Sony 3-0-43-722-11 CFD-V5 User's manual

Sony 3-0-43-722-11 CFD-V5 User's manual
Use TYPE I (normal) tape only.
English only / Sólo inglés
Utilice sólo cintas TYPE I (normal).
Playing a tape
Reproducción de cintas
Precautions
On safety
1
• As the laser beam used in the CD
player section is harmful to the
eyes, do not attempt to
disassemble the casing. Refer
servicing to qualified personnel
only.
• Should any solid object or liquid
fall into the player, unplug the
player, and have it checked by
qualified personnel before
operating it any further.
3
c
Cleaning the cabinet
2
• Clean the cabinet, panel and
controls with a soft cloth slightly
moistened with a mild detergent
solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder, or
solvent, such as alcohol or
benzine.
4
On power sources
To
Do this
Para
Realice lo siguiente
adjust the volume
Turn VOLUME.
ajustar el volumen
Gire VOLUME.
stop playback
Press xZ.
detener la reproducción
Presione xZ.
fast-forward or rewind the tape
Press M or m.
Press X.
Press the button again to resume play
after pause.
avanzar rápidamente o
rebobinar la cinta
Presione M o m.
pause playback
realizar una pausa
Presione X.
Vuelva a presionar la tecla para reanudar
la reproducción después de la pausa.
eject the cassette
Press xZ.
extraer el cassette
Note
You insert a casette with the side you want to play facing upward.
Presione xZ.
Nota
Inserte una cinta con la cara que desee reproducir hacia arriba.
Use TYPE I (normal) tape only.
Utilice sólo cintas TYPE I (normal).
Recording
Grabación en una cinta
To record from the CD player
Para grabar desde el reproductor de discos compactos
To record from the radio
Para grabar de la radio
1
2
c
2
c
c
3
3
c
• For AC operation, use the
supplied AC power cord; do not
use any other type.
• The player is not disconnected
from the AC power source
(mains) as long as it is connected
to the wall outlet, even if the
player itself has been turned off.
• Unplug the player from the wall
outlet when it is not to be used for
an extended period of time.
• For battery operation, use six size
D (R20) batteries.
• When the batteries are not to be
used, remove them to avoid
damage that can be caused by
battery leakage or corrosion.
• The nameplate indicating
operating voltage, power
consumption, etc. is located at the
bottom.
On placement
• Do not leave the player in a
location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight,
excessive dust or mechanical
shock.
• Do not place the player on an
inclined or unstable place.
• Do not place anything within 10
mm of the side of the cabinet. The
ventilation holes must be
unobstructed for the player to
operate properly and prolong the
life of its components.
• If the player is left in a car parked
in the sun, be sure to choose a
location in the car where the
player will not be subjected to the
direct rays of the sun.
• Since a strong magnet is used for
the speakers, keep personal credit
cards using magnetic coding or
spring-wound watches away from
the player to prevent possible
damage from the magnet.
To
Press
Para
Presione
On operation
stop recording
xZ
detener la grabación
xZ
pause recording
X
Press the button again to resume recording.
realizar una pausa
durante la grabación
X
Vuelva a presionar la tecla
para reanudar la grabación.
• If the player is brought directly
from a cold to a warm location, or
is placed in a very damp room,
moisture may condense on the
lenses inside the CD player
section. Should this occur, the
player will not operate properly.
In this case, remove the CD and
wait about an hour for the
moisture to evaporate.
• If the player has not been used for
a long time, set it in the playback
mode to warm it up for a few
minutes before inserting a
cassette.
Tips
• Adjusting the volume or the audio emphasis will not affect the
recording level.
• For the best results, use the AC power as a power source for recording.
• To erase a recording, proceed as follows:
1 Insert a tape with the recording you want to erase.
2 Set FUNCTION to TAPE•CD/RADIO OFF.
3 Press z.
Consejos
• El ajuste del volumen o del énfasis de sonido no afectará al nivel de
grabación.
• Para obtener los mejores resultados de grabación, utilice CA como
fuente de alimentación.
• Para borrar una grabación, realice lo siguiente:
1 Inserte una cinta con la grabación que quiere borrar.
2 Ajuste FUNCTION en TAPE•CD/RADIO OFF.
3 Presione z.
Notes on cassettes
• Break off the cassette tab from
side A or B to prevent accidental
recording. If you want to reuse the
tape for recording, cover the
broken tab with adhesive tape.
Side A
Tab for side A
Tab for side B
• The use of a cassette with more
than 90 minutes of play time is not
recommended except for long,
continuous recording or playback
Notes on CDs
• Before playing,
clean the CD with a
cleaning cloth. Wipe
the CD from the
center out.
• Do not use solvents
such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners or anti-static spray
intended for vinyl LPs.
• Do not expose the CD to direct
sunlight or heat sources such as
hot air ducts, nor leave it in a car
parked in direct sunlight as there
can be a considerable rise in
temperature inside the car.
• Do not stick paper or sticker on
the CD, nor scratch the surface of
the CD.
• After playing, store the CD in its
case.
If there is a scratch, dirt or
fingerprints on the CD, it may cause
tracking error.
If you have any questions or
problems concerning your player,
please consult your nearest Sony
dealer.
Troubleshooting
General
The power does not come on.
• Connect the AC power cord
securely.
• Make sure the batteries are
inserted correctly.
• Replace all the batteries with new
ones if they are weak.
There is no audio.
• Make sure the FUNCTION
selector is set to the function you
want to operate.
• Adjust the volume.
• Unplug the headphones when
listening through speakers.
• If you are listening to an FM
program near the TV with an
indoor antenna, move the player
away from the TV.
CD Player
The sound drops out.
• Reduce the volume.
• Clean the CD, or replace it if the
CD is badly damaged.
• Place the player in a location free
from vibration.
• Clean the lens with a
commercially available blower.
• The sound may drop out or noise
may be heard if the CD is recorded
using a personal computer(CD-R,etc.).
Tape Player
The tape does not move when you
press an operation button.
• Close the cassette compartment
securely.
The REC z button does not
function or the tape does not play
or record.
• Make sure the safety tab on the
cassette is in place.
• Make sure the FUNCTION
selector is set to CD, AM or FM.
Poor or distorted playback,
recording or erasing quality.
• Clean the heads, pinch roller and
capstan with a cleaning swab
slightly moistened with cleaning
fluid or alcohol.
• Replace all the batteries with new
ones if they are weak.
• TYPE II (high position) or TYPE
IV (metal) tape is being used. Use
TYPE I (normal) tape only.
• Demagnetize the heads using a
commercially available tape head
demagnetizer.
Record/playback head
Capstan
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the
player to rain or moisture.
POWER OUTPUT AND TOTAL
HARMONIC DISTORTION
With 3.2-ohm loads, both channels
driven from 150 - 10,000 Hz; rated
1.3 W per channel-minimum RMS
power, with no more than 10 % total
harmonic distortion in AC operation.
Other Specifications
CD Radio
CassetteCorder
CD player section
System
Compact disc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wave length: 780 nm
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW
(This output is the value measured at a
distance of about 200 mm from the
objective lens surface on the optical
pick-up block with 7 mm aperture.)
Spindle speed
200 r/min (rpm) to 500 r/min (rpm)
(CLV)
Number of channels
2
Frequency response
20 - 20,000 Hz +1/–2 dB
Wow and flutter
Below measurable limit
Radio section
Frequency range
FM: 87.6 - 108 MHz
AM: 530 - 1,710 kHz
Antennas
FM: Telescopic antenna
AM: Built-in ferrite bar antenna
Cassette-corder section
Recording system
4-track 2 channel stereo
Fast winding time
Approx. 120 s (sec.) with Sony cassette
C-60
Frequency response
TYPE I (normal): 70 - 10,000 Hz
General
Speaker
Full range: 10 cm dia., 3.2 ohms, cone
type (2)
Outputs
Headphones jack (stereo minijack)
For 16 - 68 ohms impedance
headphones
Power requirements
For CD radio cassette-corder:
120 V AC, 60 Hz
9 V DC, 6 size D (R20) batteries
Power consumption
AC 20 W
Battery life
For CD radio cassette-corder:
This symbol is intended to
alert the user to the
presence of uninsulated
“dangerous voltage”
within the product's
enclosure that may be of
sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
Operating Instructions
Manual de instrucciones
This symbol is intended to
alert the user to the
presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in
the literature
accompanying the
appliance.
CFD-V5
CAUTION
Sony Corporation © 1999
Printed in China
3-043-722-11(2)
WARNING
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase
or built-in cabinet.
The FUNCTION selector is located
at the front.
When you turn on the player, the
OPR/BATT indicator lights up.
For customers in Canada
To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully
insert.
The use of optical instruments with
this product will increase eye
hazard.
Choosing Power Sources
Connecting the AC power cord
—Reorient or relocate the
receiving antenna.
—Increase the separation between
the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from
that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an
experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any
changes or modifications not
expressly approved in this manual
could void your authority to
operate this equipment.
Information
For customers in the United States
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide
reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not
installed and used in accordance
with the instructions, may cause
harmful interference to radio
communications. However, there is
no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause
harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the
equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
Owner's Record
The model number is located at
the bottom and the serial number
is located in the battery
compartment.
Record the serial number in the
space provided below. Refer to
them whenever you call upon
your Sony dealer regarding this
product.
Model No. CFD-V5
Serial No.
Para español, en este manual de
instrucciones se describe la forma
de empleo del reproductor
solamente.
Selección de las fuentes de alimentación
Conexión del cable de alimentación de CA
1
FM recording
Sony R20P: approx. 13.5 h
to AC IN
a AC IN
Sony alkaline LR20: approx. 20 h
Tape playback
Erase head
Pinch roller
2
Sony R20P: approx. 7.5 h
Sony alkaline LR20: approx. 15 h
Lens
CD playback
to a wall outlet
a una toma mural
Sony R20P: approx. 2.5 h
Sony alkaline LR20: approx. 7 h
Radio
The picture of your TV becomes
unstable.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
The CD does not play or “00”
lights in the display even when a
CD is in place.
• Make sure that the CD
compartment is closed.
• Place the CD with the label
surface up.
• Clean the CD.
• Take out the CD and leave the CD
compartment open for about an
hour to dry moisture condensation.
• Make sure the FUNCTION
selector is set to CD.
Noise is heard.
• Someone is using a portable
telephone or other equipment that
emits radio waves near the player.
tMove the portable telephone,
etc., away from the player.
The audio is weak or has poor
quality.
• Replace all the batteries with new
ones if they are weak.
• Move the player away from the TV.
WARNING
After trying the above remedies, if
you still have problems, unplug the
AC power cord and remove all the
batteries. After all the indications in
the display disappear, plug the
power cord and insert the batteries
again. If the problem persists, please
consult your nearest Sony dealer.
Dimensions
Approx. 420 × 165 × 256 mm (w/h/d)
(16 5⁄8 × 6 1⁄2 × 10 1⁄8 inches) (incl.
projecting parts)
Mass
Approx. 4.1 kg (9 lb. 1 oz) (incl.
batteries)
Supplied accessory
AC power cord (1)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Optional accessories
Sony MDR headphone series
Using the player on batteries
Utilización del reproductor con pilas
Insert six size D (R20) batteries (not supplied) into the battery compartment.
Inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el compartimiento
de pilas.
Notes
• Replace the batteries when the OPR/BATT indicator dims or when the
player stops operating. Replace all the batteries with new ones. Before
you replace the batteries, be sure to take out the CD from the player.
• To use the player on batteries, disconnect the AC power cord from the
player.
Notas
• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si el indicador OPR/BATT
presenta una luz tenue, o si el reproductor deja de funcionar. Antes de
sustituir las pilas, asegúrese de extraer el disco compacto del
reproductor.
• Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el cable de
alimentación de CA del mismo.
Location of controls / Ubicación de los controles
REC PLAY REW
FF STOP/EJECT PAUSE
Playing a CD
3
1
PROGRAM
Z PUSH OPEN/CLOSE
Display
Indicación
c
c
REPEAT
RANDOM
Tape compartment
REPEAT
Compartimiento de la cinta
CD compartment
Compartimiento de CD
VOLUME
Reproducción de un disco compacto
Total track number
Número total de canciones
2
4
5
Display
Indicación
c
c
MEGA BASS*
1
OPR/BATT indicator
Indicador OPR/BATT
2
*1 To reinforce the bass sound, press MEGA BASS
to $ON. To return to normal sound, press the
button to 4OFF.
*2 To listen through headphones, connect the
headphones to the i (headphones) jack.
i (headphone) jack*
Toma i (auriculares)*2
Listening to the radio
TUNING
FUNCTION
x
u
.,>
*1 Para reforzar de los graves, pulse MEGA BASS
hasta $ON. Para recuperar el sonido normal,
pulse el botón hasta 4OFF.
*2 Para escuchar el sonido a través de los
auriculares, conéctelos a la toma i (auriculares).
Radiorecepción
2
1
go to the next track
go back to the previous track
remove the CD
turn off the player
locate a point while listening
to the sound
Do this
Turn VOLUME.
Press x.
Press BX.
Press again to resume play after pause.
Press >.
Press ..
Press Z PUSH OPEN/CLOSE.
Set FUNCTION to TAPE•CD/RADIO
OFF.
Hold down > (forward) or .
(backward) while playing until you find the
point.
Reproducción repetida en orden aleatorio
1
Set FUNCTION to CD.
1
Ajuste FUNCTION en CD.
2
Press RANDOM REPEAT to display “RNDM REP”.
2
3
Presione RANDOM REPEAT para que aparezca “RNDM
REP”.
Press u to start Random play.
3
Presione u para iniciar la reproducción aleatoria.
To cancel Random Repeat Play
Press RANDOM REPEAT to disappear “RNDM REP”.
Para
Realice lo siguiente
ajustar el volumen
Gire VOLUME.
detener la reproducción
Presione x.
realizar una pausa
Presione u.
Vuelva a presionar para reanudar la
reproducción después de la pausa.
pasar a la siguiente canción
Presione >.
retroceder a la canción anterior
Presione ..
extraer el disco
Presione Z PUSH OPEN/CLOSE.
apagar el reproductor
Ajuste FUNCTION en TAPE•
CD/RADIO OFF.
localizar un punto mientras
escucha el sonido
Mantenga pulsado > (avance) o .
(rebobinado) durante la reproducción
hasta que lo encuentre.
Tip
The player does not memorize the track number which was already
played, so it may play same track number again and it plays eternally.
Reproducción repetida
Program Play
Reproducción de programa
1
Set FUNCTION to CD.
1
Ajuste FUNCTION en CD.
1
Set FUNCTION to CD.
1
Ajuste FUNCTION en CD.
2
Proceed as follows:
2
Proceda del siguiente modo:
2
Press PROGRAM to flash“PGM”.
2
Presione PROGRAM para que "PGM" parpadee.
To repeat
Do this
a single track
1 Press REPEAT until “REP” flashes.
Display
Para repetir
una sola canción
2 Select the track by pressing the . or
> and press BX.
all the tracks
Indicación
1 Presione REPEAT hasta que “REP”
parpadee.
Indicación
3
Para
Realice lo siguiente
Turn VOLUME.
ajustar el volumen
Gire VOLUME.
turn off the radio
Set FUNCTION to TAPE•CD/RADIO OFF.
apagar la radio
Ajuste FUNCTION en TAPE•CD/RADIO OFF.
To improve broadcast reception
Para mejorar la recepción de la radio
Reorient the antenna for FM.
Reorient the player itself for AM.
Reoriente la antena para FM.
Reoriente el reproductor para AM.
Press . or > then press PROGRAM for the tracks you
want to program in the order you want. You can arrange the
playing order of up to 16 tracks on a CD.
Programmed track
Press u to start program play.
2 Press u.
programmed tracks
1 Press REPEAT until “REP” appears.
2 Program tracks (see step 2 and 3 on
"Program Play").
3 Press u.
To cancel Repeat Play
canciones programadas
2 Presione u.
To check the order of tracks before play
1 Presione REPEAT hasta que aparezca
“REP”.
2 Programe las canciones (consulte el paso
2 y 3 de “Reproducción de programa”).
3 Presione u.
Press PROGRAM.
The track number appears in the programed order.
Press REPEAT until “REP” disappears from the display.
Para cancelar la reproducción repetida
To change the current program
Press x once if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The
current program will be erased. Then create a new program following the
programming procedure.
Presione REPEAT hasta que “REP” desaparezca del visualizador.
FM
AM
3
Presione . o > y, a continuación, presione PROGRAM
para las canciones que desee programar en el orden que
desee. Puede establecer el orden de reproducción de hasta
16 canciones de un disco compacto.
c
c
1 Presione REPEAT hasta que aparezca
“REP”.
4
Do this
Display
Haga esto
2 Seleccione la canción presionando . o
>, y presione u.
1 Press REPEAT until “REP” appears.
todas las canciónes
adjust the volume
Consejo
El reproductor no memoriza el número del tema ya reproducido, por lo
que es posible que lo reproduzca de nuevo una y otra vez.
Pepeat Play
3
To
Para cancelar la reproducción repetida en orden aleatorio
Presione RANDOM REPEAT para que “RNDM REP” desaparezca.
Track number
Número de canciones
To
adjust the volume
stop playback
pause playback
Random Repeat Play
Tip
You can record your own program. After you’ve created the program,
insert a blank tape and press z and then u to start recording.
Canción programada
4
Presione u para iniciar la reproducción programada.
Para cancelar la reproducción programada
Presione PROGRAM.
El número de canciones aparecerá en el orden programado.
Para cambiar el programa actual
Presione x una vez si el disco compacto está parado y dos veces si está
reproduciéndose. El programa actual se borrará. A continuación, cree un
nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación.
Consejo
Es posible grabar un programa propio. Después de crear el programa,
inserte una cinta en blanco y presione z y luego u para iniciar la
grabación.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement