- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car audio amplifiers
- Sony
- CDX-FW550
- Installation instructions
Sony CDX-FW550 Installation Instructions
Add to my manuals4 Pages
Sony CDX-FW550 is an in-car CD player with a range of features to enhance your audio experience. It offers a variety of connection options, including front and rear audio outputs, allowing you to connect multiple speakers or an amplifier for a more powerful sound system. The CDX-FW550 also includes a BUS AUDIO IN port, enabling you to connect additional audio devices such as a CD changer or MP3 player. With its easy-to-use controls and a detachable faceplate for security, this CD player is a great choice for upgrading your car's sound system.
advertisement
FM/AM
Compact Disc
Player
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
3-261-849-31 (1)
2
A
CDX-FW550 only sólo CDX-FW550
AUDIO OUT FRONT
AUDIO OUT REAR
CDX-FW550
CDX-FW500
© 2004 Sony Corporation Printed in Korea
1
1 2 3
×
4
4 5
×
2
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Altavoz frontal
Power amplifier
Amplificador de potencia
Rear speaker
Altavoz posterior
Active subwoofer
Altavoz potenciador de graves activo
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
Rotary commander RM-X4S
Mando rotatorio RM-X4S
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Source selector*
Selector de fuente*
XA-C30
BUS CONTROL IN
* not supplied no suministrado
Cautions
• This unit is designed for negative ground 12 V
DC operation only.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected.
• Run all ground leads to a common ground point.
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety.
• The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit’s rating must be higher than the sum of each component’s fuse.
• When no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery.
Parts Iist (1)
• The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
• The bracket 1 and the protection collar 3 are attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys 5 to remove the bracket 1 and the protection collar
3 from the unit. For details, see “Removing the protection collar and the bracket (4)” on the reverse side of the sheet.
• Keep the release keys 5 for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car.
Caution
Handle the bracket 1 carefully to avoid injuring your fingers.
Connection example (2)
Notes (2-A)
• Be sure to connect the ground lead before connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
Tip (2-B- )
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.
Connection diagram (3)
1 To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then connect the yellow and red power input leads.
2 To the power antenna control lead or power supply lead of antenna booster amplifier
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a manually-operated telescopic antenna.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
3 To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system may damage the unit.
4 To the interface cable of a car telephone
5 To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition key switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the
+12 V power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car first.
• When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
6 To the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car first.
1
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on
both sides of the bracket 1 are bent inwards 2 mm
( 3 /
32
in). If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
3
CDX-FW550 only sólo CDX-FW550
* 1
Source selector
(not supplied)
Selector de fuente
(no suministrado )
XA-C30
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
* 1 Supplied with XA-C30
Suministrado con el XA-C30
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Right
Derecho
AUDIO OUT
FRONT
BUS AUDIO IN from car antenna de la antena del automóvil
L
R
AUDIO OUT
REAR * 2
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
3
AMP REM
Blue/white striped
Con raya azul/blanca
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
White
Blanco
White/black striped
Con raya blanca/negra
Gray
Gris
Gray/black striped
Con raya gris/negra
Green
Verde
Green/black striped
Con raya verde/negra
Purple
Violeta
Purple/black striped
Con raya violeta/negra
4
Black
Negro
REMOTE
IN
BUS
CONTROL IN
* 3
Blue
Azul
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Light blue
Azul celeste ATT
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
1
2
4
5
6
* 1
* 2
* 3
RCA pin cord (not supplied)
AUDIO OUT can be switched to REAR or SUB.
For details, see the supplied operating instructions.
Insert with the cord upwards.
* 1
* 2
* 3
Cable con terminales RCA (no suministrado)
AUDIO OUT (Salida de audio) puede cambiarse a REAR (Posterior) o SUB
(Secundaria).
Para obtener información, consulte el manual de instrucciones suministrado.
Insertar con el cable hacia arriba.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna control lead (blue) supplies
+12 V DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, connect the power antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer.
• A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly,
“FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are connected correctly.
Precauciones
•Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc de 12V de tierra negativa.
•No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los aprisione con partes móviles
(p.ej. los raíles del asiento).
•Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
•Conecte los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo solamente después de haber conectado los demás.
•Conecte todos los conductores de toma a tierra a un punto común.
•Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Notas sobre el cable de suministro de alimentación (amarillo)
•Cuando conecte esta unidad en combinación con otros componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito conectado del automóvil debe ser superior a la suma del fusible de cada componente.
•Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la batería.
Lista de componentes (1)
•Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
•La unidad se comercializa con el soporte 1 y el marco de protección 3 instalados. Antes de montarla, utilice las llaves de liberación 5 para extraer el soporte 1 y el marco de protección 3. Para obtener más información, consulte “Extracción del marco de protección y del soporte (4)” en el reverso de la hoja.
•Conserve las llaves de liberación 5 para utilizarlas en el futuro, ya que también las necesitará si retira la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte
1 para evitar posibles lesiones en los dedos.
1
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los
enganches de ambos lados del soporte 1 están doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente y puede saltar.
Ejemplo de conexiones (2)
Notas (2-A)
• Asegúrese de conectar primero el cable de toma a tierra antes de realizar la conexión al amplificador.
• Si conecta un amplificador de potencia opcional y no utiliza el incorporado, los pitidos se desactivarán.
Sugerencia (2-B- )
Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD, necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).
Diagrama de conexión (3)
1 A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de toma a tierra negro, y después los cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.
2 Al cable de control de la antena motorizada o al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena
Notas
• Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/
AM en el cristal trasero o lateral, consulte
“Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”
3 Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4 Al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
5 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía en la posición de accesorio del interruptor de la llave de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de toma a tierra negro a una superficie metálica del automóvil.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
6 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de toma a tierra negro a una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
• El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de +12V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de antena existente. Para obtener más información, consulte a su proveedor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague la llave de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
• No conecte el cable de toma a tierra de esta unidad al terminal negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.
• Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla.
Si es así, compruebe la conexión de ambos dispositivos.
4 1
5
3
Orient the release key correctly.
Oriente la llave de liberación en la dirección correcta.
c
5 1
182 mm
53 mm
2
Claws
Ganchos
2
1
5
Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse en la parte interior.
c
3
3
Dashboard
Salpicadero
1 c
1
6 A
TOYOTA
2 max. size
(
5
×
8 mm
7 /
32
× 11 /
32
in)
Tamaño máx.
5
×
8 mm to dashboard/center console al salpicadero/consola central
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
2 max. size
(
5 × 8 mm
7 /
32
×
11 /
32
in)
Tamaño máx.
5 × 8 mm
B
NISSAN
2 max. size
(
5
×
8 mm
7 /
32
× 11 /
32
in)
Tamaño máx.
5
×
8 mm to dashboard/center console al salpicadero/consola central
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
2 max. size
(
5
×
8 mm
7 /
32
× 11 /
32
in)
Tamaño máx.
5
×
8 mm
7 A B
1
2
A
B c
Precautions
•Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
How to detach and attach the
front panel (7)
Before installing the unit, detach the front panel.
7-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF). Press (OPEN), then slide the front panel to the right side, and pull out the left side.
7-B To attach
Place the hole A in the front panel onto the spindle B on the unit as illustrated, then push the left side in.
Removing the protection collar
and the bracket (4)
Before installing the unit, remove the
protection collar 3 and the bracket 1 from the unit.
1 Remove the protection collar 3.
1 Engage the release keys 5 together with the protection collar 3.
2 Pull out the release keys 5 to remove the protection collar 3.
2 Remove the bracket 1.
1 Insert both release keys 5 together between the unit and the bracket 1 until they click.
2 Pull down the bracket 1, then pull up the unit to separate.
Warning when installing in a car without ACC (accessory) position on the ignition key switch
After turning off the ignition, be sure to
press and hold (OFF) on the unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain.
RESET button
When the installation and connections are completed, be sure to press the RESET button with a ball-point pen, etc., after detaching the front panel.
Mounting example (5)
Installation in the dashboard
Notes
• Bend these claws outward for a tight fit, if
necessary (5-2).
• Make sure that the 4 catches on the protection
collar 3 are properly engaged in the slots of the
unit (5-3).
Mounting the unit in a
Japanese car (6)
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws 2.
Precauciones
•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad no interfiera con las funciones normales de conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción.
•Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal (7)
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
7-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, ceriórese de presionar (OFF). Después presione (OPEN) para abrirlo, deslícelo hacia la derecha y, por
último, tire de su parte izquierda.
7-B Para instalarlo
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad como se muestra en la ilustración, y después presione la parte izquierda.
Extracción del marco de
protección y del soporte (4)
Antes de instalar la unidad, retire el marco
de protección 3 y el soporte 1 de la misma.
1 Retire el marco de protección 3.
1 Una las llaves de liberación 5 al marco de protección 3.
2 Retire las llaves de liberación 5 para extraer el marco de protección 3.
2 Retire el soporte 1.
1 Inserte ambas llaves de liberación 5 entre la unidad y el soporte 1 hasta que encajen.
2 Presione el soporte 1 y, a continuación, levante la unidad para separar ambos elementos.
Advertencia sobre la instalación en un automóvil que no disponga de posición ACC
(accesorio) en el interruptor de la llave de encendido
Tras apagar el motor, asegúrese de
mantener presionado (OFF) hasta que desaparezca la indicación.
De lo contrario, la indicación no se apagará y la batería se descargará.
Botón RESET
Cuando finalice la instalación y las conexiones, asegúrese de presionar el botón RESET con un bolígrafo, etc.
Ejemplo de montaje (5)
Instalación en el salpicadero
Notas
• Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para
que encaje firmemente (5-2).
• Compruebe que los 4 enganches del marco de
protección 3 estén bien fijados en las ranuras de
la unidad (5-3).
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés (6)
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su proveedor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallos, realice la instalación solamente con los tornillos
suministrados 2.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project