Samsung EXT85NB User's Manual
Thank you for purchasing the Samsung Lens. The illustrations used
in this manual may differ from the actual items. Some functions
described in this manual may not be available depending on the
camera model. Update the firmware of the camera body and lens.
Visit to download the firmware.
Lens, Lens cap, Lens mount cover, Hood, Case, User manual
• Optional Item: Filter
Layouts (See illustration A)
1 Lens mount index 2 i-Function ring 3 Distance Scale
4 Focus ring 5 Lens hood mount index 6 Lens
7 A/MF, MF switch 8 i-Function button
9 Lens information contacts
This User Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device.
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
AD68-06790A (1.5)
Before Using This Device
Attaching and Removing the Lens
► To attach the lens,
1 Remove the lens cap, lens mount cover, and body cap.
2 Align the red mark on the lens with the red mark on the
camera body. Then, rotate the lens as shown in the illustration
until it locks into place. (See illustration B)
► To remove the lens, press and hold the lens release button,
and then rotate the lens as shown in the illustration.
(See illustration C)
Setting the Focus Method
Set the A/MF, MF switch on the side of the lens to use automatic or
manual focus. (See illustration D)
Using the full-time manual focus: Set the A/MF, MF switch on
the lens to A/MF. You can adjust the focus more precisely by using
both auto focus (AF) and manual focus (MF).
Do not apply excessive force to the front of the lens while the
camera is using auto focus (AF). Doing so may cause the lens
to malfunction.
Using manual focus: Set the A/MF, MF switch to MF. You can
manually adjust the focus by rotating the focus ring.
Use the MF Assist function on the camera to aid with manual
focusing. Refer to your camera manual for more details.
Distance Scale (See illustration E)
This feature indicates the distance from the camera to the subject.
It helps you to focus easier and more accurately.
Using i-Function
When you press the i-Function button on the lens, you can use
the E mode or Z or adjust some shooting options.
In the E mode, you can select scenes or filter effects that
your camera supports. Z allows you to zoom in on a subject
with less degradation of photo quality than the Digital zoom. This
feature is available only when your camera supports it. i-Scene
mode is available only on some camera models.
1 Rotate the mode dial to P, A, S, M, or i.
2 Press [i-Function] on the lens to select a setting.
• Available settings may differ depending on the shooting mode.
Shooting mode
Aperture value
A, M
P, A, S, M, i
Exposure value
P, A, S
Shutter speed
Shooting mode
S, M
White Balance, ISO
P, A, S, M
Rotate the i-Function ring on the lens to adjust the setting (or
to change the zoom rate in Z mode).
Focus and capture the photo.
• To select the items that will appear when you press the
i-Function button on the lens, you can use the iFn Customizing
menu on your camera.
• Available scenes or filter effects in the E mode may vary
depending on the camera model.
• If you select Z, the photo resolution will vary according
to the zoom rate.
Using a Lens Hood (See illustration F)
To prevent deterioration of image quality by blocking out
unnecessary light, use a lens hood.
When you use a flash in situations where the distance between
the subject and the camera is close, the flash light may be partially
blocked by the lens or a lens hood. To ensure proper lighting,
remove the lens hood or adjust the distance between the camera
and subjects.
Using a Filter (optional) (See illustration G)
Before putting a filter on the lens, make sure it is compatible.
Refer to "Specifications" for compatible filter size.
• A filter is a precise optical product. Keep away from dust, dirt
or scratches. Also, do not try to mount two or more filters at the
same time. Doing so may deteriorate the image quality and cause
vignetting (a reduction of an image's brightness or saturation at the
periphery as the viewing angle of the lens is hidden).
• In case of a thick framed filter, the vignetting can occur with a
wide-angle lens.
Lens Name
• Focal length: 85 mm (equivalent to 130.9 mm in 35 mm format)
• Elements in Group: 10 elements in 8 groups (1 low dispersive
lens included)
• Angle of View: 18.8°
• Aperture: F1.4 (minimum: F22),(Number of Blades: 9,
Circular Aperture Diaphragm)
• Mount Type: Samsung NX mount (Exclusive to NX series)
• Optical Image Stabilizer: Not supported
• Minimum Focus Distance: 0.82 m
• Maximum Magnification: Approx. 0.13X
• i-Scene Mode: Supported (Beauty Shot, Portrait, Children,
Sports, Backlight, Night)
• i-Function Ring: Supported
• Lens Hood: Included
• Filter Size: 67 mm
• Max. Diameter X Length: 79 X 92.2 mm
• Weight: Approx. 699 g (without hood)
• Operating Temperature: 0–40 °C
• Operating Humidity: 5–85 %
Specifications may change without notice for better performance.
79 X 92.2
• Do not store the lens in direct sunlight without the lens cap.
Direct sunlight that passes through the lens may combust
if it comes into contact with flammable materials.
Caution • Use only sturdy tripods. Lightweight or unstable tripods
may fall over and damage the camera.
Lens Storage and Maintenance
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that
the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB
cable) should not be disposed of with other household waste at the
end of their working life. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users
should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government office, for details of where and how they can
take these items for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product and its electronic accessories should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
PlanetFirst represents Samsung Electronics' commitment
to the sustainable development and social responsibility
through eco-driven business and management activities.
A, M
P, A, S, M, i
P, A, S
S, M
P, A, S, M
1 Repère d'installation de l'objectif 2 Bague i-Function
3 Échelle de distance 4 Bague de mise au point
5 Repère du parasoleil d’objectif 6 Objectif
7 Commutateur A/MF, MF 8 Touche i-Function
9 Contacts d'information de l'objectif
Montage et retrait de l’objectif
► Pour fixer l’objectif :
1 Retirez le cache de l’objectif, le cache de la monture et le
cache du boîtier.
2 Alignez le repère rouge de l’objectif sur le repère rouge
du boîtier. Tournez ensuite l’objectif comme indiqué sur
l’illustration, jusqu’à ce qu’il soit en place. (Voir illustration B)
• Do not stare at the sun through the lens or camera.
This may cause severe damage to your eyes.
Warning • Keep your lens or camera away from small children and pets.
Contenu du coffret
Disposition (Voir illustration A)
Please read the following safety tips carefully for proper and safe use.
Merci d’avoir acheté l’objectif Samsung. Les illustrations utilisées
dans le manuel peuvent différer par rapport au produit fourni. Selon
le modèle de votre appareil photo, certaines fonctionnalités décrites
dans ce manuel peuvent ne pas être disponibles. Mettre à jour le
micrologiciel du boîtier de l’appareil photo et de l’objectif. Accédez au
site pour télécharger le micrologiciel.
Objectif, Cache de l’objectif, Cache de la monture de l’objectif,
Pare-soleil, Étui, Mode d’emploi
• Élément optionnel : Filtre
Health and Safety Information
• Store the lens in dry and well ventilated areas.
• Do not store the lens in areas of high temperature or humidity or in a
closet, car, or confined area where chemicals are stored.
• The lens is not waterproof. Be careful not to allow it to get wet when
using it near water.
• Do not use chemicals such as thinner, alcohol, or benzene to remove
• Do not drop the lens or apply excessive shock to it. The lens is a
precise optical product.
• Avoid using the lens anywhere there is a sudden temperature
change. Keep the lens in a plastic bag or a camera case to prevent
condensation from forming on the inside or outside of the lens.
• When carrying or not using the lens, place the lens cap and lens
mount cover on the lens to prevent contamination from foreign
particles and protect the lens from scratches.
• Do not keep the camera mounted on a tripod without the lens cap.
The inside of the camera can be damaged by direct sunlight.
• Check the lens once every year or two for best performance.
• Do not apply excessive force to the front of the lens.
• For safe use of the lens, mount or dismount the lens while the camera
is turned off.
• Samsung is not responsible for any damage incurred by using other
manufacturers’ lenses.
• Make sure to change lenses only in a clean environment and do not
put your fingers into the lens mount when mounting the lens. Foreign
particles may affect shooting results or cause a malfunction if they
enter the camera body or the lens.
Avant d’utiliser cet appareil
► Pour retirer l’objectif, maintenez appuyé le bouton d’éjection du
cache, puis tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration.
(Voir illustration C)
Réglage de la méthode de mise au point
Positionnez le commutateur A/MF, MF sur le côté de l’objectif pour
utiliser la mise au point automatique ou manuelle.
(Voir illustration D)
Utilisation de la mise au point manuelle permanente:
Positionnez le commutateur A/MF, MF de l’objectif sur A/MF. Vous
pouvez ajuster plus précisément la mise au point en utilisant à la
fois la mise au point automatique et la mise au point manuelle.
Ne forcez pas sur l’objectif lorsque l’appareil photo est en mode
Mise au point automatique (AF). Vous risqueriez de provoquer un
dysfonctionnement de l’objectif.
Utilisation de la mise au point manuelle: Positionnez
le commutateur A/MF, MF sur MF. Vous pouvez ajuster
manuellement la mise au point en tournant la bague de mise au
Réglez la fonction Assistant MF pour faciliter la mise au point
manuelle. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
photo pour plus d’informations.
Echelle de la distance (Voir illustration E)
Cette fonctionnalité spécifie la distance entre l’appareil photo et le
sujet. Elle vous aide à réaliser des mises au point plus précises.
Utilisation de i-Function
Lorsque vous appuyez sur le bouton i-Function de l’objectif,
vous pouvez utiliser le mode E ou Z, ou bien régler
certaines options de prise de vue. En mode E, vous pouvez
sélectionner des scènes ou des effets de filtre pris en charge par
votre appareil photo. L’Z vous permet de zoomer sur un
sujet avec une dégradation moindre de la qualité photo qu’avec le
zoom numérique. Cette fonction est disponible uniquement si elle
est prise en charge par votre appareil photo. Le mode i-Scene est
disponible uniquement sur certains modèles d’appareils photos.
1 Passez au mode P, A, S, M ou i à l'aide de la molette
de sélection.
2 Appuyez sur [i-Function] sur l’objectif pour sélectionner un
• Les réglages disponibles peuvent varier en fonction du mode
de prise de vue sélectionné.
Mode Prise
de vue
Paramètres Mode Prise de vue
• E
Valeur d'ouverture
A, M
P, A, S, M, i
Valeur d'exposition
P, A, S
• Z
S, M
Balance des
blancs, ISO
P, A, S, M
Tournez la bague i-Function pour sélectionner une option (ou
modifier le niveau de zoom en mode Z).
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
• Pour sélectionner les options à afficher lorsque vous appuyez
sur le bouton i-Function de l’objectif, vous pouvez utiliser le
menu Personnalisation iFn de l’appareil photo.
• Les scènes ou effets de filtre disponibles en mode E
peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil photo.
• Si vous sélectionnez Z, la résolution de la photo
changera en fonction du niveau de zoom.
Utilisation un pare-soleil (Voir illustration F)
Pour éviter toute dégradation de la qualité des images, utilisez un
parasoleil afin de réduire la luminosité.
Lorsque vous utilisez un flash dans des situations où la distance
entre le sujet et l’appareil photo est faible, la lumière émise par le
flash peut être partiellement bloquée par l’objectif ou le parasoleil.
Pour assurer un éclairage approprié, retirez le parasoleil ou
modifiez la distance entre l’appareil photo et le sujet.
Utilisation d’un filtre (en option)
(Voir illustration G)
Avant de placer un filtre sur l’objectif, vérifiez qu’il est compatible.
Voir les « Caractéristiques » pour la taille de filtre compatible.
• Un filtre est un produit optique précis. Conservez-le à l’abri de
la poussière, de la saleté ou des rayures. De même, n’essayez
pas de monter deux filtres ou plus simultanément. Ceci pourrait
détériorer la qualité de l’image et provoquer un phénomène de
vignettage (réduction de la luminosité d’une image ou saturation
à la périphérie, l’angle de visualisation de l’objectif étant caché).
• En cas de filtre à cadre épais, vous risque d’obtenir un effet de
vignettage avec un objectif grand angle.
Nom de l'objectif
• Longueur de focale: 85 mm (équivalent à 130,9 mm au
format 35 mm)
• Eléments dans groupes: 10 éléments dans 8 groupes
(1 objectif à faible dispersion inclus)
• Angle de vue: 18,8°
• Ouverture: F1.4 (Minimum: F22), (Nombre de lamelles : 9,
Diaphragme circulaire)
• Type de montage: Monture Samsung NX (Uniquement sur
les séries NX)
• Stabilisation optique de l'image: Non pris en charge
• Distance minimum de mise au point: 0,82 m
• Agrandissement maximum: Environ 0,13X
• Mode i-Scène: Pris en charge (Beauté, Portrait, Enfants,
Sports, Contre jour, Nuit)
• Bague i-Function: Pris en charge
• Pare-soleil: Inclus
• Taille de filtre: 67 mm
• Diamètre max. x Longueur: 79 X 92,2 mm
• Poids: Environ 699 g (hors pare-soleil)
• Température de fonctionnement: 0 à 40 °C
• Humidité ambiante tolérée: 5 à 85 %
Ces caractéristiques peuvent changer sans avis préalable pour de
meilleures performances.
Informations relatives à la santé et à la
Veuillez lire attentivement les conseils de sécurité suivants pour une
utilisation correcte et sûre.
• Lorsque vous utilisez l’objectif ou l’appareil photo, ne
regardez pas directement le soleil. Vous risqueriez de
vous abîmer les yeux.
Mise en • Maintenez votre objectif ou votre appareil photo à
distance des enfants en bas âge et des animaux
• Ne conservez pas l’objectif en plein soleil sans le cache.
L’objectif pourrait prendre feu si la lumière solaire entre
en contact direct avec des matériaux inflammables.
Attention • Evitez d’utiliser des trépieds trop légers ou instables, car
ils risqueraient de tomber et d’endommager l’appareil
Conservation et maintenance de l’objectif
• Stockez l’objectif dans des endroits secs et bien ventilés.
• Ne rangez pas l’objectif dans des endroits où la température ou
l’humidité est extrêmement élevée, ou dans un placard, dans un
véhicule ou dans toute autre zone confinée où des produits chimiques
sont également stockés.
• L’objectif n’est pas étanche. Veillez à ne pas le mouiller lorsque vous
l’utilisez près d’une source d’eau.
• N’utilisez pas de produits chimiques tels que du diluant, de l’alcool ou
du benzène pour retirer la poussière.
• Ne laissez pas tomber l’objectif et ne le soumettez pas à des chocs
excessifs. L’objectif est un produit optique précis.
• Évitez d’utiliser l’objectif en cas de changement climatique soudain.
Conservez l’objectif dans un sac en plastique ou un étui d’appareil
photo pour éviter la formation de condensation à l’intérieur ou à
• Lors du transport ou lorsque vous n’utilisez pas l’objectif, placez le
cache de l’objectif et le cache de la monture sur l’objectif afin d’éviter
toute contamination due à des particules étrangères et de protéger
l’objectif contre les rayures.
• Ne laissez pas l’appareil photo monté sur un trépied sans le cache de
l’objectif. La lumière solaire peut endommager l’intérieur de l’appareil
• Vérifiez l’objectif tous les ans ou tous les deux ans pour obtenir de
meilleures performances.
• N’appliquez pas de force excessive sur l’avant de l’objectif.
• Pour une utilisation sûre de l’objectif, montez-le ou démontez-le
lorsque l’appareil photo est éteint.
• Samsung décline toute responsabilité en cas de dommages causés
par l’utilisation d’objectifs fournis par d’autres fabricants.
• Assurez-vous de toujours changer l’objectif dans un environnement
propre et ne placez pas vos doigts sur la monture lors du montage de
l’objectif. Les particules étrangères peuvent influer sur les résultats des
prises de vue ou entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo
en cas de contact avec le boîtier ou l’objectif.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation
indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés
avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée
des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière
qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les
particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître
les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de
leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter
leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les
autres déchets.
PlanetFirst represente l’engagement de Samsung
Electronics a l’egard du developpement durable et
socialement responsable, illustre a travers des activites
commerciales ecologiques et controlees.
Vor dem ersten Gebrauch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Samsung-Objektiv entschieden
haben. Die Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch können von
den tatsächlichen Artikeln abweichen. Einige in diesem Handbuch
beschriebenen Funktionen stehen möglicherweise nicht bei jedem
Kameramodell zur Verfügung. Aktualisieren Sie die Firmware für das
Kameragehäuse und -objektiv. Unter können
Sie die Firmware herunterladen.
Objektiv, Objektivabdeckung, Objektivabdeckung (Verschluss),
Gegenlichtblende, Tasche, Benutzerhandbuch
• Optionales Zubehör: Filter
Aufbau (Siehe Abbildung A)
1 Ansatzmarkierung für Objektivfassung
2 i-Function-Ring 3 Entfernungsskala 4 Fokusring
5 Ansatzmarkierung für Gegenlichtblende 6 Objektiv
7 A/MF-/MF-Schalter 8 i-Function-Taste 9 Objektivkontakte
Anbringen und Entfernen des Objektivs
► So bringen Sie das Objektiv an:
1 Entfernen Sie die beiden Objektivabdeckungen und die
2 Richten Sie die rote Markierung am Objektiv an der roten
Markierung des Kameragehäuses aus. Drehen Sie dann
wie auf der Abbildung gezeigt das Objektiv, bis es einrastet.
(Siehe Abbildung B)
► Schalten Sie die Kamera zum Abnehmen des Objektivs aus,
halten Sie den Objektiv-Entriegelungsknopf gedrückt und
drehen Sie dann das Objektiv wie auf der Abbildung gezeigt.
(Siehe Abbildung C)
Einstellen der Fokusmethode
Stellen Sie über den A/MF-/MF-Schalter an der Seite des Objektivs
ein, ob der Autofokus oder der manuelle Fokus verwendet werden
soll. (Siehe Abbildung D)
Verwenden des dauerhaften manuellen Fokus: Stellen Sie
den A/MF-/MF-Schalter am Objektiv auf A/MF. Indem Sie den
Autofokus und den manuellen Fokus gemeinsam verwenden,
können Sie die Schärfe noch genauer einstellen.
Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf die Vorderseite des
Objektivs an, wenn der Autofokus (AF) verwendet wird. Das kann
zu Fehlfunktionen des Objektivs führen.
Verwenden des manuellen Fokus: Stellen Sie den A/MF-/
MF-Schalter auf MF. Sie können den Fokus durch Drehen des
Fokusrings manuell anpassen.
Aktivieren Sie die MF-Hilfe zur Unterstützung bei der manuellen
Fokussierung. Im Kamerahandbuch finden Sie weitere Details.
Entfernungsskala (Siehe Abbildung E)
Diese Funktion gibt den Abstand der Kamera vom Motiv an. Sie
erleichtert das präzise Einstellen des Fokus.
i-Function verwenden
Drücken Sie am Objektiv die i-Function-Taste, um den Eoder Z-Modus zu verwenden oder die Aufnahmeoptionen
zu verändern. Im E-Modus können Sie von der Kamera
unterstützte Szenen oder Filtereffekte auswählen. Mit dem
Z können Sie ein Motiv bei geringerer Verschlechterung
der Bildqualität im Vergleich zum Digitalzoom fotografieren. Diese
Funktion ist nur verfügbar, wenn Ihre Kamera dies unterstützt.
i-Scene-Modus ist nur verfügbar auf einigen Kameramodellen.
1 Drehen Sie den Modus-Wählschalter auf P, A, S, M oder
2 Drücken Sie [i-Function] am Objektiv zur Auswahl einer
• Die verfügbaren Einstellungen richten sich nach dem
A, M
P, A, S, M, i
P, A, S
S, M
Weißabgleich, ISO
P, A, S, M
Wählen Sie durch Drehen des i-Function-Rings Option
auszuwählen (oder um den Zoomfaktor im Z-Modus
zu ändern).
Stellen Sie das Motiv scharf und nehmen Sie das Foto auf.
• Zur Auswahl der Elemente, die erscheinen, wenn Sie die
i-Function-Taste auf dem Objektiv drücken, verwenden Sie auf
der Kamera das Menü iFn-Anpassung.
• Je nach Kameramodell unterscheiden sich möglicherweise die
im E-Modus verfügbaren Szenen oder Filtereffekte.
• Bei der Auswahl von Z variiert die Auflösung des Fotos
je nach Zoomfaktor.
Gegenlichtblende verwenden
(Siehe Abbildung F)
Um eine Verschlechterung der Bildqualität zu verhindern, indem
Sie nicht erforderliches Licht aussperren, verwenden Sie eine
Wird ein Blitz bei Aufnahmen mit geringem Abstand zwischen
Motiv und Kamera verwendet, wird das Blitzlicht unter Umständen
vom Objektiv oder einer Blende teilweise abgeschirmt. Nehmen
Sie zum korrekten Ausleuchten des Motivs die Blende ab oder
passen Sie den Abstand zwischen Motiv und Kamera an.
Verwendung eines Filters (optional)
(Siehe Abbildung G)
Bevor Sie einen Filter auf das Objektiv schrauben, achten Sie
auf dessen Kompatibilität. Siehe die „Technischen Daten“ mit der
geeigneten Filtergröße.
• Bei einem Filter handelt es sich um ein optisches
Präzisionserzeugnis. Er sollte vor Staub, Schmutz und Kratzern
geschützt werden. Verwenden Sie nicht mehr als einen Filter
gleichzeitig auf dem Objektiv. Dies könnte zu einer schlechteren
Bildqualität und zu Vignettierung führen (abnehmende Helligkeit
eines Bilds oder Sättigung am Rand, verursacht durch die
Einschränkung des Blickwinkels durch das Objektiv).
• Bei einem Filter mit breitem Rand in Verbindung mit einem
Weitwinkelobjektiv kann es zur Vignettierung kommen.
Technische Daten
Bezeichnung des Objektivs SAMSUNG 85 mm F1.4 ED SSA
• Brennweite: 85 mm (entspricht 130,9 mm bei einem 35-mmObjektiv)
• Elemente in Gruppen: 10 Elemente in 8 Gruppen (ein Linsen
mit geringer Dispersion)
• Bildwinkel: 18,8°
• Blende: F1.4 (Mindestwert: F22), (Lamellen: 9, kreisrunde
• Gewindetyp: Samsung NX Mount (Nur für die NX-Serie)
• Optische Bildstabilisierung: Nicht unterstützt
• Mindestbrennweite: 0,82 m
• Max. Lupenvergrößerung: Ca. 0,13-fach
• i-Scene-Modus: Unterstützt (Beauty Shot, Porträt, Kinder,
Sport, Gegenlicht, Nacht)
• i- Function-Ring: Unterstützt
• Gegenlichtblende: Integriert
• Filtergröße: 67 mm
• Abmessungen: 79 X 92,2 mm
• Gewicht: Ca. 699 g (ohne Blende)
• Betriebstemperatur: 0-40° C
• Luftfeuchtigkeit während des Betriebs: 5-85 %
Technische Daten können im Sinne einer Leistungsverbesserung
ohne Ankündigung geändert werden.
Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit
Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise im Sinne eines
geeigneten und sicheren Gebrauchs gründlich durch.
• Schauen Sie mit Objektiv und Kamera nicht direkt in die
Sonne. Das kann zu schweren Augenverletzungen führen.
Warnung • Halten Sie das Objektiv und die Kamera von kleinen
Kindern und Haustieren fern.
• Bewahren Sie das Objektiv bei direkter
Sonneneinstrahlung nicht ohne Objektivabdeckung auf.
Direkte Sonneneinstrahlung durch das Objektiv kann
entzündliche Materialien verbrennen.
• Verwenden Sie nur robuste Stative. Leichte oder instabile
Stative können umfallen und die Kamera beschädigen.
Aufbewahrung, Pflege und Wartung des
• Bewahren Sie das Objektiv in trockener und ausreichend belüfteter
Umgebung auf.
• Bewahren Sie das Objektiv weder bei hohen Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit noch in einem Schrank, Auto oder geschlossenen
Raum auf, in dem Chemikalien gelagert werden.
• Das Objektiv ist nicht wasserfest. Achten Sie darauf, dass es in der
Nähe von Wasser nicht feucht wird.
• Verwenden Sie zum Säubern keine Chemikalien wie Verdünner,
Alkohol oder Benzol.
• Lassen Sie das Objektiv nicht fallen und vermeiden Sie starke
Stöße. Bei diesem Objektiv handelt es sich um ein optisches
• Vermeiden Sie den Gebrauch des Objektivs bei plötzlichen
Temperaturschwankungen. Bewahren Sie das Objektiv in einer
Plastik- oder Kameratasche auf, um Kondensation im oder am
Objektiv zu vermeiden.
• Bringen Sie beim Tragen oder bei Nichtbenutzung des Objektivs beide
Objektivabdeckungen an, um Verunreinigungen durch Fremdkörper
sowie ein Verkratzen des Objektivs zu vermeiden.
• Ohne Objektivabdeckung sollten Sie die Kamera nicht auf einem Stativ
stehen lassen. Die Kamera kann durch direkte Sonneneinstrahlung
innen beschädigt werden.
• Für optimale Ergebnisse sollten Sie das Objektiv alle ein bis zwei
Jahre überprüfen.
• Am Vorderteil des Objektivs sollte keine übermäßige Krafteinwirkung
• Zur Sicherheit sollten Sie das Objektiv nur bei ausgeschalteter Kamera
anstecken bzw. abnehmen.
• Samsung haftet nicht für Schäden, die durch Objektive anderer
Hersteller entstehen.
• Wechseln Sie das Objektiv nur in einer sauberen Umgebung und
berühren Sie die Innenseite des Objektivs beim Anbringen nicht
mit den Fingern. Fremdkörper beeinträchtigen möglicherweise das
Aufnahmeergebnis oder verursachen bei Eindringen in die Kamera
oder das Objektiv eine Fehlfunktion.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht
zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen
Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw.
Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen
nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt
und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
PlanetFirst steht für das Engagement von Samsung
Electronics für eine nachhaltige Entwicklung und soziale
Verantwortung durch ökonomisch bestimmte Geschäftsund Managementaktivitäten.
Antes de usar este dispositivo
Gracias por adquirir la lente Samsung. Las ilustraciones usadas
en el manual del usuario pueden ser diferentes de los elementos
reales. Algunas funciones descritas en este manual podrían no estar
disponibles según el modelo de la cámara. Actualice el firmware
del cuerpo y la lente de la cámara. Visite para
descargar el firmware.
Lente, Tapa de la lente, Tapa de montaje de la lente, Cubierta,
Funda, Manual del usuario
• Elemento opcional: Filtro
Diseño (Ver ilustración A)
1 Índice de montaje de la lente 2 Dial i-Function
3 Escala de distancia 4 Anillo de enfoque
5 Índice de montaje de la tapa de la lente 6 Lente
7 Interruptor A/MF, MF 8 Botón i-Function
9 Contactos de información de la lente
Colocar y retirar la lente
► Para colocar la lente
1 Retire la tapa de la lente, la cubierta del montaje y la cubierta
del cuerpo.
2 Haga coincidir la marca roja de la lente con la marca roja del
cuerpo de la cámara. Luego, gire la lente como se muestra en
la ilustración hasta que se ajuste en su sitio.
(Ver ilustración B)
► Para retirar la lente, mantenga pulsado el botón de
desenganche, y luego gire la lente como se muestra en la
ilustración. (Ver ilustración C)
Establecer el método de enfoque
Coloque el interruptor A/MF, MF en el lado de la lente para utilizar
el enfoque manual o automático. (Ver ilustración D)
Uso del enfoque manual de tiempo completo: Coloque el
interruptor A/MF, MF en el modo A/MF. Puede ajustar el foco de
manera más precisa utilizando en enfoque automático y el manual
a la vez.
No aplique fuerza excesiva sobre el frente de la lente mientras la
cámara esté utilizando la función de enfoque automático (AF). Esto
podría afectar el funcionamiento de la lente.
Uso del enfoque manual: Coloque el interruptor A/MF, MF en el
modo MF. Puede ajustar el enfoque manualm ente girando el dial
de enfoque.
Ajuste la función de Asistencia MF para obtener ayuda con el
enfoque manual. Consulte el manual de su cámara para conocer
más detalles.
Escala de distancia (Ver ilustración E)
Esta función indica la distancia entre la cámara y el sujeto. Ayuda
a enfocar de modo más fácil y preciso.
Uso de i-Function
Al pulsar el botón i-Function en la lente, podrá usar el modo
E o Z, o ajustar algunas opciones de disparo. En el
modo E, podrá seleccionar escenas o efectos de filtro que
la cámara admita. La función Z le permite hacer zoom sobre
un sujeto con una menor degradación de la calidad de la fotografía
que con el zoom digital. Esta función sólo está disponible si la
cámara la admite. El modo i-Scene solamente está disponible en
algunos modelos de la cámara.
1 Gire el selector de modos hasta P, A, S, M o i.
2 Pulse [i-Function] en la lente para seleccionar una
• Los ajustes disponibles pueden variar según el modo de
disparo seleccionado.
Modo de disparo
P, A, S, M, i
Velocidad del
S, M
Valor de apertura
Valor de
Balance de
blancos, ISO
Modo de disparo
A, M
P, A, S
P, A, S, M
Gire el anillo i-Function para seleccionar una opción (o para
modificar el nivel de zoom en el modo Z).
Enfoque y capture la fotografía.
• Para seleccionar los elementos que aparecerán al pulsar
el botón i-Function en la lente, puede utilizar el menú
Personalización iFn de la cámara.
• Las escenas o los efectos de filtro disponibles en el modo
E pueden variar según el modelo de la cámara.
• Si selecciona Z, la resolución de las fotos cambiará
según el nivel de zoom.
Usar la cubierta de lente (Ver ilustración F)
Para prevenir que se deteriore la calidad de la imagen bloqueando
la luz innecesaria, utilice una cubierta de la lente.
Si usa el flash en situaciones en las cuales la distancia entre
el objetivo y la cámara es corta, la luz del flash podría verse
bloqueada parcialmente por la lente o la tapa de la lente. Para
garantizar la iluminación correcta, retire la tapa de la lente o ajuste
la distancia entre la cámara y los objetivos.
Usar un filtro (opcional) (Ver ilustración G)
Antes de colocar el filtro en la lente, asegúrese de que sea
compatible. Consulte „Especificaciones” para ver los tamaños de
filtro compatibles.
• El filtro es un producto óptico preciso. Manténgalo lejos del
polvo, la suciedad o los arañazos. No intente montar dos o más
filtros al mismo tiempo. Si lo hace podría deteriorar la calidad
de la imagen y provocar un efecto de viñeta (la reducción del
brillo o la saturación de una imagen en la periferia, ocultando el
ángulo de visión del lente).
• En el caso de filtros de marco fino, el efecto viñeta se puede
producir con una lente de gran ángulo.
Nombre del objetivo SAMSUNG 85 mm F1.4 ED SSA
• Distancia focal: 85 mm (equivalente en formato de
35 mm: de 130,9 mm)
• Elementos en grupos: 10 elementos en 8 grupos
(1 lentes de baja dispersión incluidas)
• Vista angular: 18,8°
• Apertura: F1.4 (Mínimo: F22), (Número de hojas: 9, diafragma
de apertura en círculo)
• Tipo de montaje: Montaje Samsung NX (Exclusivo para la serie NX)
• Estabilizador de imagen óptica: No compatible
• Distancia mínima de enfoque: 0,82 m
• Amplificación máxima: Aprox. 0,13X
• i-Scene: Admitido (Disparo bello, Retrato, Niños, Deportes,
Luz Fondo, Nocturno)
• Dial i-Function: Admitido
• Cubierta de la lente: Incluida
• Tamaño del filtro: 67 mm
• Diámetro x longitud máximos: 79 X 92,2 mm
• Peso: Aprox. 699 g (sin cubierta)
• Temperatura de funcionamiento: 0 a 40° C
• Humedad de funcionamiento: 5 a 85 %
Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo para un
mejor rendimiento.
Información sobre salud y seguridad
Lea las siguientes sugerencias de seguridad detenidamente para usar el
dispositivo de manera correcta y segura.
• No mire el sol a través de la lente o de la cámara.
Esto puede causar daños graves en sus ojos.
Advertencia • Mantenga la lente o la cámara lejos de los niños
pequeños y las mascotas.
• No almacene la lente en contacto directo con el sol
sin la tapa de la lente. La luz directa del sol que pasa
a través de la lente puede incendiarse si entra en
contacto con materiales inflamables.
• Utilice sólo trípodes firmes. Los trípodes livianos o
inestables pueden caerse y dañar la cámara.
Almacenamiento y mantenimiento de la
• Almacene la lente en un área seca y ventilada.
• No guarde la lente en sitios con alta temperatura o humedad, o en
un armario, un automóvil o un sitio cerrado en el cual se guarden
sustancias químicas.
• La lente no es impermeable. Asegúrese de no permitir que se moje
cuando la use cerca del agua.
• No use químicos como diluyentes, alcohol o benceno para quitar
el polvo.
• No deje caer la lente ni ejerza una fuerza excesiva sobre ella. La lente
es un producto óptico preciso.
• Evite el uso de la lente en lugares donde pueda haber cambios de
temperatura repentinos. Mantenga la lente en una bolsa de plástico o
en un estuche para cámaras para evitar que se forme condensación
en el interior o el exterior de la lente.
• Cuando no esté usando la lente o cuando la lleve de un lado a otro,
colóquele la tapa y el montaje a fin de evitar la contaminación con
partículas externas e impedir que la lente sufra raspaduras.
• No deje la cámara montada en un trípode sin la tapa de la lente.
El interior de la cámara se puede dañar con la luz directa del sol.
• Revise la lente una o dos veces al año para un mejor rendimiento.
• No ejerza una fuerza excesiva sobre el frente de la lente.
• Para usar la lente de manera segura, coloque la lente o retírela
cuando la cámara esté apagada.
• Samsung no es responsable de los daños causados por el uso con
lentes de otros fabricantes.
• Asegúrese de cambiar las lentes solo en un sitio limpio, y no coloque
los dedos dentro del montaje de la lente cuando la esté colocando.
Las partículas externas podrían afectar los resultados o provocar el
funcionamiento incorrecto si ingresan en el cuerpo de la cámara o
en la lente.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material
informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos,
cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos
productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente.
De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades
locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden
llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus
accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos
PlanetFirst representa el compromiso de Samsung
Electronics de llevar adelante un desarrollo sostenido
y con responsabilidad social a través de actividades
ecológicas comerciales y de administración.
Please refer to the warranty that came with your
product or visit our website
for after-sales service or inquiries.
85mm Lens.indd 1
2013-01-24 오후 6:56:57
Prima dell'uso del dispositivo
Grazie per l'acquisto dell'obiettivo Samsung. Le immagini presenti in
questo manuale possono variare dai prodotti reali. Alcune funzioni
descritte in questo manuale possono non essere disponibili in base
al modello della fotocamera. Consente di aggiornare il firmware del
corpo e dell’obiettivo della fotocamera. Visitate
per scaricare il firmware.
Apertura dell'imballaggio
Obiettivo, Copriobiettivo, Coperchio, Paraluce, Custodia, Manuale
• Elemento opzionale: Filtro
Layout (Vedere l'illustrazione A)
1 Indice montaggio obiettivo 2 Anello i-Function
3 Scala distanze 4 Anello di messa a fuoco
5 Indice di inserimento paralulce obiettivo 6 Obiettivo
7 Interruttore A/MF, MF 8 Tasto i-Function
9 Informazioni di contatto obiettivo
Montaggio e rimozione dell'obiettivo
► Per collegare l'obiettivo,
1 Rimuovete il copriobiettivo, il coperchio dell'area di
installazione obiettivo e la custodia della fotocamera.
2 Allineate il segno rosso sull'obiettivo con il corrispondente
segno sul corpo della fotocamera. Quindi, ruotate l'obiettivo
come mostrato nell'illustrazione, fino a bloccarlo in sede.
(Vedere l'illustrazione B)
► Per rimuovere l'obiettivo, tenete premuto il tasto di rilascio
dell'obiettivo, quindi ruotate l'obiettivo come mostrato
nell'illustrazione. (Vedere l'illustrazione C)
Impostazione del metodo di Messa a
Impostate l'interruttore A/MF, MF sul lato dell'obiettivo per utilizzare
la messa a fuoco automatica o manuale. (Vedere l'illustrazione D)
Utilizzo della messa a fuoco manuale a tempo pieno: Impostate
l'interruttore A/MF, MF dell'obiettivo su A/MF. Potete regolare
la messa a fuoco in modo più preciso utilizzando sia quella
automatica che manuale.
使用濾光片(選購)(見圖 G)
感謝您購買三星鏡頭。 此使用手冊中的圖片可能與實物不同。視相機
韌體。請造訪 以下載韌體。
• 濾光片是精密的光學產品。使其遠離塵土、污垢以及避免被
• 使用粗框濾光片時,若使用廣角鏡頭,則可能會發生暈映。
• 選購產品:濾光片
版面設計(見圖 A)
► 要附加鏡頭:
圖所示旋轉鏡頭,直到其鎖定到位。(見圖 B)
► 要移除鏡頭,按住鏡頭釋放按鈕,然後如圖所示旋轉鏡頭。
(見圖 C)
設定鏡頭旁的 A/MF、MF 開關以使用自動或手動對焦。(見圖 D)
使用全時手動對焦:將鏡頭上的 A/MF、MF 開關調至 A/MF。同時
相機在使用自動對焦 (AF) 時請勿對鏡頭前端過於用力。否則可能
使用手動對焦:將 A/MF、MF 開關調至 MF。旋轉對焦環可以手
設定 MF 輔助功能以幫助手動對焦。請參閱相機的使用說明書以
使用 i-Function
按下鏡頭上的 i-Function 按鈕時,可以使用 E 模式或
Z,或者調整某些拍攝選項。在 E 模式中,可以選
擇相機支援的拍攝環境或濾光片效果。 相對于數位變焦,Z
用。i-Scene 模式僅適用於某些相機型號。
將模式旋鈕轉到 P、A、S、M 或 i。
按下鏡頭上的 [i-Function] 選擇設定。
• 視拍攝模式而定,可用設定可能會有所不同。
旋轉 i-Function 環以選擇選項(或在 Z
• 若要選擇當您按下鏡頭上的 i-Function 按鈕時顯示的項目,
可使用相機上的 iFn 自訂功能表。
• E 模式的可用拍攝環境或濾光片效果可能會因相機型
• 如果選擇 Z,相片的解析度會因變焦率的不同而異。
使用鏡頭遮光罩(見圖 F)
85mm Lens.indd 2
焦距:85 mm(在 35 mm 格式中相當於 130.9 mm)
多組元件:10 元件,8 組(低色散鏡頭 1 個)
鏡頭座類型:三星 NX 腳架(NX 系列專用)
最小焦距:0.82 m
最大放大倍率:約 0.13 X
i-Scene 模式:支援(美顏拍攝、人像、兒童、運動、背光、夜景)
i-Function 環:支援
濾光片大小:67 mm
最大直徑 x 長度:79 X 92.2 mm
重量:約 699 g(不包括遮光罩)
操作濕度:5–85 %
距離標尺(見圖 E)
Utilizzo della messa a fuoco manuale: Impostate l'interruttore
A/MF, MF su MF. Potete regolare manualmente la messa a fuoco
ruotando la ghiera di messa a fuoco.
Impostate la funzione Aiuto MF per facilitare la messa a fuoco
manuale. Fate riferimento al manuale della fotocamera per ulteriori
Scala di distanza (Vedere l'illustrazione E)
Questa funzione indica la distanza tra la fotocamera e il soggetto.
Consente una messa a fuoco più agevole e precisa.
1 鏡頭安裝指標 2 i-Function 環 3 距離標尺 4 對焦環
5 鏡頭遮光罩指標 6 鏡頭 7 A/MF、MF 開關 8 i-Function 按鈕
9 鏡頭資訊觸點
Non esercitate eccessiva forza sulla parte anteriore dell'obiettivo
quando la fotocamera utilizza la messa a fuoco automatica (AF).
In caso contrario si rischia di danneggiare l'obiettivo.
• 請勿透過鏡頭或相機直視太陽。這可能會導致嚴重損害
• 使您的鏡頭或照相機遠離兒童和寵物。
• 請勿在沒有鏡頭蓋的情況下置於陽光直射的位置。若鏡頭
• 請僅使用堅固的三腳架。輕型或不穩定的三腳架可能會倒
• 將鏡頭儲存在乾燥通風的地方。
• 請勿將鏡頭放置於溫度或濕度過高的區域,或者放置於壁櫥、車輛或儲
• 鏡頭不防水。在距離水較近的地方使用鏡頭時,注意不要弄濕。
• 請勿使用化學溶劑,如稀釋劑、酒精或苯清除灰塵。
• 請勿摔落鏡頭或用力撞擊。鏡頭是精密的光學產品。
• 避免在溫度會急劇變化的地方使用鏡頭。將鏡頭儲存在塑料袋或相機盒
• 攜帶或不使用鏡頭時,請將鏡頭蓋或鏡頭接口蓋裝到鏡頭上,以免鏡頭
• 請勿在沒有鏡頭蓋的情況下,將相機留在腳架上。陽光直射,可損壞
• 每一年或兩年檢查一次鏡頭,以獲得最佳效能。
• 請勿用力擠壓鏡頭的前面部分。
• 為了安全使用鏡頭,請在關閉相機時安裝或卸下鏡頭。
• 對於使用其他製造商的鏡頭所造成的任何損害,三星概不負責。
• 在安裝鏡頭時,確保僅在清潔的環境更換鏡頭並且不要將手指伸入鏡頭
PlanetFirst 代表 Samsung Electronics 透過生態驅動經營與管
Come utilizzare i-Function
Quando premete il tasto i-Function sull'obiettivo, potete utilizzare
la modalità E oppure Z o regolare alcune opzioni
di scatto. Nella modalità E, potete selezionare le scene
o gli effetti filtro supportati dalla fotocamera. Z permette
di aumentare lo zoom su un soggetto riducendone la qualità
in misura minore rispetto allo zoom digitale. Questa funzione
è disponibile solo se supportata dalla fotocamera. La modalità
i-Scene è disponibile soltanto per alcuni modelli di fotocamera.
1 Ruotate la ghiera di selezione su P, A, S, M o i.
2 Premete [i-Function] sull'obiettivo per selezionare
• Le impostazioni disponibili possono variare in base alla
modalità di scatto.
Modalità di
Impostazione scatto
P, A, S, M, i
S, M
Modalità di
Valore di esposizione
Bilanciamento del
bianco, ISO
A, M
P, A, S
P, A, S, M
Ruotate l'anello i-Function per selezionare un'opzione (o per
modificare il rapporto zoom nella modalità Z).
Mettete a fuoco e scattate la foto.
• Per selezionare gli elementi che appariranno quando premete
il tasto i-Function sull’obiettivo, potete utilizzare il menu
Personalizzazione iFn della fotocamera.
• Le scene e gli effetti filtro disponibili nella modalità E
potrebbero variare in base al modello della fotocamera.
• Se selezionate Z, la risoluzione della foto varia in base
al rapporto zoom.
Utilizzo di un paraluce obiettivo
(Vedere l'illustrazione F)
Utilizzate un paraluce per evitare il deterioramento della qualità
delle immagini, bloccando la luce non necessaria.
Quando utilizzate il flash quando la distanza tra soggetto e
fotocamera è breve, la luce del flash può essere in parte bloccata
dall'obiettivo o dal cappuccio dell'obiettivo. Per garantire una
luce adeguata, rimuovete il cappuccio dell'obiettivo o regolata la
distanza tra fotocamera e soggetti.
Utilizzo di un filtro (opzionale)
(Vedere l'illustrazione G)
Prima di mettere un filtro sull'obiettivo, accertarsi che sia
compatibile. Fate riferimento a “Specifiche” per il formato
compatibile del filtro.
• Un filtro è un prodotto di ottica di precisione. Conservatelo
lontano da polvere, sporco e proteggetelo da graffi. Inoltre,
non provate a montare due o più filtri contemporaneamente.
In caso contrario, potreste deteriorare la qualità dell'immagine
e causare vignettature (riduzione della luminosità o della
saturazione di un'immagine alla periferia, essendo l'angolo di
visuale dell'obiettivo nascosto).
• Nel caso di un filtro per fotogrammi spesso, la vignettatura
potrebbe verificarsi con un obiettivo grandangolare.
Nome della lente SAMSUNG 85 mm F1.4 ED SSA
• Lunghezza focale: 85 mm (equivalente a 130,9 mm in formato
35 mm)
• Elementi in gruppi: 10 elementi in 8 gruppi (1 lente non
dispersiva incluse)
• Angolo di visualizzazione: 18,8°
• Diaframma: F1.4 (Minimo: F22), (Numero di lamelle: 9,
Diaframma di aperture circolare)
• Tipo di attacco: Samsung NX mount (Solo per la serie NX)
• Stabilizzazione ottica delle immagini: Non supportato
• Distanza focale minima: 0,82 m
• Ingrandimento massimo: Circa 0,13X
• Modalità scena i: Supportati (Qualità pelle, Ritratto, Bambini,
Sport, Controluce, Notte)
• Anello i-Function: Supportati
• Coperchio della lente: Incluso
• Dimensione filtro: 67 mm
• Diametro max. x Lunghezza: 79 X 92.2 mm
• Peso: Circa 699 g (senza coperchio)
• Temperatura di esercizio: 0-40°C
• Umidità di esercizio: 5-85 %
Le specifiche possono cambiare senza preavviso per migliorare
le prestazioni.
Informazioni sulla salute e la sicurezza
Leggete attentamente i seguenti suggerimenti per un utilizzo corretto
e sicuro.
• Non guardate direttamente verso il sole attraverso
l'obiettivo o la fotocamera. Questo potrebbe determinare
lesioni gravi agli occhi.
Avvertenza • Mantenete l'obiettivo e la fotocamera al di fuori della
portata di bambini e animali.
• Non conservate l'obiettivo alla luce solare diretta
senza il copriobiettivo. La luce solare diretta che passa
attraverso l'obiettivo può causare incendi se entra in
contatto con materiale infiammabili.
Attenzione • Utilizzate soltanto cavalletti solidi. Cavalletti leggeri
o poco stabili potrebbero cadere e danneggiare la
Stoccaggio e manutenzione dell'obiettivo
• Conservate l'obiettivo in aree asciutte e ben ventilate.
• Non conservate l'obiettivo in aree con temperature alte o umidità
elevata né in un cassetto, in una macchina o spazio limitato in cui sono
conservati agenti chimici.
• L'obiettivo non è resistente all'acqua. Fate attenzione a non bagnarlo
quando lo usate vicino ad acqua.
• Non usate prodotti chimici come solventi, alcool o benzina per
rimuovere polvere.
• Non fate cadere l'obiettivo e non applicate eccessiva pressione su di
esso. L'obiettivo è un prodotto di ottica di precisione.
• Evitate l'utilizzo dell'obiettivo nei luoghi in cui c'è un improvviso cambio
della temperatura. Tenete l'obiettivo in una busta di plastica o una
custodia per fotocamera per prevenire la formazione di condensa
sull'interno o sull'esterno dell'obiettivo.
• Quando trasportate l'obiettivo o non lo utilizzate, posizionate il
copriobiettivo e il coperchio dell'area di installazione obiettivo
sull'obiettivo per evitare la contaminazione con particelle estranee e
proteggere l'obiettivo da graffi.
• Non tenete la fotocamera montata su un cavalletto senza il
copriobiettivo. L'interno della fotocamera può essere danneggiato dalla
luce solare diretta.
• Controllate l'obiettivo una o due volte all'anno per una migliore
• Non applicate forza eccessiva sulla parte anteriore dell'obiettivo.
• Per l'utilizzo sicuro dell'obiettivo, montate o smontate l'obiettivo quando
la fotocamera è spenta.
• Samsung non è responsabile per danni provocati dall'uso di obiettivi
di altri produttori.
• Accertatevi di cambiare obiettivo soli in ambienti puliti e non
posizionate le dita sull'area di installazione quando montate l'obiettivo.
Le particelle estranee potrebbero influenzare i risultati di scatto o
provocare il malfunzionamento se entrano a contatto con il corpo della
fotocamera o con l'obiettivo.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Antes de usar este dispositivo
Obrigado por comprar a objectiva Samsung. As ilustrações usadas
neste manual do usuário podem diferir dos itens reais. Algumas
funções descritas nesse manual poderão não estar disponíveis
dependendo do modelo da câmera. Actualiza o firmware do corpo da
câmera e da lente. Visite para baixar o firmware.
Objectiva, Capa da objectiva, Capa do encaixe da objectiva,
Cobertura, Bolsa, Manual de Usuário
• Item opcional: Filtro
Layouts (Ver ilustração A)
1 Guia de montagem da objectiva 2 Disco i-Function
3 Escala de distância 4 Anel de foco
5 Guia do encaixe da objectiva 6 Objectiva
7 Botão A/MF, MF 8 Botão i-Function
9 Contatos de informação da lente
Colocar e retirar a objetiva
► Para colocar a objetiva,
1 Retire a tampa da objetiva, a tampa do suporte da objetiva e
a tampa do corpo.
2 Alinhe a marca vermelha na objectiva à marca vermelha no
corpo da câmera. De seguida, gire a objetiva, como mostra a
ilustração, até que se prenda no lugar. (Ver ilustração B)
► Para remover a objetiva, prima sem soltar o botão de liberação
da objetiva e gire a objetiva como mostra a ilustração.
(Ver ilustração C)
Configurar o Foco Manual
Configure o botão A/MF, MF na lateral da objetiva para usar o foco
automático ou manual. (Ver ilustração D)
Usar sempre o foco manual: Configure o botão A/MF, MF na
objetiva para A/MF. Você pode ajustar a focagem com mais
precisão, usando o foco automático e o manual.
Não pressione em excesso a parte frontal da lente enquanto a
câmera estiver usando o modo foco automático (AF). Isso poderia
causar o mal funcionamento da objectiva.
Usar o foco manual: Configure o botão A/MF, MF para MF. Você
pode ajustar manualmente o foco, girando o anel de foco.
Configure a função MF Assistida para ajudá-lo na focagem
manual. Consulte o manual de sua câmera para obter mais
Escala de distância (Ver ilustração E)
Essa função indica a distância desde a câmera até ao objeto. Isso
ajuda você a focar mais facilmente e com mais precisão.
Usando i-Function
Ao premir o botão i-Function da sua objetiva, você pode usar
o modo E ou Z para ajustar algumas opções de
fotografia. No modo E, você pode selecionar cenas ou
efeitos de filtro compatíveis com a sua câmera. O Z permite
aumentar o zoom num objecto com menos degradação da
qualidade da fotografia, do que com o zoom Digital. Este recurso
está disponível somente quando suportado pela câmera. O modo
i-Cena está somente disponível em alguns modelos da câmera.
1 Gire o disco de mudança de modo para P, A, S, M ou i.
2 Pressione [i-Function] na objectiva para selecionar uma
• Dependendo do modo de fotografia, as configurações
disponíveis podem ser diferentes.
Modo de
Configurações fotografia
P, A, S, M, i
Velocidade do
S, M
Valor da abertura
Valor da exposição
Equilíbrio de
branco, ISO
Modo de
A, M
P, A, S
P, A,
S, M
Gire o anel i-Function para selecionar uma opção (ou alterar a
taxa de zoom rate no modo Z).
Foque e capture a fotografia.
• Para selecionar os itens que irão surgir quando pressionar
o botão i-Function na lente, você pode usar o menu
Personalização iFn em sua câmera.
• As cenas ou efeitos de filtro disponíveis no modo E
podem variar dependendo do modelo da câmera.
• Se você selecionar Z, a resolução da foto irá variar de
acordo com a taxa de zoom.
Use uma cobertura de objectiva
Nome della lente SAMSUNG 85 mm F1.4 ED SSA
• Comprimento focal: 85 mm (equivalente a 130,9 mm no
formato 35 mm)
• Elementos em grupos: 10 elementos em 8 grupos
(1 lente de baixa dispersão incluída)
• Ângulo de visão: 18,8°
• Abertura: F1.4 (Mínimo: F22), (Número de lâminas: 9,
Diafragma de abertura circular)
• Tipo de encaixe: Encaixe Samsung NX (Exclusivo para a
série NX)
• Estabilizador óptico de imagem: Não suportado
• Distância focal mínima: 0,82 m
• Ampliação máxima: Aprox. 0,13X
• Modo i-Scene: Suportado (Beauty Shot, Retrato, Crianças,
Desporto, Luz Fundo, Noite)
• Disco i-Function: Suportado
• Para-sol da lente: Incluída
• Tamanho do filtro: 67 mm
• Diâmetro x comprimento máximo: 79 X 92,2 mm
• Peso: Aprox. 699 g (sem a tampa)
• Temperatura de operação: 0–40 °C
• Umidade de operação: 5–85 %
As especificações podem ser alteradas sem aviso para
proporcionar um melhor desempenho.
Informações de saúde e segurança
Leia as dicas de segurança a seguir cuidadosamente para utilizar seu
dispositivo de forma correta e segura.
• Não olhe diretamente para o sol através da objectiva ou
da câmera. Fazer isso poderá causar danos graves à
sua visão.
• Mantenha sua objectiva ou câmera afastada de crianças
pequenas e animais de estimação.
• Não armazene a objectiva sob luz solar direta sem a capa
apropriada. A luz solar direta que atravessa a objectiva
pode causar combustão se entrar em contato com
materiais inflamáveis.
• Use somente tripés robustos. Tripés leves ou pouco
estáveis poderão cair e danificar sua câmera.
Armazenamento e manutenção da
• Armazene a objectiva em uma área seca e bem ventilada.
• Não guarde a objetiva em locais com temperaturas altas ou
muita umidade ou dentro do carro ou espaço fechado onde
existam produtos químicos guardados.
• A objectiva não é à prova d'água. Cuidado para não molhá-la ao
usá-la perto da água.
• Não use produtos químicos, como redutores, álcool ou benzina
para remover sujeira.
• Não deixe a objectiva cair nem submeta-a a impactos
excessivos. A objectiva é um produto ótico de precisão.
• Evite usar a objectiva em locais com mudança abrupta de
temperatura. Mantenha a objectiva em uma bolsa plástica ou no
estojo da câmera para prevenir a formação de condensação nas
partes interna e externa da câmera.
• Quando transportar ou não usar a objetiva, coloque a tampa
da objetiva e a tampa do suporte da objetiva, para evitar que
partículas estranhas entra para a objetiva e para protege-la de
• Não mantenha a câmera montada em um tripé sem a capa
da objectiva. O interior da câmera pode ser danificado pela
incidência de luz solar direta.
• Examine a objectiva uma vez a cada um ou dois anos para
garantir o melhor desempenho.
• Não aplique força excessiva à parte frontal da objectiva.
• Para usar a objectiva de forma segura, monte-a ou desmonte-a
com a câmera desligada.
• A Samsung não é responsável por danos causados pelo uso de
objectivas de outros fabricantes.
• Certifique-se que troca de objetiva apenas em locais limpos
e não coloque os seus dedos no suporte da objetiva quando
colocar a objetiva. Particulas estranhas podem afetar os
resultados das suas fotos ou causar o mau funcionamento, no
caso de entrarem no corpo da câmera ou na objetiva.
(Ver ilustração F)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla
documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici
(quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti
con altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non
corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori
da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le
normative locali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità
competente per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata
di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali (imprese e
professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i
relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad
altri rifiuti commerciali.
PlanetFirst rappresenta l'impegno di Samsung Electronics
nello sviluppo sostenibile e nella responsabilità sociale di
attività di gestione e impegno ambientale.
Para prevenir a deterioração da qualidade da imagem devido a luz
em excesso, use uma cobertura de lente.
Quando você usar o flash em situações onde exista pouca
distância entre o objeto e a câmera, a luz do flash pode ser
parcialmente obstruída pela objetiva ou pelo pára-sol da objetiva.
Para garantir uma luz adequada, remova o pára-sol da objetiva ou
ajuste a distância entre a câmera e o objeto.
Usando um filtro (opcional) (Ver ilustração G)
Antes de colocar um filtro na objectiva, certifique-se de que ele
seja compatível. Consulte "Especificações" para obter informações
de tamanhos de filtros compatíveis.
• Um filtro é um produto ótico de precisão. Mantenha-o longe de
poeira, sujeira ou arranhões. Além disso, não tente montar dois
ou mais filtros de cada vez. Ao faze-lo, você poderá deteriorar
a qualidade da imagem e causar vinheta (a redução do brilho
e saturação da imagem na periferia, uma vez que o ângulo de
visão da objetiva fica oculto).
• No caso de um filtro enquadrado espesso, o efeito de
envelhecimento pode ocorrer com objectivas grande angulares.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na
literatura – indica que o produto e os seus acessórios electrónicos
(por exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão
ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no final do
seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá
separar estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los
de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável
dos recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar
o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades
oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma
podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma
reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais
deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e
condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios
electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos
comerciais para eliminação.
O PlanetFirst representa o compromisso da Samsung
Electronics com o desenvolvimento sustentável e a
responsabilidade social por meio de atividades de
negócios e gerenciamento com orientação ecológica.
Подготовка к использованию объектива
Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний
вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от
представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных
в этом руководстве, может быть недоступен в зависимости
от конкретной модели камеры. Обновите прошивку камеры и
объектива. Для загрузки прошивки посетите веб-сайт
Комплект поставки
Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, Бленда,
Чехол, Руководство пользователя
• Дополнительно: Фильтр
Устройство объектива (См. рис. A)
1 Метки байонета 2 Кольцо i-Function 3 Шкала расстояний
4 Фокусировочное кольцо
5 Метки байонета для установки бленды 6 Объектив
7 Переключатель A/MF и MF 8 Кнопка i-Function
9 Контакты объектива
Установка и снятие объектива
► Установка объектива
1 Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку
2 Совместите красную метку на объективе с красной меткой
на корпусе камеры. Поверните объектив как показано на
рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. B)
► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и,
удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке.
(См. рис. C)
Выбор режима фокусировки
Для выбора режима фокусировки (автоматический (AF) или
ручной (MF)) установите переключатель A/MF и MF на боковой
стороне объектива в соответствующее положение. (См. рис. D)
Постоянная ручная фокусировка: Установите
переключатель A/MF и MF на объективе в положение A/MF.
Для более точной фокусировки, используйте автоматический
и ручной режимы.
Избегайте чрезмерного воздействия на переднюю часть
объектива при использовании автофокусировки (AF). Это
может привести к сбоям в работе объектива.
Ручная фокусировка: Установите переключатель A/MF и MF
в положение MF. Сфокусировать изображение вручную можно
также вращением фокусировочного кольца объектива.
Для получения помощи при ручной фокусировке включите
функцию Помощь MF. Дополнительные сведения см. в
руководстве пользователя камеры.
Шкала расстояний (См. рис. E)
Эта функция служит для отображения расстояния между
камерой и объектом съемки, облегчая фокусировку и повышая
ее точность.
Функция i-Function
После нажатия кнопки i-Function на объективе можно
воспользоваться режимом E или Z либо
настроить некоторые параметры съемки. В режиме
E можно выбрать поддерживаемые камерой сюжеты
или эффекты автофильтра. Функция Z позволяет
увеличивать масштаб изображения с меньшей потерей
качества, чем при использовании цифрового зума. Последняя
функция доступна, если поддерживается камерой. Режимы
сюжета i-Scene доступны только в некоторых моделях камер.
1 Установите диск выбора режима на P, A, S, M или i.
2 Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы выбрать
• Набор доступных параметров зависит от режима съемки.
Настройка Режим съемки
P, A, S, M, i
S, M
Значение диафрагмы
Значение экспозиции
Баланс белого,
Светочувствительность ISO
Режим съемки
A, M
P, A, S
P, A, S, M
Выберите параметр с помощью кольца i-Function. или
изменить масштаб в режиме Z.
Фокусировка и съемка.
• Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при
нажатии кнопки i-Function на объективе, выберите пункт
Настройка iFn в меню камеры.
• Доступные сюжеты и эффекты автофильтра в режиме
E зависят от модели камеры.
• При выборе режима Z разрешение фотосъемки
будет приведено в соответствие с коэффициентом
Использование бленды (См. рис. F)
Рассеянный свет ухудшает качество изображения (снижает
контрастность снимка). Для блокировки рассеянного света
установите на объектив защитную бленду.
При использовании вспышки камеры в ситуациях, когда
объект съемки находится близко к камере, свет от вспышки
может частично блокироваться объективом или блендой.
Чтобы обеспечить подходящий режим освещения, снимите
бленду с объектива или измените расстояние между объектом
съемки и камерой.
Светофильтр (приобретается
дополнительно) (См. рис. G)
Перед установкой светофильтра на объектив убедитесь в
совместимости обоих устройств. Размеры совместимых
фильтров приводятся в разделе «Технические
характеристики» на.
• Светофильтр — это очень чувствительное оптическое
изделие. Защищайте его от пыли, грязи или появления
царапин. Не пытайтесь одновременно установить
несколько фильтров на объектив. Это может снизить
качество изображения и вызвать эффект виньетирования
(из-за которого края снимка становятся менее яркими
и насыщенными, поскольку угол обзора объектива
• При установке фильтра с широкой оправой на
широкоугольный объектив может появиться эффект
Технические характеристики
• Фокусное расстояние: 85 мм (эквивалентно
130,9 мм для фотопленки формата 35 мм)
• Группы элементо: 10 элементов в 8 группах
(включая 1 низкодисперсный элемент)
• Угол обзора: 18,8°
• Диафрагма: F1.4 (минимум: F22), (число лепестков
диафрагмы: 9, Круговая диафрагма)
• Тип крепления: Байонет Samsung NX (только для моделей
серии NX)
• Оптическая стабилизация изображения: Не
• Минимальное фокусное расстояние: 0,82 м
• Максимальное увеличение: Прибл. 0,13X
• Режим i-Scene: Поддерживаются (Прекрасный снимок,
Портрет, Дети, Спорт, Контровой свет, Ночь)
• Кольцо i-Function: Поддерживаются
• Бленда: Входит в комплект поставки
• Размер фильтра: 67 мм
• Макс. диаметр x длина: 79 X 92,2 мм
• Масса: Прибл. 699 г (без бленды)
• Рабочая температура: 0—40° C
• Рабочая влажность: 5—85 %
Технические характеристики могут изменяться без
уведомления в целях повышения качества работы устройства.
Сведения о безопасности
Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы
правильно использовать устройство и не повредить его.
• Не смотрите на солнце через объектив
или видоискатель камеры. В противном
случае органы зрения могут быть серьезно
Предупреждение • Храните объектив и камеру в месте,
недоступном для детей и домашних
• Не располагайте объектив без крышки в
зоне прямого воздействия солнечных лучей.
Солнечные лучи, усиленные объективом,
могут попасть на горючие материалы и
воспламенить их.
• Следует использовать только устойчивые
штативы. Легкие или неустойчивые штативы
могут опрокинуться, повредив тем самым
Хранение и уход за объективом
• Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.
• Не храните объектив в помещении с высокой температурой
или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или закрытом
помещении с химикатами.
• Объектив не является водонепроницаемым. Будьте осторожны,
используя его рядом с водоемами; избегайте проникновения влаги
в устройство.
• Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта или
• Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на
его корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое
• Избегайте использования объектива в условиях неожиданного
изменения температуры. Для предотвращения появления
конденсата на внутренней или внешней поверхности объектива
храните его в полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.
• Если объектив не используется, наденьте на него крышку
объектива и крышку байонета, чтобы уберечь объектив от
царапин или попадания инородных частиц.
• Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут
повредить внутренние компоненты камеры.
• Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его
раз в год или два.
• Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.
• Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте
объектив при выключенной камере.
• Компания Samsung не несет ответственности за повреждения,
полученные в результате использования объективов других
• Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь не
касаться байонета пальцами при установке объектива. Попадание
инородных частиц в корпус камеры или объектива может
ухудшить качество снимков и вызвать сбои в работе.
Правильная утилизация изделия (Использованное
электрическое и электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему
раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его
электронные аксессуары (например, зарядное устройство,
гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во
избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью
людей при неконтролируемой утилизации, а также для
обеспечения возможности переработки для повторного
использования, утилизируйте изделие и его электронные
аксессуары отдельно от прочих отходов. Сведения о месте
и способе утилизации изделия в соответствии с нормами
природоохранного законодательства можно получить у продавца
или в соответствующей государственной организации. Бизнеспользователи должны обратиться к своему поставщику и
ознакомиться с условиями договора купли-продажи. Запрещается
утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с
другими производственными отходами.
Концепция PlanetFirst отражает позицию компании
Samsung Electronics в отношении социальных
обязательств и ее вклад в устойчивое развитие
посредством ведения бизнеса с учетом влияния на
окружающую среду.
Bu aygıtı kullanmadan önce
Samsung Mercek satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuzda
kullanılan çizimler gerçek parçalardan farklı olabilir. Bu kılavuzda
açıklanan bazı işlevler fotoğraf makinesi modeline bağlı olarak
kullanılamayabilir. Kamera ve merceğin yazılımını günceller ve
gösterir. Yazılımı indirmek için adresini ziyaret
Paketi açma
Mercek, Mercek kapağı, Mercek takma kapağı, Kapak, Çanta,
Kullanım kılavuzu
• İsteğe Bağlı Öğe: Filtre
Yerleşimler (Bkz Resim A)
1 Mercek montaj işareti 2 i-Function halkası 3 Mesafe ölçüsü
4 Odak halkası 5 Mercek kapağı montaj işareti 6 Mercek
7 A/MF, MF düğmesi 8 i-Function düğmesi
9 Mercek bilgisi için iletişim
Merceği Takma ve Çıkarma
► Merceği takmak için,
1 Mercek kapağını, mercek takma kapağını ve gövde kapağını
2 Mercek üzerindeki kırmızı işaret ile fotoğraf makinesi gövdesi
üzerindeki kırmızı işareti aynı hizaya getirin. Ardından, yerine
oturuncaya kadar merceği resimde gösterildiği gibi çevirin.
(Bkz Resim B)
► Merceği çıkarmak için, mercek çıkarma düğmesine basılı tutun
ve ardından merceği resimde gösterildiği gibi çevirin.
(Bkz Resim C)
Odak Yöntemini Ayarlama
Merceğin yanındaki A/MF, MF düğmesini ayarlayarak otomatik
veya manüel odağı kullanın. (Bkz Resim D)
Tam zamanlı manüel odak kullanımı: Mercekteki A/MF, MF
düğmesini A/MF olarak ayarlayın. Hem oto odağı hem de manüel
odağı kullanarak odağı daha hassas bir şekilde ayarlayabilirsiniz.
Fotoğraf makinesi oto odak (AF) özelliğini kullanıyorken merceğin
ön kısmına aşırı kuvvet uygulamayın. Aksi takdirde mercek
Manüel odak kullanımı: A/MF, MF düğmesini MF olarak
ayarlayın. Odak halkasını çevirerek odağı manüel bir şekilde
Manüel odaklanmaya yardımcı olması için MF Yardım işlevini
ayarlayın. Ayrıntılı bilgi için fotoğraf makinenizin kılavuzuna bakın.
Mesafe ölçüsü (Bkz Resim E)
Bu özellik kamera ile subje arasındaki mesafeyi gösterir. Daha
kolay ve doğru odaklanmanıza yardımcı olur.
i-Function kullanımı
Mercekteki i-Function düğmesine bastığınızda, bazı çekim
seçeneklerini ayarlamak için E modunu veya Z
öğesini kullanabilirsiniz. E modunda, fotoğraf makinesinin
desteklediği sahneleri veya filtre efektlerini seçebilirsiniz. Z,
Dijital yakınlaştırmaya göre fotoğraf kalitesi daha az bozularak
subjeye yakınlaştırmanıza olanak sağlar. Bu özellik, yalnızca
fotoğraf makineniz desteklediğinde kullanılabilir. i-Sahne modu
sadece bazı kamera modellerinde vardır.
1 Mod düğmesini döndürün ve P, A, S, M veya i olarak
2 Bir ayar seçmek için mercekte [i-Function] düğmesine basın.
• Kullanabileceğiniz ayarlar çekim moduna bağlı olarak değişir.
Çekim modu
Çekim modu
Diyafram değeri
A, M
P, A, S, M, i
Poz değeri
Beyaz dengesi,
P, A, S
Deklanşör hızı
S, M
P, A, S, M
Bir seçenek belirlemek için i-Function halkasını döndürün
(veya Z modunda yakınlaştırma oranını değiştirin).
Odaklanın ve fotoğrafı çekin.
• Mercekteki i-Function düğmesine bastığınızda görünecek
öğeleri seçmek için, fotoğraf makinenizdeki iFn Özelleştirme
menüsünü kullanabilirsiniz.
• E modundaki mevcut sahneler veya filtre efektleri
fotoğraf makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir.
• Eğer Z öğesini seçerseniz, fotoğraf çözünürlüğü
yakınlaştırma oranına bağlı olarak değişecektir.
Mercek kapağını kullanma (Bkz Resim F)
Gereksiz ışığın engellenmesi ile görüntü kalitesinin azalmasını
engellemek için bir mercek kapağı kullanın.
Subje ile fotoğraf makinesi arasındaki mesafenin yakın olduğu
durumlarda flaş kullanırsanız, flaş ışığı mercek ya da mercek
kapağı tarafından kısmen kapanabilir. Doğru ışıklandırma
sağladığınızdan emin olmak için, mercek kapağını çıkarın veya
fotoğraf makinesi ile subjeler arasındaki mesafeyi ayarlayın.
Filtre Kullanımı (isteğe bağlı) (Bkz Resim G)
Merceğe bir filtre koymadan önce uyumlu olduğundan emin olun.
Uyumlu filtre boyutu için “Teknik Özellikler”e bakınız.
• Filtre hassas bir optik üründür. Tozdan, kirden veya
çizilmelerden uzak tutun. Aynı zamanda aynı anda iki veya
daha fazla filtre monte etmeye çalışmayın. Bunu yapmanız,
görüntü kalitesini bozabilir ve parlaklık azalmasına sebep
olabilir (merceğin görüş açısı gizli olduğundan görüntünün
çevresindeki parlaklığının veya doygunluğunun kaybolması).
• Kalın çerçeveli filtre bulunması durumunda geniş açılı mercek
ile eskitme oluşabilir.
Teknik Özellikler
Mercek Adı
• Odak Uzunluğu: 85 mm (35 mm formatında 130,9 mm'ye
• Grup Öğeleri: 8 grupta 10 element (1 düşük dağınımlı mercek
• Görüş Açısı: 18,8°
• Açıklık: F1.4 (Minimum: F22), (Diyafram Kanadı Sayısı: 9,
Dairesel Diyafram)
• Düzenek Türü: Samsung NX montaj (NX serisine özeldir)
• Optik Görüntü Sabitleyici: Desteklenmiyor
• Minimum Odak Uzaklığı: 0,82 m
• Maksimum Büyütme: Yaklaşık 0,13X
• i-Sahne Modu: Desteklenen (Güzellik Çekimi, Portre, Çocuk,
Spor, Arka Işık, Gece)
• i-Function halkası: Desteklenen
• Mercek Kapağı: Dahil
• Filtre Boyutu: 67 mm
• Maks. Çap x Uzunluk: 79 X 92,2 mm
• Ağırlık: Yaklaşık 699 g (kapak hariç)
• Çalışma sıcaklığı: 0 – 40° C
• Çalışma nemi: 5 – 85 %
• 焦距:85 mm (在 35 mm 格式中相当于 130.9 mm)
• 镜头构成:10 元件,8 组(1 个低色散镜头)
• 视角:18.8°
• 光圈:F1.4(最小:F22),(叶片数:9、圆孔径光栏)
• 接口类型:三星 NX 接口(NX 系列专用)
• 光学图像稳定:不支持
• 最小对焦范围:0.82 m
• 最大放大倍率:约0.13 X
• i-景模式:支持 (美颜拍摄、人像、儿童、运动、逆光、夜景)
• i-Function 圈: 支持
• 镜头遮光罩:附带
• 滤光镜尺寸:67 mm
• 最大直 x 度:79 X 92.2 mm
• 重量:约 699 g(不包括遮光罩)
• 操作温度:0–40°C
• 操作温度:5–85 %
Daha iyi performans alınması için teknik özellikler önceden haber
verilmeden değiştirilebilir.
Sağlık ve güvenlik bilgileri
Doğru ve güvenilir kullanım için lütfen aşağıdaki güvenlik ipuçlarını
dikkatlice okuyunuz.
• Mercekten veya fotoğraf makinenizden güneşe doğru
bakmayın. Bu durum gözlerinize ciddi zarar verebilir.
• Merceğinizi ya da fotoğraf makinenizi çocuklara ya da evcil
hayvanlara yöneltmeyin.
• Mercek kapağı olmadan merceği doğrudan güneş ışığını
görecek şekilde saklamayın. Mercekten geçen direkt
güneş ışığı alev alabilen malzemeler ile temas etmesi
halinde yakabilir.
• Sadece sağlam üçayakları kullanın. Hafif ya da dengesiz
üçayaklar düşebilir ve fotoğraf makinenize hasar verebilir.
机机身和镜头的固件。请访问 以下载固件。
• 另购项目:滤光镜
各部位名称(见图 A)
► 要安装镜头,
所示旋转镜头,直到其锁定到位。(见图 B)
► 要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。
(见图 C)
设置镜头旁边的 A/MF, MF 开关,使用自动或手动对焦。(见图 D)
使用全时手动对焦:设置 A/MF, MF 开关为 A/MF。通过自动对焦和
相机在使用自动对焦 (AF) 时请勿对镜头前端太过用力。否则可能
Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması
(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)
(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)
Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan
bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı,
kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü sonunda diğer ev atıklarıyla
birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak
imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı
etkisini engellemek için lütfen bunu diğer atık türlerinden
ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden
kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları,
bu ürünü çevresel açıdan güvenli bir geri dönüştürme işlemi için
nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi için ürünü
satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır.
İş kullanıcıları tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin
hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün ve ürünün elektronik
aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.
使用手动对焦:设置 A/MF, MF 开关为 MF。通过旋转对焦圈,可手
设定 MF 辅助功能以协助手动对焦。有关更多详细信息,
距离刻度(见图 E)
使用 i-Function
按下镜头上的 i-Function 按钮时,可以使用 E 模式或
Z,或者调整某些拍摄选项。在 E 模式中,可以选择相
机支持的场景或滤镜效果。相对于数码变焦,Z 在放大时照片
画质损失更少。只有当您的相机支持此功能时可用。i-Scene 模式仅
Mercek Saklama ve Bakımı
• Merceği kuru ve iyi havalandırılmış alanlarda saklayın.
• Merceği yüksek ısı veya nem bulunan araç içi ya da kimyasal
maddelerin bulunduğu kapalı alan gibi yerlerde kullanmayın.
• Mercek su geçirir. Suya yakın yerde kullanırken su sıçramaması
için dikkat edin.
• Tozu temizlemek için tiner, alkol ya da benzen gibi kimyasal
maddeleri kullanmayın.
• Merceği düşürmeyin veya hızlı çarpmayın. Mercek hassas bir
optik üründür.
• Merceği ani sıcaklık değişikliği bulunan herhangi bir yerde
kullanmayın. Merceğin iç veya dış kısmında yoğunlaşma
olmasını önlemek için merceği plastik bir torba ya da fotoğraf
makinesi çantası içinde saklayın.
• Merceği taşırken ya da kullanmadığınızda, mercek kapağını
ve mercek montaj kapağını merceğe yerleştirerek yabancı
maddelerin kirletmesini önleyin ve merceği çizilmelere karşı
• Fotoğraf makinesini mercek kapağı olmadan üç ayaklıya monte
etmeyin. Fotoğraf makinesinin iç kısmı doğrudan güneş ışığı
sebebiyle hasar görebilir.
• En iyi performansı almak için merceği her yıl ya da iki yılda bir
kontrol edin.
• Merceğin ön kısmına aşırı kuvvet uygulamayın.
• Merceğin güvenilir bir şekilde kullanılması için, fotoğraf makinesi
kapalı iken merceği takın veya çıkarın.
• Samsung diğer üretici firmaların merceklerinin kullanılması
sonucu oluşan herhangi bir hasardan dolayı sorumlu
• Mercekleri sadece temiz bir yerde değiştirdiğinizden emin olun
ve merceği takarken parmaklarınızı mercek monte etme yerine
koymayın. Yabancı cisimcikler çekim sonuçlarını etkileyebilir ya
da fotoğraf makinesi gövdesine veya merceğe girerse arızaya
sebep olabilir.
1 镜头连接指示 2 i-Function 圈 3 距离刻度 4 对焦圈
5 镜头盖接口指示 6 镜头 7 A/MF, MF 开关 8 i-Function 按钮
9 镜头信息触点
• 不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地
• 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒塌
• 请在干燥、通风的地方存放镜头。
• 请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、车辆或存
• 镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。
• 不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。
• 镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。
• 避免在温度频繁变化的地方使用镜头,将镜头放在塑料袋或相机包,
• 携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖或镜头接口盖,以免镜头
• 不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上,相机内部零件可能被直射的
• 为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。
• 不要对镜头前面施加外力。
• 为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。
• 对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。
• 在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到镜
PlanetFirst 体现三星通过生态导向业务与管理活动,对于持续
将模式旋钮旋转到 P、A、S、M 或 i。
按镜头上的 [i-Function] 选择一个设置。
• 可用设置可能因拍摄模式不同而异。
旋转 i-Function 圈选择一个选项(或在 Z
• 若想选择在您按下镜头上的 i-Function 按钮时显示的项目,
可使用相机上的 iFn 自定义菜单。
• E 模式中的可用场景或滤镜效果可能会因相机型号不同而异。
• 如果选择 Z ,照片的分辨率将根据变焦率而有所不同。
使用镜头遮光罩(见图 F)
使用滤光镜(另购)(见图 G)
• 滤光镜是精密的光学设备,注意避免灰尘、污垢和划伤。 不
• 如果使用广角镜头和较厚的滤光镜,影像可能会发暗。
□ 产品名: 镜头(Lens)
□ 环保使用期限:10年
- 只有按照本产品使用说明书中的方法正
铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB)
镜头/LENS × ○ ○
SJ/T 11363-2006规定的限量要求以下。
量超出SJ/T 11363-2006规定的限量要求 。
有毒有害物质或元素的替代,但是 Samsung 正为了开
书,Samsung 检测结果)
中国 天津津港公路微电子工业区张衡道9号
Символ «не для пищевой продукции» применяется в
соответствие с техническим регламентом Таможенного
союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает
на то, что упаковка данного продукта не предназначена
для повторного использования и подлежит
утилизации. Упаковку данного продукта запрещается
использовать для хранения пищевой продукции.
EEE Yönetmeliğine Uygundur
PlanetFirst, Samsung Electronics'in çevreye duyarlı ticari
ve yönetim faaliyetleri ile sürdürülebilir gelişme ve sosyal
sorumluluk alanlarındaki çabalarını temsil eder.
• 不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的
• 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность
утилизации упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением материала упаковки в виде цифрового
и/или буквенного обозначения.
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық
регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің
қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын
және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің
қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін
пайдалануға тыйым салынады.
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді.
Символ сандық код және/немесе әріп белгілері
түріндегі қаптама материалының белгісімен
толықтырылуы мүмкін.
2013-01-24 오후 6:57:00
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF