User manual | earlex spray station hv3500

Add to my manuals
21 Pages

advertisement

User manual | earlex spray station hv3500 | Manualzz
EARLEX SPRAY STATION HV3500
US
OPERATING INSTRUCTION MANUAL
BEFORE USE – PLEASE READ THE MAIN MANUAL AND
SAFETY INSTRUCTIONS. Please retain for future reference.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZARLA - POR FAVOR LEA EL MANUAL PRINCIPAL
Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Guárdelo para futuras consultas.
FR
MODE D’EMPLOI
AVANT UTILISATION, MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE
D'EMPLOI ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Veuillez conserver cette notice pour toute consultation future.
DO NOT RETURN TO STORE IF THIS PRODUCT HAS BEEN USED
If you have any questions relating to this product please contact
Earlex customer service toll free: 888-783-2612
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL ESTABLECIMIENTO SI HA SIDO USADO
En caso de dudas y preguntas relacionado con el producto
contacte con el servicio Earlex llamando al teléfono gratuito 888-783-2612
NE PAS RETOURNEZ LE PRODUIT AU MAGASIN SI CE DERNIER A DÉJÀ ÉTÉ UTILISÉ
Si vous avez des questions concernant ce produit merci de
contactez le service client d'Earlex au 888-783-2612
Thank you for purchasing the Earlex Spray Station. We hope you enjoy the benefits this versatile paint spraying system provides. Due to it’s
benefits of low overspray, ease of spraying a wide variety of materials it can be used on multiple interior or exterior projects, arts and craft and hobby
projects and provide a great quality finish for even the most inexperienced painter.
In the event you experience any issues please do not return to store but contact our customer sevice helpline on toll free 888-783-2612 or
visit www.earlex.com.
Gracias por comprar la Earlex Spray Station. Esperamos que disfrute de las ventajas ofrecidas por este versátil sistema de vaporización de pintura.
Gracias a sus ventajas de baja vaporización y facilidad de vaporizar una amplia gama de materiales puede utilizarse en múltiples proyectos
interiores o exteriores, trabajos de artesanía y proyectos de hobbys y producir un acabado de alta calidad incluso para el pintor más inexperto.
En el caso de que experimente algún problema, no devuelva el producto a la tienda, contacte con nuestra línea de asistencia al cliente de llamada
gratuita, 888-783-2612, o visite www.earlex.com.
Merci d'avoir acheté la Spray Station Earlex. Nous espérons que vous apprécierez les avantages qu'offre ce système de peinture au pistolet. Grâce à
son émission de brouillard presque négligeable et à sa facilité de vaporiser une grande diversité de produits, il peut être utilisé pour de multiples projets
intérieurs et extérieurs, travaux artisanaux et arts décoratifs et fournit une finition de grande qualité même pour le peintre le moins averti.
En cas de problème avec l'appareil, ne le rapportez pas au magasin mais prenez contact avec notre service après-vente au 888-783-2612
(appel gratuit) ou consultez note site Internet www.earlex.com.
2
EXPLODED PARTS VIEW
Fig.1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
B
A
13
14
DIAGRAMS
Fig.3
Expert Control Technology
Fig.2
HORIZONTAL
ROUND
VERTICAL
Fig.4
Fig.6
Fig.5
3
SAFETY OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING! FIRE AND EXPLOSION HAZARD.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
OR INJURY, DO NOT EXPOSE TO RAIN; STORE INDOORS.
The materials used with this spray gun (paint, thinners etc) may
contain hazardous, harmful, explosive or corrosive materials. ALWAYS
COMPLY WITH THE SAFETY INSTRUCTIONS ISSUED WITH THIS
PRODUCT AND THE MATERIAL BEING USED.
The spray gun must be used only with paints and solvents that have a
suitable flash point for spraying. If in doubt, consult the paint or solvent
manufacturer's data.
Always ensure there is adequate ventilation when spraying.
NEVER spray near an open flame, including an appliance pilot flame.
NEVER smoke when spraying.
Always disconnect the unit from the electrical outlet when cleaning the
spray applicator.
Always ensure the spray area is safe and free from all debris that may
present a fire or fall hazard.
NEVER, under any circumstances, point the spray gun at another
person or animal. In the event of an injury, seek immediate medical
attention.
NEVER allow children or unauthorized users to operate or play with
the spray equipment.
Always read the paint manufacturer's thinning instructions before use.
Always wear the correct protective face mask when spraying. We also
recommend wearing gloves, goggles and overalls.
You must clean the spray gun thoroughly after each use.
Use only genuine manufacturer replacement parts.
Use the spray equipment only as detailed in these instructions.
Do not use the air hose or power cord to move the Spray Station unit.
Check the hoses, hose connectors and power cord frequently. Any
worn or damaged parts should be replaced immediately.
This Spray Station is recommended for household use only.
This Spray Station is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION
EXTENSION CORDS
Your HVLP Spray Station is supplied with a power cord that is 6 feet long. Make sure your power cord is in good condition. When using an extension
cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will utilize. For lengths up to 50 feet, No 18 AWG extension cords should be
used.
DOUBLE INSULATED APPLIANCE
This Spray Station is a double insulated appliance and, as such, does not require three-way grounding. This product is
equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other) and does not
require a grounding adapter. This plug will fit into the power outlet only one way.If you are unable to insert the plug fully
into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact a qualified electrician for further details. Do
not defeat the safety purpose of the polarized plug.
PARTS LIST Fig.1
No.Description
1. Needle and Fluid Tip Tool
2. Air Cap Ring
3. Air Cap
4. Spray Pattern Adjustor
5. Fluid Tip
6. Fluid Tip O-Ring
7. Fluid Needle
Part Code
V0018
V0001
V0002
V0003
V0004
V0005
V0006
No.Description
8. Lip Seal - Fluid Needle
9. Paint Flow Adjuster
10. Paint Container Seal
11. Pick-up Tube
12. Paint Container
13. Hose
14. Filter
MAINS
SWITCH
SHOWN IN
OFF POSITION
Part Code
V0007
V0011
L0682
V0012
V0014
L1064
L0058
IMPORTANT: SELECTING PAINT
Your Spray Station can be used with a wide variety of paints, stains and coatings such as latex, deck and fence stain, sealers, varnishes, wood
preservatives, enamels, oil and water-based paints and automotive paints.
However, some materials cannot be sprayed so please check the recommendation of the manufacturer before buying the paint. If a material refers to
brush application only then it usually cannot be sprayed.
THIS UNIT CANNOT BE USED FOR TEXTURED PAINTS. USE OF THESE MATERIALS WILL CAUSE PREMATURE WEAR, WHICH WILL VOID
YOUR WARRANTY. TO OBTAIN THE BEST RESULTS FROM YOUR SPRAY STATION, PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USE.
4
SURFACE AND JOB PREPARATION
With any paint job you should always ensure that you have prepared your surface to get the best finish. You must ensure all surfaces are free from
dust, dirt, rust and grease. Lightly pressure wash decks or exterior surfaces and ensure they are dry before painting.
With pre-coated or pre-painted surfaces and lightly rub down with sandpaper to ensure a good key for the paint. With bare wood surfaces wipe with
a wet rag to ensure the surface is free of dust.
Even though HVLP has very little overspray it is recommended masking of edges and other areas and using a drop cloth to ensure you protect those
areas you wish to remain untouched.
VISCOSITY & THINNING
Viscosity is a technical term used to indicate if a liquid is thin or thick. Having the correct viscosity of paint is important to ensure the paint atomizes
correctly and sprays well giving you a good quality finish. If your material is thin like water then the viscosity is said to be low, while if thick like latex
interior paint then viscosity is said to be high. Viscosity is measured in seconds.
You should always test the viscosity (or thickness) of paint before spraying to see if thinning is required. The correct viscosity is important to ensure
the paint atomizes correctly and sprays evenly.
Your Spray Station comes equipped with a viscosity cup The viscosity cup will help you determine the thickness of the paint. To test a liquids
viscosity, dip the viscosity cup into the material and fill up to the top. Time how long it takes for the paint to empty the viscosity cup - stop when the
continuous flow ends from the bottom of the cup. This will then determine if the material needs to be thinned before being sprayed.
The Spray Station 3500 has a viscosity rating of 160 seconds. If the paint has emptied the viscosity cup in less than 160 seconds then you will not
need to thin your paint or material. If it is above this then thinning will be required. (see thinning section).
THINNING
Paint is “thinned” by adding the substance upon which the paint is based. If it is water-based paint then water is added; if oil based then mineral spirit
or manufacturer’s recommended thinner. If the paint requires thinning, start with a 10% dilution of the paint. To do this, partially fill a container with
one quart of paint. The viscosity cup supplied with the unit holds 1/10 of a quart. Block the hole in the viscosity cup with your finger and fill up with the
required thinner. Add the thinner to the paint and stir, and re-measure the viscosity. If the paint requires additional thinning, repeat this step by adding
5% (5% will be equal to half a viscosity cup) with the required thinner until desired viscosity is achieved.
If mixing larger batches of paint, for instance a gallon then add four viscosity cups of appropriate thinner which is approximately 10% of a gallon. If
further thinning is required repeat by adding two viscosity cups (approx 5% of a gallon) until desired viscosity is achieved.
We would also recommend you follow the paint/coating manufacturer’s guide for thinning in conjunction with a spray gun. If in doubt please contact
the manufacturers of the paint.
FILLING THE PAINT CONTAINER
As some paints, wood preservatives and other sprayable materials contain particles that have differing qualities or you may be using an old paint, we
recommend that you filter your material when filling the paint container of the spray gun or backpack, through either a funnel with a filter on it or
through hosiery. This will ensure that no large particles enter the paint container, so preventing blockages and providing you with trouble-free
spraying.
Fill the paint container (12) with the material to be sprayed. DO NOT OVERFILL above the start of the threaded neck. Push the pick-up tube (11) firmly
into the base of the spray gun body. Screw the paint container onto the spray gun body tightly.
ALWAYS MAKE SURE THAT THE TURBINE IS ON A STABLE SURFACE AND FREE FROM DUST AND DEBRIS OR LIQUIDS.
Connect the hose (13) to the back of the spray gun. Connect the power cord in to the electrical outlet. ALWAYS KEEP THE TURBINE AS FAR AWAY
FROM THE SPRAYING AREA AS POSSIBLE TO PREVENT PAINT CONTAMINATING THE MOTOR. MASK ANY AREA YOU DO NOT WISH TO
SPRAY.
Tip: If you are spraying a ceiling angle the pickup tube (11) to the rear of the container or if you are spraying a floor surface angle the pickup
tube to the front of the container. This will ensure you spray as much material as possible in the container before you need to refill
the container.
Uncoil the air hose and attach it to the back of the spray gun and the other end to the Spray Station.
Uncoil the power cable and plug in to the electrical outlet.
An airtight seal is essential for the correct operation of this spray gun. Before operating the unit please ensure that the paint container (12) is securely
fixed to the spray gun body and the the gasket is in place.
OPERATION
Once you have set up and are ready to spray, turn the unit on. You will recognize the sound to be similar to that of a vacuum cleaner. Air will
continually flow through the front of the gun but no paint will be sprayed until the trigger on the spray gun is pulled.
5
STARTING TO SPRAY
We recommend you spend some time practicing on cardboard, newspaper or scrap wood to familiarize yourself with how the spray gun
works and the flow rate (i.e. how fast the material will spray ) before starting any work regardless of experience level.
Start with the paint flow dial (4) at its minimum setting so the trigger can not be pulled. Do not forget that the paint flow adjuster controls the quantity
of paint sprayed. The spray gun will allow you to have great control for the spraying.
The gun has 3 spray patterns which can be changed by the external spray pattern adjuster from either a horizontal oval fan pattern, to a round
detailed pattern to a vertical fan pattern. When adjusting through patterns you will notice the oval fan pattern width reduce and increase as it moves
from horizontal to vertical positions. This is useful when you have particular size items you need to spray. The maximum width you can spray is 8”
down to 1” on the round pattern.
Horizontal oval fan pattern
– is ideal for spraying up and down and for edges left to right (Fig.2).
Vertical oval fan pattern
– is ideal for spraying left to right and for edges top to bottom (Fig.2).
Round Spray
– is ideal for detailed areas or small objects (Fig.2).
Spraying with your Spray Station is very intuitive and through a little practice you will very quickly become a good sprayer.
When practicing – adjust the paint flow dial (Fig.4), and spray patterns to see the effect this has.
TECHNIQUE
It is recommended you spend some time practicing on cardboard to familiarize yourself with how the spray gun works and the flow rate of the how
fast the material. When spraying always keep your arm at the same distance from the surface as possible and avoid moving your wrist as this will
help give you an even paint distribution. You should spray a maximum of 10”-12” from a surface, this will give you your maximum spray width.
The most commonly used technique for painting a large surface is the ‘crisscross’ technique, i.e. you spray the paint in a horizontal strip and then cross
over these strips by spraying the paint in vertical strips. When spraying always keep your arm at the same distance from the surface as possible and
avoid moving your wrist as this will help give you an even paint distribution.
BE CAREFUL NOT TO APPLY TOO MUCH PAINT IN THE SAME AREA AS THIS WILL LEAD TO SAGS AND DRIPS – APPLYING LIGHT COATS
IS ALWAYS BETTER UNTIL YOU GAIN CONFIDENCE AS YOU CAN ALWAYS GO BACK OVER WHAT YOU HAVE SPRAYED.
The most commonly used technique for painting a large surface is the ‘crisscross’ technique, i.e. you spray the paint in a horizontal strip and then cross
over these strips by spraying the paint in vertical strips.
1) To achieve a horizontal strip adjust to the horizontal position then pull the trigger and move your arm up and down (Fig.3).
2) When you get to the end of the line, release the trigger for a moment and then spray the product in the opposite direction slightly over lapping the
last strip you have sprayed (Fig.3).
3) Next, to achieve a vertical strip adjust the spray direction plate to the horizontal position then pull the trigger and move your arm up and down over
the horizontal strips you just have sprayed slightly overlapping the last strip you have sprayed (Fig.3).
HINT: HVLP technology produces warm air through the air cap allowing the paint to dry quicker which can enhance the final effect and allow you to
apply additional coats if necessary much sooner although you should follow the paint manufacturers recommended drying/curing times where
possible.
TOP TIPS
Always test spray onto cardboard to set up the gun as the flow rate will vary dependant on what you are spraying.
Evenly control the speed of movement of the spray gun. A fast speed will give a thin coat and a slow speed will give a heavy coat.
If spraying small areas or objects, keep the paint flow dial low as this will avoid excessive use of paints and will minimize overspray.
Avoid stopping and starting when spraying a surface as this can lead to too much or not enough material on a surface.
To ensure edges are covered, commence spraying just to the side or above/below the area being sprayed.
If using a latex paint regularly wipe the needle/tip to ensure the airflow and paint flow are not restricted.
Do not spray outside when humidity is above 60% or temperature is above 90˚F or below 45˚F.
6
CLEANING INSTRUCTIONS
SPRAY GUN
Remove the paint container (12).
Pour any leftover paint into its container so that it can be used for the future. Pull the trigger to allow paint to run out of the pick-up tube (11).
Pour a quantity of the respective thinner into container, shake the spray gun lightly, reassemble the spray gun, then spray this liquid though the
spray gun. Repeat this until the thinner being sprayed is coming through with no traces of paint.
Clean any traces of paint off the outside of the spray gun.
Clean the paint container gasket (10).
Unscrew air cap ring (2).
Remove the air cap (3).
Remove the spray direction plate (4).
Using the needle and fluid tip tool - pincer end A (1) remove the fluid tip (5).
Insert the needle and fluid tip tool end B (1) into the inner tube and unscrew the needle anticlockwise, then pull to release the needle.
Place all of these items into a container and clean, then using a brush and the respective thinners.
Clean the inside of the body of the spray gun.
Thoroughly dry all parts before reassembling.
Reassemble parts in reverse order.
Ensure the air cap ring (2) is fully tightened and the fluid tip is pushed into place so that the spray gun needle will shut off.
NB: Ensure the spray direction plate is free to move. If necessary loosen the air cap ring (2) slightly.
FLUID TIP AND NEEDLE
Unscrew air cap ring (2).
Remove the air cap (3).
Remove the spray direction plate (4).
Using the needle and fluid tip tool - pincer end A (1) remove the fluid tip (5).
Insert the needle and fluid tip tool end B (1) into the inner tube and unscrew the needle anticlockwise, then pull to release the needle.
Place all of these items into a container and clean, then using a brush and the respective thinners.
Clean the inside of the body of the spray gun.
Thoroughly dry all parts before reassembling.
Reassemble parts in reverse order.
Ensure the air cap ring (2) is fully tightened and the fluid tip is pushed into place so that the spray gun needle will shut off. NB: Ensure the
spray direction plate is free to move. If necessary loosen the air cap ring (2) slightly.
NEVER DISPOSE OF PAINTS OR SOLVENTS DOWN THE DRAIN. ALWAYS USE YOUR LOCAL WASTE COLLECTION SITE.
The motor unit itself does not require any specific maintenance apart from checking that the filter is not clogged up (the filter can be removed and
washed). The filter can be found in the base of the motor unit.
HINT: Before removing or re-inserting the needle and fluid tip ensure the spray gun has been flushed through with water or the appropriate thinner
so the inner tube is clean.
HINT: When done immediately, the cleaning operation can take you less than 5 minutes. If taking a break, leave the spray gun in a plastic bag to
prevent the paint from drying.
TURBINE UNIT
The turbine unit only requires minimal maintenance.
Ensure its filter (14) element is kept clean at all times.
This is the filter underneath the outlet body of the turbine. Disconnect the unit from the outlet, turn on it’s side and remove foam material. This can
be washed out if necessary and replaced when dry. From time to time this filter will need replacing.
AFTER USE
The hose is stored by coiling it between the motor housing and hose cover.
The power cord is stored by wrapping around the base of the unit and locating the plug in the space at the back of the unit.
Place the gun into the slot on the top of the turbine near the handle using the storage adaptor.
FLUID TIPS AND NEEDLES
The fluid tip and needle that is supplied with your spray gun is ideal for most applications, however if you want to use you Spray Station to achieve
a finer finish when spraying a material such as polyurethane, varnish or lacquer we recommend you invest in a fine finish tip and needle see chart
below. Tips and needles may be obtained from the dealer where you purchased your Spray Station from, if not you can call our toll free number
888-783-2612 to purchase these directly.
7
TECHNIQUE
SPRAY
GUN
FLUID TIPS AND NEEDLES
IMPORTANT:
TROUBLESHOOTING
FLUID
TIP ANDSELECTING
NEEDLE PAINT
NEEDLE SELECTION GUIDELINES
SURFACE
AND JOB PREPARATION
TIPS UNIT
TOP
TURBINE
Needle fluid tip size
Material sprayed
CHANGING THE TIP AND
NEEDLE
VISCOSITY
THINNING
Small
tip
Acrylics, Synthetics, Polyurethane, Thinner, Lacquers, Fluorescent, Oil-Based Stains
CLEANING
INSTRUCTIONS
AFTER
USE &
Stain/latex tip
TROUBLESHOOTING Oil base, Hammer, Oxide, Primer, Air Drying, Enamel, Varnish, Marine Paint, Multi-Color, industrial
Synthetics, Oil, Polyurethane, Aluminum Thicker Lacquers, Water-Based Stains, Shellac
THINNING
PARTS
LIST AND NEEDLES
FLUID
TIPS
Large tip
Chlorinated Rubber, Oxide, Zinc Rich Primer, Epoxy, Plastic Additives, Floor Paving Paint, Latex
FINISHING TIPS
FILLINGGUN
THE PAINT CONTAINER
SPRAY
NEEDLE
SELECTION
GUIDELINES
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
OPERATION
FLUID
TIP AND
NEEDLE
CHANGING
THE
TIP AND NEEDLE
YOU MUST ENSURE YOU REPLACE BOTH THE FLUID TIP AND NEEDLE.
STARTING
TO SPRAY
TURBINE
UNIT
TROUBLESHOOTING
Unscrew air cap ring (2).
Remove the air cap (3).
TECHNIQUE
AFTER
USE
Remove
the
spray
direction plate (4).
FINISHING
TIPS
It is recommended that you push the trigger forward to help release the fluid tip (5).
Using the needle and fluid tip tool - pincher end A (1) remove the fluid tip (5).
TROUBLESHOOTING
FLUID
NEEDLES
Insert
the TIPS
needleAND
and
tip tool end B (1) into the innerAPPLIANCES
tube and unscrew the needle anticlockwise, then pull to release the needle.
SERVICING
OFfluid
DOUBLE-INSULATED
Insert the optional needle and screw into place
Insert the corresponding fluid tip and screw into place
TOP TIPSSELECTION
NEEDLE
GUIDELINES
Reassemble
all other parts in reverse
order.
Ensure the air cap ring (2) is fully tightened and the fluid tip is pushed into place so that the spray gun needle will shut off. Make sure the spray
direction
plate is free
to move. If necessary loosen the Air cap ring (2) slightly.
CLEANING
INSTRUCTIONS
CHANGING
THE
TIP OR
AND
NEEDLE
NEVER
DISPOSE OF
PAINTS
SOLVENTS
DOWN THE DRAIN. ALWAYS USE YOUR LOCAL WASTE COLLECTION SITE.
PARTS LIST
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
SPRAY
GUN
FINISHING
TIPS
The paint splatters
CAUSE
ACTION REQUIRED
Paint viscosity is too thick
Thin as required using appropriate thinner (see thinning instructions).
An area inside the spray gun has a degree of blockage Clean gun and filter paint in the container.
Gun wasn’t correctly cleaned from previous
project
Clean Gun
FLUID TIP AND
SERVICING
OF NEEDLE
DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
The paint drips or sags on
surface
TURBINE UNIT
AFTER USE
I’m getting too much overspray or fogging in the room
No paint being released
Paint viscosity is low/thin
Add undiluted paint
Moving too slowly
Increase speed of application
Paint output too high
Reduce the paint output by adjusting the paint flow adjuster (9)
Spray Trigger held for too long
Release Trigger sooner
Spray Gun too close
Increase the distance between the spray gun and the work surface
Paint flow too high and spraying too close to the
surface
Reduce paint flow and move further from the surface.
too thick
FLUID TIPS AND Paint
NEEDLES
Add thinner
Clean the fluid tip (5)
Fluid tip blocked
Pick-up tube blocked
Clean the gun
NEEDLE SELECTION
Air hoseGUIDELINES
split
Replace air hose (13)
Grainy paint
Filter the paint
Paint container almost empty
Refill paint container (12)
Air inlet blocked
Check the condition of the filter (14) and clean if necessary
CHANGING THE TIP AND NEEDLE
Spray gun at an angle
Check that the pick-up tube (11) is pointing towards the paint
TROUBLESHOOTING
FINISHING TIPS
Orange Peel:
Reduce viscosity. Increase atomization with a smaller fluid tip (5). Spray area may be too cold.
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
Sags or Runs: Move spray gun faster. Spray lighter coat. Increase atomization.
Wet and Milky: Finish applied too heavy. This condition is prone to trap water within coats. Apply lighter coat.
Blushing:
Seal coat applied over solvent-based stain that has not been completely dried.
Fish Eyes:
Surface is contaminated. Clean surface, sand area and re-coat.
Rough Surface: Seal coat not sanded enough. Sand smooth and re-coat.
8
PARTS LIST
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a doubleinsulated
appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care
INTRODUCTION
and knowledge of the system, and should be done only by a qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must
be identical to the parts they replace. This double-insulated appliance is marked with the DOUBLE-INSULATED symbol (square within a square).
SPRAY PACK
PLEASE NOTE: We have done all we can to ensure that if used correctly and according to these instructions, this spray gun will have a long and
trouble-free life. We accept no responsibility for damage caused by the use of incorrect or unsuitable substances, paints or fluids which have not
been thinned correctly or are unsuitable for the surfaces to which they are applied, health hazards arising from lack of ventilation when working in
confined spaces or failure of the equipment due to inadequate cleaning of the components after use. If in doubt, always test a small inconspicuous
area first. Always read the paint manufacturer’s instructions first. Neither our guarantee nor the above statement affects your statutory rights.
PAINT VOLUME
Control No.3077193
Design Registrations and Patents:
Spray Gun Design Registration
ECD 001096218-0001
CN 200930004457.X
US 29/314,079
Spray Gun Patent
GB 0903275.6
HVLP Turbine Design Registration
ECD 001096242-0001
CN 200930004458.4
US 29/314,080
Copyright & Design Right Reserved © 2010
WARRANTY
This product is guaranteed for a period of 24 months against faulty manufacture and materials. It is not guaranteed for industrial or hire purposes.
The guarantee does not affect your statutory rights. Earlex Inc. will accept no responsibility for the use of this product if used for any
purposes other than detailed herein.
Earlex Inc.
BuilderDepot,
Inc.
8261
Highway 73, Suite F,
www.BuilderDepot.com
Stanley,
N.C. 28164, USA
www.zaxfactoryoutlets.com
EarlexTel.:
Inc,(760)
Toll 651-4328
Free 888-783-2612
Ext. 105
Fax: (866) 311-4814
Email: [email protected]
Website: www.earlex.com
© 2010
9
EXPLODED PARTS
PARTS VIEW
VIEW
EXPLODED
INSTRUCCIONES DE
DE SEGURIDAD
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
RIESGO DE
DE INCENDIO
INCENDIO YY EXPLOSIÓN
EXPLOSIÓN
¡ADVERTENCIA! RIESGO
¡ADVERTENCIA!
VIEW EL RIESGO DE LESIONES No permita NUNCA que niños o usuarios no autorizados utilicen o
EXPLODED
PRECAUCIÓN:PARTS
PARA REDUCIR
IMPORTANTE
INFORMACIÓN
SOBREALA
LA
ELECTRICIDAD
jueguen con el equipo de vaporización.
O SACUDIDAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONERLA
LAELECTRICIDAD
IMPORTANTE
INFORMACIÓN
SOBRE
Lea siempre las instrucciones del fabricante de la pintura sobre la
LLUVIA; GUARDARLA EN EL INTERIOR.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
dilución de la misma.
Los materiales usados con esta pistola vaporizadora (pintura,
APARATO CON
CONcontener
AISLAMIENTO
DOBLE
Lleve siempre la máscara protectora correcta durante la vaporización.
APARATO
AISLAMIENTO
DOBLE
diluyentes etc.) pueden
materiales peligrosos,
perjudiciales,
También recomendamos llevar guantes, gafas y mono de trabajo.
explosivos o corrosivos. CUMPLA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Debe limpiar a fondo la pistola vaporizadora después de cada
DE SEGURIDAD ENTREGADAS CON ESTE PRODUCTO Y EL
IMPORTANTE: SELECCIÓN
SELECCIÓN
DE LA PINTURA
utilización.
IMPORTANTE:
MATERIAL QUE SE ESTÉ
UTILIZANDO.DE LA PINTURA
Utilice sólo piezas de repuesto auténticas del fabricante.
La pistola vaporizadora debe utilizarse sólo con pinturas y solventes
IMPORTANTE
INFORMACIÓN SOBRE LA ELECTRICIDAD
Utilice el equipo de vaporización tan sólo de la forma detallada en
que tengan un punto de inflamación adecuado para la vaporización.
PREPARACIÓN
DE
LA
SUPERFICIE
Y
EL
TRABAJO
estas instrucciones.
PREPARACIÓN
DE LA
YdeELla TRABAJO
Si tiene alguna duda, consulte
los SUPERFICIE
datos del fabricante
pintura o
Para mover la unidad de estación de vaporización no la agarre por la
el solvente.
APARATO CON AISLAMIENTO DOBLE
manguera de aire o el cordón eléctrico.
Cuando vaporice, asegúrese siempre de que haya ventilación
VISCOSIDAD YY DILUCIÓN
DILUCIÓN
Compruebe las mangueras, los conectores de manguera y el cordón
VISCOSIDAD
adecuada.
eléctrico frecuentemente. Cualquier pieza desgastada o dañada debe
No vaporice NUNCA cerca de una llama abierta, incluida la llama
IMPORTANTE:
SELECCIÓN
DE
LA
PINTURA
cambiarse inmediatamente
piloto de un electrodoméstico.
DILUCIÓN
Esta estación de vaporización se recomienda para uso doméstico
DILUCIÓN
No fume NUNCA mientras vaporiza.
solamente.
Desconecte siempre la unidad del tomacorriente cuando limpie el
PREPARACIÓN
DE LA SUPERFICIE Y EL TRABAJO
Esta estación de vaporización no está destinada a ser utilizada por
aplicador de vaporización.
LLENADO DEL
DEL
RECIPIENTE
DE PINTURA
PINTURA
EXPLODED
PARTS
VIEW DE
personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o
LLENADO
Asegúrese siempre
de RECIPIENTE
que el área de vaporización
sea segura y no
mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento a menos
contenga ningún residuo que pueda causar un riesgo de incendio o
VISCOSIDAD
Y DILUCIÓN
que reciban supervisión o instrucción respecto al uso del aparato dada
caída.
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
por una persona responsable por su seguridad.
FUNCIONAMIENTO
No apunte NUNCA, bajo ninguna circunstancia. la pistola vaporizadora
a otra persona o a un animal. En el caso de una lesión, obtenga
DILUCIÓN
inmediatamente asistencia
médica.
EXPLODED
PARTSRIESGO
VIEW
CÓMO EMPEZAR
EMPEZAR
A VAPORIZAR
VAPORIZAR
¡ADVERTENCIA!
DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
CÓMO
A
LLENADO DEL RECIPIENTE DE PINTURA
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
TÉCNICA
IMPORTANTE
INFORMACIÓN
SOBRE LA ELECTRICIDAD
TÉCNICA
FUNCIONAMIENTO
CORDONES
PROLONGADORES
¡ADVERTENCIA!
RIESGO
DEunINCENDIO
RESOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
APARATO
AISLAMIENTO
DOBLE
SuRESOLUCIÓN
Spray Station deCON
HVLP
se
suministra
con
cordón
eléctricoY
deEXPLOSIÓN
1,83 m de longitud. Asegúrese de que el cordón eléctrico está en buen estado.
DE
PROBLEMAS
Cuando utilice un cordón prolongador, asegúrese de utilizar uno capaz de soportar la corriente que su producto utilizará. Para longitudes de hasta
EMPEZAR
VAPORIZAR
15CÓMO
m, deben utilizarse
cordonesApobladores
AWG No.18.
IMPORTANTE
INFORMACIÓN
LA ELECTRICIDAD
CONSEJOS PRINCIPALES
PRINCIPALES
IMPORTANTE:
SELECCIÓN DE SOBRE
LA PINTURA
CONSEJOS
TÉCNICA
APARATO
CON DE
AISLAMIENTO
DOBLE
INSTRUCCIONES
DE
LIMPIEZA
PREPARACIÓN
LA
SUPERFICIE
Y EL TRABAJO
INSTRUCCIONES
DE
LIMPIEZA
Esta
Spray Station es un DE
aparato
con aislamiento doble y por lo tanto no requiere puesta a tierra de tres vías. Este
RESOLUCIÓN
PROBLEMAS
producto
va equipado
conY
unDILUCIÓN
enchufe de líneaDE
de corriente
alternativa polarizada (un enchufe que tiene una espiga más
IMPORTANTE:
SELECCIÓN
LA PINTURA
LISTA
DE
PIEZAS
VISCOSIDAD
LISTA
DE
PIEZAS
ancha
que la
otra)
y no requiere un adaptador de puesta a tierra. Este enchufe se acopla a un tomacorriente en una Interruptor de
red mostrado
sola
posición. Si no puede
insertar el enchufe completamente en el tomacorriente, pruebe de hacerlo invirtiendo el en posición de
CONSEJOS
PRINCIPALES
enchufe.
Si sigueVAPORIZADORA
sin poder DE
insertar
enchufe, contacteYcon
electricista capacitado para que le asista. No elimine apagado.
PREPARACIÓN
LAelSUPERFICIE
ELunTRABAJO
PISTOLA
DILUCIÓN
PISTOLA
VAPORIZADORA
la función
de seguridad
del enchufe polarizado.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
VISCOSIDAD
YRECIPIENTE
DILUCIÓN
BOQUILLADEL
Y AGUJA
AGUJA
DE FLUIDO
FLUIDO
LLENADO
DE PINTURA
EXPLODED
VIEW
BOQUILLA
YPARTS
DE
LISTA DE PIEZAS Fig.1
DILUCIÓN
UNIDAD DE
DE TURBINA
TURBINA
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
UNIDAD
No. De Descripción
Código de Pieza
No. De Descripción
Código de Pieza
1.PISTOLA
Herramienta VAPORIZADORA
de aguja y boquilla de fluido
V0018
8. Junta de aguja inyectora
V0007
LLENADO
DEL
RECIPIENTE
DE PINTURA
DESPUÉS
DE
UTILIZARLA
CÓMO
EMPEZAR
A VAPORIZAR
2.¡ADVERTENCIA!
Anillo de tapón
de aire
V0001
9. Regulador de caudal de producto
V0011
RIESGO
DE INCENDIO
Y EXPLOSIÓN
DESPUÉS
DE
UTILIZARLA
3. Tapón de aire
V0002
10. Junta del depósito de pintura
L0682
Y AGUJA
DE FLUIDOV0003
4.BOQUILLA
Placa de dirección
de la vaporización
11. Manguera de alimentación de producto
V0012
FUNCIONAMIENTO
BOQUILLAS
AGUJAS DE
DE FLUIDO
FLUIDO
TÉCNICA
5.IMPORTANTE
Boquilla para tinte/látex
V0004 LA ELECTRICIDAD
12. Depósito de pintura
V0014
SOBRE
BOQUILLAS
YYINFORMACIÓN
AGUJAS
6. Junta tórica de boquilla de fluido
V0005
13. Conjunto de la manguera
L1064
DE TURBINA
14. Filtro
L0058
7.UNIDAD
Aguja para tinte/látex
V0006
CÓMO
EMPEZAR
A VAPORIZAR
DIRECTRICES
DEAISLAMIENTO
SELECCIÓN
DE
AGUJA
RESOLUCIÓN
PROBLEMAS
APARATO
CON
DOBLE
DIRECTRICES
DE
SELECCIÓN
DE
AGUJA
DESPUÉS DE UTILIZARLA
TÉCNICA
CAMBIO DE
DEPRINCIPALES
LA
BOQUILLADE
LA
AGUJA
CONSEJOS
IMPORTANTE:
SELECCIÓN
LAAGUJA
PINTURA
CAMBIO
LA
BOQUILLA
YY LA
SuBOQUILLAS
Spray Station puede
con una
gama de pinturas, tintes y revestimientos como látex, tintes de cubierta y valla, sellantes, barnices,
Y utilizarse
AGUJAS
DEamplia
FLUIDO
RESOLUCIÓN
PROBLEMAS
RESOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
conservantes
de madera,DE
esmaltes,
pinturas
con base de
y agua y pinturas para la industria automotriz. Sin embargo, algunos materiales no
INSTRUCCIONES
DE
LIMPIEZA
PREPARACIÓN
DE
LA
SUPERFICIE
Y aceite
EL TRABAJO
RESOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
pueden vaporizarse por lo tanto consulte la recomendación del fabricante antes de comprar la pintura. Si sólo se indica que a un material se le aplica
la pintura
con un pincel o
brocha,
normalmente significa
que no se le puede aplicar con vaporizado.
DIRECTRICES
DE
SELECCIÓN
DE AGUJA
CONSEJOS
PRINCIPALES
CONSEJOS
DE
ACABADO
LISTA
DE PIEZAS
VISCOSIDAD
Y
DILUCIÓN
CONSEJOS
DE
ACABADO
ESTA UNIDAD NO PUEDE UTILIZARSE PARA PINTURAS TEXTURADAS. EL USO DE ESTOS MATERIALES CAUSARÍA DESGASTE
PREMATURO,
SU GARANTÍA.
OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS POSIBLES DE SU SPRAY STATION, LEA
CAMBIOQUE
DEANULARÍA
LA BOQUILLA
Y LAPARA
AGUJA
INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA
SERVICIO
DE
APARATOS
CON
AISLAMIENTO
LAS
INSTRUCCIONES
CUIDADOSAMENTE
ANTES
DE UTILIZARLA. DOBLE
PISTOLA
VAPORIZADORA
DILUCIÓN
SERVICIO DE APARATOS CON AISLAMIENTO DOBLE
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LISTA
DE PIEZAS
BOQUILLA
Y AGUJA
DE FLUIDO
LLENADO
DEL
RECIPIENTE
DE PINTURA
CONSEJOS DE ACABADO
PISTOLA
UNIDAD VAPORIZADORA
DE TURBINA
FUNCIONAMIENTO
10
SERVICIO DE APARATOS CON AISLAMIENTO DOBLE
IMPORTANTE: SELECCIÓN DE LA PINTURA
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA ELECTRICIDAD
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE Y EL TRABAJO
APARATO CON AISLAMIENTO DOBLE
En cada trabajo de pintura, debe asegurarse siempre de que ha preparado la superficie de una forma que le permita obtener el mejor acabado
posible. Debe asegurarse de que todas las superficies están libres de polvo, suciedad, óxido y grasa. Lave las cubiertas o superficies externas
VISCOSIDAD Y DILUCIÓN
haciendo una ligera presión y asegúrese de que están secas antes de pintarlas.
IMPORTANTE:
SELECCIÓN
DE LA PINTURA
EnEXPLODED
el caso de superficies
revestidas
o pintadas previamente, rebajarlas ligeramente con papel de lija para lograr un buen agarre para la pintura. En
PARTS
VIEW
el caso de superficies de madera sin pintura ni revestimiento, frotarlas con un paño húmedo para asegurarse de que la superficie está limpia de polvo.
DILUCIÓN
Aunque la tecnología HVLP (High Volume Low Pressure -Alto volumen a baja presión) requiere muy poca sobrevaporización se recomienda
PREPARACIÓN
DEáreas
LA ySUPERFICIE
Y EL TRABAJO
enmascarar
los bordes y otrasDE
utilizar un paño de recogida para asegurarse de que protege las áreas que quiere que permanezcan intactas.
INSTRUCCIONES
SEGURIDAD
LLENADO DEL RECIPIENTE DE PINTURA
VISCOSIDAD Y DILUCIÓN
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Viscosidad es un término técnico utilizado para indicar si un líquido es poco o muy espeso. Es importante que la viscosidad de la pintura sea
FUNCIONAMIENTO
correcta para lograr que la pintura se atomice correctamente y se vaporice bien, produciendo un acabado de buena calidad. Si su material es poco
DILUCIÓN
espeso,
como el agua, se
dice que su viscosidad SOBRE
es baja, mientras
que si es muy espeso como pintura interior de látex, se dice que su viscosidad
IMPORTANTE
INFORMACIÓN
LA ELECTRICIDAD
es alta. La viscosidad se mide en segundos.
CÓMO EMPEZAR A VAPORIZAR
LLENADO
DELlaRECIPIENTE
DE PINTURA
Siempre
se debe probar
viscosidad
(o espesor) de
la pintura antes de vaporizarla, para ver si es necesario diluirla. Es importante que la
APARATO
CON
AISLAMIENTO
DOBLE
viscosidad
de
la
pintura
sea
correcta
para
asegurarse
de que la pintura se atomice correctamente y se vaporice de forma uniforme.
EXPLODED
PARTS
VIEW
TÉCNICA
FUNCIONAMIENTO
La IMPORTANTE:
Spray Station va equipada
con una taza deDE
viscosidad.
La taza de viscosidad le ayuda determinar el espesor de la pintura. Para probar la viscosidad
SELECCIÓN
LA
PINTURA
de INSTRUCCIONES
un líquido, sumerja la copaDE
de viscosidad
en
el
material
y llénela hasta el borde. Cronometre el tiempo que la pintura tarda en salir de la taza de
SEGURIDAD
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
viscosidad - pare cuando el flujo termine de salir del fondo de la taza. Esto determinará si el material necesita diluirse antes de vaporizarse.
CÓMO EMPEZAR A VAPORIZAR
PREPARACIÓN
DEnominal
LA SUPERFICIE
Y EL TRABAJO
La ¡ADVERTENCIA!
Spray Station 3500 tiene un
deDE
viscosidad
de 160 segundos.
Si toda la pintura ha salido de la taza de viscosidad en menos de 160
RIESGO
INCENDIO
Y EXPLOSIÓN
CONSEJOS
PRINCIPALES
segundos, no necesita diluir su pintura o material. Si tarda más, se requerirá diluirlo. (véase la sección de dilución).
TÉCNICA
VISCOSIDAD Y DILUCIÓN
IMPORTANTE
INFORMACIÓN
INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA SOBRE LA ELECTRICIDAD
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DILUCIÓN
APARATO
CON AISLAMIENTO DOBLE
LISTA
DE PIEZAS
La pintura es “diluida” añadiendo la sustancia que forma la base de la pintura. Si es pintura con base de agua, se añade agua; si la base es de
CONSEJOS
PRINCIPALES
aceite,
se recomienda
un alcohol
mineral o un
solvente
recomendado por el fabricante. Si la pintura requiere dilución, empiece diluyéndola un 10%.
LLENADO
DEL
RECIPIENTE
DE
PINTURA
Para
hacer
esto,
llene
parcialmente
un recipiente
con 1PINTURA
litro de pintura. La taza de viscosidad suministrada con la unidad tiene una capacidad
IMPORTANTE:
SELECCIÓN
DE
LA
PISTOLA VAPORIZADORA
aproximada de 1/10 de litro. Bloquee el agujero de la taza de viscosidad con el dedo y llénela con el diluyente requerido. Añada el diluyente a la
INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA
pintura
y mézclelos y vuelva a medir la viscosidad. Si la pintura requiere diluirse más, repita este paso añadiendo 5% (5% equivale a media taza de
FUNCIONAMIENTO
viscosidad)
del diluyente requerido
que se logre laYviscosidad
deseada.
PREPARACIÓN
DE LAhasta
SUPERFICIE
EL TRABAJO
BOQUILLA
Y AGUJA
DE
FLUIDO
LISTA
DE
PIEZAS
Si se
mezclan cantidades
mayores
de pintura, por ejemplo 4 litros, añada cuatro tazas de viscosidad del diluyente apropiado, que equivalen
CÓMO
EMPEZAR
A
VAPORIZAR
aproximadamente
al
10%
de
4
litros.
Si la pintura requiere diluirse más, repita este paso añadiendo dos tazas de viscosidad (aproximadamente el
VISCOSIDAD
Y DILUCIÓN
UNIDAD DE TURBINA
5% de 4 litros) del diluyente requerido hasta que se logre la viscosidad deseada.
PISTOLA VAPORIZADORA
TÉCNICA
EXPLODED
PARTS VIEW
También
recomendamos que siga las instrucciones del fabricante de la pintura/revestimiento respecto a la dilución cuando se utiliza una pistola
DILUCIÓN
DESPUÉS
DE UTILIZARLA
vaporizadora. Si tiene alguna duda, pónganse en contacto con los fabricantes de la pintura.
BOQUILLA Y AGUJA DE FLUIDO
RESOLUCIÓN DE DE
PROBLEMAS
INSTRUCCIONES
SEGURIDAD
LLENADO
DEL
RECIPIENTE
PINTURA
BOQUILLAS
Y AGUJAS
DE DE
FLUIDO
UNIDAD
DE
TURBINA
Como
algunas pinturas,
conservantes de madera y otros materiales vaporizables contienen partículas que tienen cualidades diferentes o puede que
CONSEJOS
PRINCIPALES
¡ADVERTENCIA!
RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
se FUNCIONAMIENTO
esté utilizando una pintura vieja, recomendamos que filtre el material cuando llene el recipiente de pintura de la pistola vaporizadora o mochila, a
DIRECTRICES
DE
SELECCIÓN DE AGUJA
través de un embudo con un filtro o tela de género de punto. Esto impedirá que entren partículas grandes en el recipiente de pintura, previniendo
DESPUÉS
DE UTILIZARLA
atascos
y
proporcionándole
una
sin problemas.
INSTRUCCIONES
DEvaporización
LIMPIEZA
IMPORTANTE
INFORMACIÓN
SOBRE LA ELECTRICIDAD
CÓMO
EMPEZAR
A
VAPORIZAR
CAMBIO
DE
LA
BOQUILLA
Y
LA
AGUJA
Llene el recipiente de pintura (12) con el material a vaporizar. NO DEBE LLENARSE por encima del cuello roscado. Empuje firmemente el tubo de
BOQUILLAS
Y del
AGUJAS
DE
FLUIDO
toma
(11)
hasta
la
base
cuerpo
de
la
pistola
vaporizadora.
LISTA DE PIEZAS
APARATO
CON AISLAMIENTO DOBLE Enrosque firmemente el recipiente en el cuerpo de la pistola vaporizadora.
TÉCNICA
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA TURBINA ESTÉ SOBRE UNA SUPERFICIE ESTABLE Y LIBRE DE POLVO Y RESIDUOS O LÍQUIDOS.
DIRECTRICES DE SELECCIÓN DE AGUJA
PISTOLA
VAPORIZADORA
IMPORTANTE:
SELECCIÓN
DE LA PINTURA
Conecte
la manguera (13)
a la
parte trasera de la pistola vaporizadora. Conecte el cordón eléctrico al tomacorriente. MANTENGA SIEMPRE LA
RESOLUCIÓN
PROBLEMAS
CONSEJOS
DEDE
ACABADO
TURBINA LO MÁS APARTADA POSIBLE DEL ÁREA DE VAPORIZACIÓN PARA EVITAR LA CONTAMINACIÓN DEL MOTOR. ENMASCARE
CAMBIO
DEQUE
LANO
BOQUILLA
Y LA AGUJA
CUALQUIER
ÁREAY
VAPORIZAR.
BOQUILLA
AGUJA
FLUIDO Y EL TRABAJO
PREPARACIÓN
DEDESEE
LADE
SUPERFICIE
CONSEJOS
SERVICIO DEPRINCIPALES
APARATOS CON AISLAMIENTO DOBLE
Consejo: Si está vaporizando un techo, oriente el tubo de toma (11) a la parte trasera del recipiente o si está vaporizando una superficie
RESOLUCIÓN
DEel PROBLEMAS
de
suelo
oriente
tubo de toma a la parte delantera del recipiente. Esto asegurará que vaporiza la mayor parte posible del
UNIDAD
DEdelTURBINA
VISCOSIDAD
Y DILUCIÓN
material
recipiente
antes de necesitar volver a llenar el recipiente .
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
CONSEJOS
DEdeACABADO
Desenrolle
la manguera
aire y conecte la parte trasera de la pistola vaporizadora al otro extremo de la Spray Station.
DESPUÉS
DE
UTILIZARLA
DILUCIÓN
Desenrolle
el
cable
de
alimentación
y enchúfelo en el tomacorriente.
LISTA DE PIEZAS
Para el funcionamiento correcto de esta pistola vaporizadora es esencial que haya una unión hermética entre ésta y el recipiente de pintura. Antes
SERVICIO
DE
APARATOS
CONdeAISLAMIENTO
DOBLE
de BOQUILLAS
utilizar la unidad, compruebe
que el DE
recipiente
pintura (12) esté fijado firmemente en el cuerpo de la pistola vaporizadora y la junta esté
Y
AGUJAS
FLUIDO
LLENADO
DEL
RECIPIENTE
DE
PINTURA
colocada.
PISTOLA VAPORIZADORA
DIRECTRICES DE SELECCIÓN DE AGUJA
FUNCIONAMIENTO
BOQUILLA Y AGUJA DE FLUIDO
Cuando la pistola vaporizadora y usted estén preparados para vaporizar, active la unidad. Reconocerá que el sonido es parecido al de una aspiradora.
Fluirá
aire continuamente
la parte delantera
la pistola
pero no se vaporizará pintura hasta que se apriete el gatillo de la pistola vaporizadora.
CAMBIO
DE LAdeBOQUILLA
YdeLA
AGUJA
CÓMO EMPEZAR A VAPORIZAR
UNIDAD DE TURBINA
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TÉCNICA
DESPUÉS DE UTILIZARLA
CONSEJOS DEDE
ACABADO
RESOLUCIÓN
PROBLEMAS
BOQUILLAS Y AGUJAS DE FLUIDO
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTO
12
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
CÓMO EMPEZAR A VAPORIZAR
1
2
3
4
6
5
Recomendamos que pase algún tiempo practicando en cartón, periódicos o madera desechada para familiarizarse con el funcionamiento
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA ELECTRICIDAD
de la pistola vaporizadora y la tasa de flujo (la velocidad con la que el material se vaporiza) antes de iniciar cualquier trabajo sea cual sea
TÉCNICA
su nivel de experiencia.
Empiece con el mando de flujo de pintura (4) en su ajuste mínimo, de forma que el gatillo no pueda apretarse. No olvide que el ajustador de flujo
APARATO CON AISLAMIENTO DOBLE
controla la cantidad de pintura vaporizada. La pistola vaporizadora le permitirá tener un control excelente para vaporizar.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La pistola tiene 3 patrones de vaporización que pueden cambiarse mediante el ajustador de patrón de vaporización, de un patrón de abanico oval
IMPORTANTE: SELECCIÓN DE LA PINTURA
horizontal a un patrón detallado redondeo y a un patrón de abanico vertical. Cuando ajuste los patrones observará que la anchura del patrón de
CONSEJOS
PRINCIPALES
abanico
oval se reduce
y aumenta cuando pasa de la posición horizontal a la vertical. Esto es útil cuando es necesario vaporizar objetos de tamaño
particular. En el patrón redondo, el máximo que puede vaporizarse es de 8” y el mínimo es 1”.
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE Y EL TRABAJO
INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA
Patrón
de abanico oval horizontal
VISCOSIDAD Y DILUCIÓN
LISTA DE PIEZAS
– es ideal para vaporizar hacia arriba y hacia abajo y para bordes de izquierda a derecha
(Fig.2).
Patrón de abanico oval vertical
– es ideal para vaporizar de izquierda a derecha y para bordes desde la parte superior a la parte
DILUCIÓN PARTS VIEWHORIZONTAL
inferior (Fig.2).
EXPLODED
ROUND
VERTICAL
PISTOLA VAPORIZADORA
Vaporización
redonda
INSTRUCCIONES
LLENADO DEL RECIPIENTE
DE PINTURA
– es ideal para áreas detalladas u objetos pequeños (Fig.2).
DE SEGURIDAD
BOQUILLA
Y
AGUJA
DE
FLUIDO
HORIZONTAL
ROUND
VERTICAL
La¡ADVERTENCIA!
vaporización con la estación
de vaporización
es muy intuitivaY
y con
un poco de práctica se convertirá rápidamente en un buen vaporizador.
RIESGO
DE INCENDIO
EXPLOSIÓN
FUNCIONAMIENTO
UNIDAD DE TURBINA
HORIZONTAL
Cuando practique
– ajuste el mando deROUND
flujo de pintura (Fig.4), VERTICAL
y los patrones de vaporización para ver su efecto.
CÓMO EMPEZAR
A VAPORIZAR
IMPORTANTE
INFORMACIÓN
SOBRE LA ELECTRICIDAD
DESPUÉS DE UTILIZARLA
TÉCNICA CON AISLAMIENTO DOBLE
APARATO
Y AGUJAS
FLUIDO
SeBOQUILLAS
recomienda que pase
algún tiempo DE
practicando
en cartón para familiarizarse con el funcionamiento de la pistola vaporizadora y la tasa de flujo
del material. Cuando vaporice mantenga siempre el brazo a la misma distancia de la superficie, si es posible, y procure no mover la muñeca ya que
RESOLUCIÓN
DEdistribución
PROBLEMAS
esto
le ayudará a lograr una
de pintura
uniforme.
Debe vaporizar a una distancia máxima de entre 10”-12”. de una superficie, ya que esto
IMPORTANTE:
SELECCIÓN
DE DE
LA
PINTURA
DIRECTRICES
DE
SELECCIÓN
le proporciona la anchura de vaporización máxima.
LaAGUJA
técnica más común para pintar una superficie grande es la técnica de ‘franjas
entrecruzadas’, que consiste en vaporizar la pintura en una franja horizontal y después cruzar estas franjas con franjas verticales. Cuando vaporice
CONSEJOS
PRINCIPALES
mantenga
siempre el brazoDE
a laLA
misma
distancia de la superficie,
si es posible, y procure no mover la muñeca ya que esto le ayudará a lograr una
PREPARACIÓN
SUPERFICIE
Y EL TRABAJO
CAMBIO
DE
LA BOQUILLA
Y LA AGUJA
distribución de pintura uniforme.
PROCURE
NO APLICAR
DEMASIADA
PINTURA EN LA MISMA ÁREA, YA QUE ESTO CAUSA CORRIMIENTO Y GOTEO - ES SIEMPRE MEJOR
VISCOSIDAD
YDE
DILUCIÓN
RESOLUCIÓN
PROBLEMAS
APLICAR
CAPAS DELGADAS
HASTA QUE SE ADQUIERE SEGURIDAD YA QUE SIEMPRE SE PUEDE VOLVER A REPASAR LO QUE SE HA
VAPORIZADO.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
LISTA DE PIEZAS
DILUCIÓN
DE
La CONSEJOS
técnica más común
paraACABADO
pintar una superficie grande es la técnica de ‘franjas entrecruzadas’, que consiste en vaporizar la pintura en una franja
horizontal y después cruzar estas franjas con franjas verticales.
PISTOLA VAPORIZADORA
LLENADO
DEL RECIPIENTE DE PINTURA
DOBLE
1) SERVICIO
Para hacer una DE
franjaAPARATOS
horizontal, ajusteCON
la pistolaAISLAMIENTO
a la posición horizontal,
apriete el gatillo y mueva el brazo hacia arriba y hacia abajo (Fig.3).
2)FUNCIONAMIENTO
Cuando llegue al final de la línea, deje de apretar el gatillo o un momento y después vaporice el producto en sentido opuesto, traslapando
ligeramente la última franja que ha vaporizado (Fig.3).
BOQUILLA Y AGUJA DE FLUIDO
3)CÓMO
A continuación,
para hacer una
franja vertical, ajuste la placa de dirección de la vaporización a la posición horizontal y mueva el brazo hacia
EMPEZAR
A VAPORIZAR
arriba y hacia abajo sobre las franjas horizontales que acaba de vaporizar, traslapando ligeramente la última franja que ha vaporizado (Fig.3).
UNIDAD DE TURBINA
DESPUÉS DE UTILIZARLA
TÉCNICA
CONSEJO: La tecnología HVLP produce aire caliente a través del tapón de aire, permitiendo que la pintura se seque más rápidamente, lo cual
puede mejorar el efecto final y permite aplicar capas mucho antes, si es necesario, aunque si es posible deben observarse los tiempos
BOQUILLAS
Y DE
AGUJAS
DE FLUIDO
de secado/curado
recomendados por los fabricantes de la pintura.
RESOLUCIÓN
PROBLEMAS
DIRECTRICES
DE SELECCIÓN DE AGUJA
CONSEJOS
PRINCIPALES
Para preparar la pistola pruebe siempre la vaporización en un cartón ya que la tasa de flujo variará según lo que esté vaporizando.
CAMBIO
DE LA BOQUILLA
Y LA AGUJA
INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA
Controle uniformemente la velocidad del movimiento de la pistola vaporizadora. Una velocidad rápida producirá una capa delgada y una
velocidad lenta producirá una capa gruesa.
RESOLUCIÓN
LISTA
DE PIEZASDE PROBLEMAS
Si vaporiza áreas u objetos pequeños, mantenga bajo el ajuste de flujo de la pintura ya que esto evita el uso excesivo de la pintura y minimiza la
sobrevaporización.
CONSEJOS
DE ACABADO
PISTOLA
VAPORIZADORA
Evite interrumpir y reiniciar la vaporización cuando vaporice una superficie ya que esto puede causar que el material aplicado a la misma sea
excesivo o insuficiente.
SERVICIO DE
APARATOS
CON AISLAMIENTO DOBLE
BOQUILLA
Y AGUJA
DE FLUIDO
Para asegurarse de que los bordes queden cubiertos, empiece vaporizando tan sólo al lado o encima/debajo del área a vaporizar.
Si utiliza una DE
pintura
de látex, limpie con un paño la aguja/boquilla con regularidad para asegurarse de que el flujo de aire y el flujo de pintura no
UNIDAD
TURBINA
No vaporice en
el exterior
cuando la humedad sea superior al 60 % o la temperatura sea superior a 90˚F o inferior a 45°F.
DESPUÉS
DE
UTILIZARLA
estén restringidos.
BOQUILLAS Y AGUJAS DE FLUIDO
12
CONSEJOS PRINCIPALES
IMPORTANTE: SELECCIÓN DE LA PINTURA
CONSEJOS
PRINCIPALES
INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE Y EL TRABAJO
LISTA DE PIEZAS
INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA
VISCOSIDAD
DILUCIÓN
EXPLODEDY PARTS
VIEW
PISTOLA VAPORIZADORA
DILUCIÓN
LISTA
PIEZAS
Retire elDE
recipiente
de pintura (12).
INSTRUCCIONES
DEsuSEGURIDAD
BOQUILLA
Vierta la pintura
no utilizada
recipiente original para que pueda utilizarse en el futuro. Apriete el gatillo para permitir que la pintura salga del
Y AGUJA
DEenFLUIDO
EXPLODED
PARTS VIEW
LLENADO
DE PINTURA
tubo
de tomaDEL
(11).RECIPIENTE
PISTOLA VAPORIZADORA
Vierta una cantidad del diluyente respectivo dentro del recipiente, agite la pistola vaporizadora ligeramente, vuelva a montar la pistola vaporizadora
UNIDAD
DE TURBINA RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
¡ADVERTENCIA!
EXPLODED
y vaporice esePARTS
líquido VIEW
a través de la pistola vaporizadora. Repita esto hasta que el diluyente que se está vaporizando salga sin ningún rastro de
FUNCIONAMIENTO
SAFETY INSTRUCTIONS
pintura.
BOQUILLA
Yrastro
AGUJA
DE
DE UTILIZARLA
DESPUÉS
Elimine cualquier
de pintura
de FLUIDO
la parte externa de la pistola vaporizadora.
INSTRUCCIONES
DE
IMPORTANTE
INFORMACIÓN
SOBRE LA ELECTRICIDAD
EMPEZAR
A SEGURIDAD
VAPORIZAR
CÓMO
Limpie la junta
del recipiente
de pintura (10).
WARNING!
FIRE
AND
EXPLOSION
HAZARD.
Desenrosque
el
anillo
del
tapón
de
aire
(2).
BOQUILLASDE
Y AGUJAS
DE FLUIDO
UNIDAD
TURBINA
RIESGO
DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
¡ADVERTENCIA!
Retire el tapón de aire
(3).
TÉCNICA
APARATO CON AISLAMIENTO DOBLE
Retire la placa de dirección de la vaporización (4).
DIRECTRICES
DEELECTRICAL
SELECCIÓN
AGUJA
IMPORTANT
INFORMATION
IMPORTANTE
Utilizando
la herramienta
de aguja y DE
boquilla
de fluido - extremo de pinza A (1) - retire la boquilla de fluido (5).
INFORMACIÓN
RESOLUCIÓN
DE
PROBLEMASSOBRE LA ELECTRICIDAD
DESPUÉS
DE
UTILIZARLA
Introduzca el extremo de la aguja y boquilla de fluido B (1) en el tubo interno y desenrosque la aguja en sentido contrario de las agujas del reloj y
IMPORTANTE:
SELECCIÓN DE LA PINTURA
tire de ella para
retirarla.
CAMBIO
DE LA
BOQUILLA Y LA AGUJA
APARATO
CON
AISLAMIENTO
DOBLE y límpielos utilizando un cepillo y los diluyentes respectivos.
DOUBLE
INSULATED
CONSEJOS
Coloque todos PRINCIPALES
estos artículos enAPPLIANCE
un recipiente
BOQUILLAS Y AGUJAS DE FLUIDO
Limpie el interior del cuerpo de la pistola vaporizadora.
RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
PREPARACIÓN
DEantes
LA
SUPERFICIE
Y EL TRABAJO
DEde
LA
PINTURA
IMPORTANTE:
Seque bien todasSELECCIÓN
lasDE
piezas
volver
a montarlas.
INSTRUCCIONES
LIMPIEZA
IMPORTANT:
SELECTING
PAINT
Vuelva
a montar las piezas
en orden inverso.
DIRECTRICES
DEdel
SELECCIÓN
DE bien
AGUJA
DE
ACABADO
CONSEJOS
Compruebe que
el DE
anillo
tapón de aire Y
(2)EL
está
apretado y que la boquilla de fluido está introducida completamente de forma que la aguja
PREPARACIÓN
LA
SUPERFICIE
TRABAJO
VISCOSIDAD
Y
DILUCIÓN
LISTA
DE
PIEZAS
de la pistola vaporizadora se cierre.
SURFACE
AND
JOBdeCON
PREPARATION
NOTA:
Compruebe
que la placa
dirección
de la vaporización
se mueve libremente. Si es necesario afloje ligeramente el anillo del tapón de aire
SERVICIO
DE
APARATOS
AISLAMIENTO
DOBLE
CAMBIO
DE
LA BOQUILLA
Y LA AGUJA
VISCOSIDAD
Y DILUCIÓN
(2). VAPORIZADORA
PISTOLA
DILUCIÓN
VISCOSITY & THINNING
DILUCIÓN
BOQUILLA Y AGUJA
FLUIDO
RESOLUCIÓN
DE DE
PROBLEMAS
LLENADO DEL RECIPIENTE DE PINTURA
Desenrosque el anillo del tapón (2).
LLENADO
DEL
RECIPIENTE DE PINTURA
THINNING
DE
TURBINA
UNIDAD
Retire
el tapón
de aire (3).
CONSEJOS
DE ACABADO
Retire la placa de dirección de la vaporización (4).
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
DESPUÉS
Utilizando laDE
herramienta
de aguja y boquilla de fluido - extremo de pinza A (1) - retire la boquilla de fluido (5).
UTILIZARLA
FILLING THE
PAINT CONTAINER
Introduzca el extremo de la aguja y boquilla de fluido B (1) en el tubo interno y desenrosque la aguja en sentido contrario de las agujas del reloj y
SERVICIO
DE
APARATOS
CON AISLAMIENTO DOBLE
tire
de ella
para
retirarla.
CÓMO
EMPEZAR
A VAPORIZAR
CÓMO
EMPEZAR
A VAPORIZAR
BOQUILLAS
Y AGUJAS
DE
FLUIDO
Coloque todos estos artículos en un recipiente y límpielos utilizando un cepillo y los diluyentes respectivos.
OPERATION
Limpie el interior del cuerpo de la pistola vaporizadora.
TÉCNICA
AGUJA
DIRECTRICES
Seque
bien todasDE
lasSELECCIÓN
piezas antes deDE
volver
a montarlas.
TÉCNICA
Vuelva a montar las piezas en orden inverso.
STARTING
TO
SPRAY
RESOLUCIÓN
DEanillo
PROBLEMAS
CAMBIO
CompruebeDE
queLA
el
del tapónYdeLA
aire
(2) está bien apretado y que la boquilla de fluido está introducida completamente de forma que la aguja
BOQUILLA
AGUJA
de
la pistola vaporizadora
cierre. NOTA: Compruebe que la placa de dirección de la vaporización se mueve libremente. Si es necesario afloje
RESOLUCIÓN
DEsePROBLEMAS
ligeramente
el PRINCIPALES
anillo del tapón de aire (2).
CONSEJOS
TECHNIQUE
RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
NO DESECHE NUNCA PINTURAS O SOLVENTES TIRÁNDOLOS AL DESAGÜE. UTILICE SIEMPRE SU LUGAR DE RECOGIDA DE DESECHOS
CONSEJOS PRINCIPALES
LOCAL.
INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA
CONSEJOS DE ACABADO
La unidad del motor en sí no requiere ningún mantenimento específico parte de comprobar que el filtro no esté obstruido (el filtro puede retirarse
TROUBLESHOOTING
y lavarse). El filtro se encuentra en la base de la unidad del motor.
LISTA
DE PIEZAS
INSTRUCCIONES
DECON
LIMPIEZA
SERVICIO
DE APARATOS
AISLAMIENTO DOBLE
CONSEJO:
Antes de retirar o reinsertar la aguja y la boquilla de fluido, compruebe que la pistola vaporizadora ha sido lavada bien con agua o el
TOP TIPS
PISTOLA diluyente
VAPORIZADORA
apropiado de forma que el tubo interno esté limpio.
LISTA DE
PIEZAS
CONSEJO:
Cuando
se realiza inmediatamente, la operación de limpieza puede llevar menos de cinco minutos. Si se toma un descanso, deje la
pistola
vaporizadora
en una bolsa de plástico para impedir que la pintura se seque.
CLEANING
INSTRUCTIONS
BOQUILLA
Y AGUJA
DE FLUIDO
PISTOLA VAPORIZADORA
UNIDAD
TURBINA
PARTS DE
LIST
La unidad de turbina sólo requiere un mantenimiento mínimo.
BOQUILLA
YelAGUJA
DE FLUIDO
UTILIZARLA
DESPUÉS
AsegúreseDE
de que
elemento del filtro (14) se mantenga siempre limpio.
SPRAY
GUN
Este es el filtro situado debajo del cuerpo de la salida de la turbina. Desconecte la unidad de la salida, colóquela sobre su costado y retire el
material
de espuma.
Este
puede
si es necesario y volver a colocarse cuando esté seco. Este filtro necesita cambiarse ocasionalmente.
BOQUILLAS
Y
AGUJAS
DElavarse
FLUIDO
UNIDAD
DE
TURBINA
FLUID TIP AND NEEDLE
DIRECTRICES DE SELECCIÓN DE AGUJA
DESPUÉS DE UTILIZARLA
TURBINE
UNIT
DEse
LA
BOQUILLA
Y LAentre
AGUJA
CAMBIO
La manguera
guarda
enrollándola
el alojamiento del motor y la cubierta de la manguera.
El
cordón eléctrico se
enrollándolo
alrededor de la base de la unidad y colocando el enchufe en el espacio de la parte trasera de la unidad.
BOQUILLAS
Y guarda
AGUJAS
DE FLUIDO
Coloque
la pistola en
ranura de la parte superior de la turbina, cerca del asa, utilizando el adaptador de almacenamiento.
RESOLUCIÓN
AFTER
USE DEla PROBLEMAS
DIRECTRICES
DE SELECCIÓN DE AGUJA
CONSEJOS
DE ACABADO
FLUID TIPS AND NEEDLES
SERVICIO
APARATOS
CON
AISLAMIENTO
DOBLE
DE
BOQUILLA
Y LA
La CAMBIO
boquilla de DE
fluido
y laLA
aguja
que
se suministran
conAGUJA
su pistola
vaporizadora son ideales para la mayoría de aplicaciones, sin embargo si desea
utilizar
su SpraySELECTION
Station para lograrGUIDELINES
un acabado fino cuando vaporice un material como poliuretano, barniz o laca, recomendamos que invierta en
NEEDLE
una boquilla y aguja de acabado fino, véase la tabla siguiente. Puede obtener boquillas y agujas del concesionario en el que compró su
RESOLUCIÓN
DEpuede
PROBLEMAS
Spray
Station, de no ser así,
llamar a nuestro número de llamada gratuita 888-783-2612 para comprarlos directamente.
CHANGING THE TIP AND NEEDLE
CONSEJOS DE ACABADO
TROUBLESHOOTING
SERVICIO DE APARATOS CON AISLAMIENTO DOBLE
FINISHING TIPS
13
PISTOLA VAPORIZADORA
RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
¡ADVERTENCIA!
BOQUILLAS Y AGUJAS DE FLUIDO
TÉCNICA
BOQUILLA Y AGUJA
DE FLUIDO
IMPORTANTE
INFORMACIÓN
SOBRE LA ELECTRICIDAD
DIRECTRICES DE
RESOLUCIÓN
DE SELECCIÓN
PROBLEMASDE AGUJA
TURBINA
UNIDAD DE
CON
AISLAMIENTO DOBLE
APARATO
Talla flúida de la extremidad de
Materiales rociados
CAMBIO
DE
LA
BOQUILLA
laCONSEJOS
aguja
PRINCIPALES Y LA AGUJA
DESPUÉS
IMPORTANTE:
SELECCIÓN
DEsintéticos,
LA PINTURA
Boquilla
pequeñaDE UTILIZARLA
Acrílicos,
poliuretano, diluyente, lacas, pintura fluorescente, tintes con base de aceite
RESOLUCIÓN
PROBLEMAS
Boquilla
para tinte/látex DEDE
Base de aceite, "Hammer", óxido, imprimación, secado al aire, esmalte, barniz, pintura marina, multicolor,
INSTRUCCIONES
LIMPIEZA
BOQUILLAS Y AGUJAS
DE FLUIDO
PREPARACIÓN
DE LA sintéticos
SUPERFICIE
Y EL
TRABAJO
industriales,
aceite,
poliuretano, lacas de aluminio espesas, tintes con base de agua, goma laca
Boquilla
grande
Goma clorada, óxido, imprimación rica en zinc, epoxía, aditivos de plástico, pintura de pavimentado de suelo,
CONSEJOS
DE ACABADO
LISTA
DE PIEZAS
látex
DIRECTRICES DE
SELECCIÓN
DE AGUJA
VISCOSIDAD
Y DILUCIÓN
SERVICIO
DE APARATOS CON AISLAMIENTO DOBLE
PISTOLA
VAPORIZADORA
CAMBIO DE LA BOQUILLA Y LA AGUJA
DILUCIÓN
DEBE
ASEGURARSE
DE CAMBIAR
BOQUILLA DE FLUIDO Y LA AGUJA AL MISMO TIEMPO
BOQUILLA
Y AGUJA
DELAFLUIDO
Desenrosque el anillo del tapón de aire (2).
RESOLUCIÓN
PROBLEMAS
LLENADO
DELDE
RECIPIENTE
DE PINTURA
Retire el tapón de aire (3).
UNIDAD
Retire la placaDE
de dirección
de la vaporización (4).
TURBINA
Se
recomienda queDE
empuje
el gatillo hacia adelante para ayudar a retirar la boquilla de fluido (5).
CONSEJOS
ACABADO
FUNCIONAMIENTO
Utilizando la herramienta de aguja y boquilla de fluido - extremo de pinza A (1) - retire la boquilla de fluido (5).
DE UTILIZARLA
DESPUÉS
Introduzca el extremo
de la aguja y boquilla de fluido B (1) en el tubo interno y desenrosque la aguja en sentido contrario de las agujas del reloj y
tire
de ella para
retirarla.
SERVICIO
DE APARATOS
CON AISLAMIENTO DOBLE
CÓMO
EMPEZAR
A VAPORIZAR
Inserte la aguja opcional y enrósquela en su sitio.
Y fluido
AGUJAS
DE FLUIDO
BOQUILLAS
Inserte la boquilla de
correspondiente
y enrósquela en su sitio.
TÉCNICA
Monte
todas las otras piezas en orden inverso.
Compruebe que el anillo del tapón de aire (2) está bien apretado y que la boquilla de fluido está introducida completamente de forma que la aguja
DIRECTRICES
DE se
SELECCIÓN
AGUJA
de la pistola vaporizadora
cierre. AsegúreseDE
de que
la placa de dirección de la vaporización se mueve libremente. Si es necesario afloje
RESOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
ligeramente
el anillo del
tapón
de aire (2).
NO DESECHE NUNCA PINTURAS O SOLVENTES TIRÁNDOLOS AL DESAGÜE. UTILICE SIEMPRE SU LUGAR DE RECOGIDA DE DESECHOS LOCAL.
CAMBIO DE LA BOQUILLA Y LA AGUJA
CONSEJOS PRINCIPALES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
PROBLEMA
CAUSA
ACCIÓN REQUERIDA
CONSEJOS DE ACABADO
La pintura salpica
La viscosidad de la pintura es demasiado alta
Diluir la pintura según se requiera utilizando un diluyente apropiado (véanse
LISTA DE PIEZAS
las instrucciones de dilución).
Un área dentro de la pistola vaporizadora tiene un
Limpiar la pistola y filtrar la pintura del recipiente.
SERVICIO DE APARATOS
CON AISLAMIENTO DOBLE
grado de obstrucción
PISTOLA VAPORIZADORA
La pistola no fue limpiada correctamente después del Limpiar la pistola
La pintura gotea o se corre
sobre la superficie
proyecto anterior
La viscosidad de la pintura es baja/diluida
Añadir pintura no diluida
Movimiento demasiado lento
Aumentar la velocidad de aplicación
BOQUILLA Y AGUJA
DE FLUIDO
La salida de pintura es demasiado alta
Reducir la salida de pintura mediante el ajustador de flujo de pintura (9)
El gatillo de vaporización se aprieta demasiado tiempo Soltar el gatillo antes
UNIDAD DE TURBINA
Obtengo demasiada
sobrevaporización o neblina
en la sala
La pistola vaporizadora está demasiado cerca
Aumentar la distancia entre la pistola vaporizadora y la superficie del trabajo
Paint flow too high and spraying too close to the
surface
reduce paint flow and move further from the surface.
DESPUÉS DE UTILIZARLA
No sale pintura
La pintura es demasiado espesa
Añadir diluyente
Limpiar la boquilla de fluido (5)
La boquilla deDE
fluidoFLUIDO
está obstruida
BOQUILLAS Y AGUJAS
El tubo de toma esta obstruido
Limpiar la pistola
El tubo de aire está partido
Cambiar la manguera de aire (13)
DIRECTRICES DEPintura
SELECCIÓN
DE AGUJA
granulada
Filtrar la pintura.
El recipiente de pintura está casi vacío
Volver a llenar el recipiente de pintura (12).
La entrada de aire está obstruida
Comprobar el estado del filtro (14) y limpiarlo si es necesario.
pistola vaporizadora
CAMBIO DE LA LaBOQUILLA
Y está
LA angulada
AGUJA
Comprobar que el tubo de toma (11) apunta a la pintura.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSEJOS DE ACABADO
Piel de naranja:
Reducir la viscosidad. Aumentar la atomización con una botella de fluido más pequeña (5). El área de vaporización
Corrimientos o goteos:
Mover la pistola de vaporización más rápidamente. Vaporizar una capa más delgada. Aumentar la atomización.
Efecto lechoso:
Capa de sellado aplicada sobre tinte con base solvente que no se ha secado completamente.
Ojos de pez:
La superficie está contaminada. Limpiar la superficie, lijar el área y volver a aplicar la capa.
puede ser demasiado
fría.
SERVICIO DE APARATOS
CON AISLAMIENTO
DOBLE
Aspecto húmedo y lechoso: Acabado aplicado excesivamente. Este estado tiende a atrapar agua entre las capas. Aplicar una capa más delgada.
Superficie basta:
La capa de sellado no se ha lijado lo suficiente. Lijarla hasta que sea lisa y volver a aplicar al revestimiento.
14
CONSEJOS DE ACABADO
SERVICIO DE APARATOS CON AISLAMIENTO DOBLE
En un aparato con aislamiento doble, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de puesta a tierra. En un aparato con aislamiento
doble no se proporciona un medio de puesta a tierra ni debe añadirse uno al aparato. El servicio de un aparato con aislamiento doble requiere
mucho cuidado y conocimiento del sistema y sólo debe ser realizado por personal de servicio capacitado. Las piezas de repuesto para un aparato
con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que sustituyen. Este aparato con aislamiento doble está marcado con el símbolo de
AISLAMIENTO DOBLE (un cuadro dentro de un cuadro).
NOTA: Hemos hecho todo lo posible para asegurarnos de que si se utiliza correctamente y de acuerdo con estas instrucciones, esta pistola
vaporizadora tendrá una vida útil larga y sin problemas. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso de sustancias
incorrectas o inadecuadas, pinturas o fluidos que no se han diluido correctamente o son inadecuados para las superficies a las que se aplican,
riesgos para la salud causados con la falta de ventilación cuando se trabaja en espacios confinados o el fallo del equipo debido a una limpieza
inadecuada de los componentes antes de utilizarse. Si tiene alguna duda, siempre debe realizar antes una prueba en un área pequeña y poco
visible. Siempre debe leer antes las instrucciones del fabricante. Ni nuestra garantía ni la declaración anterior afecta sus derechos estatutarios.
Control No.3077193
Registros y patentes de diseño:
Registro de diseño de pistola vaporizadora
ECD 001096218-0001
CN 200930004457.X
US 29/314,079
Patente de pistola vaporizadora
GB 0903275.6
Registro de diseño de turbina HVLP
ECD 001096242-0001
CN 200930004458.4
US 29/314,080
Reservados todos los derechos de copyright y diseño © 2010
GARANTÍA
Este producto está garantizado durante un periodo de 24 meses contra materiales defectuosos o defectos de fabricación. No se garantiza si se
hace un uso industrial o se alquila. La garantía no afecta sus derechos estatutarios. Earlex Inc. no se responsabilizará del uso de este producto si
se usa para propósitos diferentes a los detallados en las presentes instrucciones.
Earlex Inc.
BuilderDepot,
Inc.
8261
Highway
73,
Suite F,
www.BuilderDepot.com
Stanley,
N.C. 28164, USA
www.zaxfactoryoutlets.com
EarlexTel.:
Inc,(760)
Toll 651-4328
Free 888-783-2612
Ext. 105
Email: [email protected]
Website: www.earlex.com
Fax: (866) 311-4814
© 2010
15
EXPLODED PARTS
PARTS VIEW
VIEW
EXPLODED
EXPLODED PARTS VIEW
CONSIGNES DE
DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
CONSIGNES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER D'INCENDIE
D'INCENDIE ET
ET D'EXPLOSION.
D'EXPLOSION.
AVERTISSEMENT! DANGER
AVERTISSEMENT!
NE laissez JAMAIS des enfants ou des personnes non autorisées
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
AVERTISSEMENT!
DANGER
D'INCENDIE
ET D'EXPLOSION.
utiliser ou jouer avec l'appareil de pulvérisation.
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
OU
DE
BLESSURE,
N'EXPOSEZ
INFORMATIONS IMPORTANTES
IMPORTANTES CONCERNANT
CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ
L'ÉLECTRICITÉ
INFORMATIONS
Avant utilisation, lisez toujours les instructions du fabricant concernant
PAS À LA PLUIE; CONSERVEZ À L'INTÉRIEUR.
la
dilution de la peinture.
Les
produits utilisés avec ce
pistolet (peintures, diluants,
etc.) peuvent
INFORMATIONS
IMPORTANTES
CONCERNANT
L'ÉLECTRICITÉ
Portez toujours un masque de protection adéquat lors de la
contenir
des matières
dangereuses,
nocives, explosives ou corrosives.
APPAREIL
À
DOUBLE
ISOLATION
APPAREIL
À DOUBLE
ISOLATION
pulvérisation.
RESPECTEZ TOUJOURS
LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Après chaque utilisation, nettoyez minutieusement le pistolet.
FOURNIES AVEC
APPAREIL
ET AVEC LES PRODUITS
APPAREIL
À CET
DOUBLE
ISOLATION
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant.
UTILISÉS.
IMPORTANT:
SELECTION
DE LA
LA PEINTURE
PEINTURE
IMPORTANT:
SELECTION
DE
N'utilisez l'appareil de pulvérisation que de la façon indiquée dans cette
Le pistolet à peinture doit être utilisé uniquement avec des peintures
notice.
et
des
solvants
disposant
d'un
point
d'éclair
adapté
à
la
pulvérisation.
IMPORTANT: SELECTION DE LA PEINTURE
Ne vous servez pas du tuyau d'air ou du cordon d'alimentation pour
En
cas de doute, consultez
les
instructions
du fabricant
de peinture
ou
PRÉPARATION
DE
LA
SURFACE
ET
DU
TRAVAIL
PRÉPARATION
DE LA SURFACE ET DU TRAVAIL déplacer la station de peinture.
de solvant.
Vérifiez fréquemment les tuyaux, les raccords de tuyau et le cordon
PRÉPARATION
Lors de la pulvérisation,DE
assurez-vous
toujours que
ventilation
est
LA SURFACE
ETlaDU
TRAVAIL
d'alimentation.
suffisante
dans laET
salle.
VISCOSITÉ
DILUTION
VISCOSITÉ
ET
DILUTION
Toute pièce usée ou endommagée doit être remplacée
NE pulvérisez JAMAIS à proximité d’une flamme, y compris les
immédiatement.
veilleuses.
VISCOSITÉ
ET DILUTION
Cette station de peinture est recommandée pour un usage domestique
DILUTION
NE fumez JAMAIS lors de la pulvérisation.
DILUTION
uniquement.
EXPLODED
Débranchez toujours
l'appareil
de la prise secteur avant de nettoyer le
PARTS
VIEW
Cette station de peinture n'est pas conçue pour être utilisée par des
pistolet.
DILUTION
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
Assurez-vous
toujours que
lieu de peinture
sans danger et
REMPLISSAGE
DUleGODET
GODET
DE est
PEINTURE
REMPLISSAGE
DU
DE
PEINTURE
sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant pas d’expérience
exempt
de
tout
débris
pouvant
présenter
un
risque
d'incendie
ou
de
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ou de connaissances, à moins d’avoir été supervisées ou d’avoir reçu
chute.
REMPLISSAGE
DU GODET
EXPLODED
PARTS
VIEW DE PEINTURE
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne
NE
dirigez JAMAIS, et ce en aucun cas, le pistolet à peinture vers une
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
chargée
de leur sécurité.
autre
personne ou un animal.
En cas de blessure,
consultez ET D'EXPLOSION.
AVERTISSEMENT!
DANGER
D'INCENDIE
immédiatement
un
médecin.
FONCTIONNEMENT
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
MISE EN
EN ROUTE
ROUTE
MISE
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ
MISE
EN ROUTE DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION.
AVERTISSEMENT!
TECHNIQUE
RALLONGES
TECHNIQUE
Votre
Spray StationÀ
basse
pression est
fournie avec un cordon d'alimentation de 1,8 mètre. Vérifiez le bon état de votre cordon d'alimentation. Si vous
APPAREIL
DOUBLE
ISOLATION
utilisez
une rallonge, veillez à ce qu'elle soit suffisamment puissante pour transporter le courant que consommera votre appareil. Les rallonges, qui
TECHNIQUE
INFORMATIONS
IMPORTANTES CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ
ne DÉPANNAGE
peuvent dépasser 15 mètres de long, doivent avoir un calibre de fil minimum de 18 AWG.
DÉPANNAGE
IMPORTANT: SELECTION DE LA PEINTURE
DÉPANNAGE
APPAREIL
DOUBLE ISOLATION
CONSEILS À
UTILES
CONSEILS
UTILES
PRÉPARATION
DE
LA SURFACE
ET muni
DU d'une
TRAVAIL
Cette
Spray Station (station
de peinture)
est un appareil
double isolation et en tant que tel, ne nécessite pas
de CONSEILS
prise de mise à UTILES
la terre.
Ce produit estDE
équipé
d'une
fiche de courant alternatif polarisée (une des lames est plus COMMUTATEUR
IMPORTANT:
SELECTION
LA
PEINTURE
FORCES
INSTRUCTIONS
DE NETTOYAGE
NETTOYAGE
large
que l'autre) et ne nécessite
pas d'adaptateur de mise à la terre. Cette fiche ne peut se brancher que d'une seule DE
AFFICHÉ DANS
INSTRUCTIONS
DE
VISCOSITÉ
DILUTION
façon
dans une priseET
polarisée.
Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise de courant, inversez sa position. Si LA POSITION DE
elleINSTRUCTIONS
n'entre toujours pas bien,
un électricien
qui effectuera les modifications nécessaires. Ne rendez REPOS
DEcontactez
NETTOYAGE
PRÉPARATION
DE
LA
SURFACE
ETqualifié
DU TRAVAIL
DES
PIÈCES
pasLISTE
inopérante
la fonction
de sécurité de la prise.
LISTE
DES PIÈCES
DILUTION
EXPLODED
PARTS VIEW
LISTE
DES PIÈCES
Fig.1
VISCOSITÉ
ET
DILUTION
PISTOLET
PISTOLET
REMPLISSAGE
GODET DE PEINTURE
CONSIGNES
DEDU
SÉCURITÉ
No. Désignation
Réf.
No.
Désignation
Réf.
PISTOLET
8. Joint d’étanchéïté du pointeau
V0007
1.DILUTION
Clé à buse-pointeau
V0018
BUSE
ET
POINTEAU
9. Molette de contrôle du débit
V0011
2.BUSE
AnneauET
de POINTEAU
serrage du chapeau d'air
V0001
FONCTIONNEMENT
DANGER D'INCENDIE
ET D'EXPLOSION.
10. Joint d’étanchéité du réservoir
L0682
3.AVERTISSEMENT!
Chapeau d'air
V0002
ETdePOINTEAU
REMPLISSAGE
11. Tube d’alimentation coudé
V0012
4.BUSE
Croisillon
diffusionDU
d'air GODET DE PEINTURE
V0003
UNITÉ
À
TURBINE
12. Réservoir de peinture
V0014
5.UNITÉ
Buse À TURBINE
V0004
MISE
EN ROUTE IMPORTANTES CONCERNANT
L'ÉLECTRICITÉ
13.
Tuyau d’air
L1064
6.INFORMATIONS
Rondelle de buse
V0005
UNITÉ
À
TURBINE
14. Filtre
L0058
7.FONCTIONNEMENT
Pointeau UTILISATION
V0006
APRÈS
APRÈS
UTILISATION
TECHNIQUE
APPAREIL
À DOUBLE ISOLATION
APRÈS
UTILISATION
MISE
EN
ROUTE
BUSES
ET
POINTEAUX
BUSES
ET POINTEAUX
DÉPANNAGE
IMPORTANT:
SELECTION DE LA PEINTURE
BUSES
ET POINTEAUX
TECHNIQUE
GUIDE
DE SÉLECTION
SÉLECTION
DESune
BUSES
Votre
Spray Station
peut être utilisée avec
grande diversité de peintures, lasures et produits de revêtement comme le latex, les lasures pour bois
GUIDE
DE
DES
BUSES
CONSEILS
UTILES
extérieurs,
les laques,
lesDE
vernis,
lesSURFACE
produits de préservation
du bois, les émaux, les peintures à l'huile et à l'eau et les peintures pour carrosseries.
PRÉPARATION
LA
ETêtre
DUvaporisés,
TRAVAIL
Cependant,
comme
certains
produits
ne
peuvent
pas
veuillez vérifier les recommandations du fabricant avant d'acheter la peinture.
GUIDE
DE
SÉLECTION
DES
BUSES
DÉPANNAGE
DE LA
LA BUSE
BUSE
ET DU
DU
POINTEAU
LesREMPLACEMENT
produits conçus pour une application
à la brosse
uniquement
ne peuvent généralement pas être peints au pistolet.
REMPLACEMENT
DE
ET
POINTEAU
INSTRUCTIONS
DE NETTOYAGE
VISCOSITÉ
ET
DILUTION
CET
APPAREIL NEUTILES
PEUT PAS
ÊTRE
L'APPLICATION
DE PEINTURES TEXTURÉES. L'UTILISATION DE TELS PRODUITS
REMPLACEMENT
DE
LAUTILISÉ
BUSE POUR
ET DU
POINTEAU
CONSEILS
DÉPANNAGE
ENTRAINE
UNE USURE PRÉMATURÉE DU PISTOLET, CE QUI ANNULERA LA GARANTIE. POUR OBTENIR LES MEILLEURS RESULTATS
DÉPANNAGE
LISTE
DES
PIÈCES
AVEC
VOTRE
SPRAY
STATION, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
DILUTION
DÉPANNAGE
INSTRUCTIONS
DE NETTOYAGE
CONSEILS DE
DE FINITION
FINITION
CONSEILS
PISTOLET
REMPLISSAGE
DU GODET DE PEINTURE
CONSEILS
DE FINITION
LISTE
DES PIÈCES
ENTRETIEN
DES
APPAREILS A
A DOUBLE
DOUBLE ISOLATION
ISOLATION
ENTRETIEN
DES APPAREILS
BUSE
ET
POINTEAU
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
PISTOLET DES APPAREILS A DOUBLE ISOLATION
UNITÉEN
À TURBINE
MISE
ROUTE
BUSE ET POINTEAU
APRÈS UTILISATION
TECHNIQUE
16
AVERTISSEMENT! DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION.
IMPORTANT: SELECTION DE LA PEINTURE
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ
PRÉPARATION DE LA SURFACE ET DU TRAVAIL
Comme
avec tout travail
de peinture,
veillez toujours à préparer votre surface pour obtenir la meilleure finition. Assurez-vous que les surfaces sont
APPAREIL
À DOUBLE
ISOLATION
toutes exemptes de poussière, saleté, rouille et graisse. Lavez légèrement les terrasses ou surfaces extérieures avec un nettoyeur haute pression et
VISCOSITÉ
DILUTION
veillez
à ce qu'elles ET
soient
bien sèches avant de peindre.
IMPORTANT:
SELECTION
EXPLODED PARTS VIEW DE LA PEINTURE
Les surfaces préalablement enduites ou peintes doivent être poncées légèrement pour garantir une bonne adhérence de la peinture. Essuyez la
DILUTION
surface
des bois nus avec un chiffon humide pour enlever toutes les poussières.
Bien
que le principe de DE
la DE
basse
pression
permette ET
de réduire
les excès de projection, il est recommandé de masquer les bords et autres zones ne
PRÉPARATION
LA
SURFACE
DU TRAVAIL
CONSIGNES
SÉCURITÉ
devant pas être peintes afin de les protéger de projections éventuelles.
REMPLISSAGE DU GODET DE PEINTURE
VISCOSITÉ
ET DILUTION
AVERTISSEMENT!
DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION.
FONCTIONNEMENT
La viscosité est un terme technique utilisé pour indiquer si un produit est plutôt fluide ou bien épais. La viscosité correcte est importante pour
garantir
une atomisation optimale
et une pulvérisation
homogène de la peinture
et produire ainsi une finition de bonne qualité. Si votre produit est
DILUTION
INFORMATIONS
IMPORTANTES
CONCERNANT
L'ÉLECTRICITÉ
fluide comme de l'eau, on dit que la viscosité est faible, alors que s'il est épais comme une peinture intérieure au latex, on dira que la viscosité est
MISE
EN
ROUTE
élevée. La viscosité est mesurée en secondes.
REMPLISSAGE
DU GODET
DE PEINTURE
APPAREIL À DOUBLE
ISOLATION
Contrôlez systématiquement la viscosité (ou l'épaisseur) de la peinture avant la pulvérisation pour savoir si une dilution est nécessaire. La viscosité
EXPLODED
PARTS
VIEW
TECHNIQUE
correcte
est importante pour garantir une atomisation optimale et une pulvérisation homogène de la peinture.
FONCTIONNEMENT
IMPORTANT: SELECTION DE LA PEINTURE
Votre Spray Station est livrée avec une coupe de viscosité (ou viscosimètre) qui vous permettra de déterminer l'épaisseur de la peinture. Pour conCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
DÉPANNAGE
trôler
la viscosité d'un liquide, immergez complètement la coupe de viscosité dans le produit pour la remplir jusqu’au bord. Minutez le temps qu'il faut
pour
que laEN
coupe
se videDE
complètement.
Cela déterminera
si le produit a besoin d'être dilué avant d'être vaporisé.
MISE
ROUTE
PRÉPARATION
LA SURFACE
ET DUalors
TRAVAIL
AVERTISSEMENT!
DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION.
UTILES
La CONSEILS
Spray Station 3500
a une viscosité nominale de 160 secondes. Si la peinture s'écoule de la coupe de viscosité en moins de 160 secondes, il ne
vous
sera
donc
pas
nécessaire
de diluer votre peinture ou produit. Si le temps d'écoulement est supérieur à cette valeur, une dilution sera nécessaire.
TECHNIQUE
VISCOSITÉ ET DILUTION
(reportez-vous à la section concernant la dilution).
INFORMATIONS
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
NETTOYAGE CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ
DÉPANNAGE
DILUTION
APPAREIL
Àavec
DOUBLE
ISOLATION
LISTE
PIÈCES
On dilue la DES
peinture
un produit dans lequel le diluant est soluble. Une peinture à l'eau se diluera avec de l'eau; une peinture à l'huile se diluera
avec
une essence minérale
ou GODET
un diluant préconisé
par le fabricant. Si la peinture a besoin d'être diluée, commencez en rajoutant 10% de diluant.
CONSEILS
UTILES
REMPLISSAGE
DU
DE PEINTURE
Pour ce faire, remplissez partiellement un pot avec un litre de peinture. La coupe de viscosité fournie avec l'appareil contient 1/10 d'un litre. Bouchez
IMPORTANT:
SELECTION
DE
LA
PEINTURE
PISTOLET
le trou
dans la coupe de viscosité avec votre doigt et remplissez-la du diluant requis. Rajoutez le diluant à la peinture, brassez et mesurez à nouveau
la viscosité.
Si la peinture aDE
besoin
d'être diluée davantage, répétez cette étape en rajoutant 5% (c.à.d. la moitié de la coupe de viscosité) du diluant
INSTRUCTIONS
NETTOYAGE
FONCTIONNEMENT
nécessaire jusqu'à obtention de la viscosité souhaitée.
PRÉPARATION
DE
LA
BUSE ET POINTEAU SURFACE ET DU TRAVAIL
Pour
des quantités
de peinture plus importantes, par exemple un bidon de 4 litres, rajoutez alors quatre coupes de viscosité de diluant approprié, ce
LISTE
DES
PIÈCES
MISE
EN ROUTE
qui représente environ 10%. Si une dilution supplémentaire est nécessaire, répétez l'opération en rajoutant deux coupes de viscosité (environ 5%)
VISCOSITÉ
ET DILUTION
UNITÉ
À TURBINE
jusqu'à
l'obtention
de la viscosité souhaitée.
PISTOLET
TECHNIQUEPARTS VIEW
EXPLODED
Nous
vous recommandons également de vous reporter au guide du fabricant de peintures/produits de revêtement concernant la dilution de ses
DILUTION
APRÈS
UTILISATION
produits conjointement
avec un pistolet à peinture. En cas de doute, veuillez prendre contact avec le fabricant de la peinture.
BUSE
ET
POINTEAU
DÉPANNAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMPLISSAGE
DU GODET DE PEINTURE
BUSES ET POINTEAUX
Étant
donné À
queTURBINE
certains
peintures, produits pour la préservation du bois et autres matières pulvérisables contiennent des particules possédant des
UNITÉ
CONSEILS
UTILES
AVERTISSEMENT!
D'INCENDIE
ET D'EXPLOSION.
qualités
différentes, ou si vousDANGER
utilisez une vieille
peinture, nous vous
conseillons, lors du remplissage du godet de peinture du pistolet, de filtrer votre
FONCTIONNEMENT
GUIDE
DE
SÉLECTION
DES
BUSES
produit soit à l'aide d'un entonnoir équipé d'un filtre, soit à travers un bas ou un collant. Cela garantira qu'aucune particule grossière ne pénètre dans
le godet
de peinture,
évitant
ainsi
les obstructions et vous assurant une pulvérisation sans problème.
APRÈS
UTILISATION
INSTRUCTIONS
DE
NETTOYAGE
INFORMATIONS
IMPORTANTES
CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ
MISE
EN
ROUTE
REMPLACEMENT
DE
LA
BUSE
ET que
DUvous
POINTEAU
Remplissez
le godet de peinture
(12)
avec
le produit
souhaitez appliquer. NE REMPLISSEZ PAS AU-DELÀ du début du col fileté. Poussez
fermement
le
tube
plongeur
(11)
dans
la
base
du
pistolet.
Vissez
à fond le godet de peinture sur le corps du pistolet.
BUSES
ET
POINTEAUX
LISTE
DES
PIÈCES
APPAREIL À DOUBLE ISOLATION
TECHNIQUE
DÉPANNAGE
VEILLEZ
TOUJOURS À PLACER LA TURBINE SUR UNE SURFACE STABLE ET EXEMPTE DE POUSSIÈRES, DE DÉBRIS OU DE LIQUIDES.
GUIDE
DE SÉLECTION
DES
PISTOLET
IMPORTANT:
SELECTION
DEBUSES
LA
PEINTURE
Raccordez
le tuyau (13)
à l'arrière du pistolet.
Branchez
l'appareil au secteur. GARDEZ TOUJOURS LA TURBINE AUSSI LOIN QUE POSSIBLE
DÉPANNAGE
CONSEILS
DE
FINITION
DU LIEU DE PEINTURE POUR EVITER TOUTE CONTAMINATION DU MOTEUR PAR LA PEINTURE. MASQUEZ TOUTES LES SURFACES QUE
VOUS
NE VOULEZ
PAS TRAITER.
REMPLACEMENT
BUSE ETETDU
BUSE
ET POINTEAU
PRÉPARATION
DE DE
LA LA
SURFACE
DUPOINTEAU
TRAVAIL
CONSEILS
UTILES
ENTRETIEN
DES
APPAREILS
A
DOUBLE
Conseil: Pour les applications au plafond, inclinez le tubeISOLATION
plongeur (11) vers l'arrière du godet ou pour les applications au sol, inclinez-le
vers
l'avant.
Cela
permettra
d'utiliser
autant
de
produit
que
possible dans le godet avant d'avoir à faire l'appoint.
DÉPANNAGE
UNITÉ À TURBINE
VISCOSITÉ
ET DILUTION
INSTRUCTIONS
DE
NETTOYAGE
Déroulez le tuyau d'air et fixez l'une des extrémités à l'arrière du pistolet et l'autre à la Spray Station.
CONSEILS
DE FINITION
APRÈS UTILISATION
DILUTION
Déroulez
cordon d'alimentation et branchez-le au secteur.
LISTEleDES
PIÈCES
L'étanchéité
indispensable pour
bon fonctionnement
de ce pistolet. Avant de faire fonctionner l'appareil, assurez-vous que le godet
ENTRETIEN
DESest
APPAREILS
A leDOUBLE
ISOLATION
BUSES du
ETsystème
POINTEAUX
DU
GODET
DE
de REMPLISSAGE
peinture (12) est correctement
fixé au corps
duPEINTURE
pistolet et que le joint est en place.
PISTOLET
GUIDE DE SÉLECTION DES BUSES
FONCTIONNEMENT
BUSE
ET POINTEAU
Dès que l'installation est terminée et que vous êtes prêt à peindre, mettez l'appareil en marche. Le son de l'appareil est similaire à celui d'un
aspirateur.
L'air circulera constamment à travers le devant du pistolet mais aucune peinture ne sera libérée tant que la gâchette du pistolet n'aura pas
REMPLACEMENT
EN ROUTE DE LA BUSE ET DU POINTEAU
étéMISE
actionnée.
UNITÉ À TURBINE
DÉPANNAGE
TECHNIQUE
APRÈS UTILISATION
CONSEILS DE FINITION
DÉPANNAGE
BUSES ET POINTEAUX
17
NTAL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
MISE
EN ROUTE DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION.
Nous vous recommandons de prendre le temps de vous exercer sur un carton, un journal ou un bout de bois pour vous familiariser avec
le fonctionnement
du pistolet
et le débit de pulvérisation
(c.-à-d. la vitesse
à laquelle le produit est projeté) avant de commencer tout
INFORMATIONS
IMPORTANTES
CONCERNANT
L'ÉLECTRICITÉ
TECHNIQUE
travail
quelque soit le niveau d'expérience.
Commencez
en plaçant
la molette deISOLATION
réglage du débit (4) sur la position minimum pour que la gâchette soit bloquée. N'oubliez pas que la molette de
APPAREIL
À DOUBLE
DÉPANNAGE
réglage
du débit contrôle la quantité de peinture projetée. Le pistolet vous permettra une maîtrise parfaite de la vaporisation.
Le IMPORTANT:
pistolet possède 3 formes
de jet différentes
dont PEINTURE
la sélection s'effectue à l'aide d'une molette de réglage: jet vertical plat, jet rond et jet horizontal
SELECTION
DE LA
CONSEILS
UTILES
plat.
En faisant tourner
la molette, vous remarquerez comme la largeur du jet diminue et augmente en passant de la position horizontale à la position
verticale et vice-versa. Cela est utile pour traiter des objets de taille particulière. La largeur du jet est comprise entre 8” et 1” pour le jet rond.
PRÉPARATION DE
SURFACE ET DU TRAVAIL
DE LA
NETTOYAGE
JetINSTRUCTIONS
horizontal plat
VISCOSITÉ
ET DILUTION
LISTE
DES PIÈCES
Jet vertical plat
– idéal pour les surfaces verticales et les bords de gauche à droite (Fig. 2).
– idéal pour les surfaces horizontales et les bords de haut en bas (Fig. 2).
DILUTION
EXPLODED
VIEW
PISTOLET PARTSHORIZONTAL
ROUND
VERTICAL
Jet
rond
– idéal
les surfaces difficilement accessibles et les petits objets (Fig. 2).
REMPLISSAGE
GODET
DEpour
PEINTURE
CONSIGNES
DEDU
SÉCURITÉ
BUSE
ET POINTEAU
ROUND
VERTICAL
LaAVERTISSEMENT!
pulvérisation à l'aide de votre
station de peinture
est une technique
très polyvalente que vous maîtriserez rapidement avec un peu de pratique.
FONCTIONNEMENT
DANGER
D'INCENDIE
ET D'EXPLOSION.
UNITÉ À TURBINE
HORIZONTAL
ROUND
VERTICAL
Lorsque
vous vous exercez, ajustez
la molette de réglage
du débit (fig. 4) et sélectionnez les différentes formes de jet pour vous familiariser avec les
résultats.
MISE EN ROUTE IMPORTANTES CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ
INFORMATIONS
APRÈS UTILISATION
TECHNIQUE
APPAREIL
À DOUBLE ISOLATION
BUSES
ET POINTEAUX
Il est recommandé de prendre le temps de vous exercer sur un carton pour vous familiariser avec la prise en main du pistolet ainsi qu'avec le débit
deIMPORTANT:
pulvérisation et la vitesse
de projection
du produit.
Le mouvement de pulvérisation doit venir du bras. Déplacez le pistolet parallèlement à la
DÉPANNAGE
SELECTION
DE
LA PEINTURE
GUIDE
SÉLECTION
DES
BUSES
surface
en un DE
mouvement
régulier, sans
mouvement
du poignet, pour permettre une distribution homogène de la peinture. Vaporisez à une distance
maximale de 8”-10” (20 à 25 cm) de la surface à traiter pour optimiser la largeur de la projection.
LaPRÉPARATION
technique la plus
couramment
pour peindre
grande surface est celle dite des "passes croisées", c'est-à-dire que l'on croise des
CONSEILS
UTILES
DE DE
LA employée
SURFACE
DUune
TRAVAIL
REMPLACEMENT
LAverticales.
BUSE Le
ETET
DU
POINTEAU
passes
horizontales avec des passes
mouvement
de pulvérisation doit venir du bras. Déplacez le pistolet parallèlement à la surface en
un mouvement régulier, sans mouvement du poignet, pour permettre une distribution homogène de la peinture.
INSTRUCTIONS
DE NETTOYAGE
VISCOSITÉ
ET DILUTION
DÉPANNAGE
ATTENTION,
UNE APPLICATION DE PEINTURE LOCALISEE ET TROP ABONDANTE PROVOQUERA DES COULURES - MIEUX VAUT
APPLIQUER DES COUCHES FINES EN ATTENDANT DE PRENDRE DE L'ASSURANCE CAR IL EST TOUJOURS POSSIBLE DE REPASSER
SUR
CE QUE
L'ON
A DEJA PEINT.
LISTE
DES
PIÈCES
DILUTION
CONSEILS DE FINITION
La technique la plus couramment employée pour peindre une grande surface est celle dite des "passes croisées", c'est-à-dire que l'on croise des
passes
horizontales avecDU
des passes
verticales.
PISTOLET
REMPLISSAGE
GODET
DE PEINTURE
ENTRETIEN DES APPAREILS A DOUBLE ISOLATION
1) Pour obtenir une bande horizontale, sélectionnez la position verticale puis actionnez la gâchette et déplacez le bras de gauche à droite (Fig.3).
BUSE ET POINTEAU
FONCTIONNEMENT
2) Arrivé en bout de course, relâchez brièvement la gâchette et vaporisez ensuite la surface dans la direction opposée en chevauchant légèrement
la bande précédente (Fig.3).
UNITÉEN
À ROUTE
TURBINE
MISE
3) Ensuite, pour obtenir une bande verticale, réglez le croisillon de diffusion d'air sur la position horizontale puis actionnez la gâchette et déplacez le
bras de haut en bas, par dessus les bandes horizontales précédemment réalisées et en chevauchant légèrement la bande précédente (Fig.3).
APRÈS UTILISATION
TECHNIQUE
À SAVOIR: la technologie HVLP basse pression produit de l'air chaud à travers le chapeau d'air permettant un séchage plus rapide, une meilleure
finition
et le passage
de couches supplémentaires plus rapidement si besoin est. Les temps de séchage/durcissement préconisés par le fabricant de
BUSES
ET POINTEAUX
DÉPANNAGE
peinture doivent pourtant être respectés tant que possible.
GUIDE DE UTILES
SÉLECTION DES BUSES
CONSEILS
Effectuez toujours un essai de pulvérisation sur un carton pour régler le pistolet car le débit variera en fonction du produit à pulvériser.
REMPLACEMENT
LA BUSE ET DU POINTEAU
INSTRUCTIONS
DEDE
NETTOYAGE
Contrôlez la vitesse de mouvement du pistolet. Une vitesse élevée donnera une couche fine, alors qu'une vitesse lente produira une couche
épaisse.
DÉPANNAGE
LISTE
DES PIÈCES
Si vous pulvérisez sur de petites surfaces ou des objets de petite dimension, conservez un bas débit de peinture pour éviter d'utiliser trop de
peinture et réduire les excès de projection.
CONSEILS DE FINITION
PISTOLET
Évitez de stopper et de reprendre le mouvement de pulvérisation car cela peut entraîner une répartition inégale de la peinture sur la surface.
Pour vous
que les
bords seront peints,
commencezISOLATION
à pulvériser juste avant ou au-dessus/au-dessous de la zone à peindre.
ENTRETIEN
DES
APPAREILS
A DOUBLE
BUSE
ETassurer
POINTEAU
Si vous utilisez de la peinture au latex, nettoyez régulièrement le pointeau et la buse pour empêcher toute restriction du débit de peinture et d'air.
UNITÉ À TURBINE
Ne pulvérisez pas à l'extérieur si l'humidité dépasse 60 % ou si la température est supérieure à 90°F ou inférieure à 45°F.
APRÈS UTILISATION
BUSES ET POINTEAUX
18
PRÉPARATION
DE
SURFACE ET DU TRAVAIL
UTILES
CONSEILS
INSTRUCTIONS
DELA
NETTOYAGE
VISCOSITÉ ET DILUTION
LISTE DES PIÈCES DE NETTOYAGE
INSTRUCTIONS
EXPLODED PARTS VIEW
DILUTION
PISTOLET
LISTE DES PIÈCES
Déposez le godet de peinture (12).
CONSIGNES
DE
SÉCURITÉ
DE PEINTURE
REMPLISSAGE
VersezET
tout
restantDU
de GODET
peinture dans
son pot pour des travaux ultérieurs. Actionnez la gâchette afin de libérez l’excédent de peinture dans le tube
BUSE
POINTEAU
EXPLODED
PARTS
VIEW
plongeur (11).
EXPLODED
PARTS
VIEW
PISTOLET
FONCTIONNEMENT
Versez un peu du diluant approprié dans le godet, secouez légèrement, remontez le tout et actionnez la gâchette pour faire passer ce liquide à
UNITÉ
À TURBINE
AVERTISSEMENT!
DANGER
D'INCENDIE ET D'EXPLOSION.
travers le pistolet.
à purger l'ensemble jusqu'à l'élimination de toute trace de peinture.
CONSIGNES
DEContinuez
SÉCURITÉ
Nettoyez
toute trace DE
de peinture
à l'extérieur du pistolet.
CONSIGNES
SÉCURITÉ
MISE
EN
BUSE
ET
POINTEAU
UTILISATION
APRÈS
Nettoyez
leROUTE
joint
du godet de peinture (10).
INFORMATIONS
IMPORTANTES
CONCERNANT
AVERTISSEMENT!
DANGER
D'INCENDIE ET
D'EXPLOSION. L'ÉLECTRICITÉ
Dévissez l'anneau de serrage du chapeau d'air (2).
TECHNIQUE
Déposez
le
chapeau
d'air
(3).
AVERTISSEMENT!
DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION.
BUSES
ET POINTEAUX
UNITÉ
TURBINE
INFORMATIONS
DéposezÀ
le croisillon
de diffusion d'air CONCERNANT
(4).
IMPORTANTES
L'ÉLECTRICITÉ
APPAREIL
À
DOUBLE
ISOLATION
Utilisez la clé à buse-pointeau côté A (1) pour déposez la buse (5).
DÉPANNAGE
GUIDE
DE
SÉLECTION
DES
BUSES
Insérez
la clé à buse-pointeau
côté B (1) à l’intérieur
du conduit interne duL'ÉLECTRICITÉ
pistolet et dévissez le pointeau dans le sens antihoraire, puis tirez sur
INFORMATIONS
CONCERNANT
APPAREIL
À DOUBLE IMPORTANTES
ISOLATION
APRÈS
le pointeauUTILISATION
pour le déloger.
IMPORTANT:
SELECTION
DEapproprié
LA
PEINTURE
UTILES
CONSEILS
Plongez toutes
ces pièces
dans
le diluant
et nettoyez-les avec une brosse.
REMPLACEMENT
DE LA
BUSE
ET DU
POINTEAU
SELECTION
DE
LA
PEINTURE
IMPORTANT:
Nettoyez
l'intérieur
du
corps
du
pistolet.
APPAREIL
À
DOUBLE
ISOLATION
BUSES
ET POINTEAUX
INSTRUCTIONS
Séchez soigneusement
toute les pièces avant la repose.
DE NETTOYAGE
DÉPANNAGE
PRÉPARATION
DE
LA SURFACE
ET DU TRAVAIL
PRÉPARATION
La repose s'effectue
l'ordre inverse
dépose.
DEdans
LA SURFACE
ET de
DUlaTRAVAIL
IMPORTANT:
Assurez-vous que l'anneau
de serrageDE
(2) est
à fond et que la buse est bien en place de façon à ce que le pointeau ferme bien l’orifice de
SELECTION
LAvissé
PEINTURE
LISTE
DESDE
PIÈCES
GUIDE
DES BUSES
CONSEILS
DESÉLECTION
FINITION
la buse.
VISCOSITÉ
ET
DILUTION
VISCOSITÉ ET DILUTION
NB:
Vérifiez la bonne
mobilité
du
croisillon
de diffusion
d'air. Le
cas échéant, dévissez légèrement l'anneau de serrage (2).
PISTOLET
PRÉPARATION
DEDE
LA
SURFACE
ET
TRAVAIL
ENTRETIEN
DES APPAREILS
A
DOUBLE
ISOLATION
REMPLACEMENT
LA
BUSE ET
DUDU
POINTEAU
DILUTION
DILUTION
BUSE ET POINTEAU
VISCOSITÉ ET
REMPLISSAGE
DU DILUTION
GODET DE PEINTURE
DÉPANNAGE
Dévissez l'anneau de serrage (2).
REMPLISSAGE
DU GODET DE PEINTURE
UNITÉ
À
TURBINE
Déposez le chapeau d'air (3).
FONCTIONNEMENT
Déposez
le croisillon de diffusion d'air (4).
DILUTION
CONSEILS
DE FINITION
APRÈS
Utilisez
la
clé à buse-pointeau côté A (1) pour déposez la buse (5).
UTILISATION
FONCTIONNEMENT
MISE
Insérez
clé à buse-pointeau côté B (1) à l’intérieur du conduit interne du pistolet et dévissez le pointeau dans le sens antihoraire, puis tirez sur
ENla ROUTE
le pointeau
pour le déloger.
REMPLISSAGE
GODET A
DEDOUBLE
PEINTURE
BUSES
ET POINTEAUX
ENTRETIEN
DES DU
APPAREILS
ISOLATION
Plongez toutes ces pièces dans le diluant approprié et nettoyez-les avec une brosse.
MISE EN ROUTE
TECHNIQUE
Nettoyez l'intérieur du corps du pistolet.
GUIDE
DE SÉLECTION
DES
FONCTIONNEMENT
Séchez
soigneusement
toute
les BUSES
pièces avant la repose.
DÉPANNAGE
La
repose s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
TECHNIQUE
DE LAdeBUSE
ET (2)
DUestPOINTEAU
REMPLACEMENT
Assurez-vous que l'anneau
serrage
vissé à fond et que la buse est bien en place de façon à ce que le pointeau ferme bien l’orifice de
MISE
CONSEILS
la buse. EN
NB UTILES
: ROUTE
vérifiez la bonne mobilité du croisillon de diffusion d'air. Le cas échéant, dévissez légèrement l'anneau de serrage (2).
NE
JETEZ JAMAIS DE PEINTURE OU DE SOLVANTS DANS LES EGOUTS ET PREFEREZ SYSTEMATIQUEMENT VOTRE DECHETERIE
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
LOCALE.
INSTRUCTIONS
TECHNIQUEDE NETTOYAGE
Le bloc moteur lui-même ne nécessite pas de maintenance particulière autre que vérifier si le filtre n'est pas encrassé (le filtre peut être déposé et
CONSEILS
DE FINITION
CONSEILS
nettoyé). Le filtreUTILES
se trouve dans le socle du bloc moteur.
LISTE DES PIÈCES
DÉPANNAGE
ENTRETIEN
DES
APPAREILS
A DOUBLE
ISOLATION
À SAVOIR:
Avant
de déposer
ou reposer
l'ensemble
pointeau-buse, assurez-vous que l'intérieur du pistolet a bien été purgé avec de l'eau ou du
INSTRUCTIONS
DEdeNETTOYAGE
PISTOLET
diluant approprié
façon à ce que le conduit interne du pistolet soit propre.
À SAVOIR: Le nettoyage ne prendra pas plus de 5 minutes s'il est effectué immédiatement. Si vous faites une pause, vous pouvez vous contenter
CONSEILS
UTILES
placer le pistolet dans un sac plastique afin d’empêcher la peinture de sécher.
BUSE ET de
POINTEAU
LISTE DES
PIÈCES
INSTRUCTIONS
UNITÉ
À TURBINE DE NETTOYAGE
PISTOLET
L'unité à turbine ne requiert que très peu de maintenance.
APRÈS
LISTE UTILISATION
DES PIÈCES
Assurez-vous que son filtre (14) est en permanence propre.
BUSE ET POINTEAU
BUSES ET POINTEAUX
CePISTOLET
filtre se trouve sous le corps de sortie de la turbine. Débranchez l'unité du secteur, tournez-la sur le côté et retirez le filtre en mousse. Vous
pouvez
le nettoyer
s'il le faut et
le réutiliser
UNITÉ
À SÉLECTION
TURBINE
GUIDE
DE
DES
BUSES après séchage. Après usure normale, ce filtre pourra avoir besoin d'être remplacé.
BUSE ET POINTEAU
REMPLACEMENT DE LA BUSE ET DU POINTEAU
APRÈS UTILISATION
UNITÉ
À TURBINE
DÉPANNAGE
Le
tuyau s'enroule
entre le logement du moteur et le couvercle du tuyau.
Le
cordon ET
d'alimentation
s'enroule lui autour de la base de la turbine, la prise trouvant sa place dans la cavité prévue à l'arrière.
BUSES
POINTEAUX
CONSEILS
DE
FINITION
APRÈS
UTILISATION
Posez
le pistolet
dans la cannelure au-dessus de la turbine, à proximité de la poignée.
GUIDE DE SÉLECTION DES BUSES
ENTRETIEN DES APPAREILS A DOUBLE ISOLATION
BUSES ET POINTEAUX
REMPLACEMENT
LA BUSE
ETpistolet
DU POINTEAU
L'ensemble
buse/pointeau qui DE
est fourni
avec votre
est idéal pour la plupart des applications. Cependant, si vous souhaitez vous servir de
votre Spray Station pour obtenir une finition plus fine avec des produits comme le polyuréthane, le vernis ou la laque, nous vous recommandons
GUIDE DE SÉLECTION DES BUSES
d'investir dans un ensemble buse/pointeau fin. Reportez-vous au tableau ci-dessous. Buses et pointeaux sont disponibles auprès du revendeur
DÉPANNAGE
chez
qui vous avez acheté votre Spray Station ou directement auprès de notre SAV au 888-783-2612 (appel gratuit).
REMPLACEMENT DE LA BUSE ET DU POINTEAU
CONSEILS DE FINITION
DÉPANNAGE
ENTRETIEN DES APPAREILS A DOUBLE ISOLATION
CONSEILS DE FINITION
19
PISTOLET
APPAREIL
À DOUBLE ISOLATION
ET POINTEAUX
BUSES
TECHNIQUE
BUSE ET POINTEAU
SELECTION
DEBUSES
LA PEINTURE
IMPORTANT:
GUIDE
DE SÉLECTION
DES
DÉPANNAGE
UNITÉ À TURBINE
Needle fluid tip size
Material sprayed
PRÉPARATION
DEDE
LA LA
SURFACE
DUPOINTEAU
TRAVAIL
REMPLACEMENT
BUSE ETETDU
CONSEILS
UTILES
Petite
buse UTILISATION
Celluloses, acryliques, synthétiques, polyuréthanes, diluants, laques, fluorescents, lasures à l'huile
APRÈS
Buse teinture/latex
Glycéro, oxydes, apprêts, peintures séchant à l'air, émaux, vernis, peintures marines, multi-couleurs,
VISCOSITÉ ET DILUTION
DÉPANNAGE
INSTRUCTIONS
DE NETTOYAGE
BUSES ET POINTEAUX synthétiques industrielles, huiles, polyuréthanes, laques épaisses, lasures à l'eau, gommes laques
Buse large
Elastomères, oxydes, enduits, résines époxy, asphalte, silicate minéral, ciment de contact
DILUTION
CONSEILS
DE FINITION
LISTE
DES PIÈCES
GUIDE DE SÉLECTION DES BUSES
REMPLISSAGE
GODET DE
PEINTURE
ENTRETIEN
DESDU
APPAREILS
A DOUBLE
ISOLATION
PISTOLET
REMPLACEMENT DE LA BUSE ET DU POINTEAU
ASSUREZ-VOUS
BIEN DE REMPLACER BUSE ET POINTEAU ENSEMBLE
FONCTIONNEMENT
BUSE
ET POINTEAU
DÉPANNAGE
Dévissez l'anneau de serrage (2).
MISE EN
ROUTE
Déposez
le
d'air (3).
UNITÉ
Àchapeau
TURBINE
Déposez le croisillon de diffusion d'air (4).
CONSEILS DE FINITION
Le fait de pousser la gâchette en avant facilite le démontage de la buse (5).
TECHNIQUE
APRÈS
Utilisez
la clé
à buse-pointeau côté A (1) pour déposez la buse (5).
UTILISATION
Insérez
la clé à buse-pointeau
côté B (1) àA
l’intérieur
du conduit
interne du pistolet et dévissez le pointeau dans le sens antihoraire, puis tirez sur
ENTRETIEN
DES APPAREILS
DOUBLE
ISOLATION
le pointeau pour le déloger.
DÉPANNAGE
BUSES
Insérez
la ET
busePOINTEAUX
optionnelle et vissez-la en place.
Insérez le pointeau correspondant et vissez-le en place.
La repose s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.
CONSEILS
UTILES
GUIDE
DEqueSÉLECTION
DES
Assurez-vous
l'anneau de serrage
(2)BUSES
est vissé à fond et que la buse est bien en place de façon à ce que le pointeau ferme bien l’orifice de la
buse. Vérifiez la bonne mobilité du croisillon de diffusion d'air. Le cas échéant, dévissez légèrement l'anneau de serrage (2).
NE JETEZ JAMAIS DE PEINTURE OU DE SOLVANT DANS LES EGOUTS ET PREFEREZ SYSTEMATIQUEMENT VOTRE DECHETERIE
INSTRUCTIONS DEDE
NETTOYAGE
REMPLACEMENT
LA BUSE ET DU POINTEAU
LOCALE.
LISTE DES PIÈCES
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE
PISTOLET
CONSEILS
DE FINITION
Viscosité de la peinture trop élevée.
Jet saccadé
ACTION REQUIRED
Rajoutez du diluant (reportez-vous aux instructions concernant la dilution).
Légère obstruction à l'intérieur du pistolet.
Nettoyez le pistolet et filtrez la peinture à l'intérieur du godet.
Le pistolet a mal étéA
nettoyé
après une ISOLATION
utilisation
Nettoyez le pistolet.
BUSE ET POINTEAU
ENTRETIEN
DES APPAREILS
DOUBLE
précédente.
Formation de coulures sur la
surface
Viscosité de la peinture trop faible.
Rajoutez de la peinture non diluée.
Déplacement du pistolet trop lent.
Augmentez la vitesse d'application.
UNITÉ À TURBINEVolume de peinture trop élevé.
Réduisez le débit de peinture à l'aide de la molette (9).
Gâchette actionnée trop longtemps.
Relâchez la gâchette plus tôt.
APRÈS UTILISATION
Pistolet trop près.
Excès de projection ou forma- Debit de peinture trop élevé et pulverisation trop près
tion de brouillard dans la salle du support.
BUSES ET POINTEAUX
Peinture trop épaisse.
Pas d'émission de peinture
Réduire le débit de peinture et éloigner un peu le pistolet du support pulvérisé.
Buse obstruée.
Rajoutez du diluant.
Nettoyez la buse (5).
Tuyau d'air fissuré.
Remplacez le tuyau d'air (13).
Tube plongeur
obstrué.
GUIDE DE SÉLECTION
DES
BUSES
Nettoyez le pistolet.
Peinture granuleuse.
REMPLACEMENT
DE LA BUSE ET DU POINTEAU
Godet de peinture presque vide.
DÉPANNAGE
Augmentez la distance entre le pistolet et la surface de travail.
Pistolet incliné.
Prise d'air bloquée.
Filtrez la peinture.
Faites l'appoint en peinture (12).
Vérifiez que le tube plongeur (11) est orienté vers la peinture.
Vérifiez l'état du filtre (14) et, le cas échéant, nettoyez-le.
CONSEILS DE FINITION
Peau d'orange:
Réduisez la viscosité. Augmentez l'atomisation avec une buse (5) plus petite. Le lieu de peinture peut être trop froid. Le
Coulures:
Déplacez le pistolet plus rapidement. Appliquez une couche plus fine. Augmentez l'atomisation.
"Blush":
Une pellicule cireuse se forme à la surface du revêtement ou de la stratification, causée par une humidité excessive de
l'air.
pistolet est trop loin
de l'objet.
ENTRETIEN DES APPAREILS
A DOUBLE
ISOLATION
Aspect mouillé et laiteux: La finition qui a été appliquée est trop lourde. L'eau a tendance à rester emmagasinée entre les couches. Appliquez une
couche plus légère.
Surface rugueuse:
Yeux de poisson:
Le revêtement n'a pas été suffisamment poncé. Poncez la surface et appliquez une nouvelle couche.
Surface contaminée. Nettoyez la surface, poncez les endroits affectés et appliquez de nouveau le revêtement.
20
CONSEILS DE FINITION
ENTRETIEN DES APPAREILS A DOUBLE ISOLATION
Sur un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation sont fournis au lieu d'une mise à la terre. Aucun système de mise à la terre n'est
fourni avec les appareils à double isolation, et aucun système de mise à la terre ne doit être ajouté à cet appareil. L'entretien d'un appareil à double
isolation demande une attention et une connaissance particulières du système et doit être mené par un personnel d'entretien qualifié. Les pièces
de rechange pour cet appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces qu'elles remplacent. Cet appareil à double isolation est marqué
du symbole "DOUBLE-INSULATED" (un carré dans un carré).
VEUILLEZ NOTER: Nous avons fait tout notre possible pour nous assurer que ce pistolet à peinture fonctionnera longtemps et sans problème
dans le cadre d'une utilisation conforme à ces instructions. Nous ne saurions être responsables pour les dommages occasionnés par l'utilisation
incorrecte ou inappropriée de substances, peintures ou liquides qui n'ont pas été dilués correctement ou qui ne sont pas appropriés pour les
surfaces sur lesquelles ils sont appliqués, pour les risques pour la santé provenant du manque de ventilation lors d'un travail dans un espace
confiné ou pour la défaillance du matériel due à un nettoyage inapproprié des composants après utilisation. En cas de doute, testez toujours sur
une petite partie cachée d'abord. Veuillez toujours lire les instructions du fabricant de peinture avant de commencer. Ni notre garantie ni la
déclaration ci-dessus n'affectent vos droits statutaires.
Control No.3077193
Enregistrements de dessins et modèles industriels, Brevets:
Enregistrement du pistolet à peinture
ECD 001096218-0001
CN 200930004457.X
US 29/314,079
Spray Gun Patent
GB 0903275.6
Enregistrement de la turbine HVLP
ECD 001096242-0001
CN 200930004458.4
US 29/314,080
Droit d'auteur et droit des dessins et modèles réservés © 2010
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois contre les défauts de fabrication ou de matériaux. Il n’est pas garanti pour une utilisation
industrielle ou pour la location. Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires. Earlex Inc ne saurait être responsable pour une utilisation de
cet appareil dans des buts autres que ceux qui sont décrits dans le présent manuel
Earlex Inc.
BuilderDepot, Inc.
8261 Highway 73, Suite F,
www.BuilderDepot.com
Stanley,
N.C. 28164, USA
www.zaxfactoryoutlets.com
EarlexTel.:
Inc,(760)
Toll Free
888-783-2612
651-4328
Ext. 105
Email: [email protected]
Website:
www.earlex.com
Fax: (866) 311-4814
© 2010
21

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement