Sony BC-VW1 Operating instructions

Sony BC-VW1 Operating instructions
Charging time
4-262-124-11(1)
Thank you for purchasing the Sony Battery charger.
Before operating this Battery charger, please read this manual thoroughly
and retain it for future reference.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the buttom. Record the
serial number in the space provided below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. BC-VW1
Battery Charger
Chargeur de Batterie
Operating Instructions
Mode d’emploi
Serial No. WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
 If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment
plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
 This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or
floor mount position.
BC-VW1
© 2010 Sony Corporation Printed in Japan
The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is
located on the bottom.
Battery to be recharged for this product is follows
Brand Name
Battery Type
Rating
Sony
NP-FW50
DC 7.2 V
typ.: 7.7 Wh (1,080 mAh)
min.: 7.3 Wh (1,020 mAh)
CAUTION
 The BC-VW1 battery charger can only be used to charge an
“InfoLITHIUM” battery pack (W series).
 “InfoLITHIUM” battery packs (W series) have the
mark.
 This unit cannot be used to charge a nickel cadmium type or nickel
metal hydride type battery pack.
 “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
 Connect this unit to an available wall outlet (wall socket). Even when
the CHARGE lamp of this unit is off, the power is not disconnected.
If any trouble occurs while this unit is in use, unplug it from the wall
outlet (wall socket) to disconnect the power.
 Do not use this unit in a narrow space such as between a wall and
furniture.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.

Power plug
CHARGE lamp
Battery pack
Charger  mark

Battery  mark

NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Notes on Use
Battery pack
Normal
charging time
(Approx.)
NP-FW50
250 min
 For more about the battery life, see the instruction manual of your
camera.
 The charging time may differ depending on the condition of the battery
pack or the ambient temperature.
 The times shown are for charging an empty battery pack, which
has been run down with a camera, using this unit at an ambient
temperature of 25 °C (77 °F).
Charging temperature
The temperature range for charging is 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F).
For maximum battery efficiency, the recommended temperature
range when charging is 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).
To use the battery pack quickly
You can remove the battery pack from this unit and use it even if
charging is not completed. However, the charging time affects the time
that the battery pack can be used.
Notes
 If the CHARGE lamp does not light up, check if the battery pack is
firmly attached to this unit.
 When a fully charged battery pack is installed, the CHARGE lamp
lights up once and then goes out.
 A battery pack that has not been used for a long time may take longer
than usual to charge.
You can use the battery charger in any country/region where the
power supply is from 100 V to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.
Do not connect this unit to a voltage adaptor (travel converter)
for overseas travel. This may result in overheating or another
malfunction.
Troubleshooting
When the CHARGE lamp blinks, check through the following chart.
When charging a battery pack that has not been used for a long time, the
CHARGE lamp may blink in some rare cases.
If this happens, remove the battery pack from this unit and then attach
and charge it again.
The CHARGE lamp blinks in two ways.
Blinks slowly: Turns on and off repeatedly every 1.5 seconds
Blinks quickly:Turns on and off repeatedly every 0.15 seconds
The action to be taken depends on the way the CHARGE lamp blinks.
When the CHARGE lamp keeps blinking slowly
Charging is pausing. This unit is in the standby state.
If the room temperature is out of the appropriate temperature range,
charging stops automatically.
When the room temperature returns to the appropriate range, the
CHARGE lamp lights up and charging restarts.
We recommend charging the battery pack at 10 °C to 30 °C (50 °F to
86 °F).
When the CHARGE lamp keeps blinking quickly
Check through the following chart.
Remove the battery pack that is being charged and then firmly attach the same
battery pack again.
The CHARGE lamp blinks again:
Install another battery pack.
The CHARGE lamp lights up and
does not blink again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, there is no problem.
The CHARGE lamp blinks again:
The problem is with this unit.
The CHARGE lamp lights up and
does not blink again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, the problem is with the
battery pack first installed.
Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product that may
have a problem.
This unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof
specifications.
Specifications
Warranty for Recorded Content
Input rating
Output rating
Operating temperature
Storage temperature
Dimensions
Mass
Included items
Contents of the recording cannot be compensated if recording or
playback is not made due to a malfunction of the battery pack, battery
charger, etc.
Where not to place this unit
Do not place this unit in any of the following locations, whether it is in
use or in storage. Doing so may lead to a malfunction.
 In direct sunlight such as on dashboards or near heating apparatus, as
this unit may become deformed or malfunction
 Where there is excessive vibration
 Where there is strong electromagnetism or radiant rays
 Where there is excessive sand
In locations such as the seashore and other sandy areas or where dust
clouds occur, protect this unit from sand and dust. There is a risk of
malfunction.
Precautions on Use
 Attach the battery pack firmly to this unit when charging the battery
pack.
 To protect the battery pack, remove it from this unit when charging is
completed.
 Do not drop or apply mechanical shock to this unit.
 Keep this unit away from TVs or AM receivers.
Noise from this unit may enter a TV or radio if placed nearby.
 Unplug this unit from the wall outlet (wall socket) after use. Hold this
unit when you unplug it from the wall outlet (wall socket).
 Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of
this unit. If it does, a short may occur and this unit may be damaged.
 Do not connect this unit to a voltage adaptor (travel converter) for
overseas travel. This may result in overheating or another malfunction.
 The battery pack and this unit can become warm during or
immediately after recharging.
Maintenance
 If this unit gets dirty, wipe it using a soft dry cloth.
 If this unit gets very dirty, wipe it using a cloth with a little neutral
solvent added, and then wipe it dry.
 Do not use thinners, benzine, alcohol, etc., as they will damage the
surface of this unit.
 When you use a chemical cleaning cloth, refer to its instruction
manual.
 Using a volatile solvent such as an insecticide or keeping this unit
in contact with a rubber or vinyl product for a long time may cause
deterioration or damage to this unit.
To Charge the Battery Pack
1 Attach the battery pack.
Keeping the battery mark  in the same direction as the charger mark
, insert the battery pack until it clicks into place. (See illustration
).
2 Pull the power plug up, and then connect it to a wall outlet
(wall socket).
Always connect the power plug with the prongs at the top (See
illustration ).
Do not connect the power plug with the prongs at the bottom (See
illustration ).
The CHARGE lamp (orange) lights up and charging begins.
When the CHARGE lamp goes out, normal charging is completed
(Normal charge).
For a full charge, which allows you to use the battery pack longer than
usual, leave the battery pack in place for approximately another one
hour (Full charge).
To remove the battery pack
Remove the battery pack by sliding it in the opposite direction to when
you attached it.
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
8 VA - 13 VA 4.2 W
Battery charge terminal:
8.4 V DC 0.28 A
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Approx. 63 mm × 95 mm × 32 mm (w/h/d)
(2 1/2 in. × 3 3/4 in. × 1 5/16 in.)
Approx. 85 g (3.0 oz)
Battery Charger (BC-VW1) (1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
 Le chargeur de batterie BC-VW1 ne peut être utilisé que pour charger
les batteries « InfoLITHIUM » (série W).
 Les batteries « InfoLITHIUM » (série W ) portent la marque
.
 Cet appareil ne peut pas être utilisé pour charger une batterie
rechargeable nickel-cadmium ou nickel-hydrure métallique.
 « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.

Fiche
d’alimentation
Témoin CHARGE
Batterie
rechargeable
Repère  du
chargeur

Repère  de la
batterie

Merci pour l’achat de ce chargeur de batterie Sony.
Avant d’utiliser ce chargeur de batterie, veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour toute référence future.
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en
note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces
numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce
produit.
Modèle no BC-VW1
No de série
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons
directs du soleil, à une flamme, etc.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
-CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE,
SUIVEZ EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
 Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un
adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise
secteur.
 Cet appareil peut être installé en position verticale ou horizontale.
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la
consommation, etc. se trouve sous l’appareil.
Les batteries pouvant être rechargées pour ce produit sont les
suivantes
Marque
Type de batterie
Valeur nominale
Sony
NP-FW50
CC 7,2 V
typique: 7,7 Wh (1 080 mAh)
minimale: 7,3 Wh (1 020 mAh)
ATTENTION
 Raccordez cet appareil à une prise murale disponible. Même lorsque
le témoin CHARGE de cet appareil est éteint, l’alimentation n’est pas
coupée. Si un problème devait se produire pendant l’utilisation de cet
appareil, débranchez celui-ci de la prise murale pour le mettre hors
tension.
 N’utilisez pas cet appareil dans un espace confiné, comme entre un mur
et un meuble.
AVIS À LA CLIENTÈLE AUX ÉTATS-UNIS
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le
présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil
numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation
de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est
pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées
dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des
interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut
être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à
l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des
mesures suivantes :
 Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
 Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
 Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est branché.
 Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/
téléviseurs.
Remarques concernant l’emploi
Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures
d’eau ou à l’eau.
Garantie concernant les enregistrements
L’utilisateur ne pourra pas être dédommagé pour une absence
d’enregistrement ou de lecture due à une défectuosité de la batterie, du
chargeur de batterie, ou autre.
Où ne pas poser l’appareil
Ne posez pas cet appareil aux endroits suivants, ni pour la charge ni pour
l’entreposage. Ceci peut entraîner une panne.
 À la lumière directe du soleil, comme sur le tableau de bord d’une
voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage, car l’appareil peut se
déformer ou tomber en panne.
 À un endroit exposé à des vibrations excessives
 À un endroit exposé à un électromagnétisme ou à des radiations
 À un endroit où il y a beaucoup de sable
Au bord de la mer ou sur des sols sableux, où aux endroits où des
nuages de poussière sont fréquents, protégez l’appareil du sable ou de la
poussière. L’appareil risquerait sinon de tomber en panne.
Précautions d’emploi
 Insérez bien la batterie rechargeable dans cet appareil avant de la
charger.
 Pour protéger la batterie rechargeable, retirez-la de cet appareil lorsque
la charge est terminée.
 Ne laissez pas tomber ou n’appliquez pas de choc mécanique à cet
appareil.
 Gardez cet appareil à l’écart des téléviseurs ou récepteurs AM.
Placé près d’un téléviseur ou d’un poste de radio, cet appareil peut
causer du bruit.
 Débranchez cet appareil de la prise murale après utilisation. Saisissez
cet appareil lorsque vous le débranchez de la prise murale.
 Veillez à ne pas mettre d’objets métalliques au contact des pièces
métalliques de cet appareil. Ceci pourrait causer un court-circuit et
endommager l’appareil.
 Ne branchez pas cet appareil sur un adaptateur de tension
(convertisseur de voyage) lorsque vous voyagez à l’étranger. Ceci
pourrait causer une surchauffe ou une autre défaillance.
 La batterie rechargeable et cet appareil peuvent devenir chauds pendant
ou immédiatement après la charge.
Entretien
 Lorsque cet appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux.
 Lorsque cet appareil est très sale, essuyez-le avec un chiffon et un peu
de solvant neutre puis séchez-le.
 N’utilisez pas de diluants, benzine, alcool, etc. car ils endommageraient
la surface de cet appareil.
 Si vous utilisez un tissu de nettoyage chimique, consultez son mode
d’emploi.
 L’emploi d’un solvant volatil, comme un insecticide, ou la mise en
contact direct de cet appareil avec un produit en caoutchouc ou en
plastique pendant une longue période peut détériorer ou endommager
cet appareil.
Pour charger la batterie
rechargeable
1 Insérez la batterie rechargeable.
Alignez le repère  de la batterie dans la direction du repère  du
chargeur et insérez la batterie de sorte qu’elle s’encliquette. (Voir
l’illustration ).
2 Relevez la fiche d’alimentation, puis branchez-la sur une
prise murale.
Raccordez toujours la fiche d’alimentation avec les broches orientées
vers le haut (Voir l’illustration ).
Ne raccordez pas la fiche d’alimentation avec les broches orientées
vers le bas (Voir l’illustration ).
Le témoin CHARGE (orange) s’allume et la recharge commence.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge normale est terminée
(Charge normale).
Pour une charge complète, qui permet d’utiliser la batterie
rechargeable plus longtemps que la normale, laissez la batterie
rechargeable en place pendant encore une heure environ (Charge
complète).
Pour retirer la batterie rechargeable
Retirez la batterie en la faisant glisser dans le sens opposé de l’insertion.
Temps de charge
Batterie
rechargeable
Temps
de charge
normale
(environ)
NP-FW50
250 min
 Pour de plus amples informations sur l’autonomie d’une batterie,
reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo.
 Le temps de charge peut être différent selon l’état de la batterie
rechargeable ou la température ambiante.
 Les temps indiqués correspondent à la charge d’une batterie
rechargeable vide, usée sur une caméra, à une température ambiante de
25 °C (77 °F).
Température de charge
La température doit se situer entre 0 °C et 40 °C (32 °F à 104 °F) pour
la charge. Pour une efficacité maximale de la batterie, la température
conseillée pour la charge est de 10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F).
Pour utiliser rapidement la batterie rechargeable
Vous pouvez retirer la batterie rechargeable de cet appareil et l’utiliser
même si la charge n’est pas terminée. Cependant, le temps de charge a une
influence sur l’autonomie de la batterie rechargeable.
Remarques
 Si le témoin CHARGE ne s’allume pas, vérifiez si la batterie
rechargeable est bien insérée dans cet appareil.
 Lorsqu’une batterie chargée est installée, le témoin CHARGE s’allume
une fois puis s’éteint.
 Une batterie rechargeable qui n’a pas été utilisée pendant longtemps
peut être plus longue à charger que la normale.
Le chargeur de batterie peut être utilisé dans tous les pays ou toutes
les régions où l’alimentation est de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Ne branchez pas cet appareil sur un adaptateur de tension
(convertisseur de voyage) lorsque vous voyagez à l’étranger. Ceci
pourrait causer une surchauffe ou une autre défaillance.
En cas de problème
Lorsque le témoin CHARGE clignote, vérifiez les points du tableau
suivant.
Pendant la charge d’une batterie inutilisée pendant un certain temps, le
témoin CHARGE peut clignoter dans certains cas toutefois assez rares.
Dans ce cas, retirez la batterie de cet appareil puis installez-la et chargezla de nouveau.
Le témoin CHARGE clignote de deux façons.
Clignotement lent : S’allume et s’éteint toutes les 1,5 secondes de façon
répétée.
Clignotement rapide : S’allume et s’éteint toutes les 0,15 secondes de
façon répétée.
La mesure à prendre dépend de la façon dont le témoin CHARGE
clignote.
Lorsque le témoin CHARGE continue de clignoter lentement
La charge est en pause. Cet appareil est en attente.
Si la température de la pièce est hors de la plage de températures
appropriée, la charge s’arrête automatiquement.
Lorsque la température de la pièce revient dans la plage appropriée, le
témoin CHARGE s’allume et la charge redémarre.
Il est conseillé de charger la batterie rechargeable entre 10 °C et 30 °C
(50 °F et 86 °F ).
Lorsque le témoin CHARGE continue de clignoter rapidement
Vérifiez les points du tableau suivant.
Retirez la batterie rechargeable qui a été chargée et insérez-la de nouveau
fermement dans le chargeur.
Le témoin CHARGE clignote de
nouveau :
Installez une autre batterie.
Le témoin CHARGE s’allume et ne
clignote plus :
Si le témoin CHARGE s’éteint parce
que le temps de charge est dépassé, il
n’y a aucun problème.
Le témoin CHARGE clignote de
nouveau :
Le problème vient de cet appareil.
Le témoin CHARGE s’allume et ne
clignote plus :
Si le témoin CHARGE s’éteint parce
que le temps de charge est dépassé, le
problème vient de la première
batterie installée.
Veuillez contacter le revendeur Sony le plus proche du produit présentant
éventuellement un problème.
Spécifications
Puissance nominale d’entrée
Puissance nominale de sortie
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
Dimensions
Poids
Articles inclus
100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
8 VA - 13 VA 4,2W
Borne de charge de la batterie :
8,4 V CC 0,28 A
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
environ 63 mm × 95 mm × 32 mm
(l/h/p)
(2 1/2 po. × 3 3/4 po. × 1 5/16 po.)
environ 85 g (3,0 oz)
Chargeur de batterie (BC-VW1) (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement