Polk Audio PAD4000.4 User's Manual


Add to my manuals
34 Pages

advertisement

Polk Audio PAD4000.4 User's Manual | Manualzz

HBP2478

PA

D4000.4

4 - C H A N N E L

A M P L I F I E R

TABLE OF CONTENTS

INTrOduCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

WHAT’S IN THE BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

LISTEN CArEFuLLy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

INTErNAL BrIdgINg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

TOOLS OF THE TrAdE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

ENd PANEL LAyOuTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 5

Line Level Inputs/Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 5

Power Inputs/Speaker Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

AmPLIFIEr WIrINg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Power Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Speaker Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bridging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

AmPLIFIEr INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Mounting Locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Passenger Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Trunk Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

INSTALLATION guIdELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 - 8

SET uP ANd TrOuBLESHOOTINg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 10

Testing the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 9

Adjusting the Sound of the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 - 10

SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

FrANçAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - 22

ESPAñOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 - 33

dEuTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 - 44

ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 - 55

POrTuguêS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 - 66

WArrANTy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

PA D5000.5

ENgLISH

INTrOduCTION

Thank you for your purchase of a Polk Audio PA D Series amplifier . Each PA D Series amplifier is designed to be the leader in its class offering the most power, advanced features, and extreme ease of use . In high-end sound systems or high SPL systems, PA D Series amplifiers will give you years of trouble-free performance .

PA d4000.4—200W x 4 RMS @ 2 Ohms; 125W x 4 RMS @ 4 Ohms; 400W x 2 Bridged @ 4 Ohms .

Note: Improper installation will not only limit the performance of your Polk Audio PA D Series amplifier but also potentially compromise the reliability of this amplifier . To ensure proper sonic results and component reliability, please refer to your authorized dealer for installation assistance or advice . If you decide to perform the installation yourself, be sure to read the entire manual before beginning the installation (see Installation Guidelines on page 7) .

rECOrd THIS INFOrmATION FOr yOur rECOrdS

model:__________________________________________________

Serial Number:____________________________________________

date of Purchase:__________________________________________

WHAT’S IN THE BOX

• Polk Audio Amplifier

• Phillips Screws (4)

• Terminal Block Adaptor

• Owner’s Manual

• Online Registration Card

Important Note: If anything is missing or damaged, or if your Polk Audio PA D Series amplifier fails to operate, notify your dealer immediately . We recommend keeping your original carton and packing materials in case you need to ship the unit in the future .

WArNINg: LISTEN CArEFuLLy

Polk Audio amplifiers, loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause serious or permanent hearing damage . Polk Audio accepts no liability for hearing loss, and always use your own good judgment when controlling volume . For more about safe volume levels, go to: www .osha .gov/dts/osta/otm/noise/standards_more .html

INTErNAL BrIdgINg

SUB RL RR FL FR

Terminals that can be used in bridging mode are identified by the black and white boxes above each terminal .

The two black boxes and the two outlined boxes work together to create an internally bridged hookup .

RL RR FL FR

PA D4000.4

RL RR FL FR

2 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

PA D2000.2

BRIDGED

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

L L R R

3

1

1

1

1

2

2 3 4 5 6

2

7

3 4 5

8

6 7 8

INPUT

SUB 1

SUB 2

SUB INT

LEVEL

SUB

SONIC

SUB

LPF

REMOTE LEVEL CONTROL

6V 200mV

LEVEL

HPF

ST

FL

INPUT

RL

SOURCE

FULL

TOOLS OF THE TrAdE

6V 200mV

REAR

HPF

1

20Hz 38Hz

FULL

HPF

BPF

FRONT

INPUT

40Hz 220Hz

SUB INT

LEVEL

SOURCE

CHANNEL

MODE 6V 200mV

SUB

SONIC

20Hz 38Hz

SUB

LPF

REMOTE LEVEL CONTROL

40Hz 220Hz

FL

INPUT

RL

PA D5000.5

REAR

FR

HPF

BPF

FRONT

• Solderless, crimp-on connectors and a crimping tool

9

40Hz 4000Hz

HPF

6V 200mV

LEVEL

80Hz 4000Hz

LPF

40Hz 400Hz

HPF

6V 200mV

LEVEL 4CH

• DMM or VOM

ST

FR RR

12 13 14

• Safety glasses

• Wire strippers and cutters

15 16

9

• Electrical tape

• Amplifier Power Wire

10 12 13 14

• Wire crimper

15 16

• Grommets for passing wires through metal car walls

3

ENd PANEL LAyOuTS

4a 5a 9a 10a

2 3

11

4a 5a

12

9a 10a 11 12

X-OVER

L

R

FREQ x 1

LEVEL HPF LPF

6V 200mV

1

20Hz 400Hz

REAR

50Hz 500Hz

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

4b 5b 6

4CH

CHANNEL

MODE

7

ST

X-OVER

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

8

L

LPF HPF LEVEL

X-OVER

FREQ x 1

L

LEVEL

50Hz 500Hz

HPF

20Hz 400Hz

R

FRONT

LPF

6V 200mV

6V 200mV 20Hz 400Hz

REAR

50Hz 500Hz

9b 10b

R

BPF

FULL

HPF

4b 5b 6

4CH

CHANNEL

MODE

7

ST

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

8

X-OVER

LPF HPF

50Hz 500Hz 20Hz 400Hz

FRONT

6V 200mV

9b 10b

LEVEL

PA D4000.4

L

R

1. Status LEds (on top of amplifier): Power and Protection—Power will illuminate to indicate

the amplifier is on and operating normally; protection will illuminate if the amplifier shuts down

due to short circuit, DC offset, or overheating detected by onboard protection circuitry .

rear Controls

2

FULL

HPF

BPF

2

3. rear Level Control—Adjusts the gain of the rear channels to match the output voltage

from your head unit .

2 3a 3b 4a 4b 5 6 7

4. (a) rear High-Pass Frequency Button—When FREQ x 10 is engaged, the crossover’s

range increases to 200Hz - 4kHz .

LPF

X-OVER

HPF

(b) rear HPF Control—Adjusts the high pass filter frequency to attenuate frequencies

FREQ x 1 below the setting on the control .

1

50Hz 500Hz 20Hz 400Hz FULL

HPF

R

FREQ x 1

range increases to 500Hz - 5kHz .

FREQ x 10

above the setting on the control .

LPF

X-OVER

50Hz 500Hz

HPF

X-OVER

FREQ x 10

20Hz 400Hz 6V 200mV

L

R

(b) rear LPF Control—Adjusts the low pass filter frequency to attenuate frequencies

R

6. rear BPF, FuLL, HPF Switch— Selects full range, high pass filter, or band-pass filter . The BPF setting

allows you to use both the high pass filter and low pass filter, and it is for use with mid-range drivers .

The FULL setting does not attenuate any frequencies and is for full range speaker systems . The HPF

setting attenuates low frequencies and is used with mid-range speakers and tweeters .

7. Channel mode Switch (ST/4Ch)—Set the switch to 4CH if you are using four channel outputs from your head

unit to the FL, FR, RL, RR inputs on the amplifier . Set the switch to ST (stereo) mode if you are using two channel

3 4 5 6

2

7

3

8

4 5 6 7 8

8. Front BPF, FuLL, HPF Switch—Selects full range, high pass filter, or band-pass filter . The BPF

setting allows you to use both the high pass filter and low pass filter, and it is for use with mid-range

drivers . The FULL setting does not attenuate any frequencies and is for full range speaker systems .

PA D1000.1

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

1 2 3 4

SUB

1

RL

2

RR

5

3

FL

4

FR

SUB RL

9. (a) Front Low-Pass Frequency Button—When FREQ x 10 is engaged, the crossover’s

range increases to 500Hz - 5kHz .

PA D5000.5

above the setting on the control .

SUB

GND

RL FR

10 (a) Front High-Pass Frequency Button—When FREQ x 10 is engaged, the crossover’s

range increases to 200Hz - 4kHz .

(b) Front HPF Control— Adjusts the high pass filter frequency to attenuate frequencies

below the setting on the control .

11. Front Level Control—Adjusts the gain of the front channels to match the output voltage

from your head unit .

12. Front Line Level Inputs—Accepts line level input from the front channels of a head unit .

RR

RR

5

PA d4000.4 Power Inputs/Speaker Outputs

1 2 3 4

RL

1

RR

2

5

FL

3

FR

4 5

FL FR

FL FR

RL RR FL FR

PA D4000.4

GND REM 12V

40A 35A FL FR

12V

40A 35A RL RR FL FR

1. gNd (ground)—Connect this terminal directly to the metal chassis of the vehicle, using the shortest

wire necessary to make this connection. Always use wire of the same gauge or larger than the +12V power

wire . The chassis connection point should be scraped free of paint and dirt . Use only quality crimped and/or

soldered connectors at both ends of this wire . DO NOT connect this terminal directly to the vehicle battery

ground terminal or any other factory ground points .

2. rEm (remote Turn On)—This terminal turns on the amplifier when +12V is applied to it.

Connect it to the remote turn on lead of the head unit .

3. +12V Power—Connect this terminal through a FUSE or CIRCUIT BREAKER to the positive terminal

of the vehicle battery or the positive terminal of an isolated audio system battery .

1 2 3 4 5

4. Fuse—These fuses (40A & 35A) protect the amplifier against internal electrical damage and are meant

to protect only the amplifier . All other power connections should be fused at the power source .

5. Speaker Output—Connect the speakers here

6. Terminal Adaptor—The adaptor enables the use of cable up to 0000AWG

BRIDGED

25A 25A L

GND

L

REM

R

12V

R

25A 25A L L R R

1 2 3 4

1 2

6. Terminal Adaptor

5

3 4 5

5

1000.1

1 Ω min 2 Ω min

2 Ω min

2000.2

GND REM

AmPLIFIEr WIrINg

Power Connections

L R

• PA D4000.4 Fuse Size: 2 x 40 AMP ATC

• Power connections accept up to 4 AWG wire.

• 4 AWG power and ground wire recommended for optimal performance.

• Connect +12V to the battery through fuse holder. This connection provides

+12V main power to the amplifier.

2 Ω min

• Ground the amplifier using a good chassis ground as close as possible to the amplifier.

• Connect REM terminal to remote turn-on lead from the head unit. This connection

provides +12V power to turn-on the amplifier.

• Add extra ground wire between the negative terminal of the battery and the chassis.

2 Ω min

BRIDGED

12V

R 25A

2 Ω min

25A L L

BRIDGED

R R

RL RR FL FR

RL RR FL

GND GND REM REM

FR

12V 12V

40A 40A 35A

RL RR FL FR

RL RR FL FR

4 Ω min/bridged 2 Ω min

2 Ω min

2 Ω min

Bridging

The amplifier is capable of bridging two full range channels into a single full range channel with higher output power .

For instance, one Front and one Rear channel when wired as

GND REM 12V to 400W per channel (for a 4 Ohm load) . The most common

40A are shown in the figure: four full range channels, two full range channels and a bridged sub, or two bridged subwoofers .

35A

Internal Bridging

Terminals that can be used in bridging mode are identified by the black and outlined boxes next to each terminal .

The two black boxes and the two outlined boxes work together to create an internally bridged hookup .

2 Ω min

RL RR FL FR

RL RR FL FR

4 Ω min/bridged

4 Ω min/bridged

6 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

AmPLIFIEr INSTALLATION

mounting Locations

The location of your amplifier will depend on several important issues . Due to the low profile and compact size of the Polk Audio PA D Series amplifier, there are many possible installation locations that will yield satisfactory amplifier performance . Always mount the amplifier in a place that protects the amplifier from the elements .

In addition, mount the amplifier on a stable, flat surface .

NOTE: Mounting amplifiers upside down is not recommended and may cause premature thermal shutdown .

WArNINg! DO NOT mOUNT any amplifier in the engine compartment . Amplifiers are not designed to endure the harsh environment of an engine compartment .

Passenger Compartment

If you are going to mount the amplifier in the passenger compartment, make sure you have adequate room for ventilation. When mounting your amplifier under a seat or similar area, keep a minimum of 1" of clearance around the amplifier for adequate cooling .

Trunk Compartment

Mounting your amplifier in the trunk provides excellent performance as long as you do not restrict the airflow around the heatsink of the amplifier . For optimal results, mount the amplifier with as much clearance as possible .

This type of mounting will yield the best cooling due to the convection effect of the amplifier chassis .

INSTALLATION guIdELINES

Power for systems with a single amplifier can be supplied by most automotive electrical systems . Systems with multiple amplifiers may require a higher capacity battery, alternator or the use of a storage capacitor . Polk Audio PA D Series amplifiers do generate a certain amount of heat as part of normal operation . Be sure the area around the amplifier is unobstructed to allow adequate air circulation . Remember, beach blankets, last week’s laundry, school books and homework papers placed on top of the amplifier impede air flow and may cause damage .

1. Please read this owner’s manual carefully before installing your amplifier .

2. Disconnect the battery ground terminal prior to making any electrical connections .

3. Check for any hazards or obstructions such as gas tanks, fuel or brake lines, and wiring harnesses

before mounting the amplifier .

4. Pick a mounting location that will provide adequate access and ventilation and protect the amplifier

from heat, moisture, and dirt .

5. Avoid sharp metal areas when routing cables to the amplifier, and run RCA cables away

from the power cables and other potentially noisy car harnesses .

6. The amplifier should be grounded with a short, heavy gauge wire connected directly to the car

at a bare metal surface, preferably scraped body metal . Do not use factory ground locations,

seat bolts, or brackets that are spot welded .

7. Always fuse your power connection within 12 inches of the battery terminal . Use a fuse or circuit breaker

rated slightly more than the on-board fuse(s) of the amplifier(s) . The gauge of power wire used should take

into account the total current draw of the system, and the length of wire used . IASCA and other auto sound

competition organizations have charts available for this; you can also find a chart in the MECP study guide .

Minimum wire gauge recommendations for the individual amplifiers are listed on the specification page .

Always use the same gauge wire for the amplifier ground that you use for the power wire . Be sure

to examine the battery ground cable of the vehicle, and if necessary, upgrade it by adding an additional

ground wire that is the same gauge as the amplifier’s power wire . Remember, the amplifier can only

deliver its rated output when it is not current limited by the power and ground supply wires .

8. This amplifier is designed to drive a speaker load that measures from 2 to 8 Ohms for full range channels

and 4 Ohm minimum for bridged channels . Keep in mind that heat is the long-term enemy of automotive

electronics and the lower your speaker load, the more heat is generated . For low-impedance speaker

applications or restricted ventilation installations, an external cooling fan may be advisable .

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 7

5000.5

SUB RL RR FL FR SUB RL RR FL FR

SUB RL RR FL

GND

FR

REM 12V

40A 40A SUB RL RR FL FR

1 Ω min 2 Ω min 2 Ω min

2 Ω min 2 Ω min

1 Ω min 4 Ω min

4 Ω min

9. Battery and ground connections to the vehicle should be made with crimped ring terminals of the appropriate

size (surface area is what counts;) soldering the terminals after crimping is also recommended .

10. Due to the high-frequency MOSFET switching power supply, filtering the power cable is not generally required

(remember that the amp can’t deliver full output if the power supply is restricted .) Proper grounding of the

signal source is mandatory for the amplifier to reach its performance peak . If the RCA inputs are not grounded

adequately via the signal source, electrical noise from the vehicle may be picked up in the system .

Step By Step Installation

1. Determine the location for the amplifier . Refer to the Mounting Locations section of this guide .

2. Decide on the system configuration for your amplifier . For system suggestions, refer to the Speaker

Wiring Diagrams section of this guide .

3. Run all the wires from the amplifier location to the speakers, source unit, and battery . Do not connect

the battery at this time . Be sure to run Line levels and power and speaker wires away from factory

electrical wires and system as they pose a great potential for induced system noise .

4. Pre-drill amplifier mounting holes . Be sure to “think before you drill .“ Gas tanks, fuel lines, and other

obstructions have a nasty way of hiding themselves . For best results use a marking pen to mark the

mounting holes and pre-drill these holes with a standard 1/8" drill bit.

5. Mount the amplifier . Make sure the amplifier is mounted on a flat surface . If this is not possible,

do not over tighten the screws so that the chassis of the amplifier is twisted or bent .

6. Turn the vehicle’s key switch to the off position .

7. Disconnect the vehicle’s battery ground terminal .

8. Connect power wires to the amplifier (ground first, then +12V and REM).

9. Connect the line level and speaker wires to the amplifier . Check the quality of your speakers

and signal connections . This will determine the ultimate performance of your Polk Audio

PA D Series amplifier . Refer to the Line Level Inputs/Controls and Speaker Wiring Diagrams

sections of this guide for correct wiring instructions .

10. Reconnect the ground terminal to the battery after power, speaker, and line level connections are completed .

11. Set crossovers . Refer to the Line Level Inputs/Controls section of this manual for detailed instructions .

12. Once satisfied that all connections and settings are correct, install the fuse located near the vehicle’s battery

and proceed to the Testing the System section of this manual .

WArNINg! NEvER exceed the recommended fuse size of this amplifier . Failure to do so will result in the voiding of your warranty and possible damage to the amplifier .

SET uP ANd TrOuBLESHOOTINg

Testing the System

After you have completed the installation, you need to test the system . This will help ensure years of trouble-free operation . Please refer to the listed steps below when testing the sound of your Polk Audio PA D Series amplifier .

1. Check all the wiring connections to be sure they are correct and secure .

2. Turn the signal source volume control all the way down . Set any tone controls

to their flat or defeated positions . This includes the loudness control .

3. Turn the level controls of the amplifier to their minimum positions .

4. Turn the head unit on . Check to see if the power LED located on the connection side of the amplifier

is on . If not, please refer to the Power Inputs/Speaker Outputs and the Troubleshooting Tips sections

of this manual for instructions .

5. If using an aftermarket head unit, turn the level controls of the amplifier about one quarter of a turn

counterclockwise . Slowly increase the volume level of the head unit so that you can hear the output

of the system . If no sound is heard or if the output is distorted, turn the system off immediately . Refer

to the Power Inputs/Speaker Outputs and the Troubleshooting Tips sections of this manual to solve

your installation problems .

6. Check to make sure the output for each channel is correct . If the active crossovers are used, check

to make sure that each output is correct from the amplifier . When using active crossovers on midrange

8 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

and tweeters, do not use crossover frequencies lower than recommended . If the system is not configured

properly, refer to the Line Level Inputs/Controls section of this manual and take corrective action .

7. If the output is clear and undistorted, continue to the Adjusting the Sound of the System section of this manual .

Adjusting the Sound of the System

Once you have checked the system’s operation, adjust the sound of the system . Adjusting the sound of the system is accomplished by setting the level controls and adjusting the internal crossovers

(see Line Level Inputs/Controls on page 4) .

1. Turn the signal source volume control all the way down . Set any tone controls

to their flat or defeated positions . This includes the loudness control .

2. Turn the level controls of the amplifier to their minimum positions .

3. Choose music with high dynamic content that you like, with which

you are familiar, and will be used most often in the system .

4. Turn the head unit’s volume control up to its highest undistorted output level . If you lack

test equipment, this point occurs between 3/4 to full volume depending on the quality

of your head unit . Listen for any audible distortion . If any distortion is audible, reduce

the volume of the head unit until you have an undistorted output . Leave the volume

control at this position during your system tuning .

5. While listening to your chosen dynamic music, turn up the level control corresponding

to the midrange output until you hear slight distortion and turn the level control back slightly

for an undistorted output . Depending on your system, the midrange and tweeter output may

be on the same output channels .

6. Turn up the level control corresponding to the tweeter output until you hear slight distortion

and turn back the level control slightly for an undistorted output . Depending on your system

the midrange and tweeter output may be on the same output channels .

7. Fine-tune the output level between midrange and tweeters . Refer to the Line Level

Inputs/Controls section of this manual for detailed instructions .

8. Repeat Steps 5-7 for the rear speakers . If you do not have rear speakers continue to Step 10 .

9. Set levels between the front and rear midrange and tweeters for optimum front/rear balance .

10. Turn up the level control corresponding to the woofer output until you hear slight distortion

and turn back the level control slightly for an undistorted output .

11. Fine-tune the output level between satellite speakers and the woofers . Refer to the Line Level

Inputs/Controls section of this manual for controls . Adjust the level to the bass output of the

woofer to match the sonic requirements of the system .

12. Enjoy your awesome Polk Audio PA D Series amplifier .

TrOuBLESHOOTINg TIPS

Symptom

No output

Probable Cause

Low or no remote turn-on .

Fuse blown .

Action To Take

Power wires not connected .

Audio input not connected .

Speaker wires not connected .

Speakers are blown .

Check remote turn-on at amplifier and repair as needed .

Check power wire’s integrity and check for speaker shorts . Fix as needed and replace fuse .

Check power wire and ground connections and repair or replace as needed .

Check line level connections and repair or replace as needed .

Check speaker wires and repair or replace as needed .

Check system with known working speaker and repair or replace speakers as needed .

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 9

TrOuBLESHOOTINg TIPS

Symptom Probable Cause

Audio cycles on and off

Thermal protection engages when amplifier heat sink temperature exceeds 85° C (185° F) .

Loose or poor audio input .

Action To Take

Make sure there is proper ventilation for amplifier and improve ventilation as needed .

Loose power connections .

Check line level connections and repair or replace as needed .

Check power wires and ground connections and repair or replace as needed .

distorted output

Amplifier level sensitivity set too high exceeding maximum capability of amplifier .

Readjust gain . Refer to the Adjusting the Sound of the

System section of this manual .

Impedance load to amplifier too low .

Shorted speaker wires .

Speaker not connected to amplifier properly .

Internal crossover not set properly for speakers .

Speakers are blown .

Check speaker impedance load if below (2 Ohms, 4 Ohms min bridged); rewire speakers to create higher impedance .

Check speaker wires and repair or replace as needed .

Check speaker wires and repair or replace as needed .

Readjust crossovers . Refer to the Line Level

Inputs/Controls section of this manual .

Check system with known working speakers and fix or replace as needed .

Poor bass response

Speakers wired with wrong polarity causing cancellation at low frequencies .

Crossover set incorrectly .

Check speaker polarity and fix as needed .

Reset crossovers . Refer to the Amplifier Settings section .

Impedance load at amplifier is too low .

Check speaker impedance load if below (2 Ohms, 4 Ohms min bridged); rewire speakers to create higher impedance .

Battery fuse blowing

Short in power wire or incorrect wiring .

Check power wires and ground connections and repair or replace as needed .

Fuse used is smaller than recommended . Replace with proper fuse size .

Actual current exceeds fuse rating .

Check speaker impedance load if below (2 Ohms, 4 Ohms min bridged); rewire speakers to create higher impedance .

Amplifier fuse blowing

Fuse used is smaller than recommended . Replace with proper fuse size .

Impedance load at amplifier is too low .

Check speaker impedance load if below (2 Ohms, 4 Ohms min bridged); rewire speakers to create higher impedance .

Speaker is blown with shorted outputs .

Check system with known working speakers and fix or replace as needed .

Actual current exceeds fuse rating .

Check speaker impedance load if below (2 Ohms, 4 Ohms min bridged); rewire speakers to create higher impedance .

10 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

SPECIFICATIONS

Amplifier

Type

Channels

RMS Continuous Power

@ 4 Ohms

RMS Continuous Power

@ 2 Ohms

Power Bridged @ 4 Ohms

Distortion at Rated Power

Minimum Impedance Bridged

Minimum Impedance

Not Bridged

Signal-to-noise Ratio

Frequency Response

Damping Factor

Crossover Filter Slope

(dB/octave)

Filter Switch (Front)

High Pass Filter

Frequency Range (Front)

Low Pass Filter

Frequency Range (Front)

Front Gain Control

PA d4000.4

Bridgeable

Class D MOSFET

4 channel

125 W x 4

200 W x 4

400 W x 2

<0 .1%

4 Ohms

2 Ohms

105dB

20Hz-20kHz

>100

12 dB/octave

3-position

(HPF, Full, BPF)

20Hz - 4kHz

50Hz - 5kHz

200mV - 6V

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

Amplifier

Filter Switch (Rear)

High Pass Filter

Frequency Range (Rear)

Low Pass Filter

Frequency Range (Rear)

Rear Gain Control

Line Level Inputs (y/n)

Line Level Outputs (y/n)

LED Power Indicator

LED Protection Indicator

Supply Voltage

Fusing & Power/Type

Power Connections

Ground Connections

Speaker Connections

Height

Depth

Width

Width w/ Terminal Adaptor

Weight

PA d4000.4

3-position

(HPF, Full, BPF)

20Hz - 4kHz

50Hz - 5kHz

200mV - 6V

Yes

No

Yes

Yes

10V - 16V

(1) 40A (1) 35A ATC

4 AWG

4 AWG

12 AWG

1 13/16" (46 mm)

6 3/4" (171.5 mm)

10 15/16" (277.8 mm)

11 11/16" (296.9 mm)

5 lbs (2 .7 kg)

11

TABLE dES mATIÈrES

INTrOduCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

CONTENu dE LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

ÉCOuTEZ BIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

PONTAgE INTErNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

OuTILS rEQuIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CONFIgurATION dES PANNEAuX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 - 15

Entrées niveau de ligne/contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 - 15

Entrées de puissance/sorties haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

CÂBLAgE dE L’AmPLIFICATEur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Connexion de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Diagramme du câblage des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Pontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

INSTALLATION dE L’AmPLIFICATEur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

CONSEILS POur L’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 - 18

rÉgLAgE ET guIdE dE dÉPANNAgE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 - 21

Vérification du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 - 19

Réglage du son du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 - 21

SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

gArANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

PA D5000.5

FrANçAIS INTrOduCTION

INTrOduCTION

Merci d’avoir acheté un amplificateur Polk Audio PA D Series . Chaque amplificateur PA D Series a été conçu pour dominer sa catégorie . Il vous offre une puissance maximale, des caractéristiques de pointe et une utilisation des plus faciles . Au coeur d’une chaîne audio haut de gamme ou à niveaux sonores élevés, un amplificateur PA D

Series vous assurera des années de haute performance ultra fiable .

PA d4000.4—200W x 4 RMS @ 2 Ohms; 125W x 4 RMS @ 4 Ohms; 400W x 2 Ponté @ 4 Ohms .

Note: Une installation fautive limitera non seulement la performance de votre amplificateur Polk Audio PA D Series mais pourrait également compromettre sa fiabilité . Pour assurer une performance sonore optimale et la fiabilité des composants, consultez votre revendeur Polk Audio agréé pour de l’assistance ou des conseils . Si vous décidez de faire l’installation vous-même, assurez-vous de bien lire ce manuel en entier avant de procéder à l’installation. (Voir le «Guide d’installation» à la page 17)

CONSErVEZ CETTE INFOrmATION dANS VOS dOSSIErS

modèle:__________________________________________________

No de série:_______________________________________________

date de l’achat:____________________________________________

CONTENu dE LA BOÎTE

• Amplificateur Polk Audio

• Adaptateur de bornier

• Carte d’enregistrement en ligne

• Manuel d’utilisation

• Vis Phillips (4)

Note Importante: S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si votre amplificateur Polk Audio

PA D Series ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur . Conservez la boîte et l'emballage— ils assureront la protection du produit en cas de transit éventuel .

AVErTISSEmENT: ÉCOuTEZ BIEN!

Les amplificateurs, haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents . Polk Audio Inc . ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses

SUB RL RR FL FR produits . Tenez compte de cet avertissement et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume .

Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez: www .osha .gov/dts/osta/otm/noise/standards_more .html

PONTAgE INTErNE

FR

Les bornes qui peuvent être utilisées en mode pontage sont identifiés par les cases noires et les cases tracées adjacentes aux bornes appropriées . La connexion des câbles de haut-parleurs à ces bornes crée un pontage interne .

RL RR FL FR

PA D4000.4

RL RR FL FR

12 13 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

PA D2000.2

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

BRIDGED

L L R R

1

1

1

1

2 3 4 5 6 7 8

2 3

OuTILS rEQuIS

6

INPUT

SUB 7 INT

LEVEL

SUB

8

SUB

LPF

REMOTE LEVEL CONTROL FL

INPUT

RL

INPUT

SUB 1

SUB 2

SUB

SOURCE

FULL

1

SUB

SONIC

SUB

INT • Tournevis Phillips

LPF

FULL

6V 200mV

REAR

FL

20Hz 38Hz

INPUT

40Hz 220Hz

RL

HPF

BPF

FRONT

CHANNEL

• Câble d’alimentation pour l’amplificateur

40Hz 4000Hz

HPF

6V 200mV

LEVEL

REAR

HPF

6V 200mV

FULL

HPF

BPF

FRONT

• Lunettes de sécurité

CHANNEL

MODE 9 10

• Crayon feutre ou crayon à mine

4CH ST

FR

11

RR

• Coupe-fil / dénude-fil

• Outil sertisseur

ST

FR RR

PA D5000.5

12 13 14 15 16

• Passe-fils pour traverser les cloisons

• Multimètre DVOM ou VOM métalliques du véhicule

9 12 13 14 15 16

CONFIgurATION dES PANNEAuX

PA d5000.5 Entrées niveau de ligne/Contrôles

2 3 4a 5a 9a 10a 11 12

2

L

R

3 4a 5a

L

9a 10a 11

X-OVER

12

FREQ x 1 FREQ x 1

X-OVER

L

1

X-OVER

LEVEL HPF LPF

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF 4CH ST

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

LPF HPF LEVEL

R

LEVEL

6V 200mV

FREQ x 1 FREQ x 1 6V 200mV 20Hz 400Hz 50Hz 500Hz L 50Hz 500Hz 20Hz 400Hz 6V 200mV

FREQ x 10 FREQ x 10

REAR

CHANNEL

MODE FRONT

PA D4000.4

HPF LPF

BPF

FULL

HPF 4CH ST BPF

FULL

HPF

LPF HPF LEVEL

4b 5b 6

R

7 8 9b 10b

20Hz 400Hz 50Hz 500Hz 50Hz 500Hz 20Hz 400Hz 6V 200mV

REAR

CHANNEL

MODE FRONT

1. dEL POWEr et PrOTECTION (sur le dessus de l’ampli)—La DEL POWER luit lorsque l’amplificateur est

4b 5b 6 7 8 9b 10b

2

FULL

HPF

BPF

Contrôles arrière

2. rEAr L/r—Entrées niveau de ligne des canaux arrière du composant de source.

composant de source .

2 3a 3b 4a 4b 5 6 7

4. (a) Bouton rEAr HPF– X-OVEr—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences du

séparateur passe à 200 Hz - 4 kHz .

3a

1

3b 4a 4b 5 6 7

les fréquences inféri eures au réglage du contrôle HPF

X-OVER

L

INPUT OUTPUT

(b) Contrôle rEAr HPF– X-OVEr—Règle la fréquence du filtre passe-haut pour atténuer

L

5. (a) Bouton rEAr LPF– X-OVEr—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences

FULL BPF

INPUT du séparateur passe à 500 Hz - 5 kHz OUTPUT

R R

LPF

X-OVER

HPF

X-OVER

L

FREQ x 10

FREQ x 1

les fréquences supérieures au réglage du contrôle

PA D2000.2

Le mode BPF (passe-bande) permet l’utilisation simultanée des filtres passe-haut et passe-bas et est indiqué

pour les haut-parleurs de médiums. Le mode FULL ne filtre aucune fréquence et est indiqué pour les systèmes

de haut-parleurs pleine gamme . Le mode HPF (passe-haut) atténue les basses fréquences et est indiqué

pour les h .-p . de médiums et les tweeters .

7. Commutateur CHANNEL mOdE (4Ch/ST)—Sélectionnez le mode 4CH si vous raccordez les sorties

des quatre canaux de votre composant de source aux entrées FL, FR, RL, RR de l’amplificateur . Sélectionnez

2 3 4 5 6 7 8

l’amplificateur enverra les signaux d’entrée FL et FR aux entrées RL et RR de l’amplificateur .

2 3 4 5 6 7 8

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

PA D1000.1

1 2 3 4 5

2 3 4 5

SUB RL RR FL

8. FrONT (BPF, FuLL, HPF)—Sélectionne le mode: pleine gamme, filtre passe-haut ou filtre passe-bande .

FR

1

Le mode BPF (passe-bande) permet l’utilisation simultanée des filtres passe-haut et passe-bas et est indiqué

PA D5000.5

pour les haut-parleurs de médiums. Le mode FULL ne filtre aucune fréquence et est indiqué pour les systèmes

de haut-parleurs pleine gamme . Le mode HPF (passe-haut) atténue les basses fréquences et est indiqué

pour les h .-p . de médiums et les tweeters .

40A 40A SUB RL RR FL FR

9. (a) Bouton FrONT LPF– X-OVEr—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences

du séparateur passe à 500 Hz - 5 kHz .

(b) Contrôle FrONT LPF– X-OVEr—Règle la fréquence du filtre passe-bas pour atténuer

les fréquences supérieures au réglage du contrôle .

10 (a) Bouton FrONT HPF– X-OVEr—Lorsque FREQ x 10 est sélectionné, la gamme de fréquences

du séparateur passe à 200 Hz - 4 kHz .

(b) Contrôle FrONT HPF– X-OVEr—Règle la fréquence du filtre passe-haut pour atténuer

les fréquences inférieures au réglage du contrôle .

11. FrONT LEVEL—Règle le gain des canaux avant pour l’apparier au voltage de sortie du composant de source.

12. FrONT L/r—Entrées niveau de ligne des canaux avant du composant de source .

1 2 3 4 5

PA d4000.4 Alimentation/Sorties haut-parleur

RL RR FL FR

1 2 3 4 5

PA D4000.4

RL

GND

RR

REM

FL

12V

FR

40A 35A RL RR FL FR

GND REM 12V

40A 35A RL RR FL FR

1. gNd (masse)—Connectez cette borne au châssis métallique du véhicule en utilisant un câble le plus court

possible et de même calibre (ou plus gros) que le câble d’alimentation +12 V. La zone de contact avec le châssis

du véhicule doit être poncée et nettoyée pour retirer toute peinture ou saleté. N’utilisez que des connecteurs à sertir

ou à souder de première qualité aux deux extrémités du câble. NE RACCORDEZ PAS cette borne directement à la

borne de masse de la batterie ou à tout autre point de masse original du véhicule .

1 2 3 4

Branchez-y le câble de mise sous tension à distance +12V du composant de source.

5

3. +12 V—Raccordez cette prise via un FUSIBLE ou un DISJONCTEUR à la borne positive de la batterie

1 2 3 4 5

BRIDGED

AVErTISSEmENT: Protégez toujours ce câble d’alimentation en installant un fusible ou un disjoncteur

REM 12V

BRIDGED

contre les dommages électriques internes . Tout autre composant électrique doit avoir son propre

fusible de protection à la source d’alimentation .

R R

pour les connexions +12 V et la masse. (Voir l’illustration ci-dessous.)

1 2 3 4

1 2 3 4

6. Adaptateur de bornier

5

5

15

1000.1

1 Ω min 2 Ω min

2 Ω min

2000.2

CÂBLAgE dE L’AmPLIFICATEur

Alimentation

GND

L

REM 12V

R 25A 25A

• PA D4000.4—type de fusibles: 2 x 40 AMP ATC.

• Connexion de l’alimentation—câble de calibre jusqu’à 4 AWG.

• Pour une performance maximale, utilisez du câble de calibre 4 AWG pour l’alimentation et la masse.

• Connectez le câble d’alimentation +12 V à la batterie via un fusible.

• Le fusible du câble d’alimentation doit être à moins de 30 cm de la batterie .

• Faites une mise à la masse de l’amplificateur au châssis le plus près possible de l’amplificateur.

• Branchez le câble de mise sous tension à distance du composant de source (+12 V) dans la prise REM.

Cette fonction permet d’allumer l’amplificateur à distance .

2 Ω min

• Ajoutez un câble de masse additionnel entre la borne négative de la batterie et le châssis.

2 Ω min

BRIDGED

2 Ω min

L L

BRIDGED

R R

RL RR FL FR

RL RR FL

GND GND REM REM

FR

12V 12V

40A 40A 35A

RL RR FL FR

RL RR FL FR

4 Ω min/bridged 2 Ω min

2 Ω min

2 Ω min

Pontage

Cet amplificateur peut ponter deux canaux pleine gamme pour créer un seul canal pleine gamme plus puissant .

Par exemple, un canal avant et un canal arrière pontés courantes sont illustrées ici: quatre canaux pleine gamme, deux canaux pleine gamme et un canal subwoofer ponté, ou deux canaux subwoofer pontés .

40A 35A

Ponotage Interne

Les bornes qui peuvent être utilisées en mode pontage sont identifiées par des cases noires situées au dessus des bornes appropriées .

2 Ω min

RL RR FL FR

RL RR FL FR

4 Ω min/bridged

4 Ω min/bridged

16 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

INSTALLATION dE L’AmPLIFICATEur

Emplacement

L’emplacement de votre amplificateur dépend de plusieurs facteurs importants . L’amplificateur Polk Audio

PA D Series est mince et compact et peut donc être installé convenablement à plusieurs endroits. N’installez l’amplificateur que dans un lieu protégé des éléments et sur une surface plate et stable .

NOTE: Il est déconseillé d’installer l’amplificateur à l’envers . Ceci pourrait causer un arrêt thermique prématuré .

AVErTISSEmENT! N’INSTALLEZ JAMAIS un amplificateur dans le compartiment-moteur. Les amplificateurs ne sont pas conçus pour supporter l’environnement périlleux d’un compartiment-moteur .

Habitacle

Si vous comptez installer l’amplificateur dans l’habitacle, allouez un espace de dégagement suffisant pour assurer une ventilation adéquate. Si vous installez l’amplificateur sous un siège ou un autre endroit restreint, allouez au moins 2,5 cm de dégagement autour de l’amplificateur .

Coffre

Le coffre est un endroit idéal pour installer l’amplificateur à condition d’allouer un espace de dégagement suffisant pour assurer la ventilation de son dissipateur thermique . Pour une performance optimale, allouez un dégagement maximal car l’effet de convection du châssis de l’amplificateur favorisera son refroidissement .

CONSEILS POur L’INSTALLATION

Le système électrique de la plupart des véhicules peut fournir l’électricité requise par les chaînes audio utilisant un seul amplificateur . Les chaînes utilisant plusieurs amplificateurs pourraient nécessiter une batterie de plus haute capacité, un alternateur ou un condensateur. Les amplificateurs Polk Audio PA D Series génèrent de la chaleur. Allouez un dégagement suffisant autour de l’amplificateur pour assurer une ventilation adéquate . Soyez conscient qu’une couverture, un sac de linge, des vêtements, etc ., peuvent entraver la circulation d’air et occasionner la surchauffe de l’amplificateur .

1. Lisez ce manuel attentivement avant de procéder à l’installation de l’amplificateur .

de freins et les faisceaux électriques—avant d’installer l’amplificateur .

4. Choisissez un lieu d’installation accessible qui assurera la protection de l’amplificateur contre les éléments,

la chaleur, l’humidité et la poussière tout en lui assurant une ventilation adéquate.

5. Ne passez pas de câbles à proximité de rebords métalliques tranchants. Passez les câbles RCA loin des câbles

d’alimentation et des faisceaux de fils qui pourraient causer de l’interférence électromagnétique .

6. L’amplificateur doit être mis à la masse à l’aide d’un câble de gros calibre le plus court possible connecté

directement au métal dénudé de la voiture, préférablement au métal poncé du châssis. N’utilisez pas

les points de masse d’origine, les boulons des sièges ou les supports soudés par points.

7 . Installez toujours le fusible du câble d’alimentation à moins de 30 cm des bornes de la batterie . Utilisez un fusible

ou un disjoncteur de valeur nominale légèrement plus élevée que celle du (des) fusible(s) de bord de (des)

l’amplificateur(s). Le calibre du câble d’alimentation doit être proportionnel à l’appel de courant total du système

et à la longueur du câble. Vous pouvez vous procurer des tableaux de référence à ce sujet à la IASCA, la MECP

et autres associations de compétition . La fiche technique de ce manuel offre des recommandations pour le calibre

minimum de câble à utiliser avec les amplificateurs spécifiques . Utilisez toujours le même calibre de câble pour

la masse et l’alimentation de l’amplificateur . Examinez bien le câble de mise à la masse de la batterie du véhicule;

si son cali bre n’est pas assez gros, ajoutez un câble de mise à la masse de même calibre que celui du câble

d’alimentation de l’amplificateur. N’oubliez pas qu’un amplificateur ne peut pas livrer sa pleine puissance

nominale si le courant est restreint par des câbles de mise à la masse et d’alimentation de calibre insuffisant .

8. Cet amplificateur est conçu pour alimenter des haut-parleurs avec une charge d’impédance de 2 à 8 Ohms

pour les canaux pleine gamme et d’un minimum de 4 Ohms pour les canaux pontés. N’oubliez jamais que

la chaleur est l’ennemi à long terme de l’électronique automobile et que plus la charge d’impédance est basse,

plus de chaleur est générée. Pour des applications à très basse impédance ou des installations où la ventilation

est restreinte, un ventilateur externe est recommandé .

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 17

5000.5

SUB RL RR FL FR SUB RL RR FL FR

SUB RL RR FL

GND

FR

REM 12V

40A 40A SUB RL RR FL FR

1 Ω min 2 Ω min 2 Ω min

2 Ω min 2 Ω min

1 Ω min 4 Ω min

4 Ω min

de format approprié (la surface de contact est primordiale) . Il est également recommandé de souder les câbles

après les avoir sertis.

10. Grâce au bloc d’alimentation à commutation hautes fréquences MOSFET, le câble d’alimentation ne requiert général

ment pas de filtre (n’oubliez pas que l’amplificateur ne peut pas fournir sa pleine puissance si son alimentation est

restreinte) . Cependant une mise à la masse adéquate du composant de source est indispensable à la performance

optimale de l’amplificateur . Si les entrées RCA ne sont pas adéquatement mises à la masse par le câble du com

posant de source, de l’interférence électromagnétique pourrait dégrader la performance de la chaîne .

Installation Etape Par Etape

1. Déterminez l’emplacement de l’ampli. Référez-vous à la section «Emplacement» de ce manuel.

2. Déterminez la configuration du système pour votre ampli. Pour des suggestions, référez-vous

à la section «Diagramme du câblage des haut-parleurs» de ce manuel.

3. Tirez tous les câbles partant de l’amplificateur jusqu’aux haut-parleurs, au composant de source et à la

batterie. Ne connectez pas la batterie à ce moment-ci. Assurez-vous de tirer tous les câbles de niveau

de ligne, d’alimentation et des haut-parleurs loin des fils électriques originaux du véhicule car ces derniers

pourraient causer de l’interférence électromagnétique .

du réservoir et des conduits d’essence . Pour de meilleurs résultats, marquez les endroits à percer avec

un crayon-feutre et pré-percez les trous avec un foret de 1/8".

5 . Installez l’amplificateur . Assurez-vous de l’installer sur une surface plate . Si ce n’est pas possible,

ne serrez pas trop les vis pour éviter de plier ou de tordre le châssis de l’amplificateur .

6. Mettez la clé du véhicule à la position «off».

7. Déconnectez la borne de masse de la batterie du véhicule .

8. Connectez les câbles d’alimentation à l’amplificateur (masse d’abord, puis +12 V et REM).

9. Connectez les câbles de niveau de ligne et des haut-parleurs à l’amplificateur. Vérifiez l’intégrité de toutes

les connexions car la performance ultime de votre amplificateur Polk Audio PA D Series en dépend . Référez-

vous aux sections «Entrées niveau de ligne/contrôles» et «Diagramme du câblage des haut-parleurs»

de ce manuel pour des instructions détaillées .

10. Reconnectez la borne de masse de la batterie après avoir vérifié toutes les connexions d’alimentation,

de niveau de ligne et de haut-parleurs .

11. Réglez les séparateurs. Référez-vous à la section «Entrées niveau de ligne/contrôles»

de ce manuel pour des instructions détaillées .

12. Après avoir vérifié toutes les connexions et tous les réglages, installez le fusible situé près

de la batterie du véhicule et passez à la section «Vérification du système» de ce manuel.

AVErTISSEmENT! N’utilisez JAMAIS de fusible excédant la valeur recommandée pour cet amplificateur.

Vous pourriez endommager l’amplificateur et la garantie serait automatiquement annulée.

rÉgLAgE ET dÉPANNAgE

Vérification du Système

Après avoir terminé l’installation, vous devrez vérifier le système. Ceci vous assurera des années d’opération fiable.

Référez-vous aux étapes énumérées ci-dessous pour vérifier le son de votre amplificateur Polk Audio PA D Series .

1. Vérifiez l’intégrité de toutes les connexions.

2 . Baissez le volume du composant de source au minimum . Réglez les contrôles de tonalité

(incluant «loudness») à la position “O,” «Off» ou «defeat.»

3. Baissez les contrôles de volume de l’amplificateur au minimum .

est allumée. Si elle ne l’est pas, consultez les sections «Alimentation/Sorties haut-parleur» et «Conseils

de dépannage» de ce manuel .

5. Si vous utilisez un composant de source de marque indépendante, réduisez les contrôles de gain

de l’amplificateur d’environ un quart de tour . Montez lentement le volume du composant de source

pour entendre le signal de ce composant . S’il n’y a pas de son ou si le son est distortionné, éteignez

18 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

le système immédiatement. Consultez les sections «Alimentation/Sorties haut-parleur» et

«Conseils de dépannage.»

6 . Assurez-vous que la sortie de chaque canal est correcte . Si vous utilisez des séparateurs actifs,

assurez-vous que chaque sortie de l’amplificateur est correcte . Lorsque vous utilisez des séparateurs

actifs pour les haut-parleurs de médiums et les tweeters, n’utilisez pas de fréquences plus basses

que celles qui sont recommandées. Si le système n’est pas configuré correctement, consultez

la section «Entrées niveau de ligne/contrôles.»

7. Si la sortie est claire et sans distorsion, procédez à la section «Réglage du son du système» de ce manuel. réglage du Son du Système

Après avoir vérifié l’opération électronique du système, réglez le son en réglant les contrôles de niveau et les contrôles des séparateurs internes (voir «Entrées niveau de ligne/contrôles» à la page 14).

1. Baissez le volume du composant de source au minimum . Réglez les contrôles de tonalité

(incluant «loudness») à la position “O,” «Off» ou «defeat.»

2. Baissez les contrôles de volume de l’amplificateur au minimum .

3. Faites jouer un style de musique dynamique que vous ferez souvent jouer sur cette chaîne .

4. Montez le volume du composant de source jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion .

Si vous n’utilisez pas d’appareil de contrôle, ce niveau devrait se situer entre 75% et 100%

du volume (selon la qualité de votre composant de source) . Écoutez bien . Si vous entendez

de la distorsion, réduisez le volume de votre composant de source jusqu’à ce qu’elle disparaisse .

Laissez le contrôle de volume à cette position durant le réglage du système.

5. Tout en écoutant la musique, montez le contrôle de niveau de la sortie des médiums jusqu’à

ce que vous entendiezde la distorsion puis baissez le niveau jusqu’à ce que la distorsion disparaisse .

Selon votre système, les sorties des médiums et des aigus pourraient provenir des mêmes canaux.

6 . Montez le contrôle de niveau de la sortie des aigus jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion

puis baissez le niveau jusqu’à ce qu’elle disparaisse. Selon votre système, les sorties des médiums

et des aigus pourraient provenir des mêmes canaux .

7 . Réglez précisément les niveaux de sortie des médiums et des aigus . Consultez la section

«Entrées niveau de ligne/contrôles» de ce manuel pour des instructions détaillées.

8. Répétez les étapes 5 à 7 pour les haut-parleurs arrière. Si vous n’avez pas de haut-parleurs

arrière, passez à l’étape 10.

9. Réglez l’équilibre des niveaux des médiums et des aigus avant et arrière selon vos préférences.

10. Montez le contrôle de niveau de sortie du woofer jusqu’à ce que vous entendiez de la distorsion

puis baissez le niveau jusqu’à ce qu’elle disparaisse .

11. Réglez l’équilibre des niveaux de sortie des satellites et des woofers selon vos préférences .

Consultez la section «Entrées niveau de ligne/contrôles» de ce manuel pour des instructions

détaillées . Réglez le niveau de sortie du subwoofer selon vos préférences .

12. Appréciez maintenant le son magistral de votre amplificateur Polk Audio PA D Series .

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 19

CONSEILS dE dÉPANNAgE

Symptôme

Pas de Sortie

Cause probable

Absence de contrôle à distance ou signal faible .

Solution

Vérifiez le contrôle à distance de l’ampli et réparez au besoin .

Fusible sauté .

Câbles d’alimentation mal connectés .

Entrées audio mal connectées .

Entrées audio mal connectées .

Haut-parleurs défectueux .

Vérifiez l’intégrité du câble d’alimentation et assurez- vous qu’il n’y a pas de court-circuit . Réparez au besoin ou remplacez le fusible .

Vérifiez les câbles d’alimentation et de masse.

Réparez ou remplacez au besoin .

Vérifiez les connexions niveau de ligne.

Réparez ou remplacez au besoin .

Vérifiez les câbles. Réparez ou remplacez au besoin.

Vérifiez le système avec des h.-p. en bon état.

Réparez ou remplacez les h .-p . au besoin .

Audio Intermittente

Protection thermique activée lorsque la température du dissipateur de l’ampli . excède 85° C (185° F).

Entrée audio défectueuse .

Assurez-vous que l’ampli est adéquatement ventilé .

Améliorez la ventilation au besoin .

Vérifiez les connexions niveau de ligne.

Réparez ou remplacez au besoin .

Vérifiez les connexions de l’alimentation et de la masse . Réparez ou remplacez au besoin .

Connexions d’alimentation défectueuses .

Sortie distortionnée

Niveau de sensitivité de l’ampli réglée trop haut et excédant la capacité maximale de l’amplificateur .

Charge d’impédance trop basse pour l’amplificateur .

Réglez à nouveau le niveau de gain . Consultez la section «Réglage du son du système» de ce manuel.

Vérifiez la charge d’impédance de l’amplificateur— si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée) reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance .

Vérifiez les câbles et réparez au besoin.

Vérifiez les câbles et réparez au besoin.

Haut-parleurs court-circuités .

Haut-parleurs mal connectés

à l’amplificateur .

Sortie distortionnée

Séparateur interne mal réglé pour les haut-parleurs .

Haut-parleurs défectueux .

Réglez à nouveau les séparateurs . Consultez la section

«Entrées niveau de ligne/Contrôles» de ce manuel.

Vérifiez le système avec des h.-p. en bon état.

Réparez ou remplacez les h .-p . au besoin .

CONSEILS dE dÉPANNAgE

Symptôme Cause probable graves Insuffisants

Câbles des h .-p . connectés hors-phase causant une annulation des basses fréquences .

Séparateurs mal réglés .

Charge d’impédance trop basse pour l’amplificateur .

Solution

Vérifiez la polarité et corriger au besoin.

Réinitialisez les séparateurs . Consultez la section

«Entrées niveau de ligne/Contrôles» de ce manuel.

Vérifiez la charge d’impédance de l’amplificateur— si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée) reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance .

Le fusible de la batterie saute

Court-circuit du câble d’alimentation ou mauvaises connexions .

Valeur du fusible inférieure

à la valeur recommandée .

Le courant excède la valeur du fusible.

Vérifiez les câbles d’alimentation et de masse.

Réparez ou remplacez au besoin .

Remplacez par un fusible de valeur appropriée .

Vérifiez la charge d’impédance de l’amplificateur— si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée) reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance .

Le fusible de l’amplificateur saute

Valeur du fusible inférieure

à la valeur recommandée .

Charge d’impédance trop basse pour l’amplificateur .

Haut-parleur sauté avec sorties court-circuitées .

Le courant excède la valeur du fusible.

Remplacez par un fusible de valeur appropriée .

Vérifiez la charge d’impédance de l’amplificateur— si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée) reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance .

Vérifiez le système avec des h.-p. en bon état.

Réparez ou remplacez les h .-p . au besoin .

Vérifiez la charge d’impédance de l’amplificateur— si elle est trop basse (sous 2 Ohms, 4 Ohms pontée) reconfigurez les haut-parleurs pour hausser l’impédance .

20 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 21

SPÉCIFICATIONS

Amplificateur

Type

Canaux

Puissance RMS continue

@ 4 Ohms

Puissance RMS continue

@ 2 Ohms

Puissance pontée @ 4 Ohms

Distorsion à puissance nom .

Impédance minimum pontée

Impédance minimum non pontée

Rapport signal/bruit

Réponse en fréquences

Facteur d’amortissement

Pente du séparateur

(dB/octave)

Filtre commutateur (avant)

Filtre passe-haut

Gamme de fréquences (av .)

Filtre passe-bas

Gamme de fréquences (av .)

Contrôle de gain (avant)

105 dB

20 Hz - 20 kHz

>100

12 dB/octave

3-positions

(HPF, Full, BPF)

20 Hz - 4 kHz

50 Hz - 5 kHz

200mV - 6V

PA d4000.4

Pontable Classe D

MOSFET

4 canaux

125 W x 4

200 W x 4

400 W x 2

<0 .1%

4 Ohms

2 Ohms

Amplificateur

Filtre commutateur (arrière)

Filtre passe-haut

Gamme de fréquences (arr .)

Gamme de fréquences (arr .)

Filtre passe-bas

Contrôle de gain arrière

Entrées niveau ligne (o/n)

Sorties niveau ligne (o/n)

Voyant DEL Power

Voyant DEL Protection

Voltage d’alimentation

Fusible-alimentation/Type

Connexions d’alimentation

Connexions de masse

Connexions haut-parleurs

Hauteur

Profondeur

Largeur

Largeur avec adaptateur de bornier

Poids

PA d4000.4

3-positions

(HPF, Full, BPF)

20Hz - 4kHz

50Hz - 5kHz

200mV - 6V

Oui

Non

Oui

Oui

10V - 16V

(1) 40A (1) 35A ATC

4 AWG

4 AWG

12 AWG

1 13/16" (46 mm)

6 3/4" (171.5 mm)

10 15/16" (277.8 mm)

11 11/16" (296.9 mm)

5 lb (2 .7 kg)

ÍNdICE

INTrOduCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

LO QuE HAy EN LA CAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

AdVErTENCIA: ESCuCHE CuIdAdOSAmENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

CONEXIÓN INTErNA EN PuENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

HErrAmIENTAS dEL OFICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

dISPOSICIONES dEL PANEL dE EXTrEmO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 - 26

Controles y entradas de nivel de línea del PA D5000 .5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 - 26

Entradas de alimentación y salidas de altavoz del amplificador PA D5000 .5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

CABLEAdO dEL AmPLIFICAdOr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Entradas de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Diagrama de cableado de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Conexión en puente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

INSTALACIÓN dEL AmPLIFICAdOr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Ubicaciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

NOrmAS dE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 - 29

CONFIgurACIÓN y dETECCIÓN y rEPArACIÓN dE AVErÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 - 32

Prueba del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Ajuste de sonido del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Sugerencias de detección y reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 - 32

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

22 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 23

PA D5000.5

ESPAñOL

INTrOduCCIÓN

Gracias por la compra de este amplificador de la serie PA D de Polk Audio . Cada amplificador PA D de Polk Audio ha sido diseñado para ser líder en su clase ofreciendo máxima potencia, características avanzadas y una extrema facilidad de uso. En sistemas de sonido de gran sofisticación o sistemas de alto Nivel de Presión de Sonido (Sound Pressure

Level, SPL), los amplificadores de la serie PA D de Polk Audio le darán muchos años de rendimiento sin problemas .

PA d4000.4—200 W x 4 RMS a 2 Ω; 125 W x 4 RMS a 4 Ω; 400 W x 2 en puente a 4 Ω .

Nota: La instalación incorrecta no sólo limita el rendimiento del amplificador de la serie PA D de Polk Audio, sino que también puede afectar su fiabilidad . Para obtener resultados sónicos apropiados y fiabilidad de componentes, consulte al distribuidor autorizado a fin de que lo asista o le dé consejos de instalación . Si decide hacer la instalación usted mismo, lea todo el manual antes de comenzarla. (Vea la sección Normas de instalación en la página 28).

ANOTE ESTA INFOrmACIÓN EN SuS ArCHIVOS

modelo:__________________________________________________

Número de serie:____________________________________________

Fecha de compra:__________________________________________

LO QuE HAy EN LA CAJA

• Amplificador de Polk Audio

• Tornillos Phillips (4)

• Tarjeta de registro en línea

• Adaptador de bloque de terminales

• Manual del propietario

Nota importante: Si algo falta o se ha dañado, o si el amplificador de la serie PA D de Polk Audio no funciona, avísele inmediatamente a su distribuidor . Recomendamos que conserve la caja de cartón y los materiales de empaquetado por si alguna vez necesita enviar la unidad .

AdVErTENCIA: ESCuCHE CuIdAdOSAmENTE

Los amplificadores, altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos . Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen . Para obtener más información sobre niveles seguros de volumen, vaya a http://www .osha .gov/dts/osta/otm/noise/standards_more .html

CONEXIÓN INTErNA EN PuENTE

Las terminales que se pueden conectar en puente tienen casillas negras y casillas blancas encima . Las dos casillas negras y las dos casillas blancas funcionan en conjunto para hacer la conexión en puente interna .

RL RR FL FR

PA D4000.4

RL RR FL FR

PA D2000.2

BRIDGED

24

L L R R

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

2 3 4 5 6 7 8

SUB

SONIC

SUB

LPF

REMOTE LEVEL CONTROL FL

INPUT

RL

1

• Destornillador Phillips FULL HPF FULL

HPF

BPF

FRONT

40Hz 220Hz

• Conectores de engarce sin soldadura y herramienta engarzadora

de 3/16 plg. y 1/8 plg.

40Hz 4000Hz

HPF

• DMM o VOM

6V 200mV

LEVEL 4CH ST

FR RR

10 12 13 14

• Cinta aislante eléctrica

15 16

• Amarras de nylon

• Engarzadora de cable • Arandelas de goma para pasar cables

• Cable de alimentación del amplificador a través de las paredes de metal del automóvil

dISPOSICIONES dEL PANEL dE EXTrEmO

Controles y entradas de nivel de línea del PA d4000.4

2 3 4a 5a 9a 10a 11 12

1

L

LEVEL HPF

X-OVER

LPF

X-OVER

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF 4CH ST

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

LPF

R

6V 200mV 20Hz 400Hz

REAR

50Hz 500Hz

CHANNEL

MODE

HPF LEVEL

50Hz 500Hz 20Hz 400Hz

FRONT

6V 200mV

L

R

4b 5b 6 7 8 9b 10b

1. Indicadores LEd de estado de alimentación y protección (ubicados en la parte de arriba

del amplificador)—El indicador LED de alimentación se mantiene iluminado cuando el amplificador

está encendido y funcionando normalmente; el indicador LED de protección se ilumina si el amplificador

se apaga a causa de un cortocircuito o una compensación de CC o si el circuito de protección de a bordo

detecta un recalentamiento .

Controles traseros

2. Entradas traseras de nivel de línea—Aceptan señales de nivel de línea de los canales

traseros de la unidad fuente .

2 3a 3b 4a 4b 5 6 7

3. Control trasero de nivel—Ajusta la amplificación de los canales traseros para que corresponda

al voltaje de salida de la unidad fuente .

4. (a) Botón trasero de frecuencia de pasaaltas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo

1

del crossover se fija en 200 Hz a 4 kHz .

FREQ x 1

HPF

X-OVER

FREQ x 1

L L

(b) Control trasero HPF—Ajusta la frecuencia del Filtro de Pasaaltas (High Pass Filter, HPF)

FULL

HPF

BPF

LPF HPF LEVEL

para atenuar las frecuencias inferiores a la frecuencia mínima establecida con este control .

FREQ x 10

50Hz 500Hz

del crossover se fija en 500 Hz a 5000 Hz .

FREQ x 10

20Hz 400Hz 6V 200mV

R

5. (a) Botón trasero de frecuencia de pasabajas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo

(b) Control trasero LPF—Ajusta la frecuencia del Filtro de Pasabajas (Low Pass Filter, LPF)

para atenuar las frecuencias superiores a la frecuencia máxima establecida con este control .

6. Conmutador BPF, FuLL o HPF— Selecciona Filtro de Paso de Banda (Band Pass Filter, BPF), rango

completo (FULL) o Filtro de Pasaaltas (High Pass Filter, HPF) . La configuración BPF permite utilizar tanto

el filtro de pasaaltas como el filtro de pasabajas y es para transductores de frecuencias medias . La con-

figuración FULL no atenúa ninguna de las frecuencias y es para sistemas de altavoces de rango completo .

La configuración HPF atenúa las frecuencias bajas y es para altavoces de frecuencias medias y tweeters .

de la unidad fuente a las entradas [delantera izquierda (FL), delantera derecha (FR), trasera izquierda (RL)

y trasera derecha (RR)] del amplificador . Fije el conmutador en ST (estereofónico) si va a conectar dos salidas

de canal de la unidad fuente . En la posición ST, el amplificador toma la señal de las entradas FL y FR

y las envía también a los canales de amplificación RL y RR .

25

PA D5000.5

PA D4000.4

PA D2000.2

PA D1000.1

1 2 3 4 5

SUB RL RR FL FR

GND REM 12V

40A 40A SUB RL RR FL FR

1 2 3 4 5

RL RR FL FR

GND REM 12V

40A 35A RL RR FL FR

1 2 3 4

GND REM 12V

25A 25A

5

BRIDGED

L L R R

1 2 3 4 5

1000.1

1

1

1

2 3 4 5 6 7 8

INPUT

SUB

SUB 1

SUB

INT

LEVEL

SUB

SONIC

SOURCE

FULL

6V 200mV

REAR

HPF

20Hz 38Hz

FULL

HPF

BPF

FRONT

SUB 2

40Hz 4000Hz

HPF

6V 200mV

LEVEL

LPF

REMOTE LEVEL CONTROL

40Hz 220Hz

80Hz 4000Hz

LPF

40Hz 400Hz

HPF

6V 200mV

LEVEL 4CH

CHANNEL

MODE

ST

FL

FR

INPUT

RL

RR

9 10 11 12 13 14 15 16

2 3 4a 5a 9a 10a 11 12

L

LEVEL HPF

X-OVER

LPF

X-OVER

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF 4CH ST

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

LPF

R

6V 200mV 20Hz 400Hz

REAR

50Hz 500Hz

CHANNEL

MODE

HPF LEVEL

50Hz 500Hz 20Hz 400Hz

FRONT

6V 200mV

4b 5b 6 7 8 9b 10b

L

R

2 3a 3b 4a 4b

FULL

HPF

BPF

LPF

X-OVER

FREQ x 1

LPF

HPF

X-OVER

FREQ x 1

HPF

FREQ x 10

50Hz 500Hz

FREQ x 10

20Hz 400Hz

5 6 7

L

LEVEL

6V 200mV

R

INPUT OUTPUT

L

R

2 3 4 5 6 7 8

1

PA D5000.5

PA D4000.4

PA D2000.2

PA D1000.1

1 Ω min 2 Ω min

2 Ω min

2000.2

8. Conmutador delantero BPF, FuLL o HPF—Selecciona Filtro de Paso de Banda (Band Pass Filter, BPF),

rango completo (FULL) o Filtro de Pasaaltas (High Pass Filter, HPF) . La configuración BPF permite utilizar tanto

1 2 3 4 5

FULL no atenúa ninguna de las frecuencias y es para sistemas de altavoces de rango completo . La configuración

HPF atenúa las frecuencias bajas y es para altavoces de frecuencias medias y tweeters .

9. (a) Botón delantero de frecuencia de pasabajas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo

del crossover se fija en 500 Hz a 5000 Hz .

(b) Control delantero LPF—Ajusta la frecuencia del Filtro de Pasabajas (Low Pass Filter, LPF)

para atenuar las frecuencias superiores a la frecuencia máxima establecida con este control .

10 (a) Botón delantero de frecuencia de pasaaltas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo

del crossover se fija en 200 Hz a 4000 Hz .

(b) Control delantero HPF—Ajusta la frecuencia del filtro de pasaaltas para atenuar

las frecuencias inferiores a la frecuencia mínima establecida con este control .

11. Control delantero de nivel—Ajusta la amplificación de los canales delanteros

para que corresponda al voltaje de salida de la unidad fuente .

12. Entradas delanteras de nivel de línea—Aceptan señales de nivel de línea de los canales

delanteros de la unidad fuente .

Entradas de alimentación y salidas de altavoz del amplificador PA d4000.4

1 2 3 4 5

RL RR FL FR

GND REM 12V

40A 35A RL RR FL FR

1. Conexión a tierra (gNd)—Conecte esta terminal directamente al chasis de metal del vehículo con el

cable más corto posible necesario para hacer esta conexión . Utilice siempre cable de calibre igual o mayor

que el del cable de alimentación de 12 V (+). Es necesario raspar el punto de conexión a tierra del chasis

para quitarle la pintura y la suciedad . Utilice solamente conectores soldados y/o conectores engarzados

de calidad en ambos extremos de este cable . NO CONECTE esta terminal directamente a la terminal

de conexión a tierra de la batería del vehículo ni a ningún otro punto de conexión a tierra de fábrica .

2. Encendido a distancia (rEm)—Esta terminal enciende el amplificador cuando se le aplican 12 V (+).

Conéctela al conductor de encendido a distancia de la unidad fuente .

3. Alimentación de 12 V (+)—Conecte esta terminal a través de un FUSIBLE o un INTERRUPTOR AUTOmÁTICO

1 2 3 4 5

AdVErTENCIA: Proteja siempre este cable de alimentación instalándole un fusible o un interruptor automático

del valor nominal apropiado a menos de 12 plg . de la terminal de la batería .

y está previsto que protejan sólo el amplificador . A todas las otras entradas de alimentación y salidas

de altavoces se les debe poner un fusible en la fuente de alimentación .

a tierra y en las conexiones de 12 V (+) (vea la ilustración que se presenta a continuación).

2 3 4

6. Adaptador de terminal

5

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

BRIDGED BRIDGED

CABLEAdO dEL AmPLIFICAdOr

GND REM 12V

Entradas de alimentación y salidas de altavoces

L L R R

• Fusibles del PA D4000.4: 2 x 40 A, tipo ATC

• Las entradas de alimentación y salidas de altavoces aceptan cable de hasta calibre 4 AWG.

• Se recomienda cable de conexión a tierra y cable de alimentación de calibre 4 AWG

para obtener un rendimiento óptimo .

• Conecte la terminal 12 V (+) a la batería a través del portafusibles. Esta conexión le da 12 V (+)

de alimentación principal al amplificador .

• Conecte a tierra el amplificador en un buen punto de conexión a tierra del chasis lo más cerca

posible del amplificador .

2 Ω min

• Conecte la terminal REM al conductor de encendido a distancia de la unidad fuente.

Esta conexión da 12 V (+) de alimentación para encender el amplificador.

• Agregue cable de conexión a tierra entre la terminal negativa de la batería y el chasis.

4000.4

diagrama de cableado de altavoces del PA d4000.4

RL RR FL FR RL RR FL FR

RL RR FL

GND GND REM REM

FR

12V 12V

40A 40A 35A RL RR FL FR

2 Ω min 2 Ω min 4 Ω min/bridged 2 Ω min

2 Ω min

2 Ω min

Conexión en puente

El amplificador permite conectar en puente dos canales de rango completo para establecer un canal de rango completo con mayor potencia de salida . Por ejemplo, cuando un canal delantero y un canal trasero se conectan como se muestra, la potencia de salida pasa de 125 W por canal a 400 W por canal (con una carga de 4 Ω) .

La configuración más común se muestra en la figura: cuatro canales

40A 40A 35A de rango completo, dos canales de rango completo y un subwoofer en puente o dos subwoofers en puente .

CONEXIÓN INTErNA EN PuENTE

Las terminales que se pueden conectar en puente tienen casillas negras y casillas blancas encima . Las dos casillas negras y las dos casillas blancas funcionan en conjunto para hacer la conexión en puente interna .

RL

RL

RR

RR

4 Ω min/bridged

FL

FL

2 Ω min

FR

FR

4 Ω min/bridged

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 27

5000.5

SUB RL RR FL FR SUB RL RR FL FR

SUB RL RR FL

GND

FR

REM 12V

40A 40A SUB RL RR FL FR

1 Ω min 2 Ω min 2 Ω min

2 Ω min 2 Ω min

1 Ω min 4 Ω min

4 Ω min

INSTALACIÓN dEL AmPLIFICAdOr

ubicaciones de montaje

La ubicación de su amplificador depende de varios factores importantes . Debido al pequeño tamaño y bajo perfil de los amplificadores de la serie PA D de Polk Audio, hay muchas ubicaciones de montaje que producen un rendimiento satisfactorio . Monte siempre el amplificador en un lugar protegido contra los elementos .

Además, móntelo en una superficie plana y estable .

NOTA: Se recomienda no montar los amplificadores invertidos, pues esto puede causar un apagado térmico prematuro .

AdVErTENCIA! NO mONTE el amplificador en el compartimiento del motor . Los amplificadores

no han sido diseñados para soportar el riguroso ambiente del compartimiento del motor .

Compartimiento de pasajeros

Si va a montar el amplificador en el compartimiento de pasajeros, deje suficiente espacio para la ventilación .

Cuando monte el amplificador debajo del asiento, o en un lugar similar, deje un mínimo de 1 plg . de separación alrededor de todo el amplificador para que tenga un enfriamiento adecuado .

maletero

Montar el amplificador en el maletero da un excelente rendimiento, con tal de que no se restrinja el flujo de aire alrededor del disipador térmico del amplificador . Para obtener resultados óptimos, monte el amplificador con la mayor cantidad de espacio posible a su alrededor . Este tipo de montaje produce el mejor enfriamiento debido al efecto de convección del chasis del amplificador .

NOrmAS dE INSTALACIÓN

La mayoría de los sistemas eléctricos automotrices pueden suministrar la alimentación necesaria a los sistemas que tienen un solo amplificador . Es posible que los sistemas que tienen varios amplificadores necesiten una batería o un alternador de mayor capacidad o un condensador de almacenamiento . Los amplificadores de la serie PA D de

Polk Audio generan normalmente una cierta cantidad de calor al funcionar . El área alrededor del amplificador no debe estar obstruida, para permitir una circulación de aire adecuada . Recuerde que las mantas de playa, la ropa para lavar de la semana pasada, los libros escolares y los papeles de las tareas escolares colocados encima del amplificador reducen el flujo de aire y pueden dañarlo .

1. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar este amplificador .

2. Desconecte la terminal de tierra de la batería antes de hacer conexiones eléctricas .

3. Vea si hay peligros u obstrucciones tales como tanques de gasolina, líneas de freno o combustible

y arneses de cables antes de montar el amplificador .

4. Escoja una ubicación de montaje con acceso y ventilación adecuados que proteja al amplificador

contra el calor, la humedad y la suciedad .

5. Evite los bordes de metal afilados cuando encamine los cables hasta el amplificador, y encamine los cables de

nivel de línea lejos de los cables de alimentación y otros arneses de cables de automóvil que podrían inducir ruido .

6. El amplificador debe estar conectado a tierra con un cable corto de alto calibre conectado directamente a una

superficie de metal limpia sin recubrimiento de ninguna clase, preferiblemente metal de carrocería raspado. No lo

conecte a los puntos de conexión a tierra de fábrica, los pernos de los asientos o los soportes soldados por puntos .

7. Instale siempre el fusible de la conexión de alimentación a una distancia de 12 pulgadas de la terminal de

la batería . Instale un fusible o un interruptor automático con un valor nominal ligeramente superior al de los

fusibles de a bordo del amplificador . Para el calibre del cable de alimentación, tome en cuenta la corriente total

del sistema y la longitud del cable . La Asociación Internacional de Desafíos de Sonido Automovilístico (International

Auto Sound Challenge Association, IASCA) y otras organizaciones de competencias de sonido de automóvil tienen

tablas para esto; usted también puede encontrar una tabla en la guía de estudio de los Profesionales Certificados

en Electrónica Móvil (Mobile Electronics Certified Professionals, MECP) . Las recomendaciones de calibres mínimos

de cable para amplificadores individuales aparecen en la página de especificaciones . Utilice siempre cable

del mismo calibre en la conexión a tierra y en la alimentación del amplificador . Examine el cable de conexión

28 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

a tierra de la batería del vehículo y, si es necesario, mejórelo agregándole un cable de conexión a tierra del mismo

calibre que el del cable de alimentación del amplificador . Recuerde que el amplificador puede producir su salida

nominal sólo si no hay limitaciones de corriente causadas por los cables de alimentación y de conexión a tierra .

8. Este altavoz ha sido diseñado para funcionar con una carga de altavoces de 2 a 8 Ω en canales de rango com-

pleto y un mínimo de 4 Ω en canales en puente . Tenga en mente que el calor es el enemigo a largo plazo de

los componentes electrónicos de automóviles . Mientras más baja sea la carga de altavoz, más calor se genera .

Para aplicaciones de altavoces de baja impedancia o instalaciones con poca ventilación, puede ser recomendable

instalar un ventilador externo .

9. Las conexiones a tierra y a la batería del vehículo deben hacerse con terminales de anillo engarzado

del tamaño apropiado (lo que cuenta es el área de las superficies) . También se recomienda soldar

las terminales después de engarzarlas .

10. Debido a la fuente de suministro conmutable MOSFET de alta frecuencia, generalmente no es necesario

ponerle filtro al cable de alimentación (recuerde que el amplificador no puede producir la salida total si se

restringe la fuente de alimentación) . La conexión a tierra apropiada de la fuente de señal es indispensable

para que el amplificador alcance su máximo de rendimiento . Si las entradas de nivel de línea no tienen una

conexión a tierra adecuada a través de la fuente de señal, el ruido eléctrico del vehículo puede pasar al sistema .

Instalación paso a paso

1. Determine la ubicación del amplificador . Consulte la sección Ubicaciones de montaje de esta guía para

ver información detallada .

2. Decida qué configuración de sistema va a tener su amplificador . Para ver sugerencias de sistema,

consulte la sección Diagrama de cableado de altavoces de esta guía .

3. Encamine todos los cables desde la ubicación del amplificador hasta los altavoces, la unidad fuente y la batería .

No conecte la batería en este momento. Como presentan un gran potencial de ruido inducido, los cables de altavoz,

alimentación y nivel de línea deben pasar lo más lejos posible de sistemas y cables eléctricos de fábrica .

4. Haga los agujeros de montaje para el amplificador . Piense antes de taladrar . Los tanques de gasolina, las líneas

de combustible y otras obstrucciones tienen la mala costumbre de esconderse . Para obtener los mejores resultados,

marque la posición de los agujeros de montaje con un marcador y haga estos agujeros con una broca perforadora

estándar de 1/8 de pulgada .

5. Monte el amplificador . El amplificador debe ir montado en una superficie plana . Si esto no es posible,

no apriete en exceso los tornillos para que el chasis del amplificador no se tuerza o se doble .

6. Pase la llave de encendido del vehículo a la posición de apagado .

7. Desconecte la terminal de conexión a tierra de la batería del vehículo .

8. Conecte los cables de alimentación al amplificador (primero la terminal a tierra, luego la de 12 V (+)

y finalmente la del control remoto, REM) .

9. Conecte los cables de altavoz y los cables de nivel de línea al amplificador. Verifique la calidad de las conexiones

de señal y de altavoz . Esto determina en última instancia el rendimiento del amplificador de la serie PA D de

Polk Audio . Consulte las secciones Controles y entradas de nivel de línea y Diagrama de cableado de altavoces

de esta guía para ver las instrucciones de cableado correctas .

10. Vuelva a conectar la terminal de conexión a tierra de la batería después de hacer las conexiones

de nivel de línea, de altavoz y de alimentación .

11. Fije los crossovers . Consulte la sección Controles y entradas de nivel de línea de este manual

para ver instrucciones detalladas .

12. Una vez que esté satisfecho de que todas las conexiones y configuraciones sean correctas, instale

el fusible cerca de la batería del vehículo y proceda a la sección Prueba del sistema de este manual .

¡AdVErTENCIA! NO exceda nunca el valor nominal del fusible recomendado para este amplificador .

Hacerlo dará como resultado anulación de la garantía y posible daño al amplificador .

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 29

CONFIgurACIÓN y dETECCIÓN y rEPArACIÓN dE AVErÍAS

Prueba del sistema

Después de terminar la instalación, es necesario poner a prueba el sistema . Esto contribuirá a garantizar años de funcionamiento sin problemas . Consulte las instrucciones que aparecen a continuación cuando ponga a prueba el sonido de su amplificador de la serie PA D de Polk Audio .

1. Revise todas las conexiones de cableado para asegurarse de que sean correctas y estén firmes .

2. Baje el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo . Fije los controles de tono,

incluso el de sonoridad, en sus posiciones de anulación .

3. Gire los controles de nivel del amplificador hasta sus posiciones de mínimo .

4. Encienda la unidad fuente. Vea si el indicador LED de alimentación, ubicado en la parte de arriba del amplificador,

está encendido . Si no lo está, consulte las secciones Entradas de alimentación y salidas de altavoces y Sugerencias

de detección y reparación de averías de este manual para ver las instrucciones .

5. Si está utilizando una unidad fuente de posventa, gire los controles de nivel del amplificador aproximadamente

un cuarto de vuelta a partir de la posición de mínimo . Aumente lentamente el nivel de volumen de la unidad fuente

escuchando la salida del sistema . Si no oye ningún sonido, o si la salida está distorsionada, apague el sistema

inmediatamente . Consulte las secciones Entradas de alimentación y salidas de altavoces y Sugerencias

de detección y reparación de averías de este manual para resolver los problemas de instalación .

6. Asegúrese de que la salida de cada canal sea correcta . Si configura los crossovers activos, revíselos para

asegurarse de que cada salida del amplificador sea correcta . Cuando configure los crossovers activos en

altavoces de rango de frecuencias medias y tweeters, no fije frecuencias de crossover menores que las

recomendadas . Si el sistema no está configurado correctamente, consulte la sección Controles y entradas

de nivel de línea de este manual para tomar medidas correctivas .

7. Si la salida es clara y sin distorsión, continúe con la sección Ajuste de sonido del sistema .

Ajuste de sonido del sistema

Una vez que haya verificado el funcionamiento del sistema, ajústele el sonido . Esto se logra fijando los controles de nivel y ajustando los crossovers internos. (Vea la sección Controles y entradas de nivel de línea, en la página 25).

1. Gire el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo . Fije los controles de tono,

incluso el de sonoridad, en sus posiciones de anulación .

2. Gire los controles de nivel del amplificador hasta sus posiciones de mínimo .

3. Escoja música con alto contenido dinámico que le guste, que le sea conocida y que vaya

a reproducir con mayor frecuencia en el sistema .

4. Gire el control de volumen de la unidad fuente hasta su mayor nivel de salida sin distorsión . Si no tiene equipo

de prueba, este punto debe estar entre tres cuartos y el máximo de volumen, dependiendo de la calidad de

la unidad fuente . Escuche atentamente . Si oye distorsión, reduzca el volumen de la unidad fuente hasta que

la salida pierda la distorsión . Deje el control de volumen en esta posición mientras ajusta el sistema .

5. Escuchando la música dinámica escogida, suba el control de nivel correspondiente a la salida de frecuencias medias

hasta que oiga una ligera distorsión y luego bájelo levemente hasta que la distorsión desaparezca . Dependiendo del

sistema, es posible que la salida de altavoz de frecuencias medias esté en el mismo canal que la salida de tweeter .

6. Suba el control de nivel correspondiente a la salida de tweeter hasta que oiga una ligera distorsión y luego bájelo

levemente hasta que la distorsión desaparezca . Dependiendo del sistema, es posible que la salida de altavoz

de frecuencias medias esté en el mismo canal que la salida de tweeter .

7. Hágale ajustes menores al nivel de salida entre las frecuencias medias y los tweeters . Consulte la sección

Controles y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas .

8. Repita los pasos 5 a 7 con los altavoces traseros . Si no tiene altavoces traseros, continúe con el paso 10 .

9. Fije los niveles de los altavoces de frecuencias medias y los tweeters delanteros y traseros para lograr

un equilibrio delantero/trasero óptimo .

10. Gire el control de nivel correspondiente a la salida de woofer hasta que oiga una ligera distorsión

y luego bájelo levemente hasta que la distorsión desaparezca .

11. Hágale ajustes menores al nivel de salida de los altavoces satélite y los woofers . Consulte la sección Controles

y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas . Ajuste el nivel de salida de bajos

del woofer para que corresponda a los requisitos de sonido del sistema .

12. Disfrute de su maravilloso sistema de sonido de la serie PA D de Polk Audio .

30 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

SugErENCIAS dE dETECCIÓN y rEPArACIÓN dE AVErÍAS

Síntoma

No hay salida

Causa probable

El crossover interno no se ha fijado correctamente para los altavoces .

Los altavoces están quemados .

medidas a tomar

El encendido a distancia está bajo o no funciona .

Fusible quemado .

Revise el encendido a distancia en el amplificador y repárelo según sea necesario .

Verifique la integridad del cable de alimentación y vea si hay cortocircuitos en los altavoces . Repárelos según sea necesario y cambie el fusible .

Los cables de alimentación no están conectados .

Revise las conexiones del cable de alimentación y del cable de conexión a tierra y repárelas según sea necesario .

La salida de sonido no está conectada .

Revise las conexiones de nivel de línea y repárelas o cámbielas según sea necesario .

Los cables de altavoz no están conectados .

Revise los cables de altavoz y repárelos o cámbielos según sea necesario .

Los altavoces están quemados .

Pruebe el sistema con altavoces que funcionen y repare o cambie los altavoces según sea necesario .

El sonido va y viene cíclicamente

La protección térmica se activa cuando la temperatura del disipador térmico supera los 85 °C (185 °F) .

Entradas de sonido malas o flojas .

Conexiones de alimentación flojas .

Asegúrese de que haya ventilación adecuada para el amplificador y mejore la ventilación según sea necesario .

Revise las conexiones de nivel de línea y repárelas o cámbielas según sea necesario .

Revise los cables de alimentación y las conexiones a tierra y repárelas o cámbielas según sea necesario .

Salida distorsionada

La sensibilidad de nivel del amplificador es demasiado alta y excede la capacidad máxima del amplificador .

La carga de impedancia para el amplificador es demasiado baja .

Cortocircuito en los cables de altavoz .

Vuelva a ajustar la amplificación. Consulte la sección

Ajuste de sonido del sistema de este manual para ver instrucciones detalladas .

Revise la carga de impedancia de altavoz . Si es menos de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los altavoces para generar mayor impedancia .

Revise los cables de altavoz y repárelos o cámbielos según sea necesario .

El altavoz no está conectado correctamente al amplificador .

Revise los cables de altavoz y repárelos o cámbielos según sea necesario . Consulte la sección Diagrama de cableado de altavoces de este manual para ver instrucciones detalladas .

Vuelva a ajustar los crossovers. Consulte la sección

Controles y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas .

Pruebe el sistema con altavoces que funcionen y repare o cambie los altavoces quemados según sea necesario .

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 31

SugErENCIAS dE dETECCIÓN y rEPArACIÓN dE AVErÍAS

Síntoma Causa probable mala respuesta de bajos

Los altavoces cableados con la polaridad equivocada causan cancelación a frecuencias bajas .

El crossover se ha configurado incorrectamente .

La carga de impedancia para el amplificador es demasiado baja . medidas a tomar

Revise la polaridad de los altavoces y cámbiela según sea necesario .

Vuelva ajustar los crossovers. Consulte la sección

Controles y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas .

Revise la carga de impedancia de altavoz . Si es menos de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los altavoces para generar mayor impedancia .

El fusible de la batería se quema

Cortocircuito en el cable de alimentación o cableado incorrecto .

El valor nominal del fusible es menor que lo recomendado .

La corriente real excede el valor nominal del fusible .

Revise los cables de alimentación y de conexión a tierra y repárelos según sea necesario .

Cambie el fusible por uno de valor nominal apropiado .

Revise la carga de impedancia de altavoz . Si es menos de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los altavoces para generar mayor impedancia .

El fusible del amplificador se quema

El valor nominal del fusible es menor que lo recomendado .

La carga de impedancia para el amplificador es demasiado baja .

Cambie el fusible por uno de valor nominal apropiado .

El altavoz está quemado y tiene un cortocircuito en las salidas .

La corriente real excede el valor nominal del fusible .

Revise la carga de impedancia de altavoz . Si es menos de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los altavoces para generar mayor impedancia .

Pruebe el sistema con altavoces que funcionen y repare o cambie los altavoces quemados según sea necesario .

Revise la carga de impedancia de altavoz . Si es menos de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los altavoces para generar mayor impedancia .

ESPECIFICACIONES

Amplificador

Tipo

PA d4000.4

MOSFET Clase D con opción de conexión en puente

Canales 4 canales

Potencia continua RMS a 4 Ω 125 W x 4

Potencia continua RMS a 2 Ω 200 W x 4

Potencia en puente a 4 Ω 400 W x 2

Distorsión a la potencia nominal

<0 .1%

Impedancia mínima en puente 4 Ω

Impedancia mínima sin puente 2 Ω

Relación de señal a ruido

Respuesta de frecuencias

Coeficiente de amortiguamiento

105 dB

20 Hz-20 kHz

>100

12 dB/octava Pendiente del filtro de crossover (dB/octava)

Conmutador de filtro

(delantero)

Rango de frecuencias del filtro de pasaaltas (delantero)

Rango de frecuencias del filtro de pasabajas (delantero)

Control delantero de amplificación

3 posiciones

(HPF, Full, BPF)

20 Hz a 4 kHz

50 Hz a 5 kHz

200 mV a 6 V

Amplificador PA d4000.4

Conmutador de filtro (trasero) 3 posiciones

(HPF, Full, BPF)

20 Hz a 4 kHz Rango de frecuencias del filtro de pasaaltas (trasero)

Rango de frecuencias del filtro de pasabajas (trasero)

50 Hz a 5 kHz

Control trasero de amplificación

200 mV a 6 V

Entradas de nivel de línea (s/n) Sí

Salidas de nivel de línea (s/n) No

Indicador LED de alimentación Sí

Indicador LED de protección Sí

Voltaje de alimentación 10 V a 16 V

Fusibles: valor nominal y tipo (1) 40 A (1) 35 A, tipo ATC

4 AWG Entradas de alimentación y salidas de altavoces

Conexiones a tierra 4 AWG

Conexiones de altavoces

Altura

Fondo

Ancho

Ancho con adaptador de terminales

Peso

12 AWG

1 13/16 plg . (46 mm)

6 3/4 plg . (171 .5 mm)

10 15/16 plg .

(277 .8 mm)

11 11/16 plg .

(296 .9 mm)

5 lbs (2 .7 kg)

32 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 33

INHALT

EINFÜHruNg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

KArTONINHALT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

VOrSICHT BEIm ZuHÖrEN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

INTErNEr BrÜCKENmOduS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

dIE WErKZEugE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

LAyOuTS dEr ENdABdECKuNg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 - 37

Line-Level-Eingänge/Steuerelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 - 37

Netzanschlüsse/Lautsprecherausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

VErSTÄrKErANSCHLuSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Stromanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Lautsprecheranschluss-Diagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Brückenmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

VErSTÄrKErINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Einbaupositionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Fahrgastraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Kofferraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

INSTALLATIONSrICHTLINIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - 40

EINrICHTuNg uNd PrOBLEmBEHEBuNg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - 43

Systemtest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - 41

Systemsound einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 - 43

TECHNISCHE dATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

PA D5000.5

dEuTSCH

EINFÜHruNg

Vielen Dank für den Kauf eines Polk Audio Verstärkers der PA-D-Serie. Jeder Polk Audio PA-D-Verstärker ist in seiner

Klasse führend und bietet maximale Leistung, umfassende Funktionen und hohen Bedienkomfort. In High-End-Soundsystemen oder Hochschalldrucksystemen garantieren Polk Audio PA-D-Verstärker jahrelangen problemlosen Betrieb.

PA d4000.4—200 W x 4 RMS bei 2 Ohm; 125 W x 4 RMS bei 4 Ohm; 400 W x 2 im Brückenmodus bei 4 Ohm.

Hinweis: Eine unsachgemäße Installation kann die Leistung Ihres Polk Audio PA-D-Verstärkers reduzieren und möglicherweise auch die Zuverlässigkeit dieses Verstärkers beeinträchtigen. Um einen guten Klang und einen zuverlässigen Betrieb der Komponenten zu gewährleisten, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Fachhändler, um Hilfe oder Ratschläge bezüglich der Installation zu erhalten. Wenn Sie die Installation selbst ausführen, sollten Sie unbedingt vor Beginn der

Installation das gesamte Handbuch durchlesen (siehe „Installationsrichtlinien“ auf Seite 39) .

HEBEN SIE dIESE INFOrmATIONEN AuF

modell:__________________________________________________

Seriennummer:____________________________________________

Kaufdatum:_______________________________________________

KArTONINHALT

• Polk Audio-Verstärker

• Kreuzschlitzschrauben (4)

• Online-Registrationskarte

• Terminalblock-Adapter

• Benutzerhandbuch

Wichtiger Hinweis: Falls Sie Schäden oder fehlende Teile bemerken oder der Polk Audio-Verstärker der PA-D-Serie nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Händler . Behalten Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial, um das Produkt in Zukunft transportieren zu können.

WArNuNg: VOrSICHT BEIm ZuHÖrEN!

Polk Audio-Verstärker, -Lautsprecher und -Subwoofer können extrem hohe Lautstärkepegel erzeugen, die schwere oder permanente Hörschäden verursachen könnten. Polk Audio ist für auf den Missbrauch seiner Produkte zurückzufüh-

Lautstärke auf ein vernünftiges Maß. Weitere Informationen über sichere Lautstärkepegel finden Sie unter: www.osha.

gov/dts/osta/otm/noise/standards_more .html

INTErNEr BrÜCKENmOduS

Kästchen über dem Terminal markiert. Die beiden schwarzen Kästchen und die beiden umrandeten Kästchen bilden zusammen eine interne Brückenschaltung.

RL RR FL FR

PA D4000.4

RL RR FL FR

34 35 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

PA D2000.2

L L R R

1

1

1

1

2 3 4 5 6 7 8

2

INPUT

SUB 1

SUB 2

3

dIE WErKZEugE

6

INPUT

SUB

7

INT

LEVEL

SUB

8

SUB

LPF

REMOTE LEVEL CONTROL FL

INPUT

RL

1

SUB

SOURCE

FULL HPF

• Kreuzschlitzschraubendreher

• Schutzbrille LPF

FULL HPF

REMOTE LEVEL CONTROL

SUB 2

6V 200mV

REAR

CHANNEL

MODE

• Abisolierwerkzeug und Drahtschneider

HPF LEVEL

HPF

• Isolierband

BPF

FRONT

80Hz 4000Hz

LPF

40Hz 400Hz

HPF

6V 200mV

LEVEL 4CH

9

40Hz 4000Hz

HPF

ST

10

FL

FR

6V 200mV

LEVEL

• Bohrmaschine und 3/16- und 1/8-Zoll-Bohrer

11

FULL

HPF

BPF

FRONT

RL

RR

12

80Hz 4000Hz

LPF

• Crimpzange

13

40Hz 400Hz

HPF

14

6V 200mV

LEVEL 4CH

15

CHANNEL

MODE

16

FR RR

PA D5000.5

• Schutztüllen, um Kabel durch Metallwände im Auto zu führen

9

• Verstärker-Netzkabel

10 11 12 13 14 15 16

LAyOuTS dEr ENdABdECKuNg

Line-Level-Eingänge/Steuerelemente des PA d4000.4

2 3 4a 5a 9a 10a 11 12

2

L

R

3

LEVEL

4a

HPF

1

5a

X-OVER

LPF

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF 4CH ST

L

9a 10a 11 X-OVER 12

FREQ x 1

LEVEL HPF LPF

R

X-OVER

6V 200mV 20Hz 400Hz

REAR

50Hz 500Hz

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

L

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

LPF HPF LEVEL

4b 5b

50Hz 500Hz 20Hz 400Hz

FRONT

6V 200mV

6

R

4CH ST

CHANNEL

MODE

7

X-OVER

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

8

LPF HPF LEVEL

50Hz 500Hz 20Hz 400Hz

FRONT

6V 200mV

PA D4000.4

9b 10b

R

L

6V 200mV 20Hz 400Hz

REAR

50Hz 500Hz

CHANNEL

MODE

1. Status-LEds (oben am Verstärker): Netz und Schutzfunktion—Die Netz-LED leuchtet auf, um anzuzeigen,

4b 5b 6 7 8 9b 10b

wegen eines Kurzschlusses, eines Gleichspannungsoffsets oder wegen einer durch die integrierte Schutzschaltung

entdeckten Überhitzung ausgeschaltet wird .

Hintere regler

2

FULL

HPF

BPF

3. Hinterer Pegelregler—Regelt den Verstärkungsfaktor der hinteren Kanäle,

um sie an die Ausgangsspannung des Autoradios anzupassen .

3a

1

3b 4a 4b 5 6

der Crossover-Bereich auf 200 Hz - 4 kHz .

7

HPF

X-OVER

L

INPUT

4. (a) Hintere Hochpassfrequenz-Taste—Wenn FREQ x 10 gedrückt wird, steigt

OUTPUT

(b) Hinterer HPF-regler—Stellt die Hochpassfilterfrequenz ein, um Frequenzen unterhalb

FULL BPF

des am Regler eingestellten Werts abzuschwächen .

R

L

R

LPF

X-OVER

FREQ x 1 FREQ x 1

HPF

X-OVER

L

FREQ x 10

PA D2000.2

des am Regler eingestellten Werts abzuschwächen .

50Hz 500Hz 20Hz 400Hz 6V 200mV

FREQ x 10

„BPF“ ermöglicht es Ihnen, sowohl den Hochpassfilter als auch den Tiefpassfilter zu verwenden, und wird

für Mitteltöner gewählt. Die Einstellung „FULL“ schwächt keine Frequenzen ab und wird für Vollbereichs-

Lautsprechersysteme verwendet . Die Einstellung „HPF“ schwächt niedrige Frequenzen ab und wird

für Mittel- und Hochtöner verwendet.

2

vier Kanalausgänge mit den Eingängen (VL, VR, HL, HR) am Verstärker verbinden. Stellen Sie den Schalter

auf ST (Stereo), wenn Sie zwei Kanalausgänge am Autoradio verwenden . In der ST-Position nimmt der

Verstärker den Signaleingang am vorderen linken und rechten Eingang und sendet die gleichen Signale

3 4 5 6 7 8

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

PA D1000.1

1 2 3 4 5

SUB RL

8. Vorderer BPF/FuLL/HPF-Schalter—Wählt Vollbereich, Hochpassfilter oder Bandpassfilter.

1 2 3 4 5

RR FL

ab und wird für Vollbereichs-Lautsprechersysteme verwendet. Die Einstellung „HPF“ schwächt

niedrige Frequenzen ab und wird für Mittel- und Hochtöner verwendet.

40A SUB RL RR

9. (a) Vordere Tiefpassfrequenz-Taste—Wenn FREQ x 10 gedrückt wird, steigt

der Crossover-Bereich auf 500 Hz - 5 kHz .

(b) Vorderer LPF-regler—Stellt die Tiefpassfilterfrequenz ein, um Frequenzen oberhalb

des am Regler eingestellten Werts abzuschwächen .

FL FR

10 (a) Vordere Hochpassfrequenz-Taste—Wenn FREQ x 10 gedrückt wird, steigt

der Crossover-Bereich auf 200 Hz - 4 kHz .

(b) Vorderer HPF-regler—Stellt die Hochpassfilterfrequenz ein, um Frequenzen unterhalb

des am Regler eingestellten Werts abzuschwächen .

11. Vorderer Pegelregler—Regelt den Verstärkungsfaktor der vorderen Kanäle,

um sie an die Ausgangsspannung des Autoradios anzupassen .

1 2 3 4 5

FL

FR

FR

Netzanschlüsse/Lautsprecherausgänge des PA d4000.4

1 2 3 4 5

PA D4000.4

FL 12V FR

RL RR FL FR

40A 35A RL RR FL FR

GND REM 12V

40A 35A RL RR FL FR

1. gNd (masse)—Verbinden Sie diesen Anschluss direkt mit dem Karosserieblech und verwenden Sie hierzu einen

möglichst kurzen Draht. Verwenden Sie immer Draht mit der gleichen oder größeren Stärke wie das +12-Volt-

Stromkabel. Der Anschlusspunkt an der Karosserie sollte von Lack und Schmutz frei gekratzt werden. Verwenden

Sie an beiden Enden dieses Kabels nur hochwertige Quetsch- und/oder Lötverbindungen. Verbinden Sie diesen

Anschluss NICHT direkt mit dem Masseanschluss der Fahrzeugbatterie oder anderen Werks-Erdungsstellen.

1 2 3 4 5

3. +12 V Power—Verbinden Sie diesen Anschluss über eine SICHERUNG oder einen TRENNSCHALTER

mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie oder dem Pluspol einer isolierten Audiosystem-Batterie .

BRIDGED

4. Fuse (Sicherung)—Diese Sicherungen (40 A & 35 A) schützen den Verstärker gegen interne elektrische

GND REM 12V

Beschädigung und dienen nur zum Schutz des Verstärkers. Alle anderen Stromanschlüsse sollten an der

Stromquelle abgesichert werden .

BRIDGED

5. Speaker Output (Lautsprecherausgang)—Schließen Sie die Lautsprecher hier an .

R

die Masseverbindung und die +12V-Verbindungen (siehe unten stehende Abbildung).

1 2 3 4

1 2 3 4

6. Terminal-Adapter

5

5

37

1000.1

1 Ω min 2 Ω min

2 Ω min

2000.2

L

GND

L

REM

R

12V

R 25A 25A L L R

VErSTÄrKErANSCHLuSS

Stromanschlüsse

• PA D4000.4 Sicherungsgröße: 2 x 40 AMP ATC.

• Stromanschlüsse mit bis zu 4 AWG Drahtdicke.

• 4 AWG Strom- und Erdungskabel werden für optimale Leistung empfohlen.

R

• Das Stromkabel muss in weniger als 30 cm Abstand von der Batterie abgesichert werden.

• Der Verstärker muss an einem guten Chassis-Erdungspunkt geerdet werden, der nicht zu weit entfernt ist.

• Schließen Sie den REM-Anschluss an die Fernanschaltungsleitung des Autoradios an. Dieser Anschluss

liefert +12 V Strom zum Einschalten des Verstärkers.

Lautsprecher-Anschlussdiagramm PA d4000.4

RL RR FL FR RL RR FL FR

2 Ω min

BRIDGED

2 Ω min

BRIDGED

RL RR FL

GND GND REM REM

FR

12V 12V

40A 40A 35A RL RR FL FR

4 Ω min/bridged 2 Ω min

2 Ω min

2 Ω min

Brückenmodus

Der Verstärker kann im Brückenmodus zwei Vollbereichskanäle zu einem Vollbereichskanal mit höherer Leistung zusammenfassen.

Wenn beispielsweise ein vorderer und ein hinterer Kanal wie gezeigt verbunden sind, steigt die Leistung von 125 W pro Kanal auf 400 W pro Kanal (bei 4 Ohm Lastwiderstand) . Die häufigsten Konfigurationen

GND GND REM REM 12V 12V werden in dieser Abbildung gezeigt: vier Vollbereichskanäle, zwei

Vollbereichskanäle und ein Subwoofer im Brückenmodus oder

40A 35A zwei Subwoofer im Brückenmodus.

Interner Brückenmodus

Terminals, die im Brückenmodus verwendet werden können, werden durch die schwarzen und umrandeten Kästchen über dem Terminal markiert . Die beiden schwarzen Kästchen und die beiden umrandeten Kästchen bilden zusammen eine interne Brückenschaltung.

RL

RL

RR

RR

4 Ω min/bridged

FL

FL

2 Ω min

FR

FR

4 Ω min/bridged

38

5000.5

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

SUB RL RR FL FR SUB RL RR FL FR

SUB RL RR FL

GND

FR

REM 12V

40A 40A SUB RL RR FL FR

VErSTÄrKErINSTALLATION

Einbaupositionen

Der Einbauort des Verstärkers hängt von mehreren wichtigen Faktoren ab. Aufgrund der niedrigen Höhe und kompakten Bauweise der Polk Audio-Verstärker der PA-D-Serie gibt es viele mögliche Einbauorte, die eine ausreichende

Verstärkerleistung gewährleisten. Installieren Sie den Verstärker stets an einer vor den Elementen geschützten Stelle.

Zudem müssen Sie den Verstärker auf einer stabilen, ebenen Oberfläche installieren.

HINWEIS: Der umgekehrte Einbau von Verstärkern ist nicht zu empfehlen, da dies zu einem vorzeitigen

Auslösen des Überhitzungsschutzes führen kann.

WArNuNg! Installieren Sie den Verstärker NIE im Motorraum. Verstärker sind nicht für die raue

Umgebung des Motorraums konzipiert .

Fahrgastraum

Wenn Sie den Verstärker im Fahrgastraum installieren wollen, müssen Sie auf ausreichenden Freiraum zur Lüftung achten. Beim Einbau eines Verstärkers unter einem Sitz oder in einem ähnlichen Bereich müssen Sie mindestens

2,5 cm Freiraum um den Verstärker herum lassen, um ihn ausreichend zu kühlen.

Kofferraum

Der Einbau des Verstärkers im Kofferraum bietet hervorragende Leistung, solange der Luftstrom um den Kühlkörper des

Verstärkers nicht behindert wird. Lassen Sie um den Verstärker möglichst viel Freiraum, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Diese Einbaumethode bietet aufgrund des Konvektionseffekts des Verstärkergehäuses die beste Kühlung.

INSTALLATIONSrICHTLINIEN

Die meisten Fahrzeuge können genug Strom für Systeme mit einem Verstärker liefern. Systeme mit mehr Verstärkern benötigen eventuell eine stärkere Batterie, Lichtmaschine oder den Einsatz eines Speicherkondensators . Polk Audio-

Verstärker der PA-D-Serie erzeugen im Normalbetrieb eine gewisse Wärmemenge. Vergewissern Sie sich, dass die

Luftzirkulation um den Verstärker nicht behindert wird. Denken Sie daran, dass Badetücher, die Wäsche der letzten Woche,

Schulbücher und Hausaufgaben, die man auf dem Verstärker stapelt, den Luftstrom beeinträchtigen und Schäden verursachen können .

1. Lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch vor Installation des Verstärkers sorgfältig durch.

2. Trennen Sie den Masseanschluss der Batterie, bevor Sie elektrische Verbindungen herstellen.

3. Suchen Sie nach Gefahrenstellen oder Hindernissen wie Benzintank, Benzinleitungen bzw .

Bremsleitungen oder Kabelbäumen, bevor Sie den Verstärker einbauen.

4. Wählen Sie einen Einbauort, der leicht zugänglich und ausreichend belüftet ist und den

Verstärker vor Hitze, Feuchtigkeit und Schmutz schützt.

5. Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel zum Verstärker scharfe Metallkanten und verlegen Sie die

RCA-Kabel von Stromkabeln und anderen Kabelbäumen entfernt, die Störungen verursachen könnten .

6. Der Verstärker sollte mit einem kurzen, starken Draht direkt mit einer blanken Metallstelle am Auto verbunden

werden, am besten eine abgeschabte Stelle des Karosserieblechs. Verwenden Sie keine Werks-Erdungsstellen,

Sitzbolzen oder punktgeschweißte Halterungen .

7. Versehen Sie Ihre Stromleitung innerhalb von 30 cm vom Masseanschluss der Batterie mit einer Sicherung.

Verwenden Sie eine Sicherung oder einen Trennschalter mit einer höheren Wertung als die integrierte(n)

Sicherung(en) des/der Verstärker(s). Bei der Wahl der Stärke des Kabels sollte der Gesamtstromverbrauch

des Systems und die Länge des Kabels in Betracht gezogen werden . IASCA und andere Autosoundwettbewerbs-

Organisationen haben Tabellen dafür, und Sie können auch eine Tabelle im MECP-Leitfaden finden. Auf der Seite

mit den technischen Daten finden Sie die empfohlene Mindestdrahtstärke für die jeweiligen Verstärker. Verwenden

Sie für das Massekabel des Verstärkers stets die gleiche Drahtstärke wie für dessen Stromkabel. Überprüfen Sie

das Massekabel der Autobatterie und verbessern Sie es, falls nötig, indem Sie einen weiteren Massedraht hinzufü-

gen, der die gleiche Drahtstärke wie das Netzkabel des Verstärkers hat. Denken Sie daran, dass der Verstärker

seine Nennleistung nur dann erbringen kann, wenn er nicht durch Strom- und Massekabel begrenzt wird.

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 39

1 Ω min 2 Ω min 2 Ω min

2 Ω min 2 Ω min

1 Ω min 4 Ω min

4 Ω min

8. Dieser Verstärker ist auf einen Lautsprecherwiderstand von 2 bis 8 Ohm bei Vollbereichslautsprechern und von

mindestens 4 Ohm für Kanäle im Brückenmodus ausgelegt. Denken Sie daran, dass langfristig die Hitze der Feind

der Autoelektronik ist, und je niedriger die Impedanz ist, desto mehr Hitze wird erzeugt . Bei Lautsprechern mit

niedriger Impedanz oder Installationen mit eingeschränkter Lüftung wäre ein externer Lüfter empfehlenswert.

9. Die Batterie- und Masseverbindungen zum Auto sollten mit Quetschringverbindungen passender Größe

(die Oberfläche ist wichtig) durchgeführt werden; ein Verlöten nach dem Quetschen ist ebenfalls zu empfehlen.

10. Aufgrund des Hochgeschwindigkeits-MOSFET-Schaltnetzgeräts ist ein Filter am Stromkabel meist nicht erforderlich

(denken Sie daran, dass der Verstärker nicht seine volle Leistung erbringen kann, wenn die Stromversorgung

eingeschränkt ist). Es ist unbedingt erforderlich, die Signalquelle fachgemäß zu erden, damit der Verstärker

seine Spitzenleistung erreichen kann. Wenn die RCA-Eingänge nicht ausreichend über die Signalquelle geerdet

sind, können elektrische Interferenzen aus dem Fahrzeug vom System empfangen werden .

Schrittweise Installation

1. Legen Sie den Einbauort des Verstärkers fest. Siehe hierzu den Abschnitt Einbaupositionen in dieser Anleitung.

2. Wählen Sie die Systemkonfiguration Ihres Verstärkers. Vorschläge hierzu finden Sie im Abschnitt Lautsprecher-

Anschlussdiagramme in dieser Anleitung .

3. Verlegen Sie alle Kabel vom Verstärker zu den Lautsprechern, zum Autoradio und zur Batterie. Schließen

Sie jetzt die Batterie noch nicht an. Verlegen Sie Line-Level- und Strom- und Lautsprecherkabel von den

werksseitig installierten Stromkabeln entfernt, da diese Störungen verursachen können .

4. Bohren Sie die Verstärker-Befestigungslöcher vor. Denken Sie nach, bevor Sie bohren. Benzintanks, Benzin-

leitungen und andere Hindernisse sind oft schwer zu sehen. Verwenden Sie einen Markierstift, um die

Befestigungslöcher zu markieren, und bohren Sie diese mit einem standardmäßigen 1/8-Zoll-Bohrer vor.

5. Bauen Sie den Verstärker ein. Stellen Sie sicher, dass der Verstärker auf einer ebenen Oberfläche installiert

wird. Wenn dies nicht möglich ist, dürfen Sie die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit weder das Chassis

noch der Verstärker verbogen werden.

6. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Aus-Position.

7. Trennen Sie den Masseanschluss der Fahrzeugbatterie .

8. Schließen Sie die Stromkabel an den Verstärker an (erst Erdung, dann +12V und REM).

9. Schließen Sie die Line-Level- und Lautsprecherkabel an den Verstärker an. Prüfen Sie die Qualität der Lautsprecher-

und Signalanschlüsse. Dies wird letztendlich die Leistung Ihres Polk Audio-Verstärkers der PA-D-Serie bestimmen.

Die Abschnitte Line-Level-Eingänge/Steuerelemente und Lautsprecher-Anschlussdiagramme in dieser Anleitung

enthalten die fachgerechten Anschlussanweisungen .

10. Schließen Sie nach der Verbindung der Strom-, Lautsprecher- und Line-Level-Kabel den Masseanschluss

wieder an die Batterie an .

11. Stellen Sie die Crossover-Einheiten ein . Detaillierte Anweisungen finden Sie im Abschnitt Line-Level-

Eingänge/Steuerelemente in dieser Anleitung .

12. Wenn Sie sichergestellt haben, dass alle Verbindungen und Einstellungen korrekt sind, installieren

Sie die Sicherung in der Nähe der Fahrzeugbatterie und fahren mit dem Abschnitt Systemtest fort.

WArNuNg! Überschreiten Sie NIE die für den Verstärker empfohlene Sicherungsgröße.

Ansonsten könnte die Garantie erlöschen und der Verstärker beschädigt werden.

EINSTELLuNg uNd PrOBLEmLÖSuNg

Systemtest

Nach Abschluss der Installation müssen Sie das System testen. Dadurch stellen Sie einen langen, problemlosen Betrieb sicher. Folgen Sie beim Test Ihres Polk Audio-Verstärkers der PA-D-Serie bitte den unten stehenden Schritten.

1. Prüfen Sie, ob alle Kabelanschlüsse korrekt und fest sind.

2. Stellen Sie den Signalquellen-Lautstärkeregler ganz niedrig . Stellen Sie etwaige Tonregler

auf die Neutralpositionen. Dazu gehört auch der Loudness-Regler.

3. Stellen Sie die Pegelregler des Verstärkers auf die Minimalpositionen.

4. Schalten Sie das Autoradio ein. Prüfen Sie, ob die Netz-LED an der Anschluss-Seite des Verstärkers

aufleuchtet. Ist dies nicht der Fall, folgen Sie den Hinweisen in den Abschnitten Netzanschlüsse/

Lautsprecherausgänge und Problemlösungen in dieser Anleitung .

40 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

5. Wenn Sie ein nachgerüstetes Autoradio verwenden, drehen Sie die Pegelregler des Verstärkers etwa eine

Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn. Erhöhen Sie langsam die Lautstärke des Autoradios, so dass Sie

den Systemsound hören können . Wenn Sie keinen Sound hören oder der Sound verzerrt klingt, schalten

Sie das System sofort aus. Folgen Sie den Hinweisen in den Abschnitten Netzanschlüsse/Lautsprecher-

ausgänge und Problemlösungen in dieser Anleitung, um die Installationsprobleme zu lösen .

6. Prüfen Sie den Sound für jeden Kanal. Wenn aktive Crossover-Einheiten verwendet werden, prüfen Sie,

dass der Sound vom Verstärker korrekt klingt. Bei der Verwendung aktiver Crossover-Einheiten für Mittel-

und Hochtöner dürfen keine niedrigeren Crossover-Frequenzen als die empfohlenen verwendet werden.

Wenn es Probleme mit der Systemkonfiguration gibt, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Line-Level-

Eingänge/Steuerelemente, um diese zu beheben .

7. Wenn der Sound klar und nicht verzerrt klingt, machen Sie mit den Anweisungen im Abschnitt

Systemsound einstellen in dieser Anleitung weiter .

Systemsound einstellen

Nachdem Sie den Betrieb des Systems geprüft haben, stellen Sie den Systemsound ein. Sie tun dies, indem Sie die

Pegelregler und die internen Crossover-Einheiten einstellen (siehe Line-Level-Eingänge/Steuerelemente auf Seite 36) .

1. Stellen Sie den Signalquellen-Lautstärkeregler ganz niedrig . Stellen Sie etwaige Tonregler

auf die Neutralpositionen. Dazu gehört auch der Loudness-Regler.

2. Stellen Sie die Pegelregler des Verstärkers auf die Minimalpositionen.

3. Wählen Sie dynamische Musik, die Ihnen gefällt, die Sie gut kennen und die Sie am häufigsten abspielen werden .

4. Drehen Sie den Lautstärkeregler des Autoradios auf den höchsten unverzerrten Pegel . Wenn Sie kein Testgerät

haben, können Sie annehmen, dass dieser Punkt zwischen ¾ und der Maximallautstärke liegt, je nach Qualität

des Autoradios. Prüfen Sie, ob Sie Verzerrungen hören können. Wenn Verzerrungen hörbar sind, senken

Sie die Lautstärke des Autoradios, bis der Sound unverzerrt klingt . Lassen Sie den Lautstärkeregler

während der Systemeinstellung auf diesem Wert .

5. Während Sie Ihre gewählte dynamische Musik anhören, drehen Sie den Pegelregler für den Mitteltonbereich

höher, bis Sie etwas Verzerrung hören, und senken ihn dann wieder etwas ab, so dass die Verzerrung verschwindet.

Je nach System können sich der Mittel- und Hochtönerausgang auf den gleichen Ausgangskanälen befinden .

6. Drehen Sie den Pegelregler für den Hochtönerbereich höher, bis Sie etwas Verzerrung hören, und senken

ihn dann wieder etwas ab, so dass die Verzerrung verschwindet. Je nach System können sich der Mittel-

und Hochtönerausgang auf den gleichen Ausgangskanälen befinden .

7. Führen Sie eine Feineinstellung des Pegels zwischen Mittel- und Hochtönern durch. Detaillierte Anweisungen

finden Sie im Abschnitt Line-Level-Eingänge/Steuerelemente in dieser Anleitung .

8. Wiederholen Sie Schritte 5-7 für die hinteren Lautsprecher. Wenn Sie keine hinteren Lautsprecher haben,

machen Sie mit Schritt 10 weiter .

9. Legen Sie die Pegel zwischen den vorderen und hinteren Mittel- und Hochtönern fest, um die optimale

Balance zwischen vorn/hinten zu erreichen .

10. Drehen Sie den Pegelregler für den Tieftönerbereich höher, bis Sie etwas Verzerrung hören, und senken

ihn dann wieder etwas ab, so dass die Verzerrung verschwindet.

11. Führen Sie eine Feineinstellung des Pegels zwischen Satellitenlautsprechern und Tieftönern durch. Informationen

über die Steuerelemente finden Sie im Abschnitt Line-Level-Eingänge/Steuerelemente in dieser Anleitung.

Passen Sie den Basspegel des Tieftöners an die Klanganforderungen des Systems an .

12. Viel Spaß mit Ihrem fantastischen Polk Audio-Verstärker der PA-D-Serie.

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 41

PrOBLEmLÖSuNgEN

Symptom

Kein Sound mögliche ursache Lösung

Schwache oder fehlende

Ferneinschaltung .

Sicherung durchgebrannt .

Prüfen Sie die Ferneinschaltung am Verstärker und reparieren Sie diese ggf .

Prüfen Sie das Stromkabel und etwaige Kurzschlüsse an den Lautsprechern . Reparieren Sie das Kabel ggf . und wechseln Sie die Sicherung aus .

Stromkabel nicht angeschlossen .

Audioeingang nicht angeschlossen .

Prüfen Sie das Stromkabel und die Erdungsanschlüsse und reparieren oder ersetzen Sie diese ggf .

Prüfen Sie die Line-Level-Verbindungen und reparieren oder ersetzen Sie sie ggf .

Lautsprecherkabel nicht angeschlossen .

Prüfen Sie die Lautsprecherkabel und reparieren oder ersetzen Sie sie ggf .

Lautsprecher defekt .

Prüfen Sie das System mit Lautsprechern, die funktionieren, und reparieren oder ersetzen

Sie ggf . die defekten Lautsprecher .

Audiosystem schaltet sich ein und aus

Der Überhitzungsschutz wird aktiviert, wenn die Kühlkörpertemperatur 85° C

überschreitet.

Lockerer oder schlecht funktionierender

Audioeingang .

Lockerer Stromanschluss .

Vergewissern Sie sich, dass für den Verstärker genügend

Lüftung vorhanden ist und verbessern Sie ggf. die Lüftung.

Prüfen Sie die Line-Level-Verbindungen und reparieren oder ersetzen Sie sie ggf .

Prüfen Sie die Stromkabel und die Erdungsanschlüsse und reparieren oder ersetzen Sie diese ggf .

Verzerrter Sound

Verstärkerpegel-Empfindlichkeit ist zu hoch und überschreitet die maximale Belastbarkeit .

Verstärkung neu einstellen. Anweisungen hierzu finden Sie im Abschnitt Systemsound einstellen in dieser Anleitung .

Lastimpedanz am Verstärker zu niedrig.

Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn sie unter

2 Ohm bzw. mindestens 4 Ohm im Brückenmodus liegt, müssen Sie die Lautsprecher anders anschließen, um eine höhere Impedanz zu erreichen .

Kurzschluss in Lautsprecherkabeln . Prüfen Sie die Lautsprecherkabel und reparieren oder ersetzen Sie sie ggf .

Lautsprecher nicht korrekt an Verstärker angeschlossen.

Interne Crossover-Einheit nicht richtig eingestellt .

Lautsprecher defekt .

Prüfen Sie die Lautsprecherkabel und reparieren oder ersetzen Sie sie ggf .

Crossover erneut einstellen . Informationen hierzu finden

Sie im Abschnitt Line-Level-Eingänge/Steuerelemente in dieser Anleitung .

Prüfen Sie das System mit Lautsprechern, die funktionieren, und reparieren oder ersetzen

Sie ggf . die defekten Lautsprecher .

PrOBLEmLÖSuNgEN

Symptom mögliche ursache

Schlechte Basswiedergabe

Lautsprecher wurden falsch gepolt angeschlossen, was tiefe Frequenzen schwächt .

Lösung

Polung der Lautsprecher prüfen und ggf. ändern.

Crossover falsch eingestellt .

Lastimpedanz zum Verstärker zu niedrig.

Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn sie unter

2 Ohm bzw. mindestens 4 Ohm im Brückenmodus liegt, müssen Sie die Lautsprecher anders anschließen, um eine höhere Impedanz zu erreichen .

Batteriesicherung brennt durch

Crossover-Einheiten neu einstellen . Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Line-Level-Eingänge/

Steuerelemente in dieser Anleitung .

Kurzschluss im Kabel oder falsche Verkabelung.

Sicherung ist kleiner als empfohlen .

Iststrom überschreitet

Sicherungsbelastbarkeit .

Prüfen Sie die Stromkabel und die Erdungsanschlüsse und reparieren oder ersetzen Sie diese ggf .

Durch Sicherung mit passender Größe ersetzen .

Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn sie unter

2 Ohm bzw. mindestens 4 Ohm im Brückenmodus liegt, müssen Sie die Lautsprecher anders anschließen, um eine höhere Impedanz zu erreichen .

Verstärkersicherung brennt durch.

Sicherung ist kleiner als empfohlen .

Durch Sicherung mit passender Größe ersetzen .

Lastimpedanz zum Verstärker zu niedrig.

Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn sie unter

2 Ohm bzw. mindestens 4 Ohm im Brückenmodus liegt, müssen Sie die Lautsprecher anders anschließen, um eine höhere Impedanz zu erreichen .

Lautsprecherausgänge haben

Kurzschluss .

Iststrom überschreitet

Sicherungsbelastbarkeit .

Prüfen Sie das System mit Lautsprechern, die funktionieren, und reparieren oder ersetzen

Sie ggf . die defekten Lautsprecher .

Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn sie unter

2 Ohm bzw. mindestens 4 Ohm im Brückenmodus liegt, müssen Sie die Lautsprecher anders anschließen, um eine höhere Impedanz zu erreichen .

42 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 43

TECHNISCHE dATEN

Verstärker

Typ

PA d4000.4

Klasse D MOSFET, mit Brückenmodus

Kanäle 4-Kanal

RMS-Dauerleistung bei 4 Ohm 125 W x 4

RMS-Dauerleistung bei 2 Ohm 200 W x 4

Leistung im Brückenmodus bei 4 Ohm

Verzerrung bei Nennleistung

Mindestimpedanz im

Brückenmodus

Mindestimpedanz ohne

Brückenmodus

Rauschabstand:

Frequenzgang

Dämpfungsfaktor

Crossover-Filterflankensteilheit

(dB/Okt .)

Filterschalter (vorn)

400 W x 2

<0,1 %

4 Ohm

2 Ohm

105 dB

20 Hz - 20 kHz

>100

12 dB/Oktave

3 Positionen

(HPF, Full, BPF)

20 Hz - 4 kHz Hochpassfilter-Frequenzbereich

(vorn)

Tiefpassfilter-Frequenzbereich

(vorn)

Vorderer Verstärkungsregler

50 Hz - 5 kHz

200 mV - 6 V

Verstärker

Filterschalter (hinten)

Hochpassfilter-Frequenzbereich

(hinten)

Tiefpassfilter-Frequenzbereich

(hinten)

Hinterer Verstärkungsregler

PA d4000.4

3 Positionen

(HPF, Full, BPF)

20 Hz - 4 kHz

50 Hz - 5 kHz

200 mV - 6 V

Line-Level-Eingänge (j/n)

Line-Level-Ausgänge (j/n)

Netz-LED

LED-Schutzmodusanzeige

Anschlussspannung

Sicherungen und Leistung

Stromanschlüsse

Erdung

Lautsprecheranschlüsse

Höhe

Tiefe

Breite

Breite m . Terminal-Adapter

Gewicht

Ja

Nein

Ja

Ja

10 V - 16 V

(1) 40 A (1) 35 A ATC

4 AWG

4 AWG

12 AWG

46 mm

171,5 mm

277,8 mm

296,9 mm

2,7 kg

INdICE

INTrOduZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

CONTENuTO dELLA SCATOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

uSArE CAuTELA durANTE L’ASCOLTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

COLLEgAmENTO IN PArALLELO INTErNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

COrrEdO PEr L’INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

LAyOuT dEI PANNELLI TErmINALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 - 48

Comandi/ingressi a livello di linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 - 48

Ingressi di potenza/uscite per gli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

CABLAggIO dELL’AmPLIFICATOrE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 - 50

Connessioni di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Schema circuitale della connessione con gli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Collegamento in parallelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

INSTALLAZIONE dELL’AmPLIFICATOrE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Punto di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Abitacolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

LINEE guIdA PEr L’INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 - 51

ImPOSTAZIONE E SOLuZIONE dEI PrOBLEmI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 - 54

Prova dell’impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 - 52

Regolazione dell’audio dell’impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 - 54

dATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

44 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 45

PA D5000.5

ITALIANO

INTrOduZIONE

Grazie per l’acquisto di un amplificatore Polk Audio PA serie D. Ogni modello di questa serie è progettato per essere il leader nella sua classe, offrendo la massima potenza possibile, funzionalità all’avanguardia ed estrema facilità d’uso .

Sia in impianti di amplificazione all’avanguardia sia in impianti ad alti livelli di pressione sonora, gli amplificatori

PA serie D assicurano anni e anni di prestazioni eccellenti senza problemi .

PA d4000.4—200 W x 4 valore efficace (RMS) a 2 Ohm; 125 W x 4 RMS a 4 Ohm;

400 W x 2 con collegamento in parallelo a 4 Ohm .

Nota: Un’installazione impropria non solo limita i risultati ottenibili dall’amplificatore Polk Audio PA serie D ma può anche comprometterne l’affidabilità . Per essere sicuri di ottenere appropriati livelli sonori e affidabilità dei componenti, consultare il rivenditore se occorre assistenza durante l’installazione . Se si decide di eseguire da soli l’installazione, leggere attentamente l’intero manuale prima di iniziare (vedi Linee guida per l’installazione, a pagina 50) .

INSErIrE QuI SOTTO LE SEguENTI INFOrmAZIONI E CONSErVArLE

modello:__________________________________________________

Numero di serie:____________________________________________

data di acquisto:__________________________________________

CONTENuTO dELLA SCATOLA

• Amplificatore Polk Audio • Adattatore morsettiera

• Viti con testa a croce (4)

• Scheda di registrazione online

• Manuale del proprietario

NOTA BENE: Se mancano componenti o si rilevano danni oppure se l’amplificatore non funziona, contattare immediatamente il rivenditore . Si suggerisce di conservare la scatola e il materiale di imballaggio originari nel caso occorra spedire il prodotto .

ATTENZIONE. uSArE CAuTELA durANTE L’ASCOLTO

Gli amplificatore, gli altoparlanti e i subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti, che potrebbero causare lesioni gravi o anche permanenti all’udito . Polk Audio non si assume alcuna responsabilità presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume . Per ulteriori informazioni sui livelli di sicurezza per l’ascolto, visitare il sito www .osha .gov/dts/osta/otm/noise/standards_more .html

COLLEgAmENTO IN PArALLELO INTErNO

nere e da quelle con contorno sopra ciascun terminale . Questi quattro terminali funzionano insieme per creare un collegamento in parallelo interno .

RL RR FL FR

PA D4000.4

RL RR FL FR

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

2 3 4 5 6 7 8

COrrEdO PEr L’INSTALLAZIONE

1

SUB 1 • Cacciavite con testa a croce

• Trapano elettrico e punte da

FULL

6V 200mV

REAR

HPF

40Hz 4000Hz

HPF

SUB

SONIC

20Hz 38Hz

SUB

FULL BPF

REMOTE LEVEL CONTROL

40Hz 220Hz

FL

• Connettori a crimpare (non richiedono

saldatura) e una crimpatrice

6V 200mV 80Hz 4000Hz

LPF

40Hz 400Hz • Occhiali di sicurezza 6V 200mV

LEVEL 4CH

CHANNEL

MODE

ST

FR

INPUT

INPUT

Sono elencati di seguito i principali attrezzi e strumenti necessari per eseguire l’installazione .

SOURCE

LEVEL LPF

• Matita o evidenziatore

a inchiostro permanente

• Spelafili e tagliafili

9 10

• Nastro isolante

• Cavo di alimentazione dell’amplificatore

RL

RR

• Multimetro digitale o voltmetro

12

• Crimpatrice

13 14 15 16

• Passacavo per i fori delle lamiere dell’autoveicolo

LAyOuT dEI PANNELLI TErmINALI

Comandi/ingressi a livello di linea del PA d4000.4

2 3 4a 5a 9a 10a 11 12

1

X-OVER

L

LEVEL HPF LPF

R

6V 200mV 20Hz 400Hz

REAR

50Hz 500Hz

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF 4CH ST

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

CHANNEL

MODE

X-OVER

LPF HPF LEVEL

50Hz 500Hz 20Hz 400Hz

FRONT

6V 200mV

L

R

4b 5b 6 7 8 9b 10b

1. LEd di stato (sulla parte superiore dell’amplificatore): Power/Protection

(Alimentazione/Protezione)—Il LED di alimentazione si illumina per indicare che l’amplificatore

è acceso e funziona normalmente, mentre il LED di protezione si accende se l’amplificatore si spegne

a causa di un cortocircuito, un offset di corrente continua o un surriscaldamento rilevato dai circuiti

di protezione incorporati .

Comandi posteriori

3. Comando di livello posteriore—Serve a regolare il guadagno dei canali posteriori per adattarlo alla tensione

di uscita applicata dal sintolettore .

1

LPF HPF di frequenze del crossover aumenta a 200 Hz - 4 kHz .

INPUT OUTPUT

4. (a) Pulsante rEAr frequenza filtro passa alto—Quando si seleziona FREQ x 10, la gamma

L L

(b) Comando rEAr HPF—Serve a regolare la frequenza del filtro passa alto per attenuare

FULL BPF

le frequenze minori di quelle indicate sull’apparecchio .

R R

la gamma di frequenze del crossover aumenta a 500 Hz - 5 kHz .

(b) Comando rEAr LPF—Serve a regolare la frequenza del filtro passa basso per attenuare

le frequenze maggiori di quelle indicate sull’apparecchio .

6. Selettore rEAr FuLL/HPF/BPF— Permette di selezionare “nessun filtro,” un filtro passa alto o un filtro

passa banda. Nella posizione FULL non viene attenuata nessuna frequenza; questa impostazione serve per

gli impianti di altoparlanti impiegati nell’intera gamma di frequenze. Nella posizione HPF vengono attenuate

le basse frequenze; questa impostazione serve per i tweeter e gli altoparlanti mid-range. Nella posizione BPF

vengono inseriti sia il filtro passa alto sia il filtro passa basso; questa impostazione serve per i driver mid-range .

uscite dal sintolettore per gli ingressi FL, FR, RL e RR dell’amplificatore; portarlo nella posizione ST (stereo)

se si stanno usando due uscite dal sintolettore . Con il selettore nella posizione ST, l’amplificatore invia

il segnale d’ingresso agli ingressi FL e FR, e gli stessi segnali anche ai canali dell’amplificatore RL e RR .

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

1

47

PA D5000.5

PA D4000.4

PA D2000.2

PA D1000.1

PA D2000.2

46

BRIDGED

L L R R

1 2 3 4 5

SUB RL RR FL FR

GND REM 12V

40A 40A SUB RL RR FL FR

1 2 3 4 5

RL RR FL FR

GND REM 12V

40A 35A RL RR FL FR

1 2 3 4

GND REM 12V

25A 25A

5

BRIDGED

L L R R

1 2 3 4 5

1000.1

1

1

1

2 3 4 5 6 7 8

INPUT

SUB

SUB 1

SUB

INT

LEVEL

SUB

SONIC

SOURCE

FULL

6V 200mV

REAR

HPF

20Hz 38Hz

FULL

HPF

BPF

FRONT

SUB 2

40Hz 4000Hz

HPF

6V 200mV

LEVEL

LPF

REMOTE LEVEL CONTROL

40Hz 220Hz

80Hz 4000Hz

LPF

40Hz 400Hz

HPF

6V 200mV

LEVEL 4CH

CHANNEL

MODE

ST

FL

FR

INPUT

RL

RR

9 10 11 12 13 14 15 16

2 3 4a 5a 9a 10a 11 12

L

LEVEL HPF

X-OVER

LPF

X-OVER

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF 4CH ST

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

LPF

R

6V 200mV 20Hz 400Hz

REAR

50Hz 500Hz

CHANNEL

MODE

HPF LEVEL

50Hz 500Hz 20Hz 400Hz

FRONT

6V 200mV

4b 5b 6 7 8 9b 10b

L

R

2 3a 3b 4a 4b

FULL

HPF

BPF

LPF

X-OVER

FREQ x 1

LPF

HPF

X-OVER

FREQ x 1

HPF

FREQ x 10

50Hz 500Hz

FREQ x 10

20Hz 400Hz

5 6 7

L

LEVEL

6V 200mV

R

INPUT OUTPUT

L

R

2 3 4 5 6 7 8

1

PA D5000.5

PA D4000.4

PA D2000.2

PA D1000.1

1 Ω min 2 Ω min

2 Ω min

8. Selettore FrONT FuLL/HPF/BPF—Permette di selezionare “nessun filtro”, un filtro passa alto o un filtro

passa banda. Nella posizione FULL non viene attenuata nessuna frequenza; questa impostazione serve per

1 2 3 4 5

le basse frequenze; questa impostazione serve per i tweeter e gli altoparlanti mid-range. Nella posizione BPF

vengono inseriti sia il filtro passa alto sia il filtro passa basso; questa impostazione serve per i driver mid-range .

SUB RL RR FL FR

9. (a) Pulsante FrONT frequenza filtro passa basso—Quando si seleziona FREQ x 10,

la gamma di frequenze del crossover aumenta a 500 Hz - 5 kHz .

(b) Comando FrONT LPF—Serve a regolare la frequenza del filtro passa basso per attenuare

le frequenze maggiori di quelle indicate sull’apparecchio .

10 (a) Pulsante FrONT frequenza filtro passa alto—Quando si seleziona FREQ x 10,

la gamma di frequenze del crossover aumenta a 200 Hz - 4 kHz .

(b) Comando FrONT HPF—Serve a regolare la frequenza del filtro passa alto per attenuare

le frequenze minori di quelle indicate sull’apparecchio .

11. Comando di livello anteriore—Serve a regolare il guadagno dei canali anteriori

per adattarlo alla tensione di uscita applicata dal sintolettore .

12. Ingressi anteriori a livello di linea—Accettano segnali a livello di linea dai canali

anteriori di un sintolettore .

Ingressi di potenza/uscite per gli altoparlanti del PA d4000.4

1 2 3 4 5

RL RR FL FR

GND REM 12V

40A 35A

RL RR FL FR

1. gNd (ground)—Questo terminale va collegato direttamente al telaio metallico del veicolo impiegando

il cavo più corto possibile che permetta di realizzare la connessione. Adoperare sempre un cavo di sezione

uguale o maggiore del cavo di alimentazione a + 12 volt . Ripulire e sverniciare il punto di connessione

sul telaio . Usare solo connettori di buona qualità, saldati e/o crimpati, a entrambe le estremità di questo

cavo di massa. NON collegare direttamente questo terminale al terminale di massa della batteria

del veicolo né ad alcun altro punto di massa predisposto dalla fabbrica .

2. rEm (remote Turn On)—Questo terminale accende l’amplificatore quando viene messo sotto

tensione, a +12 V. Collegarlo al cavo di accensione a distanza sul sintolettore.

3. Alimentazione +12V—Collegare questo terminale, attraverso un fusibile o un interruttore automatico,

1 2 3 4 5

ATTENZIONE. Proteggere sempre questo cavo di alimentazione installando un fusibile o un interruttore

automatico di portata adeguata entro 30 centimetri dalla connessione con il terminale della batteria .

Tutte le altre connessioni di alimentazione devono essere protette con fusibili in corrispondenza

del circuito di alimentazione .

fino a 107 mm2 (0000AWG) per le connessioni di massa e a +12 V (vedi figura sotto).

2 3 4

6. Adattatore morsettiera

5

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

2000.2

BRIDGED

CABLAggIO dELL’AmPLIFICATOrE

BRIDGED

12V

L L R R

• Il connettore di alimentazione accetta un cavo di sezione massima pari a 21,1 mm

2

(4 AWG) .

• Per ottenere prestazioni ottimali, è consigliabile usare un cavo di alimentazione e uno

di massa entrambi di sezione pari a 21,1 mm

2

.

• Collegare il terminale da 12 V+ alla batteria attraverso il quadro fusibili. Questa connessione

alimenta l’amplificatore a una tensione di +12 V.

• Il cavo di alimentazione deve essere protetto con un fusibile a una distanza dalla batteria

non superiore a 30 cm .

2 Ω min

• Mettere a massa l’amplificatore collegandone lo chassis a un punto di massa adeguato

e quanto più vicino possibile all’amplificatore stesso.

2 Ω min

• Collegare il terminale REM al cavo di accensione a distanza proveniente dal sintolettore.

Questa connessione fornisce corrente a +12 V per l’accensione dell’amplificatore.

• Inserire un altro cavo di massa tra il terminale negativo della batteria e lo chassis.

4000.4

Schema circuitale della connessione con gli altoparlanti del PA d4000.4

2 Ω min

RL RR FL FR RL RR FL FR

RL RR FL

GND GND REM REM

FR

12V 12V

40A 40A 35A RL RR FL FR

2 Ω min 4 Ω min/bridged 2 Ω min

2 Ω min

2 Ω min

Collegamento in parallelo

L’amplificatore permette il collegamento in parallelo di due canali nell’intera gamma di frequenza per ottenere un solo canale ma a potenza di uscita maggiore . Ad esempio, quando un canale anteriore e uno posteriore vengono cablati come illustrato, la potenza di uscita aumenta da 125 W per canale a 400 W

GND REM 12V per canale (per un carico di 4 Ohm). Nella figura sono illustrate

40A le configurazioni più comuni: quattro canali nell’intera gamma

40A 35A di frequenze, due canali nell’intera gamma di frequenze e un subwoofer collegati in parallelo, o due subwoofer collegati in parallelo .

Collegamento in parallelo interno

I terminali utilizzabili nella modalità di collegamento parallelo sono identificati dalle caselle nere e da quelle con contorno accanto a ciascun terminale . Questi quattro terminali funzionano insieme per creare un collegamento in parallelo interno .

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

RL RR FL FR

RL RR FL FR

4 Ω min/bridged

2 Ω min

4 Ω min/bridged

49

5000.5

SUB RL RR FL FR SUB RL RR FL FR

SUB RL RR FL

GND

FR

REM 12V

40A 40A SUB RL RR FL FR

1 Ω min 2 Ω min 2 Ω min

2 Ω min 2 Ω min

1 Ω min 4 Ω min

4 Ω min

INSTALLAZIONE dELL’AmPLIFICATOrE

Punto di installazione

Il punto in cui collocare l’amplificatore dipende da numerosi fattori importanti . Il profilo ribassato dei compatti amplificatori Polk Audio PA serie D ne permette il fissaggio in molti punti che assicurano prestazioni soddisfacenti . Collocare sempre l’amplificatore in un punto in cui sia protetto dagli elementi climatici e su una superficie stabile e piatta .

NOTA: Si suggerisce di non fissare gli amplificatori capovolti, in quanto possono subire un arresto termico prematuro .

AVVErTENZA NON collocare mai un amplificatore nel vano motore; gli amplificatori non sono costruiti

in modo da resistere alle condizioni avverse presenti in questo ambiente .

Abitacolo

Se si intende installare l’amplificatore nell’abitacolo, accertarsi che vi sia spazio adeguato per la ventilazione .

Se si monta un amplificatore sotto un sedile o un’area simile, lasciare una luce di almeno 2,5 centimetri intorno all’amplificatore, per il raffreddamento .

Bagagliaio

L’installazione nel bagagliaio assicura prestazioni eccellenti se non si ostruisce il flusso dell’aria intorno al dissipatore termico dell’amplificatore. Per ottenere risultati ottimali, lasciare quanto più spazio libero possibile intorno all’amplificatore. Questo tipo di installazione garantisce il raffreddamento più efficace a causa dell’effetto di convezione dello chassis dell’amplificatore .

LINEE guIdA PEr L’INSTALLAZIONE

Gli impianti con un solo amplificatore possono essere alimentati dalla maggior parte degli impianti elettrici di autoveicoli, mentre quelli con più amplificatori possono richiedere una batteria di capacità maggiore, un alternatore o un conden- satore di adeguato immagazzinaggio dell’energia elettrica . Gli amplificatori Polk Audio PA serie D generano una certa quantità di calore durante il normale funzionamento . Accertarsi che l’area intorno all’amplificatore non sia ostruita, per consentire un’adeguata circolazione dell’aria . Tenere presente che teli da spiaggia, indumenti, libri o cartelle situati sopra l’amplificatore ostacolano il flusso dell’aria e possono causare danni .

1. Leggere attentamente il presente manuale prima di installare l’amplificatore .

2. Scollegare il terminale di massa della batteria prima di eseguire connessioni elettriche .

3. Prima di fissare l’amplificatore, controllare se vi sono ostacoli o componenti pericolosi,

come serbatoi o tubi del carburante, tubi dell’olio dei freni o cavi elettrici .

4. Scegliere un punto di installazione che assicuri accesso e ventilazione adeguati,

e protegga l’amplificatore da temperature elevate, umidità e sporcizia .

5. Evitare le superfici metalliche con spigoli vivi quando si instradano i cavi sino all’amplificatore e disporre

i cavi RCA lontano dai cavi di alimentazione e altri cavi dell’autoveicolo che possono generare rumore .

6. L’amplificatore deve essere messo a massa mediante un cavo corto e di grande sezione collegato direttamente

a una superficie metallica nuda dell’autoveicolo, preferibilmente una lamiera sverniciata della carrozzeria. Non

utilizzare punti di massa predisposti in fabbrica, bulloni dei sedili o staffe, poiché sono stati saldati a punti .

7. Proteggere sempre la connessione di alimentazione con un fusibile o un interruttore automatico inserito entro

30 centimetri dalla connessione con il terminale della batteria e di portata leggermente superiore a quella dei

fusibili incorporati nell’amplificatore . La sezione del cavo di alimentazione adoperato deve essere adeguata

per la corrente totale assorbita dall’impianto, in base alla lunghezza . IASCA e altre organizzazioni che trattano

degli impianti audio per autoveicoli mettono a disposizione tabelle apposite; una tabella è reperibile pure

nel manuale (Study Guide) MECP . La sezione dei dati tecnici indica le sezioni massime consigliate dei cavi

per ciascun amplificatore . Usare sempre, per la massa dell’amplificatore, un cavo di sezione identica a quello

adoperato per il cavo di alimentazione . Esaminare il cavo di massa della batteria dell’autoveicolo e se necessario

aggiungere un cavo di massa di sezione identica a quella del cavo di alimentazione dell’amplificatore . Tenere

presente che l’amplificatore può generare la potenza di uscita nominale solo se la sua corrente non è limitata

dai cavi di alimentazione e di massa .

50 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

8. Questo amplificatore è concepito per pilotare altoparlanti che presentano un carico compreso tra 2 e 8 Ohm per

canale nell’intera gamma di frequenze e almeno 4 Ohm per canali collegati in parallelo . Tenere presente che tem-

perature elevate per lunghi periodi possono danneggiare i dispositivi elettronici dell’autoveicolo e che quanto

più basso è il carico degli altoparlanti, tanto più calore viene generato. Se si usano altoparlanti a bassa impedenza

o impianti a ventilazione limitata, può essere consigliabile ricorrere a una ventola di raffreddamento esterna .

9. Le connessioni alla batteria e alla massa nell’autoveicolo devono essere realizzate con terminali ad anello crimpati

di dimensioni appropriate (il fattore importante è l’area); è consigliabile anche saldare i terminali dopo il crimpaggio.

10. A causa dell’alimentatore a commutazione con MOSFET ad alta frequenza, in genere non è necessario usare

filtri sul cavo di alimentazione (tenere presente che l’amplificatore non può generare la massima potenza

se esistono limitazioni sull’alimentatore) . È cruciale la corretta messa a terra della sorgente del segnale

affinché l’amplificatore raggiunga prestazioni ottimali . Se gli ingressi RCA non sono messi a massa adeguata-

mente attraverso la sorgente del segnale, il rumore elettrico del veicolo può essere trasmesso all’impianto .

Procedura di installazione

1. Determinare l’ubicazione dell’amplificatore . Consultare la sezione Scelta del punto di installazione .

2. Stabilire la configurazione dell’impianto in relazione all’amplificatore . Per suggerimenti vedere

la sezione Schema circuitale della connessione con gli altoparlanti .

3. Disporre tutti i cavi dall’amplificatore agli altoparlanti, al sintolettore e alla batteria; non collegare

ancora quest’ultima . Accertarsi che i cavi degli altoparlanti, di alimentazione e a livello di linea siano

lontani dai cavi dell’impianto audio e da quelli dell’impianto elettrico del veicolo, dato che possono

introdurre facilmente rumore nell’impianto audio .

4. Praticare con un trapano i fori di fissaggio dell’amplificatore, prestando attenzione a evitare serbatoi,

tubazioni di alimentazione e altri ostacoli, che possono essere non visibili . Per ottenere risultati ottimali,

contrassegnare con un evidenziatore i punti in cui eseguire i fori e impiegare una normale punta

da 3,2 mm (1/8").

5. Fissare l’amplificatore, accertandosi che sia collocato su una superficie piatta. Se ciò non è possibile,

non serrare eccessivamente le viti, per evitare di deformarne lo chassis .

6. Girare la chiave di accensione del veicolo sulla posizione Off .

7. Scollegare il terminale di massa della batteria del veicolo .

8. Collegare i cavi di alimentazione all’amplificatore (prima quello di massa, poi quelli da +12 V e REM).

9. Collegare i cavi degli altoparlanti e a livello di linea all’amplificatore. Verificare la qualità delle connessioni

per il segnale e gli altoparlanti; da queste dipendono in ultima analisi le prestazioni dell’amplificatore

Polk Audio PA serie D . Per le istruzioni per il cablaggio consultare le sezioni Comandi/ingressi a livello

di linea e Schema circuitale della connessione con gli altoparlanti .

10. Una volta completate le connessioni di alimentazione, degli altoparlanti e a livello di linea,

ricollegare il terminale di massa alla batteria .

11. Reimpostare i crossover; per istruzioni dettagliate consultare la sezione Comandi/ingressi a livello di linea .

12. Una volta verificate tutte le connessioni e le impostazioni, installare il fusibile situato accanto alla batteria

del veicolo e passare alla sezione Prova dell’impianto .

AVVErTENZA MAI utilizzare un fusibile di portata superiore a quella specificata per l’amplificatore .

La mancata osservanza di questa precauzione annulla la garanzia e può danneggiare l’amplificatore .

ImPOSTAZIONE E SOLuZIONE dEI PrOBLEmI

Prova dell’impianto

Una volta completata l’installazione, occorre provare l’impianto, per accertarsi che l’intera configurazione funzioni senza problemi . Procedere come segue:

1. Accertarsi che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente e siano salde .

2. Abbassare al minimo il volume del sintolettore e portare gli eventuali comandi dei toni—

compreso quello della sonorità—ulla posizione di esclusione .

3. Portare i comandi di livello dell’amplificatore sulla posizione di livello minimo .

4. Accendere il sintolettore e verificare che il LED di alimentazione, situato sulla parte superiore dell’amplificatore,

sia acceso; se non lo è, consultare le sezioni Ingressi di potenza/uscite per gli altoparlanti e Soluzione dei problemi.

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 51

5. Se si usa un sintolettore non acquistato presso il produttore originale, girare i comandi di livello dell’amplificatore

di circa un quarto di giro in senso antiorario . Aumentare lentamente il volume del sintolettore in modo da poter

udire l’uscita dell’impianto. Se non si sente niente o l’uscita è distorta, spegnere immediatamente l’impianto

e consultare le sezioni Ingressi di potenza/uscite per gli altoparlanti e Soluzione dei problemi per risolvere

i problemi di installazione .

6. Accertarsi che l’uscita di ciascun canale sia corretta . Se i crossover attivi sono inseriti, verificare che ciascuna

uscita dell’amplificatore sia corretta . Quando si usano crossover attivi con midrange e tweeter, non utilizzare

frequenze di crossover più basse di quelle raccomandate. Se l’impianto non è configurato correttamente,

consultare la sezione Comandi/ingressi a livello di linea per risolvere il problema .

7. Se il suono è nitido e senza distorsioni, proseguire alla sezione Regolazione dell’audio dell’impianto. regolazione dell’audio dell’impianto

Va eseguita una volta verificato il funzionamento dell’impianto e comporta l’impostazione dei comandi di livello e la regolazione dei crossover interni (vedi Comandi/ingressi a livello di linea a pagina 47) .

1. Abbassare al minimo il volume del sintolettore e portare gli eventuali comandi dei toni—

compreso quello della sonorità—sulla posizione di esclusione .

2. Portare i comandi di livello dell’amplificatore sulla posizione di livello minimo .

3. Scegliere una musica con elevati contenuti dinamici, con la quale si ha familiarità e che sarà riprodotta spesso .

4. Aumentare il volume del sintolettore al più alto livello di uscita che non causa distorsioni; se non si dispone

di una strumentazione di prova, si raggiunge questo punto fra i 3/4 e il massimo volume, secondo la qualità

del sintolettore . Controllare se ci sono distorsioni udibili e in caso positivo, ridurre il volume del sintolettore

finché l’uscita non è più distorta; lasciare il comando del volume su questa posizione durante la messa

a punto dell’impianto .

5. Mentre si ascolta la musica dinamica scelta, aumentare il livello corrispondente all’uscita del midrange finché non

si sente una leggera distorsione, quindi girare il comando del livello in modo da non sentirla più. Secondo il tipo

di impianto, l’uscita del midrange e quella del tweeter potrebbero essere collegate agli stessi canali di uscita .

6. Aumentare il livello corrispondente all’uscita del tweeter finché non si sente una leggera distorsione, quindi

girare il comando del livello in modo da non sentirla più. Secondo il tipo di impianto, l’uscita del midrange

e quella del tweeter potrebbero essere collegate agli stessi canali di uscita .

7. Regolare con precisione il livello di uscita tra il midrange e i tweeter; per istruzioni dettagliate consultare

la sezione Comandi/ingressi a livello di linea .

8. Ripetere le operazioni ai punti 5-7 per gli altoparlanti posteriori; se questi non sono presenti, passare al punto 10 .

9. Impostare i livelli tra il midrange e i tweeter anteriori e posteriori in modo da bilanciare l’audio tra la sezione

anteriore e quella posteriore .

10. Aumentare il livello corrispondente all’uscita del woofer finché non si sente una leggera distorsione,

quindi girare il comando del livello in modo da non sentirla più.

11. Regolare con precisione il livello di uscita tra i satelliti e i woofer; per istruzioni consultare la sezione Comandi/

ingressi a livello di linea . Regolare il livello dei bassi del woofer per adattarlo ai requisiti acustici dell’impianto .

12. L’amplificatore Polk Audio PA serie D è pronto all’uso.

SOLuZIONE dEI PrOBLEmI

Sintomo uscita assente

Causa probabile

Tensione di accensione a distanza bassa o nulla .

Fusibile bruciato .

Cavi di alimentazione non collegati .

Ingresso audio non collegato .

Cavi degli altoparlanti non collegati .

Intervento necessario

Controllare il comando di accensione a distanza ed eseguire le riparazioni necessarie .

Controllare l’integrità del cavo di alimentazione e se ci sono cortocircuiti in corrispondenza degli altoparlanti .

Eseguire le riparazioni necessarie e sostituire il fusibile .

Controllare le connessioni di alimentazione e di massa ed eseguire le riparazioni o sostituzioni necessarie .

Controllare le connessioni a livello di linea ed eseguire le riparazioni o sostituzioni necessarie .

Controllare i cavi degli altoparlanti ed eseguire le riparazioni o sostituzioni necessarie .

Altoparlanti guasti .

L’audio scompare ciclicamente

Il circuito di protezione termica si inserisce quando la temperatura del dissipatore termico dell’amplificatore supera 85 ºC .

Accertarsi che la circolazione dell’aria intorno all’amplificatore sia adeguata e se necessario migliorarla .

Ingresso audio intermittente o scadente .

Controllare le connessioni a livello di linea ed eseguire le riparazioni o sostituzioni necessarie .

Connessioni di alimentazione non salde .

Controllare le connessioni di alimentazione e di massa ed eseguire le riparazioni o sostituzioni necessarie .

uscita distorta

Controllare l’impianto usando altoparlanti in buone condizioni e riparare o sostituire gli altoparlanti se necessario .

Sensibilità dell’amplificatore impostata su un livello troppo alto .

Impedenza di carico dell’amplificatore troppo bassa .

Regolare il guadagno; consultare la sezione Regolazione dell’audio dell’impianto .

Controllare l’impedenza di carico dell’amplificatore; se è minore di 2 Ohm o 4 Ohm nel caso di collegamento in parallelo, modificare il cablaggio degli altoparlanti in modo da aumentarla .

Cavi degli altoparlanti in cortocircuito . Controllare i cavi degli altoparlanti ed eseguire le riparazioni o sostituzioni necessarie .

Altoparlanti collegati all’amplificatore in modo sbagliato .

Crossover interni non impostati correttamente per gli altoparlanti .

Altoparlanti guasti .

Controllare i cavi degli altoparlanti ed eseguire le riparazioni o sostituzioni necessarie .

Reimpostare i crossover; consultare la sezione

Comandi/ingressi a livello di linea .

Controllare l’impianto usando altoparlanti in buone condizioni e riparare o sostituire gli altoparlanti se necessario .

52 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 53

SOLuZIONE dEI PrOBLEmI

Sintomo Causa probabile risposta ai bassi scadente

Intervento necessario

Altoparlanti cablati con la polarità sbagliata e quindi cancellazione alle basse frequenze .

Controllare la polarità degli altoparlanti e correggerla se necessario .

Crossover impostati in modo sbagliato .

Reimpostare i crossover; consultare la sezione

Comandi/ingressi a livello di linea .

Impedenza di carico dell’amplificatore troppo bassa

Controllare l’impedenza di carico dell’amplificatore; se è minore di 2 Ohm o 4 Ohm nel caso di collegamento in parallelo, modificare il cablaggio degli altoparlanti in modo da aumentarla .

Fusibile della batteria bruciato

Cortocircuito nel cavo di alimentazione o cablaggio sbagliato .

Fusibile di portata minore di quella raccomandata .

Corrente effettiva maggiore della portata del fusibile .

Controllare le connessioni di alimentazione e di massa ed eseguire le riparazioni o sostituzioni necessarie .

Sostituirlo con un fusibile della giusta portata .

Controllare l’impedenza di carico dell’amplificatore; se è minore di 2 Ohm o 4 Ohm nel caso di collegamento in parallelo, modificare il cablaggio degli altoparlanti in modo da aumentarla .

Fusibile dell’amplificatore bruciato

Fusibile di portata minore di quella raccomandata .

Impedenza di carico dell’amplificatore troppo bassa .

Sostituirlo con un fusibile della giusta portata .

Altoparlante guasto con uscite in cortocircuito .

Corrente effettiva maggiore della portata del fusibile .

Controllare l’impedenza di carico dell’amplificatore; se è minore di 2 Ohm o 4 Ohm nel caso di collegamento in parallelo, modificare il cablaggio degli altoparlanti in modo da aumentarla .

Controllare l’impianto usando altoparlanti in buone condizioni e riparare o sostituire gli altoparlanti se necessario .

Controllare l’impedenza di carico dell’amplificatore; se è minore di 2 Ohm o 4 Ohm nel caso di collegamento in parallelo, modificare il cablaggio degli altoparlanti in modo da aumentarla .

dATI TECNICI

Amplificatore

Tipo

Canali

Valore efficace della potenza continua a 4 Ohm

Valore efficace della potenza continua a 2 Ohm

Potenza con collegamento in parallelo a 4 Ohm

Distorsione alla potenza nominale

PA d4000.4

MOSFET Classe D collegabile in parallelo

4 canali

125 W x 4

200 W x 4

400 W x 2

<0,1%

Impedenza minima con collegamento in parallelo

Impedenza minima senza collegamento in parallelo

Rapporto segnale/rumore

4 Ohm

2 Ohm

105 dB

Risposta in frequenza

Fattore di smorzamento

Da 20 Hz a 20 kHz

>100

Pendenza del filtro di crossover 12 dB/ottava

Selettore filtro (anteriore) Tre posizioni: BPF,

FULL, HPF (filtro passa basso, intera gamma di frequenze, filtro passa alto)

Da 20 Hz a 4 kHz Gamma di frequenze del filtro passa alto (anteriore)

Gamma di frequenze del filtro passa basso (anteriore)

Comando guadagno anteriore

Da 50 Hz a 5 kHz

Da 200 mV a 6 V

Amplificatore

Selettore filtro (posteriore)

PA d4000.4

Tre posizioni: BPF,

FULL, HPF (filtro passa basso, intera gamma di frequenze, filtro passa alto)

Gamma di frequenze del filtro passa alto (posteriore)

Gamma di frequenze del filtro passa basso (posteriore)

Da 20 Hz a 4 kHz

Da 50 Hz a 5 kHz

Comando guadagno posteriore Da 200 mV a 6 V

Ingressi a livello di linea

(Sì/No)

Uscite a livello di linea (Sì/No) No

Spia LED di alimentazione

Spia LED di protezione

Tensione di alimentazione

Tipo e portata di fusibile

Connessioni di alimentazione

Connessioni di massa

Da 10 V a 16 V

(1) 40 A (1) 35 A ATC

4 AWG

(diametro 5,19 mm)

4 AWG

(diametro 5,19 mm)

Connessioni altoparlanti

Altezza

Profondità

Larghezza

Larghezza con adattatore morsettiera

Peso

12 AWG

(diametro 2,05 mm)

46 mm

171,5 mm

277,8 mm

296,9 mm

2,7 kg

54 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 55

ÍNdICE

INTrOduçÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

CONTEÚdO dA EmBALAgEm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

OuçA COm CuIdAdO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

LIgAçÃO Em PONTE INTErNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

FErrAmENTAS NECESSÁrIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

dISTrIBuIçÃO dOS COmPONENTES NO PAINEL TrASEIrO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 - 59

Entradas/controles de nível de linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 - 59

Entradas de alimentação elétrica/Saídas de alto-falantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

CONEXÃO dOS CABOS dO AmPLIFICAdOr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Esquema de conexão dos alto-falantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Ligação em ponte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

INSTALAçÃO dO AmPLIFICAdOr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Locais de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Cabine de passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Porta-malas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

dIrETrIZES dE INSTALAçÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 - 62

PrEPArAçÃO FINAL E SOLuçÃO dE PrOBLEmAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 - 65

Teste do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 - 63

Ajuste do som do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Sugestões para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 - 65

ESPECIFICAçÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

PA D5000.5

POrTuguêS

INTrOduçÃO

Agradecemos a sua preferência por um amplificador Polk Audio Série PA D . Cada amplificador da Série PA D

é projetado para ocupar posição de liderança em sua categoria, oferecendo o máximo em potência, recursos avançados e extrema facilidade de uso . Em sistemas de som sofisticados ou sistemas com alto nível de pressão sonora (SPL), os amplificadores da Série PA D proporcionarão desempenho contínuo por muitos anos .

PA d4000.4—200W x 4 RMS a 2 Ohms; 125W x 4 RMS a 4 Ohms; 400W x 2 em ponte a 4 Ohms .

Obs.: A instalação incorreta não só limitará o desempenho do amplificador Polk Audio Série PA D, mas possivelmente afetará também a confiabilidade do amplificador . Para assegurar resultados sonoros corretos e confiabilidade dos componentes, consulte o revendedor autorizado para obter ajuda ou orientação sobre a instalação . Se decidir fazer a instalação por conta própria, leia o manual por inteiro antes de iniciá-la (veja as Diretrizes de Instalação na página 61) .

ANOTE ESTAS INFOrmAçÕES PArA uSO PESSOAL

modelo:__________________________________________________

Número de série:____________________________________________

data de compra:__________________________________________

CONTEÚdO dA EmBALAgEm

• Amplificador Polk Audio • Adaptador de bloco de terminais

• Parafusos Phillips (4)

• Cartão de registro online

• Manual do proprietário

Observação importante: ISe algum componente estiver faltando ou apresentar danos, ou se o amplificador

Polk Audio Série PA D não funcionar, notifique imediatamente o revendedor . Recomendamos que guarde a caixa e os materiais de embalagem originais, caso seja preciso despachar a unidade no futuro .

ATENçÃO: OuçA COm CuIdAdO

Os amplificadores, caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguem reproduzir sons com volumes extrema- mente altos, o que pode causar danos graves ou permanentes na audição . A Polk Audio não se responsabiliza por perda etrizes e sempre use o bom senso ao controlar o volume . Para obter mais informações sobre níveis de volume seguros, visite: www .osha .gov/dts/osta/otm/noise/standards_more .html

LIgAçÃO Em PONTE INTErNA

e com linha de contorno acima de cada terminal . As duas caixas pretas e as duas caixas com linha de contorno funcionam juntas para criar uma ligação em ponte interna .

RL RR FL FR

PA D4000.4

RL RR FL FR

56 57 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

PA D2000.2

L L R R

1

1

1

1

2 3 4 5 6 7 8

2

INPUT

SUB 1

SUB 2

3

FErrAmENTAS NECESSÁrIAS

4 5 6 7

SUB

8

SUB

FL

INPUT

INPUT

SUB INT REMOTE LEVEL CONTROL

A maioria das ferramentas necessárias para realizar a instalação está descrita na lista a seguir .

RL

SUB

SOURCE

FULL

1

• Chave de fenda Phillips

SUB • Óculos de proteção

LEVEL

SUB

SONIC LPF

SUB 1

FULL

6V 200mV

REAR

HPF

REMOTE LEVEL CONTROL FL

40Hz 4000Hz

HPF

20Hz 38Hz 40Hz 220Hz

• Conectores sem solda, conectores

6V 200mV

FULL

RL

BPF

80Hz 4000Hz

LPF

40Hz 400Hz 6V 200mV

• Caneta de ponta porosa com

MODE

ST

tinta permanente ou lápis

6V 200mV

REAR

HPF FULL

HPF

BPF

FRONT

• Abraçadeiras de náilon 10 12 13 14 15 16

• Descascadores e cortadores de fios

HPF LEVEL

• Fita isolante

LPF

40Hz 400Hz

HPF

6V 200mV

LEVEL 4CH ST

FR

FR RR

PA D5000.5

• Alicate crimpador

RR

• Olhais para passar os fios através da lataria do veículo

9 12 13 14 15 16

dISTrIBuIçÃO dOS COmPONENTES NO PAINEL TrASEIrO

Entradas/controles de nível de linha do PA d4000.4

2 3 4a 5a 9a 10a 11 12

2

L

R

3

LEVEL

4a

HPF

1

5a

X-OVER

LPF

6V 200mV 20Hz 400Hz 50Hz 500Hz

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF 4CH ST

R

L

9a 10a

LEVEL HPF

11

X-OVER

12

FREQ x 1

LPF

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

20Hz 400Hz

REAR

50Hz 500Hz

L

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

LPF HPF LEVEL

4b 5b

50Hz 500Hz 20Hz 400Hz 6V 200mV

6

R

4CH ST

FREQ x 1

FREQ x 10

BPF

FULL

HPF

CHANNEL

MODE

7 8

X-OVER

LPF HPF

50Hz 500Hz 20Hz 400Hz

FRONT

6V 200mV

9b 10b

LEVEL

PA D4000.4

CHANNEL

MODE

4b

Power acende para indicar que o amplificador está ligado e funcionando normalmente .

5b 6 7 8 9b 10b

de corrente ou superaquecimento detectado pelo circuito de proteção interno .

L

R

2

FULL

HPF

BPF

Controles dos canais traseiros

de linha dos canais traseiros de uma unidade de origem do sinal .

3. Controle rear Level—Ajusta o ganho dos canais traseiros para corresponder

à tensão de saída da unidade de origem do sinal .

3a

1

3b 4a 4b 5 6

LPF

7

HPF

está ativado, a faixa do crossover aumenta para 200Hz - 4kHz .

INPUT

4. (a) Botão de frequência passa-alta dos canais traseiros—Quando FREQ x 10

L

X-OVER

(b) Controle rear HPF—Ajusta a frequência do filtro passa-alta (HPF) para atenuar

FULL BPF

as frequências abaixo do ajuste no controle .

R

7

OUTPUT

LPF

X-OVER

FREQ x 1 FREQ x 1

HPF

X-OVER

L

FREQ x 10 FREQ x 10

L

L

R

PA D2000.2

as frequências acima do ajuste no controle .

50Hz 500Hz 20Hz 400Hz 6V 200mV

FREQ x 10

R

passa-banda (BPF) . A posição BPF permite usar o filtro passa-alta e o filtro passa-baixa

e é usada com alto-falantes de faixa média . A posição FULL não atenua nenhuma frequência

e é para sistemas de alto-falantes que reproduzem todas as faixas de frequência . A posição

HPF atenua as frequências baixas e é usada com alto-falantes de faixa média e tweeters .

2

de canal da unidade principal para as entradas FL, FR, RL, RR no amplificador . Coloque a chave no modo

ST (estéreo) se estiver usando duas saídas de canal da unidade de origem do sinal. Na posição ST,

o amplificador pega o sinal das entradas FL e FR e os envia também para os canais RL e RR do amplificador .

3

58

1

4 5 6 7 8

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

PA D1000.1

1 2 3 4 5

SUB

1 2 3 4 5

HPF atenua as frequências baixas e é usada com alto-falantes de faixa média e tweeters .

40A SUB RL

está ativado, a faixa do crossover aumenta para 500Hz - 5kHz .

(b) Controle Front LPF—Ajusta a frequência do filtro passa-baixa (LPF) para atenuar

as frequências acima do ajuste no controle .

40A 40A 10 (a) Botão de frequência passa-alta dos canais frontais—Quando FREQ x 10

está ativado, a faixa do crossover aumenta para 200Hz - 4kHz .

(b) Controle Front HPF—Ajusta a frequência do filtro passa-alta (HPF) para atenuar

as frequências abaixo do ajuste no controle .

11. Controle Front Level—Ajusta o ganho dos canais frontais para corresponder

à tensão de saída da unidade de origem do sinal .

12. Entradas de nível de linha dos canais frontais—Aceitam entradas de nível

1 2 3 4

RR

RR

5

FL

FL

FR

FR

Entradas de alimentação elétrica/Saídas de alto-falantes do PA d4000.4

1 2 3 4 5

PA D4000.4

FL

12V

FR

40A 35A

RL

RL

RR

RR

FL

FL

FR

FR

GND REM 12V

40A 35A RL RR FL FR

1. gNd (Terra)—Conecte este terminal diretamente ao chassis de metal do veículo, usando o fio de menor

comprimento necessário para fazer a conexão . Sempre use fio da mesma bitola ou de bitola superior à do

cabo de alimentação de +12 V. Toda a tinta e sujeira deve ser removida do ponto de conexão do chassis.

Use apenas conectores crimpados e/ou soldados de qualidade nas duas extremidades deste fio. NÃO

conecte este terminal diretamente ao terminal terra da bateria do veículo nem a qualquer outro ponto

de aterramento de fábrica .

1 2 3 4 5

2. rEm (Ativação remota)—Este terminal liga o amplificador quando uma corrente de +12 V é aplicada

a ele . Conecte-o ao terminal de ativação remota da unidade de origem do sinal .

3. Potência +12 V—Conecte este terminal através de um FUSÍVEL ou um DISJUNTOR ao terminal positivo

BRIDGED

1 2 3 4 5

de tamanho apropriado no máximo a 30 cm de distância da conexão do terminal da bateria .

GND REM 12V

BRIDGED 25A L L

a proteger apenas o amplificador . Todas as demais conexões de alimentação devem ser conectadas

a fusíveis na fonte .

R R

6. Adaptador de terminal—O adaptador permite o uso de cabos de até 0000AWG

para as conexões terra e de +12V (ver ilustração abaixo).

1 2 3

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

PA D1000.1

4

1 2 3 4

6. Adaptador de terminal

5

5

59

1000.1

1 Ω min 2 Ω min

2 Ω min

2000.2

L

GND

L

REM

R

12V

R 25A 25A L L R R

CONEXÃO dOS CABOS dO AmPLIFICAdOr

Conexões elétricas

• Tamanho dos fusíveis do PA D4000.4: 2 x ATC de 40 A.

• As conexões de alimentação elétrica podem ser feitas com cabos de bitola máxima de 4 AWG.

• Recomendamos cabos de alimentação e aterramento de 4 AWG para maximizar o desempenho.

• O cabo de alimentação deve ser conectado a fusível dentro de uma distância de 30 cm da bateria.

• Aterre o amplificador a uma boa conexão terra no chassi o mais próximo possível do amplificador.

• Conecte o terminal REM ao terminal de ativação remota da unidade de origem do sinal.

Esta conexão fornece uma corrente de +12 V para ligar o amplificador.

Esquema de conexão dos alto-falantes ao PA d4000.4

RL RR FL FR RL RR FL FR

2 Ω min

BRIDGED

2 Ω min

BRIDGED

RL RR FL

GND GND REM REM

FR

12V 12V

40A 40A 35A RL RR FL FR

4 Ω min/bridged 2 Ω min

2 Ω min

2 Ω min

Ligação em ponte

O amplificador tem capacidade para ligar em ponte dois canais que reproduzem todas as faixas de frequência em um único canal com as mesmas características com saída de maior potência .

Por exemplo, um canal frontal e um canal traseiro, quando de 125 W para 400 W por canal (uma carga de 4 Ohm) .

As configurações mais comuns são mostradas na figura:

40A 40A quatro canais que transmitem todas as faixas de frequência, dois canais que transmitem todas as faixas de frequência e um subwoofer em ponte, ou dois subwoofer em ponte .

35A

Ligação em ponte interna

Os terminais que podem ser usados no modo de ligação em ponte estão identificados pelas caixas pretas e com contorno ao lado de cada terminal . As duas caixas pretas e as duas caixas com linha de contorno funcionam juntas para criar uma ligação em ponte interna .

RL

RL

RR

RR

4 Ω min/bridged

FL

FL

2 Ω min

FR

FR

4 Ω min/bridged

60

5000.5

SUB RL RR FL FR

© 2011 Polk Audio—all rights reserved

SUB RL RR FL FR

SUB RL RR FL

GND

FR

REM 12V

40A 40A SUB RL RR FL FR

INSTALAçÃO dO AmPLIFICAdOr

Locais de instalação

A localização do amplificador dependerá de vários fatores importantes . Devido ao baixo perfil e do tamanho compacto dos amplificadores Polk Audio Série PA D, existem muitos locais de instalação possíveis que produzirão desempenho de amplificação satisfatório . Sempre instale o amplificador em um local que o proteja contra intempéries . O ampli- ficador também deve ser instalado em uma superfície plana e estável .

NOTA: Não recomendamos que os amplificadores sejam instalados de ponta-cabeça, pois isso pode resultar em desligamento prematuro devido a sobreaquecimento .

ATENçÃO! NÃO INSTALE amplificadores no compartimento do motor . Amplificadores não são projetados para suportar o ambiente inóspito de compartimentos de motores .

Cabine de passageiros

Para instalar o amplificador na cabine de passageiros, certifique-se de que tenha ventilação adequada .

Ao instalar o amplificador embaixo de um assento ou área semelhante, mantenha um espaço mínimo de 2,5 cm ao redor do amplificador para permitir que haja ventilação adequada .

Porta-malas

A instalação do amplificador no porta-malas produz excelente desempenho, desde que o fluxo de ar ao redor do trocador de calor do amplificador não seja limitado . Para obter ótimos resultados, instale o amplificador com o máximo possível de espaço livre ao redor . Esse tipo de instalação produzirá melhor resfriamento da unidade devido ao efeito de convecção do chassi do amplificador .

dIrETrIZES dE INSTALAçÃO

A maioria dos sistemas elétricos de automóveis tem capacidade para fornecer a alimentação elétrica necessária para sistemas com um único amplificador. No entanto, sistemas com mais de um amplificador podem exigir uma bateria com maior capacidade, um alternador ou um capacitor de armazenamento . Os amplificadores Polk Audio Série PA D geram uma certa quantidade de calor durante seu funcionamento normal . Certifique-se de que a área ao redor do amplificador esteja livre de obstruções para permitir que o ar circule de maneira adequada. Não se esqueça de que artigos como toalhas de praia, roupas, livros e tarefas escolares colocados sobre o amplificador impedem o fluxo de ar e podem causar danos .

1. Leia este manual do proprietário com atenção antes de instalar o amplificador .

2. Desconecte o terminal terra da bateria antes de fazer qualquer conexão elétrica .

3. Verifique se há algum perigo ou obstruções, como cilindros de gás, mangueiras de combustível

ou freio e fiação, antes de instalar o amplificador .

4. Escolha um local de instalação que proporcione acesso e ventilação adequados e proteja o amplificador

contra calor, umidade e sujeira .

5. Evite áreas metálicas afiadas ao posicionar os cabos até o amplificador e passe os cabos RCA afastados

dos cabos de alimentação e de outros fios do veículo que possam potencialmente causar ruídos .

6. O amplificador deve ser aterrado com um cabo curto de bitola larga, conectado diretamente a uma superfície

de metal do veículo, de preferência a uma chapa sem qualquer tipo de revestimento. Não use locais de aterra-

mento da fábrica, prisioneiros, nem suportes com solda localizada .

7. Sempre ligue a conexão da fonte de alimentação a um fusível a uma distância máxima de 30 cm do terminal

da bateria . Use um fusível ou disjuntor com especificação de potência um pouco acima da dos fusíveis do ampli-

ficador . Para selecionar a bitola do cabo de alimentação, leve em consideração a corrente total consumida

do sistema e o comprimento do cabo usado . A IASCA e outras organizações que promovem competições

de sistemas de som de veículos têm tabelas disponíveis para auxiliar nesta seleção . O guia de estudos

do MECP também tem uma tabela . A página de especificações contém as recomendações de bitolas mínimas

para cada amplificador . Para a ligação terra do amplificador, use sempre fio da mesma bitola que a do cabo

de alimentação. Não deixe de inspecionar o cabo da ligação terra da bateria do veículo e, se necessário,

atualizá-la adicionando mais um fio terra com a mesma bitola do cabo de alimentação do amplificador .

Lembre-se de que o amplificador só consegue produzir sua saída nominal quando não sofre limite

de corrente causado pelos cabos de alimentação e aterramento .

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 61

1 Ω min 2 Ω min 2 Ω min

2 Ω min 2 Ω min

1 Ω min 4 Ω min

4 Ω min

8. Este amplificador foi projetado para excitar uma carga de alto-falante de 2 a 8 Ω para canais que reproduzem

todas as faixas de frequência e 4 Ω, no mínimo, para canais ligados em ponte. Não se esqueça de que o calor

é o inimigo de longo prazo dos componentes eletrônicos de automóveis, e quanto menor a carga do alto-falante,

maior será o calor gerado . Para aplicações com alto-falantes de baixa impedância ou instalações com ventilação

limitada, sugerimos o uso de um ventilador externo adicional .

9. As conexões da bateria e da ligação terra ao veículo devem ser feitas com terminais de anel crimpado

do tamanho correto (o importante é a área da superfície) . Também recomendamos que os terminais

sejam soldados depois de crimpados .

10. Devido à fonte de alimentação MOSFET de comutação de alta frequência, geralmente não é necessário

filtrar o cabo de alimentação (não se esqueça de que o amplificador não conseguirá gerar potência plena

se a fonte de alimentação for restringida) . Para que o amplificador alcance seu pico de desempenho,

é necessário fazer o aterramento correto da fonte dos sinais . Se as entradas RCA não forem aterradas

de maneira adequada através da fonte dos sinais, é possível que o sistema capte ruído elétrico do veículo .

Instalação passo a passo

1. Determine o local de instalação do amplificador . Consulte a seção Locais de instalação deste manual .

2. Decida qual configuração de sistema deseja usar para o amplificador . Consulte as sugestões de sistemas

na seção Esquema de conexão dos alto-falantes deste manual .

3. Posicione todos os cabos do amplificador até os alto-falantes, unidade de origem do sinal e bateria .

Não conecte a bateria por enquanto. Mantenha os cabos de nível de linha, os cabos de alimentação

e para alto-falantes afastados do sistema e dos cabos elétricos instalados pela montadora do veículo,

pois têm grande potencial para induzir ruído no sistema .

4. Perfure os orifícios de instalação do amplificador. “Pense antes de furar.” Tanques e mangueiras de combustível,

e outros obstáculos, podem não estar imediatamente visíveis . Para obter o melhor resultado possível, use uma

caneta para marcar os orifícios de instalação e perfure-os usando uma broca padrão de 1/8" (3 mm).

5. Instale o amplificador, que deve ser posicionado em uma superfície plana . Se isso não for possível,

não aperte demasiadamente os parafusos para não deformar o chassi do amplificador .

6. Desligue a chave de ignição do veículo .

7. Desconecte o terminal terra da bateria do veículo .

8. Conecte os cabos de alimentação ao amplificador (primeiro o terra, depois o +12V e o REM).

9. Conecte os cabos de nível de linha e dos alto-falantes ao amplificador. Verifique a qualidade das conexões

dos alto-falantes e do sinal . Isso determinará o tipo de desempenho que o amplificador Polk Audio Série

PA D produzirá . Consulte as instruções de conexão nas seções Entradas/controles de nível de linha

e Esquemas de conexão dos alto-falantes deste manual .

10. Reconecte o terminal terra à bateria depois de completar as conexões da alimentação elétrica,

alto-falantes e nível de linha .

11. Ajuste os crossovers . Consulte as instruções detalhadas na seção Entradas/controles de nível

de linha deste manual .

12. Quando estiver certo de que todas as conexões e ajustes estão corretos, instale o fusível localizado

próximo da bateria do veículo e leia a seção Teste do sistema deste manual .

ATENçÃO! NUNCA exceda o tamanho de fusível recomendado para este amplificador, pois poderá resultar no cancelamento da garantia e em possíveis danos ao amplificador .

PrEPArAçÃO FINAL E SOLuçÃO dE PrOBLEmAS

Teste do sistema

O sistema precisa ser testado após a instalação . Isso ajudará a garantir muitos anos de funcionamento sem problemas . Consulte as etapas descritas abaixo ao testar o som do amplificador Polk Audio Série PA D .

1. Verifique todas as conexões dos cabos para confirmar se estão corretas e firmes.

2. Abaixe ao máximo o volume da origem do sinal . Coloque todos os controles de tons

em suas posições neutras ou desativadas, incluindo o controle da intensidade sonora .

3. Coloque os controles do nível do amplificador em suas posições mais baixas .

62 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

4. Ligue a unidade de origem do sinal. Verifique se o LED indicador de potência localizado no lado das conexões

do amplificador está aceso . Se não estiver, consulte as instruções fornecidas nas seções Entradas de alimentação

elétrica/Saídas de alto-falantes e Sugestões para solucionar problemas deste manual .

5. Se a unidade de origem do sinal não for original de fábrica, gire os controles de nível do amplificador cerca

de um quarto de volta no sentido anti-horário . Aumente aos poucos o nível do volume da unidade de origem

do sinal até conseguir ouvir o som no sistema . Se não ouvir som algum ou se o som estiver distorcido, desligue

imediatamente o sistema . Consulte as seções Entradas de alimentação elétrica/Saídas de alto-falantes

e Sugestões para solucionar problemas deste manual para resolver problemas de instalação .

6. Verifique se a saída de cada canal está correta. Se forem usados crossovers ativos, verifique se cada saída

do amplificador está correta . Ao usar crossovers ativos em alto-falantes de frequência média e tweeters, não

use frequências de crossover mais baixas que as recomendadas . Se o sistema não estiver configurado correta-

mente, consulte a seção Entradas/controles de nível de linha deste manual e implemente as medidas corretivas .

7. Se o som estiver claro e sem distorções, continue até a seção Ajuste do som do sistema deste manual .

Ajuste do som do sistema

Depois de verificar o funcionamento do sistema, ajuste o som do sistema . Para isso, basta ajustar os controles

de níveis e os crossovers internos (ver Entradas/controles de nível de linha na página 58) .

1. Abaixe ao máximo o volume da origem do sinal . Coloque todos os controles de tons em suas posições

neutras ou desativadas, incluindo o controle da intensidade sonora .

2. Coloque os controles do nível do amplificador em suas posições mais baixas .

3. Escolha músicas que você conheça e goste, que tenham bastante variedade tonal,

e do tipo que será ouvido com mais frequência no sistema .

4. Aumente o volume da unidade de origem do sinal até o nível de reprodução mais elevado sem distorção . Caso

não tenha equipamentos de teste, este ponto se situa a cerca de 3/4 do volume máximo, dependendo da qualidade

da unidade de origem do sinal . Tente detectar a presença de distorção acústica audível . Se ouvir alguma distorção,

reduza o volume da unidade de origem do sinal até o som deixar de apresentar distorção . Deixe o controle

do volume nessa posição durante o ajuste do sistema .

5. Enquanto ouve a música dinâmica escolhida, aumente o volume correspondente aos sons da faixa média

de frequências até ouvir uma leve distorção . Reduza um pouco o volume para obter uma reprodução sem

distorção . Dependendo do sistema, os sons produzidos pelos alto-falantes que reproduzem as frequências

médias e pelo tweeter podem estar nos mesmos canais de saída .

6. Aumente o controle do volume de som do tweeter até ouvir uma leve distorção e, em seguida, reduza um pouco

o volume para obter uma reprodução sem distorção . Dependendo do sistema, os sons produzidos pelos alto-

falantes que reproduzem as frequências médias e pelo tweeter podem estar nos mesmos canais de saída .

7. Faça o ajuste fino do nível de reprodução dos alto-falantes de frequência média e dos tweeters .

Consulte as instruções detalhadas na seção Entradas/controles de nível de linha deste manual .

8. Repita as etapas 5 a 7 para os alto-falantes traseiros . Caso não tenha alto-falantes traseiros, passe para a etapa 10 .

9. Ajuste os níveis de reprodução dos alto-falantes de frequência média e os tweeters frontais e traseiros para obter

equilíbrio perfeito do som .

10. Aumente o controle do volume de som do woofer até ouvir uma leve distorção e, em seguida, reduza um pouco

o volume para obter uma reprodução sem distorção .

11. Faça o ajuste fino do nível de saída entre os alto-falantes satélite e os woofers . Consulte os controles na seção

Entradas/controles de nível de linha deste manual . Ajuste o nível da saída de graves do woofer para que coincida

com os requisitos sônicos do sistema .

12. Desfrute do incrível amplificador Polk Audio Série PA D .

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 63

SugESTÕES PArA SOLuCIONAr PrOBLEmAS

Problema

Nenhum som

Provável causa medida a ser tomada

Acionamento remoto baixo ou inexistente .

Fusível queimado .

Verifique a tensão do acionamento remoto no amplificador e repare conforme necessário .

Verifique a integridade do cabo de alimentação e se há algum curto-circuito nos alto-falantes .

Repare o que for necessário e troque o fusível .

Cabos de alimentação desconectados .

Entrada de áudio não conectada .

Verifique as conexões do cabo de alimentação e do terra e repare ou troque o que for necessário .

Verifique as conexões de nível de linha e repare ou troque o que for necessário .

Cabos dos alto-falantes desconectados .

Verifique os cabos dos alto-falantes e repare ou troque o que for necessário .

Alto-falantes danificados .

Áudio intermitente

A proteção térmica é ativada quando a temperatura do trocador de calor do amplificador ultrapassa 85° C .

Certifique-se de que haja ventilação apropriada para o amplificador e, se necessário, melhore a ventilação .

Entrada de áudio solta ou de má qualidade .

Verifique as conexões de nível de linha e repare ou troque o que for necessário .

Conexões da alimentação elétrica soltas . Verifique as conexões do cabo de alimentação e do terra e repare ou troque o que for necessário .

Som distorcido

Verifique o sistema usando um alto-falante que funcione e, se necessário, repare ou troque os alto-falantes com problema .

O nível de sensibilidade do amplificador está muito alto e excede a capacidade máxima do amplificador .

Carga de impedância ao amplificador muito baixa .

Reajuste o ganho . Consulte as informações detalhadas na seção Ajuste do som do sistema deste manual .

Cabos dos alto-falantes em curto .

Alto-falante não conectado corretamente ao amplificador .

Verifique a carga de impedância dos alto-falantes.

Se estiver abaixo de 2 Ohms (mínimo de 4 Ohms para ligação em ponte), reconecte os alto-falantes para obter impedância mais alta .

Verifique os cabos dos alto-falantes e repare ou troque o que for necessário .

Verifique os cabos dos alto-falantes e repare ou troque o que for necessário .

Crossover interno não ajustado corretamente para os alto-falantes .

Alto-falantes danificados .

Reajuste os crossovers . Consulte a seção Entradas/ controles de nível de linha deste manual .

Verifique o sistema usando alto-falantes que funcionem e, se necessário, repare ou troque os alto-falantes com problema .

SugESTÕES PArA SOLuCIONAr PrOBLEmAS

Problema Provável causa reprodução de graves de baixa qualidade

Alto-falantes conectados com polaridade incorreta, causando cancelamento em baixas frequências .

Crossover ajustado incorretamente .

medida a ser tomada

Verifique a polaridade dos alto-falantes e conserte o que for necessário .

Carga de impedância muito baixa no amplificador .

Reajuste os crossovers . Consulte a seção Entradas/ controles de nível de linha deste manual .

Verifique a carga de impedância dos alto-falantes.

Se estiver abaixo de 2 Ohms (mínimo de 4 Ohms para ligação em ponte), reconecte os alto-falantes para obter impedância mais alta .

O fusível da bateria queima

Curto-circuito no cabo de alimentação ou conexão incorreta dos cabos .

O fusível usado é menor do que o recomendado .

A corrente é maior que a capacidade do fusível .

Verifique as conexões do cabo de alimentação e do terra e repare ou troque o que for necessário .

Troque-o por um fusível do tamanho correto .

Verifique a carga de impedância dos alto-falantes.

Se estiver abaixo de 2 Ohms (mínimo de 4 Ohms para ligação em ponte), reconecte os alto-falantes para obter impedância mais alta .

O fusível do amplificador queima.

O fusível usado é menor do que o recomendado .

Carga de impedância muito baixa no amplificador .

Troque-o por um fusível do tamanho correto .

O alto-falante queima com saídas em curto .

A corrente é maior que a capacidade do fusível .

Verifique a carga de impedância dos alto-falantes.

Se estiver abaixo de 2 Ohms (mínimo de 4 Ohms para ligação em ponte), reconecte os alto-falantes para obter impedância mais alta .

Verifique o sistema usando alto-falantes que funcionem e, se necessário, repare ou troque os alto-falantes com problema .

Verifique a carga de impedância dos alto-falantes.

Se estiver abaixo de 2 Ohms (mínimo de 4 Ohms para ligação em ponte), reconecte os alto-falantes para obter impedância mais alta .

64 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 65

ESPECIFICAçÕES

Amplificador

Tipo

Canais

Potência continua RMS a 4 Ohms

PA d4000.4

MOSFET Classe D

Permite configuração em ponte

4 canais

125 W x 4

Potência RMS contínua a 2 Ohm

200 W x 4

Em ponte a 4 Ohms

Distorção no nível de potência nominal

400 W x 2

<0 .1%

Impedância mínima em ponte 4 Ohms

2 Ohms Impedância mínima

Não em ponte

Relação sinal a ruído

Resposta de frequência

105dB

20Hz a 20kHz

Fator de amortecimento

Curva do filtro crossover

(dB/oitava)

>100

12 dB/octave

Chave de filtro (canais frontais) 3 posições

(HPF, Full, BPF)

Faixa de frequência do filtro passa-alta (canais frontais)

20Hz a 4kHz

Faixa de frequência do filtro passa-baixa (canais frontais)

Controle de ganho frontal

50Hz a 5kHz

200mV a 6V

Amplificador

Chave de filtro

(canais traseiros)

Faixa de frequência do filtro passa-alta (canais traseiros)

Faixa de frequência do filtro passa-baixa (canais traseiros)

Controle de ganho traseiro

PA d4000.4

3 posições

(HPF, Full, BPF)

20Hz a 4kHz

50Hz a 5kHz

200mV a 6V

Entradas de nível de linha (s/n) Sim

Saídas de nível de linha (s/n)

LED indicador de alimentação elétrica

LED indicador de proteção

Não

Sim

Sim

Tensão de alimentação

Fusíveis e potência/tipo

Conexões elétricas

Conexões terra

Conexões dos alto-falantes

Altura

10V a 16V

(1) ATC de 40 A

(1) de 35 A

4 AWG

4 AWG

12 AWG

46 mm (1 13/16")

Profundidade

Largura

Largura com adaptador de terminal

Peso

171,5 mm (6 3/4")

277,8 mm (10 15/16")

296,9 mm (11 11/16")

2,7 kg (5 lb .)

66 © 2011 Polk Audio—all rights reserved

Limited Warranty

Polk Audio, Inc ., warrants to the original retail purchaser only . This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the Product to any other party . Polk Audio, Inc ., warrants, to the original retail purchaser only, that the this Polk Audio

Amplifier Product will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer, and 2 years if installed by the same dealer .

To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product online at: www .polkaudio .com/registration or call

Polk customer service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase .

Be sure to keep your original purchase receipt . Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio

Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 1 Viper Way, Vista, California 92081. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you . If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period,

Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below .

All replaced parts and Products become the property of Polk Audio . Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid .

This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by

Polk Audio . This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced . This warranty is in lieu of all other expressed Warranties . If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above . In no event will Polk Audio, Inc . be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc . or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party . Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you . All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty . Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you . This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state .

This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs . The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the

Polk Audio Authorized Distributors in such countries .

gArANTIE LImITÉE

La garantie de Polk Audio, Inc . n’est valide que pour l'acheteur au détail original . La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l'acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. Polk Audio Inc. garantit - à l'acheteur au détail original seulement— que cet amplificateur Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio et deux (2) ans si installé par ce même revendeur .

Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne: www .polkaudio .

com/registration−ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original . Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original .Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 1 Viper

Way, Vista, California 92081. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit . Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous . Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable .

Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio . Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié .

Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus . Dans aucun cas Polk Audio, Inc . pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’empêchement de l’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc . ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti . Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas . Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie

énoncée . Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas . Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état .

Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays .

© 2011 Polk Audio—all rights reserved 67

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement