Sony AC-V700 User manual

Sony AC-V700 User manual
English
Español
3-862-454-15(1)
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
A
5
1
2
AC Adaptor/Charger
6
3
7
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
CS
8
4
9
!¢
!∞
!º
!¡
WARNING
TIME TO CHG
NORMAL FULL
!™
VCR/CAMERA
BATTERY LIFE
h
AC-V700
Use a commercially available AC plug adaptor, if necessary, depending on
the design of the wall outlet.
WARNING
!§
!¶
AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
About the AC power cord plug
The AC-V700 comes in two models, differentiated by the shape of the AC
power cord plug.
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. AC-V700
Model
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
1
Shape of the plug
Model for USA/Canada
Polarized
Model for other countries
Non polarized
• The model for USA and Canada: One blade of the plug is wider than the
other for the purpose of safety and will fit into the power outlet only one
way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, contact your
dealer.
1
About the remaining battery time
To remove
Para extraer
While charging the battery pack, this unit will show the remaining battery
time with your video equipment, etc. on the following conditions.
• Using the “InfoLITHIUM” battery pack
• Using the video equipment having the
mark
Make sure that you use the battery pack having the
mark.
Consult the operating instructions supplied with your video equipment if it
is applied to “InfoLITHIUM”.
Though the following models are applied to “InfoLITHIUM”, the
remaining battery time is not displayed on this unit.
DCR- PC7/PC7E/PC10/PC10E/SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/
TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV-A500/A500E
2
To remove
Para extraer
This symbol is intended to alert the user to the presence
of uninsulated “Dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
If you use the video equipment having the
mark, the remaining battery
time display of the battery pack being charged corresponds to the video equipment
mark which is last attached to the battery pack.
having the
This symbol is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
• Use only a lithium ion type battery pack. This unit cannot be used to
charge a Ni-Cd/Nickel hydrogen type battery pack.
• Attach the battery pack firmly.
• Charge the battery pack on a flat surface without vibration.
The Graphical Symbols with Supplemental Marking is located on the
bottom of the unit.
Charging temperature
The temperature range for charging is 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
However, to provide maximum battery efficiency, the recommended
temperature range when charging is 10°C to 30°C (50°F to 86°F).
C
Others
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
1
2
3
b
1
c
d
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for
your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse
approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with 2 or @ mark)
must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be
sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please
contact your nearest Sony service station.
• The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is
located on the bottom.
• The negligible amount of electric current will flow into the AC adaptor/
charger as long as the AC adaptor/charger is plugged into the wall outlet.
• Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended
period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull
the cord itself.
• Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or
damaged.
• Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of
the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit
may be damaged.
• Always keep the metal contacts clean.
• Do not disassemble or convert the unit.
• Do not apply mechanical shock or drop the unit.
• While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.
• Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM
reception.
• Do not place the unit in a location where it is:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Vibrating
If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony
dealer.
2
Specifications
e
Power requirements
Power consumption
f
If a problem occurs during charging, the CHARGE lamp flashes and
WARNING appears on the display.
Check through the following chart.
Remove the battery pack from this unit, then install the same battery
pack again.
If the CHARGE lamp flashes
again:
Install another battery pack.
If the CHARGE lamp lights and
does not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, there is no problem.
100 - 240 V AC, 50/60 Hz
25 W
Charge mode:
35 VA (100 V AC), 46 VA (240 V AC)
Operating mode:
39 VA (100 V AC), 50 VA (240 V AC)
If the CHARGE lamp flashes
again:
The problem is with this unit.
If the CHARGE lamp lights and
does not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, the problem is with the
battery pack first installed.
Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product
with the problem.
Identifying the parts
See illustration A.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Terminal shutter
Charging polarity
Battery release lever
DC OUT connector
Guide
CHARGE lamp
Mode change switch
DISPLAY CHANGE button
Display window
Remove the battery pack while sliding the battery release lever.
While charging, you can check the charging time on the display. After
starting charging in a minute, BATTERY LIFE lights up on the display.
Press DISPLAY CHANGE while charging.
Each time you press DISPLAY CHANGE, the display changes as follows.
m
The time is not displayed when the
remaining battery time is less than 5
minutes.
DISPLAY
CHANGE
TIME TO CHG
NORMAL
m
DISPLAY
CHANGE
1 Set the mode change switch to CHARGE.
• The normal charge time is not
displayed after the normal charge is
completed.
• The remaining time until full
charge is completed
2 Connect the power cord to this unit.
3 Connect the power cord to a wall outlet.
TIME TO CHG
FULL
The beep sounds and the display window lights up.
h
m
• The full charge time is not displayed
after the full charge is completed.
DISPLAY
CHANGE
4 Install the battery pack.
Charging begins. When the remaining battery indicator becomes
and the CHARGE lamp lights up, normal charge is completed. For full
charge, which allows you to use the battery slightly longer than “normal
charge”, leave the battery pack attached until the CHARGE lamp goes
out.
Remove the battery pack when required. It can be used even if the
charging is not completed.
Remaining battery indicator
Full charge
To Install the battery pack
NP-F550, etc. (ill. B-1)
1 Place the battery pack on a.
Align the end of the battery pack having the 4 mark with the edge of
the terminal shutter of this unit.
a folds down when the battery pack is placed on it.
2 Slide the battery pack in the direction of the arrow.
Press the battery pack until the terminal shutter is completely
covered.
NP-F100, etc. (ill. B-2)
Notes
• The time display shows the approximate time when charging at 10°C 30°C. The time display may differ from the actual charging time
depending on using conditions and circumstances.
• The time display may show “– – – –” in the following cases. However, the
unit is not malfunctioning.
– The remaining battery time is less than 5 minutes.
– There is a difference between the displayed time and actual charging
time. Even if this happens, continue charging.
• Full charge requires about 1 hour after normal charge is completed. If you
remove the battery pack between normal charge and full charge, the
charging time may not be displayed properly in the next charging.
• If the charging time is not displayed properly, fully charge the battery
pack. The charging time will be displayed properly.
• When you attach a fully charged battery pack to this unit, “TIME TO CHG
FULL 1h” may appear on the display. However, the unit is not
malfunctioning.
• BATTERY LIFE may not be displayed depending on using conditions and
circumstances.
• You may wait for a while after pressing DISPLAY CHANGE until the
display shows the time indication.
To Operate Video Equipment
See illustration C.
1 Slide the battery pack along the guide to a.
2 Press the battery pack down until it clicks.
Note
Do not apply shock to the charging polarity. When you install the battery
pack, be sure to not strike it.
Charging time
For the DCR-TRV9 video camera, etc., use the supplied DK-415 connecting
cord. For the DCR-PC10 video camera, etc., use the DK-626 connecting cord
(not supplied).
For details of the connection, refer to the instruction manual of the video
equipment.
1 Set the mode change switch to VCR/CAMERA.
2 Connect the power cord to a wall outlet.
The following table shows the charging time for the battery pack which is
discharged completely.
Battery pack
The remaining battery time
when the battery pack being
charged is attached to your
“InfoLITHIUM” video equipment
• The remaining time until
normal charge is completed
See illustration B.
Charging time
Battery pack
Charging time
3 Connect the connecting cord b to the DC OUT connector of this
unit.
4 Connect the connecting cord to the video equipment.
NP-CF540
110 (50)
NP-F100
100 (40)
DCR-TRV9, etc. (ill. C-1)
NP-F550
115 (55)
NP-F200
115 (55)
NP-F750
170 (110)
NP-F300
160 (100)
While pressing the connecting plate c , slide it down.
To remove the connecting plate, slide it up while pressing the battery
release lever d.
NP-F950
225 (165)
• Approximate minutes to charge an empty battery pack fully (Full charge).
• Approximate minutes in parentheses indicate the time when you charge
normally (Normal charge).
• To ascertain the battery life, refer to the instruction manual of the video
equipment which you use.
• The charging time may differ depending on the condition of the battery
pack or the temperature of the environment.
Notes
• When the mode change switch is set to VCR/CAMERA during charging,
charging stops.
• When a fully charged battery pack is installed, the CHARGE lamp will
once light, then go out.
La batería “InfoLITHIUM” es una batería que purde intercambiar datos con
un equipo de vídeo compatible en cuanto a su consumo de batería. Sony
recomienda que utilice la batería “InfoLITHIUM” con equipos de vídeo que
posean la marca
.
DC OUT:
8,4 V, 2,0 A en el modo de operación
Terminales de carga de la batería:
8,4 V, 1,4 A en el modo de carga
Aplicación
Batería NP-F100/F200/F300/F330/F530/
CF540/F550/F730/F750/F930/F950 Sony
Temperatura de funcionamiento
0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a 60°C
Dimensiones
Aprox. 127 × 55 × 95 mm (an/al/prf)
Masa
Aprox. 225 g
Accesorios suministrados Cable conector DK-415 (1),
Cable de alimentación de CA (1)
Dependiendo del diseño del tomacorriente, si es necesario, utilice un adaptador
de enchufe de CA adquirido en un establecimiento del ramo.
Tomacorriente
AC-V700
DCR-PC10, etc. (ill. C-2)
Open the cover, and insert the connecting plug e.
To remove the connecting plug, pull it while pressing the button f.
Notes
• If you set the mode change switch to CHARGE while operating the video
equipment, the power supply to the video equipment stops.
• You cannot charge the battery pack attached to this unit while supplying
the power to the video equipment.
• Keep this unit away from the video equipment if the picture is disturbed.
Esta marca indica que este producto es genuino y está
relacionado con productos de vídeo Sony. Cuando adquiera
productos de vídeo Sony, Sony recomienda solicitar
accesorios con la marca “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”
(accesorios de vídeo genuinos).
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
Sobre el enchufe del cable de alimentación de
CA
Modelo
Forma del enchufe
Modelo para EE.UU./Canadá
Polarizado
Modelo para otros países
No polarizado
Si ocurre algún problema durante la carga, la lámpara CHARGE
parpadeará y en el visualizador aparecerá WARNING.
Compruebe el organigrama siguiente.
Retire la bater a de esta unidad y, a continuaci n, vuelva a instalar la
misma bater a.
Si la l mpara CHARGE
vuelve a parpadear:
Instale otra bater a.
Si la l mpara CHARGE se ilumina y
no vuelve a parpadear:
Si la l mpara CHARGE se apaga
porque ha transcurrido el tiempo
de carga, no hay problema.
Si la l mpara CHARGE
vuelve a parpadear:
El problema reside en esta
unidad.
Si la l mpara CHARGE se ilumina y
no vuelve a parpadear:
Si la l mpara CHARGE se apaga
porque ha transcurrido el tiempo de
carga, el problema reside en la bater a
instalada en primer lugar.
Sobre el tiempo restante de la batería
Durante la carga de la batería, esta unidad mostrará el tiempo restante de la
batería con su equipo de vídeo, etc. en las condiciones siguientes.
• Utilización de una batería “InfoLITHIUM”
• Utilización de un equipo de vídeo que posea la marca
Cerciórese de utilizar una batería que posea la marca
. Si su
equipo de vídeo puede utilizar baterías “InfoLITHIUM”, consulte el
manual de instrucciones del mismo.
Aunque los modelos siguientes son compatibles con “InfoLITHIUM”, en
esta unidad no se visualizará el tiempo restante de la batería.
DCR- PC7/PC7E/PC10/PC10E/SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/
TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV-A500/A500E
Si utiliza un equipo de vídeo que posea la marca
, la
visualización del tiempo restante de la batería que esté cargando
corresponderá a un equipo de vídeo que posee la marca
que haya fijado por última vez la batería.
Identificación de partes
NP-F550, etc. (Ilust. B-1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Obturador de terminales
Polaridad de carga
Palanca de liberación de la batería
Conector de salida de CC (DC OUT)
Guía
Lámpara indicadora de carga (CHARGE)
Selector de modo
Tecla de cambio de visualización (DISPLAY CHANGE)
Visualizador
Retire la batería mientras desliza la palanca de liberación de la batería.
Para comprobar la carga
Cuando cargue, podrá comprobar el tiempo de carga en el visualizador. Un
minuto después de haber iniciado la carga, en el visualizador aparecerá
BATTERY LIFE.
Durante la carga, presione DISPLAY CHANGE.
0 Indicador de “InfoLITHIUM”
Se encenderá cuando instale la batería “InfoLITHIUM”.
!¡ Indicador de advertencia (WARNING)
!™ Indicador de tiempo de carga (TIME TO CHG)
!£ Indicador de tiempo
!¢ Indicador de tiempo restante de batería (BATTERY LIFE)
!∞ Indicador de videograbadora/videocámara (VCR/CAMERA)
!§ Indicador de carga completa
!¶ Indicador de batería restante
Para cargar la batería
Consulte la ilustración B.
Temperatura de carga
La gama de temperaturas para carga es de 0 a 40°C. Sin embargo, para
obtener la máxima eficacia de la batería, la gama de temperaturas
recomendada para la carga es de 10 a 30°C.ded temperature range when
charging is 10°C to 30°C (50°F to 86°F).
• La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación,
el consumo, etc., se encuentra en la parte inferior.
• Mientras el adaptador de CA/cargador esté enchufado en un
tomacorriente, a través del mismo circulará cierta cantidad de corriente.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela
del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable.
• No utilice la unidad con un cable dañado, cuando se haya caído, ni
cuando esté dañada.
• Cerciórese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes
metálicas de la unidad ni de la placa conectora. En caso contrario podría
producirse un cortocircuito y la unidad se dañaría.
• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
• No desarme ni modifique la unidad.
• No golpee ni deje caer la unidad.
• Cuando utilice la unidad, se calentará. Sin embargo, esto es normal.
• Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podría
perturbarse la recepción de AM.
• No coloque la unidad en un lugar:
— Extremadamente cálido o frío
— Polvoriento o sucio
— Muy húmedo
— Sometido a vibraciones
Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con
su proveedor Sony.
100 - 240 V CA, 50/60 Hz
25 W
Modo de carga:
35 VA (100 V CA), 46 VA (240 V CA)
Modo de operación:
39 VA (100 V CA), 50 VA (240 V CA)
m
3 Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente.
Sonará un pitido y se encenderá el visualizador.
• Tiempo restante hasta que
finalice la carga normal
TIME TO CHG
NORMAL
TIME TO CHG
FULL
m
Se iniciará la carga. Cuando el indicador de batería restante pase a ser
, y se encienda la lámpara CHARGE, habrá finalizado la carga
normal. Para realizar la carga completa, que le permitirá utilizar la
batería algo más que con la “carga normal”, deje la batería instalada en
la unidad hasta que se apague la lámpara CHARGE.
Extraiga la batería cuando lo requiera. Podrá utilizarse incluso aunque
no se haya completado la carga.
Carga normal
Carga completa
Para instalar la batería
NP-F550, etc. (Ilust. B-1)
1 Sitúe la batería sobre a.
Alinee el extremo de la batería que contiene la marca 4 con el borde
del obturador de terminales de esta unidad.
a se pliega al situar la batería sobre dicho punto.
2 Deslice la batería en el sentido de la flecha.
Presione la batería hasta cubrir el obturador de terminales por
completo.
1 Deslice la batería a lo largo de guía hasta a.
2 Presione la batería hacia abajo hasta que se oiga un clic.
• El tiempo de carga normal no se
visualizará después de haber
finalizado la carga normal.
• Tiempo restante hasta que
finalice la carga completa
h
DISPLAY
CHANGE
4 Instale la batería.
Tiempo restante de la batería
cuando ésta esté instalada en su
equipo de vídeo para baterías
“InfoLITHIUM”
El tiempo no se visualizará cuando el
tiempo restante de la batería sea
inferior a 5 minutos.
DISPLAY
CHANGE
2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad.
m
• El tiempo de carga normal no se
visualizará después de haber
finalizado la carga completa.
Notas
• La visualización del tiempo mostrará el tiempo aproximado cuando la
carga se realice a 10 - 30ºC. La visualización del tiempo puede diferir del
tiempo de carga real dependiendo de las condiciones y circunstancias de
utilización.
• La visualización de tiempo puede mostrar “– – – –” en los casos
siguientes. Sin embargo, esto no significa que la unidad está funcionando
mal.
– El tiempo de batería restante es inferior a 5 minutos.
– Existe una diferencia entre el tiempo visualizado y el tiempo de carga
real. Aunque suceda esto, continúe cargando.
• La carga completa requerirá aproximadamente 1 hora después de haber
finalizado la carga normal. Si extrae la batería entre la carga normal y la
carga completa, es posible que el tiempo de carga no se visualice
adecuadamente en la próxima carga.
• Si el tiempo de carga no se visualiza adecuadamente, cargue
completamente la batería. El tiempo de carga se visualizará
apropiadamente.
• Cuando instale una batería completamente cargada en esta unidad, en el
visualizador puede aparecer “TIME TO CHG FULL 1h”. Sin embargo,
esto no significa que la unidad está funcionando mal.
• Dependiendo de las condiciones y circunstancias de utilización, es posible
que no se visualice BATTERY LIFE.
• Es posible que tenga que esperar cierto tiempo hasta que el visualizador
muestre la indicación de tiempo después de haber presionado DISPLAY
CHANGE.
Nota
No golpee la polaridad de carga. Asimismo, asegúrese de no golpear la
batería al instalarla.
Para utilizar el equipo de vídeo
Consulte la ilustración C.
Tiempo de carga
En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga para una batería
completamente descargada.
Batería
NP-CF540
Para la videocámara DCR-TRV9, etc., utilice el cable conector DK-415
suministrado. Para la videocámara DCR-PC10, etc., utilice un cable
conector DK-626 (no suministrado).
Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte el manual de
instrucciones del equipo de vídeo.
Tempo de carga
Batería
Tempo de carga
110 (50)
NP-F100
100 (40)
1 Ponga el selector de modo en VCR/CAMERA.
NP-F550
115 (55)
NP-F200
115 (55)
2 Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente.
NP-F750
170 (110)
NP-F300
160 (100)
3 Conecte el cable conector b al conector DC OUT de esta unidad.
NP-F950
225 (165)
• Minutos aproximados para cargar completamente una batería vacía
(carga completa).
• Los minutos aproximados entre paréntesis indican el tiempo cuando la
cargue normalmente (carga normal).
• Para asegurar la duración útil de la batería, consulte el manual de
instrucciones del equipo de vídeo utilizado.
• El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la
batería o de la temperatura ambiental.
Notas
Especificaciones
BATTERY LIFE
DISPLAY
CHANGE
NP-F100, etc. (ilust. B-2)
Otros
Cada vez que presione DISPLAY CHANGE, la visualización cambiará de la
forma siguiente.
1 Ponga el selector de modo en CHARGE.
Carga
• Utilice solamente una batería de tipo de iones de litio. Esta unidad no
podrá utilizarse para cargar una batería de tipo níquel-cadmio/níquelhidrógeno.
• Fije firmemente la batería.
• Cargue la batería sobre una superficie plana exenta de vibraciones.
Desilce la batería en el sentido de la flecha y, a continuación, levántela para
extraerla.
NP-F100, etc. (Ilust. B-2)
Indicador de batería restante
a la
P ngase en contacto con su proveedor Sony m s cercano en relaci n con
el producto afectado.
Para extraer la batería
Visualizador
• Modelo para EE.UU. y Canadá: Por motivos de seguridad, una cuchilla
del enchufe es más ancha que la otra, y solamente encajará en el
tomacorriente de una sola forma. Si no puede insertar firmemente el
enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con su proveedor.
Alimentación
Consumo
Cuando parpadee la lámpara CHARGE
Adaptador de enchufe de CA
ADVERTENCIA
Existen dos modelos de AC-V700, que se diferencian por la forma del
enchufe del cable de alimentación de CA.
To Check Charging
BATTERY LIFE
Tensión de salida
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Qué es “InfoLITHIUM”
Notas sobre la utilización
NP-F100, etc. (ill. B-2)
To Charge the Battery Pack
El adaptador de CA/cargador AC-V700 podrá utilizarse de la forma
siguiente:
• Para cargar una batería de tipo iones de litio. Las pilas de tipo níquelcadmio/níquel-hidrógeno no podrán recargarse.
Cuando utilice una batería “InfoLITHIUM”, estarán disponibles las
funciones siguientes:
– Carga rápida
– Visualización del tiempo de carga restante
• Con esta unidad se incluyen cables conectores para poder alimentar
equipos de vídeo con la corriente de la red. Sin embargo, quizás no pueda
utilizar estos cables dependiendo del equipo de vídeo. Antes de
utilizarlos, compruebe su equipo de vídeo.
To remove the battery pack
Slide the battery pack in the direction of the arrow, then lift is straight out.
!º “InfoLITHIUM” indicator
Lights up when the “InfoLITHIUM” battery pack is attached.
!¡ WARNING indicator
!™ TIME TO CHG (charge) indicator
!£ Time indicator
!¢ BATTERY LIFE (battery remaining time) indicator
!∞ VCR/CAMERA indicator
!§ Full charge indicator
!¶ Remaining battery indicator
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo
para futuras referencias.
Consulte la ilustración A.
NP-F550, etc. (ill. B-1)
Display window
Normal charge
Charging
CAUTION
This mark indicates that this product is a genuine
accessory for Sony video products. When purchasing
Sony video products, Sony recommends that you
purchase accessories with this “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” mark.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Notes on Use
Owner’s Record
When the CHARGE lamp flashes
Wall outlet
AC plug adaptor
Sony Corporation © 1998 Printed in Japan
4
• If the CHARGE lamp does not light or flash, check that the battery pack is
correctly attached to the AC adaptor/charger. If it is not attached it will
not be charged.
AC-V700
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
2
Mass
Supplied accessory
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data
with compatible video equipment about its battery consumption. Sony
recommends that you use the “InfoLITHIUM” battery pack with video
equipment having the
mark.
CAUTION
3
Operating temperature
Storage temperature
Dimensions
Design and specifications are subject to change without notice.
For the customers in Canada
B
Application
DC OUT:
8.4 V, 2.0 A in operating mode
Battery charge terminal:
8.4 V, 1.4 A in charge mode
Sony battery pack NP-F100/F200/F300/F330/
F530/CF540/F550/F730/F750/F930/F950
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Approx. 127 × 55 × 95 mm (w/h/d)
(5 × 2 3/16 × 3 3/4 inches)
Approx. 255 g (9 oz)
Connecting cord DK-415 (1),
AC power cord (1)
What is the “InfoLITHIUM”
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
m
!£
The AC-V700 AC adaptor/charger can be used as follows:
• To charge a lithium ion type battery pack. Ni-Cd/Nickel hydrogen type
batteries are not rechargeable.
The following functions are available with the “InfoLITHIUM” battery
pack:
– Quickly charging
– Remaining charge time display
• To enable the power supply to the video equipment with the house
current, connection cords are included with this unit. However, these
cords may not be used depending on the video equipment. Before using,
check your video equipment.
Output voltage
• Si pone el selector de modo en VCR/CAMERA durante la carga, ésta se
parará.
• Cuando instale una batería completamente cargada, la lámpara CHARGE
parpadeará una vez y después se apagará.
• Si la lámpara CHARGE no se enciende o parpadea, compruebe si la
batería está correctamente instalada en el adaptador de CA/cargador. Si
no está bien instalada, no se cargará.
4 Conecte el cable conector al equipo de vídeo.
DCR-TRV9, etc. (Ilust. C-1)
Manteniendo presionada la placa conectora c, deslícela hacia abajo.
Para extraer la placa conectora, deslícela hacia arriba manteniendo
presionada la palanca de liberación de la batería d.
DCR-PC10, etc. (Ilust. C-2)
Abra la cubierta e inserte la clavija conectora e.
Para desconectar la clavija conectora, tire de ella manteniendo
presionada la tecla f.
Notas
• Si pone el selector de modo en CHARGE mientras esté utilizando el
equipo de vídeo, la fuente de alimentación de ésta se cortará.
• Usted no podrá cargar la batería instalada en esta unidad mientras esté
alimentando el equipo de vídeo.
• Si las imágenes se ven con perturbaciones, mantenga esta unidad alejada
del equipo de vídeo.
CS
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour toute référence future.
A
5
1
2
6
3
7
8
4
9
!¢
!∞
!º
VCR/CAMERA
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
h
m
NORMAL FULL
!¡
!™
!§
!¶
!£
L’adaptateur-chargeur AC-V700 peut être utilisé pour:
• Pour charger une batterie rechargeable au lithium-ion. Les piles de type
Ni-Cd/Nickel-hydrogène ne sont pas rechargeables.
Les batteries rechargeables “InfoLITHIUM” offrent les fonctions
suivantes:
– Recharge rapide
– Indication du temps de charge restant
• Pour alimenter un appareil vidéo sur le courant secteur, des cordons de
liaison sont fournis avec cet appareil. Cependant, ils ne pourront peut-être
pas être utilisés avec certains appareils vidéo. Avant de les utiliser,
vérifiez votre appareil vidéo.
Signification de “InfoLITHIUM”
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie rechargeable au lithium-ion qui
peut échanger des informations sur la consommation d’énergie avec les
appareils vidéo compatibles. Sony conseille d’utiliser une batterie
rechargeable “InfoLITHIUM” avec les appareils vidéo portant le logo
.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Remarques
Spécifications
Alimentation
Consommation
Secteur 100 - 240 V, 50/60 Hz
25 W
Mode de charge:
35 VA (100 V secteur), 46 VA (240 V secteur)
Mode de fonctionnement:
39 VA (100 V secteur), 50 VA (240 V secteur)
Tension de sortie
DC OUT:
8,4 V, 2,0 A en mode de fonctionnement
Borne de recharge de la batterie:
8,4 V, 1,4 A en mode de charge.
Application
Batterie rechargeable Sony NP-F100/F200/F300/
F330/F530/CF540/F550/F730/F750/F930/F950
Température de fonctionnement
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température d’entreposage –20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
Dimensions hors tout
Env. 127 × 55 × 95 mm (l/h/p)
(5 × 2 3/16 × 3 3/4 pouces)
Env. 255 g (9 on.)
Poids
Accessoire fourni
Utilisez, au besoin, un adaptateur de fiche secteur vendu dans le commerce
selon la configuration de la prise murale.
Prise murale
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier
l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
AC-V700
ATTENTION
2
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
Remarques sur l’utilisation
A propos de la fiche du cordon d’alimentation
secteur
Le modèle AC-V700 existe en deux versions, dont la différence est la fiche
du cordon d’alimentation secteur.
1
1
Pour retirer
∆rÃÁ
Modèle
Configuration de la fiche
Modèle pour les Etats-unis
et le Canada
Polarisée
Modèle pour les autres pays
Non polarisée
• Modèle pour les Etats-Unis ou le Canada: Une des lames de la fiche est
plus large que l’autre pour des raisons de sécurité et ne peut s’insérer que
dans un sens. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la fiche
dans la prise, contactez votre revendeur.
A propos de l’indication du temps restant
Pendant la recharge de la batterie rechargeable, cet appareil indiquera le
temps restant pour un appareil vidéo, par exemple, dans les cas suivants:
• Vous utilisez une batterie rechargeable “InfoLITHIUM”
• Vous utilisez un appareil vidéo portant la marque
Assurez-vous que la batterie rechargeable que vous utilisez porte la marque
. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre appareil vidéo
s’il s’agit d’un appareil “InfoLITHIUM”.
2
Pour retirer
∆rÃÁ
Bien que les modèles suivants soient de type “InfoLITHIUM”, le temps
restant ne peut pas être affiché sur cet appareil.
DCR- PC7/PC7E/PC10/PC10E/SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/
TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV-A500/A500E
Si vous utilisez un appareil vidéo portant la marque
, le temps restant
indiqué sur la batterie en cours de recharge correspond au temps restant pour le
auquel la batterie a été
dernier appareil vidéo portant la marque
rattachée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Température de recharge
La batterie peut être rechargée à une température comprise entre 0°C et
40°C (32°F et 104°F). Cependant, pour que son efficacité soit optimale, il
est conseillé de la recharger entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F).
3
Divers
b
1
c
d
2
e
• La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la
consommation électrique et d’autres informations électriques se trouve
sous l’appareil.
• Une quantité négligeable d’électricité circule dans l’appareil s’il reste
branché sur la prise murale.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon secteur,
tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon est endommagé, ou si
l’adaptateur est tombé ou a été endommagé.
• Evitez que des objets métalliques ne touchent les parties métalliques de
l’appareil ou de la plaque de connexion. Un court-circuit pourrait se
produire et endommager l’appareil.
• Veillez à ce que les contacts soient toujours propres.
• Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
• Ne pas appliquer de chocs mécaniques à l’appareil ni le laisser tomber.
• Quand l’appareil est utilisé, il devient chaud. C’est tout à fait normal.
• Ne pas laisser l’appareil près d’un récepteur AM, car il perturbera la
réception AM.
• Ne pas entreposer l’appareil dans les endroits suivants:
— extrêmement chauds ou froids
— poussiéreux ou sales
— très humides
— exposés à des vibrations.
En cas de problème, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur
Sony.
f
Si le t moin CHARGE s allume mais
ne clignote pas de nouveau:
Si le t moin CHARGE s allume parce
que la recharge est termin e, il n y a
aucun probl me.
Si le t moin CHARGE
clignote de nouveau:
Le probl me vient de
l appareil.
Si le t moin CHARGE s allume mais
ne clignote pas de nouveau:
Si le t moin CHARGE s teint parce
que la recharge est termin e, le
probl me vient de la premi re
batterie rechargeable install e.
Veuillez contacter votre revendeur Sony et lui apporter l appareil qui ne
fonctionne pas.
NP-F550, etc. (ill. B-1)
NP-F100, etc. (ill. B-2)
Retirez la batterie en faisant coulisser le levier de dégagement de la batterie.
Pour vérifier le temps de recharge
Pendant la recharge, vous pouvez vérifier le temps de recharge sur
l’afficheur. Une minute après la recharge, BATTERY LIFE s’allume sur
l’afficheur.
Afficheur
Appuyez sur DISPLAY CHANGE pendant la recharge.
!º Indicateur “InfoLITHIUM”
S’allume quand une batterie rechargeable “InfoLITHIUM” est insérée.
!¡ Indicateur d’avertissement (WARNING)
!™ Indicateur de temps de recharge (TIME TO CHG)
!£ Temps
!¢ Indicateur d’autonomie de la batterie (temps de fonctionnement
disponible) (BATTERY LIFE)
!∞ Touche de lecture/enregistrement (VCR/CAMERA)
!§ Indicateur de rechargé. complète
!¶ Indicateur de capacité restante de la batterie
A chaque pression sur cette touche, l’affichage change de la façon suivante.
BATTERY LIFE
m
Temps de fonctionnement
restant quand la batterie en
cours de recharge est fixée à un
appareil vidéo “InfoLITHIUM”
Le temps n’est pas affiché en dessous
de 5 minutes.
DISPLAY
CHANGE
• Temps restant jusqu’à la
recharge normale
TIME TO CHG
NORMAL
Pour charger une batterie
m
DISPLAY
CHANGE
• Le temps d’une recharge normale
n’est plus indiqué lorsque la recharge
normale est terminée.
Voir l’illustration B.
• Temps restant jusqu’à la
recharge complète
1 Réglez le commutateur de mode sur CHARGE.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur l’appareil
TIME TO CHG
FULL
3 Branchez le cordon sur une prise murale.
h
m
DISPLAY
CHANGE
Un bip est audible et l’afficheur s’allume.
4 Installez la batterie rechargeable.
La recharge commence. Quand l’indicateur de capacité de la batterie est
plein
et le témoin CHARGE s’allume, la recharge normale est
terminée. Pour une recharge complète qui vous permettra d’utiliser plus
longtemps l’appareil vidéo, laissez la batterie rechargeable en place
jusqu’à ce que le témoin CHARGE s’éteigne.
Enlevez la batterie rechargeable quand nécessaire. Elle peut être utilisée
même si elle n’est pas complètement rechargée.
Indicateur de capacité de la batterie
Recharge normale
• N’utilisez que des batteries au lithium-ion avec l’adaptateur. L’adaptateur
ne peut pas être utilisé pour charger une batterie au Ni-cd/Nickelhydrogène.
• Fixez bien la batterie.
• Chargez la batterie sur une surface plane et sans vibrations.
Si le t moin CHARGE
clignote encore:
Installez une autre batterie
rechargeable.
Faites coulisser la batterie dans le sens de la flèche et enlevez-la vers le haut.
Obturateur de borne
Bornes de recharge
Levier de libération de la batterie
Connecteur DC OUT
Guide
Témoin CHARGE
Commutateur de mode
Touche DISPLAY CHANGE
Afficheur
Recharge compl te
Recharge
C
Retirez la batterie de l appareil, puis remettez-la en place.
Pour enlever la batterie rechargeable
Nomenclature
Voir l’illustration A.
4
En cas de problème pendant la recharge, le témoin CHARGE clignote et
WARNING apparaît sur l’afficheur.
Consultez le tableau suivant.
Adaptateur de fiche secteur
Cette marque indique que ce produit est un accessoire
pour produits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des
produits vidéo Sony, Sony vous conseille d’acheter des
accessoires portant la marque “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES”.
Pour les utilisateurs au Canada
3
Si le témoin CHARGE clignote
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Le cordon d’alimentation secteur de l’appareil doit être changé par un
professionnel uniquement.
B
Cordon de liaison DK-415 (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
• Si vous réglez le commutateur de mode sur VCR/CAMERA pendant la
recharge, la recharge s’arrêtera.
• Quand vous insérez une batterie pleine dans l’adaptateur, le témoin
CHARGE s’allume puis s’éteint.
• Si le témoin CHARGE ne s’allume pas ou clignote, vérifiez que la batterie
rechargeable est fixée correctement à l’adaptateur-chargeur. Si elle n’est
pas rattachée correctement, elle ne se rechargera pas.
Pour installer la batterie rechargeable
NP-F550, etc. (ill. B-1)
1 Placez la batterie sur a.
Alignez l’extrémité de la batterie indiquée par le repère 4 sur le bord
de l’obturateur de borne de cet appareil.
a se replie vers le bas lorsque la battrie est placée dessus.
2 Faites coulisser la batterie dans le sens de la flèche.
Appuyez la batterie jusqu’à ce que l’obturateur de borne soit
complètement recouvert.
NP-F100, etc. (ill. B-2)
1 Faites coulisser la batterie le long du guide vers a.
2 Appuyez sur la batterie jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Remarque
N’appliquez pas de choc à la polarité de charge. Lorsque vous installez la
batterie, veillez à ne pas la soumettre à des chocs.
• Le temps d’une recharge complète
n’est plus indiqué lorsque la recharge
complète est terminée.
Remarques
• L’afficheur indique un temps approximatif quand la batterie est rechargée
entre 10°C et 30°C. Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, le
temps peut être différent du temps réel.
• “– – – –” peut apparaître sur l’afficheur dans les cas suivants. Il ne s’agit
pas d’un problème de fonctionnement.
– Le temps de tournage restant est inférieur à 5 minutes.
– Il y a une différence entre le temps affiché et le temps de recharge réel.
Continuez la recharge, si cet indicateur apparaît.
• Une recharge complète prend environ une heure. Si vous détachez la
batterie entre la recharge normale et la recharge complète, le temps restant
pour la recharger risque de ne pas être indiqué correctement, lors de la
recharge suivante.
• Si le temps de recharge n’est pas indiqué correctement, rechargez
complètement la batterie. Il sera alors indiqué correctement.
• Quand vous raccordez une batterie complètement rechargée à cet
l’appareil, “TIME TO CHG FULL 1h”peut apparaître sur l’afficheur. Il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• BATTERY LIFE peut ne pas apparaître dans certains cas.
• Il faut attendre un certain temps après une pression de DISPLAY
CHANGE pour que le temps apparaisse.
Pour utiliser l’appareil vidéo
Voir l’illustration C.
Pour le camescope DCR-TRV9, etc. utilisez le cordon de liaison DK-415
fourni. Pour le camescope DCR-PC10, etc. utilisez le cordon de liaison DK626 (non fourni).
Pour les détails au sujet du raccordement, reportez-vous au mode d’emploi
de l’appareil vidéo.
1 Réglez le commutateur de mode sur VCR/CAMERA.
Temps de recharge
2 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale.
Le tableau suivant indique le temps de recharge quand la batterie est
complètement déchargée.
3 Raccordez le cordon de liaison b au connecteur DC OUT de cet
appareil.
Batterie
rechargeable
4 Raccordez le cordon de liaison à l’appareil vidéo.
Temps de
recharge
Batterie
rechargeable
Temps de
recharge
NP-CF540
110 (50)
NP-F100
100 (40)
NP-F550
115 (55)
NP-F200
115 (55)
DCR-TRV9, etc. (ill. C-1)
Tout en appuyant sur la plaque de connexion c, faites-la glisser vers le
bas. Pour retirer la plaque de connexion, faites-la glisser vers le haut en
appuyant sur le levier de libération de la batterie d.
NP-F750
170 (110)
NP-F300
160 (100)
DCR-PC10, etc. (ill. C-2)’
NP-F950
225 (165)
• Temps de recharge approximatif en minutes pour recharger
complètement une batterie vide (Recharge complète).
• Les minutes approximatives entre parenthèses indiquent le temps normal
(Recharge normale).
• Voir le mode d’emploi de l’appareil vidéo utilisé pour l’autonomie de la
batterie.
• Le temps de recharge varie selon l’état de la batterie et la température
ambiante.
Ouvrez le cache et insérez la fiche de connexion e. Pour enlever la fiche
de connexion, tirez-la tout en appuyant sur le bouton f.
Remarques
• Si vous réglez le commutateur de mode sur CHARGE pendant
l’utilisation de l’appareil vidéo, l’alimentation sera coupée.
• Vous ne pouvez pas rechargez la batterie quand elle est sur l’appareil
vidéo et l’alimente.
• Eloignez l’adaptateur de l’appareil vidéo s’il perturbe l’image.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement