Sharp | XE-A107 | Owner's Manual | Sharp XE-A107 Owner's Manual

3. Informes
Leer y reconfigurar ventas
Muestra de informe X/Z
Informes X
Este informe, cuando se
hace en el modo X/Flash,
imprime la información
acumulada de ventas. La
impresión de un informe X es una buena manera
de verificar a mitad de la jornada las ventas del
día. Puede imprimir informes X tantas veces
como sea necesario, pues no afectan la memoria
de la caja registradora.
Para imprimir un informe X, gire el selector de
modo en la posición X/Flash y pulse
A.
Contador y total
de porcentaje
Contador y total
de anulación de
artículos
Contador y total del
modo de anulación
El contenido de los informes
Z es el mismo que los
informes X, pero al emitir un
informe Z se reponen todos
los totales de transacción a cero. Para emitir un
informe Z, gire el selector de modo a la posición
Z/PGM.
Si se ha programado el código secreto,
deberá introducir el código secreto y
pulsar
después de este paso.
Total imponible 1
Total de impuestos 1
Total imponible 2
Total de impuestos 2
Total imponible 3
Total de impuestos 3
Total imponible 4
Total de impuestos 4
Cuenta de
transacciones
Total de ventas
Total de venta
en efectivo
Contador y total de
venta con cheque
Contador ventas
cargo y total
Total de recibido
a cuenta
Total de pago
A
Para informes Z sin reponer el total
Presione
E
A.
Si se ha programado el código secreto,
deberá introducir el código secreto y
pulsar
después de este paso.
A
Para informes Z reponiendo el total
Si desea reponer el total (GT) al sacar el informe
en vez de
.
Z, pulse
Además de reponer el total, este informe es el
mismo que los informes Z normales.
Si se ha programado el código secreto,
deberá introducir el código secreto y
pulsar
después de este paso.
C
E
A
Contador de sin venta
Efectivo en el cajón
Cajero 1 total de ventas
C
Cajero 2 total de ventas
Informes flash
(se exhibe en el visor pero no se imprime)
Pulse la siguiente tecla en el modo X/Flash:
Total de departamento Tecla de departamento
Total de ventas
Dinero en caja
Cierre del cajón con llave
Acostúmbrese a dejar el cajón cerrado con llave
cuando no va a usar la caja registradora por un tiempo.
Para cerrar con llave el cajón, use la tecla de modo
Para cerrar con llave:
Inserte la llave en la cerradura del cajón y
gírela 90 grados en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Para abrir:Inserte la llave en la cerradura del cajón y gírela
90 grados en sentido a las agujas del reloj.
Contador y total
de todos los
departamentos
Informes Z
E
Contador de
reposición
Símbolo de
reposición (“X” se
imprime en caso
de informes X.)
Gran total
Cantidad
Código de
departamento
Importe
Extracción del cajón
Para retirar el cajón, tire de él hacia adelante, y
mientras sostiene la palanca hacia abajo, levante el
cajón ligeramente y retírelo.
Palanca
Caja de
monedas
Palanca
Si detecta alguno de los siguientes problemas,
le rogamos que lea atentamente las siguientes
instrucciones antes de llamar al servicio de
asistencia.
En caso de averías en el suministro eléctrico o de
averías en la máquina, podrá colocar la palanca
que está en la parte inferior de la máquina en la
dirección que indica la flecha para poder abrir el
cajón. Sin embargo, el cajón no se abrira si está
cerrado con la llave.

Especificaciones
Peso:
Aprox. 8,8 lbs. (4,0 kg)
El visor muestra símbolos que no
corresponden.
•¿Ha reseteado la máquina tal y como se
muestra en la sección “Cómo iniciar”?
Humedad:
Del 20 % al 90 %
La máquina no funciona aunque se presiona
cualquier tecla.
•¿Tiene corriente el tomacorriente de la pared?
(Enchufe en otro tomacorriente.)
•¿Está el enchufe del adaptador de CA suelto o
no está conectado al tomacorriente de la pared?
•¿Está el conector del adaptador de CA suelto o no
está conectado a la toma del adaptador de CA?
El visor se enciende, pero la máquina
rechaza los registros.
•¿Está el selector de modo en la posición REG?
•¿Ha reseteado la máquina tal y como se
muestra en la sección “Cómo iniciar”?
No se emite el ticket.
•¿Está el rollo de papel bien instalado?
•¿Hay un atasco de papel?
•¿Está la función de ticket en “OFF”?
Por detalles del estado ON/OFF de la
Impresión de recibo, consulte la sección
“Formato de impresión” de “2. Programación”.
La impresión es demasiado clara y no se
puede leer.
•El rodillo entintador puede llegar al final de su
vida útil. Cámbielo.
•¿Está bien instalado el rodillo entintador?
Alimentación:
120V de CA, 60Hz
Consumo de energía:
En espera:
1,5 W
Funcionamiento: 2,3 W (máx.)
Temperatura de funcionamiento:
32 a 104 °F (0 a 40 ºC)
Visor:
Visor de 7 segmentos LED (diodo emisor de luz)
(8 posiciones)
Impresora:
Tipo:
Tipo selectivo de rueda impresora de 1
estación
Capacidad de impresión:
MÁX. 13 dígitos
Otras funciones:
Función Ticket (ON-OFF)
Rollo de papel:
Ancho: 2-1/4 ± 1/64 pulgadas (57,5±0,5 mm)
Diá. máx.: 3-5/32 pulgadas (80 mm)
Calidad: Papel Bond (1/64 pulgada (0,06 mm a 0,08 mm) de grosor)
Cajón de la caja registradora:
4 compartimientos para billetes y 5 para monedas
Accesorios:
Manual de instrucciones: 1 copia (este manual)
Rollo papel: 1 rollo
Llave de modo (la misma que la llave de la
cerradura del cajón): 2
Adaptador de CA: 1
Rodillo entintador: 1 (ya instalado)
Folleto EFT: 1
*Las especificaciones y el aspecto están sujetos
a modificaciones por mejora del producto sin
necesidad de previo aviso.
Cuando ocurre una falla de alimentación
durante un informe X (lectura) o Z (lectura y
reseteo):
Después de recuperarse la alimentación, la caja
registradora imprime “############” y continúa
con la impresión del informe.
Antes de la falla
de alimentación
Marca de la falla
de alimentación
Después de la falla
de alimentación
Apertura manual del cajón
Palanca
El visor no se enciende aunque el selector
de modo no está puesto en “OFF”.
•¿La caja está conectada a la alimentación
eléctrica?
•¿Está el enchufe del adaptador de CA suelto o
no está conectado al tomacorriente de la pared?
•¿Está el conector del adaptador de CA suelto
o no está conectado a la toma del adaptador
de CA?
Cuando la falla de alimentación ocurre durante
la impresión de los datos de transacción:
Después de recuperarse la alimentación, la caja
registradora imprime “############” y continúa
con la impresión de los datos de transacción.
• Para evitar robos, se recomienda vaciar
la caja después de la sesión de trabajo y
dejarla abierta.
• El compartimento de las monedas es
desmontable.
E
Cajero 4 total de ventas
Dimensiones:
13-31/64 (An) × 14-3/16 (Prf) × 7-31/64 (Al)
pulgadas (335 (An) x 360 (Prf) x 190 (Al) mm)
Cuando ocurre un corte de corriente con la
caja registradora funcionando o durante una
transacción:
Después de recuperarse la alimentación, la caja
registradora continuará funcionando desde el
punto en que ocurrió la falla.
1
Cajero 3 total de ventas
Modelo:
XE-A107
Las siguientes situaciones pueden surgir
durante un corte de corriente o un atasco de
papel. (Asegúrese que las pilas estén bien instaladas.) Cuando se recupera la alimentación o se
elimina un atasco de papel, la caja registradora
continuará con el funcionamiento normal con la
siguiente operación del teclado.
2
u
c
Antes de solicitar
el servicio técnico
En caso de un corte de
corriente o un atasco de papel
Uso del cajón
Mantenimiento
Pilas
Esta caja registradora muestra un símbolo de pilas
gastadas ( ) cuando las pilas instaladas están casi
gastadas, y visualiza un símbolo de que no hay
pilas ( ) cuando las pilas están demasiado
gastadas o cuando no se han instalado las pilas.
Cuando se visualice el símbolo de pilas
gastadas, reemplace las pilas por otras nuevas
lo antes posible. Las pilas existentes se gastarán
por completo en unos dos días.
Cuando se visualice el símbolo de que no hay
pilas, reemplace inmediatamente las pilas. De lo
contrario, si se desenchufa el cable de
alimentación de CA o si ocurre un corte de la
corriente, todos los ajustes programados se
repondrán a los ajustes de fábrica y se borrarán
los datos almacenados en la memoria.
El uso inadecuado de las pilas podría causar
que se fundieran o sulfataran, lo que podría
dañar el interior de la caja registradora. Le
recomendamos que adopte estas precauciones:
• Asegúrese de que el polo positivo (+) y el
negativo (-) de cada pila está correctamente
orientado.
• No mezcle nunca pilas de tipos diferentes.
• No mezcle nunca pilas viejas con las nuevas.
• No deje nunca las pilas gastadas dentro de
su compartimento.
• Quite las pilas si piensa estar un largo periodo
de tiempo sin utilizar la caja registradora.
• Si una pila se sulfata, limpie inmediatamente
el compartimento de las pilas teniendo
mucho cuidado de que el sulfato no entre en
contacto con la piel.
• Si utiliza pilas incorrectas corre el riesgo de
que exploten o se sulfaten.
• Deseche las pilas de conformidad con la
normativa prevista en su país.
Sustitución
1.Asegúrese que la caja registradora está enchufada.
2. Gire el selector de modo en la posición REG.
3.Quite la tapa de la impresora.
La cuchilla del papel está montada en la tapa de la
impresora. Tenga mucho cuidado de no cortarse.
C
C
Cuando el motor de la impresora está bloqueado debido a un atasco de papel:
Si el motor de la impresora se bloquea, nada
funcionará. En primer lugar, deberá
desenchufar el adaptador de CA y solucionar el
atasco del papel. Luego, vuelva a enchufar el
adaptador de CA, mueva el rollo de papel a la
posición correcta y pulse l. La caja
registradora luego continuará imprimiendo en
forma normal “############”.
4.Abra la cubierta de las pilas que se encuentra
al lado del soporte del rollo de papel y retire las
pilas viejas.
5.Instale las tres pilas LR6 (tamaño “AA”) nuevas.
Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL
EQUIPO:Paso2”
Rollo de papel
Cuando aparezca una marca en el rollo de papel,
significa que ha llegado el momento de cambiar el rollo
de papel por otro nuevo. Asegúrese de emplear el rollo
de papel especificado en la sección “Especificaciones”.
Sustitución
1.Ponga el selector de modo en la posición REG.
2.Quite la tapa de la impresora.
3.Extraiga el rollo de papel. Luego saque el resto
de papel, presionando F.
4.Abra la guía de papel e instale un nuevo rollo de
papel.
Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL
EQUIPO:Paso3”
Reemplazo del rodillo entintador
Cuando la impresión sea débil, reemplace el rodillo
entintador existente por otro nuevo que podrá adquirir
en SHARP.
• Asegúrese de emplear un rodillo entintador
disponible en SHARP. El empleo de otros
rodillos entintadores puede causar problemas
en la impresora. No introduzca nunca tinta en
el rodillo entintador.
• Después de abrir el envoltorio, instálelo con
rapidez.
C
1.Quite la tapa de la impresora.
2.Tire de la palanca del rodillo entintador hacia
arriba para extraer el rodillo entintador.
Rodillo
entintador
3.Instale el rodillo entintador nuevo.
4.Vuelva a colocar la tapa de la impresora.
POR INFORMACIÓN ACERCA DEL PRODUCTO, LLAME AL 1-800-BE-SHARP O VISITE www.sharpusa.com.
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163
1-800-BE-SHARP
http://www.sharpusa.com
CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA
Las reglamentaciones FCC establecen que cualquier cambio o modificación sin autorización de este equipo
no expresamente aprobada por el fabricante puede anular la autorización del usuario para usar este equipo.
Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de Clase A, de
acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. El objetivo de estos límites es prestar una protección
razonable contra las interferencias dañinas cuando los equipos son usados en entornos comerciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
de acuerdo con el manual de instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Es muy probable que el uso de estos equipos en áreas residenciales cause
interferencias, que tendrían que ser corregidas por el usuario por su propia cuenta.
Nombre de los componentes y funciones
Nombres de los componentes
Display
Su caja registradora está equipada con un
visor LED (diodo emisor de luz) delantero,
para facilitar al operador la lectura con 8
dígitos durante una transacción.
Código de departamento
Repetición
Código PLU
Código de departamento: Indican el
departamento registrada. Por ejemplo, si presiona
la tecla de departamento 1, “1” aparecerá.
Código PLU: Indica el código PLU registrado.
Repetición: Indica el número de veces que
se presiona la misma tecla de departamento
o de PLU. Si se repite una entrada más de
diez veces, sólo se visualizará el último dígito
(12 se visualiza como “2”).
Símbolos y números que aparecen en el visor:
Error: Aparece cuando se comete un error. Si esto ocurre durante una transacción
debido a que el número registrado es
demasiado grande, pulse simplemente l
y vuelva a registrar correctamente.
Programa: Aparece cuando está programado
la caja registradora en el modo “Z/PGM”.
Finalización: Aparece al finalizar una
transacción pulsando las teclas A, c o C.
Subtotal: Aparece cuando la caja
registradora calcula un subtotal al presionar
u, y también cuando la cantidad entregada
es menor que la cantidad total de venta.
Cambio: Aparece cuando se visualiza la
cantidad del cambio.
Poca carga de pilas: Aparece cuando la
tensión de las pilas instaladas está por debajo
del nivel necesario. Deberá cambiar pronto
las pilas por otras nuevas. (Consulte la sección
“Mantenimiento” para mas explicación.)
Sin pilas: Aparece cuando las pilas no están
instaladas, o cuando las pilas instaladas están
gastadas. Deberá cambiar inmediatamente
las pilas por otras nuevas. (Consulte la sección
“Mantenimiento” para mas explicación.)
• Cuando se ha ajustado el signo de
la tecla de departamento a “menos”,
aparecerá un signo de menos (-).
• El punto decimal se muestra como “ ”.
• Cuando se ha ajustado un código
secreto, aparece “----” cuando se
introducen los caracteres.
Antes de usar la caja registradora por
primera vez, DEBERÁ realizar los
siguientes pasos.
No instale nunca las pilas en la
caja registradora antes de haberla
inicializado. Antes de poner en
funcionamiento la caja registradora,
ésta deberá ser inicializada, y
luego deben instalarse tres pilas
alcalinas nuevas LR6 (tamaño
“AA”). De lo contrario, se dañará
el contenido de la memoria y se
producirá un mal funcionamiento.
C
INSTALACIÓN DEL EQUIPO
Paso 1Inicialización de la caja registradora
Consulte la sección
“INSTALACIÓN DEL EQUIPO:Paso1”
Paso 2Instalación de las pilas
Consulte la sección
“INSTALACIÓN DEL EQUIPO:Paso2”
Paso 3Instalación de un rollo de papel
Consulte la sección
“INSTALACIÓN DEL EQUIPO:Paso3”
Adaptador de CA
Cubierta de
la impresora
•Tenga mucho cuidado cuando quite y coloque la tapa de la impresora ya que la cuchilla montada en
ella está muy afilada.
•Instale la caja registradora en un lugar que no esté expuesto a la luz solar directa, a cambios
bruscos de temperatura, elevada humedad ni salpicaduras de agua. De lo contrario, se podría dañar la caja y los componentes eléctricos.
•No instale nunca la caja registradora en zonas salinas (por ej.: cerca del mar).
La instalación de la caja registradora en esos lugares podría causar el deterioro de los componentes
debido a la corrosión.
•No utilice nunca la caja registradora con las manos mojadas. El agua podría entrar dentro de la caja registradora y averiar los componentes.
•Para limpiar la caja registradora utilice un trapo seco y suave. No utilice nunca disolventes como
bencina o diluyentes.
El uso de estos productos químicos causa la decoloración o deterioro de la caja.
•La caja registradora se conecta a un enchufe estándar de la pared (120V de CA).
La conexión de otros equipos eléctricos al mismo circuito eléctrico podría causar un mal
funcionamiento de la caja registradora.
•Para evitar pérdidas de datos, conviene instalar tres pilas alcalinas LR6 (tamaño “AA”) después de
inicializar la caja registradora.
•Cuando vaya a colocar las pilas, deberá tener en cuenta lo siguiente: Si las pilas se usan incorrectamente podrán fundirse o sulfatarse, lo que podría dañar el interior de
la caja registradora.
•EXISTE UN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA ES REEMPLAZADA POR OTRA DE UN
MODELO INCORRECTO.
DESECHE LAS PILAS USADAS RESPETANDO LAS INSTRUCCIONES.
•Asegúrese de que los polos positivos (+) y negativos (–) de cada pila están colocados en la
dirección correcta.
•No mezcle nunca pilas de tipos diferentes.
•No mezcle nunca pilas viejas con las nuevas.
•No deje nunca las pilas gastadas dentro de su compartimento.
•Quite las pilas si no va a utilizar la caja registradora durante un largo período.
•Si una pila se sulfata, limpie inmediatamente el compartimento de las pilas teniendo mucho
cuidado de que el sulfato no entre en contacto con la piel.
•Para eliminar las pilas deberá cumplir la normativa prevista en su país.
•Para realizar una desconexión eléctrica completa, deberá desconectar el adaptador de CA.
•Asegúrese de usar el adaptador de CA incluido. De lo contrario, puede sufrir un golpe eléctrico o
causar un incendio.
•No use el adaptador de CA en dispositivos diferentes del registrado.
Cómo iniciar
Conecte el conector del adaptador de CA con el
adaptador de CA, luego enchufe el adaptador de
CA en un toma de corriente de pared.
Selector de modo
IMPORTANTE
Funciones
XE-A107
Para una configuración rápida,
consulte la sección “Cómo iniciar”
PRECAUCIÓN
Display
MODELO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
La toma-conector de alimentación de CA debe encontrarse cerca del equipo y debe ser fácil de alcanzar.
E
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Impreso en China
ADVERTENCIA
Teclado
Conector del adaptador de CA
Clavija para adaptador de CA
Configuración del teclado
Cajón
Ranura para
cheques
Cerradura del cajón
Selector de modo
El selector de modo le permite a la caja registradora
realizar una variedad de funciones. El selector de
modo se puede usar insertando la llave suministrada
(la misma llave que la llave de bloqueo de cajón).
La llave se puede insertar en o retirar del selector
sólo en la posición REG u OFF.
Llave
REG:
Permite registrar una transacción.
OFF:
Apaga el visualizador. No es posible el
funcionamiento.
VOID:
Permite la corrección después de haber
finalizado una transacción.
X/Flash:Permite imprimir reportes de ventas,
mostrando los reportes rápidos en el visor.
Z/PGM: Permite imprimir y reponer los reportes de
ventas y programar.
F: Tecla de suministro del papel
Q: Tecla de multiplicación/ visualización de la hora
l: Tecla de borrado
v: Tecla de cancelación / punto decimal
G: Tecla de escape
T: Tecla de cambiar Impuesto1 / de pagos
U: Tecla de cambiar Impuesto2 / de recibido a cuenta
%: Tecla de porcentaje
0 :, 1 9:Teclas numéricas
H: Tecla cambiar de departamento
p: Tecla de PLU (codificación de precios)
! $: Teclas de departamentos
C: Tecla de cheque
L: Tecla de entrada de código de encargado
u: Tecla de código de no suma/ subtotal
c: Tecla de cargo
A:Tecla en efectivo / no venta
INSTALACIÓN DEL EQUIPO
Paso 1 Inicialización de la caja registradora
Para asegurarse que la caja registradora funciona correctamente, iniciela usando el siguiente procedimiento:
1.Con el cable de
alimentación
desenchufado, inserte la
llave suministrada en el
selector de modo y gírela
a la posición REG.
2.Conecte el conector del adaptador
de CA con el adaptador de CA, luego
enchufe el adaptador de CA en un
toma de corriente de pared.
IMPORTANTE:Esta operación debe
efectuarse antes de haber insertado las pilas.
Clavija para adaptador de CA
Adaptador de CA
Conector del adaptador de CA
Paso 2 Instalación de las pilas
3.Ahora la caja registradora ha sido inicializada.
El display de la caja registradora mostrará
“0.00” con “ ”.
Si no sucede eso cuando se inserta el adaptador
entonces significa que la inicialización
E deno CA,
ha sido realizada con éxito. (Esto sucederá
cuando el voltaje es alto porque ha hecho
funcionar la caja registradora antes de empezar
la inicialización.) Después de desenchufar
el adaptador de CA, espere un minuto por lo
menos antes de volver a enchufar el adaptador
de CA en el toma de corriente sólo después que
haya transcurrido este tiempo de espera.
Instale las pilas para respaldar todos los datos de ventas y contenidos programados. De lo contrario, perderá TODOS los
datos de ventas y contenidos programados cuando haya un corte eléctrico o se desenchufe la caja registradora.
1.Quite la tapa de la impresora.
C
La cuchilla del papel está
montada en la tapa de la
impresora. Tenga mucho
cuidado de no cortarse.
2.Abra la cubierta de las
pilas que se encuentra
al lado del soporte del
rollo de papel.
3.Instale las tres pilas
(tamaño “AA”) nuevas.
(Las pilas no son
suministradas con la caja
registradora.)
4.Confirme que el símbolo
de sin pilas “ ” no está
encendido. Vuelva a
instalar la cubierta de las
pilas.
Asegúrese de tener en
las precauciones
E cuenta
indicadas en
PROGRAMACIÓN
Paso 4Ajuste de hora y fecha
Consulte la sección
“2-1. Fecha y hora”
Paso 5Ajuste de tasas de impuestos (%)
Consulte la sección
“2-2. Programación de impuestos”
Paso 6Asignación de la tasa de
impuestos a los departamentos
Consulte la sección
“2-3. Programación por departamentos”
“IMPORTANTE” en la
primera página cuando
manipula las pilas.
Paso 3 Instalación de un rollo de papel
A la
A la
impresora
impresora
Correcto
Incorrecto
2.Ajuste el rollo de papel en el
soporte del rollo de papel de
acuerdo con el diagrama.
3.Inserte el papel derecho
en la entrada de papel.
5. El papel avanza y aparece
en el área de impresión.
6. Vuelva a colocar
la tapa de la
impresora.
(El tipo de papel es papel
común de 2-1/4 pulgadas
(58mm), y el tamaño máximo
del rollo es de 3,14 pulgadas
(80mm).)
Antes de colocar un
nuevo rollo de papel en el
E soporte
del rollo de papel,
¡Lista para usar!
Consulte la sección “Flujo del uso de la
caja registradora durante el día”
1.Abra la guía de papel.
corte la parte engomada
o doblada del papel y
confirme que el extremo
cortado está derecho.
4.Pulse la tecla F.
Tecla F
Entrada
de papel
1. Entradas
2. Programación
Antes de comenzar con los
registros, gire el selector de
modo a la posición REG.
Flujo del uso de la caja
registradora durante el día
Antes de abrir su negocio
•Asegúrese de que tiene suficiente papel para
todo el día.
•Tenga presente, el monto total de dinero en el
cajón al comenzar el día.
•Saque un informe X, para confirmar que el total
diario fue repuesto a cero al finalizar el día
anterior. De lo contrario, saque un informe Z.
(Consulte la sección “3.Informes”) •Gire la llave a la posición REG y comience las
ventas.
Ejemplos de funcionamiento
1-1. Departamento
Cuando el pago se realice en efectivo
Entradas repetitivas de departamento
1.Gire el selector de modo en la posición REG.
2.Introduzca el código del encargado y pulse L.
(Una vez que entre el código del encargado, deberá
introducir el código del encargado al comienzo de
cada transacción hasta que cambie el encargado.)
3.Introduzca el precio para el primer artículo.
4.Pulse la tecla del departamento adecuada.
5.Repita los pasos 3 y 4 para todos los artículos
del departamento.
6.Pulse u para visualizar el total a cobrar
incluyendo un impuesto (puede omitir este paso).
7.Introduzca el total recibido del cliente (puede
omitir este paso, si el total recibido es el mismo
que el subtotal).
8.Pulse A, se mostrará el cambio debido y se
abrirá el cajón.
9.Cierre el cajón.
Para introducir dos o más del mismo artículo, pulse
repetidamente la tecla de departamento apropiada.
<Ejemplo>
Venta en efectivo de un artículo de $ 5,00 (departamento
1) y de un artículo de $8,00 (departamento 3),
recibiendo del cliente un importe de $20,00:
Durante el día
•Para registrar ventas (Consulte la sección
“Ejemplo de operación” ,“1-1.Departamento”,
“1-2.PLU”).
•Use descuentos (Consulte la sección “1-3.Tecla
de porcentaje”).
•Haga correcciones (Consulte la sección “1-6.
Corrección”).
•Borrar errores (Consulte la sección “1-12.Si se
comete un error”).
•Verifique los totales de ventas sacando
informes X (Consulte la sección “3.Informes”).
Cierre de la caja registradora
al final del día
•Saque un “informe Z” al final del día (consulte
la sección “3.Informes”) que provee las ventas
al final del día y borre los totales de ventas de
la caja registradora.
•Gire la llave a la posición OFF.
* Tenga presente, que la cantidad de dinero con
la que comenzo el día no está reflejada en los
informes X o Z
1-7. Cálculo de impuesto
Cálculo de impuesto automático
Cuando la caja registradora se programa con
una tabla de impuestos o un método de tasa
de impuestos y el estado del impuesto para un
departamento se programa como imponible, la
caja registradora automáticamente calculará el
impuesto en un artículo introducido usando la tecla
de sección para esa departamento o un código
PLU asociado con el departamento.
Subtotal imponible
Puede exhibir los subtotales de imponible 1 o
imponible 2 pulsando la tecla de cambiar de
impuesto y luego u. Se exhibe el subtotal de los
registros imponibles 1 o imponibles 2. No puede
exhibir el subtotal de los artículos imponibles 3 o 4.
1L
u
Impuesto manual
Puede aplicar el impuesto manualmente cuando no
se pueda usar la función de cálculo de impuesto
automático. Cada registro manual de impuesto
(para Impuesto 1 o Impuesto 2) se puede realizar
sólo una vez durante una transacción. Después de
un registro manual de impuesto, no puede realizar
ningún otro registro de artículos.
Registro manual de impuesto 1:
T u Importe de impuesto u
Registro manual de impuesto 2:
Uu
Importe de impuesto
u
2000
A
total recibido
Cuando el pago se realice mediante
tarjeta de crédito
Pulse c en vez de A al final de la
transacción (Paso 8 en la operación anterior). No
se puede registrar la cantidad entregada.
Cuando el pago se realice mediante
un cheque
Pulse C en vez de A al final de la
transacción (Paso 8 en la operación anterior). La
cantidad entregada puede ser registrada como una
venta en efectivo y se mostrará el cambio debido.
Venta de pago mixto
Si la cantidad entregada en efectivo o con cheque es
menor que la cantidad total de la venta con impuesto
incluido, el display mostrará un déficit y “ ”. Para
compensar el déficit, deberá registrar la cantidad
adicional recibida o deberá registrar una carga.
1-8. Abrir el cajón sin venta
Solamente pulse A y se abrirá el cajón.
Para introducir dos o más del mismo artículo, use
la tecla Q para multiplicación.
Entrada de venta de artículo individual
en efectivo (SICS)
Esta función se usa para la venta de un artículo a pagar
en efectivo. Sólo puede aplicarse a los departamentos
programadas para ventas de artículos individuales
en efectivo o a las PLU asociadas con esos
departamentos. Después de pulsar el departamento
apropiada o p, se termina la transacción y se abre
el cajón. Para la programación del SICS, consulte la
sección Estado de sección “Programación”.
1-2. PLU (Codificación de precios)
La función PLU le permite introducir teclas rápidas.
Cuando se haya asignado un código PLU a un
artículo y se haya programado un precio para el, al
introducir el código automáticamente podra ver el
precio del artículo. Se pueden programar hasta 80
ajustes de PLU. Consulte la sección Programación
de PLU en “Programación”.
Para registrar una venta de un artículo PLU,
introduzca simplemente su código y pulse p.
La tecla de porcentaje se usa para aplicar un
descuento o un recargo a un artículo o subtotal.
Puede introducir manualmente una tasa de descuento
(o recargo). Una vez que la tasa esté preajustada
para %, podrá saltar el paso de introducir la tasa.
Descuento para un artículo:
introducción de un artículo tasa porcentual
%
(por ej. Para el 20%, introduzca 2000.)
Descuento para un subtotal:
introducción para todos los productos
u
tasa porcentual
%
(ejemplo Para el 5%, introduzca 500.)
E
La función de registro de recibidos a cuenta (RA)
se usa para registrar el efectivo recibido no
relacionado directamente con una venta. La
función de registro de pagos (PO) se usa para
registrar el dinero tomado del cajón para un pago
no relacionado directamente con una venta. Estas
funciones están disponibles en el modo X/Flash.
Registro de recibido a cuenta:
Importe
U
(Máximo $799999,99)
Registro de pagos:
Importe
T
(Máximo $799999,99)
1-10. Modo de cancelación
Esta función le permite revertir los registros
realizados en una transacción incorrecta. Los
registros se substraen de cada totalizador y son
agregados a un totalizador de cancelación.
Para usar esta función, gire el
selector de modo a la posición
VOID e introduzca los mismos
detalles que se encuentran en
el ticket incorrecto. El símbolo de modo VOID (VD)
se imprime en la parte de abajo del ticket.
Si se ha programado el código secrecto,
deberá introducir el código secreto y
pulsar A despues de ajustar el
selector de modo a la posición VOID.
E
La caja registradora se ajusta por defecto
a aplicar el impuesto a la cantidad original
antes del descuento. Para aplicar el impuesto
después de haber aplicado el descuento,
consulte la sección “2-5. Programación de
tecla de porcentaje” para cambiar el ajuste.
1-11. Operación de cancelación
de RA/PO en el modo X/Flash
La caja registradora no tiene tecla de devolución.
Debe usar un departamento negativo para hacer
una registro de devolución. Se debe programar
por adelantado un departamento negativa para
devoluciones. Asegúrese de que el impuesto
del artículo devuelto sea el mismo que el del
departamento negativa programada. De lo
contrario, use la tecla de cambiar de impuesto
apropiada para cambiar el impuesto.
Procedimiento de registro de número de código de
no suma:
*Si se ha programado el código secreto, deberá
introducir el código secreto aquí y pulsar v otra vez
antes de registrar el importe y pulsar U o T.
Si registra un número incorrecto, bórrelo pulsando
l immediatamente después de haberlo
introducido.
Corrección del último registro
Si comete un error cuando efectúa una entrada de
departamento, entrada de PLU, entrada repetitiva
o entrada de multiplicación, entrada de descuento
o recargo en %, o impuesto manual, podrá
corregirlo pulsando v.
G
Ajuste la hora
Hora (4 dígitos) u
Introduzca la hora con 4 dígitos (formato “hhmm”),
usando el sistema de 24 horas.
Siempre introduzca la hora en formato
de 4 dígitos incluso cuando la hora está
en el modo de un dígito. Por ejemplo,
introduzca 0630 para 6:30 a.m.
E
HORA
12:00AM
1:00AM
2:00AM
3:00AM
4:00AM
5:00AM
6:00AM
7:00AM
8:00AM
9:00AM
10:00AM
11:00AM
Datos de
entrada
0000
0100
0200
0300
0400
0500
0600
0700
0800
0900
1000
1100
HORA
12:00PM
1:00PM
2:00PM
3:00PM
4:00PM
5:00PM
6:00PM
7:00PM
8:00PM
9:00PM
10:00PM
11:00PM
2-3. Programación por departamentos
Su caja registradora tiene la posibilidad de
programar cuatro tasas de impuestos diferentes.
En la mayoría de los estados, sólo deberá
programar impuesto 1. Sin embargo, si vive en
un área que tiene un impuesto local separado
(como un impuesto de parroquia) o un impuesto de
turismo, su caja registradora se puede programar
para calcular estos impuestos por separado.
Para poder programar el impuesto a recolectar de
acuerdo con la ley de su estado, deberá especificar
la(s) tasa(s) de impuesto(s) y la(s) cantidad(es)
imponible(s) mínimas.
Puede especificar varios parámetros de estado
(estado imponible, signos de +/-, venta de artículo
individual en efectivo, límite de dígito de registro o
precio unitario) para una tecla de departamento.
Ajustes por defecto:
Departamento 1, 2, 5, 6 :
imponible 1, positivo (+), normal, límite de dígito 7
Departamento 3, 7 :
no imponible, positivo (+), normal, límite de dígito 7
Departamento 4, 8 :
imponible 1, negativo (-), normal, límite de dígito 7
Precio unitario de preajuste es $0,00 para todos
los departamentos.
Programación de tasa de impuestos
<Secuencia de programación>
Datos de
entrada
1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2100
2200
2300
<Secuencia de programación>
Ejemplo: Impuesto1, 7,0000%, Cantidad
mínima $0,00
9
u
1
2. Programación
2-10. Comprobación de los
ajustes en la máquina
Para obtener una impresión que
muestre los ajustes de la caja
registradora, gire el selector de
modo a la posición Z/PGM y
use la siguiente secuencia:
Ajustes generales y de impuestos
Para ver los ajustes generales y de impuestos, gire el
selector de modo a la posición Z/PGM y pulse
.
u
Código de departamento
Estado imponible
Signo y precio unitario
Límite de dígitos
de entrada
SICS (1) / Normal (0)
Estado imponible para %
Signo y tasa para %
Código secreto
Ajustes misceláneos
Formato de impresión
Porcentaje tasa de
impuesto(Impuesto 1)
Importe mínimo imponible
Ajustes PLU
Para ver los ajustes PLU, gire el selector de modo
a la posición Z/PGM y pulse
.
p
Código de PLU
Código de
departamento asociada
Precio unitario
1
!
Número de tasa de
Tecla de departamento
impuesto (máx.4 dígitos)
A
Tasa de impuesto
(0,0000 a 99,9999)
A
Importe mínimo
imponible
Tasa de impuesto:
(integral de 2 dígitos y decimal de 4 dígitos )
Si la tasa tiene un valor decimal, la coma
decimal se introduce mediante la tecla v.
Importe mínimo imponible: (Máximo de 4 dígitos)
Importe mínimo para el cual hay que recolectar
impuesto. Si los importes $0,01 a $0,10 no son
imponibles, su valor es 11 (para $0,11).
[Verifique el ajuste]
Importe mínimo imponible
U
0
Podrá programar % como una tecla de descuento
o como una tecla de recargo. El estado imponible
de la tecla % también se puede programar a
pesar de que está pre-programada como tecla de
descuento no imponible.
Ajustes por defecto: no imponible, -(descuento), 0,00%
Estado imponible de tecla de porcentaje
<Secuencia de programación>
Ejemplo: Ajuste “imponible 1” para %.
U
1
%
Número de tasa de
impuesto (máx.4 dígitos)
Seleccione el número de tasa de impuestos entre
las siguientes posibilidades.
Selecciones (Combinación de número de tasa de impuestos.)
0para no imponible.
1para imponible1. 3para imponible3.
2para imponible2. 4para imponible4.
12para imponible1 y 2.
13para imponible1 y 3.
Función de tecla de porcentaje
<Secuencia de programación>
Ejemplo: Ajuste descuento para %.
Q
%
A
Seleccione entre las siguientes posibilidades para
cada dígito (A).
Programación de tasa de porcentaje
<Secuencia de programación>
Ejemplo: Ajuste 10,00% para %.
1000
%
Tasa de impuesto
(0,01% a 99,99%)
Introduzca la tasa sin punto decimal.
[Verifique el ajuste]
Estado imponible para %
Signo y tasa para %
2-6. Ajustes misceláneos
Precio unitario de preajuste de departamento
La función de precio unitario de preajuste asigna
un artículo comprado frecuentemente a una tecla
de departamento y le permite introducir el precio
simplemente pulsando la tecla de departamento.
<Secuencia de programación>
Ejemplo: Ajuste $1,00 para Departamento 1.
100
!
Precio unitario
(máx.5 dígitos)
Tecla de departamento
H#
u 00200080
A:Ticket en el modo REG
G:Subtotal de
mercadería u
F:Subtotal imponible
u
A B C D E F G H
Seleccione entre las siguientes posibilidades para
cada dígito (ABCDEFGH). Debe introducir las 8
posibilidades.
Selecciones (Ajuste de fábrica indicado con *.)
A Formato de fecha (Ej. Marzo 25,2013)
*0 para mmddaa. (03/25/13)
1 para ddmmaa. (25/03/13)
2 para aammdd. (13/03/25)
B Formato de la hora
*0 para sistema de 12 horas. (Ejemplo. 2:30)
1para sistema de 24 horas. (Ejemplo. 14:30)
C Ajuste de coma decimal
*2 para “0,00”.
0 para “0”.
1 para “0,0”. 3 para “0,000”.
D Reposición del N.° de recibo cuando se
emite el informe Z
*0 para no reponer el número de ticket.
1 para reponer el número de ticket.
E Importe entregado obligatorio
*0 para no obligatorio.
1 para obligatorio.
F Elección de u obligatorio
*0 para no obligatorio.
1 para obligatorio.
G Límite de dígito de registro para c,
C, U, T, e impuesto manual
Introduzca 1,2,3,4,5,6,7 o 8*.
H Redondeo
*0 para no redondear.
1 para redondear hacia arriba.
2 para redondear hacia abajo.
!
Selecciones (Ajuste de fábrica indicado con *.)
A Elección de signo de + o -.
1 para -.
0para +. B Elección de función de venta de un solo
artículo en efectivo (SICS)
*0 para normal
1 para venta de un solo artículo en efectivo
C Límite de dígitos de entrada
0 para prohibir el registro manual de precios.
0 - 7 dígitos.
1 7*
[Verifique el ajuste]
Normal (SICS función)
Límite de dígitos de entrada
Código de departamento
Imponible 1
Signo y precio unitario
2-4. Programación PLU
(Codificación de precios)
Cada PLU está asociado a un departamento y
el contenido programado para el departamento
se aplica automáticamente. Puede continuar
programando PLUs hasta que pulse la tecla u.
Ajustes por defecto:
Códigos PLU 1-10:
Asignado al departamento 1. Precio preajustado: 0,00
Códigos PLU 11-80:
Sin ajustes de fábrica
<Secuencia de programación>
Ejemplo: Ajuste $1,00 para PLU1 (Asignado a la sec. 1.)
1 p
100 ! (u)
Código
Precio unitario Tecla de
de PLU
(max. 5 dígitos) departamento
Para desactivar un código de PLU, emplee la
secuencia siguiente:
Código de PLU
p v (u)
[Verifique el ajuste]
El número de recibo se puede imprimir en cada
transacción o ticket y en el informe, junto con la
fecha y la hora.
Use la siguiente secuencia para ajustar el número
de inicio de ticket. Para comenzar desde un
número específico, introduzca el número menos
uno (por ej. si desea comenzar desde el número
de recibo 1001, introduzca 1000).
<Secuencia de programación>
Número (de ticket) consecutivo
C:Fecha
D:Hora
E:Números consecutivos
Mientras la tecla está en la posición Z/PGM, pulse
la tecla 2 y luego la tecla u para comenzar la
programación.
Seleccione una de las posibilidades indicadas con
las letras A a G. Después de seleccionar entre las
letras A-G (se deben ingresar las 7 posibilidades),
pulse la tecla u para finalizar su programación.
<Secuencia de programación>
Ajustes por defecto: “0100011”
2
u
0100011
A B C D E F G
u
Seleccione entre las siguientes posibilidades para
cada dígito (ABCDEFG). Debe introducir las 7
posibilidades.
Selecciones (Ajuste de fábrica indicado con *.)
A Impresión de ticket en el modo REG
*0 Sí (Imprimir) 1 No (No imprimir)
B Formato ticket [sólo se puede entrar 1]
*1 Formato de ticket
C Impresión de fecha
*0 Sí (Imprimir)
1 No (No imprimir)
D Impresión de hora
*0 Sí (Imprimir)
1 No (No imprimir)
E Impresión de números consecutivos
*0 Sí (Imprimir) 1 No (No imprimir)
F Impresión de subtotal imponible
0Sí (Imprimir) *1 No (No imprimir)
G Impresión de subtotal de mercadería u
0Sí (Imprimir) *1 No (No imprimir)
Pulse la tecla u después de introducir 7 dígitos.
[Verifique el ajuste]
[Verifique el ajuste]
Formato de impresión
Q
u
Ajuste de fábrica: comenzando desde 0001 (“0000”)
Pulse la tecla u después de introducir 8
dígitos.
Ajustes misceláneos
Q
A B C
Tecla de departamento
Seleccione entre las siguientes posibilidades para
cada dígito (ABC). Debe introducir las 3 posibilidades.
2-8. Número de ticket consecutivo
Puede especificar el formato de impresión de
ticket. Seleccione “Imprimir” o “No imprimir” para
los siguientes artículos(A,C,D,E,F,G).
<Secuencia de programación>
Ajustes por defecto: “00200080”
1
007
Código de PLU
Precio unitario y
código de departamento
2-7. Formato de impresión
Los ajustes misceláneos se cambian introduciendo
la tecla 1 u luego introduciendo todos los 8
dígitos de selección (A-H) seguidos por la tecla u.
Para cambiar los ajustes por defecto, seleccione
un dígito de cada selección A a H.
<Secuencia de programación>
Ejemplo: Ajuste positivo (+), normal, límite de 7
dígitos para Departamento 1.
H#
Selecciones (Combinación de número de tasa de impuestos.)
0para no imponible.
1para imponible 1. 3para imponible 3.
2para imponible 2.4para imponible 4.
12para imponible 1 y 2.
13para imponible 1 y 3.
200
2-5. Programación de tecla
de porcentaje
Estado de entrada de departamento
Ejemplo: Ajuste “no imponible” para Departamento 7.
Seleccione el número de tasa de impuestos entre
las siguientes posibilidades.
Ejemplo: Impuesto2, 4,2500%, Cantidad
mínima $0,05
9 u 2 Q
4v25 Q 5
<Secuencia de programación>
Ejemplo: Ajuste “imponible 1” para Departamento 1.
U
Porcentaje tasa de
impuesto(Impuesto 1)
Selecciones (Ajuste de fábrica indicado con *.)
A Elección de signo de + o -.
0 para + (recargo) *1 para - (descuento)
Código cajero
Fecha
Hora
Número de recibo
7
Estado imponible de departamento
Ejemplo: Ajuste $2,00 para Departamento 7.
1
Tabla tasas(Impuesto 2)
Q
Número de tasa
de impuesto
(1 a 4)
Hora
Podrá corregir un registro incorrecto realizado
durante una transacción si lo descubre antes de
finalizar la transacción pulsando A, c, C,
etc.
Función de escape de errores
G
Fecha (6 dígitos)
u
Introduzca la fecha usando los 6 dígitos
correspondientes al formato de fecha elegido. (de
fábrica es MMDDAA.)
Corrección de registros anteriores
Si su caja registradora pasa al modo de error, se
visualizará el símbolo de error “ ”. Borre el error
pulsando l y realice la acción correcta.
El símbolo de error aparecerá por las siguientes
razones.
1.Introdujo un número de más de 7 dígitos para el
precio de departamento o un número mayor que
el 79999999 (8 dígitos) para las otras cantidades.
Pulse l y vuelva a introducir un número correcto.
2.Cometió un error en una operación de teclado:
Pulse l y opere las teclas correctamente.
3.Realiza un registro habiendo un límite de dígitos
de entrada programado:
Pulse l y verifique que la cantidad introducida
es correcta. Si no es correcto, vuelva a introducir
un número correcto. Si lo es, verifique el ajuste
del límite de dígitos de entrada.
4.Un subtotal sobrepasa 79999999 (8 dígitos):
Pulse l y luego pulse A, c or C
para terminar la transacción.
5.El número de un artículo sobrepasa los 3 dígitos
en registro de multiplicación:
Pulse l y vuelva a introducir el número correcto.
Si se comete un error u ocurre algo incontrolable
durante el registro de transacción y el cliente no
puede seguir esperando, presione G dos veces
(seguido de l si aparece en el error). Puede salir
de la situación y finalizar la transacción como una
venta en efectivo en este momento.
Las registros de transacción hasta entonces están
registrados.
Para cancelar el estado de error
<Secuencia de programación>
2-2. Programación de impuesto
[Verifique el ajuste]
1-12. Si se comete un error
l
u.
Corrección del número introducido
Operación de cancelación para RA:
v* importe U
Operación de cancelación para PO:
v* importe T
Ajuste de la fecha
Fecha
Pueden introducirse e imprimirse números de código
de no suma en el recibo durante el registro de
una venta. Los números de código de no suma se
pueden usar para números de cheques, números
de serie, códigos de productos, códigos de cargos
de servicio y como cualquier otro número que
pueda servir como referencia para transacciones
específicas. Los números de código de no suma se
pueden introducir en el modo REG o VOID.
un número de código de hasta 8 dígitos
2-1. Fecha y hora
[Verifique el ajuste]
1-5. Números de código
de no suma
Los registros de recibido a cuenta (RA) y pagos
(PO) se pueden corregir en el modo X/Flash.
(Transacción)
Antes de comenzar con la programación, gire el selector de modo a la posición Z/PGM.
Al final de cada paso, los ajustes seleccionados se imprimen en un recibo.
1-6. Corrección
1-3. Tecla de porcentaje
1-9. Registros de recibidos a
cuenta y pagos
Puede cambiar el estado de imponible programado
1 o 2 de cada tecla de departamento pulsando una
o ambas teclas de cambio de impuesto T y
U. Para cambiar el estado imponible, pulse la
tecla de cambio de impuesto apropiada antes de la
departamento, tecla p o %. En caso de registros
repetidos, se puede usar el estado de impuesto
cambiado.
Esta función se usa cuando a el artículo o artículos
imponibles una vez introducidos no se les debe
aplicar el impuesto. Pulse T o U, luego u,
y v y todos los registros realizados hasta ahora
en la transacción de artículos con el estado de
imponible especificado se harán no imponibles.
Para hacer que todos los registros hasta ese
momento sean no imponibles, pulse T y U,
luego u, y v. Los registros subsiguientes en la
transacción permanencerán sin ser afectados y se
les aplicará el impuesto normalmente.
800#
Código cajero Precio y departamento Precio y departamento
Cambio de impuesto
Borrar impuesto
500!
Entradas multiplicadas
1-4. Introducción de una
devolución
[Verifique el ajuste]
Número de ticket
consecutivo
2-9. Código secreto
Se puede especificar un código secreto de manera
que sólo aquellos que conocen el código pueden
imprimir un informe Z para leer y reponer las
ventas, programar en el modo Z/PGM y anular la
operación en el modo VOID.
Cuando sea necesario introducir el código secreto,
se exhibirá “- - - -”. Cada vez que introduce
un número del código secreto, el símbolo
correspondiente “-” cambia a “_”. Después de
introducir su código secreto, pulse la tecla A.
<Secuencia de programación>
Código secreto
Q A
(4 dígitos)
La función del código secreto se desactivará
introduciendo 0 0 0 0 (o nada) para el
código en la secuencia anterior.
Ajuste de fábrica: 0000 (sin código secreto).
[Verifique el ajuste]
Código secreto
Download PDF