíbrio tonal correto para seu veículo e sistema.
ESPAÇADOR/SUPORTE ADAPTADOR
(apenas para instalação dos modelos DXi6500/DXi650)
DXi: High Performance Car Speakers
More Info @ www.polkaudio.com/car
11
ENGLISH
DEUTSCH
DXi5250 & DXi6500
Abbildung 14
Bündige Montage
Figure 14
Flush Mount
HOCHTÖNER-MONTAGE
1. Prüfen Sie, ob genug Freiraum da ist: Der
Kit zurbündigen Montage ist 22,2 mm tief.
TWEETER MOUNTING
1. Check for proper clearance: The flush mount
kit is 7/8" (22.2mm) deep.
2. Mark the center of the spot and cut a
2" (50.8mm) diameter hole using a hole
saw, drill bit or razor knife.
3. Assemble the cup, clamp and machine
screw loosely as shown.
4. Route wires through the round opening
in the bottom of the cup.
5. Press the assembly into the 2" (50.8mm) diameter
hole until the clamp edge is below the mounting
surface, then tighten the screw. The legs of
the clamp can be bent outward by inserting
a screwdriver through the holes in the cup
while still mounted.
2. Markieren Sie den Mittelpunkt und schneiden
Sie mit einer Lochsäge, einem Bohrer oder einem
Teppichmesser ein Loch mit 50,8 mm Durchmesser.
3. Kombinieren Sie den Becher, die Klammer
und die Flachkopfschraube lose, wie in der
Abbildung gezeigt.
6. Connect wires from the tweeter terminals of the
Crossover to the tweeter itself using the faston
connectors. Connect the red wire from the (+)
terminal of the Crossover tweeter output to
the red (+) wire from the tweeter.
4. Führen Sie die Kabel durch die runde Öffnung
unten am Becher.
7. Mount the tweeter by snapping it into the
mounting cup.
ITALIANO
Figura 14
Fissaggio a filo
FRANÇAIS
Figure 14
Support Affleurant
MONTAGE DU TWEETER—ENCASTRÉ
1. Assurez un dégagement adéquat—le kit de montage
encastré a une profondeur de 7/8" (22,2 mm).
2. Marquez le centre de l’endroit d’installation choisi
et faites un trou de 2 po (50,8 mm) de diamètre à
l’aide d’une scie-cloche, d'un foret ou d'un couteau
tout usage.
3. Assemblez la coupelle, le crampon et la vis tel
qu’indiqué—sans trop serrer.
FISSAGGIO DEL TWEETER
5. Insérez l’ensemble dans le trou de 2 po jusqu'à ce
que la bordure du crampon pénètre sous la surface
de montage puis resserrez la vis. Les pattes du
crampon peuvent être repliées vers l’extérieur en
insérant un tournevis dans les trous de la coupelle
déjà en place.
6. Connectez les fils des bornes «tweeter» du sépara
teur aux fils des tweeters à l’aide des connecteurs
rapides. Assurez-vous de connecter le fil rouge
fil (+) du tweeter à la borne (+) de la sortie
«tweeter» du séparateur.
7. Montez le tweeter en l’enclenchant dans la coupelle.
4. Passez les fils à travers le trou rond à la base
de la coupelle.
1. Verificare che si possa assicurare lo spazio
giusto: il kit di fissaggio a filo ha una profondità
(d) di 22,2 mm.
5. Drücken Sie die Baugruppe in das Loch mit
50,8 mm Durchmesser, bis die Kante der Klammer
sich unter der Montageebene befindet, und drehen
Sie dann die Schraube fest. Die Arme der Klammer
können nach außen gebogen werden, indem Sie
einen Schraubendreher durch die Löcher im Becher
einführen, während dieser noch montiertist.
6. Verbinden Sie die Drähte von den Hochtöneranschlüssen am Crossover mit dem Hochtöner selbst unter
Verwendung der Faston-Anschlüsse. Verbinden Sie
den roten Draht vom (+) Anschluss des CrossoverHochtönerausgangs mit dem roten (+) Draht
am Hochtöner.
7. Befestigen Sie den Hochtöner, indem Sie ihn
in den Montagebecher einrasten lassen.
5. Inserire il gruppo nel foro praticato finché il bordo
della piastra di fissaggio non è sotto la superficie
di fissaggio e poi serrare la vite. È possibile
piegare verso l'esterno le alette della piastra
di fissaggio inserendo un cacciavite nei fori
della cassa dopo averla collocata.
2. Contrassegnare il centro del punto di installazione
e praticare un foro di diametro pari a 50,8 mm
(2") mediante una sega a tazza, una punta
di trapano o un rasoio.
6. Collegare i cavi dai terminali del crossover per
il tweeter a quest'ultimo mediante i connettori
Faston, collegando il cavo rosso dal terminale
(+) dell'apposita uscita del crossover al cavo
rosso (+) del tweeter.
3. Montare la cassa, la piastra di fissaggio e la
vite autofilettante senza serrare il complessivo,
come illustrato.
7. Inserire il tweeter nella cassa accertandosi
che si blocchi con uno scatto.
4. Infilare i cavi nell’apertura circolare sulla
parte inferiore della cassa.
PORTUGUÊSE
ESPAÑOL
Figura 14
Montaje al ras
MONTAJE DEL TWEETER
1. Verifique que haya suficiente espacio: el juego
de montaje al ras tiene 22.2 mm (7/8 de plg.)
de profundidad.
5. Presione la unidad para que entre en el agujero de
50.8 mm (2 plg.) hasta que el borde de la abrazadera
quede debajo de la superficie de montaje, luego
apriete los tornillos. Las patas de la abrazadera se
pueden doblar hacia afuera insertando un destornillador a través de los agujeros de la tapa montada.
Figura 14
Instalação alinhada com a superfície
INSTALAÇÃO DO TWEETER
1. Verifique se há espaço adequado: O kit de
montagem embutida tem 22,2 mm (7/8 pol.)
de profundidade.
2. Marque o centro do local de instalação e corte um
orifício com diâmetro de 50,8 mm (2 pol.) usando
uma serra copo, uma broca ou um estilete.
2. Marque el punto central del área donde va a quedar
el tweeter y haga un agujero de 50.8 mm (2 plg.)
con una sierra caladora, una broca perforadora
o un cuchillo utilitario.
6. Conecte cables desde las terminales de tweeter
del crossover hasta el propio tweeter con conectores faston. Conecte el cable rojo de la terminal
(+) de la salida de tweeter del crossover al cable
rojo (+) del tweeter.
3. Monte a base, a presilha e os parafusos
sem apertar, como ilustrado.
3. Arme la copa, la abrazadera y los tornillos para
metales sin apretarlos, tal como se muestra.
7. Monte el tweeter haciéndolo encajar a presión
en la copa de montaje.
4. Passe os cabos através da abertura redonda
situada na parte inferior da base.
5. Pressione o conjunto no orifício de 50,8 mm
(2 pol.) de diâmetro até que a borda da presilha
esteja abaixo da superfície de montagem e, em
seguida, aperte o parafuso. Para dobrar as extremidades da presilha para fora, basta inserir uma chave
de fenda através dos orifícios na base.
6. Conecte os cabos dos terminais do tweeter do
crossover ao próprio tweeter usando os conectores
faston. Conecte o cabo vermelho do terminal (+)
da saída do tweeter do crossover no cabo vermelho
(+) do tweeter.
7. Monte o tweeter encaixando-o na base de motagem.
4. Encamine los cables a través de la abertura
redonda que hay en la base de la copa.
12
DXi: High Performance Car Speakers
More Info @ www.polkaudio.com/car
13
ENGLISH
DEUTSCH
DXi5250 & DXi6500
Abbildung 15
Oberflächenmontage
Figure 15
Surface Mount
HOCHTÖNER-MONTAGE
TWEETER MOUNTING
1. Using the base of the surface mount cup as
a template, mark the screw hole and drill them
using a 1/8" (3mm) drill bit. Drill a second hole
(for the speaker wire) using a 3/16" (5mm) drill bit.
2. Screw surface mount cup to the panel.
3. Push the tweeter wires through the open area at
the bottom of the cup and through the 3/16" (5mm)
hole in the panel.
4. Connect wires from the tweeter terminals of
the Crossover to the tweeter wires using faston
connectors. Be sure to connect the red wire
strand from the tweeter to the (+) terminal
of the crossover tweeter output.
5. Mount the tweeter by snapping it into
the mounting cup.
1. Verwenden Sie die Unterseite des Oberflächenmontagebechers als Schablone und markieren
Sie damit das Schraubenloch, das Sie mit einem
3-mm-Bohrer bohren. Bohren Sie ein zweites Loch
(für das Lautsprecherkabel) mit einem 5-mm-Bohrer.
2. Schrauben Sie den Oberflächenmontagebecher
an die Platte.
Figure 15
MONTAGE DU TWEETER—EN SURFACE
1. Utilisant la base de la coupelle comme gabarit,
marquez les trous de vis puis percez le panneau
à l’aide d’une mèche de 1/8" (3 mm). Percez un
deuxième trou (pour le fil de haut-parleur)
utilisant une mèche de 3/16" (5 mm).
2. Vissez la coupelle à la surface du panneau.
FISSAGGIO DEL TWEETER
3. Passez le fils du tweeter à travers le trou à la base
de la coupelle et à travers le trou de 3/16" (5 mm)
déjà percé dans le panneau.
4. Conecte cables desde las terminales de tweeter del
crossover hasta los cables del tweeter con conectores
faston. Asegúrese de conectar el cable rojo del
tweeter a la terminal (+) de la salida de tweeter
del crossover.
5. Monte el tweeter haciéndolo encajar a presión en
la copa de montaje.
Figura 15
Montaje en superficie
MONTAJE DEL TWEETER
1. Usando la base de la copa de montaje en superficie
como plantilla, marque el punto en que va a ir el
agujero para el tornillo y haga el agujero con una
broca perforadora de 3 mm (1/8 de plg). Haga
un segundo agujero (para el cable del altavoz)
con una broca perforadora de 5 mm (3/16 de plg).
2. Atornille la copa de montaje en superficie
al panel interior.
14
1. Utilizzando la base della cassa come dima,
contrassegnare la posizione del foro per la vite
e praticare il foro con una punta da trapano di
3 mm (1/8"), quindi praticare un secondo foro
(per il cavo del diffusore) con una punta da
trapano di 5 mm (3/16").
3. Empuje los cables del tweeter a través del área
abierta en la base de la copa y a través del agujero
de 5 mm (3/16 de plg.) que hay en el panel.
4. Conecte cables desde las terminales de tweeter
del crossover hasta los cables del tweeter con
conectores faston. Asegúrese de conectar el cable
rojo del tweeter a la terminal (+) de la salida de
tweeter del crossover.
5. Befestigen Sie den Hochtöner, indem Sie ihn
in den Montagebecher einrasten lassen.
3. Infilare i cavi del tweeter nell’apertura
sul fondo della cassa e nel foro da 5 mm
praticato nel pannello.
4. Collegare i cavi dai terminali del crossover per il
tweeter ai cavi di quest’ultimo mediante connettori Faston, collegando il cavo rosso dal tweeter
all’apposito terminale (+) del crossover.
5. Inserire il tweeter nella cassa accertandosi
che si blocchi con uno scatto.
2. Avvitare la cassa sul pannello.
PORTUGUÊS
Figura 15
Instalação na superfície
ESPAÑOL
4. Verbinden Sie die Drähte von den Hochtöneranschlüssen am Crossover mit den Hochtönerdrähten
unter Verwendung der Faston-Anschlüsse. Stellen
Sie sicher, dass die rote Leitungsfaser vom Hochtöner
an den (+) Anschluss des Crossover-HochtönerAusgangs angeschlossen wird.
ITALIANO
Figura 15
Fissaggio superficiale
FRANÇAIS
3. Schieben Sie die Hochtönerdrähte durch die
Öff nung an der Unterseite des Bechers und
das 5-mm-Loch in der Platte.
INSTALAÇÃO DO TWEETER
1. Use a base de montagem como um modelo para
marcar o orifício do parafuso e perfure-o usando
uma broca de 3 mm (1/8 pol.). Perfure um segundo
orifício (para o cabo da caixa acústica) usando uma
broca de 5 mm (3/16 pol.).
2. Afixe com os parafusos a base de montagem
em superfície ao painel.
3. Passe os cabos do tweeter através da área aberta
no fundo da base e através do orifício de 5 mm
(3/16 pol.) no painel.
4. Conecte os cabos dos terminais do tweeter
do crossover aos cabos do tweeter usando
os conectores faston. Conecte a extremidade
do cabo vermelho do tweeter ao terminal (+)
da saída do tweeter do crossover.
5. Monte o tweeter encaixando-o na base
de montagem.
5. Monte el tweeter haciéndolo encajar a presión
en la copa de montaje.
DXi: High Performance Car Speakers
More Info @ www.polkaudio.com/car
15
ENGLISH
DXi Series Full Range/Component Systems Specifications
DXi Series Full Range/Component Systems Specifications
DXi350
DXi400
DXi460
DXi460p
DXi500
DXi525
DXi570
DXi650
DXi650s
DXi690
DXi5250
DXi6500
DXi1000
Type
3 1/2"
coaxial
4"
coaxial
4" x 6"
coaxial
4" x 6"
plate
5"
coaxial
5 1/4"
coaxial
5" x 7"
coaxial
6 1/2"
coaxial
6 1/2"
slim mount
coaxial
6" x 9"
three way
5 1/4"
component
system
6 1/2"
component
system
1"
tweeter
Driver
complement
3 1/2"
(88.9mm)
mid/woofer
4"
(102mm)
mid/woofer
4" x 6"
(102mm x
152.4mm)
4"
(102mm)
mid/woofer
5"
(127mm)
mid/woofer
5 1/4"
(133.4mm)
mid/woofer
5" x 7”
(127mm x
178mm)
mid/woofer
6 1/2"
(165mm)
mid/woofer
6 1/2"
(165mm)
mid/woofer
6" x 9"
(152.4mm x
229mm)
mid/woofer
5 1/4"
(133.4mm)
mid/woofer
6 1/2"
(165mm)
mid/woofer
n/a
Tweeter
complement
1/2" (12mm)
soft dome
tweeter
3/4" (19mm)
soft dome
tweeter
3/4" (19mm)
soft dome
tweeter
3/4" (19mm)
soft dome
tweeter
3/4" (19mm)
soft dome
tweeter
3/4" (19mm)
soft dome
tweeter
3/4" (19mm)
soft dome
tweeter
3/4" (19mm)
soft dome
tweeter
3/4" (19mm)
soft dome
tweeter
1" (25.4mm)
1" (25.4mm)
soft dome
soft dome
tweeter and
tweeter
3/4" (19mm)
soft dome tweeter
1" (25.4mm)
soft dome
tweeter
1" (25.4mm)
soft dome
tweeter
Mounting
dimensions
3 1/16"
(77.79mm)
3 11/16"
(93.66mm)
6" x 4"
(152.4mm x
101.6mm)
6" x 4"
(152.4mm x
101.6mm)
4"
(101.6mm)
4 11/16"
(119mm)
7 1/8" x 4 15/16" 5"
(181mm x
(127mm)
125.4mm)
5"
(127mm)
8 7/16" x 5 3/4"
(214.3mm x
146mm)
4 11/16"
(119mm)
5"
(127mm)
2 1/16"
(52.39mm)
mounting cup
Mounting
depth (top)
1 1/2"
(38.1mm)
1 3/4"
(44.5mm)
1 15/16"
(49.2mm)
1 13/16"
(46.04mm)
1 13/16"
(46.04mm)
2 5/16"
(58.7mm)
2 3/16"
(55.6mm)
2"
(50.8mm)
2"
(50.8mm)
3 1/4"
(82.6mm)
2 5/16"
(58.7mm)
2"
(50.8mm)
7/8"
(22mm)
Mounting
depth (bottom)
1 11/16"
(42.86mm)
1 15/16"
(49.21mm)
2"
(50.8mm)
2"
(50.8mm)
1 15/16"
(49.2mm)
2 7/16"
(61.9mm)
2 5/8"
(66.7mm)
2 5/16"
(58.7mm)
2 5/16"
(58.7mm)
3 3/4"
(95.2mm)
2 7/16"
(61.9mm)
2 5/16"
(58.7mm)
n/a
Peak
Power handling
105W
135W
120W
150w
135W
135W
180W
180W
165W
300W
250W
300W
180W
Continuous
Power handling
35W
45W
40W
50W
45W
45W
60W
60W
55W
100W
100W
100W
60W
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
Frequency
response
90Hz-22kHz
85Hz-22kHz
75Hz-22kHz
71Hz-22kHz
85Hz-22kHz
60Hz-22kHz
52Hz-22kHz
35Hz-22kHz
50Hz-22kHz
35Hz-22kHz
53Hz-23kHz
35Hz-23kHz
4Hz-23kHz
Grille height
n/a
5/8"
(15.9mm)
n/a
n/a
n/a
7/8"
(22mm)
n/a
15/16"
(23.8mm)
13/16"
(20.64mm)
1 1/16"
(27mm)
7/8"
(22mm)
15/16"
(23.8mm)
n/a
Sensitivity
91dB
91dB
91dB
91dB
91dB
93dB
93dB
92dB
92dB
93dB
92dB
92dB
92dB
Nominal
Impedance
16
DXi: High Performance Car Speakers
More Info @ www.polkaudio.com/car
17
FRANÇAIS
Systèmes-composants de la Série DXi—Fiche technique
Série DXi à gamme intégrale—Fiche technique
DXi350
DXi400
DXi460
DXi460p
DXi500
DXi525
DXi570
DXi650
DXi650s
DXi5250
DXi6500
DXi1000
Type
3 1/2"
coaxial
4"
coaxial
4" x 6"
coaxial
4" x 6"
plateau
5"
coaxial
5 1/4"
coaxial
5" x 7"
coaxial
6 1/2"
coaxial
6 1/2"
6" x 9"
coaxial à
3 voies
profil ultra-mince
5 1/4"
systèmecomposants
6 1/2"
systèmecomposants
1"
tweeter
Transducteurs
3 1/2"
(88.9mm)
méd/woofer
4"
(102mm)
méd/woofer
4" x 6"
(102mm x
152,4mm)
méd/woofer
4"
(102mm)
méd/woofer
5"
(127mm)
méd/woofer
5 1/4"
(133,4mm)
méd/woofer
5" x 7”
(127mm x
178mm)
méd/woofer
6 1/2"
(165mm)
méd/woofer
6 1/2"
(165mm)
méd/woofer
6" x 9"
(152.4mm x
229mm)
méd/woofer
5 1/4"
(133,4mm)
méd/woofer
6 1/2"
(165mm)
méd/woofer
n/a
Tweeter
complement
1/2" (12mm)
tweeter à
dôme souple
3/4" (19mm)
tweeter à
dôme souple
3/4" (19mm)
tweeter à
dôme souple
3/4" (19mm)
tweeter à
dôme souple
3/4" (19mm)
tweeter à
dôme souple
3/4" (19mm)
tweeter à
dôme souple
3/4" (19mm)
tweeter à
dôme souple
3/4" (19mm)
tweeter à
dôme souple
3/4" (19mm)
tweeter à
dôme souple
1" (25,4mm)
tweeter à
dôme souple et
3/4" (19mm)
tweeter à
dôme souple
1" (25,4mm)
tweeter à
dôme souple
1" (25,4mm)
tweeter à
dôme souple
1" (25,4mm)
tweeter à
dôme souple
Dimensions
de montage
3 1/16"
(77,79mm)
3 11/16"
(93,66mm)
6" x 4"
(152,4mm x
101,6mm)
6" x 4"
(152,4mm x
101,6mm)
4"
(101,6mm)
4 11/16"
(119mm)
7 1/8" x 4 15/16" 5"
(181mm x
(127mm)
125,4mm)
5"
(127mm)
8 7/16" x 5 3/4"
(214,3mm x
146mm)
4 11/16"
(119mm)
5"
(127mm)
2 1/16"
(52,39mm)
coupelle
de montage
Profondeur de
1 1/2"
montage (dessus) (38,1mm)
1 3/4"
(44,5mm)
1 15/16"
(49,2mm)
1 13/16"
(46,04mm)
1 13/16"
(46,04mm)
2 5/16"
(58,7mm)
2 3/16"
(55,6mm)
2"
(50,8mm)
2"
(50,8mm)
3 1/4"
(82,6mm)
2 5/16"
(58,7mm)
2"
(50,8mm)
7/8"
(22mm)
Profondeur de
1 11/16"
montage (dessous)(42,86mm)
1 15/16"
(49,21mm)
2"
(50,8mm)
2"
(50,8mm)
1 15/16"
(49,2mm)
2 7/16"
(61,9mm)
2 5/8"
(66,7mm)
2 5/16"
(58,7mm)
2 5/16"
(58,7mm)
3 3/4"
(95,2mm)
2 7/16"
(61,9mm)
2 5/16"
(58,7mm)
n/a
Capacité de
105W
puissance (crête)
135W
120W
150w
135W
135W
180W
180W
165W
300W
250W
300W
180W
Capacité de
35W
puissance (continue)
45W
40W
50W
45W
45W
60W
60W
55W
100W
100W
100W
60W
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
Réponse en
fréquences
90Hz-22kHz
85Hz-22kHz
75Hz-22kHz
71Hz-22kHz
85Hz-22kHz
60Hz-22kHz
52Hz-22kHz
35Hz-22kHz
50Hz-22kHz
35Hz-22kHz
53Hz-23kHz
35Hz-23kHz
4Hz-23kHz
Hauteur de
la grille
n/a
5/8"
(15,9mm)
n/a
n/a
n/a
7/8"
(22mm)
n/a
15/16"
(23,8mm)
13/16"
(20,64mm)
1 1/16"
(27mm)
7/8"
(22mm)
15/16"
(23,8mm)
n/a
Sensibilité
91dB
91dB
91dB
91dB
91dB
93dB
93dB
92dB
92dB
93dB
92dB
92dB
92dB
Impédance
nominale
18
DXi: High Performance Car Speakers
DXi690
More Info @ www.polkaudio.com/car
19
ESPAÑOL
Especificaciones de sistemas de componentes de los modelos de la serie DXi
Especificaciones de los modelos de la serie de gama completa de frecuencias
DXi350
DXi400
DXi460
DXi460p
DXi500
DXi525
DXi570
DXi650
DXi650s
DXi690
DXi5250
DXi6500
DXi1000
Tipo
3 1/2"
coaxial
4"
coaxial
4" x 6"
coaxial
4" x 6"
placa
5"
coaxial
5 1/4"
coaxial
5" x 7"
coaxial
6 1/2"
coaxial
6 1/2"
coaxial de
montaje delgado
6" x 9"
tres canales
5 1/4"
sistema de
componentes
6 1/2"
sistema de
componentes
1"
tweeter
Dotación
de excitadores
3 1/2"
(88.9mm)
woofer y
frecuencias
medias
4"
(102mm)
woofer y
frecuencias
medias
4" x 6"
(102mm x
152.4mm) woofer
y frecuencias
medias
4"
(102mm)
woofer y
frecuencias
medias
5"
(127mm)
woofer y
frecuencias
medias
5 1/4"
(133.4mm)
woofer y
frecuencias
medias
5" x 7”
(127mm x
178mm) woofer
y frecuencias
medias
6 1/2"
(165mm)
woofer y
frecuencias
medias
6 1/2"
(165mm)
woofer y
frecuencias
medias
6" x 9"
(152.4mm x
229mm) woofer
y frecuencias
medias
5 1/4"
(133.4mm)
woofer y
frecuencias
medias
6 1/2"
(165mm)
woofer y
frecuencias
medias
n/a
Dotación
de tweeters
1/2" (12mm)
tweeter de
domo blando
3/4" (19mm)
tweeter de
domo blando
3/4" (19mm)
tweeter de
domo blando
3/4" (19mm)
tweeter de
domo blando
3/4" (19mm)
tweeter de
domo blando
3/4" (19mm)
tweeter de
domo blando
3/4" (19mm)
tweeter de
domo blando
3/4" (19mm)
tweeter de
domo blando
3/4" (19mm)
tweeter de
domo blando
1" (25.4mm)
tweeter de
domo blando y
3/4" (19mm)
tweeter de
domo blando
1" (25.4mm)
tweeter de
domo blando
1" (25.4mm)
tweeter de
domo blando
1" (25.4mm)
tweeter de
domo blando
Dimensiones
de montaje
3 1/16"
(77.79mm)
3 11/16"
(93.66mm)
6" x 4"
(152.4mm x
101.6mm)
6" x 4"
(152.4mm x
101.6mm)
4"
(101.6mm)
4 11/16"
(119mm)
7 1/8" x 4 15/16" 5"
(181mm x
(127mm)
125.4mm)
5"
(127mm)
8 7/16" x 5 3/4"
(214.3mm x
146mm)
4 11/16"
(119mm)
5"
(127mm)
2 1/16"
(52.39mm)
copa de
montaje
Profundidad de
montaje (arriba)
1 1/2"
(38.1mm)
1 3/4"
(44.5mm)
1 15/16"
(49.2mm)
1 13/16"
(46.04mm)
1 13/16"
(46.04mm)
2 5/16"
(58.7mm)
2 3/16"
(55.6mm)
2"
(50.8mm)
2"
(50.8mm)
3 1/4"
(82.6mm)
2 5/16"
(58.7mm)
2"
(50.8mm)
7/8"
(22mm)
Profundidad de
montaje (abajo)
1 11/16"
(42.86mm)
1 15/16"
(49.21mm)
2"
(50.8mm)
2"
(50.8mm)
1 15/16"
(49.2mm)
2 7/16"
(61.9mm)
2 5/8"
(66.7mm)
2 5/16"
(58.7mm)
2 5/16"
(58.7mm)
3 3/4"
(95.2mm)
2 7/16"
(61.9mm)
2 5/16"
(58.7mm)
n/a
Administración
de potencia
máxima
105W
135W
120W
150w
135W
135W
180W
180W
165W
300W
250W
300W
180W
Administración
de potencia
continua
35W
45W
40W
50W
45W
45W
60W
60W
55W
100W
100W
100W
60W
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
Respuesta de
frecuencias
90Hz-22kHz
85Hz-22kHz
75Hz-22kHz
71Hz-22kHz
85Hz-22kHz
60Hz-22kHz
52Hz-22kHz
35Hz-22kHz
50Hz-22kHz
35Hz-22kHz
53Hz-23kHz
35Hz-23kHz
4Hz-23kHz
Altura de
la rejilla
n/a
5/8"
(15.9mm)
n/a
n/a
n/a
7/8"
(22mm)
n/a
15/16"
(23.8mm)
13/16"
(20.64mm)
1 1/16"
(27mm)
7/8"
(22mm)
15/16"
(23.8mm)
n/a
Sensibilidad
91dB
91dB
91dB
91dB
91dB
93dB
93dB
92dB
92dB
93dB
92dB
92dB
92dB
Impedancia
nominal
20
DXi: High Performance Car Speakers
More Info @ www.polkaudio.com/car
21
DEUTSCH
DXi-Serie: Komponentensystem-Spezifikationen
DXi-Serie: Vollbereichs-Spezifikationen
DXi350
DXi400
DXi460
DXi460p
DXi500
DXi525
DXi570
DXi650
DXi650s
DXi690
DXi5250
DXi6500
DXi1000
3 1/2"
koaxial
4"
koaxial
4" x 6"
koaxial
4" x 6"
platte
5"
koaxial
5 1/4"
koaxial
5" x 7"
koaxial
6 1/2"
koaxial
6 1/2"
platzsparende
koaxialmontage
6" x 9"
dreiweg
5 1/4"
komponentensystem
6 1/2"
komponentensystem
1"
tweeter
Treiberbaugruppe 3 1/2"
(88.9mm)
mitteltieftöner
4"
(102mm)
mitteltieftöner
4" x 6"
(102mm x
152.4mm)
mitteltieftöner
4"
(102mm)
mitteltieftöner
5"
(127mm)
mitteltieftöner
5 1/4"
(133.4mm)
mitteltieftöner
5" x 7”
(127mm x
178mm)
mitteltieftöner
6 1/2"
(165mm)
mitteltieftöner
6 1/2"
(165mm)
mitteltieftöner
6" x 9"
(152.4mm x
229mm)
mitteltieftöner
5 1/4"
(133.4mm)
mitteltieftöner
6 1/2"
(165mm)
mitteltieftöner
n/a
Hochtönerbaugruppe
1/2" (12mm)
weichkalottenhochtöner
3/4" (19mm)
weichkalottenhochtöner
3/4" (19mm)
weichkalottenhochtöner
3/4" (19mm)
weichkalottenhochtöner
3/4" (19mm)
weichkalottenhochtöner
3/4" (19mm)
weichkalottenhochtöner
3/4" (19mm)
weichkalottenhochtöner
3/4" (19mm)
weichkalottenhochtöner
3/4" (19mm)
weichkalottenhochtöner
1" (25.4mm)
weichkalottenhochtöner und
3/4" (19mm)
weichkalottenhochtöner
1" (25.4mm)
weichkalottenhochtöner
1" (25.4mm)
weichkalottenhochtöner
1" (25.4mm)
weichkalottenhochtöner
Montageabmessungen
3 1/16"
(77.79mm)
3 11/16"
(93.66mm)
6" x 4"
(152.4mm x
101.6mm)
6" x 4"
(152.4mm x
101.6mm)
4"
(101.6mm)
4 11/16"
(119mm)
7 1/8" x 4 15/16" 5"
(181mm x
(127mm)
125.4mm)
5"
(127mm)
8 7/16" x 5 3/4"
(214.3mm x
146mm)
4 11/16"
(127mm)
5"
(127mm)
2 1/16"
(52.39mm)
montagebecher
Befestigungstiefe (oben)
1 1/2"
(38.1mm)
1 3/4"
(44.5mm)
1 15/16"
(49.2mm)
1 13/16"
(46.04mm)
1 13/16"
(46.04mm)
2 5/16"
(58.7mm)
2 3/16"
(55.6mm)
2"
(50.8mm)
2"
(50.8mm)
3 1/4"
(82.6mm)
2 5/16"
(58.7mm)
2"
(50.8mm)
7/8"
(22mm)
Befestigungstiefe (unten)
1 11/16"
(42.86mm)
1 15/16"
(49.21mm)
2"
(50.8mm)
2"
(50.8mm)
1 15/16"
(49.2mm)
2 7/16"
(61.9mm)
2 5/8"
(66.7mm)
2 5/16"
(58.7mm)
2 5/16"
(58.7mm)
3 3/4"
(95.2mm)
2 7/16"
(61.9mm)
2 5/16"
(58.7mm)
n/a
Spitzenbelastbarkeit
105W
135W
120W
150w
135W
135W
180W
180W
165W
300W
250W
300W
180W
Dauerbelastbarkeit
35W
45W
40W
50W
45W
45W
60W
60W
55W
100W
100W
100W
60W
Nennimpedanz
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
Frequenzgang
90Hz-22kHz
85Hz-22kHz
75Hz-22kHz
71Hz-22kHz
85Hz-22kHz
60Hz-22kHz
52Hz-22kHz
35Hz-22kHz
50Hz-22kHz
35Hz-22kHz
53Hz-23kHz
35Hz-23kHz
4Hz-23kHz
Grillhöhe
n/a
5/8"
(15.9mm)
n/a
n/a
n/a
7/8"
(22mm)
n/a
15/16"
(23.8mm)
13/16"
(20.64mm)
1 1/16"
(27mm)
7/8"
(22mm)
15/16"
(23.8mm)
n/a
Empfindlichkeit
91dB
91dB
91dB
91dB
91dB
93dB
93dB
92dB
92dB
93dB
92dB
92dB
92dB
Typ
22
DXi: High Performance Car Speakers
More Info @ www.polkaudio.com/car
23
ITALIANO
Dati tecnici dei sistemi componenti Serie DXi
Dati tecnici dei modelli Serie DXi
DXi350
DXi400
DXi460
DXi460p
DXi500
DXi525
DXi570
DXi650
DXi650s
DXi690
DXi5250
DXi6500
DXi1000
Tipo
3 1/2"
coassiale
4"
coassiale
4" x 6"
coassiale
4" x 6"
piastra
5"
coassiale
5 1/4"
coassiale
5" x 7"
coassiale
6 1/2"
coassiale
6 1/2"
coassiale
a filo
6" x 9"
a tre vie
5 1/4"
sistema
componente
6 1/2"
sistema
componente
1"
tweeter
Driver
complement
3 1/2"
(88,9mm)
mid/woofer
4"
(102mm)
mid/woofer
4" x 6"
(102mm x
152,4mm)
mid/woofer
4"
(102mm)
mid/woofer
5"
(127mm)
mid/woofer
5 1/4"
(133,4mm)
mid/woofer
5" x 7”
(127mm x
178mm)
mid/woofer
6 1/2"
(165mm)
mid/woofer
6 1/2"
(165mm)
mid/woofer
6" x 9"
(152,4mm x
229mm)
mid/woofer
5 1/4"
(133,4mm)
mid/woofer
6 1/2"
(165mm)
mid/woofer
n/a
Tweeter
complement
1/2" (12mm)
tweeter
a cupola
morbida
3/4" (19mm)
tweeter
a cupola
morbida
3/4" (19mm)
tweeter
a cupola
morbida
3/4" (19mm)
tweeter
a cupola
morbida
3/4" (19mm)
tweeter
a cupola
morbida
3/4" (19mm)
tweeter
a cupola
morbida
3/4" (19mm)
tweeter
a cupola
morbida
3/4" (19mm)
tweeter
a cupola
morbida
3/4" (19mm)
tweeter
a cupola
morbida
1" (25,4mm)
tweeter a
cupola e
3/4" (19mm)
tweeter a
cupola morbida
1" (25,4mm)
tweeter
a cupola
morbida
1" (25,4mm)
tweeter
a cupola
morbida
1" (25,4mm)
tweeter
a cupola
morbida
Dimensioni
di fissaggio
3 1/16"
(77,79mm)
3 11/16"
(93,66mm)
6" x 4"
(152,4mm x
101,6mm)
6" x 4"
(152,4mm x
101,6mm)
4"
(101,6mm)
4 11/16"
(119mm)
7 1/8" x 4 15/16" 5"
(181mm x
(127mm)
125,4mm)
5"
(127mm)
8 7/16" x 5 3/4"
(214,3mm x
146mm)
4 11/16"
(119mm)
5"
(127mm)
2 1/16"
(52,39mm)
cassa
Profondità
1 1/2"
di fissaggio
(38,1mm)
(parte superiore)
1 3/4"
(44,5mm)
1 15/16"
(49,2mm)
1 13/16"
(46,04mm)
1 13/16"
(46,04mm)
2 5/16"
(58,7mm)
2 3/16"
(55,6mm)
2"
(50,8mm)
2"
(5,8mm)
3 1/4"
(82,6mm)
2 5/16"
(58,7mm)
2"
(50,8mm)
7/8"
(22mm)
Profondità
di fissaggio
(parte inferiore)
1 15/16"
(49,21mm)
2"
(50,8mm)
2"
(50,8mm)
1 15/16"
(49,2mm)
2 7/16"
(61,9mm)
2 5/8"
(66,7mm)
2 5/16"
(58,7mm)
2 5/16"
(58,7mm)
3 3/4"
(95,2mm)
2 7/16"
(61,9mm)
2 5/16"
(58,7mm)
n/a
Potenza
105W
di picco nominale
135W
120W
150w
135W
135W
180W
180W
165W
300W
250W
300W
180W
Potenza
35W
continua nominale
45W
40W
50W
45W
45W
60W
60W
55W
100W
100W
100W
60W
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
Risposta
in frequenza
90Hz-22kHz
85Hz-22kHz
75Hz-22kHz
71Hz-22kHz
85Hz-22kHz
60Hz-22kHz
52Hz-22kHz
35Hz-22kHz
50Hz-22kHz
35Hz-22kHz
53Hz-23kHz
35Hz-23kHz
4Hz-23kHz
Altezza griglia
n/a
5/8"
(15,9mm)
n/a
n/a
n/a
7/8"
(22mm)
n/a
15/16"
(23,8mm)
13/16"
(20,64mm)
1 1/16"
(27mm)
7/8"
(22mm)
15/16"
(23,8mm)
n/a
Sensibilità
91dB
91dB
91dB
91dB
91dB
93dB
93dB
92dB
92dB
93dB
92dB
92dB
92dB
Impedenza
nominale
24
1 11/16"
(42,86mm)
DXi: High Performance Car Speakers
More Info @ www.polkaudio.com/car
25
PORTUGUÊSE
Especificações dos sistemas componentes da série DXi
Especificações da série DXi
DXi350
DXi400
DXi460
DXi460p
DXi500
DXi525
DXi570
DXi650
DXi650s
DXi690
DXi5250
DXi6500
DXi1000
Tipo
3 1/2"
coaxial
4"
coaxial
4" x 6"
coaxial
4" x 6"
placa
5"
coaxial
5 1/4"
coaxial
5" x 7"
coaxial
6 1/2"
coaxial
6 1/2"
coaxial de
6" x 9"
tridirecional
perfil delgado
5 1/4"
sistema
6 1/2"
sistema
componente
1"
tweeter
componente
Driver
complement
3 1/2"
(88,9mm)
woofer médio
4"
(102mm)
woofer médio
4" x 6"
(102mm x
152,4mm)
woofer médio
4"
(102mm)
woofer médio
5"
(127mm)
woofer médio
5 1/4"
(133,4mm)
woofer médio
5" x 7”
(127mm x
178mm)
woofer médio
6 1/2"
(165mm)
woofer médio
6 1/2"
(165mm)
woofer médio
6" x 9"
(152,4mm x
229mm)
5 1/4"
(133,4mm)
woofer médio
6 1/2"
(165mm)
woofer médio
woofer médio
n/a
Tweeter
complement
1/2" (12mm)
tweeter de
cúpula macia
3/4" (19mm)
tweeter de
cúpula macia
3/4" (19mm)
tweeter de
cúpula macia
3/4" (19mm)
tweeter de
cúpula macia
3/4" (19mm)
tweeter de
cúpula macia
3/4" (19mm)
tweeter de
cúpula macia
3/4" (19mm)
tweeter de
cúpula macia
3/4" (19mm)
tweeter de
cúpula macia
3/4" (19mm)
tweeter de
cúpula macia e
1" (25,4mm)
tweeter de
cúpula macia
3/4" (19mm)
tweeter de
cúpula macia
1" (25,4mm)
tweeter de
cúpula macia
1" (25,4mm)
tweeter de
cúpula macia
1" (25,4mm)
tweeter de
cúpula macia
Dimensões
para instalação
3 1/16"
(77,79mm)
3 11/16"
(93,66mm)
6" x 4"
(152,4mm x
101,6mm)
6" x 4"
(152,4mm x
101,6mm)
4"
(101,6mm)
4 11/16"
(119mm)
7 1/8" x 4 15/16" 5"
(181mm x
(127mm)
125,4mm)
5"
(127mm)
8 7/16" x 5 3/4"
(214,3mm x
146mm)
4 11/16"
(119mm)
5"
(127mm)
2 1/16"
(52,39mm)
base de
montagem
Profundidade de 1 1/2"
instalação
(38,1mm)
(superior)
1 3/4"
(44,5mm)
1 15/16"
(49,2mm)
1 13/16"
(46,04mm)
1 13/16"
(46,04mm)
2 5/16"
(58,7mm)
2 3/16"
(55,6mm)
2"
(50,8mm)
2"
(50,8mm)
3 1/4"
(82,6mm)
2 5/16"
(58,7mm)
2"
(50,8mm)
7/8"
(22mm)
Profundidade de 1 11/16"
instalação
(42,86mm)
(inferior)
1 15/16"
(49,21mm)
2"
(50,8mm)
2"
(50,8mm)
1 15/16"
(49,2mm)
2 7/16"
(61,9mm)
2 5/8"
(66,7mm)
2 5/16"
(58,7mm)
2 5/16"
(58,7mm)
3 3/4"
(95,2mm)
2 7/16"
(61,9mm)
2 5/16"
(58,7mm)
n/a
Capacidade de
105W
processamento de
pico de potência
135W
120W
150w
135W
135W
180W
180W
165W
300W
250W
300W
180W
Capacidade de
processamento
contínuo
35W
45W
40W
50W
45W
45W
60W
60W
55W
100W
100W
100W
60W
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
4Ω
Resposta
de freq.
90Hz-22kHz
85Hz-22kHz
75Hz-22kHz
71Hz-22kHz
85Hz-22kHz
60Hz-22kHz
52Hz-22kHz
35Hz-22kHz
50Hz-22kHz
35Hz-22kHz
53Hz-23kHz
35Hz-23kHz
4Hz-23kHz
Altura
da grade
n/a
5/8"
(15,9mm)
n/a
n/a
n/a
7/8"
(22mm)
n/a
15/16"
(23,8mm)
13/16"
(20,64mm)
1 1/16"
(27mm)
7/8"
(22mm)
15/16"
(23,8mm)
n/a
Sensibilidade
91dB
91dB
91dB
91dB
91dB
93dB
93dB
92dB
92dB
93dB
92dB
92dB
92dB
Impedância
nominal
26
DXi: High Performance Car Speakers
More Info @ www.polkaudio.com/car
27
LIMITED WARRANTY
Polk Audio, Inc. warrants the original purchaser only that this
Polk Audio DXi Product (the Product) will be free from defects
in materials and workmanship for a period of (1) one year from
the date of original retail purchase from a Polk Audio
Authorized Dealer. However, this warranty will automatically
terminate prior to the expiration of the (1) one year period if the
original retail purchaser sells or otherwise transfers the
Product to any other party. The original retail purchaser shall
herein after be referred to as “you.” To allow Polk Audio to
offer the best possible warranty service, please fill out the
Product Registration Card(s) and send them to the Factory
at the address provided in the Registration Card within
(10) ten days of the date of purchase.
Defective Products must be shipped, together with a proof of
purchase, prepaid insured to the Authorized Polk Audio Dealer
from whom you purchased the Product, or to 1 Viper Way,
Vista, California 92081. Products must be shipped in the
original shipping container or its equivalent; in any case
the risk of loss or damage in transit is to be borne by you.
If, upon exam-ination at the Factory or Polk Audio Authorized
Dealer it is determined that the unit was defective in materials
or workmanship at any time during the Warranty period,
Polk Audio or the Polk Audio Dealer will, at its option, repair
or replace this Product at no additional charge, except as set
forth below. All replaced parts and Products become property
of Polk Audio. Products replaced or repaired under this
Warranty will be returned to you, within a reasonable
time, freight prepaid.
28
GARANTIE LIMITÉE
This Warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence,
inad-equate packing or shipping procedures, commercial use,
voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit,
cosmetic appearance of the cabinetry not directly attributable
to defects in materials or workmanship, or service, repair,
or modifications of the Product which has not been
authorized or approved by Polk Audio.
This Warranty is in lieu of all other expressed Warranties.
If this Product is defective in materials and workmanship as
warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be
liable to you for any incidental or consequential damages
arising out of the use or inability to use the Product, even
if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Dealer has been advised
of the possibility of such damages, or any other claim by any
other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and
exclusion may not apply to you. This Warranty gives you
specific legal rights which may vary from state to state.
This warranty applies only to Products purchased in the United
States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed
forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms and
conditions applicable to Products purchased in other countries
are available from the Polk Audio Authorized Distributors
in such countries.
DXi: High Performance Car Speakers
Polk Audio Inc. garantit–à l’acheteur au détail original seulement– que ce produit Polk Audio DXi (le produit) sera exempt
de défectuosités imputables aux pièces d’origine et à la main
d’oeuvre pour une période de un (1) an à partir de la date de
l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Cependant, cette garantie sera automatiquement annulée
avant l’expiration de la période de (1) un an si l’acheteur
original vend ou transfère le produit à tout autre parti.
L’ache- teur au détail original sera nommé ci-après «vous».
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service
de garantie possible, veuillez remplir la (les) carte(s) d’enregistrement de produit et la (les) poster à l’usine à l’adresse
inscrite sur la (les) carte(s) d’enregis-trement dans les dix
(10) jours suivant la date de l’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une
preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé
Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine
Polk Audio, 1 Viper Way, Vista, California 92081. Les produits
doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original
ou dans un contenant équivalent. En tout cas le propriétaire
doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le revendeur agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité
est imputable aux matériaux d'origine ou à la main d’oeuvre
au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio
ou le revendeur Polk Audio réparera ou remplacera, à sa
guise, le produit sans frais additionnels saufs dans les cas
décrits ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé devient
la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés
sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans
un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires
à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au
maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non
directement attribuable à un défaut de pièces d’origine
ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou
toute modification du produit n’ayant pas été autorisé
ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties
énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux
pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions
de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera
la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites
ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être
tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect
causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du
produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé
Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage,
ou pour toute réclamation par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques;
vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient
varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au
Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans
les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de
l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables
aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez
les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
More Info @ www.polkaudio.com/car
29

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement