Sanitaire 800 User's Manual

Sanitaire 800 User's Manual
Commercial Upright
Vacuum Cleaner
800 Series
Owner’s Guide
IMPORTANT
Do not return this product to
the store. Call 1-800-800-8975*
Monday - Friday, 8 am to 7:30 pm
CST and 10 am to 6:30 pm
Saturday or visit our web site,
www.sanitairevac.com for any
of the following:
• assembly problems
• replacement of broken or
missing items
• to order replacement parts
and accessories
• to view repair parts list
• to locate the nearest
Sanitaire Warranty Station
P L E A S E R E TA I N
We suggest you record the model, type and serial
numbers below. They are located on the silver rating
plate on your cleaner. For prompt and complete
service information, always refer to these numbers
when inquiring about service.
Model & Type
Serial No.
It is also important to keep your receipt as proof of
date of purchase.
Part No. 77193 (02/06)
©2006 Electrolux Home Care Products Ltd.
www.sanitairevac.com
Printed in U.S.A.
Index
Important Safeguards .................................. 2
General Information ..................................... 2
Assembly...................................................... 3
Extension Cord ............................................ 4
Use ............................................................... 4
Fan Chamber ............................................... 5
Dust Bag ...................................................... 5
Furniture Guard............................................ 6
Brush Roll Belt ............................................. 6
Brush Roll (chrome steel) ............................ 7
Brush Roll (anodized aluminum) .................. 7
Warranty ....................................................... 8
GENERAL INFORMATION
The cleaner is designed to pick up dirt and dust particles.
Avoid picking up hard or sharp objects with the cleaner to
avoid bag tears, hose clogging, and fan blade breakage
with subsequent motor damage.
Service Information
The instructions in this booklet serve as a guide to
routine maintenance. For additional service information
telephone our toll free number for the nearest Sanitaire
Authorized Warranty Station. Refer to The Sanitaire
Commercial Warranty for complete service information.
You should know the model, type and serial numbers
when you call:
USA: 1-800-800-8975
Canada: 1-800-800-8975
If you prefer, you can write to Electrolux Home Care
Products North America, Service Division, P.O. Box
3900, Peoria, Illinois 61612, USA. In Canada write to
Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry
Fox Way, Mississauga, Ontario L5V3E4. Refer to
The Sanitaire Limited Warranty for complete service
information.
DO NOT OIL the motor or the brush roll at any
time. The bearings are permanently lubricated
and sealed.
2
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off
the switch and unplug the electrical cord when not in use and
before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is
not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center
before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not
run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
• Connect to a properly grounded outlet only (refer to Grounding
Instructions).
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current
carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce airflow.
• This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving
brush roll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust bag in place.
• Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent
burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive
belt.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER
Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician
or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the
appliance. If it will not fit the outlet, have proper outlet installed by a qualified technician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A.
A temporary adapter which looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a two-pole
receptacle, as shown, if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly
grounded outlet, Figure A, can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extending
from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the
adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
CAUTION: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
GROUNDED
OUTLET BOX
GROUNDED
OUTLET BOX
ADAPTER
GROUNDING BLADE
IS LONGEST OF THE
THREE BLADES
METAL
SCREW
FIGURE A
GROUNDING
TAB
FIGURE B
HOW TO ASSEMBLE
CAUTION: Completely assemble vacuum cleaner before using.
Assembly Packet is with owner’s guide.
Attach the Handle
Push lower handle into handle socket on the base.
A
2-Part Bolt
B
Lower Cord Hook
NOTE: Check to be sure slot in handle is positioned correctly,
see Detail.
Align the holes on the lower handle and the socket. Insert a 2-part
bolt (A) in the bottom center of the handle and tighten.
Push upper handle onto lower handle. Make sure grip curves away
from cleaner. Align the holes on the upper handle to the holes on
the lower handle. Insert a 2-part bolt (A) in center of the handle
and tighten.
DETAIL
A
Attach Lower Cord Hook
Make sure cord hook (B) is pointing downwards. Press the power cord
into the groove on the cord hook pulling any slack toward the base of the
cleaner. On the cord hook, find the curved tab and place in slot on lower
handle section, keep cord taut while pressing the cord hook to the left
until it snaps into slot on opposite side of handle. The hook should point
downward on the same side that the cord exits the hood.
B
A
3
Attach Outer Bag
IMPORTANT: To provide a good gasket seal,
the bag coupling must seat firmly
against the motor base.
1. Insert bag adapter clip (B) into bag adapter
retainer (C).
2. Push bag collar up and forward so locator lug
(D) slides into slot (E).
3. Turn cam latch to lock bag collar onto
shoulder rivet.
4. Loop the bag spring onto the bag support
hook located at the back of the upper handle
section.
C
E
B
A
D
Extension Cord
To install or change the extension cord, slip cord lock over one of the
cords ends. Plug the pigtail into the extension cord. Clip both ends of
the cord hook behind the plug ends to make a secure connection.
The cleaner has two convenient cord storage hooks attached to the
handle. However, some models feature a quick release cord hook on
the upper handle. A downward twist of the cord hook frees the cord
for quick removal. With either style, wind the cord around the hooks
for storage. Fasten the plug to the cord to prevent unwinding.
HOW TO USE
The upright vacuum cleaner is designed to be used on multiple types of carpeting. Do not
attempt to use the upright vacuum cleaner on bare floors, as damage to the floor covering
may result. Above the floor cleaning tools are available (optional).
1. Store
2. Use
Handle Adjustment
With the tip of the foot, press down to release the handle lock located at the left rear side
of the cleaner. Move the handle and adjust it to the desired position for (1) storing upright,
(2) operating the cleaner at a comfortable height for the user, and (3) cleaning underneath
low furniture.
Power Switch
The power switch is mounted on the handle. Push ON (-) or OFF (O).
3.Clean
h
neath
neat
Underneath
Handle Lock
ON/OFF
Edge Kleener®
Edge Kleener feature provides for improved cleaning of carpets near walls and stationary
furniture. Slots on the sides of the nozzle increase air flow to the edges of the cleaner
and add to the cleaning efficiency of the cleaner. To operate, simply run cleaner along
edge board. Edge Kleener operates instantly and automatically.
Cleaner Height Setting
WARNING: Avoid injury. Keep loose clothing, hair, fingers, and all other parts of body away from any moving part
(such as the revolving brush). Turn off the switch and unplug the cleaner before changing the cleaner
height setting.
Adjust the vacuum cleaner height setting to match the carpet pile height.
The front of the cleaner has either a knob or slide adjustment which raises or lowers the cleaner base to match the type of
carpet. With the cleaner cord unplugged, set the adjustment to the lowest setting. While the cleaner is off and disconnected from
the outlet, place the handle in the operating position, tilt the cleaner back to remove the weight from the wheels, and adjust the
setting. Then plug the cleaner into the electrical outlet, turn on the switch, lower the handle, and pass the cleaner over the carpet.
If the cleaner is still difficult to push, follow the procedure and test the cleaner at the next higher setting. Continue testing the
setting until the cleaner is comfortable to move. Moving the knob or slide to the next higher setting raises the brush roll slightly,
making the cleaner easier to push. However, the brush roll must make contact with the carpet for effective cleaning.
4
HOW TO MAINTAIN
Dust Bag
The instructions given in this booklet serve as a guide to
routine maintenance. To avoid unnecessary service calls,
check the bag, belt and brush roll often.
Dust bags play a very important role in the efficiency of a
vacuum cleaner. The purpose of the dust bag is to trap dirt.
But at the same time the bag fabric must be porous enough to
allow air to pass through. If the bag fabric becomes clogged,
no air can pass through the cleaner and no cleaning can
take place regardless of how powerful the unit is. To keep
the cleaner operating at maximum efficiency, empty the dust
bag frequently. Some fine particles can restrict airflow very
quickly and will decrease performance even before the bag
appears to be full. For that reason, when vacuuming carpet
fresheners or cleaners, powder, plaster dust, or similar fine
substances, the bag may need to be emptied more often.
Quick Kleen® Fan Chamber
(800 Series Models Only)
CAUTION: Turn off the switch and unplug the
electrical cord before cleaning.
The clear, removable fan chamber
cover provides easy inspection,
cleaning, and maintenance of
the fan chamber. Removing the
cover provides easy access to
the motor fan. Grease buildup,
dirt, or other obstructions, visible
through the fan cover, should be
removed. To clean the fan area,
take off the chrome bottom plate
by releasing the two cam locks
(see Brush Roll Belt, Figure 1
and 2). Remove the belt from the motor pulley, then loosen
and remove the screws on either side of the fan cover, as
indicated by the arrows. Push the cam locks outward against
the wheels to lift the cover from the cleaner base. Dirt and
obstructions can easily be cleared; however, caked grease
may need to be scraped from the cover and the cleaner. If
the fan does not turn freely, it also should be removed for
cleaning. To remove the fan, place a wrench over the motor
pulley. Hold the fan blades with one hand and turn the wrench
counterclockwise. Remove the motor pulley and lift the fan
off the motor shaft. Clean the area and replace the fan over
the motor shaft. Tighten the motor pulley snugly clockwise
with the wrench. If necessary, replace the fan cover or the
gasket with replacement parts.
Be sure the fan cover gasket is in place. Reposition the fan
cover by first placing the exhaust end into place between the
large rear wheels. Seat the fan cover firmly. Next replace the
belt and bottom plate as the pressure from the bottom plate
helps seal the fan cover. Start the two screws by hand to be
sure they are straight, then tighten.
Order fan chamber cover replacement kit (fan cover,
gasket, two screws) Part No. 52334.
How To Empty Reusable Dust Bag
CAUTION: Turn off the switch and unplug the
electrical cord before servicing the
bag. Never operate the vacuum cleaner
without the dust bag.
1. Pull bag out open end of clamp.
E
A
D
2. Turn cam latch (A) on bag collar to release
3. Place top of bag into appropriate container. Hold bag collar
and shake vigorously several times. (Bag can be turned
wrong side out and brushed with a whisk broom.)
Cleaner Care
C
CAUTION: Turn off the switch and unplug the
electrical cord before cleaning unit.
To keep the vacuum cleaner looking new, it can be wiped with
a damp cloth and a mild soap solution, then thoroughly dried.
Never use any type of chemical as chemicals can damage
the cleaner. When not in use, the cleaner should be stored
in a clean, dry place.
B
4. Insert bag adapter clip (B) into bag adapter retainer (C)
5. Push bag collar up and forward so locator lug (D) slides
into slot (E)
6. Turn cam latch to lock bag collar onto shoulder rivet
7. Fold top of bag and slide back into clamp
CAUTION: Never wash or dry-clean cloth bag.
5
How To Change Furniture Guard
How to Replace A Worn Belt
Four screws on the underside of the base secure the furniture
guard. To gain access to the two rear screws, you must remove
the four screws holding the two axle clamps and remove
the rear wheel assembly. The front two screws are exposed
by removing the soleplate and brush roll. Remove the four
furniture guard screws, install the new guard and tighten the
four screws. Reinstall the brush roll, soleplate and rear wheel
assembly.
CAUTION: Turn off the switch and unplug the
electrical cord before replacing belt.
Belt pulleys can become hot during
normal use. To prevent burns, avoid
touching the belt pulley when servicing
the drive belt.
IMPORTANT: Improper installation of the brush roll
or brush roll belt could cause carpet
or cleaner damage.
1. Release cam locks to remove
bottom plate.
2. Pull up on belt to rotate it off the
motor pulley. Lift up on brush
roll and remove worn belt.
Fan Cover
Belt
guide
Motor Pulley
Brush Roll Pulley
Brush Roll
The rotating brush roll sweeps and combs the carpet nap.
Keep the brush roll free from hair and threads so it will continue
brushing the carpet nap. Replace worn brush strips when the
bristles no longer touch a straight edge held across the bottom
plate. There are two types of brush rolls, the chromed steel tubular
brush roll or the anodized aluminum spiral brush roll. Follow the
instructions for the type of brush roll featured on the cleaner.
CAUTION: Turn off the switch and unplug the
electrical cord before replacing brush
strips.
3. Place new belt around brush roll.
4. Align brush roll pulley with belt guide.
5. Place rubber end cap covers
over both end caps (flat side
against end cap). Align holes
and secure.
6. Align end caps with slots in
cleaner base. Push brush roll
into base.
7. Place lower side of belt into
belt guide and pull to stretch
the belt around the left side of
motor pulley. Rotate pulley to
secure belt into groove.
Brush Roll Belt
The brush roll belt on the upright vacuum cleaner drives the
brush to agitate, sweep, and comb the carpet nap. The belt
should be checked regularly to be sure it is in good condition.
Replace the belt if it is stretching, cracking, or slipping. Cut away
any hair or thread wound around the brush roll or the belt pulley
because the buildup could cause the belt to rotate unevenly.
8. Place slots of bottom plate
over tabs of cleaner base.
Seat and secure cam locks
(refer to 1).
8
8
Look for the
GENUINE
EUREKA PRODUCT
symbol.
Ask for GENUINE EUREKA replacement belts - No. 52100.
6
How To Replace Worn Brush Strips
(chromed steel brush roll)
New brush strips are supplied in sets of two, one long and
one short. To replace, remove bottom plate and belt (see How
To Change Belt). Then, grasp center of brush roll and lift to
remove.
F
E
A
B
C
D
1. Remove rubber end cap cover from one end (A).
2. Unscrew locknut (B).
3. Remove end cap (sleeve bearing brush roll assembly
includes a shaft washer, not pictured) (C).
4. Remove bearing retainer (D).
5. Push shaft through opposite end (E).
6. Pull out worn brush strip with pliers (F).
D
1.
2.
3.
4.
5.
6.
TO RE-ASSEMBLE
Slide in new brush strip of same length (rounded end
first). Fit track on either side of brush strip into brush roll
slot (F).
Replace second brush strip from opposite end of brush
roll.
Replace shaft (E).
Align indentation on bearing retainer with brush strip on
both ends of brush roll (D).
(replace shaft washer on sleeve bearing assembly)
Position end cap with flat sides of center hole over flat sides
of threaded shaft (C).
Tighten locknut (B).
Align holes and secure rubber end cap cover flat side
against end cap (A).
How To Replace Worn Brush Strips
(anodized aluminum spiral)
New brush strip inserts are supplied in sets of two, one long
and one short. To replace, remove bottom plate and belt (see
How To Change Belt). Then, grasp center of brush roll and lift
to remove.
1. Remove rubber end cap cover from one end (A).
2. Unscrew locknut (B).
3. Remove end cap (C).
4. Press down on the brush strip and push out. Slide in new
brush strip of same length, clip first, until clip locks into
place (D). Replace second strip from opposite end. (double
bristle brush roll requires two sets of brush strips.)
A
B
C
D
CLIP
NOTE: Some models have two rows of bristles.
TO RE-ASSEMBLE
1. Position end cap so flat side of center hole is over flat side
of threaded shaft (C).
2. Tighten locknut (B).
3. Align holes and secure rubber end cap cover (flat side
against end cap) (A).
When properly assembled, the brush roll should rotate freely
between the two end caps. Check the condition of the belt;
change if necessary. Replace the brush roll, belt, and bottom
plate (see How To Replace A Worn Belt).
Ask for Genuine Eureka replacement brush strip.
12 inch–No. 52140; 16 inch–No. 52264
Order two sets for double bristle brush rolls.
When properly assembled, the brush roll should rotate freely
between the two end caps. Check the condition of the belt;
change if necessary. Replace the brush roll, belt, and bottom
plate (see How To Replace A Worn Belt).
Ask for GENUINE EUREKA replacement brush strip.
12 inch No. 52282; 16 inch No. 52246-1
7
THE SANITAIRE® COMMERCIAL
LIMITED WARRANTY
WHAT THIS WARRANTY COVERS
Your Sanitaire commercial cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal use FOR
A PERIOD OF ONE YEAR. The warranty is granted only to the original purchaser of the cleaner. The warranty is subject to
the following provisions.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
•
Parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as bumpers, bags, bristle strips, belts, light bulbs
hoses, and impellers.
•
Damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner’s Guide.
•
Defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Eureka/Sanitaire parts.
OBTAINING WARRANTY SERVICE
To obtain warranty service you must return the defective cleaner or cleaner part along with proof of purchase to any Sanitaire
Authorized Warranty Station. You will find the nearest location in the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners–Service and
Repair’. Be certain that the Warranty Station is “Sanitaire Authorized”.
For the location of the nearest Sanitaire Authorized Warranty Station or for service information, telephone toll free:
USA: 1-800-800-8975
Canada: 1-800-800-8975
If you prefer, you can write to:
In Canada write to:
Electrolux Home Care Products North America
Service Division
P.O. Box 3900
Peoria, IL 61612, USA
Electrolux Home Care Products Canada
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario L5V3E4
If it is necessary to ship the cleaner outside your community to obtain warranty repair, you must pay the shipping charges
to the Sanitaire Authorized Warranty Station. Return shipping charges will be paid by the Warranty Station. When returning
parts for repair, please include the model, type, and serial numbers from the data plate on the cleaner.
FURTHER LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of
MERCHANTABILITY or any warranty for FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE is limited to the duration of this warranty.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. IN NO EVENT SHALL ELECTROLUX
BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES THAT YOU MAY INCUR IN CONNECTION WITH
YOUR PURCHASE OR USE OF THE CLEANER. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by State.
Bloomington, Illinois 61701
8
Guía del propietario
Aspiradora vertical
comercial
Series 800
IMPORTANTE
No devuelva este producto al
negocio donde lo compró. Llame al
1-800-800-8975* de lunes a viernes,
de 8 am a 7:30 pm (hora estándar
central) y de 10 am a 6:30 pm los
sábados o visite nuestro sitio de
internet www.sanitairevac.com por
cualquiera de la siguientes razones:
• problemas de ensamblaje
• reposición de ítemes rotos o
faltantes
• para ordenar repuestos y
accesorios
• para ver una lista de repuestos
• para localizar el centro más
cercano que atiende asuntos de
garantía de Sanitaire
PO R FAVO R G UA R D E E S TA INFORMACIÓN
Sugerimos que registre a continuación los números del modelo, tipo y
serie. Encontrará esta información en la placa de datos plateada en su
aspiradora. Para obtener información completa y rápida en cuanto al
servicio de reparaciones y partes de esta aspiradora, refiérase siempre a
estos números.
Modelo y tipo
No. de serie
También es importante guardar su recibo para tener prueba de la fecha de
compra.
Parte No. 77193 (02/06)
©2006 Electrolux Home Care Products Ltd.
www.sanitairevac.com
Impreso en E.E.U.U.
Índice
Importante para su seguridad ...................... 2
Información general ..................................... 2
Armado ........................................................ 3
Cable alargador............................................ 4
Uso ............................................................... 4
Cámara del ventilador .................................. 5
Bolsa para polvo .......................................... 5
Protector de muebles ................................... 6
Correa del cepillo circular ............................ 6
Cepillo circular (acero cromado) .................. 7
Cepillo circular (aluminio anodizado) ........... 7
Garantía ...................................................... 8
INFORMACIÓN GENERAL
Esta aspiradora ha sido diseñada para recoger suciedad
y partículas de polvo. Evite recoger objetos duros o
filosos con la aspiradora para evitar roturas en la bolsa,
obstrucciones en la manguera y rotura en las aletas del
ventilador con el subsecuente daño al motor.
Información sobre servicio de
reparaciones y partes
Las instrucciones en este manual son una guía para el
mantenimiento diario. Para obtener información adicional
sobre el servicio de reparaciones y partes, llame a nuestro
número de teléfono gratuito para obtener información
sobre la oficina más cercana de Sanitaire autorizada para
atender cuestiones de garantía. Refiérase a la Garantía
Comercial de Sanitaire para obtener información
completa sobre el servicio de reparaciones y partes. Debe
saber los números de modelo, tipo y serie o código de
fecha cuando llama a:
USA: 1-800-800-8975
Canadá: 1-800-800-8975
Si lo prefiere, puede escribirnos a: Electrolux Home Care
Products North America, Service Division, P. O. Box
3900 Peoria, Illinois 61612, USA. En Canadá escriba
a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry
Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refiérase a
la Garantía Limitada de Sanitaire donde encontrará
información completa sobre el servicio de reparaciones
y partes.
NO PONGA NUNCA ACEITE en el motor ni
en el cepillo circular. Los cojinetes están
permanentemente sellados y lubricados.
2
IMPORTANTE PARA SU
SEGURIDAD
Hay precauciones básicas a tomar siempre que se usa un aparato
eléctrico, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA
ASPIRADORA
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
• No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
• No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté usando.
Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón
eléctrico cuando no esté en uso y antes de limpiarla.
• No deje que se use como un juguete. Es necesario prestarle
especial atención al ser usada por niños o cerca de ellos.
• Úsela sólo como lo indica este manual. Use sólo los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la
aspiradora no funciona como debe, se ha caído, dañado,
dejado a la intemperie o dejado caer en agua, devuélvala al
centro de servicio de reparaciones y partes antes de volver a
usarla.
• No la jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un
mango, no cierre puertas sobre el cordón, ni jale el cordón
de modo que roce bordes filosos o esquinas. No pase la
aspiradora sobre el cordón. Evite la proximidad del cordón a
superficies calientes.
• Conéctela únicamente a un tomacorriente con una conexión
a tierra correcta (refiérase a las instrucciones para hacer
conexión a tierra).
• No use cordones eléctricos extras o tomacorrientes con menos
capacidad de corriente que la necesaria.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla, tome
el enchufe, no el cordón.
• No toque el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas.
• No ponga ningún objeto en las aberturas. No la use si
cualquiera de las aberturas está bloqueada; manténgala libre
de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el
paso del aire.
• Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular
giratorio. Mantenga cabello, ropa suelta, dedos y todas las
partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes movibles.
• No aspire nada que se esté quemando o humeando, como ser:
cigarrillos, fósforos (cerillos) o cenizas calientes.
• No la use sin la bolsa para polvo en su lugar.
• Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso
normal. Para prevenir quemaduras, evite tocar la polea de la
correa cuando cambie la correa de transmisión.
• Tenga cuidado especial al limpiar escalones.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales
como gasolina, ni la use en lugares donde puede haberlos.
• Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.
• Mantenga bien iluminada el área de trabajo.
• Desenchufe los electrodomésticos antes de pasarles la
aspiradora
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Instrucciones para hacer conexión a tierra
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si falla o se descompone, la conexión a tierra brinda un paso de menor
resistencia para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Esta máquina viene equipada
con un cordón que tiene un conductor el cual conecta el equipo a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
insertarse en un tomacorriente apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO
La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo a tierra puede significar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte
a un electricista o personal de servicio de reparaciones y partes calificado si tiene dudas con respeto a que el tomacorriente
esté conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe que viene con la aspiradora. Si no entra en el tomacorriente,
busque un técnico calificado para que instale el tomacorriente correcto.
Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que
se asemeja al enchufe en la Ilustración A. Se puede usar un adaptador temporario que se asemeja al adaptador que aparece
en la Ilustración B para conectar este enchufe a un receptáculo de dos polos, tal como se ilustra, si no se cuenta con un
tomacorriente con conexión a tierra. El adaptador temporario debe ser usado únicamente hasta que un electricista calificado
pueda instalar un tomacorriente conectado correctamente a tierra, Figura A. La lengüeta verde, oreja o cosa rígida similar que
sobresale del adaptador debe ser conectada con una conexión a tierra permanente, tal como la tapa de una caja tomacorriente
correctamente conectada a tierra. Siempre que se use el adaptador, se debe fijar en su lugar con un tornillo de metal.
PRECAUCIÓN: En Canadá, el Código Canadiense de Electricidad no permite el uso de adaptadores temporarios.
CAJA TOMACORRIENTE
CONECTADA A TIERRA
CAJA TOMACORRIENTE
CONECTADA A TIERRA
ADAPTADOR
EL DIENTE CON CONEXIÓN
A TIERRA ES EL MÁS
LARGO DE LOS TRES
FIGURA A
TORNILLO
DE METAL
LENGÜETA PARA
CONEXIÓN A TIERRA
FIGURA B
CÓMO ARMARLA
PRECAUCIÓN: Arme completamente la aspiradora antes de usarla.
El paquete para el ensamblaje viene con la guía del propietario.
Acople el mango
A
Tuerca de
dos parte
B
Gancho de abajo
para el cordón
Junte con fuerza las secciones del mango.
NOTA: Revise para asegurarse de que las ranuras en el mango estén correctas,
vea el Detalle.
Alinee los agujeros en el mango. Inserte la tuerca de 2 partes (A) en el centro del
mango y apriétela.
Empuje el mango dentro del casquillo para el mango de modo que el asa del mango
se curve hacia atrás en dirección contraria a la aspiradora. Alinee los agujeros,
inserte la otra tuerca de dos partes (A) y apriétela.
DETALLE
A
Acople el gancho de abajo para el cordón
Asegúrese de que el gancho para el cordón esté con la punta hacia abajo. Empuje el
cordón eléctrico dentro de la ranura en el gancho jalándolo hacia la base de la aspiradora
para que no quede flojo. En el gancho para el cordón, encuentre la lengüeta curva y
colóquela en la ranura que se encuentra en la sección del mango de abajo, mantenga
tirante el cordón mientras presiona el gancho para el cordón hacia la izquierda hasta
que queda encajado en la ranura que se encuentra en el lado opuesto del mango. El
gancho tiene que estar con la punta para abajo del mismo lado en que el cordón sale
de la base.
B
A
3
Acople la bolsa exterior
IMPORTANTE: Para que la junta quede bien sellada, el
acople de la bolsa debe quedar firmemente asentado
sobre la base del motor.
1. Inserte el clip adaptador de la bolsa (B) en el retén
adaptador de la bolsa (C)
2. Empuje el collarín de la bolsa hacia arriba y
adelante de modo que el saliente localizador (D)
se desliza dentro de la ranura (E)
3. Haga girar la traba de leva para trabar el collarín
de la bolsa en el remache.
4. Enlace el resorte de la bolsa en el gancho de soporte
de la bolsa localizado en la parte trasera de la sección
de arriba del mango.
C
E
B
A
D
Cable alargador
Para instalar o cambiar el cable alargador, deslice la traba del cable
sobre uno de los extremos del mismo. Enchufe el cable flexible en el
cable alargador. Enganche ambos extremos del gancho del cable detrás
de los extremos del enchufe para que la conexión sea segura.
La aspiradora cuenta con dos convenientes ganchos para guardar el
cordón empotrados en el mango. No obstante, algunos modelos, en el
mango de arriba tienen un gancho giratorio para el cordón. Mover el gancho
hacia abajo libera el cordón que entonces se quita rápidamente. En ambos
estilos, hay que enrollar el cordón alrededor de los ganchos para guardarlo.
Fije el enchufe al cordón para impedir que se desenrolle.
CÓMO USARLA
La aspiradora vertical ha sido diseñada para ser usada en tipos múltiples de alfombras.
No intente usar la aspiradora vertical en pisos sin alfombras, porque podría dañar el
acabado de los pisos. Hay utensilios disponibles para limpiar otras cosas aparte de
pisos (opcional).
1. Para
Storeguardar
2.
2. Para
Use usar
Regulador del mango
Con la punta del pie, oprima hacia abajo la traba del mango en el costado izquierdo trasero
de la aspiradora para liberar el mango. Mueva el mango y regúlelo a la posición deseada
para (1) guardarla en posición vertical, (2) operar la aspiradora a una altura cómoda para
el usuario y (3) para limpiar debajo de muebles bajos.
3.3.Para
Clealimpiar
n
neath
Underneath
neat
debajo
de h
muebles
Interruptor de corriente
El interruptor eléctrico está montado sobre el mango. Oprima (-) para prenderla o (0)
para apagarla.
Limpia bordes Edge Kleener®
La característica “Edge Kleener” hace posible una mejor limpieza de las alfombras cerca
de las paredes y de los muebles fijos. Las ranuras a los costados de la boquilla aumentan
el paso del aire en los bordes de la aspiradora y aumentan la eficiencia de la limpieza
de la aspiradora. Para que funcione, sencillamente pase la aspiradora a lo largo de los
zócalos. Edge Kleener entra en funcionamiento instantánea y automáticamente.
Handle Lock
PARA
PRENDER Y
APAGAR
(ON/OFF)
Regulación de la altura de la aspiradora
ADVERTENCIA: Evite lesiones. Mantenga ropa suelta, cabello, dedos y todas las demás partes del cuerpo alejadas
de cualquier parte movible (como ser: el cepillo circular). Apague el interruptor y desenchufe
la aspiradora antes de cambiar la altura de la aspiradora.
Regule la altura de la aspiradora para coincidir con la altura de la lanilla de la alfombra.
En el frente de la aspiradora hay una corredera o un botón regulador que levanta o baja la base de la aspiradora para coincidir con
el tipo de alfombra. Teniendo desenchufado el cordón de la aspiradora, coloque el regulador en su posición más baja. Teniendo
la aspiradora apagada y desconectada del tomacorriente, coloque el mango en la posición de operación más baja, incline la
aspiradora hacia atrás para quitar el peso de las ruedas y mueva el regulador. Luego enchufe la aspiradora al tomacorriente,
prenda el interruptor, baje el mango y pase la aspiradora por la alfombra. Si resulta difícil empujar la aspiradora, siga el mismo
procedimiento y pruebe la aspiradora en la próxima posición. Siga probando las posiciones siguientes hasta que le resulte
cómodo empujar la aspiradora. Mover el botón o corredera a la próxima posición levanta levemente el cepillo circular, facilitando
el poder empujar la aspiradora. No obstante, el cepillo circular debe tocar la alfombra para lograr una limpieza eficaz
4
CÓMO MANTENERLA
Bolsa para polvo
Las indicaciones en este folleto son una guía para el
mantenimiento rutinario. Para evitar llamadas innecesarias
al servicio de reparaciones y partes, revise con frecuencia
la bolsa, la correa y el cepillo circular.
Las bolsas para polvo cumplen un papel muy importante en
la eficiencia de la aspiradora. El propósito de la bolsa para
polvo es atrapar la suciedad. Pero al mismo tiempo la bolsa
de tela tiene que ser bastante porosa como para dejar que
pase el aire. Si la tela de la bolsa se obstruye, no puede pasar
aire por la aspiradora y no limpia por más potente que sea la
máquina. Para conseguir que la aspiradora siga funcionando
con máxima eficiencia, vacíe con frecuencia la bolsa para
polvo. Algunas partículas finas pueden impedir el paso del
aire con mucha rapidez reduciendo su desempeño aun antes
de que la bolsa parezca llena. Por esa razón, cuando pasa la
aspiradora a desodorantes o limpiadores de alfombras, polvo,
polvo de yeso u otras sustancias igualmente finas, es posible
que la bolsa tenga que ser vaciada con más frecuencia.
Cámara del ventilador Quick Kleen®
(Modelos de la Serie 800 únicamente)
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el
cordón eléctrico antes de limpiarla
La tapa transparente y
desmontable de la cámara del
ventilador facilita la inspección,
la limpieza y el mantenimiento de
la cámara del ventilador. Quitar
la tapa facilita el acceso al motor
del ventilador. La acumulación
de grasa, suciedad u otras
obstrucciones, visibles a través
de la tapa del ventilador, deben
ser quitadas. Para limpiar el área
del ventilador, quite la placa
cromada del fondo soltando la traba de leva (vea Correa del
cepillo circular, Figuras 1 y 2). Quite la correa de la polea del
motor, luego afloje y quite los tornillos a los costados de la
tapa del ventilador, tal como lo indican las flechas. Empuje
las trabas de leva hacia afuera contra las ruedas para
levantar la tapa de la base de la aspiradora. La suciedad y
las obstrucciones pueden ser quitadas con facilidad; pero la
grasa endurecida quizá tenga que ser raspada de la tapa y
de la aspiradora. Si el ventilador no gira libremente, también
debe ser quitado para limpiarlo. Para quitar el ventilador,
coloque una llave inglesa sobre la polea del motor. Sostenga
las aletas del ventilador con una mano y haga girar la llave
inglesa hacia la izquierda. Quite la polea del motor y levante
le ventilador quitándolo del eje del motor. Limpie el área y
vuelva a colocar el ventilador sobre el eje del motor. Apriete
bien la polea del motor haciendo girar la llave inglesa hacia
la derecha. En caso necesario, cambie la tapa del ventilador
o la junta por otra nueva.
Asegúrese de que la junta de la tapa esté en su lugar. Vuelva
a posicionar la tapa del ventilador colocando primero el
extremo que tiene el escape, entre las dos ruedas traseras
grandes. Asiente firmemente la tapa del ventilador. Luego,
coloque la correa y la placa del fondo ya que la presión de la
placa del fondo ayuda a sellar la tapa del ventilador. Empiece
a atornillar a mano los dos tornillos y asegúrese de que estén
derechos, luego apriételos.
Pida el paquete de repuesto de la tapa de la cámara del
ventilador (tapa del ventilador, junta, dos tornillos) Repuesto
No. 52334.
Cuidado de la aspiradora
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe
el cordón eléctrico antes de limpiar
la máquina.
A fin de lograr que la aspiradora siga pareciendo nueva,
puede ser repasada con un trapo húmedo y una solución de
jabón suave, luego secada a fondo. Nunca use ningún tipo de
productos químicos ya que éstos pueden dañar la aspiradora.
Cuando no esté en uso, la aspiradora debe guardarse en un
lugar limpio y seco.
Cómo vaciar la bolsa para polvo no
descartable
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe
el cordón eléctrico antes de limpiar
la bolsa. Nunca opere la aspiradora
sin la bolsa para polvo.
1. Jale la bolsa hacia afuera del extremo abierto de la
abrazadera.
E
A
D
2. Haga girar la traba de leva (A) en el collarín de la bolsa
para soltarla.
3. Coloque la parte superior de la bolsa en un recipiente
apropiado. Sostenga el collarín de la bolsa y sacúdala
vigorosamente varias veces. (La bolsa puede darse vuelta
del revés y cepillarse con una escobilla.)
C
B
4. Inserte el clip adaptador de la bolsa (B) en el retén
adaptador de la bolsa (C)
5. Empuje el collarín de la bolsa hacia arriba y adelante de
modo que el saliente localizador (D) se desliza dentro de
la ranura (E)
6. Haga girar la traba de leva para trabar el collarín de la
bolsa en el remache.
7. Doble la parte superior de la bolsa y vuelva a deslizarla
en la abrazadera
PRECAUCIÓN: Nunca lave ni limpie en seco la bolsa
de tela.
5
Cómo cambiar el protector
de muebles
El protector de muebles está fijado por cuatro tornillos en
el lado inferior de la base. Para acceder a los dos tornillos
traseros, debe retirar los cuatro tornillos que sostienen las dos
abrazaderas del eje y desmontar el conjunto de rueda trasera.
Los dos tornillos delanteros quedan expuestos retirando la
placa de asiento y el cepillo giratorio. Retire los cuatro tornillos
del protector de muebles, instale el nuevo protector y apriete
dichos tornillos. Reinstale el cepillo giratorio, la placa de
asiento y el conjunto de rueda trasera.
Cómo cambiar la correa gastada
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe
el cordón eléctrico antes de cambiar la
correa. Las poleas de la correa pueden
calentarse durante el uso normal. Para prevenir
quemaduras, evite tocar la polea de la correa
cuando cambia la correa de transmisión.
IMPORTANTE: La instalación incorrecta del cepillo
circular o de la correa del cepillo
circular podría dañar la alfombra o
a la aspiradora.
1. Quite las trabas de leva para
quitar la placa del fondo.
2. Jale hacia arriba la correa para
hacerla rotar hasta sacarla de
la polea del motor. Levante el
cepillo circular y quite la correa
gastada.
Tapa del
ventilador
Guía de la
correa
Polea del
motor
Polea del cepillo circular
Cepillo circular
El cepillo circular va girando mientras barre y peina la
lanilla de la alfombra. Quite el cabello y los hilos del cepillo
circular para que siga cepillando la lanilla de la alfombra.
Cambie las tiras del cepillo gastadas cuando las cerdas
ya no tocan un borde plano colocado a lo largo de la placa
de abajo. Hay dos tipos de cepillos circulares, el cepillo
circular tubular de acero cromado o el cepillo circular
en espiral de aluminio anodizado. Siga las indicaciones
para el tipo de cepillo circular que tenga la aspiradora.
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe
el cordón eléctrico antes de cambiar
las tiras del cepillo.
Correa del cepillo circular
La correa del cepillo circular de la aspiradora vertical hace
girar el cepillo circular para agitar, barrer y peinar la lanilla
de la alfombra. Debe revisarse regularmente la correa
para asegurarse de que está en buenas condiciones.
Cambie la correa si se estira, resquebraja o si resbala.
Corte los cabellos o hilos que estén enrollados alrededor
del cepillo circular o la polea de la correa porque el
amontonamiento podría causar que la correa gire desparejo.
3. Coloque la correa nueva alrededor del cepillo
circular.
4. Alinee la polea del cepillo circular
con la guía de la correa.
5. Coloque las tapas de goma de los
capacetes a los extremos sobre
ambos capacetes a los extremos
(el lado chato con el capacete).
Alinee los agujeros y fíjelos.
6. Alinee los capacetes a los extremos con las ranuras
en la base de la aspiradora. Empuje el cepillo circular
dentro de la base.
7. Coloque el lado inferior de la
correa en la guía de la correa
y jale para estirar la correa
y ponerla alrededor del lado
izquierdo de la polea del
motor. Haga girar la polea para
asegurar la correa dentro de la
ranura.
8
8
Busque el símbolo
6
8. Coloque las ranuras de la placa
del fondo sobre las lengüetas
de la base de la aspiradora.
Asiente y asegure las trabas
de leva (refiérase a 1).
GENUINE
EUREKA PRODUCT
GENUINO DE EUREKA
Pida las correas de repuesto GENUINAS DE EUREKA
– No. 52100.
Cómo cambiar las tiras gastadas del
cepillo (cepillo circular de acero cromado)
Cómo cambiar las tiras gastadas del
cepillo (espiral de aluminio anodizado)
Las tiras del cepillo vienen en juegos de dos, una larga y una
corta. Para cambiarlas, quite la placa del fondo y la correa (vea
Cómo cambiar la correa). Luego, tome el centro del cepillo
circular y levántelo para sacarlo.
Las tiras del cepillo vienen en juegos de dos, una larga y una
corta. Para cambiarlas, quite la placa del fondo y la correa (vea
Cómo cambiar la correa). Luego, tome el centro del cepillo
circular y levántelo para sacarlo.
1. Quite la tapa de goma del capacete a los extremos de uno
de los extremos (A).
2. Desatornille la contratuerca (B).
3. Quite el capacete del extremo (C).
4. Presione hacia abajo la tira del cepillo y empuje hacia
fuera. Deslice hacia adentro la nueva tira del cepillo del
mismo largo, el clip primero, hasta que el clip se trabe en
su lugar (D). Cambie la segunda tira desde el extremo
opuesto. (El cepillo circular de doble cerdas requiere dos
juegos de tiras.)
F
E
A
B
C
D
1. Quite la tapa de goma del capacete de uno de los
extremos (A).
2. Desatornille la contratuerca (B).
3. Quite el capacete del extremo (el ensamblaje del rulemán
del cepillo circular incluye una arandela del eje, que no
aparece en la ilustración) (C).
4. Quite el retén del rulemán (D).
5. Haga pasar el eje por el extremo opuesto (E).
6. Quite con pinzas las tiras gastadas del cepillo (F).
D
PARA VOLVER A ARMAR
1. Deslice la tira nueva del cepillo del mismo largo (el extremo
redondo primero). Encaje las vías a cada lado de la tira para
el cepillo dentro de las ranuras del cepillo circular (F).
Cambie la segunda tira del cepillo desde el extremo opuesto
del cepillo circular.
2. Vuelva a colocar el eje (E).
3. Alinee la hendidura en el retén del rulemán con la tira del
cepillo a los dos extremos del cepillo circular (D).
(vuelva a colocar la arandela del eje sobre el ensamblaje
del rulemán)
4. Posicione el capacete al extremo con los lados chatos del
agujero central sobre los lados chatos del eje estriado (C).
5. Apriete la contratuerca (B).
6. Alinee los agujeros y asegure la tapa de goma del capacete
al extremo poniendo el lado chato contra el capacete (A).
A
B
C
D
CLIP
NOTE: Some models have two rows of bristles.
PARA VOLVER A ARMAR
1. Posicione el capacete del extremo de modo que el lado
chato del agujero central está sobre el lado chato del eje
estriado (C).
2. Apriete la contratuerca (B).
3. Alinee los agujeros y asegure la tapa de goma del
capacete al extremo (el lado chato contra el capacete).
Cuando ha sido armado correctamente, el cepillo circular debe
girar libremente entre los dos capacetes a los extremos.
Revise la condición de la correa; cámbiela si es necesario.
Vuelva a colocar el cepillo circular, la correa y la placa del
fondo (Vea Cómo cambiar la correa gastada).
Pida las tiras de repuesto para el cepillo GENUINAS
DE EUREKA. 30 cm (12 pulgadas) No. 52140; 40 cm (16
pulgadas) No. 52264
Ordene dos juegos para cepillos con doble cerdas.
Cuando ha sido armado correctamente, el cepillo circular
debe girar libremente entre los dos capacetes a los extremos.
Revise la condición de la correa; cámbiela si es necesario.
Vuelva a colocar el cepillo circular, la correa y la placa del
fondo (Vea Cómo cambiar la correa gastada).
Pida las tiras de repuesto para el cepillo GENUINAS
DE EUREKA.30 cm (12 pulgadas) No. 52282; 40 cm (16
pulgadas) No. 52246-1
7
GARANTÍA COMERCIAL LIMITADA DE SANITAIRE®
LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA
Su aspiradora comercial de Santiaire está garantizada contra todos los defectos de material y mano de obra dentro de un
uso normal POR UN PERIODO DE UN AÑO. Se extiende esta garantía únicamente al comprador original de la aspiradora. La
garantía está sujeta a las siguientes condiciones.
LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA
• Partes de la aspiradora que requieren ser cambiadas bajo un uso normal, tales como paragolpes, bolsas, y mangueras.
• Daños o averías que hayan sido causados por negligencia, maltrato o uso distinto del indicado en la Guía del propietario.
• Los defectos o daños causados por un taller de servicio de reparaciones y partes no autorizado o por el uso de piezas que
no son Genuinas de Sanitaire.
CÓMO OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
A fin de obtener servicio garantizado, debe enviar la aspiradora o pieza defectuosa, junto con un comprobante de compra,
a cualquier Centro de Garantía Autorizado por Sanitaire. Encontrará el centro más cercano en las Páginas Amarillas de la
guía telefónica, bajo “Vacuum Cleaners - Service and Repair”. Asegúrese de que el Centro de Garantía sea “Autorizado por
Sanitaire”.
Para obtener la dirección del Centro de Garantía Autorizado por Sanitaire más cercano o para obtener información sobre
el servicio de reparaciones y partes, llame gratis al:
USA: 1-800-800-8975
Canadá: 1-800-800-8975
Si lo prefiere, puede escribirnos a:
En Canadá escriba a:
Electrolux Home Care Products North America
Service Division
P. O. Box 3900
Peoria, IL 61612 USA
Electrolux Home Care Products Canada
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario L5V 3E4
Si tiene que enviar la aspiradora fuera de su localidad para ser reparada mientras se encuentra bajo garantía, usted
deberá pagar los gastos de envío al Centro de Garantía Autorizado por Sanitaire. Los gastos de envío de regreso serán
abonados por el Centro de Garantía. Cuando envía piezas para ser reparadas, por favor incluya los números de modelo, tipo
y serie de la placa de datos en la aspiradora.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Cualquier garantía implícita en relación con la compra o el uso de su aspiradora, incluyendo cualquier garantía de
COMERCIABILIDAD o de APTITUD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA, está limitada a la duración de esta garantía.
Algunos estados no permiten limitaciones relacionadas con la duración de una garantía implícita, de modo que puede ser que
las limitaciones anteriores no se apliquen a usted.
Su satisfacción por el inclumplimiento de esta garantía se limita a la satisfacción estipulada expresamente en esta garantía.
EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE ELECTROLUX HOME CARE PRODUCTS NORTH AMERICA POR LOS DAÑOS
EMERGENTES O INCIDENTALES EN LOS QUE PUEDA USTED INCURRIR EN RELACIÓN CON LA COMPRA O EL USO
DE LA ASPIRADORA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños emergentes o incidentales, de modo
que puede ser que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Bloomington, Illinois 61701
8
POUR ASPIRATEUR COMMERCIAL SANITAIRE
CE QUE COUVRE LA GARANTIE
Votre aspirateur commercial Sanitaire est garanti n’avoir aucun défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions
d’utilisation normale pendant UNE PÉRIODE D’UNE ANNÉE. Cette garantie est donnée uniquement à l’acheteur original
de l’aspirateur.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Les défaillances ou dommages découlant des réparations faites par des personnes non autorisées ou l’usage des pièces
autres que celles de GENUINE EUREKA/Sanitaire.
•
Les dommages ou défaillances découlant de la négligence, de l’abus, ou de l’utilisation non conforme au Guide du
propriétaire.
•
Certaines pièces demandent à être remplacées au cours de l’usage normal de l’appareil, telles que pare-chocs, sacs,
brosses en soie de sanglier, courroies, ampoules, tuyaux, et roues.
•
COMMENT FAIRE APPLIQUER LA GARANTIE
Pour faire appliquer la garantie pour la réparation d’un appareil, ou de pièces sous garantie, il faut renvoyer l’appareil ou
les pièces qui ne fonctionne(nt) pas, avec la preuve d’achat à n’importe quel Centre service agréé Sanitaire. Vous trouverez
le centre le plus proche dans les Pages Jaunes sous « Aspirateurs—service et réparation ». Soyez certain le Centre service
est « agréé Sanitaire ».
Pour le Centre Service agréé Sanitaire le plus proche pour les renseignements sur le service, téléphonez au numéro
gratuit :
États-Unis d’Amérique : 1-800-800-8975
Canada : 1-800-800-8975
Electrolux Home Care Products Canada
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario L5V 3E4
Electrolux Home Care Products North America
Service Division
P.O. Box 3900
Peoria, IL 61612, USA
Au Canada, écrivez à :
Si vous le préférez, vous pouvez écrire à :
S’il est nécessaire d’envoyer l’aspirateur en dehors de votre communauté pour la réparation garantie, vous devez
payer les frais d’envoi au Centre service agréé Sanitaire. Les frais de renvoi seront payés par le Centre service agréé. Si
vous renvoyez les pièces pour réparer, veuillez inclure les numéros de modèle, type, et série qui se trouvent sur la plaque
signalétique située sur l’aspirateur.
D’AUTRES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Toute garantie qui peut être impliquée en relation avec votre achat ou utilisation de l’aspirateur, y compris toute garantie
de valeur commerciale ou toute garantie pour L’ÉQUIPEMENT DESTINÉ À UN BUT PARTICULIER est limitée à la durée de
cette garantie. Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie en question. Ainsi, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Votre dédommagement pour le non-respect de cette garantie est limité au dédommagement fourni expressément cidessus. EN AUCUN CAS ELECTROLUX SERA RESPONSIBLE POUR TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS INDIRECTS OU
ACCESSOIRES QUI PEUVENT ARRIVER EN RELATION AVEC VOTRE ACHAT OU UTILISATION DE L’ASPIRATEUR.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts ou accessoires, alors la limitation ou
exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez aussi avoir des droits qui varient selon les états.
Bloomington, Illinois 61701
8
brosse.
Comment remplacer les rubans de
brosse usés (rouleau-brosse en acier chromé)
Les nouveaux rubans de brosse sont fournis en pairs de deux,
un long et un court. Pour remplacer, enlevez la plaque du bas et
la courroie (voir Comment changer la courroie). Puis, saisissez
le rouleau-brosse par le milieu et soulevez pour l’enlever.
F
E
A
B
C
D
1. Enlevez le couvercle de la capsule en caoutchouc d’un
bout (A).
2. Desserrez l’écrou autobloquant (B).
3. Enlevez la capsule (le manche supportant l’ensemble
du rouleau-brosse y compris la rondelle de l’arbre, non
illustrée) (C).
4. Enlevez le dispositif de retenue du palier (D).
5. Faites passer l’arbre jusqu’à l’autre côté (E).
6. Retirez le ruban de brosse usé avec des pinces (F).
D
POUR ASSEMBLER DE NOUVEAU
1. Faites glisser la nouvelle bande de poil de la même
longueur (le bout arrondi en premier). Faites entrer chaque
côté de la bande dans la rainure du rouleau-brosse (F).
Remettez la deuxième bande de poil à partir de l’autre
côté du rouleau-brosse.
2. Remettez l’arbre (E).
3. Alignez la dentelure sur le dispositif de retenue du palier avec
la bande de poil aux deux côtés du rouleau-brosse (D).
(remettez la rondelle de l’arbre)
4. Mettez en place la capsule avec les côtés plats du trou
central contre les côtés plats de l’arbre fileté (C).
5. Serrez l’écrou autobloquant (B).
6. Alignez les trous et fixez le couvercle de la capsule en
caoutchouc avec le côté plat contre la capsule (A).
Comment remplacer les rubans de
brosse usés (rouleau-brosse en aluminium anodisée)
Les nouvelles bandes de poil sont fournies en pairs de deux,
une longue et une courte. Pour remplacer, enlevez la plaque
du bas et la courroie (voir Comment changer la courroie).
Puis, saisissez le rouleau-brosse par le milieu et soulevez
pour l’enlever.
1. Enlevez le couvercle de la capsule en caoutchouc d’un
bout (A).
2. Desserrez l’écrou autobloquant (B).
3. Enlevez la capsule (C).
4. Appuyez la bande de poil et poussez vers l’extérieur.
Insérez une nouvelle bande de poil de la même longueur,
premièrement le collier, jusqu’à ce que le collier soit bloqué
en place (D). Remettez la deuxième bande à partir du côté
opposé. (Le rouleau-brosse avec deux rangées de poil
exige deux pairs de bandes à poil.)
A
B
C
D
COLLIER
NOTE : Certains modèles ont deux rangées de poil.
POUR ASSEMBLER DE NOUVEAU
1. Mettez en place la capsule avec le côté plat du trou central
contre le côté plat de l’arbre fileté (C).
2. Serrez l’écrou autobloquant (B).
3. Alignez les trous et fixez le couvercle de la capsule (le côté
plat contre la capsule) (A).
Quand il est correctement assemblé, le rouleau-brosse devrait
tourner librement entre les deux capsules. Vérifiez la condition
de la courroie et changez si nécessaire. Remplacez le
rouleau-brosse, la courroie, et la plaque du bas (voir Comment
remplacer une courroie usée).
Demandez le ruban de rechange GENUINE EUREKA. 12
pouces – pièce no 52140 ; 16 pouces – pièce no 52264.
Commandez deux pairs pour les rouleaux-brosses à
double rangées de poil.
Quand il est correctement assemblé, le rouleau-brosse devrait
tourner librement entre les deux capsules. Vérifiez la condition
de la courroie et changez si nécessaire. Remplacez le
rouleau-brosse, la courroie, et la plaque du bas (voir Comment
remplacer une courroie usée).
Demandez la bande de rechange GENUINE EUREKA. 12
pouces – pièce no 52282 ; 16 pouces – pièce no 52246-1.
7
Comment changer le pare-choc
Le pare-choc est fixé à l’aide de quatre vis sur le dessous
de la base. Pour accéder aux deux vis arrière, il faut retirer
les quatre vis retenant les deux colliers d’essieu et retirer
l’ensemble de roues arrière. On expose les deux vis avant en
retirant la semelle et la brosse rotative. Retirez les quatre vis
de pare-choc, montez le pare-choc neuf et serrez les quatre
vis. Remontez la brosse rotative, la semelle et l’ensemble de
roues arrière.
Comment remplacer une courroie usée
ATTENTION : Mettez l’interrupteur sur arrêt et
débranchez le cordon électrique avant de remplacer
la courroie. Les poulies de la courroie peuvent
devenir chaudes pendant l’utilisation normale.
Pour prévenir des brûlures, évitez de toucher la
poulie de la courroie quand vous effectuez un
travail d’entretien sur la courroie du moteur.
IMPORTANT : Une installation incorrecte du
rouleau-brosse ou de la courroie du rouleaubrosse pourrait endommager la moquette ou
l’aspirateur.
1. Relâchez les cames de fermeture
pour enlever la plaque du bas.
2. Tirez sur la courroie vers le haut
en la tournant afin de l’enlever
de la poulie du moteur. Soulevez
le rouleau-brosse et enlevez la
courroie usée.
Guide de
la courroie
Le rouleau-brosse
Le rouleau-brosse rotatif balaie et peigne la laine de la moquette.
Enlevez du rouleau-brosse les cheveux et les fils pour qu’il
continue à brosser la laine de la moquette. Remplacez les
poils du rouleau-brosse quand ils ne touchent plus une règle
placée sous l’aspirateur. Il y a deux sortes de rouleau-brosse,
le rouleau-brosse tubulaire chromé ou le rouleau-brosse spiral
en aluminium anodisé. Suivez les instructions pour le type de
rouleau-brosse qui figure sur l’aspirateur.
ATTENTION : Mettez l’interrupteur sur arrêt et
débranchez le cordon électrique
avant de remplacer les poils de la
La courroie du rouleau-brosse
La courroie du rouleau-brosse sur l’aspirateur vertical conduit
la brosse à agiter, balayer, et peigner la laine de la moquette.
Vérifiez la courroie régulièrement afin de vous assurer qu’elle
soit en bonne condition. Remplacez la courroie si elle se tend,
se casse ou glisse. Enlevez tous cheveux ou fils enroulés
autour du rouleau-brosse ou de la poulie de la courroie car leur
accumulation pourrait empêcher la courroie de bien tourner.
Couvercle du
ventilateur
Poulie du moteur
Poulie du rouleau-brosse
3. Placez la nouvelle courroie autour
du rouleau-brosse.
4. Alignez la poulie du rouleau-brosse
avec le guide de la courroie.
5. P l a c e z l e s c o u v e r c l e s e n
caoutchouc sur les deux capsules
(le côté plat contre la capsule).
Alignez les trous et fixez.
6. Alignez les capsules avec les
rainures de la base de l’aspirateur.
Poussez le rouleau-brosse pour le
mettre en place dans la base.
7. Placez le plus bas côté de la
courroie dans le guide de la
courroie et tirez pour étendre
la courroie autour du côté
gauche de la poulie du moteur.
Faites tourner la poulie pour
mettre la courroie en place
dans la rainure.
8
8
Cherchez le symbole
8. Placez les trous de la plaque du
bas au dessus des languettes
de la base de l’aspirateur.
Mettez en place et fixez les
cames de fermeture (référezvous au numéro 1).
GENUINE
EUREKA PRODUCT
PRODUCT.
Demandez les courroies de rechange GENUINE EUREKA
– pièce no 52100
6
ENTRETIEN
Les instructions données dans ce livret servent de guide
pour l’entretien de routine. Pour éviter des appels inutiles
pour le service, vérifiez souvent le sac, la courroie et le
rouleau-brosse.
Chambre du ventilateur Quick Kleen®
(Modèles de la série 800 uniquement)
ATTENTION : Mettez l’interrupteur sur arrêt et
débranchez le cordon électrique
avant de nettoyer.
Le couvercle clair et démontable
de la chambre du ventilateur
permet une inspection facile,
un nettoyage, et un entretien
de la chambre du ventilateur.
En enlevant le couvercle, l’on
a un accès facile au ventilateur
du moteur. L’accumulation de la
graisse, de la saleté, ou d’autres
obstructions, visibles à travers le
couvercle du ventilateur, devraient
être enlevée. Pour nettoyer la
chambre du ventilateur, enlevez la
plaque chromée du bas en déclenchant les deux cames de
fermeture (voir la courroie du rouleau-brosse, dessins 1 et 2).
Enlevez la courroie de la poulie du moteur, puis desserrez et
enlevez les vis de chaque côté du couvercle du ventilateur, tel
qu’indiqué par les flèches. Poussez les cames de fermeture
vers l’extérieur contre les roues afin d’enlever le couvercle de la
base de l’aspirateur. La saleté et des obstructions peuvent être
enlevées facilement ; cependant, il faut enlever du couvercle
et de l’aspirateur la graisse séchée à coup de grattoir. Si le
ventilateur ne tourne pas librement, il devrait aussi être enlevé
et nettoyé. Pour enlever le ventilateur, mettez une clé à molette
sur la poulie du moteur. Tenez les pales du ventilateur avec
une main et tournez la clé à molette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Enlevez la poulie du moteur et retirez le
ventilateur de l’arbre du moteur. Nettoyez l’endroit et remettez
le ventilateur sur l’arbre du moteur. Serrez à fond la poulie du
moteur dans le sens des aiguilles d’une montre avec la clé à
molette. Si nécessaire, remplacez le couvercle du ventilateur
ou le joint d’étanchéité avec des pièces de rechange.
Soyez sûr que le joint d’étanchéité du couvercle du ventilateur
soit en place. Repositionnez le couvercle du ventilateur d’abord
en mettant en place le bout d’échappement entre les grandes
roues arrière. Remettez fermement le couvercle du ventilateur.
Ensuite remettez la courroie et la plaque du bas alors que la
pression de la plaque du bas aide à sceller le couvercle du
ventilateur. Commencez à serrer les deux vis à la main pour
vous assurer qu’elles sont bien droites, puis serrez à fond.
Commandez la trousse des pièces de rechange du
couvercle de la chambre du ventilateur (couvercle du
ventilateur, joint d’étanchéité, deux vis) pièce no 52334.
Entretien de l’aspirateur
ATTENTION : Mettez l’interrupteur sur arrêt et
débranchez le cordon électrique
avant de nettoyer l’appareil.
Pour que l’aspirateur garde un aspect neuf, il peut être
essuyé avec un tissu mouillé et une solution de savon doux,
puis séché à fond. Ne jamais utiliser des produits chimiques
puisque ces produits peuvent endommager l’aspirateur.
Quand il n’est pas utilisé, l’aspirateur devrait être entreposé
dans un endroit propre et sec.
Le sac à poussière
Les sacs à poussière jouent un rôle très important dans
l’efficacité d’un aspirateur. Le but du sac à poussière est de
bloquer la saleté. Mais en même temps le tissu du sac doit
être assez poreux pour permettre à l’air de passer. Si le tissu
du sac devient encrassé, aucun air ne passera à travers
l’aspirateur et aucun nettoyage n’aura lieu quelle que soit
la puissance de l’appareil. Pour permettre à l’aspirateur de
nettoyer à une efficacité maximale, videz le sac à poussière
fréquemment. Certaines particules fines peuvent restreindre
très rapidement le flot d’air et diminueront la performance
avant même que le sac ne paraisse rempli. Pour cette raison,
lorsque vous aspirez des désodorisants ou des nettoyeurs
de tapis, de la poudre, de la poussière de plâtre ou des
substances fines similaires, le sac doit être vidé plus souvent.
Comment vider le sac à poussière
réutilisable
ATTENTION : Mettez l’interrupteur sur arrêt et
débranchez le cordon électrique avant
tout travail d’entretien sur le sac. Ne
faites jamais marcher l’aspirateur
sans le sac à poussière.
1. Retirez le sac du bout ouvert de l’attache.
E
A
D
2. Tournez la came de fermeture (A) située sur le collier du
sac pour relâcher.
3. Placez le haut du sac dans un récipient convenable. Tenez
le collier du sac et secouez vigoureusement plusieurs
fois. (Le sac peut être retourné avec le mauvais côté vers
l’extérieur et brossé avec une balayette.)
C
B
4. Insérez la languette de l’adaptateur du sac (B) dans le
dispositif de retenue du sac (C).
5. Poussez le collier du sac vers le haut et vers l’avant afin
que l’indicateur de la vis (D) se glisse dans le trou (E).
6. Tournez la came de fermeture pour verrouiller le collier du
sac sur le rivet.
7. Pliez le haut du sac et glissez-le de nouveau dans
l’attache.
ATTENTION : Ne jamais laver ou nettoyer à sec le
sac en tissu.
5
Attacher le sac extérieur
IMPORTANT : Pour une bonne étanchéité, le raccord
du sac doit être bien mis en place contre la base du
moteur.
C
E
1. Insérez la languette de l’adaptateur du sac (B) dans
B
le dispositif de retenue du sac (C).
2. Poussez le collier du sac vers le haut et vers l’avant
afin que l’indicateur de la vis (D) se glisse dans le
trou (E).
3. Tournez la came de fermeture pour verrouiller le
collier du sac sur le rivet.
4. Accrochez le ressort sur le crochet du support du sac situé sur le
dos de la partie supérieure du manche.
A
D
Rallonge
Pour monter ou changer la rallonge, glissez le verrou de rallonge par
dessus l’un des bouts de la rallonge. Prisez la queue de cochon dans
la rallonge. Agrafez les deux bouts du crochet de rallonge derrière les
bouts de fiches afin d’obtenir un branchement sûr.
L’aspirateur a deux crochets situés sur le manche pour le rangement du
cordon. Cependant, certains modèles possèdent un crochet du cordon avec
un déclencheur rapide situé sur la partie supérieure du manche. En faisant
tourner le crochet vers le bas, le cordon est libéré pour être vite enlevé.
Avec n’importe quel style, enroulez le cordon autour des crochets pour
entreposer. Attachez la fiche au cordon pour l’empêcher de se dérouler.
MODE D’EMPLOI
1.
1. Entreposage
Store
L’aspirateur vertical est conçu pour être utilisé sur différentes sortes de tapis. Ne tentez
pas d’utiliser l’aspirateur vertical sur des sols nus, ce qui endommagera le revêtement du
sol. Les accessoires pour le nettoyage du sol sont disponibles (en option).
2.
2.Marche
Use
Réglage du manche
Appuyez avec le pied pour déclencher le verrou situé à l’arrière sur le côté gauche de
l’aspirateur. Abaissez le manche et ajustez-le à la position désirée : (1) verticale pour
entreposer, (2) pour faire marcher l’aspirateur à la hauteur confortable pour l’utilisateur,
et (3) pour nettoyer sous les meubles bas.
3.3.Nettoyer
Clean
sousneat
les h
Underneath
neath
meubles
bas
Dégagement
Handle Lockdu manche
Interrupteur
MARCHE/
ARRÊT
L’interrupteur est monté sur manche. Appuyez sur « Marche » (-) ou sur « Arrêt » (O).
Edge Kleener®
Le « Edge Kleener » permet un nettoyage amélioré de tapis près des murs et
des meubles. Les rainures sur les côtés du suceur augmentent la circulation de
l’air sur les bords de l’aspirateur et permettent une grande efficacité de nettoyage
de l’aspirateur. Pour faire fonctionner, faites marcher l’aspirateur simplement
le long des bords. Edge Kleener marche instantanément et automatiquement.
Réglage de la hauteur de l’aspirateur
AVERTISSEMENT : Eviter les blessures. Gardez loin des parties mobiles (telle que le rouleau-brosse), les habits
amples, les cheveux, les doigts, et toutes autres parties du corps. Mettez l’interrupteur sur
arrêt et débranchez l’aspirateur avant de changer la position de la hauteur de l’aspirateur.
Ajustez la position de la hauteur de l’aspirateur pour correspondre à la hauteur du tapis.
L’avant de l’aspirateur a soit un bouton ou un réglage à glissière qui monte ou baisse la base de l’aspirateur pour correspondre
au type de tapis. Avec le cordon de l’aspirateur débranché, mettez le réglage à la position la plus basse. Pendant que l’aspirateur
est sur arrêt et décroché de la prise, mettez le manche à la position « en marche », inclinez l’aspirateur vers l’arrière afin de
déplacer le poids des roues, et ajustez le réglage. Puis branchez l’aspirateur, mettez l’interrupteur sur Marche, abaissez le manche,
et passez l’aspirateur sur le tapis. Si l’aspirateur est encore difficile à pousser, suivez la procédure et essayez l’aspirateur à la
prochaine plus haute position. Continuez d’essayer le réglage jusqu’à ce que l’aspirateur soit facile à pousser. Le fait de pousser
le bouton ou le réglage à glissière à la prochaine plus haute position fait monter légèrement le rouleau, rendant l’aspirateur plus
facile à pousser. Cependant, le rouleau-brosse doit toucher le tapis pour un nettoyage efficace.
4
Instructions pour la mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre fournit au courant un chemin de
moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre
et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à
la terre conformément aux règlements et ordonnance municipaux.
AVERTISSEMENT
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien
d’entretien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie
avec l’appareil — si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Cet appareil est destiné à un circuit de 120 volts et est muni d’une fiche de la terre semblable à celle illustrée par le croquis
A. Un adaptateur temporaire semblable à celui illustré par le croquis B peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise
bipolaire comme l’illustre le croquis B si une prise avec mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait
être utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit installée par un électricien qualifié. L’oreille rigide ou le
crochet ou autre dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit être raccordé à un élément correctement
mis à la terre comme le couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé par une vis métallique.
ATTENTION : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas permise par le Code canadien
de l’électricité.
BOÎTE DE PRISE
DE TERRE
BOÎTE DE PRISE
DE TERRE
ADAPTATEUR
LA LAME DE TERRE EST
LA PLUS LONGUE DES
TROIS LAMES
VIS DE MÉTAL
TAQUET DE
TERRE
CROQUIS A
CROQUIS B
MODE D’ASSEMBLAGE
ATTENTION : Assembler complètement l’aspirateur avant de l’utiliser.
Pièces pour l’assemblage
Attacher le manche
Poussez la partie inférieure du manche dans le manchon d’accouplement situé
sur la base.
A
Boulon à
deux pièces
B
Crochet inférieur
du cordon
REMARQUE : Vérifez pour vous assurer que la fente dans le manche est
correctement placée, voir le Croquis.
Alignez les trous sur la partie inférieure du manche et le manchon d’accouplement.
Insérez un boulon à deux pièces (A) au milieu du manche et serrez.
Poussez la partie supérieure du manche sur la partie inférieure du manche. Soyez
sûr que la courbe de la poignée se tourne loin de l’aspirateur. Alignez les trous de la
partie supérieure du manche avec les trous la partie inférieure du manche. Insérez un
boulon à deux pièces (A) au milieu du manche et serrez.
CROQUIS
A
Attacher le crochet inférieur du cordon
Assurez-vous que le crochet est tourné vers le bas. Fixez le cordon électrique dans la
rainure située sur le crochet du cordon en tirant sur tout mou vers la base de l’aspirateur.
Sur le crochet du cordon, répérez la languette courbée et placez-la dans la fente sur
la partie inférieure du manche, gardez le cordon tendu pendant que vous poussez le
crochet du cordon vers la gauche jusqu’à ce qu’il se mette en place dans la fente sur
le côté opposé du manche. Le crochet devrait être tourné vers le bas sur le même côté
où le cordon sort du capot.
B
A
3
Table des matières
Conseils de sécurité..................................... 2
Renseignements généraux .......................... 2
Assemblage ................................................. 3
Rallonge ...................................................... 4
Mode d’emploi .............................................. 4
Chambre à ventilation .................................. 5
Sac à poussière ........................................... 5
Pare-choc ..................................................... 6
Courroie du rouleau-brosse ......................... 6
Rouleau-brosse (acier chromé) ................... 7
Rouleau-brosse (aluminium anodisé) .......... 7
Garantie ....................................................... 8
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
L’aspirateur est conçu pour ramasser des particules de
poussière et de la saleté. Evitez de ramasser des objets
durs ou tranchants avec l’aspirateur afin d’éviter de
boucher le boyau, percer le sac, et la casse de la pale du
ventilateur avec pour conséquence l’endommagement
du moteur.
Renseignements sur le service
après-vente
Les instructions dans ce livret vous serviront de guide pour
l’entretien de routine. Pour plus de renseignements, appelez
notre numéro gratuit pour avoir l’adresse de l’atelier de
service garanti Sanitaire le plus proche. Référez-vous à la
Garantie Commerciale Sanitare pour les renseignements
complets.Vo us devriez savoir les numéros de modèle, de
type et de série quand vous appelez.
États-Unis : 1-800-800-8975
Canada : 1-800-800-8975
Si vous le préférez, vous pouvez aussi écrire à Electrolux
Home Care Products North America, Service Division,
P. O. Box 3900, Peoria, Illinois 61612, États-Unis. Au
Canada, écrivez à Electrolux Home Care Products
Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V
3E4. Référez-vous à la Garantie Sanitaire Limitée pour
des renseignements complets sur le service.
NE JAMAIS HUILER le moteur ou le rouleaubrosse. Les paliers ont été lubrifiés à vie.
2
CONSEILS DE
SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions
élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure :
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surface
mouillée.
• Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché.
Mettre l’interrupteur sur arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé ou avant tout travail d’entretien.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Une
attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé
par ou près d’un enfant.
• N’utiliser que conformément aux instructions de ce livret et avec
les accessoires recommandées par le fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée.
Retourner l’appareil à un atelier de réparation s’il ne fonctionne
pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, s’il a été laissé
à l’extérieur ou immergé.
• Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne
pas utiliser le cordon comme une poignée, le coincer dans
l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives
ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Garder le
cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Brancher l’appareil uniquement à une prise bien mise à la terre
(voir les instructions sur la mise à la terre).
• Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une
capacité suffisante pour transporter le courant.
• Mettre l’interrupteur sur arrêt avant de débrancher.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher,
saisir la fiche, non pas le cordon.
• Ne pas toucher la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser
l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée. Garder l’apareil
libre de poussière, de peluches, de cheveux et tout ce qui peut
réduire la circulation de l’air.
• Cet aspirateur crée de la succion et comporte un rouleau-brosse
rotatif. Gardez les cheveux, les vêtements, les doigts et toute
partie du corps loin des parties mobiles et des ouvertures.
• Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou qui dégagent de la
fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
• Ne pas utiliser sans que le sac à poussière ne soit en place.
• Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant
l’utilisation normale. Pour prévenir des brûlures, éviter de toucher
la poulie de la courroie lors de l’entretien de la courroie.
• User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
• Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou
combustibles, comme l’essence, et ne pas faire fonctionner dans
des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
• Entreposer l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre et sec.
• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
• Débrancher les appareils électriques avant de les nettoyer avec
l’aspirateur.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Aspirateur vertical à
usage commercial
Séries 800
Guide du propriétaire
IMPORTANT
Ne rendez pas cet appareil au magasin.
Appelez le 1-800-800-8975* du lundi
au vendredi de 8h00 du matin à 7h30
du soir (heure standard du centre) et
le samedi de 10h00 du matin à 6h30
du soir, ou visitez notre site sur le
Web www.sanitairevac.com pour les
situations suivantes :
• problèmes d’assemblage
• remplacement des pièces cassées
ou manquantes
• pour commander des pièces et des
accessoires de rechange
• pour voir la liste des pièces de
rechange
• pour savoir l’adresse de l’atelier
autorisé pour l’application de la
garantie Sanitaire le plus proche.
VEUILLEZ CONSERVER CES NUMÉROS ET
CE MANUEL
Nous vous suggérons d’inscrire les numéros de modèle, de type et de
série indiqués ci-dessous. Ils se trouvent sur la plaque signalétique
en argent située sur votre appareil. Pour obtenir un service aprèsvente rapide et complet, reportez-vous toujours à ces numéros.
Modèle et type _____________________________
No de série _______________________________
Il est aussi très important de garder votre reçu comme preuve pour la
date d’achat.
Pièce no 77193 (02/06)
©2006 Electrolux Home Care Products Ltd.
www.sanitairevac.com
Imprimé aux États-Unis d’Amérique
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement