Sony CDX-GT65UIW Operating instructions

Sony CDX-GT65UIW Operating instructions
4-294-067-11(1)
FM/AM
Compact Disc Player
Operating Instructions
US
Manual de instrucciones
ES
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-GT65UIW Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la página 6.
CDX-GT65UIW
©2011 Sony Corporation
Be sure to install this unit in the dashboard of
the car for safety. For installation and
connections, see the supplied installation/
connections manual.
Warning
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material – special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate
2
HD RadioTM is a proprietary trademark of
iBiquity Digital Corp.
The “SAT Radio Ready”
logo indicates that this
product will control a
satellite radio tuner module
(sold separately). Please see your nearest
authorized Sony dealer for details on the
satellite radio tuner module.
Please refer to the manuals included in the
satellite radio tuner module. Sirius or XM
Subscription required.
“SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT
Radio and SAT Radio Ready logos and all
related marks are trademarks of Sirius XM
Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.
ZAPPIN and Quick-BrowZer are trademarks of
Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS and its
logo are trademarks of Sony
Corporation.
SensMe and the SensMe logo are
trademarks or registered
trademarks of Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
Music recognition technology and related data
are provided by Gracenote®. Gracenote is the
industry standard in music recognition
technology and related content delivery. For
more information, please visit
www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc, and music and
videorelated data from Gracenote, Inc., copyright
© 2000 to present Gracenote. Gracenote
Software, copyright © 2000 to present
Gracenote. One or more patents owned by
Gracenote apply to this product and service. See
the Gracenote website for a non-exhaustive list
of applicable Gracenote patents.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, the
Gracenote logo and logotype, and the ”Powered
by Gracenote” logo are either registered
trademarks or trademarks of Gracenote in the
United States and/or other countries.
Microsoft, Windows, Windows Vista and
Windows Media and logos are trademarks or
registered trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
This product contains technology subject to
certain intellectual property rights of Microsoft.
Use or distribution of this technology outside of
this product is prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
iPhone®, iPod®, iPod classic®, iPod nano®,
and iPod touch® are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Apple, Macintosh and iTunes are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function (page 24).
The unit will shut off completely and
automatically in the set time after the unit is
turned off, which prevents battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold (SOURCE/OFF) until the display
disappears each time you turn the ignition off.
3
Table of Contents
Getting Started
iPod
Playable discs on this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparing the card remote commander . . . . . . . 6
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7
Playing back iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Skipping albums, podcasts, genres, playlists
and artists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operating an iPod directly
— Passenger control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Location of controls and basic
operations
Searching for a track
Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RM-X151 Card Remote Commander . . . . . 10
Radio
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . 11
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 11
Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . 11
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selecting PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CD
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Repeat and shuffle play. . . . . . . . . . . . . . . . 12
USB devices
Playing back a USB device . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Repeat and shuffle play. . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enjoying music according to your mood
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Before using the SensMe™ function . . . . . 14
Installing “SensMe™ Setup” and “Content
Transfer” in your computer. . . . . . . . . . . . . 14
Registering a USB device using “SensMe™
Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transferring tracks to the USB device using
“Content Transfer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Playing tracks in the channel
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Searching a track by name
— Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Searching by skip items
— Jump mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Searching by alphabetical order
— Alphabet search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Searching a track by listening to track passages
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
In the case of “SensMe™ channels”
playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enjoying the illumination color
variation
Changing the color of display and buttons
—Dynamic Color Illuminator. . . . . . . . . . . . .
Customizing the display and button color
— Custom Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advanced color setting . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SensMe™ Channels synchronization
— SensMe™ Channels Color . . . . . . . . . .
Changing the color with sound
synchronization
— Sound Synchronization . . . . . . . . . . . . .
Displaying clear color — White Menu . . .
Start up effect — Start White. . . . . . . . . . .
20
20
21
21
21
21
21
Sound Settings and Setup Menu
Additional Information
Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . 22
Adjusting the sound characteristics . . . . . . 22
Enjoying sophisticated sound functions
— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 22
Selecting the sound quality
— EQ7 Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Optimizing sound by Time Alignment
— Listening Position . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Adjusting the listening position . . . . . . . . . 24
DM+ Advanced. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Using rear speakers as subwoofer
— Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . . 24
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Playback order of MP3/WMA/AAC
files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . .
26
26
26
26
27
28
28
29
31
Other functions
Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . 25
Support site
If you have any questions or for the latest support information on this
product, please visit the web site below:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Provides information on:
• Models and manufacturers of compatible digital audio players
• Supported MP3/WMA/AAC files
• System requirements for using SensMeTM
5
Getting Started
Playable discs on this unit
This unit can play CD-DA (also containing CD
TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC
files (page 26)).
Type of discs
Preparing the card remote
commander
Remove the insulation film.
Label on the disc
CD-DA
Tip
For how to replace the battery, see page 27.
MP3
WMA
AAC
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1
Press and hold the select button.
The setup display appears.
2
Rotate the control dial until “CLOCK
ADJ” appears, then press it.
The hour indication flashes.
3
Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press (SEEK)
–/+.
4
After setting the minute, press the
select button.
The setup is complete and the clock starts.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel (page 7) and press the
RESET button (page 8) with a pointed object,
such as a ball-point pen.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
Canceling the DEMO mode
You can cancel the demonstration display which
appears during turning off.
6
1
Press and hold the select button.
The setup display appears.
2
Rotate the control dial until “DEMO”
appears, then press it.
3
Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete.
4
Press
(BACK).
The display returns to normal reception/play
mode.
To display the clock, press (DSPL). Press
(DSPL) again to return to the previous display.
Tip
You can set the clock automatically with the RDS
feature (page 12).
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Caution alarm
Attaching the front panel
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit, then lightly push the left
side in.
Press (SOURCE/OFF) on the unit (or insert a
disc) to operate the unit.
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1
Press and hold (SOURCE/OFF).
The unit is turned off.
2
Press (OPEN).
The front panel is flipped down.
3
Slide the front panel to the right, then
gently pull out the left end of the front
panel.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
Notes
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
• Do not detach the front panel during playback of the
USB device, otherwise USB data may be damaged.
7
Location of controls and basic operations
Main unit
Front panel removed
This section contains instructions on the location
of controls and basic operations.
For details, see the respective pages.
A SEEK +/– buttons
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
CD/USB:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fastforward a track (press and hold).
SensMe™:
To skip tracks (press); reverse/fast-forward a
track (press and hold).
B SOURCE/OFF button*1
Press to turn on the power/change the source
(Radio/CD/USB/SensMe™*2/AUX).
Press for 1 second to turn off the power.
Press for more than 2 seconds to turn off the
power and the display disappears.
C
(BROWSE) button page 18
To enter the Quick-BrowZer™ mode.
D Control dial/select button page 22, 24
To adjust volume (rotate); select setup items
(press and rotate).
8
E Receptor for the card remote
commander
F Display window
G OPEN button page 7, 12
H USB connector page 13, 15, 16
To connect to the USB device.
I
(BACK)/MODE button*1 page 11,
18
Press to return to the previous display/select
the radio band (FM/AM).
Press and hold to enter/cancel the passenger
control.
J ZAP button page 19
To enter ZAPPIN™ mode.
K COLOR button page 20
To select the preset colors (press); register
custom color settings (press and hold).
L PTY/CAT*3 button page 12
To select PTY in RDS.
M Number buttons
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/USB/SensMe™:
(1)/(2): ALBUM V/v (during MP3/
WMA/AAC playback)
To skip albums/change SensMe™
channels (press); skip albums
continuously (press and hold).
(3): REP*4 page 12, 14, 17
(4): SHUF page 12, 14, 17
(6): PAUSE
To pause playback. To cancel, press
again.
N DSPL (display)/SCRL (scroll) button
page 11, 12, 13, 17, 18
To change display items (press); scroll the
display item (press and hold).
O AUX input jack page 25
To connect a portable audio device.
P RESET button page 6
Q Z (eject) button
To eject the disc.
R Disc slot
Insert the disc (label side up), playback
starts.
*1 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected:
when (SOURCE/OFF) is pressed, the connected
device (“HD,” “XM” or “SR”) will appear in the
display. Furthermore, if (MODE) is pressed, you
can switch the HD Radio tuner band or SAT tuner
band.
*2 When a USB device set up for the SensMe™
function is connected.
*3 When the SAT tuner is connected.
*4 This button has a tactile dot.
Notes
• When ejecting/inserting a disc, keep any USB
devices disconnected to avoid damage to the disc.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote
commander unless (SOURCE/OFF) on the unit is
pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
9
RM-X151 Card Remote
Commander
1
2
3
OFF
SOURCE
ATT
SEL
MODE
Remove the insulation film before use (page 6).
6
7
8
+
9
–
4
5
SCRL
DSPL
1
2
3
4
5
6
+
VOL
–
A OFF button
To turn off the power; stop the source.
B SOURCE button*1
To turn on the power; change the source
(Radio/CD/USB/SensMe™*2/AUX).
C < (.)/, (>) buttons
To control Radio/CD/USB/SensMe™, the
same as (SEEK) –/+ on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be operated by
< ,.
q;
D DSPL (display) button
To change display items.
qa
E VOL (volume) +*3/– button
To adjust volume.
F ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
G SEL (select) button
The same as the select button on the unit.
H MODE button*1
Press to select the radio band (FM/AM).
Press and hold to enter/cancel the passenger
control.
I M (+)/m (–) buttons
To control CD/USB/SensMe™, the same as
(1)/(2) (ALBUM V/v) on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be operated by
M m.
J SCRL (scroll) button
To scroll the display item.
K Number buttons
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
*1 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected:
when (SOURCE) is pressed, the connected device
(“HD,” “XM” or “SR”) will appear in the display.
Furthermore, if (MODE) is pressed, you can switch
the HD Radio tuner band or SAT tuner band.
*2 When a USB device set up for the SensMe™
function is connected.
*3 This button has a tactile dot.
10
Radio
Storing and receiving stations
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
RDS
Overview
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information along
with the regular radio program signal.
Display items
Storing automatically — BTM
1
Press (SOURCE/OFF) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
2
Press and hold the select button.
The setup display appears.
3
Rotate the control dial until “BTM”
appears, then press it.
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Storing manually
1
While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEMO” appears.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
Receiving the stored stations
1
Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
A Radio band, Function
B Program service name, Clock, Frequency*,
Preset number
* While receiving the RDS station, “ *” is displayed on
the left of the frequency indication.
To change display items B, press (DSPL).
RDS services
This unit automatically provides RDS services as
follows:
PTY (Program Types)
Displays the currently received program type.
Also searches your selected program type.
CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission sets
the clock.
Notes
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too weak,
or if the station you are tuned to is not transmitting
RDS data.
Tuning automatically
1
Select the band, then press (SEEK) +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) +/– to locate the
approximate frequency, then press (SEEK) +/–
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
11
Selecting PTY
CD
1
Playing a disc
Press (PTY) during FM reception.
The current program type name appears if the
station is transmitting PTY data.
2
Rotate the control dial until the
desired program type appears, then
press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
Type of programs
NEWS (News), INFORM (Information),
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),
LANGUAGE (Foreign Language), REL
MUSC (Religious Music), REL TALK
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),
WEATHER (Weather)
Notes
• You cannot use this function in countries/regions
where no PTY data is available.
• You may receive a different radio program from the
one you select.
Setting CT
1
1
2
3
Press (OPEN).
Insert the disc (label side up).
Close the front panel.
Playback starts automatically.
Ejecting the disc
1 Press (OPEN).
2 Press Z.
The disc is ejected.
3 Close the front panel.
Display items
A Source
B Track name*1, Disc/artist name*1, Artist
name*1, Album number*2, Album name*1,
Track number/Elapsed playing time, Clock
*1 The information of a CD TEXT, MP3/WMA/AAC is
displayed.
*2 Album number is displayed only when the album is
changed.
To change display items B, press (DSPL).
Tip
Displayed items may differ depending on the disc type,
recording format and settings.
Set “CT-ON” in setup (page 24).
Notes
• The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
• There might be a difference between the time set by
the CT function and the actual time.
Repeat and shuffle play
1
During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
Select
TRACK
ALBUM*
To play
track repeatedly.
album repeatedly.
SHUF ALBUM*
album in random order.
SHUF DISC
disc in random order.
* When an MP3/WMA/AAC is played.
After 3 seconds, the setting is complete.
12
To return to normal play mode, select “
or “SHUF OFF.”
OFF”
USB devices
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
Support site
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
• MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media
Transfer Protocol) type USB devices compliant
with the USB standard can be used.
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).
• Backup of data in a USB device is
recommended.
Removing the USB device
1 Stop the USB device playback.
2 Remove the USB device.
If you remove your USB device during
playback, data in the USB device may be
damaged.
Notes
• Do not use USB devices so large or heavy that they
may fall down due to vibration, or cause a loose
connection.
• Do not detach the front panel during playback of the
USB device, otherwise USB data may be damaged.
• This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
Display items
Note
Connect the USB device after starting the engine.
Depending on the USB device, malfunction or damage
may occur if it is connected before starting the engine.
Playing back a USB device
1
Slide the USB cover.
A Source
B Track name, Artist name, Album number*,
Album name, Track number/Elapsed playing
time, Clock
* Album number is displayed only when the album is
changed.
To change display items B, press (DSPL).
2
Connect the USB device to the USB
connector.
When using a cable, use the one supplied with
the USB device to connect.
Notes
• Displayed items will differ, depending on the USB
device, recorded format and settings. For details,
visit the support site.
• The maximum number of displayable data is as
follows.
– folders (albums): 128
– files (tracks) per folder: 500
• Do not leave a USB device in a parked car, as
malfunction may result.
• It may take time for playback to begin, depending on
the amount of recorded data.
• DRM (Digital Rights Management) files may not be
played.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed
playing time may not display accurately.
• Playback of the following MP3/WMA/AAC files is not
supported.
– lossless compression
– copyright-protected
Playback starts.
If a USB device is already connected, to start
playback, press (SOURCE/OFF) repeatedly until
“USB” appears.
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second to
stop playback.
13
Repeat and shuffle play
1
During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
Select
To play
TRACK
track repeatedly.
ALBUM
album repeatedly.
SHUF ALBUM
album in random order.
SHUF DEVICE
device in random order.
4 Transferring tracks to the USB device
using “Content Transfer”
In order to group tracks by channel, track
sound patterns need to be analyzed by 12
TONE ANALYSIS™, which is loaded in
“Content Transfer.”
With the USB device connected to your
computer, drag and drop tracks from Windows
Explorer or iTunes, etc., to “Content
Transfer.”
Both analysis and transfer of tracks will be
performed by “Content Transfer.”
After 3 seconds, the setting is complete.
To return to normal play mode, select “
or “SHUF OFF. ”
Content
Transfer
OFF”
Enjoying music according to
your mood — SensMe™
Sony’s unique “SensMe™ channels” features
automatically group tracks by channel, and allow
you to enjoy music intuitively.
5 Connecting the USB device and
enjoying the SensMe™ function on the
unit
Connect the set up USB device. You can then
enjoy “SensMe™ channels” on this unit.
Before using the SensMe™
function
The following is the basic procedure required to
enjoy the SensMe™ function on the unit.
1 Download the “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” software from the
support site
2 Install the software in your computer
For more details on the installation, visit
http://esupport.sony.com
or
http://www.sony.com/mobileAV
3 Registering a USB device using
“SensMe™ Setup”
Connect a USB device to your computer, and
perform registration using “SensMe™ Setup”
to enable the SensMe™ function on this unit.
SensMe™
Setup
Tip
Registration can be performed either along with the
installation procedure or after installation.
14
Installing “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” in your
computer
The software (“SensMe™ Setup” and “Content
Transfer”) is required to enable the SensMe™
function on this unit.
1
Download the “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” software from the
support site.
2
Install the software in your computer.
For more details on the installation, visit
http://esupport.sony.com
or
http://www.sony.com/mobileAV
Registering a USB device using
“SensMe™ Setup”
Playing tracks in the channel
— SensMe™ channels
USB device registration is required to enable the
SensMe™ function on the unit.
“SensMe™ channels” automatically group tracks
into channels by their tunes. You can select and
play a channel that fits your mood, activity, etc.
If registration is not performed along with the
installation procedure, follow the steps below.
1
Start “SensMe™ Setup” on your
computer.
2
Connect a USB device to your
computer.
3
Complete registration following the
on-screen instructions.
1
Connect a USB device set up for the
SensMe™ function.
2
Press (SOURCE/OFF) repeatedly until
“SENSME CH” appears.
The channel list appears, and the most
melodic or rhythmical sections* of tracks are
shuffle played.
* May not be detected correctly.
Tip
If you connect a registered USB device containing
analyzed tracks, the USB device can be unregistered
again.
Transferring tracks to the USB
device using “Content Transfer”
3
Selecting a track from the channel list
using the control dial.
To enable the SensMe™ function on this unit,
tracks need to be analyzed and transferred to the
registered USB device, using “Content Transfer.”
• Change the channel
Push (1)/(2) (ALBUM V/v) to select the
desired channel.
1
• Change the track
Push (SEEK) +/– until the desired track
appears, then press the control dial.
Playback starts from the beginning of the
current track.
2
Connect the registered USB device to
your computer.
For USB devices, connect with the MSC
mode.
“Content Transfer” starts automatically.
If a message appears, follow the on-screen
instructions to proceed.
Drag and drop tracks from Windows
Explorer or iTunes, etc., to “Content
Transfer.”
The analysis and transfer of tracks start.
If you do not operate anything for 10 seconds,
the display returns to normal play mode.
For details on operations, see the Help of
“Content Transfer.”
Notes
• Depending on the track, it may not be detected
correctly or may be grouped in a channel not suited
to the track’s mood.
• If the connected USB device contains many tracks, it
may take time for “SensMe™ channels” to start, due
to data reading.
Note
The track analysis by 12 TONE ANALYSIS™ may take
time, depending on the computer environment.
Tip
Tracks are played in random order. The order will vary
at each channel selection.
continue to next page t
15
Channel list
x Recommended, Shuffle All
“MORNING” (5:00 AM – 9:59 AM)
“DAYTIME” (10:00 AM – 3:59 PM)
“EVENING” (4:00 PM – 6:59 PM)
“NIGHT” (7:00 PM – 11:59 PM)
“MIDNIGHT” (12:00 AM – 4:59 AM)
Tracks recommended for each time of day.
Set the clock (page 6) for the channel to be
displayed accurately.
iPod
For details on the compatibility of your iPod, see
“About iPod” (page 26) or visit the support site.
In these Operating Instructions, “iPod” is used as
a general reference for the iPod functions on the
iPod and iPhone, unless otherwise specified by
the text or illustrations.
Support site
“SHUFFLE ALL”: Plays all analyzed tracks in
random order.
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
x Basic channels
Plays tracks according to the music type.
Playing back iPod
“ENERGETIC”: High-spirit tracks.
“RELAX”: Calm tracks.
“MELLOW”: Mellow, melancholy tracks.
Before connecting the iPod, turn down the
volume of the unit.
1
Slide the USB cover.
2
Connect the iPod to the USB
connector via the dock connector to
USB cable.
“UPBEAT”: Happy tracks to improve your
mood.
“EMOTIONAL”: Ballad tracks.
“LOUNGE”: Lounge music.
“DANCE”: Rhythm and rap, rhythm and blues
tracks.
“EXTREME”: Intense rock tracks.
x In-car channels
Plays tracks that are suitable while driving.
“FREEWAY”: Speedy, high-spirit tracks.
“CHILLOUT DRIVE”: Intoned, healing ballad
tracks.
“WEEKEND TRIP”: Delightful, bright and
happy tracks.
“MIDNIGHT CRUISE”: Jazz or piano-featured
tracks with mature mood.
“PARTY RIDE”: Up-tempo and alive tracks.
The iPod will turn on automatically, and the
display will appear on the iPod screen as
below.*
“MORNING COMMUTE”: Bright and breezy
tracks.
“GOIN’ HOME”: Warm and relaxing tracks.
Tip
We recommend the RC-100IP USB cable (not
supplied) to connect the dock connector.
16
The tracks on the iPod start playing
automatically from the point last played.
If an iPod is already connected, to start
playback press (SOURCE/OFF) repeatedly
until “USB” appears. (“IPOD” appears in the
display when iPod is recognized.)
* In the case of an iPod touch or iPhone being
connected, or that the iPod was last played back
using passenger control, the logo will not appear on
the screen.
3
Adjust the volume.
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second to
stop playback.
Removing the iPod
1 Stop the iPod playback.
2 Remove the iPod.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, telephone
volume is controlled by iPhone itself. In order to avoid
sudden loud sound after a call, do not increase the
volume on the unit during a telephone call.
Notes
• Do not detach the front panel during playback of the
iPod, otherwise data may be damaged.
• This unit cannot recognize iPod via a USB hub.
Tips
• When the ignition key is turned to the ACC position,
and the unit is on, the iPod will be recharged.
• If the iPod is disconnected during playback, “NO
DEV” appears in the display of the unit.
Resuming mode
When the iPod is connected to the dock
connector, the mode of this unit changes to
resuming mode and playback starts in the mode
set by the iPod.
In resuming mode, the following buttons do not
function.
– (3) (REP)
– (4) (SHUF)
Display items
Note
Some letters stored in iPod may not be displayed
correctly.
Skipping albums, podcasts,
genres, playlists and artists
To
Do this
Skip
Press (1)/(2) (ALBUM V/v)
[press once for each]
Skip
continuously
Press and hold (1)/(2)
(ALBUM V/v)
[hold to desired point]
Repeat and shuffle play
1
During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
Select
To play
TRACK
track repeatedly.
ALBUM
album repeatedly.
PODCAST
podcast repeatedly.
ARTIST
artist repeatedly.
PLAYLIST
playlist repeatedly.
GENRE
genre repeatedly.
SHUF ALBUM
album in random order.
SHUF PODCAST
podcast in random order.
SHUF ARTIST
artist in random order.
SHUF PLAYLIST
playlist in random order.
SHUF GENRE
genre in random order.
SHUF DEVICE
device in random order.
After 3 seconds, the setting is complete.
To return to normal play mode, select “
or “SHUF OFF.”
OFF”
A Source (iPod) indication
B Track name, Artist name, Album name, Track
number/Elapsed playing time, Clock
To change display items B, press (DSPL).
Tip
When album/podcast/genre/artist/playlist is changed,
its item number appears momentarily.
17
Operating an iPod directly
— Passenger control
You can operate an iPod connected to the dock
connector directly.
1
During playback, press and hold
(MODE).
“MODE IPOD” appears and you will be able
to operate the iPod directly.
To change the display item
Press (DSPL).
The display items change as follows:
Track name t Artist name t Album name t
MODE IPOD t Clock
To exit the passenger control
Press and hold (MODE).
Then “MODE AUDIO” will appear and the play
mode will change to resuming mode.
Notes
• The volume can be adjusted only by the unit.
• If this mode is canceled, the repeat setting will be
turned off.
Searching for a track
Searching a track by name
— Quick-BrowZer™
You can search for a track in a CD or USB device
easily by category.
1
Press
(BROWSE).
The unit enters the Quick-BrowZer mode,
and the list of search categories appears.
2
Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it
to confirm.
3
Repeat step 2 until the desired track is
selected.
Playback starts.
To return to the previous display
Press
(BACK).
To exit the Quick-BrowZer mode
Press
(BROWSE).
Note
When entering the Quick-BrowZer mode, the repeat/
shuffle setting is canceled.
Searching by skip items
— Jump mode
When many items are in a category, you can
search the desired item quickly.
1
Press (SEEK) + in Quick-BrowZer
mode.
The following display appears.
A Current item number
B Total item number in the current layer
Then the item name will appear.
18
2
Rotate the control dial to select the
desired item or one near the desired
item.
It skips in steps of 10% of the total item
number.
3
Press the select button.
The display returns to the Quick-BrowZer
mode and the selected item appears.
4
Rotate the control dial to select the
desired item and press it.
Playback starts if the selected item is a track.
To cancel Jump mode
Press
(BACK) or (SEEK) –.
Note
If no operation is performed for 7 seconds, the Jump
mode is canceled.
Searching by alphabetical order
— Alphabet search
When an iPod is connected to the unit, you can
search for a desired item alphabetically.
1
Searching a track by listening
to track passages — ZAPPIN™
While playing back short track passages in a CD
or USB device in sequence, you can search for a
track you want to listen to.
ZAPPIN mode is suitable for searching for a
track in shuffle or shuffle repeat mode.
1
Press (SEEK) + in Quick-BrowZer
mode.
An alphabetical list appears.
Press (ZAP) during playback.
After “ZAPPIN” appears in the display,
playback starts from a passage of the next
track.
The passage is played for the set time, then a
click sounds and the next passage starts.
Track
2
3
Rotate the control dial to select the
first letter of the desired item, then
press it.
A list of items beginning with the selected
letter appears in alphabetical order.
If there is no song beginning with the selected
letter, “NOT FOUND” appears.
Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts if the selected item is a track.
To cancel Alphabet search
Press
(BACK) or (SEEK) –.
A list of the search categories appears.
Notes
• In Alphabet search, a symbol or article (a/an/the)
before the selected letter of the item is excluded.
• Depending on the search item you select, only Jump
mode may be available.
• If no operation is performed for 5 seconds, Alphabet
search is canceled.
• Alphabet search may take some time, depending on
the amount of tracks.
(ZAP) pressed.
2
The part of each track to
playback in ZAPPIN mode.
Press the select button or (ZAP) when
a track you want to listen is played
back.
The track that you select returns to normal
play mode from the beginning.
To search a track by ZAPPIN mode again,
repeat steps 1 and 2.
In the case of “SensMe™
channels” playback
If the track being searched is transfered by
“Content Transfer,” the most melodic or
rhythmical sections* of tracks are played. For
details on the SensMe™ function, see page 14.
* May not be detected correctly.
Tips
• You can select the playback time from about 6
seconds/15 seconds/30 seconds (page 25). You
cannot select the passage of the track to playback.
• Press (SEEK) +/– in ZAPPIN mode to skip a track.
• Press (1)/(2) (ALBUM V/v) in ZAPPIN mode to
skip album.
• Pressing
(BACK) also confirms a track to
playback.
19
Enjoying the illumination color
variation
Changing the color of display
and buttons
—Dynamic Color Illuminator
Dynamic Color Illuminator allows you to change
the color of the display and buttons on the main
unit to match the car's interior.
You can select from 12 preset colors, customized
color and 5 preset patterns.
x Preset colors
“RED,” “AMBER,” “M_AMBER,” “YELLOW,”
“WHITE,” “LIGHT GREEN,” “GREEN,”
“LIGHT BLUE,” “SKY BLUE,” “BLUE,”
“PURPLE,” “PINK.”
x Preset patterns
“RAINBOW,” “OCEAN,” “SUNSET,”
“FOREST,” “RANDOM.”
1
2
Press (COLOR).
Rotate the control dial to select the
desired preset color, then press it.
The display returns to normal reception/play
mode.
Note
If the control dial is rotated rapidly, the color of the
display and the buttons may change too quickly.
Tip
You can enter the preset color mode from the setup
menu.
Customizing the display and
button color — Custom Color
You can register a customized color for the
display and buttons.
About DAY/NIGHT color mode
You can set a different color for DAY/NIGHT.
The display color changes for DAY/NIGHT
color mode as below.
Color mode
DIMMER
DAY
OFF or AUTO (turn off
the head light*)
NIGHT
ON or AUTO (turn on
the head light*)
* Available only when the illumination control lead is
connected.
For details on the DIMMER, see page 24.
20
1
Press and hold (COLOR).
The DAY/NIGHT custom color display varies
according to the DIMMER setting.
To change the DAY/NIGHT color mode, see
page 20.
2
Rotate the control dial until “BASE
COLOR” appears, then press it.*
You can select a preset color as a basis for
further customizing.
To not customize a preset color, skip to step 5.
* When you select “BASE COLOR,” customized color
is overwritten.
3
Rotate the control dial to select from
“RGB RED,” “RGB GREEN,” or “RGB
BLUE,” then press it.
4
Rotate the control dial to adjust the
color range, then press it.
Adjustable color range: “0” – “32.”
You cannot set “0” for all color ranges at the
same time.
5
Press
(BACK).
The display returns to normal reception/play
mode.
Changing DAY/NIGHT color mode
1 Select “DAY/NIGHT” in step 2.
2 Select “DAY” or “NIGHT.”
3 Customize the preset channel from step 2 to 5.
Tip
You can set the DAY/NIGHT color mode from the
setup menu.
Advanced color setting
SensMe™ Channels
synchronization
— SensMe™ Channels Color
The color of the display and buttons on the main
unit changes according to the SensMe™ channel.
Displaying clear color
— White Menu
You can display the menu more clearly (White)
without concern for color setting.
1
Press and hold the select button.
The setup display appears.
2
Rotate the control dial until “WHITE
MENU” appears, then press it.
1
Press and hold the select button.
The setup display appears.
3
2
Rotate the control dial until “SENSME
COLR” appears, then press it.
Rotate the control dial to select
“WHITE-ON,” then press it.
4
3
Rotate the control dial to select
“SENSME-ON,” then press it.
Press
(BACK).
The setting is complete and the display
returns to normal reception/play mode.
4
Press
(BACK).
The setting is complete and the display
returns to normal reception/play mode.
To cancel SensMe™ Channels Color, select
“OFF” on step 3.
Note
When SensMe™ Channels Color is set to “ON” for the
SensMe™ source, SensMe™ Channels Color
overrides the preset color/pattern settings. The color/
pattern setting changes to the preset color/pattern if
you turn off SensMe™ Channels Color or change the
source to other than SensMe™.
Changing the color with sound
synchronization
— Sound Synchronization
The color changes according to synchronization
of playing music. When you select a preset
pattern or play tracks in the SensMe channel,
sound synchronization becomes effective.
1
Press and hold the select button.
The setup display appears.
2
Rotate the control dial until “SOUND
SYNC” appears, then press it.
3
Rotate the control dial to select
“SYNC-ON,” then press it.
4
Press
(BACK).
The setting is complete and the display
returns to normal reception/play mode.
To cancel White Menu, select “OFF” on step 3.
Start up effect
— Start White
When you push (SOURCE/OFF) on, the color of
display and the buttons on the main unit turns
white once, and then the color changes to the
customized color. You can enjoy the effect
whenever the source is turned on.
1
Press and hold the select button.
The setup display appears.
2
Rotate the control dial until “START
WHITE” appears, then press it.
3
Rotate the control dial to select
“WHITE-ON,” then press it.
4
Press
(BACK).
The setting is complete and the display
returns to normal reception/play mode.
To cancel Start White, select “OFF” on step 3.
Note
May not be synchronized correctly.
21
Sound Settings and Setup Menu
Changing the sound settings
Adjusting the sound
characteristics
1
During reception/playback, press the
select button.
2
Rotate the control dial until the
desired menu item appears, then
press it.
3
Rotate the control dial to select the
setting, then press it.
4
Press
(BACK).
The setting is complete and the display
returns to normal reception/play mode.
The following items can be set (follow the page
reference for details):
EQ7 PRESET (page 22)
EQ7 SETTING (page 23)
POSITION
POSITION (Listening Position setting)
(page 23)
ADJUST POS*1 (Listening Position
adjustment) (page 24)
SW POSITION*1 (Subwoofer Position)
(page 23)
BALANCE
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15” –
“CENTER” – “LEFT-15.”
FADER
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
“CENTER” – “REAR-15.”
DM+ (page 24)
REARBAS ENH (Rear Bass Enhancer)
(page 24)
SUBW LEVEL (Subwoofer Level)
Adjusts the subwoofer volume level: “+10 dB”
– “0 dB” – “–10 dB.”
(“ATT” is displayed at the lowest setting.)
AUX VOLUME*2 (AUX Volume level)
Adjusts the volume level for each connected
auxiliary equipment: “+18 dB” – “0 dB” – “–8
dB.”
This setting negates the need to adjust the
volume level between sources.
*1 Hidden when “POSITION” is set to “OFF.”
*2 When AUX source is activated (page 25).
22
Enjoying sophisticated sound
functions — Advanced Sound
Engine
Advanced Sound Engine, Sony’s new sound
engine, creates an ideal in-car sound field with
digital signal processing. Advanced Sound
Engine contains the following features: EQ7,
Listening Position, DM+ Advanced, Rear Bass
Enhancer.
Selecting the sound quality
— EQ7 Preset
You can select an equalizer curve from 7
equalizer curves (“XPLOD,” “VOCAL,”
“EDGE,” “CRUISE,” “SPACE,” “GRAVITY,”
“CUSTOM” or “OFF”).
1
During reception/playback, press the
select button.
2
Rotate the control dial until “EQ7
PRESET” appears, then press it.
3
Rotate the control dial until the
desired equalizer curve appears, then
press it.
4
Press
(BACK).
The display returns to normal reception/play
mode.
To cancel the equalizer curve, select “OFF” in
step 3.
Tip
The equalizer curve setting can be memorized for
each source.
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Setting
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make your
own equalizer settings.
1
Select a source, then press the select
button.
2
Rotate the control dial until “EQ7
SETTING” appears, then press it.
3
Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select an equalizer curve as a basis
for further customizing.
To not customize a preset equalizer curve,
skip to step 5.
4
Rotate the control dial to select the
equalizer curve, then press it.
5
Setting the equalizer curve.
1 Rotate the control dial to select the
frequency range, then press it.
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2.5 kHz
BAND6: 6.3 kHz
BAND7: 16.0 kHz
2 Rotate the control dial to adjust the
volume level, then press it.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from -6 dB to +6 dB.
Repeat steps 1 and 2 to adjust other
frequency ranges.
6
Optimizing sound by Time
Alignment — Listening Position
The unit can change the localization of sound by
delaying the sound output from each speaker to
suit your position, and simulate a natural sound
field with the feeling of being in the center of it
wherever you sit in the car.
The options for “POSITION” are indicated
below.
“FRONT L” (1): Front left
“FRONT R” (2): Front
right
“FRONT” (3): Center front
“ALL” (4): In the center of
your car
“OFF”: No position set
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if:
– the subwoofer is connected
– the listening position is set to “FRONT L,”
“FRONT R,” “FRONT” or “ALL.”
The options for “SW POSITION” are indicated
below.
“NEAR” (A): Near
“NORMAL” (B): Normal
“FAR” (C): Far
1
During reception/playback, press the
select button.
2
Rotate the control dial until
“POSITION” appears, then press it.
3
Rotate the control dial to select from
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or
“ALL,” then press it.
4
Rotate the control dial until “SW
POSITION” appears, then press it.
If you select “FRONT L,” “FRONT R,”
“FRONT” or “ALL” in step 3 above, you can
set the subwoofer position.
Rotate the control dial to select from
“NEAR,” “NORMAL” or “FAR,” then press
it.
5
Press
(BACK).
The display returns to normal reception/play
mode.
Press
(BACK) twice.
The equalizer curve is stored in “CUSTOM,”
and the display returns to normal reception/
play mode.
To cancel listening position, select “OFF” on
step 3.
23
Adjusting the listening position
You can fine-tune the listening position setting.
1
During reception/playback, press the
select button.
2
Rotate the control dial until “ADJUST
POS” appears, then press it.
3
Rotate the control dial to adjust the
listening position, then press it.
Adjustable range: “+3” – “CENTER” – “–3.”
4
Press
(BACK).
The display returns to normal reception/play
mode.
Adjusting setup items — SET
1
Press and hold the select button.
The setup display appears.
2
Rotate the control dial until the
desired item appears, then press it.
3
Rotate the control dial to select the
setting, then press it.*
The setting is complete.
4
Press
(BACK).
The display returns to normal reception/play
mode.
* For Custom Color setting, you need to take
additional steps (page 20).
DM+ Advanced
DM+ Advanced improves digitally compressed
sound by restoring high frequencies lost in the
compression process.
1
During playback, press the select
button.
2
Rotate the control dial until “DM+”
appears, then press it.
3
Rotate the control dial to select “ON,”
then press it.
4
Press
(BACK).
The display returns to normal play mode.
Tip
The DM+ setting can be memorized for each source.
Using rear speakers as subwoofer
— Rear Bass Enhancer
Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by
applying the low pass filter setting (page 25) to
the rear speakers. This function allows the rear
speakers to work as a subwoofer if one is not
connected.
24
1
During reception/playback, press the
select button.
2
Rotate the control dial until
“REARBAS ENH” appears, then press
it.
3
Rotate the control dial to select from
“1,” “2” or “3,” then press it.
4
Press
(BACK).
The display returns to normal reception/play
mode.
Note
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
The following items can be set (follow the page
reference for details):
CLOCK ADJ (Clock Adjust) (page 6)
CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF”
(page 11, 12).
BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
AUX-A*1 (AUX Audio)
Activates the AUX source display: “ON,”
“OFF” (page 25).
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired time
when the unit is turned off: “NO,” “30S
(Seconds),” “30M (Minutes),” “60M (Minutes).”
DEMO (Demonstration)
Activates the demonstration: “ON,” “OFF.”
DIMMER
Changes the display brightness.
– “AT”: to dim the display automatically when
you turn lights on. (Available only when the
illumination control lead is connected.)
– “ON”: to dim the display.
– “OFF”: deactivate the dimmer.
CONTRAST
Adjusts the contrast of the display. The contrast
level is adjustable in 7 steps.
COLOR (Preset Color)
Selects the preset color of the display and
buttons on the main unit (page 20).
CUSTOM COLR (Custom Color)
Selects a preset color as a basis for further
customizing (page 20).
SENSME COLR (SensMe Color)
Changes the color according to the SensMe
channels: “ON,” “OFF.”
SOUND SYNC
Selects the color with sound synchronization:
“ON,” “OFF.”
WHITE MENU
Sets the effect when the source is switched:
“ON,” “OFF.”
START WHITE
Sets the start up color: “ON,” “OFF.”
MOTION DSPL (Motion Display)
– “SA”: to show moving patterns and spectrum
analyzer.
– “ON”: to show moving patterns.
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.
AUTO SCROLL
Scrolls long items automatically: “ON,” “OFF.”
LOCAL (Local Seek Mode)
– “ON”: to only tune into stations with stronger
signals.
– “OFF”: to tune normal reception.
MONO*2 (Monaural Mode)
Selects monaural reception mode to improve
poor FM reception: “ON,” “OFF.”
ZAPPIN TIME
Selects the playback time for the ZAPPIN
function.
– “ZAP.TIME-1 (about 6 seconds),”
“ZAP.TIME-2 (about 15 seconds),”
“ZAP.TIME-3 (about 30 seconds).”
ZAPPIN BEEP
Has the beep sound between track passages:
“ON,” “OFF.”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”
LPF SLOPE (Low Pass Filter Slope)
Selects the LPF slope: ”1,” ”2,” ”3.”
SUBW PHASE (Subwoofer Phase)
Selects the subwoofer phase: “NORM,” “REV.”
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off frequency:
“OFF,”“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz.”
HPF SLOPE (High Pass Filter Slope)
Selects the HPF slope (effective only when HPF
FREQ is set to other than “OFF”): “1,” “2,” “3.”
LOUDNESS (Dynamic Loudness)
Reinforces bass and treble for clear sound at low
volume levels: “ON,” “OFF.”
BTM (page 11)
Other functions
Using optional equipment
Auxiliary audio equipment
By connecting an optional portable audio device
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit and then simply selecting the source, you
can listen on your car speakers. The volume level
is adjustable for any difference between the unit
and the portable audio device. Follow the
procedure below:
Connecting the portable audio
device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect to the unit.
Connecting cord*
(not supplied)
* Be sure to use a straight type plug.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
audio device before playback.
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “AUX”
appears.
After that, “AUX FRONT IN” appears.
3 Start playback of the portable audio device at a
moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Adjust the input level (page 22).
*1 When the unit is turned off.
*2 When FM is received.
25
Additional Information
Precautions
• Cool off the unit beforehand if your car has been
parked in direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends automatically.
Moisture condensation
– CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming to
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.
Playback order of MP3/WMA/AAC
files
MP3/WMA/AAC
Should moisture condensation occur inside the unit,
remove the disc and wait for about an hour for it to
dry out; otherwise the unit will not operate properly.
Folder
(album)
MP3/WMA/
AAC file
(track)
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a car
parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the discs
with a cleaning cloth from the
center out. Do not use solvents
such as benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
• This unit is designed to
playback discs that conform to
the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music discs
encoded with copyright protection technologies do
not conform to the Compact Disc (CD) standard,
therefore, these discs may not be playable by this
unit.
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may damage
the unit.
– 8 cm (3 1/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW only)
– folders (albums): 150 (including root folder)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than 300
if folder/file names contain many characters)
– displayable characters for a folder/file name: 32
(Joliet)/64 (Romeo)
• If the multi-session disc begins with a CD-DA
session, it is recognized as a CD-DA disc, and
other sessions are not played back.
• Discs that this unit CANNOT play
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an incompatible
recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
26
About iPod
• You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software
before use.
Made for
– iPod touch (4th generation)
– iPod touch (3rd generation)
– iPod touch (2nd generation)
– iPod touch (1st generation)
– iPod classic
– iPod with video*
– iPod nano (6th generation)
– iPod nano (5th generation)
– iPod nano (4th generation)
– iPod nano (3rd generation)
– iPod nano (2nd generation)
– iPod nano (1st generation)*
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
* Passenger control is not available for iPod nano (1st
generation) or iPod with video.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of
this accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.
Cleaning the connectors
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
order to prevent this, detach the front panel (page 7)
and clean the connectors with a cotton swab. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Main unit
+ side up
2
Back of the front
panel
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
c
1
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
dealer.
Fuse (10 A)
27
Removing the unit
1
Specifications
Remove the protection collar.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
1 Detach the front panel (page 7).
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 80 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
2 Pinch both edges of the protection collar,
then pull it out.
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 150 kHz
Usable sensitivity: 10 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)
Separation: 40 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
x
AM
2
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Sensitivity: 26 µV
Remove the unit.
1 Insert both release keys simultaneously
until they click.
Hook facing
inwards.
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 500 mA
Power amplifier section
2 Pull the release keys to unseat the unit.
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
3 Slide the unit out of the mounting.
28
Outputs:
Audio outputs terminal (front/rear)
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
BUS control input terminal
BUS audio input terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
Telephone ATT control terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB signal input connector
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X151
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
USB connection cable for iPod: RC-100IP
HD Radio™ tuner: XT-100HD
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
System requirements for using
SensMe™
Computer
• CPU/RAM
– IBM PC/AT compatible machine
– CPU: Intel Pentium III Processor 450 MHz or
higher
– RAM: 256 MB or more (For Windows XP), 512
MB or more (For Windows Vista or later)
• USB port
OS
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
For details on compatible editions or Service Pack, visit
the following support site:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Monitor
High color (16-bit) or more, 800 × 600 dots or more
Other
Internet connection
Notes
• The following system environments are not
supported.
– Non IBM PC type computers, such as Macintosh,
etc.
– Homemade computers
– OS upgraded computers
– Multi-display environment
– Multi-boot environment
– Virtual machine environment
• Depending on the computer condition, operation
may not be possible even with the recommended
environment.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
If the problem is not solved, visit the following
support site.
Support site
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection or fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
t Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
No sound.
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT
function (when the interface cable of a car telephone
is connected to the ATT lead) is activated.
• The position of the fader control “FADER” is not set
for a 2-speaker system.
No beep sound.
• The beep sound is canceled (page 24).
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
t Store again into the memory.
• The power supply lead or battery has been
disconnected or it is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the ignition
is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
During playback or reception, demonstration
mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes with
“DEMO-ON” set, demonstration mode starts.
t Set “DEMO-OFF” (page 24).
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The dimmer is set to “DIMMER-ON” (page 24).
• The display disappears if you press and hold
(SOURCE/OFF).
t Press (SOURCE/OFF) on the unit until the
display appears.
• The connectors are dirty (page 27).
continue to next page t
29
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates
after turning off the unit.
t Turn off the unit.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• The connection is not correct.
t Connect a power antenna (aerial) control lead
(blue) or accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s antenna (aerial)
booster (only when your car has built-in FM/AM
antenna (aerial) in the rear/side glass).
t Check the connection of the car antenna (aerial).
t If the auto antenna (aerial) will not go up, check
the connection of the power antenna (aerial)
control lead.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
t Tuning stops too frequently:
Set “LOCAL-ON” (page 25).
t Tuning does not stop at a station:
Set “LOCAL-OFF” (page 25).
• The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
t Set “MONO-ON” (page 25).
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Set “MONO-OFF” (page 25).
RDS
PTY displays “- - - - - - - -.”
• The current station is not an RDS station.
• RDS data has not been received.
• The station does not specify the program type.
CD playback
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 26).
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA/AAC
format and version. For details on playable discs and
formats, visit the support site.
30
MP3/WMA/AAC files take longer to play back
than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• “AUTO SCROLL” is set to “OFF.”
t Set “A.SCRL-ON” (page 25).
t Press and hold (DSPL) (SCRL).
The sound skips.
• Installation is not correct.
t Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• Defective or dirty disc.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
Press the RESET button (page 6).
USB playback
You cannot play back items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
Cannot play back items.
A USB device does not work.
t Reconnect it.
The USB device takes longer to play back.
The USB device contains files with a complicated tree
structure.
A beep sounds.
During playback, the USB device has been
disconnected.
t Before disconnecting a USB device, make sure to
stop playback first for data protection.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-rate of
more than 320 kbps.
Error displays/Messages
CHECKING
The unit is confirming the connection of a USB device.
t Wait until confirming the connection is finished.
ERROR
• The disc is dirty or inserted upside down.
t Clean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play due to a problem.
t Insert another disc.
• USB device was not automatically recognized.
t Reconnect it again.
• Press Z to remove the disc.
FAILURE (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
t See the installation/connections manual of this
model to check the connection.
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)
When the SAT tuner is connected, storing an SAT
radio channel into a preset failed.
t Be sure to receive the channel that you want to
store, then try it again.
HUBS NO SUPRT
USB hub is not supported on this unit.
INVALID
The connected USB device does not contain a music
file for the SensMe™ function.
L. SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO CHANNEL
The connected USB device does not contain a channel
list for the SensMe™ function.
NO DEV (No Device)
USB is selected as source without a USB device
connected. A USB device or a USB cable has been
disconnected during playback.
t Be sure to connect a USB device and USB cable.
NO MUSIC
The disc or USB device does not contain a music file.
t Insert a music CD in this unit.
t Connect a USB device with a music file in it.
NO NAME
A disc/album/artist/track name is not written in the
track.
NOT FOUND
There is no item beginning with the selected letter in
Alphabet search.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
t Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
OVERLOAD
USB device is overloaded.
t Disconnect the USB device, then change the source
by pressing (SOURCE/OFF).
t Indicates that the USB device is out of order, or an
unsupported device is connected.
READ
The unit is reading all track and album information on
the disc.
t Wait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
RESET
This unit or USB device cannot be operated due to a
problem.
t Press the RESET button (page 6).
S-CH NO SUPRT (SensMe™ channel Not Support)
The connected USB device is not supported.
t For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
USB NO SUPRT (USB Not Support)
The connected USB device is not supported.
t For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
“
” or “
”
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“ ”
The character cannot be displayed with the unit.
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
31
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil por razones de seguridad. Para
realizar la instalación y las conexiones,
consulte el manual de instalación y de
conexiones suministrado.
HD RadioTM es una marca propietaria de
iBiquity Digital Corp.
El logotipo “SAT Radio
Ready” indica que este
producto controla un módulo
de sintonizador de radio por
satélite (se vende por separado). Si desea
obtener más detalles sobre el módulo de
sintonizador de radio por satélite, póngase en
contacto con el distribuidor Sony autorizado
más cercano.
Consulte los manuales que se incluyen en el
módulo de sintonizador de radio por
satélite. Se requiere Sirius o XM Subscription.
“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los
logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y
todas las marcas relacionadas son marcas
comerciales de Sirius XM Radio Inc. y XM
Satellite Radio Inc.
ZAPPIN y Quick-BrowZer son marcas
comerciales de Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS y su
logotipo son marcas
comerciales de Sony
Corporation.
SensMe y el logotipo de SensMe
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
2
La tecnología de reconocimiento de música y los
datos afines son proporcionados por Gracenote®.
Gracenote es la norma de la industria en
tecnología de reconocimiento de música y
entrega de contenidos afines. Si desea más
información, visite www.gracenote.com.
Los derechos de autor de CD, DVD, discos Bluray y datos relacionados con la música y los
vídeos de Gracenote, Inc. (copyright © 2000) son
propiedad ahora de Gracenote. Los derechos de
autor de Gracenote Software (copyright © 2000)
son propiedad ahora de Gracenote. Una o varias
patentes propiedad de Gracenote son aplicables a
este producto y servicio. Consulte el sitio web de
Gracenote para acceder a una lista no exhaustive
de las patentes de Gracenote aplicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el
logotipo Gracenote y el logotipo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Gracenote en Estados
Unidos y otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y
Windows Media y los logotipos son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
Este producto contiene tecnología sujeta a ciertos
derechos de propiedad intelectual de Microsoft.
La utilización o distribución de esta tecnología
fuera de este producto está prohibida sin la
licencia(s) apropiada de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod
touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y otros países.
Apple, Macintosh e iTunes son marcas
registradas de Apple Inc., registradas en los
Estados Unidos y otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como
luz solar directa, fuego o similar.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de ajustar la función de
Desconexión automática (página 26).
La unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se agote
la batería.
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga presionado
(SOURCE/OFF) hasta que se apague la
pantalla cada vez que apague el motor.
3
Tabla de contenido
Procedimientos iniciales
iPod
Discos que se pueden reproducir en esta
unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cancelación del modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación del control remoto de tarjeta . . . . . 6
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7
Reproducción en un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Elementos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 18
Omitir álbumes, podcasts, géneros, listas de
reproducción y artistas . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 19
Utilización directa del iPod
— Control de pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Búsqueda de una pista
Ubicación de los controles y
operaciones básicas
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control remoto de tarjeta RM-X151. . . . . . 10
Radio
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . 11
Almacenamiento automático — BTM . . . . 11
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . 11
Recepción de las emisoras almacenadas. . . 11
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 11
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CD
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 13
Dispositivos USB
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . 13
Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 14
Reproducción de música en función del estado de
ánimo — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes de utilizar la función SensMe™ . . . . 15
Instalación de “SensMe™ Setup” y “Content
Transfer” en la computadora. . . . . . . . . . . . 15
Registro de un dispositivo USB mediante
“SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transferencia de pistas al dispositivo USB
mediante “Content Transfer” . . . . . . . . . . . 16
Reproducción de pistas en el canal
— Canales SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
Búsqueda de una pista por nombre
— Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Búsqueda por omisión de elementos
— modo de Omisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Búsqueda por orden alfabético
— Búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . 20
Búsqueda de una pista mediante la escucha de
fragmentos de pista — ZAPPIN™ . . . . . . . . . 21
En el caso de la reproducción de “SensMe™
channels” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilización de la variación de
colores de la iluminación
Cambio del color de la pantalla y los botones
— Iluminador de color dinámico . . . . . . . . . . 21
Personalización del color de la pantalla y de
los botones — Color personalizado . . . . . . 21
Ajuste de color avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sincronización de SensMe™ Channels
— Color de SensMe™ Channels . . . . . . . . 22
Cambio del color con sincronización de
sonidos — Sincronización de sonidos . . . . 22
Visualización de colores claros
— Menú Blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Efecto de arranque
— Arranque Blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes de sonido y Menú de
configuración
Cambio de los ajustes de sonido . . . . . . . . . . . 23
Ajuste de las características de sonido . . . . 23
Uso de funciones de sonido sofisticadas
— Sistema de sonido avanzado . . . . . . . . . . . . 24
Selección de la calidad de sonido
— Preajuste de EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Personalización de la curva de ecualizador
— Ajuste de EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Optimización de sonido por Alineación de
tiempo — Posición de escucha . . . . . . . . . . 25
Ajuste de la posición de escucha . . . . . . . . 25
DM+ Avanzado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de los altavoces posteriores como altavoz
potenciador de graves — Potenciador de
sonidos graves posteriores . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste de los elementos de configuración
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Otras funciones
Uso de equipo opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . 28
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . .
Orden de reproducción de los archivos
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . .
28
28
29
29
30
30
31
32
34
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente
sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Proporciona información acerca de:
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles
• Archivos MP3/WMA/AAC compatibles
• Requisitos del sistema para usar SensMeTM
5
Procedimientos iniciales
Discos que se pueden
reproducir en esta unidad
Preparación del control remoto
de tarjeta
Retire la lámina de aislamiento.
Esta unidad permite reproducir discos CD-DA
(incluidos CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos
MP3/WMA/AAC (página 29)).
Tipos de discos
Etiqueta del disco
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de reemplazar la batería del automóvil o
de cambiar las conexiones, debe restaurar la
unidad.
Extraiga el panel frontal (página 7) y presione el
botón RESET (página 8) con un objeto
puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.
Nota
Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del
reloj y algunos contenidos memorizados.
Cancelación del modo DEMO
Es posible cancelar la pantalla de demostración
que aparece durante el apagado.
6
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “DEMO” y, a continuación,
presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar “DEMO-OFF” y, a
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4
Presione
(BACK).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte la página 30.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “CLOCK ADJ” y, a
continuación, presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
3
Gire el selector de control para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
(SEEK) –/+.
4
Una vez ajustados los minutos,
presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Presione (DSPL) para que aparezca el reloj.
Presione (DSPL) de nuevo para volver a la
pantalla anterior.
Sugerencia
Puede ajustar el reloj automáticamente con la función
RDS (página 12).
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de la unidad
para evitar que la roben.
Alarma de precaución
Colocación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad y, a continuación, presione
ligeramente el lado izquierdo hacia adentro.
Presione (SOURCE/OFF) en la unidad (o inserte
un disco) para utilizarla.
Si gira el interruptor de la llave de encendido
hasta la posición OFF sin haber extraído el panel
frontal, la alarma de precaución sonará durante
unos segundos.
La alarma sonará solamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
1
Mantenga presionado (SOURCE/OFF).
La unidad se apagará.
2
Presione (OPEN).
El panel frontal se voltea hacia abajo.
3
Deslice el panel frontal hacia la
derecha y tire suavemente de su
extremo izquierdo.
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
Notas
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal y el visualizador.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja trasera.
• No extraiga el panel frontal durante la reproducción
del dispositivo USB, ya que podrá dañar los datos
del USB.
7
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
Panel frontal extraído
Este apartado contiene instrucciones acerca de la
ubicación de los controles y las operaciones
básicas.
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada.
A Botones SEEK +/–
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma
automática (presionar); para localizar una
emisora en forma manual (mantener
presionado).
CD/USB:
Para omitir pistas (presionar); para omitir
pistas en forma continua (presionar y volver
a presionar al cabo de 1 segundo y mantener
presionado); para retroceder o avanzar una
pista rápidamente (mantener presionado).
SensMe™:
Para saltar pistas (presionar); para
retroceder/avanzar rápidamente una pista
(mantener presionado).
B Botón SOURCE/OFF*1
Presione este botón para encender la unidad;
para cambiar la fuente (Radio/CD/USB/
SensMe™*2/AUX).
Presione 1 segundo para apagar la unidad.
Presione más de 2 segundos para apagar la
unidad y la pantalla desaparece.
C
8
Botón (BROWSE) página 20
Para acceder al modo Quick-BrowZer™.
D Selector de control/botón de
selección páginas 23, 26
Para ajustar el volumen (girar); para
seleccionar elementos de configuración
(presionar y girar).
E Receptor del control remoto de tarjeta
F Visualizador
G Botón OPEN páginas 7, 12
H Conector USB páginas 13, 16, 17
Para conectar al dispositivo USB.
I Botón
(BACK)/MODE*1 páginas 11,
19
Presione este botón para volver a la pantalla
anterior; para seleccionar la banda de radio
(FM/AM).
Manténgalo presionado para acceder o
cancelar el modo de control del pasajero.
J Botón ZAP página 21
Para acceder al modo ZAPPIN™.
K Botón COLOR páginas 21, 22
Para seleccionar los colores preajustados
(presionar); para registrar ajustes de color
personalizados (mantener presionado).
L Botón PTY/CAT*3 página 12
Para seleccionar PTY en RDS.
M Botones numéricos
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
CD/USB/SensMe™:
(1)/(2): ALBUM V/v (durante la
reproducción de archivos MP3/WMA/AAC)
Para saltar álbumes o cambiar canales
SensMe™ (presionar); para saltar
álbumes continuamente (mantener
presionado).
(3): REP*4 páginas 13, 14, 19
(4): SHUF páginas 13, 14, 19
(6): PAUSE
Para pausar la reproducción. Para
cancelar esta función, vuelva a
presionarlo.
N Botón DSPL (pantalla)/
SCRL (desplazamiento) páginas 11,
12, 14, 18, 19
Para cambiar los elementos de pantalla
(presionar); para desplazar el elemento de la
pantalla (mantener presionado).
O Toma de entrada AUX página 28
Para conectar un dispositivo de audio
portátil.
P Botón RESET página 6
Q Botón Z (expulsar)
Para expulsar el disco.
R Ranura del disco
Inserte el disco (con la etiqueta mirando
hacia arriba) y se iniciará la reproducción.
*1 Si hay un sintonizador HD Radio o SAT conectado:
cuando se presiona (SOURCE/OFF), el dispositivo
conectado (“HD”, “XM” o “SR”) aparecerá en
pantalla. Además, si presiona (MODE), podrá
cambiar la banda del sintonizador de HD Radio o
la banda del sintonizador SAT.
*2 Cuando se conecta un dispositivo USB que está
configurado para la función SensMe™.
*3 Si el sintonizador SAT está conectado.
*4 Este botón tiene un punto táctil.
Notas
• Al expulsar o insertar un disco, mantenga
desconectado cualquier dispositivo USB para evitar
dañar el disco.
• Si la unidad está apagada y desaparece la
indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el
control remoto de tarjeta salvo que se presione
(SOURCE/OFF) en la unidad o se inserte un disco
para activarla en primer lugar.
9
Control remoto de tarjeta
RM-X151
1
2
3
OFF
SOURCE
ATT
SEL
MODE
Retire la película de aislamiento antes de usar la
unidad (página 6).
6
7
8
+
9
–
4
5
SCRL
DSPL
1
2
3
4
5
6
+
VOL
–
q;
qa
A Botón OFF
Para apagar la alimentación; para detener la
fuente.
B Botón SOURCE*1
Para encender la unidad; para cambiar la
fuente (Radio/CD/USB/SensMe™*2/AUX).
C Botones < (.)/, (>)
Para controlar el CD/Radio/USB/SensMe™,
de la misma manera que con (SEEK) –/+ en
la unidad.
Es posible ajustar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante < ,.
D Botón DSPL (pantalla)
Para cambiar los elementos en pantalla.
E Botón VOL (volumen) +*3/–
Para ajustar el volumen.
F Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
G Botón SEL (selección)
Funciona igual que el botón de selección de
la unidad.
H Botón MODE
Presione este botón para seleccionar la banda
de radio (FM/AM).
Manténgalo presionado para acceder o
cancelar el modo de control del pasajero.
I Botones M (+)/m (–)
Para controlar el CD/USB/SensMe™, de la
misma manera que con (1)/(2)
(ALBUM V/v) en la unidad.
Es posible ajustar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante M m.
J Botón SCRL (desplazamiento)
Para desplazar el elemento de la pantalla.
K Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
10
*1 Si hay un sintonizador HD Radio o SAT conectado:
cuando se presiona (SOURCE/OFF), el dispositivo
conectado (“HD”, “XM” o “SR”) aparecerá en
pantalla. Además, si presiona (MODE), podrá
cambiar la banda del sintonizador de HD Radio o
la banda del sintonizador SAT.
*2 Cuando se conecta un dispositivo USB que está
configurado para la función SensMe™.
*3 Este botón tiene un punto táctil.
Radio
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)
para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
1
2
3
Presione (SOURCE/OFF) varias veces
hasta que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione (MODE)
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
FM2, FM3, AM1 y AM2.
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
Gire el selector de control hasta que
aparezca “BTM” y, a continuación,
presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el orden
de frecuencia en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Sintonización automática
1
Seleccione la banda y, a continuación,
presione (SEEK) +/– para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) +/– para
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,
presione (SEEK) +/– varias veces para ajustar la
frecuencia deseada con mayor precisión
(sintonización manual).
RDS
Descripción general
Las emisoras de radio FM que tienen el servicio
de Sistema de datos de radio (RDS) envían
información digital inaudible junto a la señal
habitual del programa de radio.
Elementos de la pantalla
Almacenamiento manual
1
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de (1) a (6)) hasta
que aparezca “MEMO”.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1
Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de (1) a
(6)).
A Banda de radio, función
B Nombre de servicio del programa, reloj,
frecuencia*, número de presintonía
* Mientras recibe la emisora RDS, aparece “ *” a la
izquierda de la indicación de la frecuencia.
Para cambiar los elementos de la pantalla B,
presione (DSPL).
Servicios RDS
Esta unidad suministra automáticamente
servicios RDS como sigue:
PTY (Tipos de programa)
Muestra el tipo de programa que se recibe
actualmente. Asimismo, busca el tipo de
programa seleccionado.
CT (Hora del reloj)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el
reloj.
continúa en la página siguiente t
11
Notas
• Dependiendo del país o región, puede que no estén
disponibles todas las funciones RDS.
• RDS no funcionará si la intensidad de la señal es
muy débil o si la emisora que sintonizó no transmite
datos RDS.
Selección de PTY
1
Presione (PTY) durante la recepción
FM.
CD
Reproducción de un disco
1
2
Presione (OPEN).
3
Cierre el panel frontal.
La reproducción se inicia automáticamente.
Inserte el disco (con la etiqueta
orientada hacia arriba).
Expulsión del disco
Si la estación está transmitiendo datos PTY
aparece el nombre del tipo de programa
actual.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado
y, a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una estación
que emita el tipo de programa seleccionado.
1 Presione (OPEN).
2 Presione Z.
El disco se expulsa.
3 Cierre el panel frontal.
Elementos de la pantalla
Tipos de programas
NEWS (Noticias), INFORM (Información),
SPORTS (Deportes), TALK (Conversación),
ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clásico),
ADLT HIT (Éxitos para el adulto), SOFT RCK
(Rock suave), TOP 40 (Top 40), COUNTRY
(Country), OLDIES (Oldies), SOFT (Lentos),
NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz),
CLASSICL (Clásico), R AND B (R&B),
SOFT R B (R&B suave), LANGUAGE
(Idiomas extranjeros), REL MUSC (Música
religiosa), REL TALK (Conversación religiosa),
PERSNLTY (Personalidad), PUBLIC
(Público), COLLEGE (Universidad),
WEATHER (Tiempo)
Notas
• No puede usar esta función en países o regiones
donde no hay disponibles datos PTY.
• Puede recibir un programa de radio distinto del que
seleccionó.
Ajuste de CT
1
Ajuste “CT-ON” en la configuración
(página 26).
Notas
• Puede que la función CT no funcione a pesar de
que se reciba una emisora RDS.
• Puede haber una diferencia entre la hora ajustada
por la función CT y la hora real.
12
A Fuente
B Nombre de la pista*1, Nombre del disco/
artista*1, Nombre del artista*1, Número de
álbum*2, Nombre del álbum*1, Número de
pista/tiempo de reproducción transcurrido,
Reloj
*1 Se muestra la información de un CD TEXT, MP3/
WMA/AAC.
*2 El número del álbum se muestra solamente
cuando se cambia de álbum.
Para cambiar los elementos de la pantalla B,
presione (DSPL).
Sugerencia
Es posible que los elementos que se muestren varíen
en función del tipo de disco, el formato de grabación y
los ajustes.
Reproducción repetida y aleatoria
1
Durante la reproducción, presione
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione
Dispositivos USB
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico.
Para reproducir
TRACK
pistas en forma repetida.
Sitio Web de soporte técnico en línea
ALBUM*
álbumes en forma
repetida.
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
SHUF ALBUM*
álbumes en orden
aleatorio.
SHUF DISC
discos en orden
aleatorio.
* Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA/AAC.
Después de 3 segundos, se completa el ajuste.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
• Es posible utilizar dispositivos USB de
almacenamiento masivo (MSC) y de protocolo
de transferencia multimedia (MTP) que
cumplan con el estándar USB.
• Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) y AAC (.mp4).
• Se recomienda realizar una copia de seguridad
de los datos almacenados en los dispositivos
USB.
Nota
Conecte el dispositivo USB después de encender el
motor.
En función del tipo de dispositivo USB, si lo conecta al
motor antes de encenderla, es posible que este no
funcione correctamente o que se dañe.
Reproducción de un dispositivo
USB
1
Deslice la cubierta del dispositivo
USB.
continúa en la página siguiente t
13
2
Conecte el dispositivo USB al
conector USB.
Cuando utilice un cable, use el que se ha
suministrado para la conexión con el
dispositivo USB.
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo USB conectado,
presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta que
aparezca “USB” para empezar la reproducción.
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1
segundo para detener la reproducción.
Notas
• Los elementos que se muestran variarán en función
del tipo de dispositivo USB, el formato de grabación
y los ajustes. Para obtener más información, visite el
sitio web de soporte técnico.
• El número máximo de datos que se pueden
visualizar es el siguiente.
– carpetas (álbumes): 128
– archivos (pistas) por carpeta: 500
• No deje un dispositivo USB dentro de un automóvil
estacionado, ya que podrían producirse fallas de
funcionamiento.
• Es posible que el inicio de la reproducción demore
un poco, en función de la cantidad de datos
grabados.
• Es posible que no se puedan reproducir archivos
DRM (Gestión de derechos digitales).
• Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA/
AAC de VBR (Velocidad de bits variable) o al
avanzar o retroceder rápidamente, es posible que el
tiempo de reproducción transcurrido no se muestre
con precisión.
• No es posible reproducir los archivos MP3/WMA/
AAC que se indican a continuación.
– archivos con formato de compresión sin pérdida
– archivos protegidos por derechos de autor
Extracción del dispositivo USB
1 Detenga la reproducción del dispositivo USB.
2 Extraiga el dispositivo USB.
Si extrae el dispositivo USB durante la
reproducción, es posible que se dañe la
información contenida en el dispositivo USB.
Reproducción repetida y aleatoria
Notas
• No utilice dispositivos USB demasiado grandes o
pesados, ya que se podrán caer debido a la
vibración, o bien, provocar una conexión deficiente.
• No extraiga el panel frontal durante la reproducción
del dispositivo USB, ya que podrá dañar los datos
del USB.
• Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a
través de un concentrador USB.
Seleccione
Elementos de la pantalla
1
Durante la reproducción, presione
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el ajuste deseado.
Para reproducir
TRACK
pistas en forma repetida.
ALBUM
álbumes en forma
repetida.
SHUF ALBUM
álbumes en orden
aleatorio.
SHUF DEVICE
dispositivos en orden
aleatorio.
Después de 3 segundos, se completa el ajuste.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
A Fuente
B Nombre de la pista, Nombre del artista,
Número de álbum*, Nombre del álbum,
Número de pista/tiempo de reproducción
transcurrido, Reloj
* El número del álbum se muestra solamente cuando
se cambia de álbum.
Para cambiar los elementos de la pantalla B,
presione (DSPL).
14
Reproducción de música en
función del estado de ánimo
— SensMe™
La función “SensMe™ channels” exclusiva de
Sony permite agrupar pistas por canal
automáticamente y reproducir la música de
manera intuitiva.
Antes de utilizar la función
SensMe™
4 Transferencia de pistas al dispositivo
USB mediante “Content Transfer”
Para agrupar las pistas por canal, es necesario
que se analicen los patrones de sonido de las
pistas mediante 12 TONE ANALYSIS™, que
se encuentra cargado en “Content Transfer”.
Con el dispositivo USB conectado a la
computadora, arrastre y suelte pistas desde el
Explorador de Windows o iTunes, etc., a
“Content Transfer”.
Tanto el análisis como la transferencia de
pistas los llevará a cabo “Content Transfer”.
Content
Transfer
A continuación encontrará el procedimiento
básico necesario para utilizar la función
SensMe™ en la unidad.
1 Descargue el software “SensMe™
Setup” y “Content Transfer” desde el
sitio de soporte
2 Instale el software en su computadora
Para obtener más información sobre la
instalación, visite
http://esupport.sony.com
o
http://www.sony.com/mobileAV
5 Conexión del dispositivo USB y
utilización de la función SensMe™ en
la unidad
Conecte el dispositivo USB configurado. A
continuación, podrá utilizar “SensMe™
channels” en esta unidad.
3 Registro de un dispositivo USB
mediante “SensMe™ Setup”
Conecte un dispositivo USB a la computadora
y lleve a cabo el registro mediante “SensMe™
Setup” para activar la función SensMe™ en
esta unidad.
SensMe™
Setup
Instalación de “SensMe™ Setup” y
“Content Transfer” en la
computadora
Para activar la función SensMe™ en esta unidad
se requiere el software (“SensMe™ Setup” y
“Content Transfer”).
Sugerencia
Es posible llevar a cabo el registro durante el
proceso de instalación o tras la instalación.
1
Descargue el software “SensMe™
Setup” y “Content Transfer” desde el
sitio de soporte.
2
Instale el software en su computadora.
Para obtener más información sobre la
instalación, visite
http://esupport.sony.com
o
http://www.sony.com/mobileAV
15
Registro de un dispositivo USB
mediante “SensMe™ Setup”
Reproducción de pistas en el canal
— Canales SensMe™
Es necesario registrar el dispositivo USB para
habilitar la función SensMe™ en la unidad.
“SensMe™ channels” agrupa automáticamente
pistas en canales según sus melodías. Es posible
seleccionar y reproducir un canal que se ajuste a
su estado de ánimo, actividad, etc.
Si no se lleva a cabo el registro durante el
procedimiento de instalación, siga los pasos que
se indican a continuación.
1
Inicie “SensMe™ Setup” en la
computadora.
2
Conecte un dispositivo USB en la
computadora.
3
Siga las instrucciones que aparecerán
en pantalla para completar el registro.
Conecte un dispositivo USB
configurado para la función
SensMe™.
2
Presione (SOURCE/OFF) varias veces
hasta que aparezca “SENSME CH”.
Aparecerá la lista de canales y se
reproducirán de manera aleatoria las
secciones* más melódicas o rítmicas de las
pistas.
Sugerencia
Si conecta un dispositivo USB registrado que contiene
pistas analizadas, es posible cancelar de nuevo el
registro del dispositivo USB.
* Es posible que no se detecten correctamente.
Transferencia de pistas al
dispositivo USB mediante
“Content Transfer”
3
Para habilitar la función SensMe™ en esta
unidad, es necesario analizar y transferir las
pistas al dispositivo USB registrado mediante
“Content Transfer”.
1
Conecte el dispositivo USB registrado
en la computadora.
Para los dispositivos USB, conéctelos con el
modo MSC.
“Content Transfer” se inicia
automáticamente.
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones
que aparecerán en pantalla.
2
Arrastre y suelte pistas desde el
Explorador de Windows o iTunes, etc.,
a “Content Transfer”.
Se iniciará el análisis y la transferencia de
pistas.
Si desea obtener más información sobre el
funcionamiento, consulte la Ayuda de “Content
Transfer”.
Nota
En función del entorno informático, es posible que
12 TONE ANALYSIS™ tarde un tiempo en realizar el
análisis de las pistas.
16
1
Selección de una pista desde la lista
de canales mediante el selector de
control.
• Para cambiar de canal
Presione (1)/(2) (ALBUM V/v) para
seleccionar el canal deseado.
• Para cambiar de pista
Presione (SEEK) +/– hasta que aparezca la
pista deseada y, a continuación, presione el
selector de control.
La reproducción se iniciará a partir del
principio de la pista actual.
Si no realiza ninguna operación durante
10 segundos, la pantalla volverá al modo de
reproducción normal.
Notas
• En función de la pista, es posible que no se detecte
correctamente o que se agrupe en un canal que no
se adecue al estado de ánimo en el que se puede
clasificar.
• Si el dispositivo USB conectado contiene
demasiadas pistas, es posible que “SensMe™
channels” tarde un tiempo en iniciarse, debido a la
lectura de datos.
Sugerencia
Las pistas se reproducen en orden aleatorio. El orden
variará en cada selección de canal.
Lista de canales
x Recomendados, Reproducción aleatoria de
todos
“MORNING” (5:00 AM – 9:59 AM)
“DAYTIME” (10:00 AM – 3:59 PM)
“EVENING” (4:00 PM – 6:59 PM)
“NIGHT” (7:00 PM – 11:59 PM)
“MIDNIGHT” (12:00 AM – 4:59 AM)
Pistas recomendadas para cada hora del día.
Ajuste el reloj (página 6) para que el canal se
muestre en pantalla de manera precisa.
iPod
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de
iPod” (página 29) o visite el sitio web de soporte
técnico.
En este Manual de instrucciones, “iPod” se
utiliza como referencia general para las
funciones del iPod en el iPod y el iPhone, a
menos que se especifique lo contrario en el texto
o en las ilustraciones.
“SHUFFLE ALL”: reproduce todas las pistas
analizadas en orden aleatorio.
x Canales básicos
Reproduce las pistas en función del tipo de
música.
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Reproducción en un iPod
“ENERGETIC”: pistas para levantar el ánimo.
“RELAX”: pistas relajantes.
Antes de conectar el iPod, baje el volumen de la
unidad.
“MELLOW”: pistas suaves, melancólicas.
1
Deslice la cubierta del dispositivo
USB.
2
Conecte el iPod al conector USB a
través del conector de base conectado
al cable USB.
“UPBEAT”: pistas alegres para mejorar el
estado de ánimo.
“EMOTIONAL”: baladas.
“LOUNGE”: música tranquila.
“DANCE”: ritmos de baile y rap, pistas de
R&B.
“EXTREME”: pistas de rock intenso.
x Canales sobre ruedas
Reproduce pistas adecuadas mientras se maneja.
“FREEWAY”: pistas rápidas para levantar el
ánimo.
“CHILLOUT DRIVE”: pistas melódicas,
baladas relajantes.
“WEEKEND TRIP”: pistas agradables, llenas
de vida y alegres.
“MIDNIGHT CRUISE”: pistas de jazz o con
música de piano con un ritmo maduro.
“PARTY RIDE”: pistas de tempo rápido y
llenas de vida.
El iPod se encenderá automáticamente y la
indicación siguiente aparecerá en la pantalla
del iPod tal y como se ilustra a continuación.*
“MORNING COMMUTE”: pistas alegres y
dinámicas.
“GOIN’ HOME”: pistas cálidas y relajantes.
continúa en la página siguiente t
17
Sugerencia
Para ello, le recomendamos que utilice el cable
RC-100IP USB (no suministrado).
Las pistas del iPod empiezan a reproducirse
automáticamente a partir del punto en el que
se detuvo la última reproducción.
Si ya hay un iPod conectado, presione
(SOURCE/OFF) varias veces hasta que
aparezca “USB” para empezar la
reproducción. (“IPOD” aparecerá en la
pantalla cuando se reconozca el iPod).
* En caso de que se conecte un iPod touch o un
iPhone, o si la última vez se realizó la reproducción
en el iPod en el modo de control de pasajero, el
logotipo no aparecerá en la pantalla.
3
Ajuste el volumen.
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante
1 segundo para detener la reproducción.
Extracción del iPod
1 Detenga la reproducción del iPod.
2 Extraiga el iPod.
A Indicación de la fuente (iPod)
B Nombre de la pista, Nombre del artista,
Nombre del álbum, Número de pista/tiempo
de reproducción transcurrido, Reloj
Para cambiar los elementos de la pantalla B,
presione (DSPL).
Sugerencia
Si se modifica álbum/podcast/género/artista/lista de
reproducción, el número de elemento aparece
durante unos instantes.
Nota
Es posible que algunos caracteres almacenados en el
iPod no se visualicen correctamente.
Precaución para iPhone
Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen del
teléfono se controla a través del iPhone. Para que el
volumen del dispositivo no sea extremadamente alto
tras una llamada, durante las llamadas, no lo aumente
en la unidad.
Omitir álbumes, podcasts,
géneros, listas de reproducción y
artistas
Para
Realice esta acción
Notas
• No extraiga el panel frontal durante la reproducción
del iPod, ya que podrá dañar los datos.
• Esta unidad no puede reconocer el iPod a través de
un concentrador USB.
Omitir
Presione (1)/(2)
(ALBUM V/v)
[presionar una vez para cada
opción]
Sugerencias
• Si se coloca la llave de encendido en la posición
ACC, o si la unidad está encendida, el iPod se
recarga.
• Si el iPod se desconecta durante la reproducción,
aparecerá “NO DEV” en la pantalla de la unidad.
Modo de reanudación
Cuando el iPod se conecta al conector de base, el
modo de esta unidad cambia al modo de
reanudación y se inicia la reproducción en el
modo ajustado por el iPod.
En el modo de reanudación, no es posible utilizar
los botones siguientes.
– (3) (REP)
– (4) (SHUF)
18
Elementos de la pantalla
Omitir en
Mantenga presionado (1)/(2)
forma continua (ALBUM V/v)
[mantener presionado hasta
llegar al punto deseado]
Reproducción repetida y aleatoria
1
Durante la reproducción, presione
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione
Para reproducir
TRACK
pistas en forma repetida.
ALBUM
álbumes en forma
repetida.
PODCAST
podcast en forma
repetida.
ARTIST
artistas en forma
repetida.
PLAYLIST
listas de reproducción en
forma repetida.
GENRE
género en forma
repetida.
SHUF ALBUM
álbumes en orden
aleatorio.
SHUF PODCAST
podcast en orden
aleatorio.
SHUF ARTIST
artistas en orden
aleatorio.
SHUF PLAYLIST
listas de reproducción en
orden aleatorio.
SHUF GENRE
género en orden
aleatorio.
SHUF DEVICE
dispositivos en orden
aleatorio.
Utilización directa del iPod
— Control de pasajero
Puede utilizar directamente un iPod conectado al
conector de base.
1
Durante la reproducción, mantenga
presionado (MODE).
Aparece “MODE IPOD” y se puede utilizar
el iPod directamente.
Para cambiar el elemento en pantalla
Presione (DSPL).
Los elementos en pantalla cambian de la manera
siguiente:
Nombre de la pista t Nombre del artista t
Nombre del álbum t MODE IPOD t Reloj
Para salir del modo de control de
pasajero
Mantenga presionado (MODE).
A continuación, aparecerá “MODE AUDIO” y el
modo de reproducción cambiará al modo de
reanudación.
Notas
• Sólo es posible ajustar el volumen en la unidad.
• Si se cancela este modo, el ajuste de repetición se
desactivará.
Después de 3 segundos, se completa el ajuste.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
19
Búsqueda de una pista
4
Búsqueda de una pista por
nombre — Quick-BrowZer™
Puede buscar una pista fácilmente en un CD o
dispositivo USB por categoría.
1
Presione
(BROWSE).
La unidad accede al modo Quick-BrowZer y
aparece la lista de categorías de búsqueda.
2
Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
para confirmarla.
3
Repita el paso 2 hasta que se
seleccione la pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Para cancelar el modo de Omisión
Presione
(BACK) o (SEEK) –.
Nota
Si no se realiza ninguna operación durante 7
segundos, se cancelará el modo de Omisión.
Búsqueda por orden alfabético
— Búsqueda alfabética
Cuando se conecta un iPod a la unidad, es
posible buscar un elemento deseado de manera
alfabética.
1
Presione (SEEK) + en el modo QuickBrowZer.
Aparecerá una lista ordenada
alfabéticamente.
2
Gire el selector de control para
seleccionar la primera letra del
elemento deseado y, a continuación,
presiónelo.
Aparecerá una lista ordenada alfabéticamente
de los elementos que comienzan por la letra
seleccionada.
Si no hay ninguna canción que comience por
la letra seleccionada, aparecerá “NOT
FOUND”.
3
Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
Si el elemento seleccionado es una pista
empieza la reproducción.
Para volver a la pantalla anterior
Presione
Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y
presiónelo.
Si el elemento seleccionado es una pista
empieza la reproducción.
(BACK).
Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione
(BROWSE).
Nota
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.
Búsqueda por omisión de
elementos — modo de Omisión
Cuando varios elementos se encuentran dentro de
una misma categoría, es posible encontrar el
elemento deseado rápidamente.
1
Presione (SEEK) + en el modo QuickBrowZer.
Aparecerá la siguiente pantalla.
Para cancelar la Búsqueda alfabética
A Número del elemento actual
B Número total de elementos en la capa actual
A continuación, aparecerá el nombre del
elemento.
20
2
Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado o un
elemento cercano.
Salta en incrementos del 10% del número
total de elementos.
3
Presione el botón de selección.
Vuelve a la pantalla del modo Quick-BrowZer
y aparece el elemento seleccionado.
Presione
(BACK) o (SEEK) –.
Aparecerá una lista de las categorías de
búsqueda.
Notas
• En la Búsqueda alfabética se excluyen los símbolos
o los artículos (un, una, unos, unas, el, la, los, las)
situados delante de la letra seleccionada del
elemento.
• En función del elemento de búsqueda que
seleccione, es posible que solamente esté
disponible el modo de Omisión.
• Si no se realiza ninguna operación durante
5 segundos, se cancelará la Búsqueda alfabética.
• La Búsqueda alfabética puede tardar un tiempo, en
función de la cantidad de pistas.
Búsqueda de una pista mediante
la escucha de fragmentos de
pista — ZAPPIN™
Es posible buscar una pista que desee escuchar
mediante la reproducción de pequeños
fragmentos de pistas de un CD o dispositivo USB
de forma secuencial.
El modo ZAPPIN es adecuado para buscar pistas
en el modo de reproducción aleatoria o de
repetición aleatoria.
1
Durante la reproducción, presione
(ZAP).
Después de que aparezca “ZAPPIN” en la
pantalla, la reproducción se iniciará desde un
fragmento de la pista siguiente.
El segmento se reproduce durante el tiempo
establecido y, a continuación, suena un clic y
se inicia el segmento siguiente.
Pista
(ZAP) presionado.
2
Utilización de la variación de
colores de la iluminación
Cambio del color de la pantalla
y los botones — Iluminador de
color dinámico
El Iluminador de color dinámico le permite
cambiar el color de la pantalla y los botones de la
unidad principal para que coincidan con los del
interior del vehículo.
Es posible seleccionar entre 12 colores
preajustados, un color personalizado y 5 patrones
preajustados.
x Colores preajustados
“RED”, “AMBER”, “M_AMBER”,
“YELLOW”, “WHITE”, “LIGHT GREEN”,
“GREEN”, “LIGHT BLUE”, “SKY BLUE”,
“BLUE”, “PURPLE”, “PINK”.
x Patrones preajustados
“RAINBOW”, “OCEAN”, “SUNSET”,
“FOREST”, “RANDOM”.
Partes de cada pista que
se reproducen en el modo
ZAPPIN.
Presione el botón de selección o
(ZAP) cuando se reproduzca una pista
que desea escuchar.
La pista seleccionada se reproduce
normalmente desde el principio.
Para buscar una pista de nuevo en el modo
ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.
En el caso de la reproducción de
“SensMe™ channels”
Si la pista que se está buscando se transfiere
mediante “Content Transfer”, se reproducirán las
secciones* más melódicas o rítmicas de las
pistas. Si desea obtener más información sobre la
función SensMe™, consulte la página 15.
* Es posible que no se detecten correctamente.
Sugerencias
• Es posible seleccionar el tiempo de reproducción
entre unos 6 segundos/15 segundos/30 segundos
(página 27). No es posible seleccionar el fragmento
de la pista que se reproducirá.
• Presione (SEEK) +/– en el modo ZAPPIN para
omitir una pista.
• Presione (1)/(2) (ALBUM V/v) en el modo
ZAPPIN para omitir un álbum.
• Para confirmar una pista que se va a reproducir,
presione
(BACK).
1
2
Presione (COLOR).
Gire el selector de control para
seleccionar el color preajustado
deseado y, a continuación, presiónelo.
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Nota
Si el selector de control se gira rápidamente, el color
de la pantalla y los botones pueden cambiar
demasiado rápido.
Sugerencia
Es posible introducir el modo de color preajustado
desde el menú de configuración.
Personalización del color de la
pantalla y de los botones — Color
personalizado
Es posible registrar un color personalizado para
la pantalla y los botones.
Acerca del modo de color DAY/
NIGHT
Es posible ajustar un color diferente para DAY/
NIGHT.
El color de la pantalla cambia para el modo de
color DAY/NIGHT de la manera que se muestra
a continuación.
continúa en la página siguiente t
21
Modo de color
DIMMER
DAY
Apagado o Automático
(apague la luz
principal*)
NIGHT
Encendido o Automático
(encienda la luz
principal*)
* Disponible únicamente si la antena monitorizada de
iluminación está conectada.
Si desea obtener más información sobre
DIMMER, consulte la página 26.
1
2
Mantenga presionado (COLOR).
La pantalla de color personalizada DAY/
NIGHT varía en función del ajuste de
DIMMER.
Para cambiar el modo de color DAY/NIGHT,
consulte la página 22.
Gire el selector de control hasta que
aparezca “BASE COLOR” y, a
continuación, presiónelo.*
Es posible seleccionar un color preajustado
como base para una personalización más
precisa.
Si no desea personalizar un color preajustado,
vaya directamente al paso 5.
* Si selecciona “BASE COLOR”, se sobrescribirá el
color personalizado.
3
Gire el selector de control para
seleccionar entre “RGB RED”, “RGB
GREEN” o “RGB BLUE” y, a
continuación, presiónelo.
4
Gire el selector de control para ajustar
la gama de colores y, a continuación,
presiónelo.
Gama de colores ajustables: “0” – “32”.
No es posible ajustar “0” para todas las gamas
de colores al mismo tiempo.
5
Presione
(BACK).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Cambio del modo de color DAY/
NIGHT
1 Seleccione “DAY/NIGHT” en el paso 2.
2 Seleccione “DAY” o “NIGHT”.
3 Personalice el canal preajustado desde el paso
2 al 5.
Sugerencia
Es posible ajustar el modo de color DAY/NIGHT desde
el menú de configuración.
22
Ajuste de color avanzado
Sincronización de SensMe™
Channels — Color de SensMe™
Channels
El color de la pantalla y de los botones de la
unidad principal cambia en función del canal de
SensMe™.
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “SENSME COLR” y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar “SENSME-ON” y, a
continuación, presiónelo.
4
Presione
(BACK).
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo
de recepción/reproducción normal.
Para cancelar el color de los canales SensMe™,
seleccione “OFF” en el paso 3.
Nota
Cuando Color de SensMe™ Channels se ajusta en
“ON” para la fuente SensMe™, Color de SensMe™
Channels anulará los ajustes de color o los patrones
predeterminados. La configuración del color o los
patrones cambiará al color o los patrones
predeterminados si desactiva la función Color de
SensMe™ Channels o si cambia la fuente a otra que
no sea SensMe™.
Cambio del color con
sincronización de sonidos
— Sincronización de sonidos
El color cambia en función de la sincronización
de la música que se está reproduciendo. Cuando
selecciona un patrón preajustado o reproduce
pistas en el canal SensMe, la sincronización de
sonidos se vuelve efectiva.
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “SOUND SYNC” y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar “SYNC-ON” y, a
continuación, presiónelo.
4
Presione
(BACK).
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo
de recepción/reproducción normal.
Nota
Es posible que no se sincronicen correctamente.
Visualización de colores claros
— Menú Blanco
Es posible visualizar el menú de manera más
clara (en blanco) sin preocuparse del ajuste del
color.
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “WHITE MENU” y, a
continuación, presiónelo.
3
4
Ajustes de sonido y Menú de
configuración
Cambio de los ajustes de
sonido
Ajuste de las características de
sonido
1
Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2
Gire el selector de control para
seleccionar “WHITE-ON” y, a
continuación, presiónelo.
Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento de menú
deseado y, a continuación, presiónelo.
3
Presione
(BACK).
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo
de recepción/reproducción normal.
Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo.
4
Presione
(BACK).
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo
de recepción/reproducción normal.
Para cancelar el Menú Blanco, seleccione “OFF”
en el paso 3.
Efecto de arranque
— Arranque Blanco
Cuando presiona (SOURCE/OFF), el color de la
pantalla y de los botones de la unidad principal
se vuelve blanco y, a continuación, el color
cambia al color personalizado. Puede utilizar este
efecto siempre que la fuente esté activada.
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “START WHITE” y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar “WHITE-ON” y, a
continuación, presiónelo.
4
Presione
(BACK).
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo
de recepción/reproducción normal.
Para cancelar el Arranque Blanco, seleccione
“OFF” en el paso 3.
Se pueden ajustar los elementos siguientes
(consulte la referencia de página para obtener
más información):
EQ7 PRESET (página 24)
EQ7 SETTING (página 24)
POSITION
POSITION (configuración de la Posición de
escucha) (página 25)
ADJUST POS*1 (ajuste de la Posición de
escucha) (página 25)
SW POSITION*1 (posición del altavoz
potenciador de graves) (página 25)
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido:
“RIGHT-15” – “CENTER” – “LEFT-15”.
FADER
Permite ajustar el nivel relativo: “FRONT-15” –
“CENTER” – “REAR-15”.
DM+ (página 25)
REARBAS ENH (Potenciador de sonidos
graves posteriores) (página 26)
SUBW LEVEL (Nivel del altavoz potenciador
de graves)
Permite ajustar el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves: “+10 dB” – “0 dB” –
“–10 dB”.
(“ATT” aparece en pantalla con el ajuste más
bajo).
continúa en la página siguiente t
23
AUX VOLUME*2 (Nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada equipo
auxiliar conectado: “+18 dB” – “0 dB” –
“–8 dB”.
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el
nivel de volumen entre fuentes.
*1 Oculto cuando “POSITION” está ajustado en
“OFF”.
*2 Si está activada la fuente AUX (página 28).
Uso de funciones de sonido
sofisticadas — Sistema de
sonido avanzado
El Sistema de sonido avanzado, el nuevo motor
de sonido de Sony, crea un campo de sonido
ideal en el vehículo gracias a su procesamiento
digital de señales. El Sistema de sonido avanzado
incluye las siguientes funciones: EQ7, Posición
de escucha, DM+ Avanzado, Potenciador de
sonidos graves posteriores.
Selección de la calidad de sonido
— Preajuste de EQ7
Personalización de la curva de
ecualizador — Ajuste de EQ7
“CUSTOM” de EQ7 le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
1
Seleccione una fuente y, a
continuación, presione el botón de
selección.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “EQ7 SETTING” y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control hasta que
aparezca “BASE” y, a continuación,
presiónelo.
Es posible seleccionar una curva de
ecualizador como base para una
personalización más precisa.
Si no desea personalizar una curva de
ecualizador preajustada, vaya directamente al
paso 5.
4
Gire el selector de control para
seleccionar la curva de ecualizador y,
a continuación, presiónelo.
5
Ajuste de la curva de ecualizador.
1 Gire el selector de control para
seleccionar el rango de frecuencia y, a
continuación, presiónelo.
Se puede seleccionar una curva de ecualizador
entre 7 curvas (“XPLOD”, “VOCAL”, “EDGE”,
“CRUISE”, “SPACE”, “GRAVITY”,
“CUSTOM” u “OFF”).
1
Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “EQ7 PRESET” y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control hasta que
aparezca la curva de ecualizador
deseada y, a continuación, presiónelo.
4
Presione
(BACK).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2,5 kHz
BAND6: 6,3 kHz
BAND7: 16,0 kHz
2 Gire el selector de control para ajustar
el nivel de volumen y, a continuación,
presiónelo.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre -6 dB y +6 dB.
Para cancelar la curva de ecualizador, seleccione
“OFF” en el paso 3.
Sugerencia
El ajuste de la curva de ecualizador se puede
memorizar para cada fuente.
Repita los pasos 1 y 2 para ajustar otros
rangos de frecuencia.
6
24
Presione
(BACK) dos veces.
La curva de ecualizador se almacena en
“CUSTOM” y la pantalla vuelve al modo de
recepción/reproducción normal.
Optimización de sonido por
Alineación de tiempo — Posición
de escucha
La unidad puede demorar la salida de sonido de
cada altavoz para cambiar la ubicación del
sonido con el fin de adaptarse a su posición y
simular un campo de sonido natural para
ofrecerle la sensación de estar en el centro del
vehículo, independientemente del asiento que
ocupe.
A continuación se enumeran las opciones de
“POSITION”.
“FRONT L” (1): frontal
izquierda
“FRONT R” (2): frontal
derecha
“FRONT” (3): frontal
centro
“ALL” (4): en el centro del
vehículo
“OFF”: sin configuración de
posición
Asimismo, puede configurar la posición
aproximada del altavoz potenciador de graves
desde su posición de escucha si:
– el altavoz potenciador de graves está conectado
– la posición de escucha se ajusta en
“FRONT L”, “FRONT R”, “FRONT” o “ALL”.
A continuación se enumeran las opciones de
“SW POSITION”.
“NEAR” (A): cerca
“NORMAL” (B): normal
“FAR” (C): lejos
4
Gire el selector de control hasta que
aparezca “SW POSITION” y, a
continuación, presiónelo.
Si selecciona “FRONT L”, “FRONT R”,
“FRONT” o “ALL” en el paso 3 anterior,
podrá configurar la posición del altavoz
potenciador de graves.
Gire el selector de control para seleccionar
entre “NEAR”, “NORMAL” o “FAR” y, a
continuación, presiónelo.
5
Presione
(BACK).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Para cancelar la posición de escucha, seleccione
“OFF” en el paso 3.
Ajuste de la posición de escucha
Es posible sintonizar con mayor precisión el
ajuste de la posición de escucha.
1
Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “ADJUST POS” y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para ajustar
la posición de escucha y, a
continuación, presiónelo.
Rango ajustable: “+3” – “CENTER” – “–3”.
4
Presione
(BACK).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
DM+ Avanzado
DM+ Avanzado mejora el sonido comprimido
digitalmente, ya que restaura las altas frecuencias
que se pierden en el proceso de compresión.
1
Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2
1
Gire el selector de control hasta que
aparezca “POSITION” y, a
continuación, presiónelo.
Durante la reproducción, presione el
botón de selección.
2
Gire el selector de control para
seleccionar entre “FRONT L”,
“FRONT R”, “FRONT” o “ALL” y, a
continuación, presiónelo.
Gire el selector de control hasta que
aparezca “DM+” y, a continuación,
presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar “ON” y, a continuación,
presiónelo.
4
Presione
(BACK).
La pantalla vuelve al modo de reproducción
normal.
3
Sugerencia
El ajuste de DM+ se puede memorizar para cada
fuente.
25
Uso de los altavoces posteriores
como altavoz potenciador de
graves — Potenciador de sonidos
graves posteriores
El Potenciador de sonidos graves posteriores
mejora los sonidos graves, ya que aplica el ajuste
del filtro de paso bajo (página 27) a los altavoces
posteriores. Esta función permite que los
altavoces posteriores funcionen como altavoces
potenciadores de graves si uno de ellos no está
conectado.
1
Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “REARBAS ENH” y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar entre “1”, “2” o “3” y, a
continuación, presiónelo.
4
Presione
(BACK).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Ajuste de los elementos de
configuración — SET
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo.*
El ajuste finalizó.
4
Presione
(BACK).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
* Para el ajuste de Color personalizado, es necesario
realizar pasos adicionales (página 21).
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán
en función de la fuente y del ajuste.
Se pueden ajustar los elementos siguientes
(consulte la referencia de página para obtener
más información):
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 6)
CT (Hora del reloj)
Activa la función CT: “ON”, “OFF”
(páginas 11, 12).
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: “ON”, “OFF”.
AUX-A*1 (Audio AUX)
Activa la visualización de la fuente AUX: “ON”,
“OFF” (página 28).
AUTO OFF
Desconecta la alimentación automáticamente
una vez transcurrido un período de tiempo
deseado cuando la unidad está apagada: “NO”,
“30S (segundos)”, “30M (minutos)”,
“60M (minutos)”.
DEMO (Demostración)
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla.
– “AT”: para que la pantalla se atenúe
automáticamente al encender la luz.
(Disponible únicamente si la antena
monitorizada de iluminación está conectada.)
– “ON”: para atenuar la pantalla.
– “OFF”: para desactivar el atenuador.
CONTRAST
Permite ajustar el contraste de la pantalla. El
nivel de contraste puede ajustarse en 7 pasos.
26
COLOR (Color preajustado)
Selecciona el color preajustado de la pantalla y
de los botones de la unidad principal
(página 21).
CUSTOM COLR (Color personalizado)
Selecciona un color preajustado como base para
una personalización más precisa (página 21).
SENSME COLR (Color de SensMe)
Cambia el color en función de los canales
SensMe: “ON”, “OFF”.
SOUND SYNC
Selecciona el color con la sincronización de
sonido: “ON”, “OFF”.
WHITE MENU
Ajusta el efecto cuando se cambia la fuente:
“ON”, “OFF”.
START WHITE
Ajusta el color de inicio: “ON”, “OFF”.
MOTION DSPL (Desplazamiento de
indicaciones)
– “SA”: para mostrar patrones en movimiento y
el analizador de espectro.
– “ON”: para desplazar los elementos.
– “OFF”: para desactivar el desplazamiento de
indicaciones.
AUTO SCROLL
Permite desplazarse por los elementos de la
pantalla automáticamente: “ON”, “OFF”.
LOCAL (Modo de búsqueda local)
– “ON”: para que se sintonicen solamente las
emisoras de señal más intensa.
– “OFF”: para ajustar la recepción normal.
MONO*2 (Modo monoaural)
Permite seleccionar el modo de recepción
monoaural para mejorar una recepción de FM
débil: “ON”, “OFF”.
ZAPPIN TIME
Permite seleccionar el tiempo de reproducción
de la función ZAPPIN.
– “ZAP.TIME-1 (unos 6 segundos)”,
“ZAP.TIME-2 (unos 15 segundos)”,
“ZAP.TIME-3 (unos 30 segundos)”.
ZAPPIN BEEP
Incluye sonido de pitido entre fragmentos de
pistas: “ON”, “OFF”.
LPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
potenciador de graves: “50Hz”, “60Hz”,
“80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
LPF SLOPE (Inclinación de filtro de paso bajo)
Selecciona la inclinación del filtro de paso bajo:
“1”, “2”, “3”.
SUBW PHASE (Fase de altavoz potenciador de
graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador de
graves: “NORM”, “REV”.
HPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso alto)
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
frontal/posterior: “OFF”, “50Hz”, “60Hz”,
“80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
HPF SLOPE (Inclinación de filtro de paso alto)
Selecciona la inclinación de filtro de paso alto
(efectivo solamente cuando HPF FREQ se ajusta
en un valor diferente a “OFF”): “1”, “2”, “3”.
LOUDNESS (Sonoridad dinámica)
Refuerza los graves y agudos para obtener un
sonido claro a niveles de volumen bajos: “ON”,
“OFF”.
BTM (página 11)
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 Cuando se recibe FM.
27
Otras funciones
Información complementaria
Uso de equipo opcional
Precauciones
Equipo de audio auxiliar
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la
fuente, podrá escuchar por los altavoces del
automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en
el nivel de volumen entre la unidad y el
dispositivo de audio portátil. Siga este
procedimiento:
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conéctelo a la unidad.
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el
automóvil ha estado estacionado bajo la luz
directa del sol.
• La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad en el
interior de la unidad, extraiga el disco y espere una
hora aproximadamente hasta que se haya evaporado
la unidad. De lo contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad o
los discos.
Notas sobre los discos
Cable de conexión*
(no suministrado)
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo
de audio conectado antes de la reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta
que aparezca “AUX”.
Aparecerá “AUX FRONT IN”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
5 Ajuste el nivel de entrada (página 24).
28
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como, por ejemplo, conductos de
aire caliente, ni los deje en el automóvil
estacionado bajo la luz solar directa.
• Antes de reproducir los discos,
límpielos con un paño de
limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes ni
productos de limpieza
disponibles en el mercado.
• Esta unidad se diseñó para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los
DualDisc y otros discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor no
cumplen el estándar Compact Disc (CD), por lo
que no podrán reproducirse con esta unidad.
• Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papel enganchados. Si utiliza este
tipo de discos, puede provocar una falla de
funcionamiento o dañar el disco.
– Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
– Discos de 8 cm.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
• Cantidad máxima de: (únicamente CD-R/CD-RW)
– carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta raíz)
– archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los nombres
de carpeta o archivo contienen muchos
caracteres, este número puede ser inferior a 300)
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Si un disco multisesión empieza con una sesión
CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y las
otras sesiones no se reproducen.
• Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
– CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de
grabación no compatible.
– CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.
– CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en
formato CD de música o en formato MP3 que
cumpla la norma ISO9660 nivel 1/nivel 2, Joliet/
Romeo o multisesión.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA/AAC
(pista)
Acerca de iPod
• Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
versión de software antes de utilizarlos.
Made for
– iPod touch (4ª generación)
– iPod touch (3ª generación)
– iPod touch (2ª generación)
– iPod touch (1ª generación)
– iPod classic
– iPod con video*
– iPod nano (6ª generación)
– iPod nano (5ª generación)
– iPod nano (4ª generación)
– iPod nano (3ª generación)
– iPod nano (2ª generación)
– iPod nano (1ª generación)*
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
* El control del pasajero no está disponible para iPod
nano (1a generación) ni para iPod con video.
• “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para conectarse
específicamente a los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el fabricante obtuvo la
certificación necesaria para que cumpla con los
estándares de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo en cumplimiento de los estándares de
seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso
de este accesorio con el iPod o el iPhone puede
afectar al rendimiento inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
29
Limpieza de los conectores
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto de la tarjeta
disminuye a medida que se agota la pila.
Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva.
El uso de cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
Es posible que la unidad no funcione correctamente
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel
frontal (página 7) y limpie los conectores con un
hisopo de algodón. Realice esta operación con
suavidad. De lo contrario, los conectores podrían
resultar dañados.
+ side up
2
c
1
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Unidad principal
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Extracción de la unidad
1
Extraiga el marco de protección.
1 Extraiga el panel frontal (página 7).
2 Sujete el marco de protección por ambos
bordes y extráigalo.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse
después de sustituirlo, es
posible que exista alguna falla
de funcionamiento interno. En
tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
30
x
Fusible (10 A)
Parte posterior
del panel frontal
2
Extraiga la unidad.
Generales
1 Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal/posterior)
Terminal de salida de altavoz potenciador de
graves (mono)
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de entrada de control BUS
Terminal de entrada de audio BUS
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Terminal de control ATT de teléfono
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Conector de entrada de señal USB
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc 12 V (masa negativa)
Dimensiones: Aprox. 178 × 50 × 180 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 1,3 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto de tarjeta: RM-X151
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Equipo y accesorios opcionales:
Cable BUS (suministrado con un cable con
terminales RCA):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP
Sintonizador de HD Radio™: XT-100HD
El gancho debe
mirar hacia
adentro.
2 Tire de las llaves de liberación para extraer
la unidad.
3 Deslice la unidad para extraerla del marco.
Especificaciones
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Pídale información detallada.
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 – 107.9 MHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación: 40 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad: 26 µV
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: 10 – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 500 mA
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Requisitos del sistema para usar
SensMe™
Computadora
• CPU/RAM
– Equipo compatible con IBM PC/AT
– CPU: Intel Pentium III Processor a 450 MHz o
superior
– RAM: 256 MB o más (para Windows XP), 512 MB
o más (para Windows Vista o posterior)
• Puerto USB
Sistema operativo
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Para obtener más información sobre las ediciones
compartibles o el Service Pack, visite el siguiente sitio
web de servicio técnico:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
continúa en la página siguiente t
Sección del amplificador de potencia
Salida: salidas de altavoz
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 ohmios
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 ohmios)
31
Monitor
Color de alta densidad (16 bits) o más,
800 × 600 puntos o más
Otros
Conexión a Internet
Notas
• No se admiten los siguientes entornos de sistema.
– Computadoras que no sean de tipo IBM PC, como
Macintosh o similares
– Computadoras montadas en casa
– Computadoras con sistemas operativos
actualizados
– Entornos multipantalla
– Entornos multiarranque
– Entornos de máquina virtual
• En función de las condiciones de la computadora,
es posible que no se pueda utilizar incluso con el
entorno recomendado.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Si no se resuelve el problema, visite el siguiente
sitio web de soporte técnico.
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Generales
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión o el fusible.
• Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no
se puede operar con el control remoto.
t Encienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se emite el sonido.
• La función ATT está activada o la función ATT de
teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un
teléfono para automóvil al cable ATT) está activada.
• La posición del control de equilibrio “FADER” no
está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 26).
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia
opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
t Vuelva a almacenar los datos en la memoria.
• Se desconectó el cable de fuente de alimentación o la
batería, o no están conectados correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Durante la reproducción o la recepción, el
modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y
la opción “DEMO-ON” está ajustada, se iniciará el
modo de demostración.
t Ajuste “DEMO-OFF” (página 26).
32
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o
no aparecen en ella.
• El atenuador está ajustado en “DIMMER-ON”
(página 26).
• La pantalla se apaga si mantiene presionado
(SOURCE/OFF).
t Presione (SOURCE/OFF) en la unidad hasta que
se ilumine la pantalla.
• Los conectores están sucios (página 30).
La función de desconexión automática no
funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión
automática se activa después de apagar la unidad.
t Apague la unidad.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• La conexión no es correcta.
t Conecte un cable de control de antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación
del amplificador de antena del automóvil
(solamente cuando el automóvil tenga una antena
de FM/AM integrada en el cristal posterior o
lateral).
t Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
t Si la antena motorizada no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de la
antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
t La sintonización se detiene con demasiada
frecuencia: Ajuste “LOCAL-ON” (página 27).
t La sintonización no se detiene en una emisora:
Ajuste “LOCAL-OFF” (página 27).
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Use la sintonización manual.
Durante la recepción de FM, la indicación “ST”
parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Ajuste “MONO-ON” (página 27).
Un programa de FM emitido en estéreo se
escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
t Ajuste “MONO-OFF” (página 27).
RDS
PTY muestra “- - - - - - - -”.
• La emisora actual no es una emisora RDS.
• No se recibieron datos RDS.
• La emisora no especifica el tipo de programa.
Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma
incorrecta.
No se inicia la reproducción.
• Disco defectuoso o sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
(página 29).
No es posible reproducir archivos MP3/WMA/
AAC.
El disco no es compatible con el formato y la versión
de MP3/WMA/AAC. Para obtener más información
acerca de los discos y formatos que se pueden
reproducir, visite el sitio Web de soporte técnico en
línea.
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más
tiempo en reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– disco grabado en Multi Session.
– disco al que es posible añadir datos.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
• La opción “AUTO SCROLL” está desactivada.
t Ajuste “A.SCRL-ON” (página 27).
t Mantenga presionado (DSPL) (SCRL).
Se producen saltos de sonido.
• La instalación no es correcta.
t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
• Disco defectuoso o sucio.
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Presione el botón RESET (página 6).
33
Reproducción USB
No es posible reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a
través de un concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Un dispositivo USB no funciona.
t Vuelva a conectarlo.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
Suena un pitido.
El dispositivo USB se ha desconectado durante la
reproducción.
t Antes de desconectar un dispositivo USB,
asegúrese de que se ha detenido la reproducción
para proteger los datos.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se deba a
una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
34
Mensajes/indicaciones de error
CHECKING
La unidad está confirmando la conexión de un
dispositivo USB.
t Espere mientras finaliza el proceso de confirmación
de la conexión.
ERROR
• El disco está sucio o se insertó al revés.
t Límpielo o insértelo de forma correcta.
• Se insertó un disco vacío.
• No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
t Inserte otro disco.
• El dispositivo USB no ha sido reconocido
automáticamente.
t Conéctelo nuevamente.
• Presione Z para extraer el disco.
FAILURE (Permanece iluminado hasta que se presiona
algún botón.)
La conexión de los altavoces y amplificadores es
incorrecta.
t Consulte el manual de instalación/conexiones de
este modelo para revisar la conexión.
Failure (se ilumina durante 1 segundo
aproximadamente).
Cuando se conectó el sintonizador SAT, se produjo un
error al almacenar una emisora de radio SAT en un
número de presintonía.
t Asegúrese de recibir la emisora que desea
almacenar e inténtelo de nuevo.
HUBS NO SUPRT
El concentrador USB no es compatible con esta
unidad.
INVALID
El dispositivo USB conectado no contiene un archivo
de música para la función SensMe™.
L. SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
NO CHANNEL
El dispositivo USB conectado no contiene una lista de
canales para la función SensMe™.
NO DEV (No hay dispositivo)
USB se selecciona como fuente sin que esté conectado
un dispositivo USB. Se ha desconectado un dispositivo
USB o un cable USB durante la reproducción.
t Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un
cable USB.
NO MUSIC
El disco o dispositivo USB no contiene ningún archivo
de música.
t Inserte un CD de música en esta unidad.
t Conecte un dispositivo USB que contenga algún
archivo de música.
NO NAME
No se grabó un nombre de disco/álbum/artista/pista en
la pista.
NOT FOUND
No hay ningún elemento que comience por la letra
seleccionada en la Búsqueda alfabética.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.
t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
OVERLOAD
El dispositivo USB está sobrecargado.
t Desconecte el dispositivo USB y, a continuación,
presione (SOURCE/OFF) para cambiar la fuente.
t Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio, o que hay un dispositivo incompatible
conectado.
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de álbumes del disco.
t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
RESET
No es posible utilizar la unidad o el dispositivo USB
debido a un problema.
t Presione el botón RESET (página 6).
S-CH NO SUPRT (canal SensMe™ no admitido)
El dispositivo USB conectado no es compatible.
t Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico.
USB NO SUPRT (USB no compatible)
El dispositivo USB conectado no es compatible.
t Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico.
“
”o“
”
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
“ ”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
que se utilizó cuando se produjo el problema.
35
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
2
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
3
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in Thailand
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement