advertisement
▼
Scroll to page 2
of 12
Model SCM262 User Guide SCM262 STEREO MIXER MÉLANGEUR STÉRÉO STEREOMISCHER MEZCLADORA ESTEREOFONICA MIXER STEREO ©2005 Shure Incorporated 27D8645 (Rev. 5) Printed in U.S.A. This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit. This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within this unit. ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. READ these instructions. KEEP these instructions. HEED all warnings. FOLLOW all instructions. DO NOT use this apparatus near water. CLEAN ONLY with dry cloth. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. 12. 13. 14. 15. Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes. ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. LIRE ces consignes. CONSERVER ces consignes. OBSERVER tous les avertissements. SUIVRE toutes les consignes. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en respectant les consignes du fabricant. Ne pas installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes. Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten 11. 12. 13. 14. 15. . PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, comme par exemple : cordon ou prise d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l'on a fait tomber. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil. Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält. ! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Diese Hinweise LESEN. Diese Hinweise AUFHEBEN. Alle Warnhinweise BEACHTEN. Alle Anweisungen BEFOLGEN. Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Wasser verwenden. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Gemäß den Anweisungen des Herstellers einbauen. Nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Raumheizungen, Herden oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren, die Wärme erzeugen. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Bei Steckern für die USA gibt es polarisierte Stecker, bei denen ein Leiter breiter als der andere ist; US-Stecker mit Erdung verfügen über einen dritten Schutzleiter. Bei diesen Steckerausführungen dient der breitere Leiter bzw. der Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät. 11. 12. 13. 14. 15. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen-Geräte Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten. Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern oder bei längeren Stillstandszeiten aus der Steckdose ABZIEHEN. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal DURCHFÜHREN LASSEN. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN. Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento. Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos. ! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. LEA estas instrucciones. CONSERVE estas instrucciones. PRESTE ATENCION a todas las advertencias. SIGA todas las instrucciones. NO utilice este aparato cerca del agua. LIMPIESE UNICAMENTE con un trapo seco. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálese según lo indicado en las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado. 10. 11. 12. 13. 14. 15. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante. UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato. Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio. Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione. ! ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. EGGETE queste istruzioni. CONSERVATE queste istruzioni. OSSERVATE tutte le avvertenze. SEGUITE tutte le istruzioni. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore quali radiatori, aperture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generino calore. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie. 10. 11. 12. 13. 14. 15. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispondenza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti insieme all'apparecchio stesso. Se usate un carrello, fate attenzione durante gli spostamenti per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso. SCOLLEGATE l'apparecchio dalla presa di corrente in caso di temporali o di non utilizzo per un lungo periodo. RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento. È necessario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta sia stato danneggiato, in qualsiasi modo, ad esempio in caso di danneggiamento di spina o cavo di alimentazione, versamento di liquido sull'apparecchio o caduta di oggetti su di esso, esposizione dell'apparecchio a pioggia o umidità, funzionamento irregolare o caduta. NON esponetelo a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori. 3 4 SHURE SCM262 DESCRIPTION The Shure Model SCM262 is a stereo mixer intended for sound reinforcement applications that integrate microphones with consumer stereo products. It incorporates two active-balanced microphone inputs with three unbalanced stereo aux level inputs. The SCM262 Stereo Mixer is designed for restaurants, classrooms, corporate training, aerobics classes, and other situations where a paging/ public announcement system is combined with background music or other program material. FEATURES • • • • • • Designed to combine paging with background music. One active-balanced, XLR microphone input channel. One active-balanced XLR microphone and 1/4-in. TRS line input channel. Three STEREO INPUT channels Stereo AUX level OUTPUTs Stereo MIC/LINE OUTPUTs • • • • • • • BASS and TREBLE tone controls on the master output. 1/2-rack chassis. 12 V phantom power for condenser microphones. Internal power supply. Removable power cable. Ducking function (defeatable). Jukebox mute function (defeatable). FRONT PANEL 1 2 3 4 5 1 MIC Channel Gain Controls, 1-2. Control the gain levels of the MIC channels and LINE IN 2 (MIC 2). 4 MASTER Gain Control. Allows adjustment of the overall output gain. 2 STEREO Channel Gain Controls, 1-3. Control the gain levels from CD players, juke boxes, VCRs, or other consumer stereo equipment connected to the STEREO inputs. 5 POWER Indicator. Lights up to indicate when the unit is plugged in and receiving power. 3 BASS and TREBLE Controls. Control the boost/cut of the low- and high-frequency of the shelving filters. NOTE: The SCM262 does not have a power switch. To turn the unit off, unplug the power cord or use an external power strip with a switch. However, it can remain plugged in as it uses very little power when idle. REAR PANEL 1 2 3 4 1 Power Connector. Accepts 100-120 Vac (SCM262) or 220-240 Vac (SCM262E). 2 Left/Right MIC/LINE Output Connectors. These 1/4-in. connectors are stereo, balanced outputs for use with professional audio equipment. Controlled by DIP switch. 3 Left/Right AUX Output Connectors. These phono jacks are stereo, unbalanced outputs for use with consumer stereo equipment. 4 DIP Switches. These allow you to adjust the SCM262 for specific applications. See DIP Switches. 5 6 5 7 Left/Right STEREO INPUTS, 1-3. These phono jacks are stereo inputs for connection to consumer stereo devices. MIC Channel 2 INPUT. Microphone channel 2 has two available inputs. There is a 1/4-in. connector for balanced/ unbalanced line-level connections, or an XLR connector for balanced mic-level connections. 6 7 MIC Channel 1 INPUT. This is an XLR connector for balanced mic-level connections. 5 UP 2 3 4 5 6 7 DIP SWITCH FUNCTION POSITION UP (default) DOWN 1 LEFT OUTPUT MIC/LINE Line Mic 2 RIGHT OUTPUT MIC/LINE Line Mic 3 MIC 1 DUCKING Off On 4 MIC 2 DUCKING Off On 5 DUCKING LEVEL –∞ –20 dB 6 STEREO 3 JUKEBOX MUTE Off On 7 12 V PHANTOM Off On MIC MIC ON ON -20 ON ON 1 OFF OFF LINE LINE OFF OFF -∞ DOWN L OUTPUT R OUTPUT MIC 1 DUCKING MIC 2 DUCKING DUCKING LEVEL (dB) ST. 3 JUKEBOX MUTE 12 V PHANTOM DIP SWITCHES LEFT/RIGHT OUTPUT MIC/LINE: DIP switches 1 and 2 adjust the left and right outputs for line- or mic-level operation. MIC 1/MIC 2 Ducking: When ducking is on, the SCM262 will automatically lower the gain of all STEREO inputs when someone is speaking into one of the microphones. DUCKING LEVEL: Adjusts the amount of STEREO channel gain reduction when ducking is activated. STEREO 3 JUKEBOX MUTE: This DIP switch turns the Juke Box Mute feature on or off. When on, any source connected to STEREO 3 will mute STEREO 1 and 2 inputs. PHANTOM POWER: When in the down position, this switch activates a 12 V phantom power source for condenser microphones. Phantom power does not affect the operation of balanced, dynamic microphones, so one can be connected to the SCM262 in combination with a condenser microphone. APPLICATIONS General Application This is a general setup for most situations which require the combined use of professional microphones and consumer stereo equipment. Using this general setup, there are several other options available for further adjusting the SCM262 for your sound system. See the diagram on the facing page. 1. Turn all gain controls counterclockwise. 2. Connect L/R STEREO INPUTS of the SCM262 to the L/R stereo outputs of the desired stereo audio equiment (CD players, VCRs, televisions, juke boxes, etc.). 3. Connect microphone(s) to the MIC INPUTS on the SCM262. 4. For microphones which require phantom power, such as condenser microphones, place DIP switch 7 in the down position (phantom power on). 5. Connect the L/R outputs of the SCM262 to the L/R inputs of the amplifier. NOTE: If you are using a consumer stereo amplifier, use the AUX OUTs. If you are using a professional audio power amplifier, use the LINE OUTs. The MIC/LINE and AUX OUTPUTs can be used simultaneously to feed two separate amplifiers. 6. Apply power to the mixer by connecting the supplied power cable between the power connector on the mixer and the appropriate AC power supply. The green POWER LED will illuminate to indicate that the mixer is powered on. NOTE: The SCM262 has no power switch. It is designed to be plugged into a power strip which supports the whole sound system. A typical power strip will have a power switch, so that when the power strip is powered on, the SCM262 is powered on. Paging with Ducking Application With Ducking on, the SCM262 will automatically sense when someone is talking into one of the microphones and lower the volume of the music 6 so the talker can be heard more clearly. Once the talker is finished, the music resumes. NOTE: Use a microphone with an ON/OFF or pushbutton switch for the Paging with Ducking Application. A microphone without a switch will false-trigger, causing unwanted interruptions in the program material. 1. Connect the SCM262 to the sound system as described in General Application. 2. Set DIP switch 3 or 4 to the down position to activate ducking for microphone channel 1 or 2, respectively. 3. Set DIP switch 5 position. The Down position sets the ducking so that the program sound is lowered 20 dB when someone uses a microphone. The Up position sets the ducking so that the program sound is muted when someone uses a microphone. Jukebox Mute Application In this application, designed primarily for Jukeboxes, any sound source connected to the STEREO 3 channels will automatically mute any sound coming over the STEREO 1 and 2 channels. This way, a CD player can be playing music, and then when someone plays a song on the Jukebox, the SCM262 will automatically mute the CD player channels and switch to the Jukebox. STEREO 1 and 2 channels will remain muted for about 30 seconds after program material is finished, to allow the jukebox time to move on to the next song. 1. Connect the SCM262 to the sound system as described in General Application. 2. Connect the L/R audio outputs of the jukebox to the L/R inputs of STEREO 3. NOTE: This feature is designed especially for use with jukeboxes, but will work for any equipment connected to STEREO 3. 3. Set DIP Switch 6 to the down position (Jukebox Mute on). NOTE: If the ducking application is used in conjunction with the Jukebox Mute application, then activated microphones will mute or duck the STEREO 3 input. CONNECTIONS MIC INPUT 2 WIRELESS MICROPHONE SYSTEM MIC INPUT 1 MICROPHONE AUX INPUTS AUX INPUT 3 JUKEBOX AUX INPUTS TELEVISION CD PLAYER OR AM/FM RECEIVER L OR R VCR TAPE DECK R R L L POWER SUPPLY R L/R AUX OUTPUTS L/R MIC/LINE OUTPUTS VIDEO CAMERA L OR PROFESSIONAL AUDIO POWER AMPLIFIER OR CONSUMER STEREO AMPLIFIER R OR L VCR OR TAPE DECK LOUDSPEAKERS LOUDSPEAKERS 7 INTERNAL MODIFICATIONS WARNING! Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside. Refer all servicing and modifications to qualified service personnel. DISASSEMBLY To access the printed circuit board (pc board) for internal modifications, use the following steps: 1. Unplug the power cord. 2. Remove the knobs and retainer nuts from the front panel. 3. Remove the two screws at each bottom corner of the front panel. 4. Remove the four screws at each corner of the back panel. 5. Slide the back panel and pc board out from the rear of the chassis. CAUTION: When reassembling the SCM262, DO NOT OVERTIGHTEN the knob retainer nuts. Use a minimal amount of force to secure the nut (0.6-0.8 N⋅m (5-7 in⋅lb)). Damage to the internal components will result if too much force is used. Mono Mixer Modification This modification allows all the inputs to be mixed to a single mono signal sent over both the left and right outputs. Short jumper X203. Phantom Power Disable This modification disables the phantom power per channel. To disable the phantom power from mic 1, remove resistor R121. To disable the phantom power from mic 2, remove resistor R122. 15 dB Mic Preamplifier Pad When a microphone has an extremely high signal, getting the desired gain might be difficult -- a small turn of the gain control might change the sound from a whisper to deafeningly loud. This modification adds a 15 dB Mic preamplifier pad to allow more accurate gain adjustment with extremely high microphone signals. Remove R160 (mic 1) or R183 (mic 2). Hard Panning MIC Channels To remove MIC 1 from the left outputs, remove R912. To remove MIC 1 from the right outputs, remove R913. 8 To remove MIC 2/LINE 2 from the left outputs, remove R910. To remove MIC 2/LINE 2 from the right outputs, remove R911. Low-Cut Filter To eliminate the 80 Hz, low-cut filter, remove resistor R501 (mic 1), or resistor R519 (mic 2). Place a 10 to 33 μF capacitor in X501 (mic 1) or R502 (mic 2). The polarity of the capacitor does not matter.To change the frequency of the low cut filter, remove resistor R501 (mic 1) or R519 (mic 2), and place the proper capacitor into X501 (mic 1) or X502 (mic 2) to get the desired corner frequency. The following tables list the low-cut frequency corners for some of the most common capacitor values: Capacitor Value .033 μF .047 μF .068 μF .1 μF .22 μF Corner Frequency 803 Hz 564 Hz 390 Hz 265 Hz 120 Hz Capacitor Value .33 μF .47 μF .68 μF 1.0 μF 2.2 μF Corner Frequency 80 Hz 56 Hz 39 Hz 26.5 Hz 12 Hz Ducking Depth This modification adjusts the level of ducking depth attenuation of the input channels when ducking is activated. The aux ducking depth may be changed by removing resistor R213 and inserting a resistor into jumper X202. Use the following tables to determine the proper resistor value for the desired ducking depth. Ducking Depth 6 dB 9 dB 15 dB 20 dB 24 dB 29 dB Resistor Value 4,000 Ω 5,000 Ω 7,500 Ω 10,000 Ω 12,000 Ω 15,000 Ω Ducking Depth 36 dB 42 dB 47 dB 50 dB 55 dB Resistor Value 20,000 Ω 25,000 Ω 30,000 Ω 33,000 Ω 40,000 Ω Ducking Threshold This modification adjusts the threshold for activating the ducking circuit. The ducking threshold can be raised or lowered by first removing resistor R333, and then placing a resistor (R) at jumper X303. To lower the ducking threshold, use a resistor value (R) less than 2k ohms. To raise the ducking threshold, use a resistor value (R) greater then 2k ohms. INSTALLATION SUPPLIED HARDWARE • • • • • • • • 4 rubber feet. For stand-alone installation. 1 rackmount bracket, long. For half-rack (single unit) installations. 1 rackmount bracket, short. For half-rack (single) or dual-mount installations. 2 straddle brackets. For dual-mount or fixed installations. 12 bracket screws, 1/4-in. (6 mm). For securing the brackets to the chassis. 4 rackmount screws, 1 in. (2.5 cm). For mounting the unit in a rack. 4 plastic washers. For use with the supplied rackmount screws. 4 wood screws, 1/2 in. (1.25 cm). For fixed installations 2. Attach the short rackmount brackets to the outsides of the combined units with eight (8) of the bracket screws. 3. After attaching the brackets, mount the unit in an equipment rack using the supplied rackmount screws and plastic washers. Bracket Screw Rackmount Screw Wood Screw RACKMOUNT INSTALLATION The SCM262 can be mounted as a single unit or dual-mounted with either another SCM262 or another Shure half-rack unit such as the SCM268 or DFR11EQ. Attach the rackmount brackets using one of the following methods: STAND-ALONE INSTALLATION 1. Adhere the four (4) supplied rubber feet to the bottom of the unit at each corner. This will keep it from sliding and protect the table surface. Single unit (half-rack) installation: 1. Attach the short and long rackmount brackets to the SCM262 with eight (8) of the supplied bracket screws. FIXED INSTALLATION To permanently affix the SCM262 above or below a table, shelf, or counter top, use the following steps: 1. Fasten the straddle brackets to the recessed edges of the chassis using four (4) bracket screws. Top mount: Fasten the straddle brackets to on the bottom of the unit Dual-mounted installation: 1. Connect the two units together side-by-side using two (2) straddle brackets. The brackets should straddle the recessed edges on on the top and bottom of each chassis. Fasten them using eight (8) bracket screws. Hanging mount: Fasten the straddle brackets to the top of the unit. 2. Fasten the straddle brackets to the surface using the four (4) supplied wood screws. NOTE: Be sure to use both straddle brackets-one on the top and one on the bottom. TOP MOUNT HANGING MOUNT 9 SPECIFICATIONS Measurement Conditions (unless otherwise specified):Tone controls centered; Line voltage 120 Vac, 60 Hz (SCM262) or 230 Vac, 50 Hz (SCM262E); full gain; 1 kHz, one channel activated; source impedances: Mic 150 Ω; Line/Aux 40 Ω, terminations: Line/Mic/Aux 20 kΩ. Frequency Response (Ref 1 kHz, channel and master controls centered) MIC/LINE Inputs: 150 Hz to 20 kHz ±2 dB AUX Inputs: 20 Hz to 20 kHz ±2 dB Low-Cut Filter (Microphone inputs only) 3dB down at 80 Hz, 6 dB/octave Voltage Gain (typical, controls full clockwise) Output Input Mic Line Aux Low-impedance mic (150 Ω) 32 dB 72 dB 60 dB Line –9 dB 31 dB 19 dB Stereo –5 dB 35 dB 23 dB Inputs Impedance Input Designed for use with Actual (typical) Input Clipping Level Mic (XLR) <600 Ω 1.4 kΩ –16 dBV Line <10 kΩ 155 kΩ +24 dBV Stereo <2 kΩ 21 kΩ >28 dBV Actual (typical) Output Clipping Level Outputs Impedance Output Designed for use with Mic > 600 Ω 3Ω –22 dBV Line >5k Ω 300 Ω +18 dBV Aux ≥10 kΩ 1.5k Ω +5 dBV Total Harmonic Distortion <0.25% at +4 dBu output level, (through 22 Hz—22 kHz filter; MIC Input 1 and Master at center, all other controls full counterclockwise) Equivalent Input Hum and Noise (150 W source; 22 Hz— 22 kHz) –125 dBV Output Hum and Noise (22 Hz—22 kHz; channel controls full counterclockwise) Master full counterclockwise ................................–85 dBV Master full clockwise ............................................–60 dBV Common Mode Rejection >70 dB at 1 kHz Polarity All inputs to all outputs are non-inverting. 10 Overload and Shorting Protection Shorting outputs, even for prolonged periods, causes no damage. Microphone inputs are not damaged by signals up to +10 dBV; Line and Aux inputs by signals up to +28 dBV Equalization Bass (Low-frequency shelving, corner frequency at 250 Hz) ......................................±6 dB Treble (High-frequency shelving, corner frequency at 4 kHz) .........................................±6 dB Ducking Mic channels 1 and 2 Levels.................. –20 dB or –∞ dB Activation time ........................................... 10 ms (typical) Mic Deactivation time...................................... 2 s (typical) Jukebox Mute Deactivation Time.................. 30 s (typical) Phantom Power 12 Vdc open-circuit through 680 Ω resistors Operating Voltage SCM262: 100—120 Vac, 50/60 Hz, 60 mA SCM262E: 220—240 Vac, 50/60 Hz, 30 mA Temperature Range Operating ............................–7° to 49° C (20° to 120° F ) Storage ..............................–29° to 74° C (–20° to 165° F) Overall Dimensions 43 x 218 x 162 mm (1.72 x 8.60 x 6.37 in.) Net Weight:1.1 kg (2 lbs, 5 oz) Certifications SCM262: UL, cUL listed by Underwriters Laboratories. SCM262E: Conforms to European Union directives, eligible to bear CE marking; VDE GS-Certified to EN 60 065; meets European Union EMC Immunity Requirements (EN 50082-1: 1992, EN 50082-2: 1992) Replacement Parts Knob, Master (blue) .......................................... 95B8752 Knob, Channel Gain (white).............................. 95A8752 Line (Power) Cords: SCM262: 100—120 Vac (US/Canada) ........ 95A8762 SCM262E: 220—240 Vac (EU).................... 95A8778 Fuse: SCM262 (5x20 mm, 250V, 100mA, time delay) ....................................... 80B730 SCM262E (5x20 mm, 250V, 40mA, time delay) ...........................................80J258 Hardware Kit ...................................................90AF8100 Link Bars (Bracket) ........................................... 53A8443 Single Mount Bracket........................................ 53A8484 Dual Mount Bracket ......................................... 53B8484 Optional Accessories Line (Power) Cord, 230—240 Vac (UK)............ 95A8713 Service Statement For additional service or parts information, please contact Shure's Service department at 1-847-600-8699. Outside the United States, please contact your authorized Shure Service Center. SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project