Sony Cineza VPL-HS20 User's Manual

J:\W03017_VPL-HS20\4099551111VPLHS20WW\01COV-VPLHS20WW\01cov-ww.fm masterpage: Right 01cov-ww.fm Page 1 Thursday, August 28, 2003 11:53 AM 4-099-551-11(1) Video Projector Video Projector VPL-HS20 Operating Instructions Mode d’emploi __________________________________ GB _________________________________________ FR Manual de instrucciones _________________________________ ES VPL-HS20 © 2003 Sony Corporation VPL-HS20 4-099-551-11(1) WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. For the customers in the USA If you have any questions about this product, you may contact: Sony Electronics Inc. Attn: Business Information Center (BIC) 12451 Gateway Boulevard Ft. Myers, Florida 33913 Telephone No.: 800-686-7669 The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-HS20 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. GB 2 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerkt worden. The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible. Table of Contents Adjusting Picture Quality of a Signal from the Computer ......................................................... 36 Using a “Memory Stick” About a “Memory Stick” .......................37 Preparing for Viewing the Picture Files Stored in a “Memory Stick” ..................40 Precautions ............................................. 5 Inserting a “Memory Stick” ............................. 40 Displaying the Desired Pictures in Connections and Preparations Unpacking ............................................... 6 Step 1: Installing the Projector .............. 7 Digital Camera Mode ....................................... 41 Viewing the Pictures .............................44 Viewing the Pictures in Sequence — Slide Show .................................................. 44 Before Setting Up the Projector .........................7 Displaying a Picture on the Full Screen Using the Optional Conversion Lens .................8 — Full Screen .................................................. 45 Installing the Projector and a Screen Playing Movie Pictures .................................... 46 — Floor Installation ...........................................9 Selecting the Folder Containing the Desired Picture .............................................................. 48 Installing the Projector and a Screen — Ceiling Installation ......................................11 Rotating a Still Picture ..........................49 Step 2: Connecting the Projector ..................... 13 Protecting an Important Picture ..........50 Step 3: Adjusting the Picture Size and Position .................................................. 19 Step 4: Selecting the Menu Language ............. 23 Projecting a Selected Picture When the Power Is Turned On — Startup ............51 Registering a Still Picture as the Startup Picture .............................................................. 51 Setting the Startup Picture ............................... 52 Deleting a Picture ..................................53 Projecting Sorting the Pictures ..............................55 Projecting the Picture on the Screen .. 25 Displaying Either of the Still Pictures Selecting the Wide Screen Mode ........ 27 or Movie Pictures ..................................56 Selecting the Picture Viewing Mode ... 29 Displaying the “Memory Stick” Information ............................................57 Using the Menus Initializing a “Memory Stick” — Format ...............................................58 Operation through the Menus ............. 30 Menu Lists ............................................. 32 Menu Configurations ........................................32 Menu Items .......................................................32 About the Preset Memory No. ..........................36 Others Troubleshooting .......................................59 Replacing the Lamp .................................62 Replacing the Air Filter ............................63 3 GB Specifications .......................................... 64 Location of Controls ................................ 74 Front .................................................................74 Rear ..................................................................75 Bottom ..............................................................76 Remote Control ................................................77 Index ......................................................... 76 GB 4 Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days. • To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • The wall outlet should be near the unit and easily accessible. • The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. • Do not look into the lens while the lamp is on. • Do not place your hand or objects near the ventilation holes. The air coming out is hot. On preventing internal heat build-up After you turn off the power with the I/1 (on/standby) switch, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running. Caution The projector is equipped with ventilation holes (intake) and ventilation holes (exhaust). Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector. On repacking Save the original shipping carton and packing material; they will come in handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory. Precautions 5 GB Connections and Preparations This section describes how to install the projector and screen, how to connect the equipment from which you want to project the picture, etc. Unpacking Check the carton to make sure it contains the following items: Remote control (1), Size AA (R6) batteries (2) Signal interface cable (1) Air filter (for replacement) (1) AC power cord (1) Operating Instructions (this manual) (1) Inserting the batteries into the remote control Insert the batteries E side first as shown in the illustration. Inserting them forcibly or with the polarities reversed may cause a short circuit and may generate heat. GB 6 Unpacking Step 1: Installing the Projector Connections and Preparations Watching sports, etc. with your company You can obtain good picture quality even when you project the picture from the side of the screen (“Side Shot”) (1 page 10). You can enjoy home entertainment with this projector in various situations. Enjoying home theater Viewing images, recorded by a digital camera and stored in the “Memory Stick,” on a large screen Enjoying video games on a large screen Before Setting Up the Projector Do not place the projector in the following situations, which may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated Step 1: Installing the Projector 7 GB Connections and Preparations Highly heated and humid effects, such as reducing the reliability of certain components. Using the Optional Conversion Lens You can install the following two types of lenses (optional) on the projector. For projection distances when installing the Conversion Lens, see page 67. Very dusty and extremely smoky • VPLL-CT10 Long Focused Conversion Lens • VPLL-CW10 Short Focused Conversion Lens Follow the steps below to install the Conversion Lens. For details on installing the Lens, refer also to the installation manual supplied with the Lens. Do not use the projector under the following conditions: 1 Turn off the power and disconnect the power cord. 2 Remove the lens hood from the projector’s lens, and remove the lens cap from the Conversion Lens. Tilting the unit extremely 3 Align the screw of the Conversion Lens with the thread around the lens of the projector as illustrated below. 15˚ 15˚ Blocking the ventilation holes Ventilation holes (exhaust) 4 Turn the Conversion Lens clockwise until you hear it click. Ventilation holes (intake) Tip For further details on the location of the ventilation holes (intake or exhaust), see “Location of Controls” on pages 74 to 76. Note Installing the unit at altitudes When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher, turn on high altitude mode in the INSTALL SETTING menu. Failing to set this mode when using the projector at high altitudes could have adverse GB 8 Step 1: Installing the Projector Note If the Conversion Lens is hard to turn, turn it slightly counterclockwise first, then turn it clockwise. 5 Place a thick cloth (e.g., a cushion) beneath the projector. Place the projector face down. Note The optional Conversion Lens projects from the top of the projector when the Lens is installed on the projector. Before installation, place a cloth of adequate thickness beneath the 6 Fasten the end of the safety wire of the Conversion Lens to the bottom of the projector using the screw supplied with the Conversion Lens (M5×8, with washer). Note Be sure to fasten the end of the safety wire of the Lens to the bottom of the projector. When installing the projector on the ceiling Be sure to fasten the end of the safety wire of the Lens to both the projector and the PSS-610 Projector Suspension Support in step 6, as illustrated below. In this case, use the screw (M5×12, with washer) supplied with the PSS-610. First, place the PSS-610 ( 1 ) on the projector, then place the safety wire ( 2 ) on the PSS-610. To remove the installed Conversion Lens 1 Remove the end of the safety wire of the installed Lens from the bottom of the projector by removing the screw. 2 Turn the installed Lens counterclockwise until it can be removed. Connections and Preparations projector to keep the Lens from contact with the floor or a desk top. Otherwise, the Lens may malfunction if it receives too much pressure from the weight of the projector. Notes • Be sure not to drop the uninstalled Conversion Lens. • When you adjust picture distortion using “V Keystone” or “Side Shot” in the INSTALL SETTING menu with the optional Conversion Lens attached to the projector, the aspect ratio of the original picture may not be correctly displayed. Installing the Projector and a Screen — Floor Installation The installation distance between the projector and screen varies depending on the size of the screen. 1 Determine the installation position of the projector and screen. 2 End of safety wire Screen 1 PSS-610 Projector Suspension Support d c a WARNING Be sure to use the screw (M5×12 with washer) supplied with the PSS-610. Never use the screw supplied with the Conversion Lens. If you use the screw supplied with the Lens, the Lens may fall from the projector and may cause injury. Notes on installation of the optional Conversion Lens • The Lens scratches easily, so when handling it, always place it gently on a stable and level surface in a horizontal position. • Be sure not to bump the Lens on the surface of the lens of the projector. • Avoid touching the Lens surface. b 12˚ 12˚ f e Projector a: Minimum projection distance between the screen and the center of the projector’s lens when you place the projector on the side (“Side Shot”), or when you place the projector with the center of the screen and the center of the lens aligned. Step 1: Installing the Projector 9 GB Connections and Preparations b: Maximum projection distance between the screen and the center of the projector’s lens when you place the projector on the side, or when you place the projector with the center of the screen and the center of the lens aligned c: Maximum horizontal distance between the right/left end of the screen and the center of the projector’s lens when the projector is placed on the side (when you use projection distance a) d: Maximum horizontal distance between the right/left end of the screen and the center of the lens when the projector is placed on the side (when you use projection distance b) e: Maximum vertical distance from the bottom of the screen to the center of the projector’s lens when you place the projector on the side (when you use projection distance a) f: Maximum vertical distance from the bottom of the screen to the center of the projector’s lens when you place the projector on the side (when you use projection distance b) Tip The tables show the distances when projecting the 15 kHz RGB/component, progressive component, DTV (480i/ 480p/575i/575p), composite video and Y/C video signals. Distances used for projecting a 1080i/720p format signal, computer’s signal and data stored in the “Memory Stick” are shown on page 66. Note If you project the picture using “Side Shot” only, set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual,” and adjust the level to “0.” When projecting using both “Side Shot” and “V Keystone” adjustments (1 page 21) Position the projector with the lens end within the area in the illustration, by using the values a to f in the table below as a guide. Unit: m (feet) Screen size (inches) a b When projecting using “Side Shot” adjustment only (1 page 20) Position the projector with the lens end within the area in the illustration, by using the values a, b, c and d in the table below as a guide. c d e Unit: m (feet) GB 10 f Screen size (inches) 40 a 1.6 (5.2) 2.4 (7.9) 3.2 (10.5) 4.0 (13.1) 4.8 (15.7) a b 1.8 (5.9) 2.8 (9.2) 3.7 (12.1) 4.7 (15.4) 5.6 (18.4) b 0.2 (0.7) 0.3 (1.0) 0.3 (1.0) 0.4 (1.3) 0.5 (1.6) c c d 0.3 (1.0) 0.4 (1.3) 0.6 (2.0) 0.7 (2.3) 0.9 (3.0) Screen size (inches) 150 180 200 250 300 a 6.0 (19.7) 7.3 (24.0) 8.1 (26.6) 10.1 (33.1) 12.1 (39.7) b 7.0 (23.0) 8.4 (27.6) 9.4 (30.8) 11.7 (38.4) 14.1 (46.3) c 0.7 (2.3) 0.8 (2.6) 0.9 (3.0) 1.1 (3.6) 1.4 (4.6) d 1.1 (3.6) 1.3 (4.3) 1.5 (4.9) 1.9 (6.2) 2.2 (7.2) 60 Step 1: Installing the Projector 80 100 120 Screen size (inches) d e f 40 60 80 100 120 1.6 (5.2) 1.8 (5.9) –0.1 (–0.3) 0 (0.0) 0.3 (1.0) 0.4 (1.6) 2.4 (7.9) 2.8 (9.2) –0.1 (–0.3) 0 (0.0) 0.5 (2.0) 0.6 (2.0) 3.2 (10.5) 3.7 (12.1) –0.2 (–0.6) 0 (0.0) 0.7 (2.3) 0.8 (2.6) 4.0 (13.1) 4.7 (15.4) –0.2 (–0.6) 0 (0.0) 0.8 (2.6) 1.0 (3.3) 4.8 (15.7) 5.6 (18.4) –0.3 (–1.0) 0 (0.0) 1.0 (3.3) 1.2 (3.9) 150 180 200 250 300 6.0 (19.7) 7.0 (23.0) –0.3 (–1.0) –0.1 (–0.3) 1.3 (4.3) 1.5 (4.9) 7.3 (24.0) 8.4 (27.6) –0.4 (–1.3) –0.1 (–0.3) 1.5 (4.9) 1.8 (5.9) 8.1 (26.6) 9.4 (30.8) –0.4 (–1.3) –0.1 (–0.3) 1.7 (5.6) 1.9 (6.2) 10.1 (33.1) 11.7 (38.4) –0.5 (–1.6) –0.1 (–0.3) 2.1 (6.9) 2.4 (7.9) 12.1 (39.7) 14.1 (46.3) –0.6 (–1.6) –0.1 (–0.3) 2.5 (8.2) 2.9 (9.5) Tip The tables show the distances when projecting the 15 kHz RGB/component, progressive component, DTV (480i/ 480p/575i/575p), composite video and Y/C video signals. Distances used for projecting a 1080i/720p format signal, computer’s signal and data stored in the “Memory Stick” are shown on page 66. Note When projecting with the optional Conversion Lens attached, the values a, b, e and f are slightly different from those in the table. When using the 16:9 aspect ratio screen Unit: m (feet) Screen size (inches) 40 60 80 100 120 a 1.5 (4.9) 2.3 (7.5) 3.1 (10.2) 3.9 (12.8) 4.6 (15.1) b 1.8 (5.9) 2.8 (9.2) 3.7 (12.1) 4.7 (15.4) 5.6 (18.4) Screen size (inches) 150 180 200 250 300 a 5.8 (19.0) 7.0 (23.0) 7.8 (25.6) 9.7 (31.8) 11.7 (38.4) b 7.0 (23.0) 8.4 (27.6) 9.4 (30.8) 11.7 (38.4) 14.1 (46.3) Installing the Projector and a Screen — Ceiling Installation Use the PSS-610 Projector Suspension Support when you install the projector on a ceiling. Connections and Preparations When projecting from the center (1 page 22) You can change the projection angle using the adjuster. (1 page 20) Position the projector with the lens end within the area in the illustration page 9, by using the values a and b in the table below as a guide. a: Distance between the center of the lens and the screen b: Distance between the ceiling and the center of the lens x: Distance between the ceiling and the center of the screen PSS-610 Projector Suspension Support (not supplied) a Ceiling x b Center of the screen Distance from the front of the cabinet and the center of the lens Center of the lens 61.5 mm (21/2 inches) When using the 4:3 aspect ratio screen Unit: m (feet) Screen size (inches) 40 60 80 100 120 Standard lens When using the 16:9 aspect ratio screen Unit: mm (inches) Minimum 2.8 3.7 4.7 5.6 1.8 (72 1/2) (109 7/8) (147 3/8) (184 3/4) (222 1/8) SS (inches) Maximun 2.2 3.4 4.5 5.7 6.8 (87 7/8) (132 3/4) (177 5/8) (222 1/2) (267 3/8) 40 60 80 100 Minimum 1510 (59 1/2) 2290 (90 1/4) 3070 (121) 3850 (151 5/8) Maximum 1820 (71 3/4) 2760 (108 3/4) 3700 (145 3/4) 4640 (182 3/4) b+251 (b+10) b+502 b+628 b+377 (b+14 7/8) (b+19 7/8) (b+24 3/4) a Screen size (inches) 150 180 200 250 300 x Minimum 8.5 9.4 11.8 14.2 7.1 (278 1/2) (334 3/8) (371 3/4) (465 1/2) (558 3/4) b Maximun 8.5 10.2 11.4 14.2 17.1 (334 3/4) (402 1/8) (447) (559 1/8) (611 3/4) When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/343/368/393 mm SS (inches) 2 Project an image on the screen 150 180 200 Minimum 4640 (182 3/4) 5810 (228 7/8) 6990 (275 1/4) 7770 (306) Maximum 5580 (219 3/4) 6990 (275 1/4) 8400 (330 3/4) 9340 (367 7/8) a and adjust the picture so that it fits the screen. (1 page 19) To project an image, connect video equipment to the projector. (1 page 13) 120 x b+753 b+924 b+1130 b+1255 (b+29 3/4) (b+37 1/8) (b+44 1/2) (b+49 1/2) b When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/343/368/393 mm Note When using a screen with an uneven surface, stripes pattern may rarely appear on the screen depending on the distance between the screen and the projector or the zooming magnifications. This is not a malfunction of the projector. Step 1: Installing the Projector 11 GB Connections and Preparations SS (inches) 250 300 Minimum 9730 (383 1/8) 11680 (460 3/8) Maximum 11690 (460 3/8) 14040 (552 7/8) b+1569 (b+61 7/8) b+1883 (b+74 1/4) a x When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/343/368/393 mm b To calculate the installation measurements (SS: Screen Size) a (minimum) ={(SS × 33.56/0.8788) – 56.520408} × 1.025 a (maximum) ={(SS × 42.3591819/0.8788) – 57.181415} × 0.975 x = b + (SS/0.8788 × 5.516) Attaching the projector suspension support PSS-610 When installing the projector on the ceiling, use the PSS-610 Projector Suspension Support. For more details on the ceiling installation, refer to the Installation manual for Dealers of the PSS-610. The installation measurements are shown below when you install the projector on the ceiling. Installation diagram Top view Align the center of the lens with the center of the screen. When using the 4:3 aspect ratio screen Unit: mm (inches) SS (inches) 40 60 80 100 Minimum 1840 (72 1/2) 2790 (109 7/8) 3740 (147 3/8) 4690 (184 3/4) Maximum 2230 (87 7/8) 3370 (132 3/4) 4510 (177 5/8) 5650 (222 1/2) b+305 (b+12) b+457 (b+18) b+609 (b+24) b+762 (b+30) a x When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/343/368/393 mm b SS (inches) 120 150 180 200 Minimum 5640 (222 1/8) 7070 (278 1/2) 8490 (334 3/8) 9440 (371 3/4) Maximum 6790 (267 3/8) 8500 (334 3/4) 10210 (402 1/8) 11350 (447) b+914 (b+36) b+1143 (b+45) b+1371 (b+54) b+1524 (b+60) a x When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/343/368/393 mm b SS (inches) b 12 Center of the unit 165 (6 1/2) Center of the screen 7.9 (5/16) 216.6 (8 5/8) 134.2 (5 3/8) Center of the lens 61.5 Upper ceiling (2 1/2) Distance between the screen mount bracket and the center of the lens Center of the supporting pole (The center of the supporting pole is different from that of the unit.) Front view The lens is offset 7.9 mm (5/16 inch) to the right from the center of the supporting pole. When mounting, take care to align the center of the lens with the center of the screen; not the center of the supporting pole. Distance between the ceiling and the surface of the mount bracket Using adjustment pipe (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 inches) Using adjustment pipe (c): 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 inches) 300 Minimum 11820 (465 1/2) 14190 (558 3/4) Maximum 14200 (559 1/8) 17060 (671 3/4) Ceiling b+1905 (b+75) b+2286 (b+90) Center of the supporting pole 250 (9 7/8) 125 (5) Step 1: Installing the Projector The bottom surface of the mount bracket 93.3 (3 3/4) When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/343/368/393 mm To calculate the installation measurements (SS: Screen Size) a (minimum) ={(SS × 33.56/0.7240) – 58.520408} × 1.025 a (maximum) ={(SS × 42.3591819/0.7240) – 57.181415} × 0.975 x = b + (SS/0.7240 × 5.516) GB Front of the cabinet 250 a x 62.1 (2 1/2) Center of the lens Center of the unit 165 (6 1/2) 7.9 (5/16) 368.5 (14 5/8) 216.6 (8 5/8) 62.1 (2 1/2) Front of the cabinet Step 2: Connecting the Projector Connections and Preparations Side view Center of the lens 61.5 (2 1/2) 217.2 (8 5/8) 234.3 (9 1/4) 134.2 (5 3/8) Unit: mm (inches) When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. • Refer to the operating instructions of the connected equipment. • When you connect your projector to PJ MULTI or DVI connector, select the input signal with the “Input-A Signal Sel.” or “DVI Signal Sel.” setting in the SET SETTING menu. (1 page 34) Note Before you change the “DVI Signal Sel.” setting, disconnect the DVI cable and turn off the digital tuner, etc. -----------------------------------------------------------------------------• HDMI, HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademaarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. Step 2: Connecting the Projector 13 GB Connections and Preparations Connecting to a DVD Player/Digital Tuner To connect to a DVD player/digital tuner equipped with component video connectors You can connect a DVD player/digital tuner equipped with component video connectors using the supplied signal interface cable. AV amplifier Active speakers Rear of the projector DVD player, digital tuner, etc., with component video connectors S VIDEO VIDEO Y PB/CB PR/CR HDMI PJ MULTI DVI Y PB/ CB PR/ CR S Video Video with SONY logo upside Signal interface cable (SIC-HS41, supplied) : Video signal flow Tips • To connect the projector to a DVD player/digital tuner which is not equipped with component video connectors, use the S video cable of the DVD player/digital tuner. • To connect the projector to a DVD player/digital tuner which is not equipped with S video output, use the video cable instead of the S video cable. • To connect the projector to a DVD player/digital tuner equipped with a D connector, use a commercially available conversion cable. GB 14 Step 2: Connecting the Projector You can enjoy better picture by connecting a digital tuner equipped with DVI output to the HDMI input of the projector. AV amplifier Active speakers Connections and Preparations To connect to a digital tuner equipped with DVI output Rear of the projector Digital tuner, etc., with the DVI output S VIDEO VIDEO Y PB/CB PR/CR HDMI PJ MULTI DVI to DVI output DVI cable (not supplied) :Video signal flow To connect to a DVD player equipped with HDMI output You can enjoy better picture quality by connecting a DVD player/digital tuner equipped with HDMI output to the HDMI input of the projector. AV amplifier Rear of the projector S VIDEO VIDEO PJ MULTI Y PB/CB DVD playeretc., with the HDMI output PR/CR HDMI Active speakers DVI to HDMI output HDMI cable (not supplied) : Video signal flow Step 2: Connecting the Projector 15 GB Connections and Preparations Connecting to Video Equipment To connect to video equipment equipped with S video or video output You can connect a VCR, Sony hard disk video recorder “Clip on” or a laser disk player. See also the instruction manual for each equipment. Rear of the projector S VIDEO Y VIDEO PB/CB AV amplifier Video equipment PR/CR DVI HDMI PJ MULTI Active speakers to S video or video output S video or video cable (VMC-810S, not supplied) : Video signal flow Tip If you do not know to which connector you should connect the cable, S VIDEO (S video connector) or VIDEO (video connector), connect it to S VIDEO (S video connector) to enjoy better picture quality. If the equipment to be connected has no S VIDEO (S video connector), connect the cable to VIDEO (video output). Connecting to an AV Amplifier You can enjoy better sound quality by connecting the projector to an AV amplifier using the supplied signal interface cable. Rear of the projector AV amplifier Active speakers S VIDEO VIDEO PJ MULTI Y PB/CB PR/CR HDMI DVI with SONY logo upside Component outputs Y PB/ CB PR/ CR Video S Video Video outputs Signal interface cable (supplied) : Video signal flow GB 16 Step 2: Connecting the Projector To connect to an analog connector To hear the sound from a computer, use the speakers built in the computer or connect the active speakers to the computer. You can project a computer’s picture on a large screen using the optional signal interface cable (SIC-HS30). Connections and Preparations Connecting to a Computer Note Even if you connect the signal interface cable to the audio output on the computer, there is no sound output from the projector. Rear of the projector Computer S VIDEO Y VIDEO PB/CB PR/CR DVI HDMI PJ MULTI Active speakers to monitor output with SONY logo upside Signal interface cable (SIC-HS30, not supplied) : Video signal flow To connect to the DVI connector Rear of the projector Computer Active speakers S VIDEO VIDEO PJ MULTI Y PB/CB PR/CR HDMI DVI to monitor output DVI cable (not supplied) : Video signal flow Step 2: Connecting the Projector 17 GB Connections and Preparations Connecting to Vavious Equipment using the Optional Interface Unit You can connect other equipment using the optional interface unit. Additionally, you can select output to the projector or the TV simply by switching the selector of the interface unit. VCR, etc. DVD player, etc. Audio amplifier Active speakers Interface unit (IFU-HS1, not supplied) PJ muti cable (supplied to IFU-HS1) Rear of the projector with SONY logo upside TV S VIDEO VIDEO PJ MULTI Y PB/CB PR/CR HDMI DVI with SONY logo upside : Video signal flow : Audio signal flow Note Audio from the Interface Unit IFU-HS1 is output only when a TV is connected. GB 18 Step 2: Connecting the Projector Rear remote control detector 6 5,7 Adjuster adjustment button Front remote control detector Adjuster LIGHT 4 2 INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 1 Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. ON/ STANDBY Connections and Preparations Step 3: Adjusting the Picture Size and Position Lights in red. 2 Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. ON/ STANDBY Lights in green. 3 Turn on the equipment connected to the projector. Refer to the operating instructions of the connected equipment. 4 Press INPUT to project the picture on the screen. Each time you press the button, the input indication changes. (1 page 26) ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Video 1 NTSC 3.58 INPUT VOLUME SIDE SHOT + – + – 6 Tip The ?/1 (on/standby), INPUT, MENU, and M/m/</,/ENTER (joystick) buttons on the side panel of the projector function the same as those on the remote control. Step 3: Adjusting the Picture Size and Position 19 GB Connections and Preparations 5 Adjust the focus using the FOCUS +/– button, and adjust the picture size using the ZOOM +/– button. 7 Adjust the picture size and position. Screen Projected picture ZOOM+/– button FOCUS +/– button 6 Adjust the position of the picture to fit the screen using the adjuster. Adjusting the picture position using the adjuster Adjuster adjustment button To heighten Lift the projector while pressing the adjuster adjustment button, and release the button. Holding the adjuster adjustment button pressed, move the projector, then release the button at the locked position. To adjust vertically Lift the projector while pressing the adjuster adjustment button, then lock the adjuster by releasing the button at the proper point. To adjust horizontally Adjust by turning the round pads of the adjuster to the right or left. GB 20 When projecting using “Side Shot” adjustment only When projecting using “Side Shot” adjustment only, you can adjust to correct horizontal trapezoidal distortion using the “Side Shot” function to the maximum. 1 Set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual", press ENTER, then M, m or RESET to set the level to “0.” The adjuster is reset. Adjuster To lower If “Side Shot” or “V Keystone” are adjusted manually (value adjustment), the built-in test pattern is projected on the screen. If you want to make adjustments using the current input signal, set “Test Pattern” in the INSTALL SETTING menu to “Off.” (1 page 35) Step 3: Adjusting the Picture Size and Position Note If “V Keystone” is set to “Auto,” the correction capacity of “Side Shot” is reduced. 2 Position the projector so that the picture overlaps on the screen as shown below. Adjust so that the bottom side of the picture is parallel to the bottom side of the screen. Check that both vertical sides of the picture are parallel to the both vertical sides of the screen. If the picture does not overlaps on the screen as shown above, confirm and adjust the installation position of the projector and screen referring to 3 Move the projector vertically so that the bottom side of the picture fits the bottom inside of the screen frame. 5 Adjust to correct horizontal trapezoidal distortion using the SIDE SHOT + or – . SIDE SHOT Connections and Preparations “Installing the Projector and a Screen” (1 page 9). Adjust so that the bottom side of the picture fits the bottom inside of the screen frame. When adjusting the picture height, do not use the adjuster (1 page 20), but move the projector or the screen vertically to adjust so that the bottom side of the picture fits the bottom inside of the screen frame. 4 Move the projector horizontally to the left or right so that one side of the picture fits the inside end of the screen frame. Adjust so that one side of the picture fits the inside end of the screen frame. Press SIDE SHOT + or – so that the upper side of the picture becomes parallel to the bottom side. If the right side is longer than the left side, press SIDE SHOT +. If the left side is longer than the right side, press SIDE SHOT –. To fineadjust the distortion, press M or m. Note Even when projecting using “Side Shot”, four sides of a picture may sometimes not be parallel to the sides of a screen frame. When projecting using both “Side Shot” (1 page 35) and “V Keystone” (1 page 35) adjustments If you position the projector on the left side of the screen, adjust so that the left side of the picture fits the left inside end of the screen frame. With the projector positioned on the right side, adjust so that the right side of the picture fits the right inside end of the screen frame. Note When adjusting so that one side of the picture fits the inside end of the screen frame, make sure not to separate the bottom side of the picture from the bottom inside of the screen frame. When projecting using both “Side Shot” and “V Keystone” adjustments, the vertical and horizontal distortions are corrected. 1 Check that “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu is set to “Auto." Note “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu is set to “Auto” in the default. If it is set to “Auto,” the vertical distortion of the picture will be automatically corrected. The “V Keystone” adjustment may not correct trapezoidal distortion perfectly, depending on the room temperature or the screen angle. In this case, set manually by value adjustment. Step 3: Adjusting the Picture Size and Position 21 GB Connections and Preparations 2 Position the projector so that the picture overlaps on the screen as shown below. Adjust so that both vertical sides of the picture are parallel to the both vertical sides of the screen. 4 Adjust to correct horizontal trapezoidal distortion using the SIDE SHOT + or –. SIDE SHOT Check that both vertical sides of the picture are parallel to the both vertical sides of the screen. If they are not parallel, set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual,” then press ENTER and adjust the distortion with M or m so that they become parallel. 3 Move the projector horizontally to the left or right so that one side of the picture fits the inside end of the screen frame. Adjust so that one side of the picture fits the inside end of the screen frame. Press SIDE SHOT + or – so that the upper side of the picture becomes parallel to the bottom side. If the right side is longer than the left side, press SIDE SHOT +. If the left side is longer than the right side, press SIDE SHOT –. To fine-adjust the distortion, press M or m. Note Even when projecting using “Side Shot”, four sides of a picture may sometimes not be parallel to the sides of a screen frame. When projecting from the center 1 Check that “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu is set to “Auto." If you position the projector on the left side of the screen, adjust so that the left side of the picture fits the left inside end of the screen frame. With the projector positioned on the right side, adjust so that the right side of the picture fits the right inside end of the screen frame. If the picture does not overlap on the screen, determine and adjust the installation position of the projector and screen referring to “Installing the Projector and a Screen” (1 page 9). GB 22 Step 3: Adjusting the Picture Size and Position Note "V Keystone” in the INSTALL SETTING menu is set to “Auto” in the default. If it is set to “Auto,” the vertical distortion of the picture will be automatically corrected. The “V Keystone” adjustment may not correct trapezoidal distortion perfectly, depending on the room temperature or the screen angle. In this case, set manually by value adjustment. 2 Position the projector so that the upper and bottom sides of the picture are parallel to the horizontal frame ends of the screen, and the left and right sides of the picture are parallel to the vertical frame ends of the screen, as shown below. If the picture does not overlap on the screen as shown above, confirm and adjust the installation position of the projector and screen referring to “Installing the Projector and a Screen” (1 page 9). If the left and right sides of the picture are not parallel to the left and right sides of the screen, set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual,” press ENTER, then adjust with M or m so that they becomes parallel. 3 Adjust so that both ends of the bottom side of the picture fit those of the bottom side of the screen using the adjuster and the ZOOM + or –. Connections and Preparations Step 4: Selecting the Menu Language You can select one of thirteen languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory default setting is English. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD 2 CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 4-6 3 8 Press the FOCUS buttons + or – to adjust the focus again. Tip You can operate the menu using the M/m/</, (arrow) buttons on the side panel of the projector instead of the M/m/</,/ ENTER buttons on the remote control. 1 Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. Step 4: Selecting the Menu Language 23 GB Connections and Preparations 2 Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. 5 Press M or m to select “Language”, and press , or ENTER. 3 Press MENU. Input A : : : : The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. or PICTURE SETTING MENU ENTER Input A Picture Mode Adjust Picture... S t a n d a rd Vo l u m e : 30 6 Press M or m to select a language, and press ENTER. The menu changes to the selected language. 4 Press M or m to select the MENU SETTING menu, and press , or ENTER. The selected menu appears. ENTER Input A : : : : To clear the menu or GB 24 ENTER Step 4: Selecting the Menu Language Press MENU. Projecting LIGHT 4 2 INPUT DYNAMIC STANDARD Projecting This section describes how to operate the projector to view the picture from the equipment connected to the projector. It also describes how to select the wide screen mode or the quality of the picture to suit your taste. Projecting the Picture on the Screen CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – Projecting the Picture on the Screen 25 GB 1 Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. ON/ STANDBY Lights in red. Projecting 2 Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. ON/ STANDBY Lights in green. 3 Turn on the equipment Press INPUT to display To view the picture from Video equipment connected to VIDEO INPUT on the projector Video 1 Video equipment connected to S VIDEO INPUT on the projector S-Video 1 RGB/component equipment connected to PJ MULTI INPUT via the optional signal interface cable or the interface unit Input-A* Video equipment connected to PJ Video 2 MULTI INPUT via the optional signal interface cable or the interface unit Video equipment equipped with S VIDEO connected to PJ MULTI INPUT via the optional signal interface cable or the interface unit S-Video 2 Component equipment connected to Y / PB/CB / PR/CR on the projector Component Digital video equipment connected to DVI* digital (DVI) connector on the projector Equipment connected to HDMI connector on the projector HDMI connected to the projector. Refer to the operating instructions of the connected equipment. “Memory Stick” inserted into the “Memory Stick” slot MS * 4 Press INPUT repeatedly to select the input you want to project on the screen. Set the “Input-A Signal Sel.” or “DVI Signal Sel.” setting in the SET SETTING menu according to the input signal. (1 page 34) Note Before you change the “DVI Signal Sel.” setting, disconnect the DVI cable and turn off the digital tuner, etc. Display the indication of the input you want. Example: To view the picture from the video equipment connected to the VIDEO INPUT jack. 5 Press ZOOM +/– to adjust the size of the picture. Video 1 NTSC 3.58 INPUT ZOOM +/– button GB 26 Projecting the Picture on the Screen 6 Press FOCUS +/– to adjust the focus. Adjust to obtain sharp focus. Selecting the Wide Screen Mode FOCUS +/– button LIGHT Projecting You can enjoy various wide screen mode according to the video signal received. You can also select it using the menu. (1 page 33) INPUT To turn off the power DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE 1 Press the [/1 (on/standby) switch. A message “POWER OFF?” appears on the screen. 2 Press the [/1 switch again. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly during which you will not be able to light up the ON/STANDBY indicator with the [/1 switch. 3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red. USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET WIDE MODE button VOLUME SIDE SHOT + – + – You can turn off the projector by holding the [/1 (on/ standby) switch for about one second, instead of performing the above steps. Press WIDE MODE. Each time you press the button, you can select the “Wide Mode” setting. Selecting the Wide Screen Mode 27 GB Full A 16:9 squeezed picture is displayed with the correct aspect ratio. A 4:3 picture is enlarged horizontally to fit the 16:9 screen. Subtitle The subtitle area is compressed and displayed in the lower part of the screen. Use this mode to view a movie with subtitles. Good-bye Projecting Tip Squeezed: An original 16:9 aspect ratio picture is recorded horizontally compressed to a 4:3 picture. Normal A picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed in the center of the screen to fill the vertical screen size. Wide Zoom A 4:3 aspect ratio picture is enlarged and the upper and lower portions of the picture are compressed to fit the 16:9 screen. Use this mode to view news, variety shows, etc. Zoom A normal 4:3 aspect ratio picture is enlarged vertically and horizontally in the same ratio to fill the 16:9 screen. This mode is ideal for viewing a wide-format movie. Full Through One-to-one mapping is done on a squeezed 16:9 picture. It is displayed in the center of the screen. Normal Through One-to-one mapping is done on a 4:3 normal aspect ratio picture. It is displayed in the center of the screen. Notes • You can adjust the vertical position of the picture with “V Position” in the INPUT SETTING menu only when “Zoom” or “Subtitle” is selected. • You can adjust the position of the subtitles with “Title Area” in the INPUT SETTING menu only when “Subtitle” is selected. • If “Full Through” or “Normal Through” is selected when a video signal of the Memory No. 1, 2, 3, 4, 43 or 44 (refer to the “Preset Signals” chart) is input, you cannot adjust “V Keystone” or “Side Shot” in the INSTALL SETTING menu. Notes on selecting the wide screen mode • Select the wide screen mode taking into account that changing the aspect ratio of the original picture will provide a different look from that of the original image. • Note that if the projector is used for profit or for public viewing, modifying the original picture by switching to the wide mode may constitute an infringement of the rights of authors or producers, which are legally protected. GB 28 Selecting the Wide Screen Mode Selecting the Picture Viewing Mode DYNAMIC Select for enhanced picture sharpness in bright environment. STANDARD Recommended for normal viewing condition in your home. CINEMA LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – PICTURE MODE buttons DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, 2 and 3 Projecting You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or room condition. Press one of the PICTURE MODE buttons (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA and USER 1, 2 and 3). Select for soft, film-like picture in dark environment. USER 1, 2 and 3 You can adjust the quality of the picture to suit your taste and store the settings into the selected memory of the projector. Press one of the USER 1, 2 and 3 buttons, then adjust the picture by using the menus. The settings are stored, and you can view the picture with the adjusted picture quality by pressing the button. (1 page 32) Selecting the Picture Viewing Mode 29 GB Using the Menus Display items Input signal indicator Video 1 NTSC 3.58 Input signal setting indicator Picture adjustment menu This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. C o n t ra s t Input signal indicator Shows the selected input channel. x is displayed when no signal is input. You can hide this indicator using “Status” in the MENU SETTING menu. Input signal setting indicator For Input-A: Shows “Computer,” “Component” or “Video GBR.” For Digital : Shows “Computer” or “Video GBR.” For Video/S Video input: Shows “Auto” or the “Color System” setting in the SET SETTING menu. LIGHT Operation through the Menus The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The setting items are displayed in a pop-up menu or in a sub menu. If you select an item name followed by dots (...), a sub menu with setting items appear. You can change the tone of the menu display and the menu language displayed in the on-screen menu. To change the menu language, see “Selecting the Menu Language” on page 23. GB 30 Operation through the Menus INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 2-4 1 1 Press MENU. 4 Make the setting or adjustment on an item. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. SET SETTING Input A S m a r t A PA : Auto Input Search: Input-A Signal Sel.: Color System: Pow e r S av i n g : Illumination: MENU When changing the adjustment level On Off Computer Au t o Off Off To increase the value, press M or ,. To decrease the value, press m or <. Press ENTER to restore the original screen. When changing the setting Press M or m to change the setting. Press ENTER to restore the original screen. 2 Press M or m to select a menu, and press , or ENTER. To clear the menu The selected menu appears. Press MENU. you want to adjust and press , or ENTER. The setting items are displayed in a pop-up menu or in a sub menu. Pop-up menu Menu Setting items Input A : : : : To reset items that have been adjusted Select the item you want to reset, then press RESET. “Complete!” appears on the screen and the setting is reset to its factory preset value. Items that can be reset are: • “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue” and “Sharpness” in “Adjust Picture...” of the PICTURE SETTING menu • “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in “Adjust Signal...” of the INPUT SETTING menu • “V Keystone” (when set to “Manual”) and “Side Shot” of the INASTALL SETTING menu Using the Menus 3 Press M or m to select an item or You can restore the original screen using < depending on the selected item. ENTER Sub menu Menu Setting items PICTURE SETTING Input A ADJUST PICTURE S t a n d a rd Contrast: Brightness: RGB Enhancer: Gamma Correction: C o l o r Te m p : 80 50 30 Graphics High Operation through the Menus 31 GB Menu Lists Menu Items Adjustable items are limited according to the input signals. Items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. (1 page 71) PICTURE SETTING Item Picture Mode Menu Configurations The projector is equipped with six pages. The items that can be adjusted in each menu are described on page 32. Using the Menus PICTURE SETTING menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture. You can also adjust the volume (available only for “Memory Stick”). INPUT SETTING menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. You can adjust the size of the picture, and select wide screen mode, etc. INSTALL SETTING menu The INSTALL SETTING menu is used for correcting distortion of the picture. INFORMATION menu The INFORMATION menu is used to display the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the used time of the lamp. GB Tip SET SETTING menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. MENU SETTING menu The MENU SETTING menu is used to change the display position, intensity of the background picture, etc., of the menu screen. 32 Menu Lists Description You can select picture viewing mode that best suits the type of picture or the environment. Dynamic: Select for enhanced picture contrast and sharpness. Standard: Recommended for normal viewing condition. Also select to reduce roughness when viewing the picture with Dynamic. Cinema: Select for soft, film-like picture. User 1, 2 and 3: You can adjust the quality of the picture to suit your taste and store the settings. Once the settings are stored, you can view the picture with the adjusted picture quality by pressing the PICTURE MODE button. To store the settings 1 Select User 1, User 2 or User 3. 2 Adjust the items you want in the menus. Items that can be stored are: “Adjust Picture...” items other than “Volume,” and “Wide Mode” setting Volume You can also adjust the picture quality in “Dynamic”, “Standard” or “Cinema” mode. To reset to the factory setting, press RESET. Adjusts the volume. Tip Audio is output only when a movie file stored in a “Memory Stick” is played. Adjust Picture… Contrast The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast. Brightness The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. Color The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. Hue The higher the setting, the more greenish the picture becomes. The lower the setting, the more purplish the picture becomes. Sharpness The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture. Item Black Level Adj (Adjust) Gamma Correction Color Temp. Cinema Black Pro Tip If “Lamp Control” is set to “Low,” the next time the power is turned on, the lamp will use the “High” setting initially, and then go to “Low.” *1: You can download free “ImageDirector” from URL described below. UK: http://www.sony.co.uk Canada: http://www.sonystyle.ca/productsupport South-east Asia: http://www.css.ap.sony.com South America: http://www.sony-latin.com/WEGA INPUT SETTING Item Description Adjust Signal… Dot Phase Adjusts the picture from a computer for clearer picture after it is adjusted by pressing the APA button. H Size Adjusts the horizontal size of the picture from a computer. The higher the setting, the wider the picture. The lower the setting, the narrower the picture. Shift As the setting for H (horizontal) increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left. Use < or , to adjust the horizontal position. As the setting for V (vertical) increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use M or m to adjust the vertical position. Wide Mode You can select the 4:3 aspect ratio picture mode, “Normal” and “Normal Through,” and 16:9 aspect ratio picture mode, “Full,” “Wide Zoom,” “Zoom,” “Subtitle” and “Full Through.” Full: The 16:9 squeezed* picture is diplayed with the correct aspect. The 4:3 picture is enlarged horizontally to fit the 16:9 screen. * squeezed: An original 16:9 aspect ratio picture is recorded horizontally compressed to be a 4:3 picture. Normal: The picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed to fill the vertical screen size. Wide Zoom: The picture with 4:3 aspect ratio is enlarged and the upper and lower portions of the picture are compressed to fit the 16:9 screen. Use this mode to view news, variety shows, etc. Zoom: The normal 4:3 aspect ratio picture is enlarged verticall and horizontally at the equal ratio to fill the 16:9 screen. The mode is ideal for viewing a wide-format movie. Subtitle: The subtitle area is compressed and displayed at the lower part of the screen. Use this mode to view a movie with the subtitle. Full Through: One-to-one mapping is done on a squeezed 16:9 picture. It is displayed in the center of the screen. Normal Through: One-to-one mapping is done on the picture with 4:3 aspect ratio. It is displayed in the center of the screen. Using the Menus DDE (Dynamic Detail Enhancer) Description Emphasizes black color to produce a bolder “dynamic” picture. Set according to the input signal source. High: Gives higher emphasis to the black color. Low: Gives lower emphasis to the black color. Off: Cancels this feature. Off: Cancels this feature. Gamma1, Gamma2, Gamma3: Can adjust, set and store the favorite tone using the specified controller “ImageDirector” (*1). High: Gives the white colors a blue tint. Middle: Gives the white colors a neutral tint. Low: Gives the white colors a red tint. Custom1, Custom2, Custom3: Can adjust, set and store the favorite color temperature. Off: Plays a video signal in an interlace format without converting. Progressive: Converts an interlace format video signal to a progressive format. Film: Normally, select this option. Reproduces the 2-3 Pull-Down film sources with smooth picture movement. When the video signal with a format other than the 2-3 Pull-Down is input, “Progressive” is automatically selected. Iris Control Switches the iris function during projection. Off: Normal contrast. On: Enhances the black by emphasizing the contrast. Lamp Control Switches the lamp wattage during projection. High: Normal wattage. Low: Enhances the black by reducing the lamp wattage. Note If “Full Through” or “Normal Through” is selected when a video signal of the Memory No. 1, 2, 3, 4, 43 and 44 (refer to the “Preset Signals” chart) is input, you cannot adjust “V Keystone” or “Side Shot” in the INSTALL SETTING menu. For details, see “Selecting the Wide Screen Mode” on page 27”. Menu Lists 33 GB Item V Position Description Adjusts the vertical position of the picture in wide screen mode. As the setting increases, the picture moves up. As the setting decreases, the picture moves down. SET SETTING Item Smart APA Note This item is adjustable only when “Zoom” or “Subtitle” is selected. Title Area Adjusts the subtitle area. As the setting increases, the subtitle area moves up. As the setting decreases, the subtitle area moves down. Note This item is adjustable only when “Subtitle” is selected. Note For input signals from the DVI and HDMI connector, “Dot Phase,” “H size” and “Shift” are not adjustable. The APA (Auto Pixel Alignment) automatically adjusts the input signal from a computer so that the picture can be seen clearly. Auto Input Search Using the Menus Set to On when an optional Interface Unit such as the IFU-HS1 is connected to the PJ MULTI connector on the projector. Input-A Signal Selects the signal input from the equipment Sel. by selecting “Input-A” with the INPUT button. Computer: Inputs the signal from a computer. Component: Inputs the component or progressive component signal from a DVD player, digital tuner, etc. Video GBR: Inputs the signal from a TV game or HDTV broadcast. DVI Signal Selects the signal input from the equipment Sel. by selecting “Digital” with the INPUT button. Computer: Inputs the signal from a computer. Video GBR: Inputs the signal from a digital tuner, etc. Note Before you change the “DVI Signal Sel.” setting, disconnect the DVI cable and turn off the digital tuner, etc. Color System Power Saving Illumination GB Description With this item set to On, the APA function works automatically for a signal input from a computer so that the picture can be seen clearly. You can also activate the APA function by pressing the APA button on the remote control. Tip 34 Menu Lists Select the color system of the input signal. Auto: Selects the color system of the input signal automatically from among NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M or PAL-N. “NTSC3. 58”–“PAL-N”: Sets the color system to the selected system manually. When set to On, the POWER SAVING indicator lights. The projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes, and the lamp goes out and the cooling fan keeps running. In power saving mode, no button functions for the first 60 seconds. It is cancelled when a signal is input or any button is pressed. If you do not set the projector to power saving mode, select Off. Turns on the illumination on the top panel of the projector when set to On. It turns off when set to Off. MENU SETTING Item Status Language Menu Position Menu Color Description Set to Off to turn off the on-screen displays except for the menus, message when turning off the power, and warning messages. Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, Dutch, French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Russian, Swedish, Norwegian, Japanese, Chinese, and Korean. Selects the display position from Top Left, Bottom Left, Center, Top Right and Bottom Right. Selects the tone of the menu display from White or Black. INSTALL SETTING Item Description V Keystone Corrects the vertical trapezoidal distortion of the picture. ( ) Auto: Normally set to this postion. Manual: Sets a lower value (– direction) when the bottom of the trapezoid is longer than the top. Sets a higher value (+ direction) when the top of the trapezoid is longer than the bottom. If you project the picture using “Side Shot” only, set to “Manual,” and adjust the level to “0.” Note The “V Keystone” adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly, depending on the room temperature or the screen angle. Side Shot Corrects the horizontal trapezoidal distortion of the picture. ( ) Set the level to “0” when you adjust the picture using “V Keystone” only. Note Image Flip Flips the picture on the screen horizontally and/or vertically. Off: The picture does not flip. HV: Flips the picture horizontally and vertically. H: Flips the picture horizontally. V: Flips the picture vertically. Background Selects the background color of the screen when no signal is input. You can select “Black” or “Blue.” Test Pattern When set to On, a test pattern is displayed on the screen when adjusting using the “Lens Zoom,” “Lens Focus,” “Side Shot” or “V Keystone.” If you do not want to display a test pattern, set to Off. High Altitude Mode Off: Use this setting when using the projector at normal altitudes. On: Use this setting when using the projector at an altitude of 1,500 m or higher. Using the Menus Even when projecting using “Side Shot”, four sides of a picture may sometimes not be parallel to the sides of a screen frame. INFORMATION Item Description fH Displays the horizontal frequency of the input signal. fV Displays the vertical frequency of the input signal. Lamp Timer Indicates how long the lamp has been turned on. Menu Lists 35 GB About the Preset Memory No. This projector has 35 types of preset data for input signals (the preset memory). When the preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are displayed in the INFORMATION menu. I N F O R M AT I O N Input A fH: fV: 48.47kHz 60.00Hz No.23 1024x768 Lamp Timer: 0H Memory No. Signal type Using the Menus You can also adjust the preset data through the INPUT SETTING menu. This projector also has 20 types of user memories for Input-A into which you can save the setting of the adjusted data for an unpreset input signal. When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is displayed as 0. When you adjust the data of the signal in the INPUT SETTING menu, it will be registered to the projector. If more than 20 user memories are registered, the newest memory always overwrites the oldest one. See the chart on page 73 to find if the signal is registered to the preset memory. Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting “H size.” Make fine adjustment by adjusting “Shift.” Signal Memory No. H size Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328 Note When the aspect ratio of input signal does not match the screen size, a part of the screen is displayed in black. GB 36 Menu Lists Adjusting Picture Quality of a Signal from the Computer You can automatically adjust to obtain the clearest picture when projecting a signal from the computer. 1 Project a still picture from the computer. 2 Press the APA (Auto Pixel Alignment) button. When the picture is adjusted properly, “complete!” appears on the screen. Notes • When “Smart APA” is set to “On,” the APA function is automatically activated. • Press the APA button when the image appears on the whole display area of the computer. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen. • If you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA button again to get the suitable picture. • To restore the original screen, press the APA button again during the adjustment. • When a signal of which the timing is the same as the “Memory No.23” or the “Memory No.72” signal (refer to the “Preset Signals” chart) is input, if the polarity of the synchronized signal is different, the input signal may be misjudged and the image may not appear properly (incorrect aspect ratio or lack of a part of the image). In this case, press the APA button to adjust the image. This APA processing time may be longer than the APA processing time of signal in another case. If the image does not still appear properly, input the signal as described in the following example, then press the APA button again. Example: display of whitish wallpaper with a window’s bar in the lower part • The picture may not be adjusted properly depending on the types of input signals. • Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually. (1 page 32) Using a “Memory Stick” This section describes how to view the picture files that are recorded by a digital camera and stored in a “Memory Stick.” You can make a slide show using the pictures, display an index screen of the pictures, etc. “Memory Stick” is available in the following six types to meet various requirements in functions. • “Memory Stick PRO” Equipped with the MagicGate copyright protection technology and can be used only with “Memory Stick PRO” compliant products. • “Memory Stick” Stores any type of data except copyright-protected data that requires the MagicGate copyright protection technology. • “Memory Stick” (compatible with “MagicGate”/ high speed data transfer) Equipped with the “Magic Gate” copyright protection and compatible with high speed data transfer. This “Memory Stick” can be used with all “Memory Stick” compliant products. The projector is not compatible with the high speed data transfer function of this “Memory Stick.” • “MagicGate Memory Stick” Equipped with the MagicGate copyright protection technology. • “Memory Stick-ROM” Stores pre-recorded, read-only data. You cannot record on “Memory Stick-ROM” or erase the prerecorded data. • “Memory Stick” (with memory select function) This is a “Memory Stick” that has (128MB) plural memory in it. You can select memory to use for whatever purposes through the memory select switch on the back of the “Memory Stick”. You cannot use all the available memory at the same time and/or continuously. What is “Memory Stick”? “Memory Stick” is a new compact, portable and versatile IC (Integrated Circuit) recording medium with a data capacity that exceeds a floppy disk. “Memory Stick” is specially designed for exchanging and sharing digital data among “Memory Stick” compatible products. Because it is removable, “Memory Stick” can also be used for external data storage. “Memory Stick” is available in two sizes: standard size and compact “Memory Stick Duo” size. Once attached to a Memory Stick Duo adaptor, “Memory Stick Duo” turns to the same size as standard “Memory Stick” and thus can be used with products compliant with standard “Memory Stick.” About a “Memory Stick” Using a “Memory Stick” About a “Memory Stick” Types of “Memory Stick” 37 GB Available types of “Memory Stick” for the projector Memory Stick Media Compatibility Chart Playback “Memory Stick” “Memory Stick” (with memory select function) “Memory Stick Duo” “Memory Stick” (compatible with MagicGate/high speed data transfer) “Memory Stick Duo” (compatible with “MagicGate”/high speed data transfer) *1 *2 “Memory Stick PRO” “Memory Stick PRO Duo” *1 *1 *2 *1: Data playbak that requires MagicGate functions cannot be performed. *2: Does not support high speed data transfer using the parallel interface. Using a “Memory Stick” • When using a “Memory Stick Duo” in the projector, always insert the “Memory Stick Duo” into the sold separately “Memory Stick Duo” adaptor. If you insert a “Memory Stick Duo” without the “Memory Stick Duo” adaptor, you may be unable to remove the “Memory Stick Duo”. • Not all types of “Memory Stick” media are guaranteed to operate. Note on “Memory Stick PRO” and “Memory Stick” (compatible with “MagicGate”/high speed data transfer 38 • To use “Memory Stick Duo” with your projector, attach it to the “Memory Stick Duo” adaptor before inserting it into your projector. If you insert a “Memory Stick Duo” without the “Memory Stick Duo” adaptor, you may be unable to remove the “Memory Stick Duo”. • Be sure to attach “Memory Stick Duo” to the adaptor with the correct orientation. • Be sure to insert the Memory Stick Duo adaptor with the correct orientation. Otherwise, the projector may be damaged. • Do not insert the Memory Stick Duo adaptor without “Memory Stick Duo” attached. Doing so may result in malfunction of the projector. Note on data read/write speed Data read/write speed may vary depending on the combination of the “Memory Stick” and “Memory Stick” compliant product you use. Note on access control “Memory Stick PRO” and “Memory Stick” (compatible with “MagicGate”/high speed data transfer) do not support high speed data transfer using the parallel interface. This unit cannot read “Memory Stick” that has been Access Control with other units. To read/write data on the Access Control “Memory Stick”, unlock the “Memory Stick” with the unit that has locked it. Note on “Memory Stick” (compatible with “MagicGate”/high speed data transfer) Note on “Memory Stick” (with memory select function) Transfer speed when using “Memory Stick” (compatible with “MagicGate”/high speed data transfer) varies and is dependent upon “Memory Stick” compliant products. GB “Memory Stick PRO” features vary by and are dependent upon the design of host hardware devices. “Memory Stick PRO” Media slot: • does not support MagicGate copyright protection technology; • does not support access control security function. This device has been demonstrated the operation with up to 1GB “Memory Stick”. Operation is not guaranteed for “Memory Stick PRO” beyond this capacity. Notes on “Memory Stick Duo” “Memory Stick-ROM” “MagicGate Memory Stick” “MagicGate Memory Stick Duo” Note on memory capacity of “Memory Stick PRO” About a “Memory Stick” • You cannot use all the available memory at the same time and/or continuously. • Do not use the memory select switch while the “Memory Stick” is connected to any of the compatible device that is compatible for use with this feature, as this may cause a malfunction. If you use the memory select function while the “Memory Stick” is connected to any compatible device and there is a malfunction, we will not honor the guarantee. • When using the memory select switch, make sure to firmly move the switch to the end. If you do not switch it completely, it may cause a problem or malfunction. • Check your memory selection on the “Memory Stick” before inserting it into the “Memory Stick” slot of the compatible device. • When you use “Memory Stick” with memory select function, you can choose the type of memory by switching the memory select switch. As the compatible device will only access the memory selected by you, note the following: - A formatting (initializing) process is executed for the selected memory only. - Remaining memory display reflects only selected memory information. - Error display reflects only selected memory information. Each memory is handled individually by selecting it. What is MagicGate ? MagicGate is copyright protection technology that uses encryption technology. Format that can be displayed with this projector Before using a “Memory Stick” Terminal Write-protect tab Labeling position • When you set the “Memory Stick” erasure prevention switch to “LOCK,” data cannot be recorded, edited, or erased. • Some “Memory Sticks” (“Memory Stick PRO”/ ”Memory Stick PRO Duo”) are not equipped with a write-protect tab. Make sure not to edit or erase data Notes • Do not attach anything other than the supplied label to the “Memory Stick” labeling position. • Attach the label so that it does not stick out beyond the labeling position. • Do not write forcefully on the “Memory Stick Duo” memo area. • Carry and store the “Memory Stick” in its case. • Do not touch the connector of the “Memory Stick” with anything, including your finger or metallic objects. • Do not strike, bend, or drop the “Memory Stick.” • Do not disassemble or modify the “Memory Stick.” • Do not allow the “Memory Stick” to get wet. • Do not use or store the “Memory Stick” in a location that is: - Extremely hot, such as in a car parked in the sun - Under direct sunlight - Very humid or subject to corrosive substances About formatting “Memory Stick” When “Memory Sticks” are shipped from the factory, they are already formatted to a special standard. When you format “Memory Stick,” we recommend formatting them on this projector. Caution when formatting “Memory Stick” on a personal computer Pay attention to the following points when formatting “Memory Stick” on a personal computer. Operation of “Memory Stick” formatted on a personal computer is not guaranteed on this projector. To use a “Memory Stick” that has been formatted on a personal computer, the “Memory Stick” must be reformatted on this projector. If it is not reformatted, all data stored on the “Memory Stick” will be lost. Using a “Memory Stick” The projector can display the picture files recorded by a digital camera and recorded on a “Memory Stick” in the following format: • Image files (DCF-compatible) compressed in the JPEG (Joint Photographic Experts Group) format (extension: .jpg) • MPEG1 format picture files recorded by Sony products; MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, VAIO Giga pocket (equivalent to video CD). by mistake when using “Memory Stick” which is not equipped with a write-protect tab. • Use a sharp object, such as a ballpoint pen, to move the “Memory Stick Duo” erasure prevention switch. • Data may be damaged if: - You remove the “Memory Stick” or turn off the unit while it is reading or writing data. - You use the “Memory Stick” in a location subject to the effects of static electricity or electric noise. • We recommend that you make a backup copy of important data that you record on the “Memory Stick.” Access Indicator If the access indicator is turned on or is flashing, data is being read from or written to the “Memory Stick.” At this time, do not shake the projector or subject it to shock. Do not turn off the power of the projector or remove the “Memory Stick.” This may damage the data. About a “Memory Stick” 39 GB Precautions • To prevent data loss, make backups of data frequently. In no event will Sony be liable for any loss of data. • Unauthorized recording may be contrary to the provisions of copyright law. • The “Memory Stick” application software may be modified or changed by Sony without prior notice. Preparing for Viewing the Picture Files Stored in a “Memory Stick” Inserting a “Memory Stick” ..................................................................................... • “Memory Stick Duo” and are trademarks of Sony Corporation. • “Memory Stick” and are trademarks of Sony Corporation. • “Memory Stick PRO” and are trademarks of Sony Corporation. • “MagicGate Memory Stick” and are trademarks of Sony Corporation. • “Memory Stick-ROM” and are trademarks of Sony Corporation. Insert the “Memory Stick” into the “Memory Stick” slot on the front of the projector. Be sure to insert the “Memory Stick” in the correct direction. “Memory Stick” Insert the “Memory Stick” in the direction of the arrow until it clicks. Label for preventing incorrect insertion Using a “Memory Stick” To remove the “Memory Stick” When the access indicator is turned off, press the “Memory Stick” and remove your hand. As the lock is released, remove the “Memory Stick.” Access indicator Note Insert the “Memory Stick” with the arrow mark pointing toward the “Memory Stick” slot. GB 40 Preparing for Viewing the Picture Files Stored in a “Memory Stick” Displaying the Desired Pictures in Digital Camera Mode Notes • The digital camera mode does not function if more than 2000 picture files recorded by a digital camera are stored in a “Memory Stick.” • For a picture file recorded with the Voice Memo function of the Sony digital camera, only the still picture file is displayed. • If you delete a picture file with the relative file mark ( ), its relative picture file will also be deleted. INPUT button LIGHT Tip Several small pictures included in a folder, displayed at one time, are called thumbnails. INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 Before operating the picture file USER 3 M/m/</,/ENTER buttons ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – Press INPUT to select MS. Memory Stick Home appears. To operate the picture file, display the index menu or the picture setting menu. Index menu To display the index menu, select a thumbnail, then press ENTER. You can perform the following operations using the menu displayed on the index screen: - Displaying a picture file on the full screen - Executing the slide show - Protecting an important picture file - Rotating a picture file (still picture only) - Registering the startup picture file (still picture only) - Deleting a picture file Picture setting menu Memory Stick Home mark Appears the first 20 thumbnails Menu of a still picture Slide Show Option Filter : Still Select Folder Digi.Camera Mode No : Size : File : Date : Appears if another file with the same name in the last four figures is included in the “Memory Stick.” What is Digital Camera Mode? The projector can choose and display JPEG and MPEG1 picture files recorded by a digital camera (DCF-compatible) only from among picture files stored in a “Memory Stick.” Using a “Memory Stick” To display the picture setting menu, press ENTER when a picture is displayed on the full screen. You can perform the following operations using the menu displayed on the picture setting screen: - Showing/hiding the picture file information - Protecting an important picture file - Rotating a picture file - Registering the startup picture file - Deleting a picture file Memory Stick Home Menu of a movie file To display the picture setting menu, select “Menu” on the Movie Player. You can perform the following operations using the menu displayed on the picture setting screen: - Showing/hiding the movie file information - Switching the sound to be heard - Protecting an important movie file - Deleting a movie file For details on operations, see the description for each screen. Preparing for Viewing the Picture Files Stored in a “Memory Stick” 41 GB Index screen of a still picture file Appears when the displayed picture is a movie. Appears when startup is set. Appears when a file is protected. Index screen of a movie file Index menu Appears when a file is protected. Index menu Memory Stick Home Memory Stick Home Slide Show Slide Show Option Option Filter : Still Full Screen Select Folder Slide Show Filter : Still Movie Player Select Folder Slide Show Digi.Camera Mode Protect Digi.Camera Mode Rotate Protect Startup Rotate Startup Delete Delete Close Close No : 123/1234 Size : 1024x768 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM No : 123/1234 Size : 352x240 Resolution Date Order/total File name and file number of format picture files To select a picture file in the thumbnail display, press M, m, < or ,. If you want to display other picture files when more than 20 picture files are contained in the current folder, select a picture file in the bottom row and press m, or select a file on the right-most column, press , to select the slider, then press m. If you press MS SLIDE in the index menu, the slide show starts from the selected picture. File : 100MSDCF/SJP0001.MPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM Resolution Date Order/total File name and file number of format picture files Picture setting screen of a still picture Picture setting menu Return Information On Protect Rotate Startup Delete Close Using a “Memory Stick” No : 1/1234 Size : 1024x768 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM Resolution Date Order/total number of picture files File name and file format Appears when startup is set. Appears when a file is protected. If you want to display another picture file when multiple picture files are contained in the current folder, press ,. If you press MS SLIDE in the picture setting menu, the screen returns to Memory Stick Home. GB 42 Preparing for Viewing the Picture Files Stored in a “Memory Stick” Movie Player Picture setting menu of a movie file Prev. NEXT Information On Full Screen Menu Audio Select L/R Protect Return Delete Close No : 1/1234 Size : 320x240 Resolution File : SJP0001.MPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM Date Order/total number File name and file of picture files format Movie icon Appears when a file is protected. Using a “Memory Stick” Preparing for Viewing the Picture Files Stored in a “Memory Stick” 43 GB The slide show settintg menu appears. Viewing the Pictures Slide show setting menu Memory Stick Home Slide Show Start Execute Option Filter : Still Select Folder Digi.Camera Mode Effect Off Advan. Slds. Manual Interval 5sec 1sec Repeat 5sec On 10sec Viewing the Pictures in Sequence — Slide Show 30sec 40sec Beenden No : Size : You can run a slide show by using the pictures recorded by a digital camera. You can advance a slide automatically or manually. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-5 ENTER Using a “Memory Stick” APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET MS SLIDE button VOLUME SIDE SHOT + – + – File : Date : 2002/MAY/31 1:08PM Effect: to set the effect when the slide is displayed. Advan. Slds. (Advance Slides) : to set to advance a next slide automatically (“Auto”) or manually (“Manual”). Interval: to set the period for which one slide is displayed. When “Advan. Slds.” is set to “Manual,” this item does not work. The time is about right. Repeat: set to execute the slide show repeatedly or one time only. 3 Press M or m to select the setting item, and press ENTER. 4 Press M or m to set the 1 Display the Memory Stick Home. (1 page 41) selected item, and press ENTER. Memory Stick Home Slide Show Start Option Filter : Still 2 Press M or m to select “Slide Show,” and press ENTER. Select Folder Digi.Camera Mode Effect Off Advan. Slds. Auto Interval 10sec 1sec 5sec 10sec Close 20sec 30sec 40sec No : 123/1234 Size : 1024x768 GB 44 Viewing the Pictures File : 123/1234 Date : 2002/MAY/31 1:08PM 5 After setting all the items, press M or m to select “Start” and press ENTER. When you set “Advan. Slds.” to “Auto,” the slide advances automatically. When a movie picture is selected, it is played automatically, and after playback the next slide is displayed. When you set to “Manual,” use the , button to advance a slide. To return to the previous slide, use the < button. The movie picture is not played back and the first frame of the picture is displayed. To play back the movie pictures, see “Playing Movie Pictures” on page 46. Displaying a Picture on the Full Screen — Full Screen You can project one of the index pictures on the full screen. To display a movie picture on the full screen, see “Playing Movie Pictures” on page 46. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD To end the slide show Select “Close” in step 5 above. Executing the slide show promptly To start a slide show from the selected index picture 2-3 APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET MS SLIDE button 1 Display the Memory Stick Home. (1 page 41) 2 Press M, m, < or , to select a still picture you want to display on the full screen, and press ENTER. The index menu of a still picture file appears. You can run a slide show by selecting a thumbnail in the index screen. 1 Press M, m, < or , to select the picture file from which you want to start the slide show, and press ENTER. USER 3 Index menu of a still picture file Memory Stick Home Slide Show Option Using a “Memory Stick” As the settings are stored even if you change the input after performing steps 1 to 4, press MS SLIDE just as you start the slide show. The input is changed to MS and the slide show starts promptly. USER 2 ENTER Press MS SLIDE or ENTER when you set “Advan. Slds.” to “Auto.” When setting it to “Manual,” press MS SLIDE. To return to the Memory Stick Home before executing the slide show CINEMA PICTURE MODE USER 1 Filter : Still Full Screen Select Folder Slide Show Digi.Camera Mode Protect 2 Press M or m to select “Slide Show” in the index menu of a still picture file/movie file, and press ENTER. Rotate Startup Delete Close No : 123/1234 Size : 1024x768 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM Viewing the Pictures 45 GB 3 Press M or m to select “Full Screen,” and press ENTER. The selected picture is projected to fit the screen. Playing Movie Pictures You can play back a movie of MPEG1 format recorded with the Sony MPEG MOVIE, etc. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER No : 1/1234 Size : 1024x768 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET MS SLIDE button To display a previous or next slide To display the next slide, press ,. To return to the previous slide, press <. To return to the Memory Stick Home Press MS SLIDE. You can also return to the Memory Stick Home by using the index menu. Press ENTER to display the index screen of a still picture file, press M or m to select “Return” and press ENTER. 1 Display the Memory Stick Home. (1 page 41) 2 Press M, m, < or , to select Using a “Memory Stick” a movie picture you want to display, and press ENTER. The index menu of a movie file appears. Index menu of a movie file Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Movie Player Select Folder Slide Show Digi.Camera Mode Protect Rotate Startup Delete Close No : 124/1234 Size : 320x240 File : 100MSDCF/BASEBALL.MPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM Tip When you select a movie picture in the index screen, “Rotate” and “Startup” are not available. GB 46 Viewing the Pictures 3 Press M or m to select “Movie Player,” and press ENTER. The Movie Player appears. Prev. Next Full Screen To stop playback Press m to select x. To play a movie on the full screen Press M or m to select “Full Screen” in the Movie Player, and press ENTER. The picture is enlarged to fill the screen and playback starts. When you press M, m, <, , or ENTER during playback, the Movie Player is restored. Note When the picture size is small, it is not enlarged to fill the screen if you select “Full Screen.” Menu Return To return to the Memory Stick Home Press M or m to select “Return.” No : 124/1234 Size : 320x240 File : BASEBALL.MPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM N (play/pause): to play back. During playback, the button display is changed to the X (pause) button. x (stop): to stop playback. Full Screen: to play a full-screen movie picture. Menu: to display the movie picture setting menu. Tip The Movie Player is not displayed when you set “Advan. Slds.” of “Slide Show” to “Auto.” 1 Press M or m to select “Menu.” The movie picture setting menu appears. 2 Press M or m to select “Audio Select.”. 3 Press VOLUME + or – to adjust the sound. Movie picture setting menu Prev. NEXT Information On Full Screen Menu Audio Select L/R Protect Return Delete Close 4 Press M or m to select N. Playback starts. When the playback is finished, playback stops with the first picture of the movie displayed. No : 1/1234 Size : 320x240 File : SJP0001.MPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM Using a “Memory Stick” [Guide display] < Previous: to display the previous slide in the movie pause mode. During playback the guide display is changed to < “Rew” (rewind). , Next: to display the next slide in the movie pause mode. During playback the guide display is changed to , “FF” (fast-forward). To switch the sound to be heard L/R: to hear the left and right sounds. L: to hear the left sound. R: to hear the right sound. Note The projector can play back a MPEG1 movie recorded by the Sony MPEG MOVIE, etc. (Movies may occasionally skip when you watch them.) Usable MPEG1 movies are MPEG MOVIE AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1 of VAIO Giga pocket (equivalent to a video CD). Viewing the Pictures 47 GB Selecting the Folder Containing the Desired Picture Tip Multiple picture files are included in the folder. The folder may include individual still or movie picture files and other folders. You must select folders when you are displaying a picture file stored in a “Memory Stick.” 1 Display the Memory Stick Home. To turn off the Digital Camera Mode Note Set “Digi. Camera Mode” to “Off” before operation. (1 page 48) 2 Press M or m to select “Select Folder,” and press ENTER. The folder list appears. 2 Press M or m to select “Select Folder,” and press ENTER. 3 Press M or m to select “Digi. Camera Mode,” and press ENTER. Folder list Current folder 4 Press m to select “Off,” and press ENTER. The folder list appears. Memory Stick Home Digi.Camera Mode Slide Show 1 Display the Memory Stick Home. Off Option Folder list Filter : Still Select Folder Memory Stick Home Slide Show Digi.Camera Mode Off Option Filter : Still Close DCIM/100MSDCF Select Folder No : Size : File : Date : Close To upper stage First picture file in the current folder Using a “Memory Stick” 3 Press , to select the folder list. Memory Stick Home Slide Show Digi.Camera Mode Off Option Filter : Still Select Folder Close No : Size : File : Date : 4 Press M or m to select the folder which contains the picture file you want to display, and press ENTER. To select the folders which are not displayed, press , to select the slider on the folder list and press v or V. The next 10 folders appear. GB 48 Viewing the Pictures No : Size : File : Date : Rotating a Still Picture 3 Press M or m to select “Rotate,” and press ENTER. 4 Press M or m to select the You can rotate a thumbnail picture or full-screen still picture clockwise or counterclockwise in 90º steps. direction of rotation, (clockwise) or (counterclockwise), and press ENTER. Note You cannot rotate a movie picture. The picture rotates 90° every pressing of the ENTER button. To rotate the full-screen still picture LIGHT 1 Display a still picture on the full screen. (1 page 45) INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET 2 Press ENTER. The picture setting menu of a still picture file appears. Picture setting memu of a full-screen still picture Return Information On Protect Rotate Close Home. (1 page 41) 2 Press M, m, < or , to select the picture you want to rotate, and press ENTER. The index menu of a still picture appears. Index menu of a still picture Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still No : 1/1234 Size : 1024x768 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM 3 Follow steps 3 and 4 in “Rotating a Still Picture.” Using a “Memory Stick” 1 Display the Memory Stick Startup Delete Notes • You cannot rotate a picture which is protected. (1 page 50) To rotate it, release the protection on that picture. • When the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK, you cannot rotate the pictures stored in that “Memory Stick.” Full Screen Select Folder Slide Show Digi.Camera Mode Protect Rotate Startup Delete Close No : 123/1234 Size : 1024x768 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM Rotating a Still Picture 49 GB Protecting an Important Picture 3 Press M or m to select “Protect,” and press ENTER. 4 Press M or m to select “On” or “All on,” and press ENTER. You can protect a still picture to prevent it from accidental erasure. LIGHT To release protection INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 On: A picture selected in the index screen is protected. All on: All the pictures in the selected folder are protected. The protect mark appears in the index screen for the protected picture. USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Select “Off” or “All off” in step 4. Selecting “Off” releases the protection for the selected picture. Selecting “All off” releases the protection for all the pictures in the selected folder. To protect the full-screen still picture 1 Display the desired still picture on the full screen. (1 page 45) 1 Display the Memory Stick Using a “Memory Stick” Home. (1 page 41) 2 Press ENTER. The still picture setting menu appears. Still picture setting memu Return 2 Press M, m, < or , to select the picture you want to protect, and press ENTER. Information On Protect Rotate Startup Delete Close The index menu appears. Index menu No : 1/1234 Size : 1024x768 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Full Screen Select Folder Slide Show Digi.Camera Mode 3 Follow steps 3 and 4 in “Protecting an Important Picture.” Protect Rotate Startup Delete Close No : 123/1234 Size : 1024x768 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM Appears when a file is protected. GB 50 Protecting an Important Picture Protecting a movie picture in the Movie Player 1 Perform steps 1 to 3 in “Playing Movie Pictures” (1 page 46) to display the Movie Player on the screen. 2 Press M or m to select “Menu,” and press ENTER. The movie picture setting menu appears. Movie picture setting menu Prev. NEXT Projecting a Selected Picture When the Power Is Turned On — Startup Information On Full Screen Menu When the projector is turned on, the specific still picture stored in the projector is projected automatically for about 30 seconds, even if no signal is input. You can change this still picture to the one you prefer. Audio Select L/R Protect Return Delete Close No : 1/1234 Size : 320x240 File : SJP0001.MPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM Registering a Still Picture as the Startup Picture Appears when a file is protected. 3 Follow steps 3 and 4 in “Protecting an Important Picture.” When you want to use a picture stored in your “Memory Stick” as the startup picture, register the picture in the “Memory Stick.” Tip You cannot register a movie file as the startup picture. DYNAMIC INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Using a “Memory Stick” LIGHT 1 Display the Memory Stick Home. (1 page 41) 2 Press M, m, < or , to select the picture you want to use as the startup picture, and press ENTER. Projecting a Selected Picture When the Power Is Turned On — Startup 51 GB The index menu of a still picture appears. Index menu of a still picture Setting the Startup Picture Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Full Screen Select Folder Slide Show Digi.Camera Mode Protect Rotate LIGHT INPUT Startup Delete DYNAMIC STANDARD USER 1 No : 123/1234 Size : 1024x768 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM Appears when a startup file is set. 3 Press M or m to select “Startup,” and press ENTER. CINEMA PICTURE MODE Close USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 4 Press M or m to select “Entry,” and press ENTER. The startup mark is displayed in the index screen. You can register one picture used for the startup picture, per one “Memory Stick.” Using a “Memory Stick” To register a full-screen still picture as the startup picture 1 Display a picture you want to register on the full screen. (1 page 45) 2 Press ENTER to display the still picture setting menu. To cancel the registration of the startup picture 1 Display the index screen by selecting a thumbnail, select “Startup,” and press ENTER. 2 Press M or m to select “Cancel,” and press ENTER. 52 Home. (1 page 41) 2 Press M or m to select “Option,” and press ENTER. 3 Follow steps 3 and 4 in “Registering a Still Picture as the Startup Picture.” GB 1 Display the Memory Stick Projecting a Selected Picture When the Power Is Turned On — Startup 3 Press M or m to select “Setup,” and press , or ENTER. “Startup” is selected. 4 Press M or m to select the item used for startup picture, and press ENTER. Deleting a Picture Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Select Folder File Setup Memory Stick Startup Original Original Custom Off Digi.Camera Mode You can delete unnecessary picture from the “Memory Stick.” Close No : Size : File : Date : LIGHT Original: Select to use the original picture stored in the projector. This is the factory setting. Custom: Select to use the picture registered in the index screen and stored in the “Memory Stick.” (1 page 51) Off: Select when you do not set the startup. DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET 1 Display the Memory Stick Home. (1 page 41) 2 Press M, m, < or , to select the picture you want to delete from the “Memory Stick,” and press ENTER. The index menu appears. Using a “Memory Stick” Notes • When you want to clear the startup screen while displaying it, press M/m/</,, or ENTER. • When you are using the registered picture, insert the “Memory Stick” where the registered picture is saved into the projector, then turn on the power. • You can register one startup picture per one “Memory Stick.” INPUT Index menu Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Full Screen Select Folder Slide Show Digi.Camera Mode Protect Rotate Startup Delete Close No : 123/1234 Size : 1024x768 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 2003/JUL/15 12:34PM Deleting a Picture 53 GB 3 Press M or m to select “Delete,” and press ENTER. 4 Press M or m to select the item you want, and press ENTER. When “Selected file deleted. OK?” or “All files deleted. OK?” is displayed, select “Yes,” then press ENTER. Sel. Img.: to delete the selected picture All Img.: to delete all pictures of the selected folder. Close: when you do not delete the picture. Notes • You cannot delete the file which is protected. (1 page 50) To delete it, release the protection on that file. • When the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK, you cannot delete the pictures from that “Memory Stick.” To delete a full-screen still picture 1 Display a picture you want to delete on the full screen. (1 page 45) Using a “Memory Stick” 2 Press ENTER to display the still picture setting menu. 3 Press M or m to select “Delete,” and press ENTER. 4 Press M or m to select the desired item, and press ENTER. When “Selected file deleted. OK?” is displayed, select “Yes,” then press ENTER. To delete a movie picture in the Movie Player 1 Perform steps 1 to 4 in “Playing Movie Pictures” (1 page 46) to display the Movie Player on the screen. 2 Press M or m to select “Menu,” and press ENTER. The movie picture setting menu appears. 3 Press M or m to select “Delete,” and press ENTER. GB 54 Deleting a Picture 4 Press M or m to select the desired item, and press ENTER. When “Selected file deleted. OK?” is displayed, select “Yes,” then press ENTER. Note If you delete a file with “Digi. Camera Mode” set to “On,” other files may be deleted. (1 page 41) Sorting the Pictures 2 Press M or m to select “Option,” and press ENTER. The option setting menu appears, and “File” is selected. Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Select Folder Sort Name Order File Setup Filter Off Memory Stick You can sort the pictures stored in the “Memory Stick” by name or by the renewal date in ascending/ descending order. Close No : Size : LIGHT File : Date : INPUT DYNAMIC STANDARD 3 Press , or ENTER, then CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET SIDE SHOT + – + – 4 Press M or m to select the item you want to set, and press ENTER. Memory Stick Home Slide Show Using a “Memory Stick” VOLUME press M or m to select “Sort,” and press ENTER. Option Select Folder File Sort Name Order Setup Name Order Name Order Filter Date Order Still Date Order Memory Stick 1 Display the Memory Stick Home. (1 page 41) Close Note Set “Digi. Camera Mode” to “Off” before operation. (1 page 48) No : Size : Name order names. Name order names. Date order of recording. Date order recording. File : Date : A Z : to sort from A of the picture Z A : to sort from Z of the picture 1 9 : to sort from the earliest date 9 1 : to sort from the latest date of Note For a picture processed on a computer, the displayed date may be the date when the data is updated instead of the recorded date. Sorting the Pictures 55 GB Displaying Either of the Still Pictures or Movie Pictures The option setting menu appears, and “File” is selected. Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Select Folder Sort Name Order File Setup Memory Stick You can choose and display the still pictures only or movie pictures only stored in a “Memory Stick.” Filter Off Close No : Size : File : Date : 3 Press , or ENTER, then LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD press M or m to select “Filter,” and press ENTER. CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Memory Stick Home Slide Show 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Option Filter : Still Select Folder Sort Name Order File Setup Memory Stick Filter Still Still Movie Off Close Using a “Memory Stick” 1 Display the Memory Stick Home. (1 page 41) Note Set “Digi. Camera Mode” to “Off” before operation. (1 page 48) 2 Press M or m to select “Option,” and press ENTER. No : Size : File : Date : Still: to display still pictures only. Movie: to display movie pictures only. Off: to display all pictures. 4 Press M or m to select the item you want to set, and press ENTER. When “Filter” is selected, the selected setting, “Still” or “Movie,” is indicated on the Memory Stick Home. Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Select Folder Sort Name Order File Setup Memory Stick Filter Still Close No : Size : GB 56 Displaying Either of the Still Pictures or Movie Pictures File : Date : Displaying the “Memory Stick” Information 3 Press M or m to select “Memory Stick.” The information on the “Memory Stick” in use is displayed. Memory Stick Home Slide Show Option File Filter : Still Type : Setup Select Folder Capacity : 123.3MB Memory Stick You can display the type and the used and remaining capacity of the “Memory Stick” in use. Used : 30.8MB Digi.Camera Mode Remaining : 92.5MB Format Close No : Size : LIGHT DYNAMIC File : Date : INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 To return to the Memory Stick Home 2-3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Press M or m to select “Close.” Using a “Memory Stick” 1 Display the Memory Stick Home. (1 page 41) 2 Press M or m to select “Option,” and press ENTER. The option setting menu appears. Displaying the “Memory Stick” Information 57 GB Initializing a “Memory Stick” — Format 4 Press ENTER again. Memory Stick Home Slide Show Option File Filter : Still Type : Setup Select Folder Capacity : 123.3MB Memory Stick Used : 30.8MB Digi.Camera Mode Remaining : 92.5MB All files deleted. OK? Yes No Format When a “Memory Stick” cannot be used, initialize it by the projector. All the data stored in a “Memory Stick” is cleared when the “Memory Stick” is initialized. Close No : Size : File : Date : 5 When “All files deleted. OK?” LIGHT DYNAMIC is displayed, select “Yes,” and press ENTER. INPUT STANDARD CINEMA Formatting starts. PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-5 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Using a “Memory Stick” 1 Display the Memory Stick Home. (1 page 41) 2 Press M or m to select “Option”, and press ENTER. The option setting menu appears. 3 Press M or m to select “Memory Stick,” and press , or ENTER. GB 58 Initializing a “Memory Stick” — Format To return to the Memory Stick Home before initializing the “Memory Stick” Select “Close,” in step 4. The Memory Stick Home is restored. Notes • When the “Memory Stick” is initialized, the protected picture is also cleared. • When the “Memory Stick” with the write-protect tab set to LOCK is initialized, the message “Memory Stick locked” is displayed. • While initializing the “Memory Stick,” you cannot use the buttons for operation in the Memory Stick Home. Others This section describes how to solve the problems, how to replace a lamp and air filter, etc. No picture. (cont.) c Select “Computer”, “Component” or “Video GBR” for “Input-A Signal Sel” in the SET SETTING menu according to the input signal. (1 page 34) The picture from the PJ c Select “Computer”, MULTI connector is “Component” or “Video GBR” colored strange. for “Input-A Signal Sel” in the SET SETTING menu according to the input signal. (1 page 34) Color balance is incorrect. c Adjust the picture in the “Adjust Picture ...” of the PICTURE SETTING menu (1 page 32). c Set “Color System” in the SET SETTING menu to match the color system being input. (1 page 34) The picture is too dark. c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture ...” of the PICTURE SETTING menu properly. (1 page 32) Troubleshooting The picture is not clear. c Adjust the focus with the FOCUS +/–. (1 page 27) c Condensation has occurred on the lens. Leave the projector for about two hours with the power on. The picture flickers. c Adjust “Dot Phase” for “Adjust Signal...” in the INPUT SETTING menu properly. (1 page 33) Sound Power The power is not turned on. No sound. c Wait for about one minute before turning on the power. (1 page 27) c Close the lamp cover securely. (1 page 62) c Close the air filter cover securely. (1 page 63) On-screen display Picture No picture. c Sound can be heard only when an MPEG1 format movie picture of the “Memory Stick” is played. (1 page 47) c Adjust “Volume” in the PICTURE SETTING menu, or press VOLUME + on the remote control. On-screen display does c Set “Status” in the MENU not appear. SETTING menu to “On.” (1 page 35) Remote control The remote control does not work. c Batteries could be weak. Replace with new batteries. (1 page 6) c Insert the batteries with correct polarities. (1 page 6) Troubleshooting Others c Check that the proper connections have been made. (1 page 13) c Select the input source correctly using the INPUT button. (1 page 26) c Set the computer signal to output from an external monitor. c Set the computer signal to output only to an external monitor. 59 GB “Memory Stick” The “Memory Stick” c Insert the “Memory Stick” with cannot be inserted into the arrow mark pointing toward the “Memory Stick” the “Memory Stick” slot of the slot. projector. (1 page 40) A still picture in the “Memory Stick” cannot be rotated or deleted. c Release the lock for the writeprotect tab on the “Memory Stick”. (1 page 39) c Release the protect in the index screen. (1 page 50) The “Memory Stick” cannot be formatted. c Release the lock for the writeprotect tab on the “Memory Stick”. (1 page 39) c The “Memory Stick” is broken. Use another “Memory Stick”. The thumbnails are not c The pictures are the JPEG displayed. format but not DCF-compatible. Use the DCF-compatible pictures. The still pictures files in the JPEG format stored in a “Memory Stick” cannot be displayed. TEMP/FAN lights up. whether or not the projector is being used at high altitudes. LAMP/COVER and TEMP/FAN light up. Indicators Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. High temp.! Lamp off in 1 min. c Turn off the power. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. Frequency is out of range! c Input a signal that is within the acceptable range of the frequency. c Set the output signal on an external monitor of the connected computer to SVGA. c Set “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu to “Computer”. Please check c Set “Input-A Signal Sel.” in the SET Input-A Signal SETTING menu to “Computer” Sel. when RGB signal is input from the computer. (1 page 34) Please check c Set “DVI Signal Sel.” in the SET DVI Signal Sel. SETTING menu to “Computer” when RGB signal is input from the computer.(1 page 34) Note Before you change the “DVI Signal Sel.” setting, disconnect the DVI cable and turn off the digital tuner, etc. The LAMP/COVER or TEMP/FAN indicator on the control panel lights up or flashes if there is any trouble with your projector. LAMP/COVER Indicator TEMP/FAN Indicator LAMP/ COVER ON/ STANDBY c Attach the lamp cover or the air filter cover securely. (1 pages 62 and 63) LAMP/COVER lights up. c The lamp has reached the end of its life. Replace the lamp. ((1 page 62)) c The lamp becomes a high temperature. Wait for one minute to cool down the lamp and turn on the power again. (1 page 27) Others 60 POWER SAVING LAMP/COVER flashes. TEMP/FAN flashes. GB TEMP/ FAN Troubleshooting c The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel. c The electrical system breaks down. Consult with qualified Sony personnel. Warning messages c Set “Filter” in the “Option” menu to “Still” or “Off.” The movie picture files c Set “Filter” in the “Option” in the MPEG1 format menu to “Movie” or “Off.” stored in a “Memory Stick” cannot be displayed. c The internal temperature is unusually high. Check to see if nothing is blocking the ventilation holes or Please replace the LAMP. c It is time to replace the lamp. Replace the lamp. (1 page 62) Please replace the filter. c It is time to replace the air filter. Replace the air filter. (1 page 63) High temp.! c When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher: select “Yes” to set Probably use in high altitude. to “High Altitude Mode”. (1 page 35) Switch to high c If this message is displayed when using the projector at an altitude of altitude mode less than 1,500 m: check to see if on? Yes: O/ nothing is blocking the ventilation No: o holes. Iris unit doesn’t c The iris is damaged. work. c Consult with qualified Sony Personnel. Caution messages File error c The selected folder has not been named correctly. Reenter the name with less than 66 characters including “/” by displaying the “Select Folder” menu. Read Only Memory c A read-only “Memory Stick” in which picture files are recorded has been inserted. You cannot record or delete the data with a read-only “Memory Stick.” Access denied. c A “Memory Stick” with Access Control from another unit is inserted. You cannot read/write data in this projector. To read/write data on a “Memory Stick” with Access Control, unlock the “Memory Stick” with the unit that has locked it. Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. x c No signal is input in the selected input. Check connections. (1 page 13) Not applicable! c Press the appropriate button. Caution regarding messages while using the “Memory Stick” Use the list below to check the meaning of the messages. No Memory Stick c Insert the “Memory Stick” into the “Memory Stick” slot correctly. No files that can be displayed. c Digital Camera Mode is selected, No files in this folder that can be displayed. c No picture files are contained in the currently selected folder. No movie files in this folder that can be displayed. c No movie picture files are contained in the currently selected folder although “Filter” is set to “Movie” in the “Option” menu. No still files in this folder that can be displayed. c No still picture files are contained in the currently selected folder although “Filter” is set to “Still” in the “Option” menu. Cannot play c The MS SLIDE button has been pressed while no movie picture files are contained in the selected folder. Slide show will not start. although no DCF compatible picture file are contained. c Image data of a movie picture file is broken. Memory Stick locked c The erasure prevention switch on a “Memory Stick” is set to “LOCK.” Release the lock. Memory Stick error c The “Memory Stick” is broken. c Clean the terminal on the “Memory Stick.” c The “Memory Stick” with memory select function has not been selected correctly with the memory select switch. Memory Stick type error c A “Memory Stick” that is not compatible or cannot be used with the projector has been inserted. Format error c The“Memory Stick” has not been formatted correctly. Format it on this projector correctly. c Formatting is not successful. If a picture file has some problem, the following indicator may appear on the screen. Check the following to cope with the corresponding situation. c The image data is the JPEG or MPEG1 format that is not-compatible. c There is the thumbnail but it is not DCFcompatible. c There is no selected image data. c There is the image data but the thumbnail is broken. c The image data is broken. Others Cannot play Caution displays while you are using the “Memory Stick” Troubleshooting 61 GB Replacing the Lamp lamp unit by the handle, taking care not to touch the adjuster. The lamp used for the light source has a certain life. When the lamp dims, the color balance of the picture becomes strange, or “Please replace the LAMP.” appears on the screen, the lamp is exhausted. Replace the lamp with a new one (not supplied). Use LMP-H180 Projector Lamp as the replacement lamp. When replacing the lamp after using the projector Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool. Caution The lamp becomes a high temperature after turning off the projector with the [/1 (on/standby) switch. If you touch the lamp, you may scald your finger. When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool. When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp unit. If you pull out the lamp unit while tilted and if the lamp breaks, the pieces may scatter, causing injury. 5 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place, taking care not to touch the adjuster. Tighten the two screws. Fold down the handle. 1 Place a protective sheet (cloth) beneath the projector. Turn the projector over so you can see its underside. Note Be sure that the projector is stable after turning it over. 2 Press the adjuster adjustment button to raise the adjuster. 3 Open the lamp cover by loosening a screw with the Philips screwdriver. 6 Close the lamp cover and tighten the screws. 7 Press the adjuster adjustment button to replace the adjuster. 8 Turn the projector back over. 9 Connect the power cord and set the projector to standby mode. 10 Press the following buttons on the remote control in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER. 3 1 Others 2 4 Loosen the two screws on the lamp unit with the Philips screwdriver. Pull out the GB 62 Replacing the Lamp Notes • Do not put your hands into the lamp replacement spot, or not fall any liquid or object into it to avoid electrical shock or fire. • Be sure to use the LMP-H180 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than LMP-H180, the projector may cause a malfunction. • Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp. Disposal the used lamp The used lamp contains Mercury, dispose according to local, state or federal laws. 3 Remove the air filter from the projector by holding the tab on the filter cover. As the materials used in this lamp are similar to those of a fluorescent lamp, you should dispose of a used projector lamp in the same way as a fluorescent lamp. Replacing the Air Filter The air filter should be replaced periodically. When “Please replace the filter.” appears on the screen, replace the air filter immediately. 4 Insert the new air filter into the projector. 5 Replace the filter cover. Notes • Replacing the air filter is very important to maintain the high efficiency of the projector and to prevent a malfunction. When the replacement message appears on the screen, replace the air filter without delay. It is recommended to replace the air filter approximately every 1000 hours of use. • When removing the air filter from the projector, be careful that no dust or object gets into the inside of the projector. 1 Place a protective sheet (cloth) beneath the projector. Turn the projector over so you can see its underside. Note Be sure that the projector is stable after turning it over. 2 Open the filter cover while pushing the filter lock knobs inward. Others Replacing the Air Filter 63 GB Specifications DVI-D (TMDS) HDMI PJ MULTI System Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.87-inch TFT LCD panel with microlens array, 3,276,504 pixels (1,092,168 pixels × 3) Lens 1.3 times zoom lens (powered) f33.6 - 42 mm/F1.7 - 2.1 Lamp 180 W UHP type Projection picture size Range: 40 to 300 inches (measured diagonally) Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N system, switched automatically/manually Acceptable video signals 15 kHz RGB/component 50/60 Hz, Progressive component 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/ 60i, 1080/50i), 1080/24PsF, Composite video, Y/C video Acceptable computer signals fH: 19 to 72 kHz fV: 48 to 92 Hz Maximum resolution XGA 1024 × 768, fV: 85 Hz 1280 × 768, fV: 60 Hz Speaker 33 mm (1 5/16 inches) diameter, max. 2 W × 1 (available only for using a “Memory Stick”) Input Video input Others GB Y/PB/CB/PR/CR 64 Specifications VIDEO: phono type Composite video: 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin type (male) Y (luminance): 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst 0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated) burst 0.3 Vp-p±2 dB (PAL) (75 ohms terminated) Component: phono type G with Sync/Y: 1 Vp-p±2dB sync negative (75 ohms terminated) B/CB/PB: 0.7 Vp-p±2dB positive (75 ohms terminated) R/CR/PR: 0.7 Vp-p±2 dB positive (75 ohms terminated) “Memory Stick” Digital RGB Digital RGB/YCB(PB)CR(PR) 32-pin multi connector Composite video: 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) S video: Y/C Y (luminance): 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst 0.286 Vp-p±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated) burst 0.3 Vp-p±2 dB (PAL) (75 ohms terminated) Analog RGB/component: R/CR (PR): 0.7 Vp-p±2 dB (75 ohms terminated) G: 0.7 Vp-p±2 dB (75 ohms terminated) G with sync/Y: 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) B/CB (PB): 0.7 Vp-p±2 dB (75 ohms terminated) SYNC/HD: Composite sync input: 1–5 Vp-p high impedance, positive/ negative Horizontal sync input: 1–5 Vp-p high impedance, positive/negative VD: Vertical sync input: 1–5 Vp-p high impedance, positive/ negative Slot 1 General 345 × 148 × 369 mm (13 5/8 × 5 7/8 × 14 5/8 inches) (w/ h/d) Mass Approx. 5.4 kg (11 lb 14 oz) Power requirements AC 100 to 240 V, 2.9–1.1 A, 50/60 Hz Power consumption Max. 260 W (Standby mode: 5 W) Operating temperature 0ºC to 35ºC (32ºF to 95ºF) Operating humidity 35% to 85% (no condensation) Storage temperature –20ºC to 60ºC (–4ºF to 140ºF) Storage humidity 10% to 90% Supplied accessories Remote control RM-PJHS10 (1) Size AA (R6) batteries (2) Signal interface cable SIC-HS41 (10 m) (1) AC power cord (1) Dimensions Air filter (for replacement) (1) Operating Instructions (1) Projection Distances for a 1080i/720p format signal, computer’s signal, etc. Design and specifications are subject to change without notice. Screen Safe regulations UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B, EN 60950 (NEMCO), CE, C-Tick, CCC Optional accessories Signal interface unit IFU-HS1 Projector Lamp LMP-H180 (for replacement) Air filter PK-HS10FL (for replacement) Signal interface cables SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30/ SIC-HS40 Projection lens Short Focused Conversion Lens VPLL-CW10 Long Focused Conversion Lens VPLL-CT10 Projector Suspension Support PSS-610 d 12˚ 12˚ c a b f e Projector When projecting using “Side Shot” adjustment only For a 1080i/720p format signal, computer’s signal or data stored in a “Memory Stick” Unit: m (feet) 40 60 80 100 120 a 1.6 (5.2) 2.4 (7.9) 3.2 (10.5) 4.0 (13.1) 4.8 (15.7) b 1.8 (5.9) 2.8 (9.2) 3.7 (12.1) 4.7 (15.4) 5.6 (18.4) c 0.2 (0.5) 0.3 (0.8) 0.4 (1.3) 0.5 (1.6) 0.7 (2.3) d 0.3 (0.9) 0.5 (1.6) 0.7 (2.3) 0.9 (3.0) 1.0 (3.3) Screen size (inches) 150 180 200 250 300 a 6.0 (19.7) 7.3 (24.0) 8.1 (26.6) 10.1 (33.1) 12.1 (39.7) b 7.0 (23.0) 8.4 (27.6) 9.4 (30.8) 11.7 (38.4) 14.1 (46.3) c 0.8 (2.6) 1.0 (3.3) 1.1 (3.6) 1.4 (4.6) 1.7 (5.6) d 1.3 (4.3) 1.6 (5.2) 1.7 (5.6) 2.2 (7.2) 2.6 (8.5) Specifications Others Screen size (inches) 65 GB When projecting using both “Side Shot” and “V Keystone” adjustments For a 1080i/720p format signal, computer’s signal or data stored in a “Memory Stick” Unit: m (feet) Screen size (inches) 40 60 80 100 120 a 1.6 (5.2) 2.4 (7.9) 3.2 (10.5) 4.0 (13.1) 4.8 (15.7) b 1.8 (5.9) 2.8 (9.2) 3.7 (12.1) 4.7 (15.4) 5.6 (18.4) c –0.1 (–0.3) –0.1 (–0.4) –0.2 (–0.6) –0.2 (–0.7) –0.3 (–0.9) d 0.0 (–0.1) 0.0 (–0.1) 0.0 (–0.1) 0.0 (–0.1) 0.0 (–0.2) e 0.3 (1.0) 0.5 (1.6) 0.7 (2.3) 0.8 (2.6) 1.0 (3.3) f 0.4 (1.3) 0.6 (2.0) 0.8 (2.6) 1.0 (3.3) 1.2 (3.9) Screen size (inches) 150 180 200 250 300 a 6.0 (19.7) 7.3 (24.0) 8.1 ( 26.6) 10.1 (33.1) 12.1 (39.7) b 7.0 (23.0) 8.4 (27.6) 9.4 (30.8) 11.7 (38.4) 14.1 (46.3) c –0.3 (–1.1) –0.4 (–1.3) –0.4 (–1.4) –0.5 (–1.7) –0.6 (–2.1) d –0.1 (–0.2) –0.1 (–0.2) –0.1 (–0.2) –0.1 (–0.3) –0.1 (–0.3) e 1.3 (4.3) 1.5 (4.9) 1.7 (5.6) 2.1 (6.9) 2.5 (8.2) f 1.5 (4.9) 1.8 (5.9) 1.9 (6.2) 2.4 (7.9) 2.9 (9.5) Others GB 66 Specifications Projection Distances When Installing the Optional Conversion Lens Floor installation example a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the bottom of the projector x: Free Distance from the front of the cabinet to the center of the conversion lens 35.8 mm (17/16 inches) Wall When using the VPLL-CT10 Conversion Lens Distance from the front of the cabinet to the center of the conversion lens 5.9 mm (1/4 inches) When using the VPLL-CW10 Conversion Lens Center of the screen Center of the lens x c b Floor a Others Specifications 67 GB Floor installation When using the VPLL-CT10 Long Focused Conversion Lens • Use the 40 to 100-inch screen. • Set the projector’s lens to the telephoto position. To set it to the telephoto position, press ZOOM +/– until the projected picture becomes the smallest. For 16:9 aspect ratio screens SS (inches) Unit: mm (inches) 40 60 80 100 a (Standard values) 2250 (88 5/8) 3480 (137 1/8) 4720 (185 7/8) 5950 (234 3/8) b x-251 (x-10) x-377 (x-14 7/8) x-502 (x-19 7/8) x-628 (x-24 3/4) c x-347 (x-13 3/4) x-473 (x-18 5/8) x-598 (x-23 5/8) x-724 (x-28 1/2) To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a = {(SS × 54.15/0.8788) – 211.9761} b = x – (SS/0.8788 × 5.516) c = x – (SS/0.8788 × 5.516 + 96.3) For 4:3 aspect ratio screens SS (inches) Unit: mm (inches) 40 60 80 100 2780 (109 1/2) 4280 (168 5/8) 5770 (227 1/4) 7270 (286 3/8) b x-305 (x-12) x-457 (x-18) x-609 (x-24) x-762 (x-30) c x-401 (x-15 7/8) x-553 (x-21 7/8) x-706 (x-27 7/8) x-858 (x-33 7/8) a (Standard values) To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a = {(SS × 54.15/0.7240) – 211.9761} b = x – (SS/0.7240 × 5.516) c = x – (SS/0.7240 × 5.516 + 96.3) When using the VPLL-CW10 Short Focused Conversion Lens Use the 60 to 300-inch screens. For 16:9 aspect ratio screens SS (inches) Minimum a Maximum Others b c Unit: mm (inches) 40 60 80 - 1790 (70 1/2) 2410 (95) - 2160 (85 1/8) 100 68 Specifications 150 180 200 250 300 3030 3650 4590 5520 6140 7700 9250 (119 5/16) (143 3/4) (180 3/4) (217 3/8) (241 7/8) (303 1/4) (364 1/4) 2910 3660 4410 5530 6650 7400 9270 11130 (114 5/8) (144 1/8) (173 3/4) (217 3/4) (261 7/8) (291 3/8) (365 1/8) (438 1/4) - x-377 x-502 x-628 x-753 x-942 x-1130 x-1255 x-1569 x-1883 (x-14 7/8) (x-19 7/8) (x-24 3/4) (x-29 3/4) (x-37 1/8) (x-44 1/2) (x-49 1/2) (x-61 7/8) (x-74 1/4) - x-473 x-598 x-724 x-850 x-1038 x-1226 x-1352 x-1666 (x-18 5/8) (x-23 5/8) (x-28 1/2) (x-33 1/2) (x-40 7/8) (x-48 3/8) (x-53 1/4) (x-85 5/8) To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a (minimum) = {(SS × 26.67/0.8788) – 78} × 1.025 a (maximum) = {(SS × 33.6857998/0.8788) – 80.103586} × 0.975 b = x – (SS/0.8788 × 5.516) c = x – (SS/0.8788 × 5.516 + 96.3) GB 120 x-1979 (x-78) For 4:3 aspect ratio screens SS (inches) Minimum a Maximum b c 40 60 - 2190 (86 1/4) - 2640 (104) - x-457 (x-18) - Unit: mm (inches) 80 100 250 300 2940 3700 4450 5580 6720 7470 (115 7/8) (145 3/4) (175 1/4) (219 3/4) (264 5/8) (294 1/4) 9360 (368 5/8) 11250 (443) 3550 4460 5370 (139 7/8) (175 5/8) (211 1/2) x-609 (x-24) 120 x-762 (x-30) x-914 (x-36) 150 180 200 6730 (265) 8090 (318 5/8) 8990 (354) 11260 (443 3/8) 13530 (532 3/4) x-1143 (x-45) x-1371 (x-54) x-1524 (x-60) x-1905 (x-75) x-2286 (x-90) x-553 x-706 x-858 x-1011 x-1239 x-1468 x-1620 x-2001 x-2382 (x-21 7/8) (x-27 7/8) (x-33 7/8) (x-39 7/8) (x-48 7/8) (x-57 7/8) (x-63 7/8) (x-78 13/16) (x-93 7/8) To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a (minimum) = {(SS × 26.67/0.7240) – 78} × 1.025 a (maximum) = {(SS × 33.6857998/0.7240) – 80.103586} × 0.975 b = x – (SS/0.7240 × 5.516) c = x – (SS/0.7240 × 5.516 + 96.3) Ceiling installation When using the VPLL-CT10 Long Focused Conversion Lens • Use the 40 to 100-inch screens. • Set the projector’s lens to the telephoto position. To set it to the telephoto position, press ZOOM +/– until the projected picture becomes the smallest. For 16:9 aspect ratio screens SS (inches) a (standard values) x Unit: mm (inches) 40 60 80 100 2250 (88 5/8) 3480 (137 1/8) b+251 (b+10) b+377 b+502 b+628 (b+14 7/8) (b+19 7/8) (b+24 3/4) 4720 (185 5950 (234 7/8) 3/8) When using the PSS-610, adjustable with 243/ 268/293/343/368/393 mm b To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a = {(SS × 54.15/0.8788) – 211.9761} x = b – (SS/0.8788 × 5.516) For 4:3 aspect ratio screens SS (inches) Unit: mm (inches) 40 60 2780 (109 1/2) 4280 (168 5/8) x b+305 (b+12 1/8) b+457 (b+18) b When using the PSS-610, adjustable with 243/ 268/293/343/368/393 mm a (standard values) 80 100 5770 (227 7270 (286 1/4) 3/8) b+609 (b+24) b+762 (b+30) Others To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a = {(SS × 54.15/0.7240) – 211.9761} x = b + (SS/0.7240 × 5.516) Specifications 69 GB When using the VPLL-CW10 Short Focused Conversion Lens Use the 60 to 300-inch screens. For 16:9 aspect ratio screens SS (inches) Minimum a Maximum 40 60 80 - 1790 (70 1/2) 2410 (95) - 2160 (85 1/8) 2910 (114 5/8) - x b Unit: mm (inches) 100 120 150 180 200 250 300 3030 3650 (119 5/16) (143 3/4) 4590 (180 3/4) 5520 (217 3/8) 6140 (241 7/8) 7700 (303 1/4) 9250 (364 1/4) 3660 (144 1/8) 5530 (217 3/4) 6650 (261 7/8) 7400 (291 3/8) 9270 (365 1/8) 11130 (438 1/4) 4410 (173 3/4) b+377 b+502 b+628 b+753 b+942 b+1130 b+1255 b+1569 b+1883 (b+14 7/8) (b+19 7/8) (b+24 3/4) (b+29 3/4) (b+37 1/8) (b+44 1/2) (b+49 1/2) (b+61 7/8) (b+74 1/4) When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/343/368/393 mm To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a (minimum) = {(SS × 26.67/0.8788) – 78} × 1.025 a (maximum) = {(SS × 33.6857998/0.8788) – 80.103586} × 0.975 x = b + (SS/0.8788 × 5.516) For 4:3 aspect ratio screens SS (inches) Minimum a Maximum x b Unit: mm (inches) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 - 2190 (86 1/4) 2940 (115 7/8) 3700 (145 3/4) 4450 (175 1/4) 5580 (219 3/4) 6720 (264 5/8) 7470 (294 1/4) 9360 (368 5/8) 11250 (443) - 2640 (104) 3550 (139 7/8) 4460 (175 5/8) 5370 (211 1/2) 6730 (265) 8090 (318 5/8) 8990 (354) 11260 (443 3/8) 13530 (532 3/4) - b+457 (b+18) b+609 (b+24) b+762 (b+30) b+914 (b+36) b+1143 (b+45) b+1371 (b+54) b+1524 (b+60) b+1905 (b+75) b+2288 (b+90) When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/343/368/393 mm To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a (minimum) = {(SS × 26.67/0.7240) – 78} × 1.025 a (maximum) = {(SS × 33.6857990/0.7240) – 80.103586} × 0.975 x = b + (SS/0.7240 × 5.516) Others GB 70 Specifications Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. Plug type Female end Cord type Rated Voltage & Current Safety approval Cord length (max.) The United States, Canada YP-11 YC-13L SPT-2 10A/125V UL/CSA 4.5 m Continental Europe YP-21 YC-13L H03VVH2-F 2.5A/250V VDE – UK Australlia Japan SP-61 YC-13L H03VVH2-F 2.5A/250V BS – B8 C7-2 H03VVH2-F 2.5A/250V SAA – YP-13 YC-13L VCTFK 7A/125V DENANHO – Input signals and adjustable/setting items Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal. The following tables indicate them. The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. Adjust Picture... menu Item Input signal Video or S video (Y/C) Component Video GBR Computer/MS Contrast z z z z Brightness z z z z Color z (except for B & W) z z – Hue z (NTSC3.58/4.43 only, except for B & W) z z – Sharpness z z z – Black Level Adj z z z – Gamma Correction z z z z Color Temp z z z z DDE z z (only for preset memory numbers 1,2,3,4,5,45 and 49) z (only for preset memory numbers 1,2,3,4,5,45 and 49) – Cinema Black Pro Iris Control z z z z z z z z Lamp Control z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set Others Specifications 71 GB INPUT SETTING menu Input signal Item Video or S video (Y/C) Component Video GBR Computer MS Dot Phase – – – z – H size – z (preset memory numbers 43, 44, 47, 48 only) z (preset memory numbers 43, 44, 47, 48 only) z – Shift – z z (preset memory numbers 5, (preset memory numbers 5, 43, 44, 45, 47, 48, 49 and 43, 44, 45, 47, 48, 49 and 50 only) 50 only) z – Wide Mode z z z (preset memory numbers 1, (preset memory numbers 1, 2, 3, 4, 43, 44, 47, 48 only 2, 3, 4, 43, 44, 47, 48 only of DTV) of DTV) – – z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set Note For input signals from the DVI and HDMI connector, “Dot Phase,” “H size” and “Shift” are not adjustable. Others GB 72 Specifications Preset Signals Memory No. 1 2 3 Preset signal fH (kHz) fV (Hz) VIDEO/60 VIDEO/50 480/60i Video 60 Hz Video 50 Hz 480/60i (DTV) 15.734 15.625 15.734 59.940 50.000 59.940 4 575/50i 575/50i (DTV) 15.625 50.000 5 1080/60i 33.750 60.000 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 43 640 × 350 640 × 400 640 × 480 800 × 600 1080/60i (DTV), 1080/60i VGA mode 1 VGA VESA 85Hz PC-9801 Normal VGA mode 2 VGA VESA 85Hz VGA mode 3 Macintosh 13” VGA VESA 72Hz VGA VESA 75Hz VGA VESA 85Hz SVGA VESA 56Hz SVGA VESA 60Hz SVGA VESA 72Hz SVGA VESA 75Hz SVGA VESA 85Hz Macintosh 16” XGA VESA 43Hz XGA VESA 60Hz XGA VESA 70Hz XGA VESA 75Hz XGA VESA 85Hz 480/60p (Progressive component) 575/50p (Progressive component) 1080/50i (DTV) 720/60p (DTV) 720/50p (DTV) DTV1080/48i 540/60p 1280 × 768 60 Hz 1280 × 720 60 Hz 31.469 37.861 24.823 31.469 37.861 31.469 35.000 37.861 37.500 43.269 35.156 37.879 48.077 46.875 53.674 49.724 35.522 48.363 56.476 60.023 68.677 31.470 70.086 85.080 56.416 70.086 85.080 59.940 66.667 72.809 75.000 85.008 56.250 60.317 72.188 75.000 85.061 74.550 43.479 60.004 70.069 75.029 84.997 60.000 31.250 50.000 28.130 45.000 37.500 27.000 33.750 47.776 44.772 50.000 60.000 50.000 48.000 60.000 59.870 59.855 832 × 624 1024 × 768 480/60p 44 575/50p 45 47 48 49 50 72 73 1080/50i 720/60p 720/50p 1080/24ps 540/60p 1280 × 768 1280 × 720 Sync –– –– SonG/Y or Composite Sync SonG/Y or Composite sync/Composite video –– H-pos, V-neg H-pos, V-neg H-neg, V-neg H-neg, V-pos H-neg, V-pos H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-neg, V-neg H-pos, V-pos H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-pos, V-pos H-pos, V-pos SonG/Y H-neg, V-neg H-neg, V-neg H size –– –– –– HDMI input x x a –– a –– a 800 832 848 800 832 800 864 832 840 832 1024 1056 1040 1056 1048 1152 1264 1344 1328 1312 1376 –– x x x x x a x x x x x x x x x x x x x x x a –– a –– –– –– –– –– 1664 1664 a a a x x x x Others Notes • When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly. • The signal from the “Memory Stick” is displayed as No. 53 to 64. • Memory No. 22 shows the interlace signal. Specifications 73 GB Location of Controls Front You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector. [/1 (on/standby) switch (1 page 19) ON/STANDBY indicator (1 page 19) INPUT button (1 page 26) MENU button (1 page 24) POWER SAVING indicator (1 page 34) M/m/</,(arrow)button (1 page 24) TEMP/FAN indicator (1 page 60) LAMP/COVER indicator (1 page 60) INPUT + SIDE SHOT – + LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY + ZOOM FOCUS – – MENU SIDE SHOT +/– button (1 page 22) ZOOM +/– button (1 page 20) FOCUS +/– button (1 page 20) Lens Ventilation holes (exhaust) (1 page 8) “Memory Stick” slot (1 page 40) Others Adjuster (1 page 20) GB Front remote control detector 74 Location of Controls “Memory Stick” access indicator (1 page 39) Adjuster adjustment button (1 page 19) Rear Security lock * Connects to an optional security cable (Kensington’s). Web page address: http://www.kensington.com/ Rear remote control detector (1 page 19) ~ AC IN socket ~ AC IN S VIDEO VIDEO PJ MULTI PJ MULTI INPUT connector (32-pin multi) (1 page 16) S VIDEO INPUT connector (mini DIN 4-pin)/VIDEO INPUT jack (phono type) (1 page 16) Y/PB/CB/PR/CR (phono type) Y PB/CB PR/CR HDMI DVI USB connector Connects to a computer with the USB cable (Aymini-B: not supplied) when performing “Gamma Correction” using the specified controller “Image Director.” DVI (digital input) connector (1 page 15) HDMI connector (1 page 15) Others Location of Controls 75 GB Bottom Ventilation holes (intake) (1 page 8) Ventilation holes (intake) (1 page 8) Air filter cover (1 page 63) Others GB 76 Location of Controls Lamp cover (1 page 62) Remote Control Infrared transmitter INPUT button (1 page 19) LIGHT button Illuminates the buttons on the remote control. PICTURE MODE buttons (1 page 29) LIGHT DYNAMIC [/1 (on/standby) switch (1 page 19) INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 M/m/</,(arrow)/ENTER buttons (1 page 24) ENTER MS SLIDE button (1 page 44) APA button (1 page 36) WIDE MODE button (1 page 27) APA MS SLIDE MENU MENU button (1 page 24) WIDE MODE LENS RESET RESET button (1 page 31) VOLUME VOLUME +/– button (1 page 47) SIDE SHOT LENS button Each press changes the lens control mode, “Lens Zoom” or “Lens Focus.” Using the M/ m/</, buttons after pressing this button has the same function as the ZOOM +/– and FOCUS +/– buttons on the projector. SIDE SHOT +/– button (1 page 21) Others Location of Controls 77 GB Index H warning ........................................ 60 H Size................................................. 33 Hue ..................................................... 32 O Optional accesories .......................... 65 I A Adjust Picture… ............................... 32 Adjusting focus ............................................. 20 picture.................................... 32, 36 picture size and position............ 19 zoom ...................................... 20, 26 Air filter.............................................. 63 B Black Level Adj (Adjust) ................ 33 Brightness .......................................... 32 C Cinema Black Pro ............................. 33 Iris control ................................... 33 Lamp control ............................... 33 Color ................................................... 32 Color System ..................................... 34 Color Temp. ....................................... 33 Connections AV amplifier ................................ 16 computer ...................................... 17 DVD player/Digital tuner player ......................................... 14 using the optional interface unit.............................................. 18 video equipment ......................... 16 Contrast .............................................. 32 D DDE (Dynamic Detail Enhancer) .. 33 Dot Phase ........................................... 33 DVl Signal Sel. ................................. 34 Others F fH......................................................... 35 fV......................................................... 35 G Gamma Correction ........................... 33 GB 78 Index P Image Flip ......................................... 35 Indicator LAMP/COVER .......................... 60 TEMP/FAN................................. 60 INFORMATION menu ................... 35 INPUT SETTING menu ................. 33 Input-A Signal Sel. .......................... 34 INSTALL SETTING menu ............ 35 Installing the Projector and a Screen .......................................... 9, 11 Picture Mode ..................................... 32 Cinema ......................................... 32 Dynamic ...................................... 32 Standard ....................................... 32 User 1, 2 and 3 ............................ 32 PICTURE SETTING menu ............ 32 Power Saving .................................... 34 Preset memory ............................ 36, 73 Projection ........................................... 25 L R Lamp replacement ........................... Lamp Timer ...................................... Language ........................................... Location of controls bottom .......................................... front .............................................. rear ............................................... remote control ............................ 62 35 35 76 74 75 77 M Memory Stick delete a picture ........................... index menu.................................. initializing ................................... inserting ....................................... Memory Stick Home ................. picture setting menu .................. protection .................................... rotate ............................................ slide show.................................... startup .......................................... Menu clearing the menu display ........ operation...................................... reset .............................................. Menu Color ....................................... Menu Position................................... MENU SETTING menu ................. Message caution ......................................... caution display (“Memory Stick”) ....................................... 53 41 58 40 41 41 50 49 44 51 Remote control inserting the batteries .................. 6 location of controls .................... 77 Remote control detector front .............................................. 19 rear ................................................ 19 S Screen size ..................................... 9, 11 Selecting the menu language .......... 23 SET SETTING menu ...................... 34 Sharpness ........................................... 32 Shift .................................................... 33 Side Shot ............................... 10, 21, 35 Specifications .................................... 64 Status .................................................. 35 Supplied accessories .......................... 6 T Troubleshooting ................................ 59 V 31 30 31 35 35 35 V Keystone .................................. 10, 35 Ventilation holes exhaust ........................................... 8 intake .............................................. 8 Volume ............................................... 32 W 61 61 WIDE MODE ................................... 27 Wide Mode ........................................ 33 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. FR 2 Table des Matières Utilisation des menus Opérations de menu .............................32 Listes de menus ....................................34 Configurations de menu ................................... 34 Paramètres de menu ......................................... 34 Numéros de mémoire de présélection .............. 38 Précautions ............................................. 5 Raccordements et préparatifs Déballage ................................................. 6 Étape 1 : Installation du projecteur ....... 7 Avant l’installation du projecteur .......................7 Utilisation du convertisseur de focale en option ..................................................................8 Installation du projecteur et d’un écran — Installation au plancher ...............................10 Installation du projecteur et d’un écran — Installation au plafond .................................12 Étape 2 : Raccordement du projecteur .............................................. 14 Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image ............................... 20 Étape 4 : Sélection de la langue de menu ...................................................... 25 Réglage de la qualité d’image du signal de l’ordinateur ....................................................... 38 Utilisation d’un « Memory Stick » « Memory Stick » ...................................39 Préparation à la visualisation d’images fixes stockées sur un « Memory Stick » .............................42 Insertion d’un « Memory Stick » ..................... 42 Affichage des images en mode appareil photo numérique ........................................................ 43 Visualisation des images .....................45 Visualisation des images dans l’ordre — Diaporama ................................................... 45 Affichage d’une image sur écran complet — Écran complet ............................................. 47 Lecture d’images vidéo .................................... 48 Sélection du dossier contenant le fichier d’image désiré ................................................................ 50 Rotation d’une image fixe ....................51 Projection Protection d’une image importante .....53 Sélection du mode d’écran large ........ 29 Projection de l’image sélectionnée lorsque le projecteur est sous tension — Lancement .........................................54 Sélection du mode de visualisation d’image .................................................. 31 Mémorisation d’une image fixe comme image de lancement ......................................................... 54 Projection de l’image sur l’écran ........ 27 Sélection de la source de l’image de lancement ......................................................... 55 3 FR Suppression d’une image .................... 56 Tri des images ....................................... 58 Affichage d’images fixes ou d’images vidéo ...................................................... 59 Affichage des informations du « Memory Stick » .................................. 60 Initialisation d’un « Memory Stick » — Formatage ......................................... 61 Divers Dépannage ............................................... 62 Remplacement de la lampe ..................... 65 Remplacement du filtre à air ................... 66 Spécifications .......................................... 67 Emplacement des commandes .............. 76 Avant ................................................................76 Arrière ..............................................................77 Face inférieure ..................................................78 Télécommande .................................................79 Index ......................................................... 80 FR 4 Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. • La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. • Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant. Prévention de la surchauffe interne Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de l’interrupteur I/1 (marche/veille), ne le débranchez pas de la prise murale tant que le ventilateur de refroidissement tourne. Attention Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur. Emballage Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine car ils constitueront une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil. Pour une protection optimale, remballez votre appareil comme il l’était à sa sortie d’usine. Précautions 5 FR Raccordements et préparatifs Cette section indique comment installer le projecteur et l’écran, comment raccorder le matériel dont vous désirez projeter l’image, etc. Déballage Assurez-vous que le carton d’emballage contient les éléments suivants : Télécommande (1), piles de format AA (R6) (2) Câble d’interface signal (1) Filtre à air (pour remplacement) (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Mode d’emploi (ce manuel) (1) Mise en place des piles dans la télécommande Insérez les piles avec le côté E en premier comme sur la figure. Une insertion forcée ou avec une polarité inversée risque de provoquer un court-circuit et une surchauffe. FR 6 Déballage Étape 1 : Installation du projecteur Raccordements et préparatifs Regardez les sports, etc., entre amis La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous effectuez la projection depuis un côté de l’écran (« Side Shot ») (1 page 11). Ce projecteur vous offre de nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle à domicile dans de multiples situations. Goûtez aux plaisirs du « Home Cinema » Visualisez sur grand écran des images prises avec un appareil photo numérique et stockées sur « Memory Stick » Redécouvrez vos jeux vidéo sur écran géant Avant l’installation du projecteur Ne placez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Il risquerait de mal fonctionner ou d’être endommagé. Mauvaise aération Étape 1 : Installation du projecteur 7 FR Raccordements et préparatifs Exposition à la chaleur et à l’humidité Remarque Installation de l’appareil en altitude Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure, activez le mode haute altitude dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à haute altitude, il pourra en résulter des effets défavorables pour le projecteur tels que la diminution de la fiabilité de certaines pièces. Endroits très poussiéreux et enfumés Utilisation du convertisseur de focale en option N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes : Vous pouvez installer les deux types d’objectifs (en option) suivants sur le projecteur. Pour les distances de projection lorsque vous utilisez un convertisseur de focale, voir page 70. • Convertisseur à longue focale VPLL-CT10 • Convertisseur à courte focale VPLL-CW10 Inclinaison excessive du projecteur Procédez de la manière suivante pour monter le convertisseur de focale. Pour plus d’informations sur le montage du convertisseur de focale, consultez également son mode d’emploi. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 15˚ 15˚ 3 Alignez le filetage du convertisseur de focale sur celui de l’objectif comme sur la figure ci-dessous. Orifices de ventilation bouchés Orifices de ventilation (sortie d’air) Orifices de ventilation (prise d’air) Conseil Pour plus d’informations sur l’emplacement des orifices de ventilation (prise/sortie d’air), voir « Emplacement des commandes » de la page 76 à 78. FR 8 Étape 1 : Installation du projecteur 2 Retirez le capot de l’objectif et le bouchon du convertisseur de focale. Remarque Si la rotation du convertisseur de focale est difficile, tournezle d’abord légèrement dans le sens inverse des aguilles d’une montre, puis dans le sens des aiguilles d’une montre. 5 Placez un chiffon épais (coussin, par exemple) sous le projecteur. Retournez le projecteur à l’envers. Remarque Le convertisseur de focale en option dépasse du haut du projecteur lorsqu’il est monté sur le projecteur. Avant l’installation, placez un chiffon suffisamment épais sous le projecteur pour éviter que le convertisseur de focale ne touche le plancher ou la table. Si le convertisseur de focale était soumis à la forte pression du poids du projecteur, il risquerait de mal fonctionner. 6 Fixez l’extrémité du câble de sécurité du convertisseur de focale à la face inférieure du projecteur au moyen de la vis fournie avec le convertisseur de focale (M5 × 8, avec rondelle). Lors de l’installation du projecteur au plafond À l’étape 6, fixez l’extrémité du câble de sécurité du convertisseur de focale au projecteur et au support de suspension de projecteur PSS-610 comme sur la figure ci-dessous. Utilisez alors la vis (M5 × 12, avec rondelle) fournie avec le PSS-610. Placez tout d’abord le PSS-610 (1) sur le projecteur, puis fixez le câble de sécurité (2) au PSS-610. Raccordements et préparatifs 4 Tournez le convertisseur de focale dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic. 2 Extrémité du câble de sécurité 1 Support de suspension du projecteur PSS-610 AVERTISSEMENT Utilisez impérativement la vis (M5 × 12, avec rondelle) fournie avec le PSS-610. N’utilisez jamais la vis fournie avec le convertisseur de focale. Si vous utilisiez la vis fournie avec le convertisseur de focale, celui-ci pourrait tomber du projecteur et blesser quelqu’un. Remarques sur l’installation du convertisseur de focale en option • Le convertisseur de focale se raye facilement. Lorsque vous le manipulez, déposez-le toujours avec précaution sur une surface stable et plane de façon qu’il soit à l’horizontale. • Veillez à ne pas heurter le convertisseur de focale contre l’objectif. • Ne touchez pas la surface du convertisseur de focale. Pour démonter le convertisseur de focale 1 Retirez le câble de sécurité du convertisseur de focale en ôtant la vis sur la face inférieure du projecteur. 2 Tournez le convertisseur de focale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il puisse être retiré. Remarque Fixez impérativement l’extrémité du câble de sécurité du convertisseur de focale à la face inférieure du projecteur. Remarques • Veillez à ne pas faire tomber le convertisseur de focale après l’avoir démonté. • Lorsque vous utilisez le convertisseur de focale en option et que vous corrigez la distorsion d’image à l’aide de « Trapèze V » ou « Side Shot » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION, il se peut que le format de l’image originale ne s’affiche pas correctement. Étape 1 : Installation du projecteur 9 FR Raccordements et préparatifs Installation du projecteur et d’un écran — Installation au plancher La distance d’installation entre le projecteur et l’écran dépend de la taille de l’écran. 1 Déterminez la position d’installation du projecteur et de l’écran. Écran d c a b 12˚ 12˚ f Lors d’une projection en utilisant le réglage « Side Shot » seulement (1 page 21) Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son objectif dans la zone de l’illustration en utilisant les valeurs a, b, c et d du tableau cidessous comme guide. Unité : m (pieds) Taille d’écran (pouces) 40 60 80 100 120 a 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,5) 4,0 (13,1) 4,8 (15,7) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) c 0,2 (0,7) 0,3 (1,0) 0,3 (1,0) 0,4 (1,3) 0,5 (1,6) d 0,3 (1,0) 0,4 (1,3) 0,6 (2,0) 0,7 (2,3) 0,9 (3,0) Taille d’écran (pouces) 150 180 200 250 300 a 6,0 (19,7) 7,3 (24,0) 8,1 (26,6) 10,1 (33,1) 12,1 (39,7) b 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,8) 11,7 (38,4) 14,1 (46,3) c 0,7 (2,3) 0,8 (2,6) 0,9 (3,0) 1,1 (3,6) 1,4 (4,6) d 1,1 (3,6) 1,3 (4,3) 1,5 (4,9) 1,9 (6,2) 2,2 (7,2) e Projecteur a : Distance de projection minimale entre l’écran et le centre de l’objectif lorsque le projecteur est placé sur le côté (« Side Shot ») ou avec le centre de l’objectif aligné sur le centre de l’écran b : Distance de projection maximale entre l’écran et le centre de l’objectif lorsque le projecteur est placé sur le côté ou avec le centre de l’objectif aligné sur le centre de l’écran c : Distance horizontale maximale entre le côté droit/gauche de l’écran et le centre de l’objectif lorsque le projecteur est placé sur le côté (quand la distance de projection a est utilisée) d : Distance horizontale maximale entre le côté droit/gauche de l’écran et le centre de l’objectif lorsque le projecteur est placé sur le côté (quand la distance de projection b est utilisée) e : Distance verticale maximale entre le bas de l’écran et le centre de l’objectif lorsque le projecteur est placé sur le côté (quand la distance de projection a est utilisée) f : Distance verticale maximale entre le bas de l’écran et le centre de l’objectif lorsque le projecteur est placé sur le côté (quand la distance de projection b est utilisée) FR 10 Étape 1 : Installation du projecteur Conseil Les tableaux indiquent les distances lors de la projection de signaux RVB 15 kHz/composantes, composantes/ progressif, DTV (480i/480p/575i/575p), vidéo composite et vidéo Y/C. Les distances utilisées pour la projection d’un signal de format 1080i/720p, d’un signal d’ordinateur et de données stockées sur un « Memory Stick » sont indiquées à la page 69. Remarque Lors d’une projection en utilisant le réglage « Side Shot » seulement, placez « Trapèze V » sur « Manuel » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION et réglez le niveau sur « 0 ». Unité : m (pieds) Lors d’une projection depuis le centre (1 page 24) Vous pouvez régler l’angle de projection à l’aide du support réglable. (1 page 21) Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son objectif dans la zone de l’illustration page 10 en utilisant les valeurs a et b du tableau cidessous comme guide. Taille d’écran (pouces) 40 60 80 100 120 a 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,5) 4,0 (13,1) 4,8 (15,7) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) Taille d’écran (pouces) 40 60 80 100 120 c –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,2 (–0,6) –0,2 (–0,6) –0,3 (–1,0) a 1,5 (4,9) 2,3 (7,5) 3,1 (10,2) 3,9 (12,8) 4,6 (15,1) d 0 (0) 0 (0) 0 (0) 0 (0) 0 (0) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) e 0,3 (1,0) 0,5 (2,0) 0,7 (2,3) 0,8 (2,6) 1,0 (3,3) 0,4 (1,6) 0,6 (2,0) 0,8 (2,6) 1,0 (3,3) 1,2 (3,9) 150 180 200 250 300 f Taille d’écran (pouces) a 5,8 (19,0) 7,0 (23,0) 7,8 (25,6) 9,7 (31,8) 11,7 (38,4) b 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,8) 11,7 (38,4) 14,1 (46,3) Lors de l’utilisation d’un écran de format 16 : 9 Unité : m (pieds) Taille d’écran (pouces) 150 a 6,0 (19,7) 7,3 (24,0) 8,1 (26,6) 10,1 (33,1) 12,1 (39,7) b 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,8) 11,7 (38,4) 14,1 (46,3) c –0,3 (–1,0) –0,4 (–1,3) –0,4 (–1,3) –0,5 (–1,6) –0,6 (–1,6) d –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) e 1,3 (4,3) 1,5 (4,9) 1,7 (5,6) 2,1 (6,9) 2,5 (8,2) Minimum 2,8 3,7 4,7 5,6 1,8 (72 1/2) (109 7/8) (147 3/8) (184 3/4) (222 1/8) f 1,5 (4,9) 1,8 (5,9) 1,9 (6,2) 2,4 (7,9) 2,9 (9,5) Maximum 2,2 3,4 4,5 5,7 6,8 (87 7/8) (132 3/4) (177 5/8) (222 1/2) (267 3/8) 180 200 250 300 Conseil Les tableaux indiquent les distances lors de la projection de signaux RVB 15 kHz/composantes, composantes/ progressif, DTV (480i/480p/575i/575p), vidéo composite et vidéo Y/C. Les distances utilisées pour la projection d’un signal de format 1080i/720p, d’un signal d’ordinateur et de données stockées sur un « Memory Stick » sont indiquées à la page 69. Raccordements et préparatifs Lors d’une projection en utilisant les réglages « Side Shot » et « Trapèze V » (1 page 23) Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son objectif dans la zone de l’illustration en utilisant les valeurs a à f du tableau ci-dessous comme guide. Lors de l’utilisation d’un écran de format 4:3 Unité : m (pieds) Taille d’écran (pouces) Taille d’écran (pouces) 40 150 60 180 80 200 100 250 120 300 Minimum 8,5 9,4 11,8 14,2 7,1 (278 1/2) (334 3/8) (371 3/4) (465 1/2) (558 3/4) Maximum 8,5 10,2 11,4 14,2 17,1 (334 3/4) (402 1/8) (447) (559 1/8) (611 3/4) Remarque Lors d’une projection avec le convertisseur de focale en option, les valeurs a, b, e et f diffèrent légèrement de celles du tableau. Étape 1 : Installation du projecteur 11 FR Raccordements et préparatifs 2 Projetez une image sur l’écran Lors de l’utilisation d’un écran de format 16 : 9 Unité : mm (pouces) et réglez-la aux dimensions de l’écran. (1 page 20) Pour projeter une image, raccordez un appareil vidéo au projecteur. (1 page 14) Remarque Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains rares cas que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à certaines distances entre l’écran et le projecteur ou certains grossissements du zoom. Ceci n’est pas une anomalie du projecteur. SS (pouces) 40 60 80 100 Minimum 1510 (59 1/2) 2290 (90 1/4) 3070 (121) 3850 (151 5/8) Maximum 1820 (71 3/4) 2760 (108 3/4) 3700 (145 3/4) 4640 (182 3/4) b+251 (b+10) b+377 b+502 b+628 (b+14 7/8) (b+19 7/8) (b+24 3/4) a x Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm b SS (pouces) Installation du projecteur et d’un écran — Installation au plafond 120 150 180 200 Minimum 4640 (182 3/4) 5810 (228 7/8) 6990 (275 1/4) 7770 (306) Maximum 5580 (219 3/4) 6990 (275 1/4) 8400 (330 3/4) 9340 (367 7/8) a Utilisez le support de suspension de projecteur PSS610 lorsque vous installez le projecteur au plafond. a : Distance entre le centre de l’objectif et l’écran b : Distance entre le plafond et le centre de l’objectif x : Distance entre le plafond et le centre de l’écran x b+753 b+924 b+1130 b+1255 (b+29 3/4) (b+37 1/8) (b+44 1/2) (b+49 1/2) b Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm Support de suspension de projecteur PSS-610 (non fourni) SS (pouces) a Plafond x b Centre de l’écran Centre de l’objectif Distance entre l’avant du boîtier et le centre de l’objectif Objectif standard 12 Étape 1 : Installation du projecteur 300 Minimum 9730 (383 1/8) 11680 (460 3/8) Maximum 11690 (460 3/8) 14040 (552 7/8) b+1569 (b+61 7/8) b+1883 (b+74 1/4) a 61,5 mm (21/2 pouces) FR 250 x b Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran) a (minimum) ={(SS × 33,56/0,8788) – 56,520408} × 1,025 a (maximum) ={(SS × 42,3591819/0,8788) – 57,181415} × 0,975 x = b + (SS/0,8788 × 5,516) Unité : mm (pouces) SS (pouces) 40 60 80 100 Minimum 1840 (72 1/2) 2790 (109 7/8) 3740 (147 3/8) 4690 (184 3/4) Maximum 2230 (87 7/8) 3370 (132 3/4) 4510 (177 5/8) 5650 (222 1/2) b+305 (b+12) b+457 (b+18) b+609 (b+24) b+762 (b+30) a x Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm b SS (pouces) 120 150 180 200 Minimum 5640 (222 1/8) 7070 (278 1/2) 8490 (334 3/8) 9440 (371 3/4) Maximum 6790 (267 3/8) 8500 (334 3/4) 10210 (402 1/8) 11350 (447) b+914 (b+36) b+1143 (b+45) b+1371 (b+54) b+1524 (b+60) a x Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm b SS (pouces) 250 300 Minimum 11820 (465 1/2) 14190 (558 3/4) Maximum 14200 (559 1/8) 17060 (671 3/4) b+1905 (b+75) b+2286 (b+90) a x b Pose du support de suspension du projecteur PSS-610 Lors de l’installation du projecteur au plafond, utilisez le support de suspension du projecteur PSS610. Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, consultez le Manuel d’installation pour les revendeurs du PSS-610. Les cotes d’installation pour l’installation au plafond sont indiquées ci-dessous. Raccordements et préparatifs Lors de l’utilisation d’un écran de format 4:3 Schéma d’installation Vue de haut Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran. 62,1 (2 1/2) Avant du boîtier Axe du projecteur Centre de l’écran 216,6 (8 5/8) 134,2 (5 3/8) 165 (6 1/2) 7,9 (5/16) Centre de l’objectif 61,5 Support de (2 1/2) Distance entre l’écran et le montage au centre de l’objectif plafond Axe de la tige de support (L’axe de supérieur la tige de support est différent de celui du projecteur.) Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran) a (minimum) ={(SS × 33,56/0,7240) – 58,520408} × 1,025 a (maximum) ={(SS × 42,3591819/0,7240) – 57,181415} × 0,975 x = b + (SS/0,7240 × 5,516) Étape 1 : Installation du projecteur 13 FR Raccordements et préparatifs Vue avant L’objectif est décalé de 7,9 mm (5/16 pouce) vers la droite de l’axe de la tige de support. Lors du montage, alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran et non sur l’axe de la tige de support. Distance entre le plafond et la surface du support de montage Utilisation du tube de réglage (b) : 150/175/ 200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pouces) Utilisation du tube de réglage (c) : 250/275/ 300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 pouces) 250 (9 7/8) 125 (5) Plafond Axe de la tige de support Face inférieure du support de montage 93,3 (3 3/4) Centre de l’objectif Axe du projecteur 165 (6 1/2) 7,9 (5/16) Vue de côté 368,5 (14 5/8) 216,6 (8 5/8) 62,1 (2 1/2) Avant du boîtier Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors des raccordements, respectez les consignes suivantes : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Des fiches incomplètement enfoncées sont souvent à l’origine de parasites. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble luimême. • Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. • Lorsque vous raccordez le projecteur à un connecteur PJ MULTI ou DVI, sélectionnez le signal d’entrée avec le paramètre « Sél sign entr A » ou « Sél. Sign DVI » du menu RÉGLAGE . (1 page 36) Remarque Avant de modifier le paramètre « Sél. Sign DVI », débranchez le câble DVI, mettez le tuner numérique hors tension, etc. Centre de l’objectif 61,5 (2 1/2) 217,2 (8 5/8) 234,3 (9 1/4) FR 14 134,2 (5 3/8) Unité : mm (pouces) Étape 2 : Raccordement du projecteur -----------------------------------------------------------------------------• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Pour le raccordement à un lecteur DVD/tuner numérique avec connecteurs vidéo composantes Vous pouvez raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique avec connecteurs vidéo composantes à l’aide du câble d’interface signal fourni. Amplificateur AV Raccordements et préparatifs Raccordement à un lecteur DVD/tuner numérique Enceintes amplifiées Arrière du projecteur Lecteur DVD, tuner numérique, etc., avec connecteurs vidéo composantes S VIDEO VIDEO PJ MULTI Y PB/CB PR/CR HDMI DVI Y PB/ CB PR/ CR Svidéo Vidéo avec le logo SONY vers le haut Câble d’interface signal (SIC-HS41, fourni) : Trajet du signal vidéo Conseil • Pour raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique sans connecteurs vidéo composantes, utilisez le câble S-vidéo de ce dernier. • Pour raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique sans sortie S-vidéo, utilisez le câble vidéo au lieu du câble S-vidéo. • Pour raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique avec connecteur D, utilisez un câble de conversion en vente dans le commerce. Étape 2 : Raccordement du projecteur 15 FR Raccordements et préparatifs Pour le raccordement à un tuner numérique avec sortie DVI Vous obtiendrez une meilleure image en raccordant un tuner numérique avec sortie DVI à l’entrée HDMI du projecteur. Enceintes amplifiées Amplificateur AV Arrière du projecteur Tuner numérique, etc., avec sortie DVI S VIDEO VIDEO Y PB/CB PR/CR HDMI PJ MULTI DVI vers sortie DVI Câble DVI (non fourni) : Trajet du signal vidéo Pour le raccordement à un lecteur DVD avec sortie HDMI Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en raccordant un lecteur DVD/tuner numérique avec sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. Amplificateur AV Arrière du projecteur S VIDEO VIDEO PJ MULTI Y PB/CB Lecteur DVD, etc., avec sortie HDMI PR/CR HDMI Enceintes amplifiées DVI vers sortie HDMI Câble HDMI (non fourni) : Trajet du signal vidéo FR 16 Étape 2 : Raccordement du projecteur Pour le raccordement à un appareil vidéo avec sortie S-vidéo ou vidéo Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un magnétoscope à disque dur Sony « Clip on » ou un lecteur de laser disc. Consultez également le mode d’emploi de chaque appareil. Arrière du projecteur S VIDEO Y VIDEO PB/CB Enceintes amplifiées Amplificateur AV Appareil vidéo PR/CR HDMI PJ MULTI Raccordements et préparatifs Raccordement à un appareil vidéo DVI vers sortie S-vidéo ou vidéo : Trajet du signal vidéo Câble S-vidéo ou vidéo (VMC-810S, non fourni) Conseil Si vous ne savez pas auquel des connecteurs S VIDEO (connecteur S-vidéo) ou VIDEO (connecteur vidéo) raccorder le câble, utilisez S VIDEO (connecteur S-vidéo) car vous obtiendrez une meilleure qualité d’image. Si l’appareil à raccorder ne comporte pas de connecteur S VIDEO (connecteur S-vidéo), raccordez le câble à VIDEO (sortie vidéo). Raccordement à un amplificateur AV Vous obtiendrez une meilleure qualité sonore en raccordant le projecteur à un amplificateur AV à l’aide du câble d’interface signal fourni. Arrière du projecteur Enceintes amplifiées S VIDEO VIDEO PJ MULTI Y PB/CB Amplificateur AV PR/CR HDMI DVI avec le logo SONY vers le haut Sorties composantes Y PB/ CB PR/ CR Svidéo Vidéo Sorties vidéo Câble d’interface signal (fourni) : Trajet du signal vidéo Étape 2 : Raccordement du projecteur 17 FR Raccordements et préparatifs Raccordement à un ordinateur Pour le raccordement à un connecteur analogique Pour entendre le son d’un ordinateur, utilisez les haut-parleurs de l’ordinateur ou raccordez des enceintes amplifiées à l’ordinateur. Vous pouvez projeter l’image d’un ordinateur sur grand écran à l’aide du câble d’interface signal en option (SICHS30). Remarque Même si vous raccordez le câble d’interface signal à la sortie audio de l’ordinateur, il n’y aura pas de sortie de son au projecteur. Arrière du projecteur Ordinateur S VIDEO Y VIDEO PB/CB PR/CR DVI HDMI PJ MULTI Enceintes amplifiées vers sortie moniteur avec le logo SONY vers le haut Câble d’interface signal (SIC-HS30, non fourni) : Trajet du signal vidéo Pour le raccordement au connecteur DVI Arrière du projecteur Ordinateur Enceintes amplifiées S VIDEO VIDEO PJ MULTI Y PB/CB PR/CR HDMI DVI vers sortie moniteur Câble DVI (non fourni) : Trajet du signal vidéo FR 18 Étape 2 : Raccordement du projecteur Vous pouvez raccorder un autre appareil à l’aide du périphérique d’interface en option. Vous pouvez aussi aiguiller facilement la sortie vers le projecteur ou le téléviseur à l’aide du sélecteur du périphérique d’interface. Magnétoscope, etc. Raccordements et préparatifs Raccordement à divers appareils à l’aide du périphérique d’interface en option Lecteur DVD, etc. Amplificateur audio Enceintes amplifiées Périphérique d’interface (IFU-HS1, non fourni) Câble PJ multi (fourni avec l’IFU-HS1) Arrière du projecteur avec le logo SONY vers le haut Téléviseur S VIDEO VIDEO Y PB/CB PR/CR HDMI PJ MULTI DVI avec le logo SONY vers le haut : Trajet du signal vidéo : Trajet du signal audio Remarque Le son du périphérique d’interface IFU-HS1 n’est émis que lorsqu’un téléviseur est raccordé. Étape 2 : Raccordement du projecteur 19 FR Raccordements et préparatifs Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. ON/ STANDBY Capteur de télécommande arrière 6 5,7 Bouton de verrouillage du support réglable Capteur de télécommande avant Support réglable LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD 4 2 CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 S’allume en rouge. 2 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. ON/ STANDBY S’allume en vert. 3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension. Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. USER 3 4 Appuyez sur INPUT pour ENTER projeter l’image sur l’écran. APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – À chaque pression sur la touche, l’indication d’entrée change. (1 page 28) 6 Conseil Les touches ?/1 (marche/veille), INPUT, MENU, et M/m/</,/ ENTER (joystick) du panneau latéral du projecteur ont les mêmes fonctions que celles de la télécommande. FR 20 Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image Video 1 NTSC 3.58 INPUT l’aide de la touche FOCUS +/– et réglez la taille de l’image à l’aide de la touche ZOOM +/–. Touche ZOOM +/– Pour le réglage horizontal Effectuez le réglage en tournant les patins ronds du support réglable à droite ou à gauche. Raccordements et préparatifs 5 Effectuez la mise au point à Pour le réglage vertical Rehaussez le projecteur tout en enfonçant le bouton de verrouillage du support réglable, puis relâchez le bouton au point désiré pour verrouiller le support réglable. 7 Réglez la taille et la position de l’image. Touche FOCUS +/– Écran 6 Réglez la position de l’image aux dimensions de l’écran à l’aide du support réglable. Réglage de la position de l’image à l’aide du support réglable Support réglable Pour abaisser Bouton de verrouillage du support réglable Pour relever Rehaussez le projecteur tout en enfonçant le bouton de verrouillage du support réglable, puis relâchez le bouton. Tout en maintenant le bouton de verrouillage du support réglable enfoncé, déplacez le projecteur sur la position désirée, puis relâchez le bouton. Image projetée Si vous réglez manuellement « Side Shot » ou « Trapèze V » (réglage de valeur), la mire interne du projecteur est projetée à l’écran. Pour effectuer un réglage à l’aide du signal d’entrée actuel, placez « Mire d’essai » sur « Off » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. (1 page 37) Lors d’une projection en utilisant le réglage « Side Shot » seulement Lors d’une projection avec le réglage « Side Shot » seulement, vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale horizontale en utilisant la fonction « Side Shot » au maximum. 1 Placez « Trapèze V » sur « Manuel » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION, appuyez sur ENTER, puis sur M, m ou sur RESET pour mettre le niveau à « 0 ». Le support réglable est ramené sur sa position initiale. Remarque Si « Trapèze V » est sur « Auto », la capacité de correction de « Side Shot » est réduite. Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image 21 FR Raccordements et préparatifs 2 Positionnez le projecteur de façon que l’image chevauche l’écran comme sur la figure ci-dessous. 4 Déplacez le projecteur horizontalement vers la gauche ou la droite de façon qu’un côté de l’image coïncide avec le bord intérieur d’un côté du cadre de l’écran. Réglez de façon qu’un côté de l’image coïncide avec le bord intérieur d’un côté du cadre de l’écran. Réglez de façon que le bas de l’image soit parallèle au bas de l’écran. Assurez-vous que les deux côtés verticaux de l’image sont parallèles aux deux côtés verticaux de l’écran. Si l’image ne chevauche pas l’écran de la manière indiquée ci-dessus, vérifiez et réglez la position d’installation du projecteur et de l’écran comme il est indiqué sous « Installation du projecteur et d’un écran » (1 page 10). 3 Déplacez le projecteur verticalement de façon que le bas de l’image coïncide avec le bord intérieur du bas du cadre de l’écran. Si le projecteur est à gauche de l’écran, réglez-le pour que le côté gauche de l’image coïncide avec le bord intérieur du côté gauche du cadre de l’écran. S’il est à droite, réglez-le pour que le côté droit de l’image coïncide avec le bord intérieur du côté droit du cadre de l’écran. Remarque Lorsque vous réglez un côté de l’image pour qu’il coïncide avec le bord intérieur du côté du cadre de l’écran, veillez à ce que le bas de l’image ne se sépare pas du bord intérieur du bas du cadre de l’écran. 5 Corrigez la distorsion trapézoïdale horizontale à l’aide de SIDE SHOT + ou –. SIDE SHOT Réglez de façon que le bas de l’image coïncide avec le bord intérieur du bas du cadre de l’écran. Lors du réglage de la hauteur de l’image, n’utilisez pas le support réglable (1 page 21), mais déplacez le projecteur ou l’écran verticalement de façon que le bas de l’image coïncide avec le bord intérieur du bas du cadre de l’écran. Appuyez sur SIDE SHOT + ou – de façon que le haut de l’image soit parallèle au bas de l’écran. Si le côté droit est plus long que le côté gauche, appuyez sur SIDE SHOT +. Si le côté gauche est plus long que le côté droit, appuyez sur SIDE SHOT –. Pour le réglage fin de la distorsion, appuyez sur M ou m. FR 22 Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image Lors d’une projection en utilisant les réglages « Side Shot » (1 page 37) et « Trapèze V » (1 page 37) 3 Déplacez le projecteur horizontalement vers la gauche ou la droite de façon qu’un côté de l’image coïncide avec le bord intérieur d’un côté du cadre de l’écran. Réglez de façon qu’un côté de l’image coïncide avec le bord intérieur d’un côté du cadre de l’écran. Raccordements et préparatifs Remarque Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés du cadre de l’écran. Lors d’une projection en utilisant à la fois les réglages « Side Shot » et « Trapèze V », les distorsions verticale et horizontale sont corrigées. 1 Assurez-vous que « Trapèze V » se trouve sur « Auto » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Remarque Par défaut, « Trapèze V » se trouve sur « Auto » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous le placez sur « Auto », la distorsion verticale de l’image sera automatiquement corrigée. Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage du paramètre « Trapèze V » ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Procédez alors à une correction manuelle par un réglage de valeur. 2 Positionnez le projecteur de façon que l’image chevauche l’écran comme sur la figure ci-dessous. Si le projecteur est à gauche de l’écran, réglez-le pour que le côté gauche de l’image coïncide avec le bord intérieur du côté gauche du cadre de l’écran. S’il est à droite, réglez-le pour que le côté droit de l’image coïncide avec le bord intérieur du côté droit du cadre de l’écran. Si l’image ne chevauche pas l’écran, déterminez et réglez la position d’installation du projecteur et de l’écran comme il est indiqué sous « Installation du projecteur et d’un écran » (1 page 10). Effectuez un réglage pour que les deux côtés verticaux de l’image soient parallèles aux deux côtés verticaux de l’écran. Assurez-vous que les deux côtés verticaux de l’image sont parallèles aux deux côtés verticaux de l’écran. S’ils ne sont pas parallèles, placez « Trapèze V » sur « Manuel » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION, puis appuyez sur ENTER et réglez la distorsion avec M ou m pour y remédier. Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image 23 FR Raccordements et préparatifs 4 Corrigez la distorsion trapézoïdale horizontale à l’aide de SIDE SHOT + ou –. SIDE SHOT Appuyez sur SIDE SHOT + ou – de façon que le haut de l’image soit parallèle au bas de l’écran. Si le côté droit est plus long que le côté gauche, appuyez sur SIDE SHOT +. Si le côté gauche est plus long que le côté droit, appuyez sur SIDE SHOT –. Pour le réglage fin de la distorsion, appuyez sur M ou m. Remarque Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés du cadre de l’écran. 2 Positionnez le projecteur de façon que le haut et le bas de l’image soient parallèles aux côtés horizontaux du cadre de l’écran et que les côtés gauche et droit de l’image soient parallèles aux côtés verticaux de l’écran, comme sur la figure ci-dessous. Si l’image ne chevauche pas l’écran de la manière indiquée ci-dessus, vérifiez et réglez la position d’installation du projecteur et de l’écran comme il est indiqué sous “Installation du projecteur et d’un écran — Installation au plancher” .(1 page 10) Si les bords gauche et droit de l’image ne sont pas parallèles aux bords gauche et droit de l’écran, placez « Trapèze V » sur « Manuel » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION, appuyez sur ENTER, puis effectuez un réglage avec M ou m pour y remédier. 3 À l’aide du support réglable et de ZOOM + ou –, effectuez un réglage de façon que les deux extrémités du bas de l’image coïncident avec celles du bas de l’écran. Lors d’une projection depuis le centre 1 Assurez-vous que « Trapèze V » se trouve sur « Auto » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Remarque Par défaut, « Trapèze V » se trouve sur « Auto » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si vous le placez sur « Auto », la distorsion verticale de l’image sera automatiquement corrigée. Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage du paramètre « Trapèze V » ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Procédez alors à une correction manuelle par un réglage de valeur. FR 24 Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image 8 Appuyez sur la touche FOCUS + ou – pour régler à nouveau la mise au point. Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et des autres affichages sur écran. La langue par défaut est l’anglais. 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. Raccordements et préparatifs Étape 4 : Sélection de la langue de menu 2 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD 2 CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 3 Appuyez sur MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. PICTURE SETTING 4-6 3 MENU Input A Picture Mode Adjust Picture... S t a n d a rd Vo l u m e : 30 4 Appuyez sur M oum pour sélectionner le menu MENU SETTING , puis appuyez sur , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Input A Conseil Vous pouvez également utiliser le menu à l’aide des touches M/m/ </, (fléchées) du panneau latéral du projecteur au lieu des touches M/m/</,/ENTER de la télécommande. : : : : ou ENTER Étape 4 : Sélection de la langue de menu 25 FR Raccordements et préparatifs 5 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Language », puis appuyez sur , ou ENTER. Input A : : : : ou ENTER 6 Appuyez sur M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur ENTER. La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée. ENTER Pour faire disparaître le menu Appuyez sur MENU. FR 26 Étape 4 : Sélection de la langue de menu Projection LIGHT 4 2 INPUT DYNAMIC STANDARD Projection Cette section indique comment utiliser le projecteur pour visionner l’image de l’appareil raccordé au projecteur. Elle explique également comme sélectionner le mode d’écran large ou la qualité de l’image selon vos préférences. Projection de l’image sur l’écran CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. ON/ STANDBY S’allume en rouge. Projection de l’image sur l’écran 27 FR 2 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. ON/ STANDBY S’allume en vert. Projection 3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension. Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. 4 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner l’entrée que vous désirez projeter sur l’écran. Affichez l’indication de l’entrée désirée. Exemple : Pour visionner l’image de l’appareil vidéo raccordé à la prise VIDEO INPUT. Video 1 NTSC 3.58 INPUT Pour visionner l’image d’un Appuyez sur INPUT pour afficher appareil vidéo raccordé à VIDEO INPUT du projecteur Video 1 appareil vidéo raccordé à S VIDEO INPUT du projecteur S-Video 1 appareil RVB/composantes raccordé à Entrée A* PJ MULTI INPUT à l’aide du câble d’interface signal ou du périphérique d’interface en option appareil vidéo raccordé à PJ MULTI INPUT à l’aide du câble d’interface signal ou du périphérique d’interface en option Video 2 S-Video 2 appareil vidéo avec S VIDEO raccordé à PJ MULTI INPUT à l’aide du câble d’interface signal ou du périphérique d’interface en option appareil composantes raccordé à Y / PB/CB / PR/CR du projecteur Composant appareil vidéo numérique raccordé au DVI* connecteur numérique (DVI) du projecteur appareil raccordé au connecteur HDMI du projecteur HDMI « Memory Stick » inséré dans la fente MS « Memory Stick » * Placez le paramètre « Sél sign entr A » ou « Sél. Sign DVI » du menu RÉGLAGE sur l’option correspondant au signal d’entrée. (1 page 36) Remarque Avant de modifier le paramètre « Sél. Sign DVI », débranchez le câble DVI, mettez le tuner numérique hors tension, etc. 5 Appuyez sur ZOOM +/– pour régler la taille de l’image. Touche ZOOM +/– FR 28 Projection de l’image sur l’écran 6 Appuyer sur FOCUS +/– pour régler la mise au point. Réglez pour que l’image soit nette. Sélection du mode d’écran large Touche FOCUS +/– LIGHT Projection Vous avez le choix entre plusieurs modes d’écran pour divers signaux vidéo reçus. Vous pouvez également sélectionner le mode à l’aide du menu. (1 page 36) INPUT Pour mettre le projecteur hors tension DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE 1 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/ veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît à l’écran. 2 Appuyez à nouveau sur l’interrupteur [/1. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement et il n’est pas possible d’allumer l’indicateur ON/STANDBY en appuyant sur l’interrupteur [/1. USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Touche WIDE MODE VOLUME SIDE SHOT + – + – 3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en appuyant sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pendant une seconde environ au lieu d’effectuer les opérations ci-dessus. Appuyez sur WIDE MODE. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous pouvez sélectionner l’option « Mode large ». Sélection du mode d’écran large 29 FR Plein Une image 16 : 9 compressée est affichée dans le format correct. Une image 4 : 3 est étirée horizontalement pour couvrir un écran 16 : 9. Sous-titres La section des sous-titres est compressée et affichée au bas de l’écran. Utilisez ce mode pour les films sous-titrés. Good-bye Projection Conseil Compressée : Une image au format initial 16 : 9 est compressée horizontalement en une image 4 : 3 à l’enregistrement. Direct plein Un mappage un à un est effectué sur une image 16 : 9 compressée. L’image est affichée au centre de l’écran. Normal Une image au format normal 4 : 3 est affichée au centre de l’écran et ajustée à la dimension verticale de l’écran. Direct normal Un mappage un à un est effectué sur une image au format normal 4 : 3. L’image est affichée au centre de l’écran. Zoom large Une image au format 4 : 3 est agrandie et ses parties supérieure et inférieure sont compressées pour couvrir un écran 16 : 9. Utilisez ce mode pour les actualités, les émissions de variétés, etc. Zoom Une image au format normal 4 : 3 est agrandie verticalement et horizontalement dans des proportions égales pour couvrir un écran 16 : 9. Ce mode convient idéalement aux films de format large. FR 30 Sélection du mode d’écran large Remarques • Vous ne pouvez régler la position verticale de l’image avec « Position V » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE que si « Zoom » ou « Sous-titres » est sélectionné. • Vous ne pouvez régler la position des sous-titres avec « Aire de titre » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE que si « Soustitres » est sélectionné. • Si « Direct plein » ou « Direct normal » est sélectionné à la réception d’un signal vidéo de la mémoire nº 1, 2, 3, 4, 43 ou 44 (voir le tableau « Signaux préprogrammés »), vous ne pouvez pas régler « Trapèze V » ou « Side Shot » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Remarques sur la sélection du mode d’écran large • Lorsque vous sélectionnez un mode d’écran large, gardez à l’esprit qu’un mode qui change le format de l’image originale modifie également son aspect. • Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés par des lois. Sélection du mode de visualisation d’image DYNAMIC Sélectionnez ce mode pour accentuer la netteté de l’image dans un environnement clair. STANDARD Recommandé pour des conditions normales de visualisation dans votre salon. CINEMA LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – Touches PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, 2 et 3 Projection Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image convenant le mieux au contenu de la projection et aux conditions de la salle. Appuyez sur l’une des touches PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, 2 et 3). Sélectionnez ce mode pour obtenir des images douces comme dans les films dans un environnement sombre. USER 1, 2 et 3 Vous pouvez régler la qualité de l’image selon vos préférences et enregistrer les paramètres dans l’une des mémoires du projecteur. Appuyez sur l’une des touches USER 1, 2 ou 3, puis réglez l’image avec les menus. Les paramètres sont mémorisés. Vous pourrez alors les rappeler en appuyant sur cette touche pour visualiser l’image avec la qualité réglée. (1 page 34) Sélection du mode de visualisation d’image 31 FR Utilisation des menus Éléments affichés Cette section indique comment effectuer les divers réglages et paramétrages à l’aide des menus. Indicateur de signal d’entrée Indique le canal d’entrée sélectionné. x s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez masquer cet indicateur avec « État » du menu RÉGLAGE DE MENU. Indicateur de signal d’entrée Video 1 NTSC 3.58 Indicateur de sélection du signal d’entrée Menu de réglage de l’image Contraste: Indicateur de sélection du signal d’entrée Pour Entrée A : Affiche « Ordinateur », « Composant » ou « Video GBR ». Pour Numérique : Affiche « Ordinateur » ou « Video GBR ». Pour Entrée Video/S Video : Affiche « Auto » ou le « Standard coul. » sélectionné dans le menu RÉGLAGE. Opérations de menu LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou un sousmenu. Lorsque vous sélectionnez une option de menu suivie de points de suspension (...), un sous-menu avec des paramètres s’affiche. Vous pouvez changer la teinte de l’affichage du menu et la langue du menu à l’écran. Pour changer la langue du menu, voir « Sélection de la langue de menu » à la page 25. FR 32 Opérations de menu APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 2-4 1 1 Appuyez sur MENU. 4 Effectuez le réglage ou le Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: S t a n d a rd c o u l . : Mode économique: É cl a i r ag e : MENU Sél: Sor tie: 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner un menu, puis appuyez sur , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Menu local Paramètres RÉGLAGE DE MENU Entrée A État: L a n g ag e : Position de menu: Couleur de menu: Régl: Préc: Vous pouvez faire réapparaître l’écran d’origine à l’aide de < selon le paramètre sélectionné. Sor tie: ENTER Pour réinitialiser les paramètres modifiés Sélectionnez le paramètre à réinitialiser, puis appuyez sur RESET. « Effectué! » apparaît à l’écran et le paramètre est réinitialisé à sa valeur d’usine. Les paramètres pouvant être réinitialisés sont : • « Contraste », « Lumière », « Couleur », « Teinte » et « Netteté » de « Réglez l’image... » dans le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE • « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » de « Réglez le signal... » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE • « Trapèze V » (lorsque ce paramètre est sur « Manuel ») et « Side Shot » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Utilisation des menus Les paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous-menu. Sél: Appuyez sur M ou m pour modifier le paramètre. Appuyez sur ENTER pour faire réapparaître l’écran d’origine. Appuyez sur MENU. sélectionner l’option de menu à modifier, puis appuyez sur , ou ENTER. ou Pour modifier le paramètre Pour faire disparaître le menu 3 Appuyez sur M ou m pour Menu Pour changer le niveau de réglage Pour augmenter la valeur, appuyez sur M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur m ou <. Appuyez sur ENTER pour réapparaître à l’écran d’origine. On Off O rd i n a t e u r Au t o Off Off Régl: paramétrage pour l’option de menu. Sous-menu Menu Paramètres Entrée A PARAMETRAGE DE L'IMAGE REGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd Contraste: Lumière: O p t i m i s e u r RV B : Mode gamma: Te m p . C o u l e u r : 80 50 30 Graphique Haut Sél: Régl: Préc: Sor tie: Opérations de menu 33 FR Listes de menus Paramètres de menu Les paramètres pouvant être réglés dépendent des signaux d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés n’apparaissent pas sur le menu. (1 page 74) PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Configurations de menu Paramètre Mode d’image Le projecteur comporte six pages de menus. Les paramètres pouvant être réglés dans chaque menu sont décrits à la page 34. Utilisation des menus Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image. Il permet également de régler le volume (pour le « Memory Stick » seulement). Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’entrée. Il permet également de régler la taille de l’image, de sélectionner le mode d’écran large, etc. Menu RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE permet de modifier les paramètres du projecteur. Menu RÉGLAGE DE MENU Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de changer la position d’affichage, l’intensité de l’image de fond, etc., de l’écran de menu. Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de corriger la déformation de l’image. Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS permet d’afficher les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe. Description Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image convenant le mieux au type d’image et aux conditions environnantes. Dynamique : Sélectionnez ce mode pour accentuer le contraste et la netteté de l’image. Standard : Recommandé pour des conditions normales de visualisation. Sélectionnez également ce mode pour réduire la rugosité lorsque vous visualisez l’image en mode Dynamique. Cinéma : Sélectionnez ce mode pour des images peu contrastées telles que celles des films. Utilisateur 1, 2 et 3 : Vous pouvez régler la qualité de l’image selon vos préférences et mémoriser les paramètres. Une fois les paramètres mémorisés, vous pouvez visualiser l’image avec la qualité d’image désirée en appuyant sur la touche PICTURE MODE. Pour mémoriser les paramètres 1 Sélectionnez Utilisateur 1, Utilisateur 2 ou Utilisateur 3. 2 Réglez les paramètres désirés dans les menus. Les paramètres pouvant être mémorisés sont : Paramètres de « Réglez l’image... » autres que « Volume » et « Mode large » Conseil Vous pouvez également régler la qualité de l’image en mode « Dynamique », « Standard » ou « Cinéma ». Pour ramener les paramètres aux réglages d’usine, appuyez sur RESET. Volume Permet de régler le volume. Conseil Il n’y a une sortie de son que lors de la lecture d’un fichier vidéo stocké sur un « Memory Stick ». Réglez l’image… Contraste Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est fort. Plus la valeur de réglage est faible, plus le contraste est faible. Lumière Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est sombre. FR 34 Listes de menus Paramètre Couleur Teinte Netteté Niveau du noir Correct. Gamma DDE (Dynamic Detail Enhancer) Paramètre Noir Ciné Pro Description Commande iris Change la fonction de l’iris pendant la projection. Off : Contraste normal. On : Accentue les noirs en augmentant le contraste. Commande lampe Change la puissance de la lampe pendant la projection. Haut : Puissance normale. Bas : Accentue les noirs en réduisant la puissance de la lampe. Conseil Si « Commande lampe » est sur « Bas », lorsque vous remettez l’appareil sous tension la fois suivante, la lampe utilise le réglage « Haut » la première fois, après quoi elle passe sur « Bas ». *1 : Vous pouvez télécharger « ImageDirector » depuis l’URL suivante. France : http://www.sony.fr Canada : http://www.fr.sonystyle.ca/supporttechnique RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Paramètre Description Réglez le signal… Phase des Améliore la netteté de l’image d’un points ordinateur après un réglage à l’aide de la touche APA. Amplification Règle la taille horizontale d’une image H d’un ordinateur. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est large. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est étroite. Déplacement Lorsque la valeur de H (horizontal) augmente, l’image se déplace vers la droite ; lorsque la valeur de réglage diminue, l’image se déplace vers la gauche. Utilisez < ou , pour régler la position horizontale. Lorsque la valeur de réglage de V (vertical) augmente, l’image se déplace vers le haut ; lorsque la valeur de réglage diminue, l’image se déplace vers le bas. Utilisez M ou m pour régler la position verticale. Listes de menus Utilisation des menus Temp. couleur Description Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est forte. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’intensité des couleurs est faible. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est douce. Accentue les noirs pour donner une image plus vive et « dynamique ». Réglez ce paramètre en fonction de la source de signal d’entrée. Haut : Accentue les noirs. Bas : Désaccentue les noirs. Off : Désactive cette fonction. Off : Désactive cette fonction. Gamma1, Gamma2, Gamma3 : Permet de régler et mémoriser la teinte de votre choix eu utilisant le superviseur « Image Director » (*1) spécifié. Haut : Donne une teinte bleue aux blancs. Moyen : Donne une teinte neutre aux blancs. Bas : Donne une teinte rouge aux blancs. Personnalisé1, Personnalisé2, Personnalisé3 : Permet de régler, valider et mémoriser la température de couleur de votre choix. Off : Lit un signal vidéo au format entrelacé sans le convertir. Progressive : Convertit un signal vidéo au format entrelacé en format progressif. Film : Sélectionnez normalement cette option. Restitue des sources de film Pull-Down 2-3 avec un mouvement d’image régulier. Lorsqu’un signal vidéo d’un format autre que Pull-Down 2-3 est reçu, le mode « Progressive » est automatiquement sélectionné. 35 FR Paramètre Mode large Utilisation des menus Description Vous pouvez sélectionner le mode d’image de format 4 : 3, « Normal » ou « Direct normal » et le mode d’image de format 16 : 9, « Plein », « Zoom large », « Zoom », « Sous-titres » ou « Direct plein ». Plein : Une image 16 : 9 compressée* est affichée dans le format correct. Une image 4 : 3 est étirée horizontalement pour couvrir un écran 16 : 9. * compressée : Une image au format initial 16 : 9 est compressée horizontalement en une image 4 : 3 à l’enregistrement. Normal : Une image au format normal 4 : 3 est ajustée à la dimension verticale de l’écran. Zoom large : Une image au format 4 : 3 est agrandie et ses parties supérieure et inférieure sont compressées pour couvrir un écran 16 : 9. Utilisez ce mode pour les actualités, les émissions de variétés, etc. Zoom : Une image au format normal 4 : 3 est agrandie verticalement et horizontalement dans des proportions égales pour couvrir un écran 16 : 9. Ce mode convient idéalement aux films de format large. Sous-titres : La section des sous-titres est compressée et affichée au bas de l’écran. Utilisez ce mode pour les films sous-titrés. Direct plein : Un mappage un à un est effectué sur une image 16 : 9 compressée. L’image est affichée au centre de l’écran. Direct normal : Un mappage un à un est effectué sur l’image au format 4 : 3. L’image est affichée au centre de l’écran. Remarque Si « Direct plein » ou « Direct normal » est sélectionné à la réception d’un signal vidéo de la mémoire nº 1, 2, 3, 4, 43 ou 44 (voir le tableau « Signaux préprogrammés »), vous ne pouvez pas régler « Trapèze V » ou « Side Shot » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Pour plus d’informations, voir « Sélection du mode d’écran large » à la page 29. FR 36 Listes de menus Paramètre Position V Description Règle la position verticale de l’image en mode d’écran large. Lorsque la valeur de réglage augmente, l’image remonte. Lorsque la valeur de réglage diminue, l’image descend. Remarque Ce paramètre ne peut être réglé que lorsque « Zoom » ou « Sous-titres » est sélectionné. Aire de titre Règle la section des sous-titres. Lorsque la valeur de réglage augmente, la section des sous-titres remonte. Lorsque la valeur de réglage diminue, la section des soustitres descend. Remarque Ce paramètre ne peut être réglé que lorsque « Sous-titres » est sélectionné. Remarque Pour les signaux d’entrée depuis le connecteur DVI ou HDMI, « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » ne sont pas réglables. RÉGLAGE Paramètre APA intelligent Description Lorsque ce paramètre est sur On, la fonction APA est automatiquement activée pour le signal reçu d’un ordinateur afin que l’image affichée soit nette. Vous pouvez également sélectionner la fonction APA en appuyant sur la touche APA de la télécommande. Conseil La fonction APA (Auto Pixel Alignment) règle automatiquement le signal d’entrée d’un ordinateur pour que l’image affichée soit nette. Rech. ent. auto. Placez ce paramètre sur On lorsqu’un périphérique d’interface en option tel que l’IFU-HS1 est raccordé au connecteur PJ MULTI du projecteur. Sél sign entr A Sélectionne l’entrée de signal de l’appareil lorsque vous choisissez « Entrée A » avec la touche INPUT. Ordinateur : Entrée de signal d’un ordinateur. Composant : Entrée de signal composantes ou composantes/progressif d’un lecteur DVD, tuner numérique, etc. Video GBR : Entrée de signal d’une console de jeux électroniques ou d’une émission de télévision haute définition. Paramètre Sél. Sign DVI Description Sélectionne l’entrée de signal de l’appareil lorsque vous choisissez « Numérique » avec la touche INPUT. Ordinateur : Entrée de signal d’un ordinateur. Video GBR : Entrée de signal d’un tuner numérique, etc. RÉGLAGE D’INSTALLATION Paramètre Description Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. ( ) Auto : Sélectionnez normalement cette option. Manuel : Spécifiez une valeur inférieure (sens –) lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet. Spécifiez une valeur supérieure (sens +) lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base. Lors d’une projection en utilisant le réglage « Side Shot » seulement, sélectionnez « Manuel » et réglez le niveau sur « 0 ». Remarque Avant de modifier le paramètre « Sél. Sign DVI », débranchez le câble DVI, mettez le tuner numérique hors tension, etc. Standard coul. Mode économique Remarque Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage du paramètre « Trapèze V » ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Side Shot Remarque Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés du cadre de l’écran. Symétrie Fait basculer l’image sur son axe horizontal et/ou vertical. Off : Pas de symétrie d’image. HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe vertical de l’image. H : Symétrie d’axe horizontal de l’image. V : Symétrie d’axe vertical de l’image. Arrière-plan Sélectionne la couleur de fond de l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Vous avez le choix entre « Noir » et « Bleu ». Mire d’essai Lorsque ce paramètre est sur On, une mire s’affiche à l’écran quand vous effectuez un réglage avec « Zoom d’objectif », « Focus d’objectif », « Side Shot » ou « Trapèze V ». Si vous ne désirez pas que la mire s’affiche, placez ce paramètre sur Off. Mode haute altit. Off : Utilisez cette option lors de l’utilisation du projecteur à des altitudes normales. On : Utilisez cette option lors de l’utilisation du projecteur à une altitude de 1 500 m ou supérieure. RÉGLAGE DE MENU Paramètre État Langage Position de menu Couleur de menu Description Placez ce paramètre sur Off pour désactiver les affichages sur écran à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement. Permet de sélectionner la langue des menus et de l’affichage sur écran. Les langues disponibles sont : anglais, hollandais, français, italien, allemand, espagnol, portugais, russe, suédois, norvégien, japonais, chinois et coréen. Sélectionne la position d’affichage parmi Haut gauche, Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas droite. Sélectionne la tonalité d’affichage du menu parmi Blanc et Noir. Corrige la distorsion trapézoïdale horizontale de l’image. ( ) Lorsque vous réglez l’image en utilisant « Trapèze V » seulement, réglez le niveau sur « 0 ». Listes de menus Utilisation des menus Éclairage Sélectionne le standard couleur du signal d’entrée. Auto : Sélectionne automatiquement le standard couleur du signal d’entrée parmi NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M ou PAL-N. « NTSC3. 58 »–« PAL-N » : Règle le standard couleur sur celui qui a été sélectionné manuellement. Lorsque ce paramètre est sur On, l’indicateur POWER SAVING s’allume. Le projecteur passe en mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refroidissement continue de tourner. En mode d’économie d’énergie, les touches sont inopérantes pendant les 60 premières secondes. Ce mode est désactivé si un signal est reçu ou si vous appuyez sur une touche. Si vous ne désirez pas placer le projecteur en mode d’économie d’énergie, sélectionnez Off. Lorsque ce paramètre est sur On, l’éclairage du panneau supérieur du projecteur s’allume. Lorsque ce paramètre est sur Off, il s’éteint. 37 FR INFORMATIONS Signal N° de mémoire Amplification H Paramètre Description Super Mac-2 23 1312 fH Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. SGI-1 23 1320 fV Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée. Macintosh 19” 25 1328 Durée de lampe Indique la durée d’utilisation effective de la lampe. Numéros de mémoire de présélection Utilisation des menus Ce projecteur comporte 35 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le reconnaît automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS. I N F O R M AT I O N S 48,47kHz 60,00Hz No.23 1024x768 Durée de lampe: 0H N° de mémoire Type de signal Pour les signaux ci-dessous, les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous pouvez utiliser ces données en réglant « Amplification H ». Effectuez un réglage fin avec « Déplacement ». 38 Listes de menus Réglage de la qualité d’image du signal de l’ordinateur Une fonction de réglage automatique vous permet d’obtenir une netteté optimale de l’image lors de la projection d’un signal de l’ordinateur. 1 Projetez une image fixe de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche APA (Auto Pixel Alignment). Si l’image est correctement réglée, « Effectué! » apparaît à l’écran. Entrée A fH: fV: Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Ce projecteur comporte également 20 mémoires utilisateur pour Entrée A dans lesquelles vous pouvez mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé. Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est reçu pour la première fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce signal dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque les 20 mémoires utilisateur sont toutes occupées, les nouvelles données sont enregistrées par-dessus les données de la mémoire la plus ancienne. Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, consultez le tableau à la page 75. FR Remarque Lorsque le format d’image du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, il y a des bandes noires sur l’écran. Remarques • Lorsque « APA intelligent » est sur « On », la fonction APA est automatiquement activée. • Appuyez sur la touche APA alors que l’image couvre tout l’écran de l’ordinateur. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et il se peut que l’image dépasse de l’écran. • Après avoir changé de signal d’entrée ou reconnecté l’ordinateur, appuyez à nouveau sur la touche APA pour obtenir une image correcte. • Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche APA pendant le réglage. • À la réception d’un signal dont le synchronisme est le même que celui du signal de la « Mémoire nº 23 » ou de la « Mémoire nº 72 » (voir le tableau « Signaux préprogrammés »), si la polarité du signal synchronisé est différente, le signal d’entrée peut être mal interprété et l’image ne peut pas apparaître correctement (rapport de format incorrect ou partie d’une image manquante). Dans un tel cas, appuyez sur la touche APA pour régler l’image. Ce temps de traitement APA peut être plus long que le temps de traitement APA du signal dans les autres cas. Si l’image n’apparaît toujours pas correctement, injectez le signal comme il est indiqué dans l’exemple ci-dessous, puis appuyez à nouveau sur la touche APA. Exemple : affichage d’un papier peint blanc avec un croisillon de fenêtre en bas • Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement. • Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. (1 page 34) Utilisation d’un « Memory Stick » Cette section explique comment visionner des fichiers d’image enregistrés avec un appareil photo numérique et stockés sur un « Memory Stick ». Vous pouvez exécuter un diaporama, afficher un écran planche index avec les images, etc. Qu’est-ce qu’un « Memory Stick » ? Le « Memory Stick » est un nouveau support d’enregistrement à puce (circuit intégré) compact, portable et polyvalent pouvant contenir plus de données qu’une disquette. Le « Memory Stick » permet d’échanger et de partager des données numériques entre des produits compatibles « Memory Stick ». Étant amovible, le « Memory Stick » peut également être utilisé pour le stockage de données externes. Types de « Memory Stick » Il existe six types de « Memory Stick » qui répondent à divers besoins fonctionnels. • « Memory Stick PRO » Il est doté de la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate et ne peut être utilisé qu’avec des produits compatibles « Memory Stick PRO ». • « Memory Stick » Convient au stockage de données de tout type à l’exception de données protégées par des droits d’auteur qui nécessitent la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate. • « Memory Stick » (compatible avec « MagicGate »/ transfert de données à haute vitesse) Il est doté de la technologie de protection des droits d’auteur « MagicGate » et compatible avec le transfert de données à haute vitesse. Ce « Memory Stick » peut être utilisé avec touts les produits compatibles « Memory Stick ». Le projecteur n’est pas compatible avec la fonction de transfert de données à haute vitesse de ce « Memory Stick ». • « MagicGate Memory Stick » Il est doté de la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate. • « Memory Stick-ROM » Contient des données préenregistrées en lecture seule. Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrements sur un « Memory Stick-ROM » ou en effacer les données préenregistrées. • « Memory Stick » (avec fonction de sélection de mémoire) Ce « Memory Stick » comporte plusieurs mémoires (128 Mo). Le commutateur de mémoire au dos du « Memory Stick » vous permet de sélectionner la mémoire à utiliser pour un usage donné. Vous ne pouvez pas utiliser toute la mémoire disponible en même temps et/ou en continu. « Memory Stick » Utilisation d’un « Memory Stick » « Memory Stick » Le « Memory Stick » est disponible en deux tailles : « Memory Stick » de taille standard et « Memory Stick Duo » de taille compacte. Une fois inséré dans un adaptateur Memory Stick Duo, le « Memory Stick Duo » a la même taille que le « Memory Stick » standard, ce qui permet de l’utiliser dans des appareils utilisant des « Memory Stick » standard. 39 FR Types de « Memory Stick » disponibles pour le projecteur Remarque sur la capacité de mémoire des « Memory Stick PRO » Tableau de compatibilité des supports de données Memory Stick Lecture « Memory Stick » « Memory Stick » (avec fonction de sélection de mémoire) « Memory Stick Duo » « Memory Stick » (compatible avec MagicGate/transfert de données à haute vitesse) « Memory Stick Duo » (compatible avec « MagicGate »/transfert de données à haute vitesse) *1 *2 Remarques sur le « Memory Stick Duo » « Memory Stick-ROM » « MagicGate Memory Stick » « MagicGate Memory Stick Duo » « Memory Stick PRO » « Memory Stick PRO Duo » *1 *1 *2 *1 : La lecture de données pour lesquelles les fonctions MagicGate sont nécessaires n’est pas possible. *2 : Ne prend pas en charge le transfert de données à haute vitesse utilisant l’interface parallèle. Utilisation d’un « Memory Stick » • Pour utiliser un « Memory Stick Duo » dans le projecteur, insérez-le toujours dans l’adaptateur « Memory Stick Duo » vendu séparément. Si vous insérez un « Memory Stick Duo » sans adaptateur « Memory Stick Duo », vous risquez de ne pas pouvoir le retirer. • Le fonctionnement de tous les types de supports « Memory Stick » n’est pas garanti. Remarque sur les « Memory Stick PRO » et « Memory Stick » (compatibles avec « MagicGate »/ transfert de données à haute vitesse) Les « Memory Stick PRO » et « Memory Stick » (compatibles avec « MagicGate »/transfert de données à haute vitesse) ne prennent pas en charge le transfert de données à haute vitesse utilisant l’interface parallèle. Remarque sur les « Memory Stick » (compatibles avec « MagicGate »/ transfert de données à haute vitesse) La vitesse de transfert lors de l’utilisation d’un « Memory Stick » (compatible avec « MagicGate »/ transfert de données à haute vitesse) est différente selon les produits compatibles « Memory Stick ». FR 40 « Memory Stick » Les caractéristiques des « Memory Stick PRO » sont différentes selon la conception du matériel hôte. Fente « Memory Stick PRO » : • ne prend pas en charge la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate ; • ne prend pas en charge la fonction de sécurité de contrôle d’accès. Le fonctionnement de cet appareil a été testé avec des « Memory Stick » de jusqu’à 1 Go. Son fonctionnement n’est pas garanti pour des « Memory Stick PRO » de capacité supérieure. • Pour utiliser un « Memory Stick Duo » avec votre projecteur, placez-le dans l’adaptateur « Memory Stick Duo » avant de l’insérer dans le projecteur. Si vous insérez un « Memory Stick Duo » sans adaptateur « Memory Stick Duo », vous risquez de ne pas pouvoir le retirer. • Veillez à ce que le « Memory Stick Duo » soit correctement orienté lorsque vous le placez dans l’adaptateur. • Insérez l’adaptateur Memory Stick Duo dans la bonne direction. Vous risqueriez autrement d’endommager le projecteur. • N’insérez pas l’adaptateur Memory Stick Duo dans le projecteur sans y avoir placé un « Memory Stick Duo ». Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement du projecteur. Remarque sur la vitesse de lecture/ écriture des données La vitesse de lecture/écriture des données dépend de la combinaison du « Memory Stick » et de l’appareil compatible « Memory Stick » utilisé. Remarque sur le contrôle d’accès Cet appareil ne peut pas lire des « Memory Stick » dont le contrôle d’accès à été spécifié sur un autre appareil. Pour lire/écrire des données sur un « Memory Stick » à contrôle d’accès, déverrouillez le « Memory Stick » sur l’appareil sur lequel il a été verrouillé. Remarque sur les « Memory Stick » (avec fonction de sélection de mémoire) Qu’est-ce que MagicGate ? MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur utilisant un cryptage. Formats de fichier pouvant être affichés avec ce projecteur Le projecteur peut afficher des fichiers d’image enregistrés avec un appareil photo numérique et enregistrés sur un « Memory Stick » dans des formats suivants : • Fichiers d’image (compatibles DCF) compressés au format JPEG (Joint Photographic Experts Group) (extension : .jpg) • Fichiers d’image au format MPEG1 enregistrés par des produits Sony ; MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, VAIO Giga pocket (équivalent au CD vidéo). Borne Taquet de protection en écriture Espace pour l’étiquette • Lorsque le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » est sur « LOCK », il n’est pas possible d’enregistrer, modifier ou effacer des données. • Certains « Memory Sticks » (« Memory Stick PRO »/« Memory Stick PRO Duo ») ne comportent pas de taquet de protection en écriture. Veillez à ne pas modifier ou effacer des données par erreur lorsque vous utilisez un « Memory Stick » sans taquet de protection en écriture. • Utilisez un instrument pointu tel qu’un stylo à bille pour déplacer le taquet de protection en écriture du « Memory Stick Duo ». • Les données pourront être endommagées si : - vous retirez le « Memory Stick » ou mettez le projecteur hors tension pendant la lecture ou l’enregistrement des données ; - vous utilisez le « Memory Stick » dans un endroit soumis à de l’électricité statique ou à des bruits électriques. • Nous vous recommandons de faire une copie de sauvegarde des données importantes que vous enregistrez sur le « Memory Stick ». Remarques • Ne collez rien d’autre que l’étiquette fournie dans l’espace prévu à cet effet du « Memory Stick ». • Collez l’étiquette en veillant à ce qu’elle ne dépasse pas de l’espace prévu pour elle. • N’appuyez pas trop fort lorsque vous écrivez dans la partie mémo du « Memory Stick Duo ». • Transportez et rangez le « Memory Stick » dans son étui. • Ne touchez le connecteur du « Memory Stick » avec rien et notamment pas avec les doigts ou un objet métallique. • Ne soumettez pas le « Memory Stick » à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le « Memory Stick ». • Protégez le « Memory Stick » contre l’humidité. • N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick » dans un endroit : - très chaud (voiture garée au soleil, par exemple) ; - en plein soleil ; - très humide ou sujet à des substances corrosives. « Memory Stick » Utilisation d’un « Memory Stick » • Vous ne pouvez pas utilisez toute la mémoire disponible en même temps et/ou en continu. • N’utilisez pas le commutateur de sélection de mémoire alors que le « Memory Stick » est inséré dans un appareil prenant en charge cette fonction car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Nous ne pourrons pas honorer la garantie si vous utilisez la fonction de sélection de mémoire alors que le « Memory Stick » est inséré dans un appareil prenant en charge cette fonction et qu’il en résulte un dysfonctionnement. • Lors de l’utilisation du commutateur de mémoire, veillez à bien le déplacer complètement. Il risquerait autrement d’en résulter un problème ou un dysfonctionnement. • Vérifiez la sélection de mémoire sur le « Memory Stick » avant de l’introduire dans la fente « Memory Stick » de l’appareil compatible. • Lorsque le « Memory Stick » est doté de la fonction de sélection de mémoire, vous pouvez sélectionner le type de mémoire à l’aide du commutateur de sélection de mémoire. L’appareil compatible n’accède qu’à la mémoire que vous avez sélectionnée. Aussi, notez les points suivants : - L’opération de formatage (initialisation) n’est exécutée que pour la mémoire sélectionnée. - L’affichage de mémoire restante ne reflète que les informations de la mémoire sélectionnée. - L’affichage d’erreur ne reflète que les informations de la mémoire sélectionnée. Une fois sélectionnée, chaque mémoire est traitée individuellement. Avant d’utiliser un « Memory Stick » 41 FR Formatage d’un « Memory Stick » À leur sortie d’usine, les « Memory Sticks » sont déjà formatés à une norme spéciale. Lorsque vous formatez un « Memory Stick », nous vous recommandons de le faire sur ce projecteur. Précautions pour le formatage d’un « Memory Stick » sur un ordinateur Prêtez attention aux points suivants lorsque vous formatez un « Memory Stick » sur un ordinateur. Le fonctionnement d’un « Memory Stick » formaté sur un ordinateur n’est pas garanti sur ce projecteur. Avant d’utiliser un « Memory Stick » formaté sur un ordinateur, vous devez le reformater sur ce projecteur. Si vous ne le reformatez pas, vous perdrez toutes les données stockées sur le « Memory Stick ». Préparation à la visualisation d’images fixes stockées sur un « Memory Stick » Insertion d’un « Memory Stick » Insérez le « Memory Stick » dans la fente « Memory Stick » à l’avant du projecteur. Insérez le « Memory Stick » dans le bon sens. Témoin d’accès Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, ceci indique qu’une lecture ou un enregistrement de données est en cours sur le « Memory Stick ». Ne secouez pas alors le projecteur et ne le soumettez pas à des chocs. Ne mettez pas le projecteur hors tension et ne retirez pas le « Memory Stick ». Ceci pourrait endommager les données. « Memory Stick » Insérez le « Memory Stick » dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. Précautions Étiquette pour la prévention d’une insertion incorrecte Utilisation d’un « Memory Stick » • Pour éviter des pertes de données, effectuez fréquemment des copies de sauvegarde. Sony ne saurait en aucun cas être tenu responsable de pertes de données. • L’enregistrement non autorisé peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. • Sony peut modifier ou changer le logiciel d’application « Memory Stick » sans préavis. Pour retirer le « Memory Stick » ..................................................................................... Alors que le témoin d’accès est éteint, enfoncez le « Memory Stick » et relâchez-le. Lorsque le « Memory Stick » est libéré, retirez-le. • « Memory Stick Duo » et sont des marques de Sony Corporation. • « Memory Stick » et sont des marques de Sony Corporation. • « Memory Stick PRO » et sont des marques de Sony Corporation. • « MagicGate Memory Stick » et sont des marques de Sony Corporation. • « Memory Stick-ROM » et sont des marques de Sony Corporation. Témoin d’accès Remarque Insérez le « Memory Stick » avec la flèche tournée vers la fente du « Memory Stick ». FR 42 Préparation à la visualisation d’images fixes stockées sur un « Memory Stick » Affichage des images en mode appareil photo numérique Touche INPUT LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Touches M/m/</,/ ENTER ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – Ce projecteur ne peut choisir et afficher que des fichiers d’image JPEG et MPEG1 du « Memory Stick » enregistrés par un appareil photo numérique (compatible DCF). Remarques • Le mode appareil photo numérique est inopérant si le « Memory Stick » contient plus de 2 000 fichiers d’image enregistrés par un appareil photo numérique. • Pour les fichiers d’image enregistrés avec la fonction d’annotations vocales (Voice Memo) d’un appareil photo numérique Sony, seuls les fichiers d’image fixe s’affichent. • Si vous supprimez un fichier d’image avec le symbole de fichier connexe ( ), le fichier d’image connexe est également supprimé. Conseil Les images de petite taille d’un dossier qui s’affichent ensemble sont appelées « vignettes ». Avant d’utiliser un fichier d’image Pour utiliser un fichier d’image, affichez le menu Index ou le menu de paramétrage d’image. Appuyez sur INPUT pour sélectionner MS. L’écran Origine Memory Stick apparaît. Affichage des 20 premières vignettes Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Menu Index Pour afficher le menu Index, sélectionnez une vignette, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran d’index : - affichage d’un fichier d’image sur écran complet - exécution d’un diaporama - protection d’un fichier d’image important - rotation d’un fichier d’image (image fixe seulement) - mémorisation du fichier d’image de lancement (image fixe seulement) - suppression d’un fichier d’image Mode photo num. Menu de paramétrage d’image Menu d’une image fixe n˚ : Ampl : Fichier : Date : S’affiche si le « Memory Stick » contient un fichier de même nom dans les derniers chiffres. Utilisation d’un « Memory Stick » Symbole Origine Memory Stick Qu’est-ce que le mode appareil photo numérique ? Pour afficher le menu de paramétrage d’image, appuyez sur ENTER avec une image affichée sur écran complet. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran de paramétrage d’image : - affichage/masquage des informations de fichier d’image - protection d’un fichier d’image important - rotation d’un fichier d’image - mémorisation du fichier d’image de lancement - suppression d’un fichier d’image Préparation à la visualisation d’images fixes stockées sur un « Memory Stick » 43 FR Écran d’index de fichier vidéo Menu d’un fichier vidéo Pour afficher le menu de paramétrage d’image, sélectionnez « Menu » dans le lecteur vidéo. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran de paramétrage d’image : - affichage/masquage des informations de fichier vidéo - sélection du mode de son désiré - protection d’un fichier vidéo important - suppression d’un fichier vidéo S’affiche lorsque l’image affichée est un film. S’affiche si le fichier est protégé. Menu Index Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Lecteur vidéo Sélectionnez un dossier Diaporama Mode photo num. Protect. Rotation Lancmnt Suppr. Pour plus d’informations sur les opérations, voir la description de chaque écran. Fermer Écran d’index de fichier d’image fixe n˚ : 123/1234 Ampl : 352x240 Résolution Date Numéro/ Nom de fichier et nombre total de format de fichier fichiers d’image S’affiche si le fichier est celui de l’image de lancement. S’affiche si le fichier est protégé. Fichier : 100MSDCF/SJP0001.MPG Date : 15.JUL.2003 12:34 Menu Index Écran de paramétrage d’image pour une image fixe Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Écran complet Sélectionnez un dossier Diaporama Menu de paramétrage d’image Mode photo num. Protect. Rotation Lancmnt Suppr. Fermer Précédent Informations Act. Protect. Rotation Lancmnt Suppr. Utilisation d’un « Memory Stick » FR 44 n˚ : 123/1234 Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 15.JUL.2003 12:34 Fermer Résolution Date Numéro/ Nom de fichier et nombre total de format de fichier fichiers d’image Pour sélectionner un fichier d’image sur l’affichage des vignettes, appuyez sur M, m, < ou ,. Pour afficher d’autres fichiers d’image lorsque le dossier actuel en contient plus de 20, sélectionnez un fichier d’image de la dernière rangée et appuyez sur m ou sélectionnez un fichier de la dernière colonne, appuyez sur , pour sélectionner le curseur de défilement, puis appuyez sur m. Si vous appuyez sur MS SLIDE dans le menu Index, un diaporama commence à partir de l’image sélectionnée. n˚ : 1/1234 Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 15.JUL.2003 12:34 Résolution Date Numéro/nombre total de fichiers d’image Nom de fichier et format de fichier S’affiche si le fichier est celui de l’image de lancement. S’affiche si le fichier est protégé. Pour afficher un autre fichier d’image lorsqu’il y en a plusieurs dans le dossier actuel, appuyez sur ,. Si vous appuyez sur MS SLIDE dans le menu de paramétrage d’image, l’écran Origine Memory Stick réapparaît. Préparation à la visualisation d’images fixes stockées sur un « Memory Stick » Lecteur vidéo Menu de paramétrage d’image pour un fichier vidéo Préc. Visualisation des images NEXT Informations Act. Sélection audio Écran completD/G Menu Protect. Visualisation des images dans l’ordre — Diaporama Précédent Suppr. Fermer n˚ : 1/1234 Ampl : 320x240 Résolution Numéro/nombre total de fichiers d’image Fichier : SJP0001.MPG Date : 15.JUL.2003 12:34 Date Vous pouvez exécuter un diaporama avec les images enregistrées par un appareil photo numérique. Vous pouvez faire avancer les diapositives automatiquement ou manuellement. Nom de fichier et format de fichier Icône de film LIGHT INPUT S’affiche si le fichier est protégé. DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-5 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Touche MS SLIDE VOLUME SIDE SHOT + – + – Utilisation d’un « Memory Stick » APA 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick. (1 page 43) Visualisation des images 45 FR 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Diaporama », puis appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage de diaporama s’affiche. Menu de paramétrage de diaporama 4 Appuyez sur M ou m pour régler le paramètre sélectionné, puis appuyez sur ENTER. Origine Memory Stick Diaporama Démarrer Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Origine Memory Stick Diaporama Démarrer Mode photo num. Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Mode photo num. Effet Désactivé Diapo avan. Auto Intervalle 10sec 1sec 5sec 10sec Fermer 20sec 30sec 40sec Effet Désactivé Diapo avan. Auto Intervalle 5sec Répéter Act Fermer n˚ : Ampl : n˚ : 123/1234 Ampl : 1024x768 Utilisation d’un « Memory Stick » FR 46 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg Date : 2002/MAI/31 1:08PM Effet : pour activer/désactiver l’effet lorsque la diapositive est affichée. Diapo avan. (avance des diapositives) : pour spécifier un passage automatique (« Auto ») ou manuel (« Manuel ») à la diapositive suivante. Intervalle : pour spécifier le temps d’affichage d’une diapositive. Ce paramètre est inopérant lorsque « Diapo avan. » est sur « Manuel ». L’indication de durée est approximative. Répéter : permet de choisir entre une exécution répétée et une exécution une seule fois du diaporama. 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur ENTER. Visualisation des images Fichier : Date : 5 Après avoir défini tous les paramètres, appuyez sur M ou m pour sélectionner « Démarrer », puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous placez « Diapo avan. » sur « Auto », les diapositives avancent automatiquement. Lorsque vous sélectionnez une image vidéo, elle est lue automatiquement et après sa lecture, la diapositive suivante s’affiche. Si l’option « Manuel » est sélectionnée, utilisez la touche , pour faire avancer les diapositives. Pour revenir à la diapositive précédente, utilisez la touche <. L’image vidéo n’est pas lue et sa première image s’affiche. Pour la lecture d’images vidéo, voir « Lecture d’images vidéo » à la page 48. Pour terminer le diaporama Si le paramètre « Diapo avan. » est sur « Auto », appuyez sur MS SLIDE ou ENTER. S’il est sur « Manuel », appuyez sur MS SLIDE. Pour revenir à l’écran Origine Memory Stick d’avant l’exécution du diaporama Affichage d’une image sur écran complet — Écran complet Vous pouvez projeter l’une des images d’index sur écran complet. Pour afficher une image vidéo sur écran complet, voir « Lecture d’images vidéo » à la page 48. Sélectionnez « Fermer » à l’étape 5 ci-dessus. Lancement rapide du diaporama Appuyez sur MS SLIDE au début du diaporama car les paramètres restent mémorisés même lorsque vous changez d’entrée après avoir effectué les opérations des étapes 1 à 4. L’entrée passe sur MS et le diaporama démarre rapidement. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-3 ENTER Pour commencer le diaporama à partir d’une image d’index sélectionnée APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Touche MS SLIDE Vous pouvez exécuter un diaporama en sélectionnant une vignette de l’écran d’index. 1 Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner le fichier d’image à partir duquel vous désirez commencer le diaporama, puis appuyez sur ENTER. 1 Affichez l’écran Origine 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Diaporama » dans le menu Index de fichier d’image fixe/fichier vidéo, puis appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur M, m, < ou , Memory Stick. (1 page 43) Le menu Index de fichier d’image fixe apparaît. Menu Index de fichier d’image fixe Utilisation d’un « Memory Stick » pour sélectionner l’image fixe que vous désirez afficher sur écran complet, puis appuyez sur ENTER. Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Écran complet Sélectionnez un dossier Diaporama Mode photo num. Protect. Rotation Lancmnt Suppr. Fermer n˚ : 123/1234 Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 15.JUL.2003 12:34 Visualisation des images 47 FR 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Écran complet », puis appuyez sur ENTER. Lecture d’images vidéo Vous pouvez visionner un film au format MPEG1 enregistré en MPEG MOVIE Sony, etc. L’image sélectionnée est projetée sur tout l’écran. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER n˚ : 1/1234 Ampl : 1024x768 Pour afficher la diapositive précédente ou suivante Pour afficher la diapositive suivante, appuyez sur ,. Pour revenir à la diapositive précédente, appuyez sur <. Utilisation d’un « Memory Stick » Pour revenir à l’écran Origine Memory Stick Appuyez sur MS SLIDE. Vous pouvez également revenir à l’écran Origine Memory Stick en utilisant le menu Index. Appuyez sur ENTER pour afficher l’écran d’index de fichier d’image fixe, appuyez sur M ou m pour sélectionner « Précédent », puis appuyez sur ENTER. APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Touche MS SLIDE Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 15.JUL.2003 12:34 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick. (1 page 43) 2 Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner l’image vidéo à afficher, puis appuyez sur ENTER. Le menu Index de fichier vidéo apparaît. Menu Index de fichier vidéo Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Lecteur vidéo Sélectionnez un dossier Diaporama Mode photo num. Protect. Rotation Lancmnt Suppr. Fermer n˚ : 124/1234 Ampl : 320x240 Fichier : 100MSDCF/BASEBALL.MPG Date : 15.JUL.2003 12:34 Conseil Lorsque vous sélectionnez une image vidéo sur l’écran d’index, « Rotation » et « Lancmnt » ne sont pas disponibles. FR 48 Visualisation des images 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Lecteur vidéo », puis appuyez sur ENTER. Remarque Le projecteur peut lire un film MPEG1 enregistré en MPEG MOVIE Sony, etc. (Un sautillement du film se produit occasionnellement pendant la lecture.) Les films MPEG1 pouvant être utilisés sont MPEG MOVIE AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1 de VAIO Giga pocket (équivalent à un CD vidéo). Le Lecteur vidéo apparaît. Pour arrêter la lecture Appuyez sur m pour sélectionner x. Préc. Suiv. Pour visionner un film sur écran complet Écran complet Menu Précédent n˚ : 124/1234 Ampl : 320x240 Fichier : BASEBALL.MPG Date : 15.JUL.2003 12:34 Remarque Lorsque l’image est de petite taille, elle n’est pas agrandie pour couvrir l’écran quand vous sélectionnez « Écran complet ». Pour revenir à l’écran Origine Memory Stick Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Précédent ». Pour sélectionner le mode de son désiré 1 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Menu ». Le menu de paramétrage d’image vidéo apparaît. 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Sélection audio ». Conseil Le lecteur vidéo ne s’affiche pas lorsque « Diapo avan. » est sur « Auto » dans « Diaporama ». Utilisation d’un « Memory Stick » N (lecture/pause) : pour commencer la lecture. Pendant la lecture, ce bouton est remplacé par le bouton X (pause). x (arrêt) : pour arrêter la lecture. Écran complet : pour visionner une image vidéo sur écran complet. Menu : pour afficher le menu de paramétrage d’image vidéo. [Indication guide] < Préc. : pour afficher la diapositive précédente en mode de pause de film. Pendant la lecture, l’indication guide est remplacée par < « Rembob » (rembobinage). , Suiv. : pour afficher la diapositive suivante en mode de pause de film. Pendant la lecture, l’indication guide est remplacée par , « Av rap » (avance rapide). Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Écran complet » dans le lecteur vidéo, puis appuyez sur ENTER. L’image est agrandie pour couvrir l’écran et la lecture commence. Lorsque vous appuyez sur M, m, <, , ou ENTER pendant la lecture, le lecteur vidéo réapparaît. 4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner N. La lecture commence. À la fin de la lecture, le lecteur s’arrête avec la première image du film affichée. Visualisation des images 49 FR 3 Appuyez sur VOLUME + ou – pour régler le son. Menu de paramétrage d’image vidéo Sélection du dossier contenant le fichier d’image désiré 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick. Préc. Remarque Placez « Mode photo num. » sur « Dés. » avant l’utilisation. (1 page 51) NEXT Informations Act. Sélection audio Écran completD/G Menu 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Sél. un dossier », puis appuyez sur ENTER. La liste des dossiers apparaît. Protect. Précédent Suppr. Dossier actuel Fermer n˚ : 1/1234 Ampl : 320x240 Fichier : SJP0001.MPG Date : 15.JUL.2003 12:34 Liste des dossiers Origine Memory Stick Diaporama Mode photo num. Dés. Option Filter : Still D/G : pour entendre le son droit et le son gauche. D : pour entendre le son droit. G : pour entendre le son gauche. Sélectionnez un dossier Fermer n˚ : Ampl : 1024x768 Vers niveau supérieur Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg Date : Premier fichier d’image du dossier actuel Utilisation d’un « Memory Stick » 3 Appuyez sur , pour sélectionner la liste des dossiers. Origine Memory Stick Diaporama Mode photo num. Dés. Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Fermer n˚ : Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg Date : 4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner le dossier contentant le fichier d’image à afficher, puis appuyez sur ENTER. Pour sélectionner des dossiers qui ne sont pas affichés, appuyez sur , pour sélectionner le curseur de défilement de la liste des dossiers, puis appuyez sur v ou V. Les 10 dossiers suivants s’affichent. FR 50 Visualisation des images Conseil Un dossier contient plusieurs fichiers d’image. Un dossier peut contenir des fichiers d’image fixes ou vidéo individuels et d’autres dossiers. Vous devez sélectionner un dossier pour afficher un fichier d’image d’un « Memory Stick ». Pour désactiver le mode appareil photo numérique Rotation d’une image fixe 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick. 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Sél. un dossier », puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez faire pivoter une vignette ou une image fixe d’écran complet à droite ou à gauche par étapes de 90°. 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Mode photo num. », puis appuyez sur ENTER. Remarque Vous ne pouvez pas faire pivoter une image vidéo. 4 Appuyez sur m pour sélectionner « Dés. », puis appuyez sur ENTER. La liste des dossiers apparaît. Liste des dossiers LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Origine Memory Stick Diaporama Mode photo num. Dés. 2-4 Option Filter : Still ENTER DCIM/100MSDCF Sélectionnez un dossier APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Fermer Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg Date : 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick. (1 page 43) Rotation d’une image fixe Utilisation d’un « Memory Stick » n˚ : Ampl : 1024x768 51 FR 2 Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner l’image à pivoter, puis appuyez sur ENTER. Le menu Index d’image fixe apparaît. Menu Index d’image fixe Pour faire pivoter une image fixe sur écran complet 1 Affichez une image fixe sur écran complet. (1 page 47) 2 Appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage d’image pour une image fixe apparaît. Menu de paramétrage d’image pour une image fixe sur écran complet Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Écran complet Sélectionnez un dossier Diaporama Mode photo num. Précédent Protect. Informations Act. Rotation Protect. Lancmnt Rotation Lancmnt Suppr. Suppr. Fermer n˚ : 123/1234 Ampl : 1024x768 Fermer Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 15.JUL.2003 12:34 n˚ : 1/1234 Ampl : 1024x768 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur M ou m pour Utilisation d’un « Memory Stick » FR 52 sélectionner le sens de rotation (à droite) ou (à gauche), puis appuyez sur ENTER. À chaque pression sur la touche ENTER, l’image pivote de 90°. Rotation d’une image fixe Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 15.JUL.2003 12:34 3 Effectuez les opérations des étapes 3 et 4 de « Rotation d’une image fixe ». Remarques • Vous ne pouvez pas faire pivoter une image protégée. (1 page 53) Avant de la faire pivoter, vous devez la déprotéger. • Lorsque le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » se trouve sur LOCK, vous ne pouvez pas faire pivoter les images du « Memory Stick ». Le menu Index apparaît. Protection d’une image importante Menu Index Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Écran complet Sélectionnez un dossier Diaporama Mode photo num. Protect. Rotation Lancmnt Suppr. Vous pouvez protéger une image fixe pour empêcher son effacement accidentel. Fermer n˚ : 123/1234 Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 15.JUL.2003 12:34 S’affiche si le fichier est protégé. LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD 3 Appuyez sur M ou m pour CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET 1 Affichez l’écran Origine 2 Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner l’image à protéger, puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Act. » ou « Tt act », puis appuyez sur ENTER. Act. : L’image sélectionnée sur l’écran d’index est protégée. Tt act : Toutes les images du dossier sélectionné sont protégées. Le symbole de protection apparaît sur l’écran d’index pour l’image protégée. Pour désactiver la protection Sélectionnez « Dés. » ou « Tt dés » à l’étape 4. Lorsque vous sélectionnez « Dés. », ceci déprotège l’image sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez « Tt dés », ceci déprotège toutes les images du dossier sélectionné. Utilisation d’un « Memory Stick » Memory Stick. (1 page 43) sélectionner « Protect. », puis appuyez sur ENTER. Pour protéger une image fixe sur écran complet 1 Affichez l’image désirée sur écran complet. (1 page 47) Protection d’une image importante 53 FR 2 Appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage d’image fixe apparaît. Menu de paramétrage d’image fixe Précédent Informations Act. Protect. Rotation Lancmnt Projection de l’image sélectionnée lorsque le projecteur est sous tension — Lancement Suppr. Fermer n˚ : 1/1234 Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 15.JUL.2003 12:34 3 Effectuez les opérations des étapes 3 et 4 de « Protection d’une image importante ». Lorsque vous mettez le projecteur sous tension, l’image fixe spécifique mémorisée dans le projecteur est automatiquement projetée pendant 30 secondes environ, même lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez remplacer cette image fixe par une autre de votre choix. Protection d’une image vidéo dans le lecteur vidéo Mémorisation d’une image fixe comme image de lancement 1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 3 de « Lecture d’images vidéo » (1 page 48) pour afficher le lecteur vidéo à l’écran. Pour utiliser une image du « Memory Stick » comme image de lancement, mémorisez-la sur le « Memory Stick ». 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Menu », puis appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage d’image vidéo apparaît. Conseil Vous ne pouvez pas mémoriser un fichier vidéo comme image de lancement. Menu de paramétrage d’image vidéo Utilisation d’un « Memory Stick » LIGHT Préc. Informations Act. DYNAMIC USER 1 Protect. n˚ : 1/1234 Ampl : 320x240 USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Fichier : SJP0001.MPG Date : 15.JUL.2003 12:34 S’affiche si le fichier est protégé. 3 Effectuez les opérations des étapes 3 et 4 de « Protection d’une image importante ». 54 CINEMA Précédent Suppr. Fermer FR STANDARD PICTURE MODE Sélection audio Écran completD/G Menu INPUT NEXT 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick. (1 page 43) Projection de l’image sélectionnée lorsque le projecteur est sous tension — Lancement 2 Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner l’image à utiliser comme image de lancement, puis appuyez sur ENTER. Le menu Index d’image fixe apparaît. Menu Index d’image fixe 3 Effectuez les opérations des étapes 3 et 4 de « Mémorisation d’une image fixe comme image de lancement ». Pour abandonner la mémorisation de l’image de lancement 1 Affichez l’écran d’index en sélectionnant une vignette, sélectionnez « Lancmnt », puis appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Annuler », puis appuyez sur ENTER. Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Écran complet Sélectionnez un dossier Diaporama Sélection de la source de l’image de lancement Mode photo num. Protect. Rotation Lancmnt Suppr. Fermer n˚ : 123/1234 Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 15.JUL.2003 12:34 S’affiche si le fichier est celui de l’image de lancement. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE 3 Appuyez sur M ou m pour USER 1 sélectionner « Lancmnt », puis appuyez sur ENTER. sélectionner « Entrée », puis appuyez sur ENTER. Le symbole d’image de lancement s’affiche sur l’écran d’index. Vous pouvez mémoriser une image de lancement par « Memory Stick ». Pour mémoriser une image fixe sur écran complet comme image de lancement 1 Affichez l’image fixe à mémoriser sur écran complet. (1 page 47) USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – Utilisation d’un « Memory Stick » 4 Appuyez sur M ou m pour USER 2 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick. (1 page 43) 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Option », puis appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu de paramétrage d’image fixe. Projection de l’image sélectionnée lorsque le projecteur est sous tension — Lancement 55 FR 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Réglage », puis appuyez sur , ou ENTER. « Lancmnt » est sélectionné. Suppression d’une image 4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner la source de l’image de lancement, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez supprimer les images inutiles du « Memory Stick ». Origine Memory Stick Diaporama LIGHT Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Fichier Réglage Memory Stick Lancemnt Original Original Personnalisé Dés INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE Mode photo num. USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER Fermer n˚ : Ampl : APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Fichier : Date : Utilisation d’un « Memory Stick » Original : Sélectionnez cette option pour utiliser l’image interne du projecteur. Ceci est le réglage d’usine. Personnalisé : Sélectionnez cette option pour utiliser l’image mémorisée sur l’écran d’index et stockée sur le « Memory Stick ». (1 page 54) Dés. : Sélectionnez cette option pour désactiver la fonction d’image de lancement. Remarques • Pour faire disparaître l’écran d’image de lancement lorsqu’il est affiché, appuyez sur M/m/</, ou ENTER. • Pour utiliser l’image mémorisée, insérez le « Memory Stick » contenant l’image dans le projecteur, puis mettez celui-ci sous tension. • Vous pouvez mémoriser une image de lancement par « Memory Stick ». 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick. (1 page 43) 2 Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner l’image à supprimer du « Memory Stick », puis appuyez sur ENTER. Le menu Index apparaît. Menu Index Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Écran complet Sélectionnez un dossier Diaporama Mode photo num. Protect. Rotation Lancmnt Suppr. Fermer n˚ : 123/1234 Ampl : 1024x768 FR 56 Suppression d’une image Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG Date : 15.JUL.2003 12:34 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Suppr. », puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur ENTER. Lorsque « Le fichier sélectionné sera supprimé. OK ? » ou « Tous les fichiers seront supprimés. OK ? » s’affiche, sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. Img sél : pour supprimer l’image sélectionnée. Tts imgs : pour supprimer toutes les images du dossier sélectionné. Fermer : pour ne pas supprimer d’image. Remarques • Vous ne pouvez pas supprimer un fichier protégé. (1 page 53) Avant de le supprimer, vous devez le déprotéger. • Lorsque le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » se trouve sur LOCK, vous ne pouvez pas supprimer les images du « Memory Stick ». Pour supprimer une image fixe sur écran complet 1 Affichez l’image fixe à supprimer sur écran complet. (1 page 47) 2 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu de paramétrage d’image fixe. 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Suppr. », puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur ENTER. Lorsque « Le fichier sélectionné sera supprimé. OK ? » s’affiche, sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. Pour supprimer une image vidéo dans le lecteur vidéo 1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 4 de « Lecture d’images vidéo » (1 page 48) pour afficher le lecteur vidéo à l’écran. 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Menu », puis appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage d’image vidéo apparaît. 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Suppr. », puis appuyez sur ENTER. Remarque Si vous supprimez un fichier alors que « Mode photo num. » est sur « Act. », il se peut que d’autres fichiers soient supprimés. (1 page 43) Suppression d’une image Utilisation d’un « Memory Stick » 4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur ENTER. Lorsque « Le fichier sélectionné sera supprimé. OK ? » s’affiche, sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. 57 FR Tri des images Le menu de paramétrage d’option apparaît et « Fichier » est sélectionné. Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Fichier Trier Par nom Réglage Memory Stick Filtre Dés. Fermer Vous pouvez trier les images du « Memory Stick » par nom ou par date de modification dans l’ordre ascendant/descendant. n˚ : Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg Date : 3 Appuyez sur , ou ENTER, LIGHT appuyez sur M ou m pour sélectionner « Trier », puis appuyez sur ENTER. INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – Utilisation d’un « Memory Stick » 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick. (1 page 43) Remarque Placez « Mode photo num. » sur « Dés. » avant l’utilisation. (1 page 51) 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Option », puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur ENTER. Origine Memory Stick Diaporama Option Fichier Sélectionnez un dossier Réglage Memory Stick Trier Par nom Par nom Par nom Par date Par date Fermer n˚ : Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg Date : Par nom AZ : pour un tri par nom d’image de A à Z. Par nom ZA : pour un tri par nom d’image de Z à A. Par date 19 : pour un tri par date d’enregistrement depuis la plus ancienne. Par date 91 : pour un tri par date d’enregistrement depuis la plus récente. Remarque Pour les images traitées sur ordinateur, la date affichée peut être la date de modification et non la date d’enregistrement. FR 58 Tri des images Affichage d’images fixes ou d’images vidéo 3 Appuyez sur , ou ENTER, appuyez sur M ou m pour sélectionner « Filtre », puis appuyez sur ENTER. Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Fichier Memory Stick Vous pouvez choisir de n’afficher que les images fixes ou les images vidéo d’un « Memory Stick ». Trier Par nom Réglage Filtre Image fixe Image fixe Image vidéo Dés. Fermer LIGHT n˚ : Ampl : 1024x768 INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg Date : Image fixe : pour n’afficher que des images fixes. Image vidéo : pour n’afficher que des images vidéo. Dés. : pour afficher toutes les images. 4 Appuyez sur M ou m pour 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick. (1 page 43) Lorsque « Filtre » est sélectionné, l’option sélectionnée « Image fixe » ou « Image vidéo » est indiquée sur l’écran Origine Memory Stick. Origine Memory Stick Diaporama Option Filtre : Image fixe 2 Appuyez sur M ou m pour Sélectionnez un dossier Trier Par nom Fichier Réglage Memory Stick Filtre Image fixe sélectionner « Option », puis appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage d’option apparaît et « Fichier » est sélectionné. Utilisation d’un « Memory Stick » Remarque Placez « Mode photo num. » sur « Dés. » avant l’utilisation. (1 page 51) sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur ENTER. Fermer n˚ : Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg Date : Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Fichier Trier Par nom Réglage Memory Stick Filtre Dés. Fermer n˚ : Ampl : 1024x768 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg Date : Affichage d’images fixes ou d’images vidéo 59 FR Affichage des informations du « Memory Stick » 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Memory Stick ». Les informations du « Memory Stick » actuel s’affichent. Origine Memory Stick Diaporama Option Fichier Filter : Still Réglage Type : MEMORYSTICK 128M Sélectionnez un dossier Capacité : 123.3MB Memory Stick Vous pouvez afficher le type et la capacité utilisée et restante du « Memory Stick » acuel. Utilisée : 30.8MB Mode photo num. Restante : 92.5MB Format Fermer n˚ : Ampl : 1024x768 LIGHT DYNAMIC Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg Date : INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-3 ENTER Utilisation d’un « Memory Stick » FR 60 APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick. (1 page 43) 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Option », puis appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage d’option s’affiche. Affichage des informations du « Memory Stick » Pour revenir à l’écran Origine Memory Stick Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Fermer ». Initialisation d’un « Memory Stick » — Formatage 4 Appuyez à nouveau sur ENTER. Origine Memory Stick Diaporama Option Fichier Filter : Still Réglage Type : MEMORYSTICK 128M Sélectionnez un dossier Capacité : 123.3MB Memory Stick Utilisée : 30.8MB Mode photo num. Tous les fichiers seront supprimés. OK?Restante : 92.5MB Oui Si un « Memory Stick » est inutilisable, initialisez-le avec le projecteur. Toutes les données du « Memory Stick » sont effacées lors de l’initialisation. Fermer n˚ : Ampl : 1024x768 LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD USER 2 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg Date : 5 Lorsque « Tous les fichiers seront supprimés. OK ? » s’affiche, sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER. CINEMA PICTURE MODE USER 1 Non Format USER 3 2-5 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Memory Stick. (1 page 43) 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Option », puis appuyez sur ENTER. Pour revenir à l’écran Origine Memory Stick avant d’initialiser le « Memory Stick » Sélectionnez « Fermer » à l’étape 4. L’écran Origine Memory Stick réapparaît. Remarques • Lors de l’initialisation du « Memory Stick », les images protégées sont également effacées. • Si vous essayez d’initialiser un « Memory Stick » avec son taquet de protection en écriture sur LOCK, le message « Memory Stick verrouillé » s’affiche. • Pendant l’initialisation du « Memory Stick », vous ne pouvez pas utiliser les touches pour les opérations de l’écran Origine Memory Stick. Utilisation d’un « Memory Stick » 1 Affichez l’écran Origine Le formatage commence. Le menu de paramétrage d’option s’affiche. 3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Memory Stick », puis appuyez sur , ou ENTER. Initialisation d’un « Memory Stick » — Formatage 61 FR Divers Image Pas d’image. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués. (1 page 14) c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT. (1 page 28) c Paramétrez l’ordinateur pour que la sortie de signal s’effectue par un moniteur externe. c Paramétrez l’ordinateur pour que la sortie de signal ne s’effectue que vers un moniteur externe. c Sélectionnez « Ordinateur », « Composant » ou « Video GBR » pour « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE en fonction du signal d’entrée. (1 page 36) L’image via le connecteur PJ MULTI présente des couleurs anormales. c Sélectionnez « Ordinateur », « Composant » ou « Video GBR » pour « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE en fonction du signal d’entrée. (1 page 36) Cette section indique comment résoudre les problèmes, comment remplacer une lampe, le filtre à air, etc. Dépannage FR 62 La balance des c Réglez l’image dans « Réglez couleurs est incorrecte. l’image... » du menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE . (1 page 34) c Placez « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur le standard couleur du signal d’entrée. (1 page 37) Alimentation L’image est trop sombre. Le projecteur ne se met c Attendez environ une minute pas sous tension. avant de mettre le projecteur sous tension. (1 page 29) c Fermez correctement le couvercle de la lampe. (1 page 65) c Fermez correctement le couvercle du filtre à air. (1 page 66) c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans « Réglez l’image... » du menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE . (1 page 34) L’image n’est pas nette. c Réglez la mise au point avec FOCUS +/–. (1 page 29) c De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures. L’image tremblote. c Réglez correctement « Phase des points » dans « Réglez le signal... » du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE . (1 page 35) Dépannage Indicateurs Son c Il n’y a de son que lors de la lecture d’une image vidéo au format MPEG1 du « Memory Stick ». (1 page 49) c Réglez « Volume » dans le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ou appuyez sur VOLUME + de la télécommande. L’indicateur LAMP/COVER ou TEMP/FAN du panneau de commande s’allume ou clignote en cas de problème du projecteur. c Placez « État » du menu RÉGLAGE DE MENU « On ». (1 page 37) LAMP/COVER clignote. c Posez correctement le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air. (1 pages 65 et 66) LAMP/COVER s’allume. c La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe. (1 page 65) c La lampe a atteint une température élevée. Attendez une minute que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension. (1 page 29) Vous ne parvenez pas à c Insérez le « Memory Stick » insérer le « Memory avec la flèche tournée vers la Stick » dans la fente fente « Memory Stick » du « Memory Stick ». projecteur. (1 page 42) TEMP/FAN clignote. c Le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. TEMP/FAN s’allume. Vous ne parvenez pas à c Placez le taquet de protection en faire pivoter ou à écriture du « Memory Stick » en supprimer une image position de déverrouillage. fixe du « Memory (1 page 41) Stick ». c Déprotégez l’image sur l’écran d’index. (1 page 53) c La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. Vérifiez si rien n’obstrue les orifices de ventilation ou si le projecteur est utilisé à haute altitude. LAMP/COVER et TEMP/FAN s’allument. c Le circuit électrique est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. Pas de son. Indicateur LAMP/COVER Indicateur TEMP/FAN LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY Affichage sur écran L’affichage sur écran n’apparaît pas. sur Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. c Les piles sont peut être épuisées. Remplacez les piles par des neuves. (1 page 6) c Insérez les piles en respectant la polarité. (1 page 6) « Memory Stick » Vous ne parvenez pas à c Placez le taquet de protection en formater un « Memory écriture du « Memory Stick » en Stick ». position de déverrouillage. (1 page 41) c Le « Memory Stick » est endommagé. Utilisez un autre « Memory Stick ». Les vignettes ne s’affichent pas. c Les images sont au format JPEG, mais ne sont pas compatibles DCF. Utilisez des images compatibles DCF. Vous ne parvenez pas à c Placez « Filtre » du menu afficher des fichiers « Option » sur « Image vidéo » d’image vidéo au ou « Des. ». format MPEG1 d’un « Memory Stick ». Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Surchauffe! Lampe OFF 1 min. c Mettez le projecteur hors tension. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Fréquence est hors limites! c Utilisez un signal d’entrée dans la plage de fréquences admissible. c Réglez le signal de sortie du moniteur externe de l’ordinateur connecté sur SVGA. c Placez « Sél sign entr A » sur « Ordinateur » dans le menu RÉGLAGE . Vérifiez régl. de Sél. Sign entr A. c Placez « Sél sign entr A » sur « Ordinateur » dans le menu RÉGLAGE lorsque le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur. (1 page 36) Dépannage Divers Vous ne parvenez pas à c Placez « Filtre » du menu afficher des fichiers « Option » sur « Image fixe » ou d’image fixe au format « Des. ». JPEG d’un « Memory Stick ». Messages d’avertissement 63 FR Vérifiez régl. de Sél. Sign DVI. c Placez « Sél. Sign DVI » sur « Ordinateur » dans le menu RÉGLAGE lorsque le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur. (1 page 36) Remarque Avant de modifier le paramètre « Sél. Sign DVI », débranchez le câble DVI, mettez le tuner numérique hors tension, etc. Remplacer la lampe. c Le moment est venu de remplacer la lampe. Remplacez la lampe. (1 page 65) Remplacer le filtre. c Le moment est venu de remplacer le filtre à air. Remplacez le filtre à air. (1 page 66) Surchauffe! c Si vous utilisez le projecteur à une Possible utilisé altitude de 1 500 m ou plus : en haute sélectionnez « Oui » pour passer en altitude. Passer « Mode haute altit. ». (1 page 37) en mode haute c Si ce message s’affiche lors de altitude? Oui: l’utilisation du projecteur à une altitude inférieure à 1 500 m : vérifiez si les M Non: m orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Diaphragme inopérant. c Le diaphragme est endommagé. c Consultez le service après-vente Sony. Messages de précaution Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. c Aucun signal n’est reçu à l’entrée sélectionnée. Vérifiez les connexions. (1 page 14) x Aucun fichier d’image fixe pouvant être affiché dans ce dossier. c Il n’y a pas de fichier d’image fixe dans le dossier actuellement sélectionné bien que « Filtre » soit sur « Image fixe » dans le menu « Option ». Lecture impossible c La touche MS SLIDE a été enfoncée alors qu’il n’y avait pas de fichier d’image vidéo dans le dossier sélectionné. Le diaporama ne démarrera pas. Lecture impossible c Les données d’image d’un fichier d’image vidéo sont endommagées. Memory Stick verrouillé c Le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » est sur « LOCK ». Placez le taquet en position de déverrouillage. Erreur Memory c Mauvais contact du « Memory Stick ». Stick c Nettoyez la borne du « Memory Stick ». c La mémoire d’un « Memory Stick » avec fonction de sélection de mémoire n’a pas été correctement sélectionnée à l’aide du commutateur de sélection de mémoire. Erreur de type Memory Stick c Un « Memory Stick » incompatible ou ne pouvant pas être utilisé avec le projecteur a été inséré. Erreur de format c Le « Memory Stick » n’a pas été correctement formaté. Formatez-le correctement sur ce projecteur. c Le formatage a échoué. Erreur fichier c Le nom attribué au dossier sélectionné n’est pas correct. Saisissez un nom de moins de 66 caractères, y compris les « / » en affichant le menu « Sél. un dossier ». Non applicable! c Appuyez sur la touche appropriée. Avertissement sur les messages lors de l’utilisation d’un « Memory Stick » Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages. Pas de Memory c Insérez correctement le « Memory Stick Stick » dans la fente « Memory Stick ». Divers FR Aucun fichier pouvant être affiché. c Le mode appareil photo numérique est sélectionné bien qu’il n’y ait pas de fichier d’image compatible DCF. Aucun fichier pouvant être affiché dans ce dossier. c Il n’y a pas de fichier d’image dans le dossier actuellement sélectionné. Aucun fichier c Il n’y a pas de fichier d’image vidéo vidéo pouvant dans le dossier actuellement sélectionné être affiché bien que « Filtre » soit sur « Image dans ce dossier. vidéo » dans le menu « Option ». 64 Dépannage Mémoire morte c Un « Memory Stick » en lecture seule (ROM) comportant des fichiers d’image a été inséré. L’enregistrement et la suppression des données ne sont pas possibles sur un « Memory Stick » en lecture seule. Accès refusé c Un « Memory Stick » avec le contrôle d’accès d’un autre appareil a été inséré. Vous ne pouvez pas lire/écrire les données avec ce projecteur. Pour lire/ écrire des données sur un « Memory Stick » à contrôle d’accès, déverrouillez le « Memory Stick » sur l’appareil sur lequel il a été verrouillé. Indicateurs de précaution lors de l’utilisation d’un « Memory Stick » En cas de problème d’un fichier d’image, il se peut que l’un des indicateurs suivants apparaisse sur l’écran. Vérifiez les points suivants pour remédier au problème. c Les données d’image sont dans un format JPEG ou MPEG1 non compatible. c Une vignette est présente, mais elle n’est pas compatible DCF. c Il n’y a pas de données d’image sélectionnées. c Des données d’images sont présentes, mais la vignette est endommagée. c Les données d’image sont endommagées. Remplacement de la lampe La lampe utilisée comme source lumineuse a une certaine durée de vie. Lorsque l’intensité lumineuse de la lampe diminue, que la balance des couleurs de l’image devient anormale ou que « Remplacer la lampe. » s’affiche à l’écran, ceci indique que la lampe est usée. Remplacez la lampe par une neuve (non fournie). Utilisez une lampe pour projecteur LMP-H180 comme lampe de rechange. Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur Mettez le projecteur hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure pour permettre à la lampe de se refroidir. Attention La lampe est très chaude lorsque vous mettez le projecteur hors tension avec l’interrupteur [/1 (marche/veille). Elle peut vous brûler si vous la touchez. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure pour lui permettre de se refroidir. Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à l’horizontale et tirez perpendiculairement. N’inclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez le module de lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous blessiez avec les éclats. 1 Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur. Retournez le projecteur à l’envers de façon que sa face inférieure soit visible. Remarque Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné. 2 Appuyez sur le bouton de verrouillage du support réglable pour rehausser le support réglable. Divers Remplacement de la lampe 65 FR 3 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant la vis avec un tournevis cruciforme. 8 Remettez le projecteur à l’endroit. 9 Branchez le cordon d’alimentation et mettez le projecteur en veille. 10 Appuyez sur chacune des touches suivantes de la télécommande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes : RESET, <, ,, ENTER. 3 1 2 4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez le bloc de lampe par la poignée en veillant à ne pas toucher le support réglable. Remarques • N’introduisez pas les doigts dans le logement de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. • Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour projecteur LMP-H180. L’utilisation d’une autre lampe que la LMP-H180 pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Remplacement du filtre à air Le filtre à air doit être remplacé périodiquement. Lorsque « Remplacer le filtre. » s’affiche à l’écran, remplacez immédiatement le filtre à air. 5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place en veillant à ne pas toucher le support réglable. Serrez les deux vis. Rabattez la poignée. Remarques • Le remplacement du filtre à air est très important pour la performance du projecteur et pour éviter les dysfonctionnements. Lorsque le message de remplacement apparaît à l’écran, remplacez aussitôt le filtre à air. Il est recommandé de remplacer le filtre à air toutes les 1 000 heures d’utilisation environ. • Lors du retrait du filtre à air, veillez à ce que de la poussière ou des objets ne pénètrent pas dans le projecteur. 1 Placez une couche de protection (chiffon) sous le projecteur. Retournez le projecteur à l’envers de façon que sa face inférieure soit visible. Remarque Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir retourné. Divers 6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis. 7 Appuyez sur le bouton de verrouillage du support réglable pour remettre le support réglable sur sa position initiale. FR 66 Remplacement du filtre à air 2 Ouvrez le couvercle du filtre tout en poussant les boutons de verrouillage du filtre vers l’intérieur. Spécifications Système 3 Retirez le filtre à air en le tenant par la languette du couvercle de filtre. 4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le projecteur. 5 Remettez le couvercle de filtre en place. Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT de 0,87 pouce avec réseau de microlentilles, 3 276 504 pixels (1 092 168 pixels × 3) Objectif Objectif zoom 1,3 fois (motorisé) f33,6 - 42 mm/F1,7 - 2,1 Lampe Type UHP 180 W Dimensions de l’image projetée Plage : 40 à 300 pouces (en diagonale) Standard couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N, sélection automatique/manuelle Signaux vidéo compatibles RVB 15 kHz/composantes 50/60 Hz, composantes/progressif 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/ 60i, 1080/50i), 1080/24PsF, vidéo composite, vidéo Y/C Signaux d’ordinateur compatibles fH : 19 à 72 kHz fV : 48 à 92 Hz Résolution maximale XGA 1 024 × 768, fV : 85 Hz 1 280 × 768, fV : 60 Hz Enceinte 33 mm (1 5/16 pouces) de diamètre, 2 W max. × 1 (disponible seulement pour l’utilisation d’un « Memory Stick ») Entrée Entrée vidéo Spécifications Divers VIDEO : type Cinch Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) S VIDEO : connecteur mini-DIN Y/C 4 broches (mâle) Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms) salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms) 67 FR Y/PB/CB/PR/CR Composantes : type Cinch V avec Sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) B/CB/PB : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) R/CR/PR : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) DVI-D (TMDS) RVB numérique HDMI RVB/YCB(PB)CR(PR) numérique PJ MULTI Multi-connecteur 32 broches Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) S-vidéo : Y/C Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms) salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms) RVB analogique/composantes : R/CR (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) B/CB (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Entrée sync composite : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative Entrée sync horizontale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative VD : Entrée sync verticale : 1–5 Vc-c haute impédance, positive/négative « Memory Stick » Fente 1 Généralités 345 × 148 × 369 mm (13 5/8 × 5 7/8 × 14 5/8 pouces) (l/h/p) Poids 5,4 kg (11 li 14 onces) environ Alimentation 100 à 240 V CA, 2,9–1,1 A, 50/60 Hz Consommation électrique Max. 260 W (Mode de veille : 5 W) Température de fonctionnement 0 à 35 ºC (32 à 95 ºF) Humidité de fonctionnement 35 à 85 % (sans condensation) Température de stockage –20 à 60 ºC (–4 à 140 ºF) Dimensions Divers FR 68 Spécifications Humidité de stockage 10 à 90 % Accessoires fournis Télécommande RM-PJHS10 (1) Piles de format AA (R6) (2) Câble d’interface signal SIC-HS41 (10 m) (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Filtre à air (pour remplacement) (1) Mode d’emploi (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Réglementation de sécurité UL60950, CSA n° 950, FCC Classe B, IC Classe B, EN60950 (NEMCO), CE, C-Tick, CCC Accessoires en option Câble du périphérique d’interface signal IFU-HS1 Lampe de projecteur LMP-H180 (pour remplacement) Filtre à air PK-HS10FL (pour remplacement) Câbles d’interface signal SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30/ SIC-HS40 Objectif de projection Convertisseur à courte focale VPLL-CW10 Convertisseur à longue focale VPLL-CT10 Support de suspension du projecteur PSS-610 Distances de projection pour un signal au format 1080i/720p, signal d’ordinateur, etc. Lors d’une projection en utilisant les réglages « Side Shot » et « Trapèze V» Pour un signal au format 1080i/720p, un signal d’ordinateur ou des données d’un « Memory Stick » Écran Unité : m (pieds) d 12˚ 12˚ c a b f e Projecteur Lors d’une projection en utilisant le réglage « Side Shot » seulement Pour un signal au format 1080i/720p, un signal d’ordinateur ou des données d’un « Memory Stick » Unité : m (pieds) Taille d’écran (pouces) 40 60 80 100 120 a 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,5) 4,0 (13,1) 4,8 (15,7) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) c –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,4) –0,2 (–0,6) –0,2 (–0,7) –0,3 (–0,9) d 0,0 (–0,1) 0,0 (–0,1) 0,0 (–0,1) 0,0 (–0,1) 0,0 (–0,2) e 0,3 (1,0) 0,5 (1,6) 0,7 (2,3) 0,8 (2,6) 1,0 (3,3) f 0,4 (1,3) 0,6 (2,0) 0,8 (2,6) 1,0 (3,3) 1,2 (3,9) Taille d’écran (pouces) 150 180 200 250 300 a 6,0 (19,7) 7,3 (24,0) 8,1 (26,6) 10,1 (33,1) 12,1 (39,7) 40 a 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,5) 4,0 (13,1) 4,8 (15,7) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,8) 11,7 (38,4) 14,1 (46,3) c 0,2 (0,5) 0,3 (0,8) 0,4 (1,3) 0,5 (1,6) 0,7 (2,3) –0,3 (–1,1) –0,4 (–1,3) –0,4 (–1,4) –0,5 (–1,7) –0,6 (–2,1) d 0,3 (0,9) 0,5 (1,6) 0,7 (2,3) 0,9 (3,0) 1,0 (3,3) –0,1 (–0,2) –0,1 (–0,2) –0,1 (–0,2) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) e 1,3 (4,3) 1,5 (4,9) 1,7 (5,6) 2,1 (6,9) 2,5 (8,2) Taille d’écran (pouces) 150 180 200 250 300 f 1,5 (4,9) 1,8 (5,9) 1,9 (6,2) 2,4 (7,9) 2,9 (9,5) a 6,0 (19,7) 7,3 (24,0) 8,1 (26,6) 10,1 (33,1) 12,1 (39,7) b 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,8) 11,7 (38,4) 14,1 (46,3) c 0,8 (2,6) 1,0 (3,3) 1,1 (3,6) 1,4 (4,6) 1,7 (5,6) d 1,3 (4,3) 1,6 (5,2) 1,7 (5,6) 2,2 (7,2) 2,6 (8,5) b c d 60 80 100 120 Divers Taille d’écran (pouces) Spécifications 69 FR Distances de projection avec un convertisseur de focale en option Exemple d’installation au plancher a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif c : Distance entre le plancher et le dessous du projecteur x : Libre Distance entre l’avant du boîtier et le centre du convertisseur de focale 35,8 mm (17/16 pouces) Mur Lors de l’utilisation du convertisseur de focale VPLL-CT10 Distance entre l’avant du boîtier et le centre du convertisseur de focale 5,9 mm (1/4 pouces) Lors de l’utilisation du convertisseur de focale VPLL-CW10 Centre de l’écran Centre de l’objectif x c b Plancher a Divers FR 70 Spécifications Installation au plancher Lors de l’utilisation du convertisseur à longue focale VPLL-CT10 • Utilisez un écran de 40 à 100 pouces. • Placez l’objectif du projecteur sur la position téléobjectif. Pour ceci, appuyez sur ZOOM +/– jusqu’à ce que la taille de l’image projetée soit réduite au maximum. Pour des écrans de format 16 : 9 SS (pouces) Unité : mm (pouces) 40 60 80 100 a (Valeurs standard) 2250 (88 5/8) 3480 (137 1/8) 4720 (185 7/8) 5950 (234 3/8) b x-251 (x-10) x-377 x-502 x-628 (x-14 7/8) (x-19 7/8) (x-24 3/4) x-347 x-473 x-598 x-724 (x-13 3/4) (x-18 5/8) (x-23 5/8) (x-28 1/2) c Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran) a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761} b = x – (SS/0,8788 × 5,516) c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3) Pour des écrans de format 4 : 3 SS (pouces) a (Valeurs standard) Unité : mm (pouces) 40 60 80 100 2780 (109 1/2) 4280 (168 5/8) 5770 (227 1/4) 7270 (286 3/8) x-305 (x-12) x-457 (x-18) x-609 (x-24) x-762 (x-30) b x-401 x-553 x-706 x-858 (x-15 7/8) (x-21 7/8) (x-27 7/8) (x-33 7/8) c Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran) a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761} b = x – (SS/0,7240 × 5,516) c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3) Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW10 Utilisez des écran de 60 à 300 pouces. Pour des écrans de format 16 : 9 SS (pouces) Minimum a Maximum c 60 80 – 1790 (70 1/2) 2410 (95) – 2160 (85 1/8) 100 120 150 180 200 250 300 3030 3650 4590 5520 6140 7700 9250 (119 5/16) (143 3/4) (180 3/4) (217 3/8) (241 7/8) (303 1/4) (364 1/4) 2910 3660 4410 5530 6650 7400 9270 11130 (114 5/8) (144 1/8) (173 3/4) (217 3/4) (261 7/8) (291 3/8) (365 1/8) (438 1/4) – x-377 x-502 x-628 x-753 x-942 x-1130 x-1255 x-1569 x-1883 (x-14 7/8) (x-19 7/8) (x-24 3/4) (x-29 3/4) (x-37 1/8) (x-44 1/2) (x-49 1/2) (x-61 7/8) (x-74 1/4) – x-473 x-598 x-724 x-850 x-1038 x-1226 x-1352 x-1666 (x-18 5/8) (x-23 5/8) (x-28 1/2) (x-33 1/2) (x-40 7/8) (x-48 3/8) (x-53 1/4) (x-85 5/8) x-1979 (x-78) Divers b 40 Unité : mm (pouces) Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran) a (minimum) = {(SS × 26,67/0,8788) – 78} × 1,025 a (maximum) = {(SS × 33,6857998/0,8788) – 80,103586} × 0,975 b = x – (SS/0,8788 × 5,516) c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3) Spécifications 71 FR Pour des écrans de format 4 : 3 SS (pouces) Minimum a Maximum b c 40 60 – 2190 (86 1/4) – 2640 (104) – x-457 (x-18) – Unité : mm (pouces) 80 250 300 2940 3700 4450 5580 6720 7470 (115 7/8) (145 3/4) (175 1/4) (219 3/4) (264 5/8) (294 1/4) 9360 (368 5/8) 11250 (443) 3550 4460 5370 (139 7/8) (175 5/8) (211 1/2) x-609 (x-24) 100 120 x-762 (x-30) x-914 (x-36) 150 180 200 6730 (265) 8090 (318 5/8) 8990 (354) 11260 (443 3/8) 13530 (532 3/4) x-1143 (x-45) x-1371 (x-54) x-1524 (x-60) x-1905 (x-75) x-2286 (x-90) x-553 x-706 x-858 x-1011 x-1239 x-1468 x-1620 x-2001 x-2382 (x-21 7/8) (x-27 7/8) (x-33 7/8) (x-39 7/8) (x-48 7/8) (x-57 7/8) (x-63 7/8) (x-78 13/16) (x-93 7/8) Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran) a (minimum) = {(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025 a (maximum) = {(SS × 33,6857998/0,7240) – 80,103586} × 0,975 b = x – (SS/0,7240 × 5,516) c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3) Installation au plafond Lors de l’utilisation du convertisseur à longue focale VPLL-CT10 • Utilisez des écrans de 40 à 100 pouces. • Placez l’objectif du projecteur sur la position téléobjectif. Pour ceci, appuyez sur ZOOM +/– jusqu’à ce que la taille de l’image projetée soit réduite au maximum. Pour des écrans de format 16 : 9 Unité : mm (pouces) SS (pouces) 40 60 80 100 a (Valeurs standard) 2250 (88 5/8) 3480 (137 1/8) 4720 (185 7/8) 5950 (234 3/8) x b+251 (b+10) b+377 b+502 b+628 (b+14 7/8) (b+19 7/8) (b+24 3/4) Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm b Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran) a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761} x = b – (SS/0,8788 × 5,516) Pour des écrans de format 4 : 3 Divers FR Unité : mm (pouces) SS (pouces) 40 60 80 100 a (Valeurs standard) 2780 (109 1/2) 4280 (168 5/8) 5770 (227 1/4) 7270 (286 3/8) x b+305 (b+12 1/8) b+457 (b+18) b+609 (b+24) b+762 (b+30) b Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran) a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761} x = b + (SS/0,7240 × 5,516) 72 Spécifications Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW10 Utilisez des écrans de 60 à 300 pouces. Pour des écrans de format 16 : 9 SS (pouces) Minimum a Maximum 40 60 80 – 1790 (70 1/2) 2410 (95) – 2160 (85 1/8) 2910 (114 5/8) – x b Unité : mm (pouces) 100 120 150 180 200 250 300 3030 3650 (119 5/16) (143 3/4) 4590 (180 3/4) 5520 (217 3/8) 6140 (241 7/8) 7700 (303 1/4) 9250 (364 1/4) 3660 (144 1/8) 5530 (217 3/4) 6650 (261 7/8) 7400 (291 3/8) 9270 (365 1/8) 11130 (438 1/4) 4410 (173 3/4) b+377 b+502 b+628 b+753 b+942 b+1130 b+1255 b+1569 b+1883 (b+14 7/8) (b+19 7/8) (b+24 3/4) (b+29 3/4) (b+37 1/8) (b+44 1/2) (b+49 1/2) (b+61 7/8) (b+74 1/4) Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran) a (minimum) = {(SS × 26,67/0,8788) – 78} × 1,025 a (maximum) = {(SS × 33,6857998/0,8788) – 80,103586} × 0,975 x = b + (SS/0,8788 × 5,516) Pour des écrans de format 4 : 3 SS (pouces) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 – 2190 (86 1/4) 2940 (115 7/8) 3700 (145 3/4) 4450 (175 1/4) 5580 (219 3/4) 6720 (264 5/8) 7470 (294 1/4) 9360 (368 5/8) 11250 (443) – 2640 (104) 3550 (139 7/8) 4460 (175 5/8) 5370 (211 1/2) 6730 (265) 8090 (318 5/8) 8990 (354) 11260 (443 3/8) 13530 (532 3/4) – b+457 (b+18) b+609 (b+24) b+762 (b+30) b+914 (b+36) b+1143 (b+45) b+1371 (b+54) b+1524 (b+60) b+1905 (b+75) b+2288 (b+90) Minimum a Maximum x b Unité : mm (pouces) Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran) a (minimum) = {(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025 a (maximum) = {(SS × 33,6857990/0,7240) – 80,103586} × 0,975 x = b + (SS/0,7240 × 5,516) Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale. Type de fiche Extrémité femelle Type de cordon Tension et intensités nominales Approbation de sécurité Longueur de cordon (max.) États-Unis, Canada YP-11 YC-13L SPT-2 10A/125V Europe continentale YP-21 YC-13L H03VVH2-F 2,5A/250V Royaume-Uni Australie Japon SP-61 YC-13L H03VVH2-F 2,5A/250V B8 C7-2 H03VVH2-F 2,5A/250V YP-13 YC-13L VCTFK 7A/125V UL/CSA 4,5 m VDE BS SAA DENANHO – – – – Divers Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Certains paramètres des menus ne sont pas réglables pour certains signaux d’entrée. Ils sont indiqués dans les tableaux suivants. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés n’apparaissent pas sur le menu. Spécifications 73 FR Menu Réglez l’image... Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou S-vidéo (Y/C) Composant Vidéo GBR Ordinateur/MS z z z z Lumière z z z z Couleur z (sauf pour N & B) z z – Teinte z (NTSC3.58/4.43 seulement, sauf pour N & B) z z – Netteté z z z – Niveau du noir z z z – Correct. Gamma z z z z Temp. couleur z z z z DDE z Contraste Noir Ciné Pro z (seulement pour z (seulement pour les numéros de les numéros de mémoire de mémoire de présélection 1, 2, 3, présélection 1, 2, 3, 4, 5, 45 et 49) 4, 5, 45 et 49) – Commande iris z z z z Commande lampe z z z z z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Signal d’entrée Paramètre Composant Vidéo GBR Ordinateur MS Phase des points – – – z – Amplification H – z (numéros de mémoire de présélection 43, 44, 47, 48 seulement) z (numéros de mémoire de présélection 43, 44, 47, 48 seulement) z – Déplacement – z (numéros de mémoire de présélection 5, 43, 44, 45, 47, 48, 49 et 50 seulement) z (numéros de mémoire de présélection 5, 43, 44, 45, 47, 48, 49 et 50 seulement) z – Mode large z z (numéros de mémoire de présélection 1, 2, 3, 4, 43, 44, 47 et 48 seulement de DTV) z (numéros de mémoire de présélection 1, 2, 3, 4, 43, 44, 47 et 48 seulement de DTV) – – z : Réglable/paramétrable – : Non réglable/non paramétrable Divers FR Vidéo ou S-vidéo (Y/C) Remarque Pour les signaux d’entrée depuis le connecteur DVI ou HDMI, « Phase des points », « Amplification H » et « Déplacement » ne sont pas réglables. 74 Spécifications Signaux préprogrammés N° de mémoire 1 2 3 Signal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Vidéo 60 Hz Vidéo 50 Hz 480/60i (DTV) 15,734 15,625 15,734 59,940 50,000 59,940 4 575/50i 575/50i (DTV) 15,625 50,000 5 1080/60i 33,750 60,000 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 43 640 × 350 640 × 400 640 × 480 800 × 600 1080/60i (DTV), 1080/60i Mode VGA 1 VGA VESA 85 Hz PC-9801 Normal Mode VGA 2 VGA VESA 85 Hz Mode VGA 3 Macintosh 13” VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz Macintosh 16” XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz 480/60p (composantes/ progressif) 575/50p (composantes/ progressif) 1080/50i (DTV) 720/60p (DTV) 720/50p (DTV) DTV1080/48i 540/60p 1280 × 768 60 Hz 1280 × 720 60 Hz 31,469 37,861 24,823 31,469 37,861 31,469 35,000 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 49,724 35,522 48,363 56,476 60,023 68,677 31,470 70,086 85,080 56,416 70,086 85,080 59,940 66,667 72,809 75,000 85,008 56,250 60,317 72,188 75,000 85,061 74,550 43,479 60,004 70,069 75,029 84,997 60,000 31,250 50,000 28,130 45,000 37,500 27,000 33,750 47,776 44,772 50,000 60,000 50,000 48,000 60,000 59,870 59,855 832 × 624 1024 × 768 480/60p 44 575/50p 45 47 48 49 50 72 73 1080/50i 720/60p 720/50p 1080/24ps 540/60p 1280 × 768 1280 × 720 –– –– Sync sur V/Y ou sync composite Sync sur V/Y ou sync composite/vidéo composite –– H-pos, V-nég H-pos, V-nég H-nég, V-nég H-nég, V-pos H-nég, V-pos H-nég, V-nég H-nég, V-nég H-nég, V-nég H-nég, V-nég H-nég, V-nég H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-nég, V-nég H-pos, V-pos H-nég, V-nég H-nég, V-nég H-pos, V-pos H-pos, V-pos Sync sur V/Y H-nég, V-nég H-nég, V-nég Amplification H –– –– –– entrée HDMI x x a –– a –– a 800 832 848 800 832 800 864 832 840 832 1024 1056 1040 1056 1048 1152 1264 1344 1328 1312 1376 –– x x x x x a x x x x x x x x x x x x x x x a –– a –– –– –– –– –– 1664 1664 a a a x x x x Remarques • Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus. • Le signal du « Memory Stick » est affiché comme n° 53 à 64. • La mémoire n° 22 indique le signal d’interface. Spécifications Divers VIDEO/60 VIDEO/50 480/60i Sync 75 FR Emplacement des commandes Avant Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande qui portent le même nom que les touches de la télécommande pour commander le projecteur. Interrupteur [/1 (marche/veille) (1 page 20) Indicateur ON/STANDBY (1 page 20) Touche INPUT (1 page 28) Touche MENU (1 page 25) Indicateur POWER SAVING (1 page 37) Touche M/m/</,(fléchée) (1 page 25) Indicateur TEMP/FAN (1 page 63) Indicateur LAMP/COVER (1 page 63) INPUT + SIDE SHOT – + LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY + ZOOM FOCUS – – MENU Touche SIDE SHOT +/– (1 page 24) Touche ZOOM +/– (1 page 21) Touche FOCUS +/– (1 page 21) Objectif Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 8) Divers Support réglable (1 page 21) FR Capteur de télécommande avant 76 Emplacement des commandes Fente « Memory Stick » (1 page 42) Témoin d’accès du « Memory Stick » (1 page 42) Bouton de verrouillage du support réglable (1 page 20) Arrière Verrouillage antivol * Permet de brancher un câble antivol en option (Kensington). Adresse de page Web : http://www.kensington.com/ Capteur de télécommande arrière (1 page 20) Prise ~ AC IN ~ AC IN S VIDEO VIDEO PJ MULTI Connecteur PJ MULTI INPUT (multi-connecteur 32 broches) (1 page 17) Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/Prise VIDEO INPUT (type Cinch) (1 page 17) Y/PB/CB/PR/CR (type Cinch) Y PB/CB PR/CR HDMI DVI Connecteur USB Permet de raccorder le projecteur à un ordinateur au moyen d’un câble USB (Aymini-B : non fourni) lors de l’exécution d’une « Correct. Gamma » en utilisant le superviseur « Image Director » spécifié. Connecteur DVI (entrée numérique) (1 page 16) Connecteur HDMI (1 page 16) Divers Emplacement des commandes 77 FR Face inférieure Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 8) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 8) Couvercle de filtre à air (1 page 66) Divers FR 78 Emplacement des commandes Couvercle de lampe (1 page 65) Télécommande Émetteur infrarouge Touche INPUT (1 page 20) Touche LIGHT Éclaire les touches de la télécommande. LIGHT DYNAMIC Touches PICTURE MODE (1 page 31) Interrupteur [/1 (marche/veille) (1 page 20) INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Touches M/m/</, (fléchées)/ ENTER (1 page 25) ENTER Touche MS SLIDE (1 page 45) Touche APA (1 page 38) Touche WIDE MODE (1 page 29) APA MS SLIDE MENU Touche MENU (1 page 25) WIDE MODE LENS RESET Touche RESET (1 page 33) VOLUME Touche VOLUME +/– (1 page 50) SIDE SHOT Touche LENS Chaque pression change le mode de commande de l’objectif, « Zoom d’objectif » ou « Focus d’objectif ». L’utilisation des touches M/m/</, après une pression sur cette touche revient à appuyer sur les touches ZOOM +/– et FOCUS +/– du projecteur. Touche SIDE SHOT +/– (1 page 22) Divers Emplacement des commandes 79 FR Index L N Langage ............................................. 37 Lumière.............................................. 34 Netteté ................................................ Niveau du noir .................................. Noir Ciné Pro .................................... Commande iris ........................... Commande lampe ...................... M A Accessoires en option ...................... 68 Accessoires fournis ............................ 6 Amplification H ................................ 35 C Capteur de télécommande arrière ........................................... 20 avant.............................................. 20 Contraste ............................................ 34 Correct. Gamma................................ 35 Couleur ............................................... 35 Couleur de menu............................... 37 D DDE (Dynamic Detail Enhancer) ........................................ 35 Dépannage ......................................... 62 Déplacement ...................................... 35 Durée de lampe ................................. 38 E Emplacement des commandes arrière ........................................... 77 avant.............................................. 76 face inférieure ............................. 78 télécommande ............................. 79 État ...................................................... 37 F fH......................................................... 38 Filtre à air ........................................... 66 fV......................................................... 38 I Divers FR Indicateur LAMP/COVER........................... 63 TEMP/FAN ................................. 63 Installation du projecteur et d’un écran .......................................... 10, 12 80 Index Mémoire de présélection .......... 38, 75 Memory Stick diaporama.................................... 45 initialisation ................................ 61 insertion ....................................... 42 lancement .................................... 54 menu de paramétrage d’image ..................................... 43 menu index.................................. 43 Origine Memory Stick .............. 43 protection .................................... 53 rotation ........................................ 51 suppression d’une image .......... 56 Menu opération...................................... 32 pour faire disparaître le menu...................................... 33 réinitialisation............................. 33 Menu INFORMATIONS ................ 38 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ........................................ 34 Menu RÉGLAGE............................. 36 Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION ...................... 37 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE ..................................... 35 Menu RÉGLAGE DE MENU ....... 37 Message avertissement .............................. 63 indicateur de précaution (« Memory Stick »)................. 65 précaution.................................... 64 Mode d’image................................... 34 Cinéma ........................................ 34 Dynamique.................................. 34 Standard....................................... 34 Utilisateur 1, 2 et 3 .................... 34 Mode économique ........................... 37 Mode large ........................................ 36 35 35 35 35 35 O Orifices de ventilation prise d’air....................................... 8 sortie d’air ..................................... 8 P Phase des points................................ 35 Position de menu .............................. 37 Projection ........................................... 27 R Raccordements Amplificateur AV ....................... 17 appareil vidéo ............................. 17 Lecteur DVD/Tuner numérique ................................. 15 ordinateur .................................... 18 utilisation du périphérique d’interface en option ............... 19 Réglage image ...................................... 34, 38 mise au point ............................... 21 taille et position de l’image ...... 20 zoom ....................................... 21, 28 Réglez l’image… ............................. 34 Remplacement de la lampe ............. 65 S Sél sign entr A .................................. 36 Sél. Sign DVI .................................... 37 Sélection de la langue de menu...... 25 Side Shot ............................... 11, 23, 37 Spécifications .................................... 67 Standard coul. ................................... 37 Symétrie ............................................. 37 T Taille d’écran .............................. 10, 12 Teinte.................................................. 35 Télécommande emplacement des commandes .............................. 79 mise en place des piles................. 6 Temp. couleur ................................... 35 Trapèze V .................................... 11, 37 V Volume ............................................... 34 W WIDE MODE ................................... 29 Divers Index 81 FR ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. ES 2 Contenido Uso de los menús Funcionamiento mediante los menús .....................................................31 Listas de menús ....................................33 Configuraciones de menú ................................ 33 Elementos de menú .......................................... 33 Precauciones .......................................... 5 Acerca del nº de memoria preestablecida ........ 37 Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador ............................. 37 Conexión y preparación Desembalaje ............................................ 6 Uso de un “Memory Stick” Paso 1: Instalación del proyector .......... 7 Acerca de “Memory Stick” ...................38 Antes de configurar el proyector ........................7 Preparación de la visualización de archivos de imagen almacenados en un “Memory Stick” .....................................41 Uso de la Lente de conversión opcional .............8 Instalación del proyector y de una pantalla — instalación en el suelo ...................................9 Insertar un “Memory Stick” ............................. 41 Instalación del proyector y de una pantalla — instalación en el techo .................................12 Presentación de las imágenes deseadas en el modo de cámara digital .............................................. 42 Paso 2: Conexión del proyector .......... 14 Visualización de las imágenes ............44 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen .......................................... 20 Visualización de las imágenes en secuencia — Presentación de diapositivas ....................... 44 Paso 4: Selección del idioma del menú ...................................................... 24 Visualización de una imagen a pantalla completa — Pantalla completa ........................................ 46 Reproducción de imágenes de película ............ 47 Proyección Proyección de la imagen en la pantalla .................................................. 26 Selección del modo de pantalla ancha ..................................................... 28 Selección del modo de visualización de la imagen ................................................... 30 Selección de la carpeta que contiene la imagen deseada ............................................................. 49 Rotación de una imagen estática ........50 Protección de una imagen importante .............................................51 Proyección de una imagen seleccionada con la alimentación encendida — Iniciar .................................................53 Registro de una imagen estática como imagen de inicio ................................................................ 53 Configuración de la imagen de inicio .............. 54 Borrado de una imagen ........................55 Ordenar las imágenes ...........................56 Visualización de imágenes estáticas o imágenes de película ............................57 3 ES Visualización de la información del “Memory Stick” ..................................... 59 Inicialización de un “Memory Stick” — Formato ............................................. 60 Otros Solución de problemas ........................... 61 Sustitución de la lámpara ....................... 64 Sustitución del filtro de aire ................... 65 Especificaciones ...................................... 66 Ubicación de los controles ..................... 75 Parte frontal ......................................................75 Trasera ..............................................................76 Parte inferior .....................................................77 Mando a distancia ............................................78 Índice ........................................................ 79 ES 4 Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. Prevención del calentamiento interno Después de apagar la alimentación con el interruptor I/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Embalaje Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica. Precauciones 5 ES Conexión y preparación En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: Mando a distancia (1), Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Cable de alimentación de CA (1) Instrucciones de funcionamiento (este manual) (1) Introducción de las pilas en el mando a distancia Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra en la ilustración. Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor. ES 6 Desembalaje Paso 1: Instalación del proyector Conexión y preparación Espectáculos deportivos, etc. en compañía Es posible obtener una buena calidad de imágen aunque se proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side Shot”) (1 página 10). Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en diversas situaciones. Cine en casa Ver imágenes, grabadas con una cámara digital y guardadas en un “Memory Stick”, en pantalla grande Videojuegos en pantalla grande Antes de configurar el proyector No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Ventilación escasa Paso 1: Instalación del proyector 7 ES Conexión y preparación Calor y humedad excesivos Uso de la Lente de conversión opcional Puede instalar en el proyector los dos tipos siguientes de lentes (opcionales). Para ver las distancias de proyección cuando se instala lentes de conversión, consulte la página 69. Polvo y humo excesivo • VPLL-CT10 Lente de conversión de enfoque largo • VPLL-CW10 Lente de conversión de enfoque corto No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Siga los pasos siguientes para instalar la Lente de conversión. Para obtener información detallada acerca de la instalación de la lente, consulte también el manual de instalación que la acompaña. 1 Apague la alimentación y desconecte el cable de alimentación. Inclinación extrema de la unidad 2 Retire el parasol del objetivo del proyector y quite la tapa de la Lente de conversión. 3 Alinee el tornillo de la Lente de conversión con la rosca del objetivo del proyector, tal como se ilustra a continuación. 15˚ 15˚ Bloqueo de los orificios de ventilación 4 Gire la Lente de conversión hacia la derecha hasta que la oiga encajar. Orificios de ventilación (escape) Orificios de ventilación (aspiración) Sugerencia Para obtener información detallada sobre la ubicación de los orificios de ventilación (aspiración y escape), consulte “Ubicación de los controles” desde la página 75 a 77. Nota Instalación de la unidad a grandes altitudes Cuando utilice el proyector a una altitud de 1.500 metros o más, establezca el “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. El no establecer este modo cuando se utilice el proyector a grandes altitudes podrá acarrear efectos adversos, tales como reducción de la fiabilidad de ciertos componentes. ES 8 Paso 1: Instalación del proyector Nota Si resulta difícil hacer girar la Lente de conversión, gírela primero ligeramente hacia a la izquierda y, a continuación, gírela hacia la derecha. 5 Ponga un paño grueso (p.ej., un cojín) debajo del proyector. Ponga el proyector bocabajo. Notas sobre la instalación de la Lente de conversión opcional • La lente se raya fácilmente; cuando la manipule, colóquela siempre suavemente sobre una superficie estable y nivelada, en posición horizontal. • Tenga cuidado de no golpear con la lente de conversión la superficie del objetivo del proyector. • Evite tocar la superficie de la lente. 6 Sujete el extremo del cable de seguridad de la Lente de conversión a la parte inferior del proyector, mediante el tornillo que se suministra con ella (M5×8, con arandelas). Para retirar la Lente de conversión instalada Nota No olvide sujetar el extremo del cable de seguridad de la Lente a la parte inferior del proyector. Instalación del proyector en el techo No olvide sujetar el extremo del cable de seguridad de la lente tanto al proyector como al Soporte de suspensión del proyector PSS-610 en el paso 6, como se ilustra a continuación. En este caso, utilice el tornillo (M5×12, con arandela) que se suministra con el PSS-610. En primer lugar, coloque el PSS-610 (1) sobre el proyector; a continuación, coloque el cable de seguridad (2) en el PSS-610. Conexión y preparación Nota Cuando se instala la Lente de conversión opcional en el proyector, la lente sobresale respecto a la parte superior del proyector. Antes de iniciar la instalación, coloque un paño del grosor adecuado bajo el proyector, para evitar que la lente entre en contacto con el suelo o con la mesa. Si no lo hace así, es posible que la lente se averíe, si recibe demasiada presión debida al peso del proyector. 1 Quite el tornillo para retirar, de la parte inferior del proyector, el extremo del cable de seguridad de la lente instalada. 2 Gire la lente instalada hacia la izquierda hasta que pueda retirarla. Notas • Tenga cuidado de no dejar caer la Lente de conversión, una vez desinstalada. • Cuando ajuste la distorsión de la imagen mediante las opciones “Trapezoide V” o “Side Shot” del menú AJUSTE INSTALACIÓN con la Lente de conversión opcional instalada en el proyector, es posible que no se muestre correctamente la relación de aspecto de la imagen original. Instalación del proyector y de una pantalla — instalación en el suelo La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. 1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. 2 Extremo del cable de seguridad Pantalla 1 Soporte de suspensión del proyector PSS-610 d ADVERTENCIA Asegúrese de utilizar el tornillo (M5×12, con arandela) que se suministra con el PSS-610. No utilice nunca el tornillo que se suministra con la Lente de conversión. Si utiliza el tornillo que se suministra con la lente, la lente puede caerse del proyector y causar daños. c a b 12˚ 12˚ f e Proyector Paso 1: Instalación del proyector 9 ES Conexión y preparación a: Distancia de proyección mínima entre la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (“Side Shot”), o cuando se coloca el proyector con el centro de la pantalla y el centro del objetivo alineados b: Distancia de proyección máxima entre la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado, o cuando se coloca el proyector con el centro de la pantalla y el centro del objetivo alineados c: Distancia máxima horizontal entre el extremo izquierdo o derecho de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección a) d: Distancia máxima horizontal entre el extremo izquierdo o derecho de la pantalla y el centro del objetivo cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección b) e: Distancia máxima vertical entre la parte inferior de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección a) f: Distancia máxima vertical entre la parte inferior de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se coloca el proyector de lado (cuando se utiliza la distancia de proyección b) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 150 180 200 250 300 a 6,0 (19,7) 7,3 (24,0) 8,1 (26,6) 10,1 (33,1) 12,1 (39,7) b 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,8) 11,7 (38,4) 14,1 (46,3) c 0,7 (2,3) 0,8 (2,6) 0,9 (3,0) 1,1 (3,6) 1,4 (4,6) d 1,1 (3,6) 1,3 (4,3) 1,5 (4,9) 1,9 (6,2) 2,2 (7,2) Sugerencia Las tablas muestran las distancias al proyectar las señales de video de 15 kHz RVA/componente, componente progresivo, DTV (480i/480p/575i/575p), vídeo compuesto e Y/C. Las distancias que se utilizan para proyectar señales de formato 1080i/720p, señales del ordenador y datos almacenados en el “Memory Stick” se muestran en página 68. Nota Si proyecta la imagen utilizando sólo “Side Shot”, establezca la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Manual” y ajuste el nivel en “0”. Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” (1 página 22) Sitúe el proyector de modo que el extremo del objetivo quede dentro del área de la ilustración; utilice como guía los valores a a f de la tabla siguiente. Unidad: m (pies) Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” (1 página 21) Sitúe el proyector de modo que el extremo del objetivo quede dentro del área de la ilustración; utilice como guía los valores a, b, c y d de la tabla siguiente. Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 a 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,5) 4,0 (13,1) 4,8 (15,7) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) c –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,2 (–0,6) –0,2 (–0,6) –0,3 (–1,0) d 0 (0) 0 (0) 0 (0) 0 (0) 0 (0) Unidad: m (pies) ES 10 Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 a 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,5) 4,0 (13,1) 4,8 (15,7) e 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) 0,5 (2,0) 0,7 (2,3) 0,8 (2,6) 1,0 (3,3) b 1,8 (5,9) 0,3 (1,0) f 0,3 (1,0) 0,3 (1,0) 0,4 (1,3) 0,5 (1,6) 0,6 (2,0) 0,8 (2,6) 1,0 (3,3) 1,2 (3,9) c 0,2 (0,7) 0,4 (1,6) d 0,3 (1,0) 0,4 (1,3) 0,6 (2,0) 0,7 (2,3) 0,9 (3,0) 60 Paso 1: Instalación del proyector 80 100 120 150 180 200 250 300 a 6,0 (19,7) 7,3 (24,0) 8,1 (26,6) 10,1 (33,1) 12,1 (39,7) b 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,8) 11,7 (38,4) 14,1 (46,3) c –0,3 (–1,0) –0,4 (–1,3) –0,4 (–1,3) –0,5 (–1,6) d –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) e 1,3 (4,3) 1,5 (4,9) f 1,5 (4,9) 1,8 (5,9) Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 –0,6 (–1,6) a 1,5 (4,9) 2,3 (7,5) 3,1 (10,2) 3,9 (12,8) 4,6 (15,1) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) 1,7 (5,6) 2,1 (6,9) 2,5 (8,2) 150 180 200 250 300 1,9 (6,2) 2,4 (7,9) 2,9 (9,5) Tamaño de la pantalla (pulgadas) a 5,8 (19,0) 7,0 (23,0) 7,8 (25,6) 9,7 (31,8) 11,7 (38,4) b 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,8) 11,7 (38,4) 14,1 (46,3) Sugerencia Las tablas muestran las distancias al proyectar las señales de video de 15 kHz RVA/componente, componente progresivo, DTV (480i/480p/575i/575p), vídeo compuesto e Y/C. Las distancias que se utilizan para proyectar señales de formato 1080i/720p, señales del ordenador y datos almacenados en el “Memory Stick” se muestran en página 68. Nota Cuando se proyecta con la Lente de conversión opcional montada, los valores a, b, e y f son ligeramente diferentes de los de la tabla. Proyección desde el centro (1 página 23) Puede cambiar el ángulo de proyección mediante el ajustador. (1 página 21) Sitúe el proyector de modo que el extremo del objetivo quede dentro del área de la ilustración de la página 9; utilice como guía los valores a y b de la tabla siguiente. Conexión y preparación Tamaño de la pantalla (pulgadas) Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 Mínimo 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6 (72 1/2) (109 7/8) (147 3/8) (184 3/4) (222 1/8) Máximo 2,2 3,4 4,5 5,7 6,8 (87 7/8) (132 3/4) (177 5/8) (222 1/2) (267 3/8) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 150 180 200 250 300 Mínimo 8,5 9,4 11,8 14,2 7,1 (278 1/2) (334 3/8) (371 3/4) (465 1/2) (558 3/4) Máximo 10,2 11,4 14,2 17,1 8,5 (334 3/4) (402 1/8) (447) (559 1/8) (611 3/4) 2 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 20) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 14) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en algunas ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. Paso 1: Instalación del proyector 11 ES Conexión y preparación Instalación del proyector y de una pantalla — instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610. a: Distancia entre el centro del objetivo y la pantalla b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla Soporte de suspensión del proyector PSS-610 (no se suministra) Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) SS (pulgadas) 40 60 80 100 Mínimo 1510 (59 1/2) 2290 (90 1/4) 3070 (121) 3850 (151 5/8) Máximo 1820 (71 3/4) 2760 (108 3/4) 3700 (145 3/4) 4640 (182 3/4) b+251 (b+10) b+377 b+502 b+628 (b+14 7/8) (b+19 7/8) (b+24 3/4) a x Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm b a Techo x Centro de la pantalla Centro del objetivo b Distancia desde la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo 61,5 mm (21/2 pulgadas) Objetivo estándar SS (pulgadas) 120 150 180 200 Mínimo 4640 (182 3/4) 5810 (228 7/8) 6990 (275 1/4) 7770 (306) Máximo 5580 (219 3/4) 6990 (275 1/4) 8400 (330 3/4) 9340 (367 7/8) a x b+753 b+924 b+1130 b+1255 (b+29 3/4) (b+37 1/8) (b+44 1/2) (b+49 1/2) b Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm SS (pulgadas) 250 300 Mínimo 9730 (383 1/8) 11680 (460 3/8) Máximo 11690 (460 3/8) 14040 (552 7/8) b+1569 (b+61 7/8) b+1883 (b+74 1/4) a x b Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) ={(SS × 33,56/0,8788) – 56,520408} × 1,025 a (máximo) ={(SS × 42,3591819/0,8788) – 57,181415} × 0,975 x = b + (SS/0,8788 × 5,516) ES 12 Paso 1: Instalación del proyector Unidad: mm (pulgadas) SS (pulgadas) 40 60 80 100 Mínimo 1840 (72 1/2) 2790 (109 7/8) 3740 (147 3/8) 4690 (184 3/4) Máximo 2230 (87 7/8) 3370 (132 3/4) 4510 (177 5/8) 5650 (222 1/2) b+305 (b+12) b+457 (b+18) b+609 (b+24) b+762 (b+30) a x Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm b SS (pulgadas) Diagrama de instalación Vista superior Alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla. 150 180 200 Mínimo 5640 (222 1/8) 7070 (278 1/2) 8490 (334 3/8) 9440 (371 3/4) Máximo 6790 (267 3/8) 8500 (334 3/4) 10210 (402 1/8) 11350 (447) Centro de la unidad 165 (6 1/2) b+914 (b+36) b+1143 (b+45) b+1371 (b+54) b+1524 (b+60) Centro de la pantalla 7,9 (5/16) x Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm b SS (pulgadas) 250 300 Mínimo 11820 (465 1/2) 14190 (558 3/4) Máximo 14200 (559 1/8) 17060 (671 3/4) b+1905 (b+75) b+2286 (b+90) a b Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610. Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el manual de instalación para distribuidores del PSS-610. Las medidas para instalar el proyector en el techo se muestran a continuación. 120 a x Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-610 Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) ={(SS × 33,56/0,7240) – 58,520408} × 1,025 a (máximo) ={(SS × 42,3591819/0,7240) – 57,181415} × 0,975 x = b + (SS/0,7240 × 5,516) Conexión y preparación Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 62,1 (2 1/2) Frente del aparato 216,6 (8 5/8) 134,2 (5 3/8) Centro del objetivo Abrazadera de 61,5 (2 1/2) Distancia entre la pantalla y montaje en el centro del objetivo techo superior Centro del mástil de soporte (el centro del mástil de soporte es diferente del centro de la unidad.) Vista frontal El objetivo está desplazado 7,9 mm (5/16 pulgadas) a la derecha del centro del mástil de soporte. Durante el montaje, tenga cuidado para alinear con el centro de la pantalla el centro del objetivo, no el centro del mástil de soporte. Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 7/8 pulgadas) Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 7/8 / 10 7/8 / 11 7/8 pulgadas) 250 (9 7/8) 125 (5) Techo Centro del mástil de soporte Superficie inferior de la abrazadera de montaje 93,3 (3 3/4) Centro del objetivo Centro de la unidad 165 (6 1/2) 7,9 (5/16) Paso 1: Instalación del proyector 13 ES Conexión y preparación Vista lateral 368,5 (14 5/8) 216,6 (8 5/8) 62,1 (2 1/2) Frente del aparato Paso 2: Conexión del proyector Centro del objetivo 61,5 (2 1/2) 217,2 (8 5/8) 234,3 (9 1/4) 134,2 (5 3/8) Unidad: mm (pulgadas) Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. • Si conecta el proyector a la conexión PJ MULTI o DVI, seleccione la señal de entrada con la configuración “Sel. señ. ent. A” o “Sel. señ. DVI” en el menú AJUSTE . (1 página 35) Nota Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. DVI”, desconecte el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc. -----------------------------------------------------------------------------• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. ES 14 Paso 2: Conexión del proyector Para conectar con un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo componente Conexión y preparación Conexión con un reproductor de DVD/sintonizador digital Puede conectar un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo componente mediante el cable de interfaz de señal que se proporciona. Amplificador AV Parte posterior del proyector S VIDEO VIDEO PJ MULTI Y PB/CB Altavoces activos Reproductor de DVD, sintonizador digital, etc. con conexiones de vídeo componente PR/CR HDMI DVI Y PB/ CB PR/ CR S Vídeo Vídeo con el logotipo SONY hacia arriba Cable de interfaz de señales (SIC-HS41, no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Sugerencias • Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital que no esté equipado con conexiones de vídeo componente, utilice el cable de S vídeo del reproductor de DVD/sintonizador digital. • Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital que no esté equipado con salida de S vídeo, utilice el cable de vídeo en lugar del cable de S vídeo. • Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con una conexión D, utilice un cable de conversión comercial. Paso 2: Conexión del proyector 15 ES Conexión y preparación Para conectar a un sintonizador digital equipado con salida DVI Para disfrutar de una mejor imagen, puede conectar un sintonizador digital equipado con salida DVI a la entrada HDMI del proyector. Altavoces activos Amplificador AV Parte posterior del proyector Sintonizador digital, etc., con salida DVI S VIDEO VIDEO Y PB/CB PR/CR HDMI PJ MULTI DVI a la salida DVI Cable DVI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Para conectar a un reproductor de DVD equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Amplificador AV Parte posterior del proyector S VIDEO VIDEO Y PJ MULTI PB/CB Reproductor de DVD, etc., con la salida HDMI PR/CR HDMI Altavoces activos DVI a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo ES 16 Paso 2: Conexión del proyector Para conectar con un equipo de vídeo equipado con salida de S vídeo o vídeo Puede conectar una videograbadora, una grabadora de vídeo en disco duro Sony “Clip on” o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo. Parte posterior del proyector S VIDEO Y VIDEO PB/CB Altavoces Amplificador AV activos Equipo de vídeo PR/CR DVI HDMI PJ MULTI Conexión y preparación Conexión a un equipo de vídeo a la salida de S vídeo o Salidas de vídeo Cable de S vídeo o vídeo (VMC-810S, no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Sugerencia Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO (conexión de S vídeo) o VIDEO (conexión de vídeo), conéctelo a S VIDEO (conexión de S vídeo) para disfrutar de una mejor calidad de imagen. Si el equipo que va a conectar no tiene S VIDEO (conexión de S vídeo), conecte el cable a VIDEO (salida de vídeo). Conexión a un amplificador AV Para disfrutar de una mejor calidad de sonido, puede conectar el proyector a un amplificador AV mediante el cable de interfaz de señal que se suministra. Parte posterior del proyector Altavoces activos S VIDEO VIDEO PJ MULTI Y PB/CB Amplificador AV PR/CR DVI HDMI con el logotipo SONY hacia arriba Salidas de componente Y PB/ CB PR/ CR S Vídeo Vídeo Salidas de vídeo Cable de interfaz de señales (suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Paso 2: Conexión del proyector 17 ES Conexión y preparación Conexión con un ordenador Para conectar a una conexión analógica Para oír el sonido procedente de un ordenador, utilice los altavoces incorporados del ordenador o conéctele los altavoces activos. Puede proyectar la imagen de un ordenador en una pantalla grande mediante el cable de interfaz de señal opcional (SIC-HS30). Nota Aunque conecte el cable de interfaz de señal a la salida de audio del ordenador, el proyector no emitirá ningún sonido. Parte posterior del proyector S VIDEO Y VIDEO PB/CB Altavoces activos PR/CR DVI HDMI PJ MULTI Ordenador a la salida de monitor con el logotipo SONY hacia arriba Cable de interfaz de señales (SIC-HS30, no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Para conectar a la conexión DVI Parte posterior del proyector Ordenador Altavoces activos S VIDEO VIDEO Y PJ MULTI PB/CB PR/CR HDMI DVI a la salida de monitor Cable DVI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo ES 18 Paso 2: Conexión del proyector Puede conectar otros equipos mediante la unidad de interfaz opcional. Además, puede seleccionar la salida al proyector o al TV cambiando simplemente el selector de la unidad de interfaz. Videograbadora, etc. Conexión y preparación Conexión con diversos equipos mediante la unidad de interfaz opcional Reproductor de DVD, etc. Amplificador de audio Altavoces activos Unidad de interfaz (IFU-HS1, no suministrada) Cable múltiple PJ (suministrado para IFU-HS1) Parte posterior del proyector con el logotipo SONY hacia arriba TV S VIDEO VIDEO PJ MULTI Y PB/CB PR/CR HDMI DVI con el logotipo SONY hacia arriba : Flujo de la señal de vídeo : Flujo de la señal de audio Nota El audio procedente de la Unidad de interfaz IFU-HS1 sólo se emite si hay un televisor conectado. Paso 2: Conexión del proyector 19 ES Conexión y preparación Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. ON/ STANDBY Detector posterior de mando a distancia 6 5,7 Botón de ajuste del ajustador Detector frontal de mando a distancia Ajustador Se ilumina en rojo. 2 Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. ON/ STANDBY LIGHT 4 2 INPUT DYNAMIC STANDARD USER 2 USER 3 APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – imagen en la pantalla. Cada vez que pulse el botón, la indicación de señal de entrada cambia. (1 página 27) 6 Sugerencia Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/</ ,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia. 20 al proyector. 4 Pulse INPUT para proyectar la ENTER ES 3 Encienda el equipo conectado Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. CINEMA PICTURE MODE USER 1 Se ilumina en verde. Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Video 1 NTSC 3.58 INPUT botón FOCUS +/–, y el tamaño de la imagen mediante el botón ZOOM +/–. 7 Ajuste del tamaño y la posición de la imagen. Conexión y preparación 5 Ajuste el enfoque mediante el Pantalla Imagen proyectada Botón ZOOM +/– Botón FOCUS +/– 6 Ajuste la posición de la imagen a la pantalla mediante el ajustador. Ajuste de la posición de la imagen utilizando el ajustador Ajustador Botón de ajuste del ajustador Para bajar Para subir Levante el proyector al mismo tiempo que pulsa el botón de ajuste del ajustador y, a continuación, libere el botón. Manteniendo pulsado el botón de ajuste del ajustador mueva el proyector y, a continuación, libere el botón en la posición de bloqueo. Para realizar el ajuste vertical Levante el proyector mientras pulsa el botón de ajuste del ajustador y, a continuación, bloquee el ajustador soltando el botón en el punto adecuado. Para realizar el ajuste horizontal Haga el ajuste girando las bases redondas del ajustador a la izquierda o a la derecha. Si se ajusta manualmente “Side Shot” o “Trapezoide V” (ajuste de valor), se proyectará en la pantalla el patrón de prueba incorporado. Si quiere hacer ajustes utilizando la señal de entrada actual, establezca la opción “Patrón de prueba” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “No”. (1 página 36) Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” Cuando proyecte usando sólo el ajuste “Side Shot”, puede ajustar la corrección de la distorsión trapezoidal horizontal usando en el máximo la función “Side Shot”. 1 Establezca “Trapezoide V”, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, en “Manual”, pulse ENTER y, a continuación, M, m o RESET para establecer el nivel en “0”. El ajustador se restablece. Nota Si “Trapezoide V” se establece en “Auto”, se reducirá la capacidad de corrección de “Side Shot”. 2 Sitúe el proyector de modo que la imagen se superponga con la pantalla, como se muestra a continuación. Ajústelo de modo que el lado inferior de la imagen esté paralelo al lado inferior de la pantalla. Compruebe que ambos lados verticales de la imagen estén paralelos a ambos lados verticales de la pantalla. Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 21 ES Conexión y preparación Si la imagen no se superpone a la pantalla como se muestra más arriba, confirme y ajuste la posición de instalación del proyector y la pantalla según se indica en “Instalación del proyector y de una pantalla” (1 página 9). 5 Realice el ajuste necesario para corregir la distorsión trapezoidal horizontal, mediante SIDE SHOT + o –. SIDE SHOT 3 Mueva el proyector verticalmente de modo que el lado inferior de la imagen se ajuste a la parte inferior interior del marco de la pantalla. Haga el ajuste de modo que el lado inferior de la imagen se ajuste a la parte inferior interior del marco de la pantalla. Cuando ajuste la altura de la imagen, no utilice el ajustador (1 página 21); en su lugar, mueva el proyector o la pantalla verticalmente para hacer el ajuste de modo que el lado inferior de la imagen se ajuste a la parte inferior interior del marco de la pantalla. 4 Mueva el proyector horizontalmente a la izquierda o la derecha de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. Haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. Pulse SIDE SHOT + o – de modo que el lado superior de la imagen quede paralelo al lado inferior. Si el lado derecho es más largo que el lado izquierdo, pulse SIDE SHOT +. Si el lado izquierdo es más largo que el lado derecho, pulse SIDE SHOT –. Para ajustar la distorsión de forma precisa, pulse M o m. Nota Aunque esté proyectando con “Side Shot”, es posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los lados del marco de la pantalla. Proyección con los ajustes “Side Shot” (1 página 36) y “Trapezoide V” (1 página 36) Cuando proyecte usando tanto el ajuste “Side Shot” como el ajuste “Trapezoide V”, se corregirá tanto la distorsión vertical como la horizontal. Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla, realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de la imagen se ajuste al extremo izquierdo interior del marco de la pantalla. Con el proyector situado en el lado derecho, realice el ajuste de modo que el lado derecho de la imagen se ajuste al extremo derecho interior del marco de la pantalla. Nota Cuando haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla, asegúrese de no separar el lado inferior de la imagen de la parte inferior interior del marco de la pantalla. ES 22 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 1 Compruebe que “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Auto”. Nota La configuración predeterminada de “Trapezoide V”, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, es “Auto”. Si se establece en “Auto”, la distorsión vertical de la imagen se corregirá automáticamente. Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, establézcala manualmente mediante el ajuste de valor. Realice el ajuste de modo que ambos lados verticales de la imagen estén paralelos a ambos lados verticales de la pantalla. Compruebe que ambos lados verticales de la imagen estén paralelos a ambos lados verticales de la pantalla. Si no están paralelos, establezca “Trapezoide V”, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, en “Manual”; a continuación, pulse ENTER y ajuste la distorsión con M o m de modo que queden paralelos. 3 Mueva el proyector horizontalmente a la izquierda o la derecha de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. Haga el ajuste de modo que un lado de la imagen se ajuste al extremo interior del marco de la pantalla. 4 Realice el ajuste necesario para corregir la distorsión trapezoidal horizontal, mediante SIDE SHOT + o –. SIDE SHOT Conexión y preparación 2 Sitúe el proyector de modo que la imagen se superponga con la pantalla, como se muestra a continuación. Pulse SIDE SHOT + o – de modo que el lado superior de la imagen quede paralelo al lado inferior. Si el lado derecho es más largo que el lado izquierdo, pulse SIDE SHOT +. Si el lado izquierdo es más largo que el lado derecho, pulse SIDE SHOT –. Para ajustar la distorsión de forma precisa, pulse M o m. Nota Aunque esté proyectando con “Side Shot”, es posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los lados del marco de la pantalla. Proyección desde el centro 1 Compruebe que “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en “Auto”. Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla, realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de la imagen se ajuste al extremo izquierdo interior del marco de la pantalla. Con el proyector situado en el lado derecho, realice el ajuste de modo que el lado derecho de la imagen se ajuste al extremo derecho interior del marco de la pantalla. Si la imagen no se superpone a la pantalla, determine y ajuste la posición de instalación del proyector y la pantalla según se indica en “Instalación del proyector y de una pantalla” (1 página 9). Nota La configuración predeterminada de “Trapezoide V”, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, es “Auto”. Si se establece en “Auto”, la distorsión vertical de la imagen se corregirá automáticamente. Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, establézcala manualmente mediante el ajuste de valor. Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 23 ES Conexión y preparación 2 Sitúe el proyector de modo que los lados superior e inferior de la imagen estén paralelos a los extremos del marco horizontal de la pantalla, y los lados izquierdo y derecho de la imagen estén paralelos a los extremos del marco vertical de la pantalla, como se muestra a continuación. Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Si la imagen no se superpone a la pantalla como se muestra más arriba, confirme y ajuste la posición de instalación del proyector y la pantalla según se indica en “Instalación del proyector y de una pantalla — instalación en el suelo” (1 página 9). Si los lados izquierdo y derecho de la imagen no están paralelos a los lados izquierdo y derecho de la pantalla, establezca “Trapezoide V”, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, en “Manual”, pulse ENTER y, a continuación, ajuste con M o m de modo que queden paralelos. 3 Realice el ajuste de modo que ambos extremos del lado inferior de la imagen se ajusten a los del lado inferior de la pantalla, por medio del ajustador y de ZOOM + o –. 8 Pulse el botón FOCUS + o – para ajustar el enfoque de nuevo. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD 2 CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 4-6 3 Sugerencia Para usar el menú, puede utilizar los botones M/m/</, (flecha) del panel lateral del proyector en lugar de los botones M/m/</ ,/ENTER del mando a distancia. 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. ES 24 Paso 4: Selección del idioma del menú 5 Pulse M o m para seleccionar (encendido/espera) para encender el proyector. “Language” y, a continuación, pulse , o ENTER. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. Conexión y preparación 2 Pulse el interruptor [/1 Input A : : : : 3 Pulse MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. PICTURE SETTING MENU o bien ENTER Input A Picture Mode Adjust Picture... S t a n d a rd Vo l u m e : 30 6 Pulse M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. 4 Pulse M o m para seleccionar el menú MENU SETTING y, a continuación, pulse , o ENTER. ENTER Aparecerá el menú seleccionado. Input A : : : : o bien Para que el menú desaparezca Pulse MENU. ENTER Paso 4: Selección del idioma del menú 25 ES Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo seleccionar el modo de pantalla ancha o la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla LIGHT 4 2 INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. ON/ STANDBY ES 26 Proyección de la imagen en la pantalla Se ilumina en rojo. 2 Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. Se ilumina en verde. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. 4 Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla. Muestre la indicación de la entrada que desea. Ejemplo: Para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado a la toma VIDEO INPUT. Video 1 NTSC 3.58 El equipo de vídeo conectado a la Video 1 entrada VIDEO INPUT del proyector El equipo de vídeo conectado a la entrada S VIDEO INPUT del proyector S-Video 1 El equipo de vídeo RVA/componente conectado a la entrada PJ MULTI INPUT mediante el cable de interfaz de señales o la unidad de interfaz opcional ENTRAD A* El equipo de vídeo conectado a la entrada PJ MULTI INPUT mediante el cable de interfaz de señales o la unidad de interfaz opcional Video 2 El equipo de vídeo equipado con S VIDEO conectado a la entrada PJ MULTI INPUT mediante el cable de interfaz de señales o la unidad de interfaz opcional S-Video 2 Equipo de vídeo de componente conectado a Y / PB/CB / PR/CR del proyector Componente Proyección ON/ STANDBY Pulse INPUT para mostrar Para ver la imagen de El equipo de vídeo digital conectado a DVI* la conexión digital (DVI) del proyector Equipo de vídeo conectado a la conexión HDMI del proyector HDMI “Memory Stick” insertado en la ranura “Memory Stick” MS * Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” o “Sel. señ. DVI” en el menú AJUSTE según la señal de entrada. (1 página 35) INPUT Nota Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. DVI”, desconecte el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc. 5 Pulse ZOOM +/– para ajustar el tamaño de la imagen. Botón ZOOM +/– Proyección de la imagen en la pantalla 27 ES 6 Pulse FOCUS +/– para ajustar el enfoque. Ajuste para obtener un enfoque nítido. Selección del modo de pantalla ancha Proyección Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página 35) Botón FOCUS +/– Para apagar la alimentación 1 Pulse el interruptor [/1 (encendido/ espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Vuelva a pulsar el interruptor [/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. Además, mientras el indicador ON/STANDBY esté parpadeando rápidamente no podrá encender el indicador ON/ STANDBY con el interruptor [/1. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Botón WIDE MODE VOLUME SIDE SHOT + – + – 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en rojo. Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor [/1 (encendido/espera) durante un segundo, aproximadamente, en lugar de realizar los pasos antes descritos. Pulse WIDE MODE. Al pulsar el botón puede seleccionar la configuración de “Modo amplio”. ES 28 Selección del modo de pantalla ancha Completo Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran con la relación de aspecto correcta. La imagen 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. Subtítulo El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo para ver películas con subtítulos. Good-bye Completo direc. Se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen 16:9 comprimida. Se muestra en el centro de la pantalla. Normal La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se muestra en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla. Proyección Sugerencia Comprimida: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3. Normal direc. Se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen de relación de aspecto normal 4:3. Se muestra en el centro de la pantalla. Zoom amplio La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para ver noticias, espectáculos de variedades, etc. Zoom La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se amplía vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este modo es ideal para ver películas con formato de pantalla ancha. Notas • Sólo cuando esté seleccionado “Zoom” o “Subtítulo” podrá ajustar la posición vertical de la imagen con la opción “Posición V” del menú AJUSTE DE ENTRADA. • Sólo cuando esté seleccionado “Subtítulo”, podrá ajustar la posición de los subtítulos con la opción “Área de título” del menú AJUSTE DE ENTRADA. • Si selecciona “Completo direc.” o “Normal direc.” cuando se introduce una señal de vídeo de la Memoria nº 1, 2, 3, 4, 43 ó 44 (consulte el diagrama “Señales predefinidas”), no podrá ajustar “Trapezoide V” o “Side Shot” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que la modificación de la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original. • Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal. Selección del modo de pantalla ancha 29 ES Selección del modo de visualización de la imagen Proyección Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. DYNAMIC Seleccione para mejorar la nitidez de la imagen en ambientes brillantes. STANDARD Recomendado para unas condiciones de visualización normales en el hogar. CINEMA LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Botones PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, 2 y 3 ENTER ES Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, 2 y 3). 30 APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – Selección del modo de visualización de la imagen Seleccione para obtener una imagen suave, como de película, en ambientes oscuros. USER 1, 2 y 3 Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones en la memoria que haya seleccionado del proyector. Pulse uno de los botones USER 1, 2 ó 3 y, a continuación, ajuste la imagen utilizando los menús. Las configuraciones se guardarán; pulse el botón para ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. (1 página 33) Uso de los menús Elementos de la pantalla Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Menú de ajuste de imagen Indicador de señal de entrada Video 1 NTSC 3.58 Indicador de configuración de señal de entrada Contraste: Indicador de señal de entrada Muestra el canal de entrada seleccionado. x se muestra cuando ningúna señal esté introducida. Para ocultar este indicador, utilice la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes y configuraciones. Los elementos de configuración se muestran en un menú emergente o en un submenú. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por puntos suspensivos (...), aparecerá un submenú con elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 24. LIGHT Uso de los menús Indicador de configuración de señal de entrada Para ENTRAD A: Muestra “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR”. Para Digital: Muestra “Ordenador” o “Vídeo GBR”. Para la entrada Video/S Video: Muestra el ajuste “Auto” o “Sistema de color” en el menú AJUSTE. INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 2-4 1 Funcionamiento mediante los menús 31 ES 1 Pulse MENU. 4 Realice la configuración o Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. AJUSTE ENTRAD A A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: Sistema de color: Ahorro de energia: Iluminación: MENU Sel: Sí No O rd e n a d o r Au t o m á t i c o No No Pon: Cambio del nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o <. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Cambio de la configuración Salir: 2 Pulse M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse , o ENTER. Uso de los menús Aparecerá el menú seleccionado. Pulse M o m para cambiar la configuración. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse MENU. Para restablecer elementos ajustados 3 Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER. Los elementos de configuración se muestran en un menú emergente o en un submenú. Menú emergente Configuración de elementos Menú AJUSTE DE MENÚ ENTRAD A Estado: Idioma: Posición de menú: Color de menú: Sel: o bien Pon: Volver: Submenú Configuración de elementos ENTRAD A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN AJUSTAR IMAGEN Estándar Contraste: Brillo: M e j o r a RVA : Modo Gamma: Te m p d e c o l o r : 80 50 30 Gráfico Alto Sel: 32 Salir: ENTER Menú ES ajuste del elemento. Funcionamiento mediante los menús Pon: Volver: Salir: Seleccione el elemento que desea restablecer y, a continuación, pulse RESET. En la pantalla aparecerá “Completado!” y la configuración se restablecerá al valor preestablecido en fábrica. Los elementos que es posible restablecer son los siguientes: • “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad” y “Nitidez” en “Ajustar imagen...” en el menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN • “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en “Ajustar señal...”, del menú AJUSTE DE ENTRADA • “Trapezoide V” (cuando está establecido en “Manual”) y “Side Shot” del menú AJUSTE INSTALACIÓN Listas de menús Elementos de menú Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. (1 página 73) CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Configuraciones de menú Elementos Modo Imagen El proyector cuenta con seis páginas de menú. Los elementos que pueden ajustarse en cada menú se describen en la página 33. Menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar la configuración del proyector. Menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar la posición de la pantalla, la intensidad de la imagen de fondo, etc., de la pantalla del menú. Uso de los menús Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. También es posible ajustar el volumen (disponible sólo para “Memory Stick”). Descripción Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la imagen. Estándar: Recomendado para unas condiciones de visualización normales. Selecciónelo también para reducir las irregularidades de la imagen cuando se esté viendo con el modo Dinámico. Cine: Selecciónelo para obtener una imagen más suave, como la de las películas. Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones. Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE MODE. Para almacenar la configuración 1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3. 2 Ajuste los elementos que desee en los menús. Los elementos que pueden almacenarse son: Los elementos de “Ajustar imagen...”, excepto “Volumen” y la configuración de “Modo amplio” Sugerencia También es posible ajustar la calidad de imagen en los modos “Dinámico”, “Estándar” o “Cine”. Para restablecer la configuración de fábrica pulse RESET. Menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para corregir la distorsión de la imagen. Menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN se utiliza para mostrar las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y el tiempo de uso de la lámpara. Volumen Ajuste el volumen. Sugerencia El sonido sólo se emite cuando se reproduce un archivo de película almacenado en un “Memory Stick”. Ajustar imagen… Contraste Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el valor de la configuración, menor será el contraste. Brillo Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el brillo de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen será más oscura. Listas de menús 33 ES Elementos Color Uso de los menús Descripción Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la intensidad. Si el valor de la configuración es menor, la intensidad será menor. Tonalidad Cuanto mayor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más morado. Nitidez Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la nitidez de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Nivel de Enfatiza el color negro para producir negro imágenes “dinámicas” más marcadas. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. Alto: Enfatiza el color negro. Bajo: Atenúa el color negro. No: Cancela esta función. Corr. Gamma No: Cancela esta función. Gamma1, Gamma2, Gamma3: puede ajustar, establecer y almacenar su tono favorito mediante el controlador especificado “Image Director” (*1). Temp. de Alto: El color blanco adquiere un tono color azulado. Medio: El color blanco adquiere un tono neutro. Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo. Personal 1, Personal 2, Personal 3: Puede ajustar, establecer y almacenar su temperatura de color favorita. DDE No: Reproduce las señales de vídeo con (Dynamic formato entrelazado sin conversión. Detail Progresivo: Convierte las señales de Enhancer) vídeo de formato entrelazado a un formato progresivo. Film: Normalmente, seleccione esta opción. Reproduce las fuentes de película 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo de formato diferente a 2-3 Pull-Down, se selecciona automáticamente “Progresivo”. ES 34 Listas de menús Elementos Cine Negro Pro Descripción Ctrl diafrg. Cambia la función diafragma durante la proyección. No: Contraste normal. Sí: Mejora el negro realzando el contraste. Control lámp. Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección. Alto: Potencia normal. Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara. Sugerencia Si se establece “Control lámp.” en “Bajo”, la próxima vez que se encienda la alimentación, la lámpara utilizará inicialmente la configuración “Alto” y después pasará a “Bajo”. *1: Puede descargar gratuitamente “ImageDirector” desde la dirección URL que se indica a continuación. España: http://www.sony.es América del Sur: http://www.sony-latin.com/WEGA AJUSTE DE ENTRADA Elementos Ajustar señal… Fase Punto Tamaño H Desplazamiento Descripción Ajusta la imagen procedente del ordenador para obtener una imagen más clara, después de ajustarla pulsando el botón APA. Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un ordenador. Cuanto mayor sea el valor de la configuración, más ancha será la imagen. Cuanto menor sea el valor de la configuración, más estrecha será la imagen. Al aumentar el valor de la configuración de H (horizontal), la imagen se desplazará a la derecha y, al disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Utilice < o , para ajustar la posición horizontal. Al aumentar el valor de la configuración de V (vertical) la imagen se desplazará hacia arriba y, al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice M o m para ajustar la posición vertical. Elementos Modo amplio Nota Si selecciona “Completo direc.” o “Normal direc.” cuando se introduce una señal de vídeo de la Memoria nº 1, 2, 3, 4, 43 ó 44 (consulte el diagrama “Señales predefinidas”), no podrá ajustar “Trapezoide V” o “Side Shot” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Para ver información detallada, consulte “Selección del modo de pantalla ancha” en la página 28. Elementos Posición V Descripción Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla ancha. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Zoom” o “Subtítulo”. Área de título Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar el valor de la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Subtítulo”. Nota Para las señales de entrada procedentes de la conexión DVI y HDMI, no es posible ajustar “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento”. AJUSTE Elementos APA inteligente Descripción Cuando este elemento está establecido en Sí, la función APA actúa automáticamente sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador, para ofrecer una imagen nítida. Para activar la función APA, también puede pulsar el botón APA en el mando a distancia. Sugerencia Uso de los menús Descripción Es posible seleccionar los modos de imagen de relación de aspecto 4:3 “Normal” y “Normal direc.”, y los modos de imagen de relación de aspecto 16:9, “Completo”, “Zoom amplio”, “Zoom”, “Subtítulo” y “Completo direc.”. Completo: Las imágenes comprimidas* 16:9 se muestran con el aspecto correcto. Las imágenes 4:3 se amplían horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. * comprimidas: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3. Normal: Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se muestran de modo que llenan el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían, y las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para ver noticias, espectáculos de variedades, etc. Zoom: Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este modo es ideal para ver películas con formato de pantalla ancha. Subtítulo: El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo para ver películas con subtítulos. Completo direc.: Se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen 16:9 comprimida. Se muestra en el centro de la pantalla. Normal direc.: Se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen de relación de aspecto 4:3. Se muestra en el centro de la pantalla. La función APA (Auto Pixel Alignment) ajusta automáticamente las señales de entrada procedentes de un ordenador para ofrecer una imagen nítida. Búsq. ent. auto. Establézcala en Sí cuando una unidad de interfaz opcional, tal como la IFU-HS1, esté conectada al conector PJ MULTI del proyector. Sel. señ. ent. A Selecciona la entrada de señal del equipo al seleccionar “ENTRAD A” con el botón INPUT. Ordenador: Introduce la señal desde un ordenador. Componente: Introduce la señal de vídeo componente o vídeo progresivo desde un reproductor de DVD, un sintonizador digital, etc. Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un videojuego o de una televisión digital de alta definición. Listas de menús 35 ES Elementos Sel. señ. DVI Descripción Selecciona la entrada de señal del equipo al seleccionar “Digital” con el botón INPUT. Ordenador: Introduce la señal desde un ordenador. Vídeo GBR: Introduce la señal desde un sintonizador digital. AJUSTE INSTALACIÓN Elementos Descripción Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. ( ) Auto: Normalmente, establezca esta posición. Manual: Establece un valor inferior (dirección –) cuando la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior. Establece un valor superior (dirección +) cuando la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior. Si proyecta la imagen utilizando sólo “Side Shot”, establezca la opción en “Manual” y ajuste el nivel en “0”. Nota Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. DVI”, desconecte el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc. Sistema de color Uso de los menús Ahorro de energía Iluminación Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Auto: Selecciona automáticamente el sistema de color de la señal de entrada entre NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M o PAL-N. “NTSC3. 58”–“PAL-N”: Establece manualmente el sistema de color en el sistema seleccionado. Cuando se ajusta en Sí, se enciende el indicador POWER SAVING. El proyector entra en el modo de ahorro de energía si no entra una señal durante 10 minutos; la lámpara se apaga y el ventilador de refrigeración sigue funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguno de los botones durante los primeros 60 segundos. Se cancela al introducir una señal o al pulsar cualquier botón. Si no desea establecer en el proyector el modo de ahorro de energía, seleccione No. Enciende la iluminación del panel superior del proyector cuando está establecido en Sí. La apaga cuando se establece en No. AJUSTE DE MENÚ Elementos Estado Idioma Posición de menu Color de menu ES 36 Listas de menús Descripción Establézcalo en No para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación, y los mensajes de advertencia. Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano, alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino y coreano. Selecciona la posición de presentación entre Sup. izq., Inf. izq., Centro, Derecha superior y Derecha inferior. Selecciona el tono de la presentación de menú entre Blanco y Negro. Nota Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. Side Shot Corrige la distorsión horizontal trapezoidal de la imagen. ( ) Establezca el nivel en “0” cuando ajuste la imagen utilizando sólo “Trapezoide V”. Nota Aunque esté proyectando con “Side Shot”, es posible que, en ocasiones, los cuatro lados de la imagen no estén paralelos a los lados del marco de la pantalla. Inversion imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o ambas. No: La imagen no se invierte. HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente. H: Invierte la imagen horizontalmente. V: Invierte la imagen verticalmente. Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal. Es posible seleccionar “Negro” o “Azul”. Patrón de prueba Cuando se establece en Sí, se muestra un patrón de prueba en la pantalla al ajustar mediante “Zoom de objetivo”, “Foco de objetivo”, “Side Shot” o “Trapezoide V”. Si no desea mostrar un patrón de prueba, establézcalo en No. Modo gran altitud No: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a altitudes normales. Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a una altitud de 1.500 metros o más. INFORMACIÓN Elementos Descripción Señal Nº de memoria Tamaño H fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. Macintosh 19” 25 1328 Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Acerca del nº de memoria preestablecida I N F O R M AC I Ó N fH: fV: ENTRAD A 48,47kHz 60,00Hz No.23 1024x768 Contador lámpara: 0 H Nº de memoria Tipo de señal También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para Entrada A, en las que es posible guardar la configuración de los datos ajustados para una señal de entrada no preestablecida. Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla en la página 74 para averiguar si la señal está registrada en la memoria preestablecida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria preestablecida, puede emplear estos datos preestablecidos ajustando “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer ajustes precisos. Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador. 1 Proyecte una imagen estática procedente del ordenador. 2 Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment). Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la palabra “Completado!” aparecerá en pantalla. Notas • Cuando “APA inteligente” está establecido en “Sí”, la función APA se activa automáticamente. • Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen en todo el área de pantalla del ordenador. Si hay bordes negros alrededor de la imagen la función APA no se activará correctamente, y es posible que la imagen se extienda más allá de la pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse el botón APA de nuevo para obtener una imagen adecuada. • Para restaurar la pantalla original, pulse de nuevo el botón APA durante el ajuste. • Cuando se introduce una señal cuya temporización es igual que la de la señal “Memoria nº 23” o la señal “Memoria nº 72” (consulte el diagrama “Señales predefinidas”), si la polaridad de la señal sincronizada es diferente, es posible que se evalúe de forma incorrecta la señal de entrada y que la imagen no aparezca correctamente (relación de aspecto incorrecta o falta de parte de la imagen). En este caso, pulse el botón APA para ajustar la imagen. Este tiempo de procesamiento APA puede ser mayor que el tiempo de procesamiento APA de la señal en otros casos. Si la imagen continúa sin aparecer correctamente, introduzca la señal como se describe en el ejemplo siguiente y, a continuación, pulse de nuevo el botón APA. Ejemplo: presentación de tapiz de fondo blanco con una barra de ventana en la parte inferior • Es posible que la imagen no se ajuste correctamente, dependiendo del tipo de señal de entrada. • Ajuste los elementos del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual. (1 página 33) Listas de menús Uso de los menús Este proyector dispone de 35 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Cuando se introduce una señal preestablecida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida, para ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN. Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro. 37 ES Uso de un “Memory Stick” En esta sección se describe cómo visualizar archivos de imagen grabados con una cámara digital y guardados en un “Memory Stick”. Es posible hacer una presentación de diapositivas utilizando las imágenes, mostrar una pantalla de índice de las imágenes, etc. Acerca de “Memory Stick” ¿Qué es “Memory Stick”? “Memory Stick” es un nuevo medio de grabación IC (Integrated Circuit) compacto, portátil y versátil, con una capacidad de almacenamiento superior a la del disquete. El “Memory Stick” se ha diseñado especialmente para intercambiar y compartir datos digitales entre productos compatibles con “Memory Stick”. Puesto que puede extraerse, el “Memory Stick” puede utilizarse también para el almacenamiento externo de datos. ES 38 Acerca de “Memory Stick” Los “Memory Stick” están disponibles en dos tamaños: estándar y compacto “Memory Stick Duo”. Una vez instalado en un adaptador Memory Stick Duo, un “Memory Stick Duo” adquiere el mismo tamaño que un “Memory Stick” estándar, y por lo tanto puede utilizarse con los productos compatibles con el “Memory Stick” estándar. Tipos de “Memory Stick” Los “Memory Stick” están disponibles en los seis tipos siguientes, que satisfacen diversas necesidades funcionales. • “Memory Stick PRO” Está equipado con la tecnología de protección de copyright MagicGate, y sólo puede utilizarse en productos compatibles con “Memory Stick PRO”. • “Memory Stick” Almacena datos de cualquier tipo excepto datos protegidos por copyright, que requieren la tecnología de protección de copyright MagicGate. • “Memory Stick” (compatible con “MagicGate”/alta velocidad de transferencia de datos) Está equipado con la tecnología de protección de copyright “MagicGate” y permite la transferencia de datos a alta velocidad. Este “Memory Stick” puede utilizarse con todos los productos compatibles con “Memory Stick”. El proyector no es compatible con la función de transferencia de datos a alta velocidad de este “Memory Stick”. • “MagicGate Memory Stick” Está equipado con la tecnología de protección de copyright MagicGate. • “Memory Stick-ROM” Almacena datos pregrabados, de sólo lectura. No es posible grabar en un “Memory Stick-ROM” ni borrar los datos pregrabados. • “Memory Stick” (con función de selección de memoria) Este “Memory Stick” contiene memoria plural (128 MB). Puede seleccionar la memoria a utilizar para cualquier propósito mediante el conmutador de selección de memoria que se encuentra al dorso del “Memory Stick”. No es posible utilizar toda la memoria disponible al mismo tiempo y/o continuamente. Tipos de “Memory Stick” disponibles para el proyector Diagrama de compatibilidad de soportes Memory Stick Reproducción “Memory Stick” “Memory Stick” (con función de selección de memoria) “Memory Stick Duo” “Memory Stick” (compatible con MagicGate/alta velocidad de transferencia de datos) “Memory Stick Duo” (compatible con “MagicGate”/alta velocidad de transferencia de datos) *1 *2 Nota sobre la capacidad de memoria de “Memory Stick PRO” Las características de “Memory Stick PRO” varían y dependen del diseño de los dispositivos de hardware que los utilizan. Ranura de soporte “Memory Stick PRO”: • no es compatible con la tecnología de protección de copyright MagicGate; • no es compatible con la función de seguridad de control de acceso. El funcionamiento de este dispositivo se ha demostrado con “Memory Stick” de 1 GB de capacidad máxima. No se garantiza el funcionamiento de “Memory Stick PRO” más allá de esta capacidad. Notas sobre “Memory Stick Duo” “Memory Stick-ROM” “MagicGate Memory Stick” “MagicGate Memory Stick Duo” *1 “Memory Stick PRO” “Memory Stick PRO Duo” *1 *2 *1: No es posible reproducir datos que requieran funciones MagicGate. *2: No permite la transferencia de datos a alta velocidad mediante la interfaz paralela. Nota sobre “Memory Stick PRO” y “Memory Stick” (compatibles con “MagicGate”/alta velocidad de transferencia de datos) “Memory Stick PRO” y “Memory Stick” (compatibles con “MagicGate”/transferencia de datos de alta velocidad) no permiten la transferencia de datos a alta velocidad mediante la interfaz paralela. Nota sobre “Memory Stick” (compatible con “MagicGate”/alta velocidad de transferencia de datos) Nota sobre la velocidad de lectura y escritura de datos La velocidad de lectura y escritura de datos puede variar según la combinación de “Memory Stick” y producto compatible con “Memory Stick” que utilice. Nota sobre el control de acceso Uso de un “Memory Stick” • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” en el proyector, inserte siempre el “Memory Stick Duo” en el adaptador “Memory Stick Duo”, que se vende por separado. Si inserta un “Memory Stick Duo” sin el adaptador “Memory Stick Duo”, es posible que no pueda retirar el “Memory Stick Duo”. • No se garantiza el funcionamiento de todos los tipos de soportes “Memory Stick”. • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con el proyector, instálelo en el adaptador “Memory Stick Duo” antes de insertarlo en el proyector. Si inserta un “Memory Stick Duo” sin el adaptador “Memory Stick Duo”, es posible que no pueda retirar el “Memory Stick Duo”. • Asegúrese de instalar el “Memory Stick Duo” en el adaptador correctamente orientado. • Asegúrese de insertar el adaptador Memory Stick Duo correctamente orientado. Si no lo hace así, el proyector puede dañarse. • No inserte el adaptador Memory Stick Duo sin un “Memory Stick Duo” instalado. Si lo hace así, puede provocar que el proyector se averíe. Esta unidad no puede leer “Memory Stick” que se hayan sometido a control de acceso con otras unidades. Para leer o escribir datos en un “Memory Stick” sometido a control de acceso, desbloquee el “Memory Stick” con la unidad que lo bloqueó. La velocidad de transferencia al utilizar “Memory Stick” (compatible con “MagicGate”/transferencia de datos de alta velocidad) varía y depende de los productos compatibles con “Memory Stick”. Acerca de “Memory Stick” 39 ES Nota sobre “Memory Stick” (con función de selección de memoria) Uso de un “Memory Stick” • No es posible utilizar toda la memoria disponible al mismo tiempo y/o continuamente. • No utilice el conmutador de selección de memoria mientras el “Memory Stick” está conectado a cualquiera de los dispositivos compatibles que permiten el uso de esta función, ya que puede provocar una avería. Si utiliza la función de selección de memoria mientras el “Memory Stick” está conectado a un dispositivo compatible y se produce una avería, no se aplicará la garantía. • Cuando utilice el conmutador de selección de memoria, asegúrese de mover firmemente el conmutador hasta el extremo. Si no lo desplaza completamente, puede provocar problemas o averías. • Compruebe la selección de memoria del “Memory Stick” antes de insertarlo en la ranura “Memory Stick” del dispositivo compatible. • Cuando utilice un “Memory Stick” con función de selección de memoria, puede utilizar el conmutador de selección de memoria para elegir el tipo de memoria. Dado que el dispositivo compatible sólo tendrá acceso a la memoria que usted seleccione, tenga en cuenta lo siguiente: - El proceso de formateado (inicialización) sólo se ejecuta para la memoria seleccionada. - La presentación de memoria restante sólo refleja la información de la memoria seleccionada. - La presentación de errores sólo refleja la información de la memoria seleccionada. Cada memoria se gestiona individualmente al seleccionarla. ¿Qué es MagicGate? MagicGate es una tecnología de protección de copyright que utiliza tecnologías de cifrado. Formatos que puede mostrar este proyector El proyector puede mostrar archivos de imagen grabados por una cámara digital en un “Memory Stick” con los siguientes formatos: • Archivos de imagen (compatibles con DCF) comprimidos en el formato JPEG (Joint Photographic Experts Group) (extensión: .jpg) • Archivos de imagen con formato MPEG1 grabados por productos Sony: MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, VAIO Giga pocket (equivalente a CD de vídeo). ES 40 Acerca de “Memory Stick” Antes de utilizar un “Memory Stick” Terminal Pestaña de protección de escritura Posición de etiquetado • Cuando establezca la pestaña de protección de escritura del “Memory Stick” en “LOCK”, no podrá grabar, editar ni borrar datos. • Algunos “Memory Stick” (“Memory Stick PRO”/ “Memory Stick PRO Duo”) no están equipados con pestaña de protección contra escritura. Asegúrese de no editar ni borrar datos por error cuando utilice un “Memory Stick” que no esté equipado con pestaña de protección contra escritura. • Utilice un objeto afilado, tal como un bolígrafo, para mover la pestaña de protección contra borrado del “Memory Stick Duo”. • Los datos pueden dañarse si: - Se retira el “Memory Stick” o se apaga la unidad mientras se está leyendo o escribiendo datos. - Se utiliza el “Memory Stick” en un lugar sometido a los efectos de la electricidad estática o el ruido eléctrico. • Es recomendable hacer una copia de seguridad de los datos importantes que se graben en el “Memory Stick”. Notas • No adhiera en la posición de etiquetado del “Memory Stick” nada que no sea la etiqueta que se suministra. • Adhiera la etiqueta de forma que no sobresalga de la posición de etiquetado. • No ejerza presión al escribir en el área de anotaciones del “Memory Stick Duo”. • Transporte y almacene el “Memory Stick” dentro de su caja. • No toque el conector del “Memory Stick” con nada, incluidos dedos y objetos metálicos. • No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick”. • No desmonte ni modifique el “Memory Stick”. • No permita que el “Memory Stick” se moje. • No utilice ni almacene sus “Memory Stick” en estas condiciones: - Lugares extremadamente calurosos, tales como un automóvil aparcado al sol - Bajo la luz directa del sol - En lugares muy húmedos o sometidos a sustancias corrosivas Acerca del formateo del “Memory Stick” Cuando los “Memory Stick” salen de fábrica, se encuentran formateados en un formato estándar especial. Cuando formatee un “Memory Stick”, es recomendable que lo haga en este proyector. Tenga cuidado cuando formatee un “Memory Stick” en un ordenador personal Preste atención a los puntos siguientes cuando formatee un “Memory Stick” en un ordenador personal. No se garantiza que los “Memory Stick” formateados en un ordenador personal funcionen en este proyector. Para utilizar un “Memory Stick” formateado en un ordenador personal, el “Memory Stick” debe formatearse de nuevo en este proyector. Si no se formatea de nuevo, todos los datos almacenados en el “Memory Stick” se perderán. Indicador de acceso Si el indicador de acceso está iluminado o parpadeando, se está leyendo o escribiendo datos en el “Memory Stick”. En este momento, no agite el proyector ni lo golpee. No desactive la alimentación del proyector ni extraiga el “Memory Stick”. Esto puede dañar los datos. Precauciones Insertar un “Memory Stick” Inserte el “Memory Stick” en la ranura para “Memory Stick” de la parte delantera del proyector. Asegúrese de insertar el “Memory Stick” en el sentido correcto. “Memory Stick” Inserte el “Memory Stick” en la dirección de la flecha hasta que encaje en su lugar. Etiqueta para impedir la inserción incorrecta Para retirar el “Memory Stick” Cuando el indicador de acceso esté apagado, presione el “Memory Stick” y retire la mano. Cuando se libere el bloqueo, retire el “Memory Stick”. Uso de un “Memory Stick” • Para evitar pérdidas de datos, realice copias de seguridad de los datos con frecuencia. Sony no será responsable, en ningún caso, de las pérdidas de datos que puedan producirse. • La grabación no autorizada puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. • Sony puede modificar o cambiar el software de aplicación del “Memory Stick” sin previo aviso. Preparación de la visualización de archivos de imagen almacenados en un “Memory Stick” ..................................................................................... • “Memory Stick Duo” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “Memory Stick PRO” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “MagicGate Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “Memory Stick-ROM” y son marcas comerciales de Sony Corporation. Indicador de acceso Nota Inserte el “Memory Stick” con la marca de flecha apuntando a la ranura del “Memory Stick”. Preparación de la visualización de archivos de imagen almacenados en un “Memory Stick” 41 ES Presentación de las imágenes deseadas en el modo de cámara digital Botón INPUT LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Botones M/m/</,/ ENTER ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – El proyector puede utilizarse para elegir y mostrar archivos de imagen JPEG y MPEG1 grabados con una cámara digital (compatible con DCF), pero únicamente de entre los archivos de imagen almacenados en un “Memory Stick”. Notas • El modo de cámara digital no funciona si en un “Memory Stick” hay almacenados más de 2.000 archivos de imagen grabados por una cámara digital. • Para los archivos de imagen grabados con la función Voice Memo de la cámara digital Sony, sólo se muestra el archivo de imagen estática. • Si borra un archivo de imagen con la marca de archivo relacionado ( ), su archivo de imagen relacionado se borrará también. Sugerencia Las miniaturas son pequeñas imágenes que se incluyen en una carpeta y que se muestran a la vez. Antes de utilizar el archivo de imagen Para utilizar un archivo de imagen, muestre el menú de índice o el menú de configuración de imágenes. Pulse INPUT para seleccionar MS. Aparecerá Inicio Memory Stick. Uso de un “Memory Stick” Aparecen las primeras 20 miniaturas Marca Inicio Memory Stick ¿Qué es el modo de cámara digital? Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filtrar : Imagen estática Seleccionar carpeta Modo cámera digi. Menú de índice Para mostrar el menú de índice, seleccione una miniatura y pulse ENTER. El menú que se muestra en la pantalla de índice permite realizar las siguientes operaciones: - Mostrar un archivo de imagen en modo de pantalla completa - Ejecutar de la presentación de diapositivas - Proteger un archivo de imagen importante - Rotar un archivo de imagen (sólo imágenes estáticas) - Registrar el archivo de imagen inicial (sólo imágenes estáticas) - Borrar un archivo de imagen Menú de configuración de imagen Menú de una imagen estática Num. : Tamaño : Archivo : Fecha : Aparece si hay otro archivo con el mismo nombre de las últimas cuatro figuras incluido en el “Memory Stick”. ES 42 Para mostrar el menú de configuración de imagen, pulse ENTER mientras se muestra una imagen a pantalla completa. El menú que se muestra en la pantalla de configuración de imagen permite realizar las siguientes operaciones: - Mostrar u ocultar la información del archivo de imagen - Proteger un archivo de imagen importante - Rotar un archivo de imagen - Registrar el archivo de imagen inicial - Borrar un archivo de imagen Preparación de la visualización de archivos de imagen almacenados en un “Memory Stick” Pantalla de índice de un archivo de película Menú de un archivo de película Para mostrar el menú de configuración de imagen, seleccione “Menú” en el Reproductor de películas. El menú que se muestra en la pantalla de configuración de imagen permite realizar las siguientes operaciones: - Mostrar u ocultar la información del archivo de película - Cambiar el sonido que se oye - Proteger un archivo de película importante - Borrar un archivo de película Aparece cuando la imagen que se muestra es una película. Aparece cuando un archivo está protegido. Menú de índice Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Repr. de películas Seleccionar carpeta Diapos. Modo cámera digi. Protec. Rotar Iniciar Borrar Para obtener información detallada sobre cada operación, consulte la descripción de cada pantalla. Pantalla de índice de un archivo de imagen estática Aparece cuando se establece el inicio. Aparece cuando un archivo está protegido. Menú de índice Cerrar Num. : 123/1234 Tamaño : 352x240 Archivo : 100MSDCF/SJP0001.MPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 Resolución Fecha Orden/número total Nombre y formato del archivo de archivos de imagen Pantalla de configuración de imagen de una imagen estática Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filtrar : Imagen estática Pant. Completa Seleccionar carpeta Menú de configuración de imagen Diapos. Modo cámera digi. Protec. Rotar Iniciar Borrar Volver Información Sí Cerrar Protec. Rotar Iniciar Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 Borrar Cerrar Resolución Fecha Orden/número total Nombre y formato de archivos de del archivo imagen Para seleccionar un archivo de imagen en la presentación de miniaturas, pulse M, m, < o ,. Si desea mostrar otros archivos de imagen cuando hay más de 20 archivos de imagen en la carpeta actual, seleccione un archivo de imagen de la fila inferior y pulse m, o bien seleccione un archivo de la columna de la derecha, pulse , para seleccionar el control deslizante y, a continuación, pulse m. Si pulsa MS SLIDE en el menú de índice, se iniciará una presentación de diapositivas desde la imagen seleccionada. Num. : 1/1234 Tamaño : 1024x768 Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 Resolución Fecha Orden/número total de archivos de imagen Nombre y formato del archivo Aparece cuando se Uso de un “Memory Stick” Num. : 123/1234 Tamaño : 1024x768 establece el inicio. Aparece cuando un archivo está protegido. Si desea visualizar otro archivo de imagen cuando la carpeta actual contiene múltiples archivos de imagen, pulse ,. Si pulsa MS SLIDE en el menú de configuración de imagen, la pantalla volverá a Inicio Memory Stick. Preparación de la visualización de archivos de imagen almacenados en un “Memory Stick” 43 ES Repr. de películas Menú de configuración de imagen de un archivo de película Ant. Visualización de las imágenes NEXT Información Sí Seleción de audio Pant. Completa I/D Menú Visualización de las imágenes en secuencia — Presentación de diapositivas Protec. Volver Borrar Cerrar Num. : 1/1234 Tamaño : 320x240 Resolución Archivo : SJP0001.MPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 Fecha Es posible realizar presentaciones de diapositivas utilizando las imágenes grabadas por una cámara digital. Las diapositivas se pueden avansar de forma manual o automática. Nombre y formato Orden/número total de archivos del archivo de imagn Icono Película Aparece cuando un archivo está protegido. LIGHT INPUT STANDARD DYNAMIC CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Uso de un “Memory Stick” 2-5 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Botón MS SLIDE VOLUME SIDE SHOT + – + – 1 Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 42) ES 44 Visualización de las imágenes 2 Pulse M o m para seleccionar “Diapos.” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de la presentación de diapositivas. 4 Pulse M o m para establecer el elemento seleccionado y pulse ENTER. Inicio Memory Stick Diapos. Inicio Opción Menú de configuración de la presentación de diapositivas Inicio Opción Filter : Still Seleccionar carpeta Modo cámera digi. Seleccionar carpeta Modo cámera digi. Efecto No Av. diap. Auto Interval 10seg 1seg 5seg 10seg Cerrar 20seg 30seg 40seg Inicio Memory Stick Diapos. Filter : Still Efecto No Av. diap. Auto Interval 5seg Num. : Tamaño : Archivo : Fecha : Repetir Sí Cerrar Num. : 123/1234 Tamaño : 1024x768 Archivo : 100MSDCF/SJP0001.jpg Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM 3 Pulse M o m para seleccionar el elemento de configuración y, a continuación, pulse ENTER. los elementos, pulse M o m para seleccionar “Inicio” y pulse ENTER. Cuando se establece “Av. diap.” en “Auto”, la diapositiva avanza automáticamente. Cuando se selecciona una imagen de película se reproduce automáticamente y, después de la reproducción, se muestra la siguiente diapositiva. Cuando lo establezca en “Manual”, utilice el botón , para avanzar una diapositiva. Para volver a la diapositiva anterior, utilice el botón <. La imagen de película no se reproduce, y se muestra el primer cuadro de la imagen. Para reproducir las imágenes de película, consulte “Reproducción de imágenes de película” en la página 47. Para finalizar la presentación de diapositivas Uso de un “Memory Stick” Efecto: para establecer el efecto cuando se muestra la diapositiva. Av. diap. (Avanzar diapositivas) : para establecer el avance a la siguiente diapositiva automáticamente (“Auto”) o manualmente (“Manual”). Interval: para establecer el período de visualización de una diapositiva. Cuando “Av. diap.” está establecido en “Manual”, este elemento no funciona. El tiempo es approximado. Repetir: ajuste para ejecutar la presentación de dispositivas repetidamente o una sola vez. 5 Después de configurar todos Pulse MS SLIDE o ENTER cuando establezca “Av. diap.” en “Auto”. Cuando lo establezca en “Manual”, pulse MS SLIDE. Para volver a la página Inicio Memory Stick antes de ejecutar la presentación de diapositivas Seleccione “Cerrar” en el paso 5 anterior. Visualización de las imágenes 45 ES Ejecución inmediata de la presentación de diapositivas Puesto que las configuraciones se almacenan aunque se cambie la entrada después de llevar a cabo los pasos 1 a 4, pulse MS SLIDE al iniciar la presentación. La entrada cambia a MS y la presentación se inicia de forma inmediata. Para iniciar una presentación de diapositivas desde la imagen de índice seleccionada Puede realizar una presentación de diapositivas seleccionando una miniatura en la pantalla de índice. 1 Pulse M, m, < o , para seleccionar el archivo de imagen a partir del cual desea iniciar la presentación de diapositivas y, a continuación, pulse ENTER. 1 Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 42) 2 Pulse M, m, < o , para seleccionar la imagen estática que desea mostrar a pantalla completa y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de índice del archivo de imagen estática. Menú de índice de un archivo de imagen estática Inicio Memory Stick Diapos. Opción 2 Pulse M o m para seleccionar “Diapos.” en el menú de índice de un archivo de imagen estática o película y, a continuación, pulse ENTER. Filter : Still Pant. Completa Seleccionar carpeta Diapos. Modo cámera digi. Protec. Rotar Iniciar Borrar Cerrar Visualización de una imagen a pantalla completa — Pantalla completa Uso de un “Memory Stick” Puede proyectar una de las imágenes de índice a pantalla completa. Para mostrar una imagen de película a pantalla completa, consulte “Reproducción de imágenes de película” en la página 47. Num. : 123/1234 Tamaño : 1024x768 Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 3 Pulse M o m para seleccionar “Pant. Completa” y, a continuación, pulse ENTER. La imagen seleccionada se proyecta a pantalla completa. LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-3 ENTER Num. : 1/1234 Tamaño : 1024x768 APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Botón MS SLIDE ES 46 Visualización de las imágenes Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 Para mostrar una diapositiva anterior o posterior Para mostrar la diapositiva siguiente, pulse ,. Para volver a la diapositiva anterior, pulse <. Para volver a Inicio Memory Stick Pulse MS SLIDE. Para volver a Inicio Memory Stick, también puede utilizar el menú de índice. Pulse ENTER para mostrar la pantalla de índice de un archivo de imagen estática, pulse M o m para seleccionar “Volver” y pulse ENTER. 2 Pulse M, m, < o , para seleccionar la imagen de película que desea mostrar y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de índice del archivo de película. Menú de índice de un archivo de película Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Repr. de películas Seleccionar carpeta Diapos. Modo cámera digi. Protec. Reproducción de imágenes de película Rotar Iniciar Borrar Cerrar Es posible reproducir películas con formato MPEG1 grabadas con Sony MPEG MOVIE, etc. Num. : 124/1234 Tamaño : 320x240 Archivo : 100MSDCF/BASEBALL.MPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 Sugerencia Cuando seleccione una imagen de película en la pantalla de índice, no estarán disponibles “Rotar” ni “Iniciar”. LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD 3 Pulse M o m para seleccionar CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Aparecerá el Reproductor de películas. Botón MS SLIDE Ant. 1 Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 42) Sig. Pant. Completa Menú Uso de un “Memory Stick” 2-4 ENTER “Repr. de películas” y, a continuación, pulse ENTER. Volver Num. : 124/1234 Tamaño : 320x240 Archivo : BASEBALL.MPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 Visualización de las imágenes 47 ES N (reproducción/pausa): para reproducir. Durante la reproducción, la presentación del botón cambia a X (pausa). x (detener): para detener la reproducción. Pant. Completa: para reproducir una imagen de película a pantalla completa. Menú: para mostrar el menú de configuración de imagen de película. Para volver a Inicio Memory Stick [Visualización guiada] < Ant.: para mostrar la diapositiva anterior en el modo de pausa de película. Durante la reproducción, la visualización de guía cambia a < “Retr.” (retroceso). , Sig.: para mostrar la diapositiva siguiente en el modo de pausa de película. Durante la reproducción, la visualización de guía cambia a , “Avance” (avance rápido). 2 Pulse M o m para seleccionar “Selección de audio”. Sugerencia Cuando se establece “Av. diap.” de “Diapos.” en “Auto”, no se muestra el Reproductor de películas. Pulse M o m para seleccionar “Volver”. Para cambiar el sonido que se oye 1 Pulse M o m para seleccionar “Menú”. Aparecerá el menú de configuración de imagen de película. 3 Pulse VOLUME + o – para ajustar el sonido. Menú de configuración de imagen de película Ant. NEXT Información Sí Selección de audio Pant. Completa I/D 4 Pulse M o m para seleccionar N. Se iniciará la reproducción. Cuando finalice, se detiene en la primera imagen de la película mostrada. Uso de un “Memory Stick” Nota El proyector puede reproducir películas MPEG1 grabadas por Sony MPEG MOVIE, etc. (Las películas pueden saltar a veces durante la reproducción.) Las películas MPEG1 que es posible utilizar son MPEG MOVIE AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1 de VAIO Giga pocket (equivalente a CD de vídeo). Para detener la reproducción Pulse m para seleccionar x. Para reproducir una película a pantalla completa Pulse M o m para seleccionar “Pant. Completa” en el Reproductor de películas y, a continuación, pulse ENTER. La imagen se ampliará para llenar toda la pantalla y se iniciará la reproducción. Si pulsa M, m, <, , o ENTER durante la reproducción, se restablecerá el Reproductor de películas. Nota Si el tamaño de la imagen es pequeño, no se ampliará para llenar la pantalla aunque seleccione “Pant. Completa”. ES 48 Visualización de las imágenes Menú Protec. Volver Borrar Cerrar Num. : 1/1234 Tamaño : 320x240 Archivo : SJP0001.MPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 I/D: para oír los sonidos izquierdo y derecho. I: para oír el sonido izquierdo. D: para oír el sonido derecho. Selección de la carpeta que contiene la imagen deseada 1 Muestre el Inicio Memory Stick. Nota Establezca “Modo cámara digi.” en “No” antes de la operación. (1 página 49) 2 Pulse M o m para seleccionar “Seleccionar carpeta” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá la lista de carpetas. Lista de carpetas Carpeta actual Para desactivar el modo de cámara digital 1 Muestre el Inicio Memory Stick. 2 Pulse M o m para seleccionar “Seleccionar carpeta” y, a continuación, pulse ENTER. 3 Pulse M o m para seleccionar “Modo cámara digi.” y, a continuación, pulse ENTER. Inicio Memory Stick Modo cámera digi Diapos. Sugerencia En la carpeta se incluyen múltiples archivos de imagen. La carpeta puede incluir archivos de imágenes estáticas individuales o archivos de imagen de película, además de otras carpetas. Cuando muestre un archivo de imagen almacenado en un “Memory Stick” deberá seleccionar carpetas. No Opción Filter : Still Seleccionar carpeta 4 Pulse m para seleccionar “No” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá la lista de carpetas. Cerrar Lista de carpetas Inicio Memory Stick Num. : Tamaño : Archivo : Fecha : Diapos. Modo cámera digi No Opción Filter : Still DCIM/100MSDCF Seleccionar carpeta Primer archivo de imagen de la carpeta actual Al nivel superior Num. : Tamaño : Inicio Memory Stick Diapos. Cerrar Archivo : Fecha : Modo cámara digi. No Opción Filter : Still Seleccionar carpeta Cerrar Num. : Tamaño : Uso de un “Memory Stick” 3 Pulse , para seleccionar la lista de carpetas. Archivo : Fecha : 4 Pulse M o m para seleccionar la carpeta que contiene el archivo de imagen que desea mostrar y, a continuación, pulse ENTER. Para seleccionar las carpetas que no se muestran, pulse , para seleccionar el control deslizante de la lista de carpetas y, a continuación, pulse v o V. Aparecerán las siguientes 10 carpetas. Visualización de las imágenes 49 ES Rotación de una imagen estática 2 Pulse M, m, < o , para seleccionar la imagen que desea rotar y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de índice de una imagen estática. Menú de índice de una imagen estática Es posible rotar la imagen en miniatura o imagen estática a pantalla completa, hacia la derecha o hacia la izquierda, en incrementos de 90º. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Pant. Completa Seleccionar carpeta Nota No es posible rotar una imagen de película. Diapos. Modo cámera digi. Protec. Rotar Iniciar Borrar Cerrar LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD Num. : 123/1234 Tamaño : 1024x768 Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER Uso de un “Memory Stick” ES 50 APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET 1 Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 42) 3 Pulse M o m para seleccionar “Rotar” y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse M o m para seleccionar la dirección de rotación, (a la derecha) o (a la izquierda) y, a continuación, pulse ENTER. La imagen rota 90° cada vez que se pulsa el botón ENTER. Rotación de una imagen estática Para rotar la imagen estática a pantalla completa 1 Muestre una imagen estática a pantalla completa. (1 página 46) 2 Pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de imagen de un archivo de imagen estática. Menú de configuración de imagen de una imagen estática a pantalla completa Protección de una imagen importante Es posible proteger una imagen estática para evitar que se borre accidentalmente. Volver Información Sí Protec. Rotar Iniciar Borrar LIGHT INPUT Cerrar DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 Num. : 1/1234 Tamaño : 1024x768 USER 2 USER 3 Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 2-4 ENTER 3 Siga los pasos 3 y 4 de “Rotación de una imagen estática”. MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET 1 Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 42) 2 Pulse M, m, < o , para seleccionar la imagen que desea proteger y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de índice. Protección de una imagen importante Uso de un “Memory Stick” Notas • No es posible rotar una imagen protegida. (1 página 51) Para rotarla, libere la protección de la imagen. • Cuando la pestaña de protección contra escritura del “Memory Stick” esté establecida en LOCK, no podrá rotar las imágenes almacenadas en el “Memory Stick”. APA 51 ES Menú de índice Menú de configuración de imagen estática Inicio Memory Stick Volver Diapos. Información Sí Opción Filter : Still Pant. Completa Seleccionar carpeta Diapos. Protec. Rotar Iniciar Modo cámera digi. Protec. Rotar Borrar Cerrar Iniciar Borrar Cerrar Num. : 1/1234 Tamaño : 1024x768 Num. : 123/1234 Tamaño : 1024x768 Aparece cuando un archivo está protegido. 3 Pulse M o m para seleccionar “Protec.” y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse M o m para seleccionar “Sí” o “Todo sí” y, a continuación, pulse ENTER. Uso de un “Memory Stick” Sí: una imagen seleccionada en la pantalla de índice está protegida. Todo sí: todas las imágenes de la carpeta seleccionada están protegidas. La marca de protección aparece en el menú de índice de la imagen protegida. Protección de una imagen de película en el Reproductor de películas 1 Siga los pasos 1 a 3 de “Reproducción de imágenes de película” (1 página 47) para mostrar el Reproductor de películas en la pantalla. 2 Pulse M o m para seleccionar “Menú” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de imagen de película. Menú de configuración de imagen de película NEXT Información Sí Para liberar la protección Seleccione “No” o “Todo no” en el paso 4. Al seleccionar “No” se libera la protección de la imagen seleccionada. Al seleccionar “Todo no” se libera la protección de todas las imágenes de la carpeta seleccionada. 1 Muestre la imagen estática que desee a pantalla completa. (1 página 46) 2 Pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de imagen estática. 52 3 Siga los pasos 3 y 4 de “Protección de una imagen importante”. Ant. Para proteger la imagen estática a pantalla completa ES Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 Protección de una imagen importante Seleción de audio Pant. Completa I/D Menú Protec. Volver Borrar Cerrar Num. : 1/1234 Tamaño : 320x240 Archivo : SJP0001.MPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 Aparece cuando un archivo está protegido. 3 Siga los pasos 3 y 4 de “Protección de una imagen importante”. Proyección de una imagen seleccionada con la alimentación encendida — Iniciar Al encender el proyector, la imagen estática específica almacenada en el proyector se proyecta automáticamente durante 30 segundos, aproximadamente, aunque no entre ninguna señal. Esta imagen estática se puede cambiar por la imagen que prefiera. 2 Pulse M, m, < o , para seleccionar la imagen que desea utilizar como imagen de inicio y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de índice de una imagen estática. Menú de índice de una imagen estática Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Pant. Completa Seleccionar carpeta Diapos. Modo cámera digi. Protec. Rotar Iniciar Registro de una imagen estática como imagen de inicio Cuando desee utilizar una imagen almacenada en el “Memory Stick” como imagen de inicio, registre la imagen en el “Memory Stick”. Sugerencia No es posible registrar un archivo de película como imagen de inicio. Borrar Cerrar Num. : 123/1234 Tamaño : 1024x768 Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 Aparece cuando hay un archivo de inicio establecido. 3 Pulse M o m para seleccionar LIGHT DYNAMIC INPUT STANDARD 4 Pulse M o m para seleccionar CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET 1 Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 42) “Intro” y, a continuación, pulse ENTER. La marca de inicio aparece la pantalla de índice. Puede registrar una imagen como imagen de inicio por “Memory Stick”. Uso de un “Memory Stick” “Iniciar” y, a continuación, pulse ENTER. Para registrar una imagen estática a pantalla completa como imagen de inicio 1 Muestre la imagen que desea registrar a pantalla completa. (1 página 46) 2 Pulse ENTER para mostrar el menú de configuración de imagen estática. Proyección de una imagen seleccionada con la alimentación encendida — Iniciar 53 ES 3 Siga los pasos 3 y 4 de “Registro de una imagen estática como imagen de inicio”. Para cancelar el registro de la imagen de inicio 1 Seleccione una miniatura para mostrar la pantalla de índice, seleccione “Iniciar” y pulse ENTER. 2 Pulse M o m para seleccionar “Cancelar” y, a continuación, pulse ENTER. Configuración de la imagen de inicio 3 Pulse M o m para seleccionar “Configuración” y, a continuación, pulse , o ENTER. Se selecciona “Iniciar”. 4 Pulse M o m para seleccionar el elemento que se utiliza como imagen de inicio y, a continuación, pulse ENTER. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Seleccionar carpeta Archivo Configuración Memory Stick Iniciar Original Original Personal No Modo cámera digi. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD Cerrar CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 Num. : Tamaño : USER 3 2-4 ENTER Uso de un “Memory Stick” APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT + – + – 1 Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 42) Original: selecciónelo para utilizar la imagen original almacenada en el proyector. Ésta es la configuración de fábrica. Personal: selecciónelo para utilizar la imagen registrada en la pantalla de índice y almacenada en el “Memory Stick”. (1 página 53) No: selecciónelo cuando no establezca el inicio. Notas • Cuando desee borrar la pantalla de inicio mientras se muestra, pulse M/m/</, o ENTER. • Cuando esté utilizando la imagen registrada, inserte en el proyector el “Memory Stick” donde está guardada la imagen registrada y, a continuación, encienda la alimentación. • Es posible registrar una imagen de inicio por cada “Memory Stick”. 2 Pulse M o m para seleccionar “Opción” y, a continuación, pulse ENTER. ES 54 Archivo : Fecha : Proyección de una imagen seleccionada con la alimentación encendida — Iniciar Borrado de una imagen 3 Pulse M o m para seleccionar “Borrar” y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse M o m para seleccionar Es posible borrar imágenes innecesarias del “Memory Stick”. LIGHT INPUT STANDARD DYNAMIC CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Stick. (1 página 42) Sel. Img.: para borrar la imagen seleccionada. Todo Im.: para borrar todas las imágenes de la carpeta seleccionada. Cerrar: si no va a borrar la imagen. Notas • No es posible borrar el archivo protegido. (1 página 51) Para borrarlo, libere la protección de ese archivo. • Cuando la pestaña de protección contra escritura del “Memory Stick” está establecido en LOCK, no es posible borrar las imágenes del “Memory Stick”. 2 Pulse M, m, < o , para seleccionar la imagen que desea borrar del “Memory Stick” y, a continuación, pulse ENTER. Uso de un “Memory Stick” 1 Muestre el Inicio Memory el elemento que desea y, a continuación, pulse ENTER. Cuando se muestre “Eliminado el archivo seleccionado. ¿Aceptar?” o “Eliminados todos los archivos. ¿Aceptar?”, seleccione “Sí” y pulse ENTER. Aparecerá el menú de índice. Menú de índice Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Pant. Completa Seleccionar carpeta Diapos. Modo cámera digi. Protec. Rotar Iniciar Borrar Cerrar Num. : 123/1234 Tamaño : 1024x768 Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG Fecha : 15.JUL.2003 12:34 Borrado de una imagen 55 ES Para borrar una imagen estática a pantalla completa 1 Muestre la imagen que desea borrar a pantalla completa. (1 página 46) Ordenar las imágenes 2 Pulse ENTER para mostrar el menú de configuración de imagen estática. 3 Pulse M o m para seleccionar “Borrar” y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse M o m para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, pulse ENTER. Cuando se muestre “Eliminado el archivo seleccionado. ¿Aceptar?” seleccione “Sí” y pulse ENTER. Para borrar una imagen de película en el Reproductor de películas Es posible ordenar las imágenes almacenadas en el “Memory Stick” por nombre o por fecha de renovación, en orden ascendente o descendente. LIGHT INPUT STANDARD DYNAMIC CINEMA PICTURE MODE 1 Siga los pasos 1 a 4 de “Reproducción de imágenes de película” (1 página 47) para mostrar el Reproductor de películas en la pantalla. USER 1 2 Pulse M o m para seleccionar “Menú” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de imagen de película. APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Uso de un “Memory Stick” 3 Pulse M o m para seleccionar “Borrar” y, a continuación, pulse ENTER. 4 Pulse M o m para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, pulse ENTER. Cuando se muestre “Eliminado el archivo seleccionado. ¿Aceptar?” seleccione “Sí” y pulse ENTER. Nota Si borra un archivo con “Modo cámara digi.” establecido en “Sí”, es posible que se borren otros archivos. (1 página 42) USER 2 USER 3 2-4 ENTER VOLUME SIDE SHOT + – + – 1 Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 42) Nota Establezca “Modo cámara digi.” en “No” antes de la operación. (1 página 49) 2 Pulse M o m para seleccionar “Opción” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de opciones, con la opción “Archivo” seleccionada. ES 56 Ordenar las imágenes Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Seleccionar carpeta Archivo Ordenar Orden por nombre Configuración Memory Stick Filtrar No Cerrar Num. : Tamaño : Archivo : Fecha : 3 Pulse , o ENTER, a continuación pulse M o m para seleccionar “Ordenar” y pulse ENTER. Visualización de imágenes estáticas o imágenes de película Es posible elegir y mostrar sólo las imágenes estáticas o sólo las imágenes de película almacenadas en un “Memory Stick”. LIGHT DYNAMIC 4 Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea establecer y, a continuación, pulse ENTER. Inicio Memory Stick INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-4 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Diapos. Opción Seleccionar carpeta Ordenar Orden por nombre Configuración Orden por nombre Orden por nombre Filter por fecha Orden Imagenpor estática Orden fecha Memory Stick 1 Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 42) Cerrar Num. : Tamaño : Archivo : Fecha : Nota Establezca “Modo cámara digi.” en “No” antes de la operación. (1 página 49) Orden por nombre AZ : para ordenar desde la A según el nombre de imagen. Orden por nombre ZA : para ordenar desde la Z según el nombre de imagen. Orden por fecha 19 : para ordenar desde la fecha de grabación más antigua. Orden por fecha 91 : para ordenar desde la fecha de grabación más reciente. Uso de un “Memory Stick” Archivo Nota En el caso de imágenes procesadas en un ordenador, la fecha que se muestra puede ser la fecha de actualización de los datos, en lugar de la fecha de grabación. Visualización de imágenes estáticas o imágenes de película 57 ES 2 Pulse M o m para seleccionar “Opción” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de opciones, con la opción “Archivo” seleccionada. Inicio Memory Stick Diapos. 4 Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea establecer y, a continuación, pulse ENTER. Cuando se selecciona “Filtrar”, la configuración seleccionada, “Imagen estática” o “Película”, se indica en Inicio Memory Stick. Opción Filter : Still Seleccionar carpeta Archivo Ordenar Orden por nombre Configuración Memory Stick Inicio Memory Stick Diapos. Filtrar No Opción Filtrar : Imagen estática Seleccionar carpeta Archivo Ordenar Orden por nombre Configuración Memory Stick Filtrar Imagen estática Cerrar Num. : Tamaño : Archivo : Fecha : Cerrar 3 Pulse , o ENTER, a continuación pulse M o m para seleccionar “Filtrar” y pulse ENTER. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Seleccionar carpeta Archivo Memory Stick Uso de un “Memory Stick” ES 58 Ordenar Orden por nombre Configuración Filtrar Imagen estática Imagen estática Película No Cerrar Num. : Tamaño : Archivo : Fecha : Imagen estática: para visualizar sólo imágenes estáticas. Película: para visualizar sólo imágenes de película. No: para visualizar todas las imágenes. Visualización de imágenes estáticas o imágenes de película Num. : Tamaño : Archivo : Fecha : Visualización de la información del “Memory Stick” 3 Pulse M o m para seleccionar “Memory Stick”. Aparecerá la información del “Memory Stick” que se está utilizando. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Archivo Filter : Still Configuración Tipo: Seleccionar carpeta Capacidad : 123.3MB Memory Stick Es posible visualizar el tipo y la capacidad utilizada y restante del “Memory Stick” que se está utilizando. Usada : 30.8MB Modo cámera digi. Restante : 92.5MB Formato Cerrar Num. : Tamaño : LIGHT DYNAMIC Archivo : Fecha : INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Para volver a Inicio Memory Stick 2-3 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Pulse M o m para seleccionar “Cerrar”. Uso de un “Memory Stick” 1 Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 42) 2 Pulse M o m para seleccionar “Opción” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de opción. Visualización de la información del “Memory Stick” 59 ES Inicialización de un “Memory Stick” — Formato 4 Pulse ENTER de nuevo. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Archivo Filter : Still Tipo: Configuración Seleccionar carpeta Capacidad : 123.3MB Memory Stick Usada : 30.8MB Modo cámera digi. Restante : 92.5MB Eliminados todos los archivos. ¿Aceptar? Si No Formato Cuando no pueda utilizar un “Memory Stick”, inicialícelo con el proyector. Los datos que contenga el “Memory Stick” se borrarán al inicializarlo. Cerrar Num. : Tamaño : Archivo : Fecha : 5 Cuando se muestre LIGHT DYNAMIC “Eliminados todos los archivos. ¿Aceptar?” seleccione “Sí” y pulse ENTER. INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 2-5 ENTER APA MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Se iniciará el formateo. Para volver a Inicio Memory Stick antes de inicializar el “Memory Stick” Seleccione “Cerrar” en el paso 4. Se restablece Inicio Memory Stick. Uso de un “Memory Stick” 1 Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 42) 2 Pulse M o m para seleccionar “Opción” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de opción. 3 Pulse M o m para seleccionar “Memory Stick” y, a continuación, pulse , o ENTER. ES 60 Inicialización de un “Memory Stick” — Formato Notas • Al inicializar el “Memory Stick”, las imágenes protegidas también se borran. • Cuando se inicializa un “Memory Stick” con la pestaña de protección contra escritura establecida en LOCK, aparece el mensaje “Memory Stick bloqueado”. • Durante la inicialización del “Memory Stick”, no es posible utilizar los botones para la operación en Inicio Memory Stick. Otros Imagen Sin imagen. En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas. (1 página 14) c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón INPUT. (1 página 27) c Establezca la señal del ordenador a salir de un monitor externo. c Configure el ordenador para que envíe la señal sólo a un monitor externo. c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE , según la señal de entrada. (1 página 35) El color de la imagen c Seleccione “Ordenador”, procedente del “Componente” o “Vídeo GBR” conector PJ MULTI es para “Sel. señ. ent. A” en el extraño. menú AJUSTE , según la señal de entrada. (1 página 35) El balance de color es incorrecto. c Ajuste la imagen en la opción “Ajustar imagen ...” del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN . (1 página 33) c Establezca “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que coincida con el sistema de color de la entrada. (1 página 36) La imagen es demasiado oscura. c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en la opción “Ajustar imagen ...” del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN . (1 página 33) Solución de problemas Alimentación La alimentación no se enciende. c Espere alrededor de un minuto antes de encender la alimentación. (1 página 28) c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara. (1 página 64) c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire. (1 página 65) La imagen no es nítida. c Ajuste el foco con el botón FOCUS +/–. (1 página 28) c Se ha condensado humedad en el objetivo. Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen parpadea. Solución de problemas Otros c Ajuste correctamente “Fase Punto” para “Ajustar señal...” en el menú AJUSTE DE ENTRADA . (1 página 34) 61 ES Sonido No se oye el sonido. c El sonido sólo se oye cuando se reproduce una imagen de película con formato MPEG1 del “Memory Stick”. (1 página 48) c Ajuste “Volumen” en el menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN o pulse VOLUME + del mando a distancia. Presentación en pantalla La presentación en pantalla no aparece. No es posible mostrar los archivos de imágenes de película con formato MPEG1 que se encuentran almacenados en un “Memory Stick”. c Establezca “Filtrar”, del menú “Opción”, en “Película” o “No”. Indicadores El indicador LAMP/COVER o el indicador TEMP/ FAN del panel de control se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema. c Establezca “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí”. (1 página 36) Indicador LAMP/COVER Indicador TEMP/FAN Mando a distancia El mando a distancia no funciona. c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustituya las pilas. (1 página 6) c Introduzca las pilas con las polaridades correctas. (1 página 6) “Memory Stick” El “Memory Stick” no c Inserte el “Memory Stick” con la se puede introducir en marca de flecha orientada hacia la ranura para la ranura para “Memory Stick” “Memory Stick”. del proyector. (1 página 41) Las imágenes estáticas c Libere el bloqueo de la pestaña guardadas en el de protección contra escritura “Memory Stick” no se del “Memory Stick”. pueden rotar ni borrar. (1 página 40) c Libere la protección en la pantalla de índice. (1 página 52) El “Memory Stick” no c Libere el bloqueo de la pestaña se puede formatear. de protección contra escritura del “Memory Stick”. (1 página 40) c El “Memory Stick” está averiado. Utilice otro “Memory Stick”. Las miniaturas no se muestran. No es posible mostrar c Establezca “Filtrar”, del menú los archivos de “Opción”, en “Imagen estática” imágenes estáticas con o “No”. formato JPEG que se encuentran almacenados en un “Memory Stick”. Otros ES c Las imágenes son de formato JPEG, pero no compatibles con DCF. Utilice las imágenes compatibles con DCF. 62 Solución de problemas LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY El indicador LAMP/COVER parpadea. c Asegure la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire. (1 páginas 64 y 65) El indicador LAMP/COVER se ilumina. c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la lámpara. (1 página 64) c La lámpara se calienta en exceso. Espere un minuto para que la lámpara se enfríe y vuelva a encender la alimentación. (1 página 28) El indicador TEMP/FAN parpadea. c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado de Sony. El indicador TEMP/FAN se ilumina. c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el proyector se está utilizando a altitudes elevadas. Los indicadores c Se ha producido una avería en el LAMP/COVER sistema eléctrico. Consulte con y TEMP/FAN se personal especializado de Sony. iluminan. Mensajes de advertencia Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Temperatura alta! Apag. 1min. c Apague la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. Frecuencia c Introduzca una señal que se encuentre fuera de rango! dentro del margen aceptable de frecuencias. c Establezca en SVGA la señal de salida del monitor externo del ordenador conectado. c Establezca “Sel. señ. ent. A”, en el menú AJUSTE , en “Ordenador”. Compruebe el c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” ajuste Sel. señ. del menú AJUSTE en “Ordenador” ent. A. cuando la señal RVA se introduzca desde el ordenador. (1 página 35) Compruebe el c Establezca “Sel. señ. DVI”, en el menú ajuste Sel. señ. AJUSTE , en “Ordenador” cuando se DVI. introduzca la señal RVA desde el ordenador. (1 página 35) Nota Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. DVI”, desconecte el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc. Por favor cambie la lámpera. c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. (1 página 64) Por favor cambie el filtro. c Es necesario sustituir el filtro. Sustituya el filtro de aire. (1 página 65) Temperatura c Cuando utilice el proyector a altitudes de alta! Uso posib. 1.500 m o superiores: seleccione “Sí” en alt. elev. para establecer el “Modo gran altitud”. ¿Activar modo (1 página 36) de alt. elev.? c Si se muestra este mensaje cuando se Si:M No:m utiliza el proyector a una altitud inferior a 1.500 m: Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. La unid. diafragma no funciona. c El diafragma está dañado. c Consulte con personal especializado de Sony. Mensajes de precaución al usar “Memory Stick” Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes. Ningún Memory Stick No se puede c Está seleccionado el modo de cámara mostrar ningún digital, aunque no contiene ningún archivo. archivo de imagen compatible DCF. En esta carpeta c La carpeta actualmente seleccionada no no hay ningún contiene archivos de imagen. archivo que se pueda mostrar. En esta carpeta c La carpeta actualmente seleccionada no no hay ningún contiene archivos de imagen de archivo de película, aunque “Filter” está película que se establecido en “Movie” en el menú pueda mostrar. “Option”. En esta carpeta c La carpeta actualmente seleccionada no no hay ningún contiene archivos de imagen fija, archivo de aunque “Filter” está establecido en imagen estática “Still” en el menú “Option”. que se pueda mostrar. c Se ha pulsado el botón MS SLIDE y no hay ningún archivo de imagen de película en la carpeta seleccionada. La presentación de diapositivas no se inicia. No es posible reproducir c Los datos de imagen de un archivo de imágenes de película están dañados. Memory Stick bloqueado c El conmutador de protección frente a borrado del “Memory Stick” está establecido en “LOCK”. Libere el bloqueo. Error Memory Stick c El “Memory Stick” está averiado. c Limpie el terminal del “Memory Stick”. c La selección del conmutador de selección de memoria de un “Memory Stick” con función de selección de memoria es incorrecta. Error tipo Memory Stick c Se ha insertado un “Memory Stick” que no es compatible o no puede utilizarse con el proyector. Error formato c El “Memory Stick” no se ha formateado correctamente. Formatéelo en este proyector correctamente. c El formateo no es correcto. x No aplicable! c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 14) Error archivo c El nombre de la carpeta seleccionada no es correcto. Vuelva a introducir el nombre con menos de 66 caracteres, incluido “/”, mostrando el menú “Seleccionar carpeta”. c Pulse el botón adecuado. Solución de problemas Otros Imposible reproducir Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. c Inserte correctamente el “Memory Stick” en la ranura “Memory Stick”. 63 ES Memoria de sólo lectura c Se ha insertado un “Memory Stick” de sólo lectura, en el que hay grabados archivos de imagen. No es posible grabar ni eliminar datos en un “Memory Stick” de sólo lectura. Acceso denegado. c Se ha insertado un “Memory Stick” sometido a Control de acceso en otra unidad. No es posible leer o escribir datos en este proyector. Para leer o escribir datos en un “Memory Stick” sometido a Control de acceso, desbloquee el “Memory Stick” con la unidad que lo bloqueó. Indicaciones de precaución cuando se utiliza el “Memory Stick” Si hay algún problema con los archivos de imágenes, puede aparecer en la pantalla el indicador siguiente. Compruebe lo siguiente para afrontar la situación correspondiente. c Los datos de imagen tienen un formato JPEG o MPEG1 que no es compatible. c Hay una miniatura, pero no es compatible con DCF. c No hay datos de imagen seleccionados. c Hay datos de imagen, pero la miniatura está dañada. c Los datos de imagen están dañados. Sustitución de la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.” en la pantalla, la lámpara está agotada. Sustituya la lámpara por una nueva (no suministrada). La lámpara de recambio debe ser una lámpara de proyector LMP-H180. Sustitución de la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. Precaución La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el proyector con el interruptor [/1 (encendido/espera). Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando heridas. 1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. 2 Pulse el botón de ajuste del ajustador para levantar el ajustador. Otros ES 64 Sustitución de la lámpara 3 Afloje un tornillo con el destornillador Philips para abrir la cubierta de la lámpara. 9 Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en el modo de espera. 10 Pulse los siguientes botones del mando a distancia en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. 3 1 2 4 Afloje los dos tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la unidad de la lámpara hacia fuera utilizando el asa, con cuidado de no tocar el ajustador. Notas • Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni objetos. • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H180 para la sustitución. Si utiliza otra lámpara que no sea la LMP-H180, el proyector puede sufrir averías. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. Sustitución del filtro de aire El filtro de aire debe sustituirse periódicamente. Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el filtro.”, sustituya el filtro de aire inmediatamente. 5 Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio, con cuidado de no tocar el ajustador. Apriete los dos tornillos. Pliegue el asa. Notas • La sustitución del filtro de aire es muy importante para mantener un alto rendimiento del proyector, y para evitar averías. Cuando aparezca en pantalla el mensaje de sustitución, sustituya el filtro de aire inmediatamente. Se recomienda reemplazar el filtro de aire cada 1.000 horas de uso aproximadamente. • Al desmontar el filtro de aire del proyector, tenga cuidado de que no entre polvo ni caiga ningún objeto en el interior del proyector. 1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. Otros 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 7 Pulse el botón de ajuste del ajustador para sustituir el ajustador. 8 Vuelva a darle la vuelta al proyector. Sustitución del filtro de aire 65 ES 2 Abra la cubierta del filtro mientras empuja los pomos de bloqueo del filtro hacia dentro. Especificaciones Sistema 3 Sujete la pestaña de la cubierta del filtro y retire el filtro de aire del proyector. 4 Inserte el nuevo filtro de aire en el proyector. 5 Vuelva a poner la cubierta del filtro. Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel LCD TFT de 0,87 pulgadas, con matriz de microlentes, 3.276.504 píxeles (1.092.168 píxeles × 3) Objetivo objetivo zoom de 1,3 aumentos (eléctrico) f33,6 – 42 mm/F1,7 – 2,1 Lámpara 180 W tipo UHP Tamaño de imagen de proyección Intervalo: 40 a 300 pulgadas (medidas diagonalmente) Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, de conmutación automática/manual Señales de vídeo aceptables 15 kHz RVA/componente 50/60 Hz, Componente progresivo 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/ 60i, 1080/50i), 1080/24PsF, Vídeo compuesto, Vídeo Y/C Señales de ordenador aceptables fH: 19 a 72 kHz fV: 48 a 92 Hz Resolución máxima XGA 1024 × 768, fV: 85 Hz 1280 × 768, fV: 60 Hz Altavoz 33 mm (1 5/16 pulgadas) de diámetro, máx. 2 W × 1 (disponible sólo para el uso de “Memory Stick”) Entrada Entrada de vídeo Otros ES 66 Especificaciones VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios) ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) Y/PB/CB/PR/CR DVI-D (TMDS) HDMI PJ MULTI “Memory Stick” Componente: tipo fonográfico G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva (terminación de 75 ohmios) R/CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva (terminación de 75 ohmios) RVA digital RVA/YCB(PB)CR(PR) digital Conector múltiple de 32 terminales Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S vídeo: Y/C Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios) ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación 75 ohmios) RVA/componente analógico: R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/ negativa Entrada de sincronización horizontal: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1–5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Ranura 1 Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20ºC a 60ºC (–4ºF a 140ºF) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios que se suministran Mando a distancia RM-PJHS10 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales SIC-HS41 (10 m) (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (1) Instrucciones de funcionamiento (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Normas de seguridad UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B, EN 60950 (NEMCO), CE, C-Tick, CCC Accesorios opcionales Unidad de interfaz de señales IFU-HS1 Lámpara de proyector LMP-H180 (de repuesto) Filtro de aire PK-HS10FL (de repuesto) Cables de interfaz de señales SIC-HS10/SIC-HS20/SICHS30/SIC-HS40 Objetivo de proyección Lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10 Lente de conversión de enfoque largo VPLL-CT10 Soporte de suspensión del proyector PSS-610 General 345 × 148 × 369 mm (13 5/8 × 5 7/8 × 14 5/8 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 5,4 kg (11 lb 14 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 2,9–1,1 A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 260 W (Modo de espera: 5 W) Temperatura de funcionamiento 0ºC a 35ºC (32ºF a 95ºF) Dimensiones Otros Especificaciones 67 ES Distancias de proyección para una señal de formato 1080i/720p, señal de ordenador, etc. Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” Para una señal de formato 1080i/720p, una señal de ordenador o datos almacenados en un “Memory Stick” Pantalla Unidad: m (pies) d 12˚ 12˚ c a b f e Proyector Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” Para una señal de formato 1080i/720p, una señal de ordenador o datos almacenados en un “Memory Stick” Unidad: m (pies) Otros ES 68 Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 a 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,5) 4,0 (13,1) 4,8 (15,7) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) c –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,4) –0,2 (–0,6) –0,2 (–0,7) –0,3 (–0,9) d 0 (–0,1) 0 (–0,1) 0 (–0,1) 0 (–0,1) 0 (–0,2) e 0,3 (1,0) 0,5 (1,6) 0,7 (2,3) 0,8 (2,6) 1,0 (3,3) f 0,4 (1,3) 0,6 (2,0) 0,8 (2,6) 1,0 (3,3) 1,2 (3,9) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 150 180 200 250 300 Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 a 6,0 (19,7) 7,3 (24,0) 8,1 (26,6) 10,1 (33,1) 12,1 (39,7) a 1,6 (5,2) 2,4 (7,9) 3,2 (10,5) 4,0 (13,1) 4,8 (15,7) b 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,8) 11,7 (38,4) 14,1 (46,3) b 1,8 (5,9) 2,8 (9,2) 3,7 (12,1) 4,7 (15,4) 5,6 (18,4) c –0,3 (–1,1) –0,4 (–1,3) –0,4 (–1,4) –0,5 (–1,7) –0,6 (–2,1) c 0,2 (0,5) 0,3 (0,8) 0,4 (1,3) 0,5 (1,6) 0,7 (2,3) d –0,1 (–0,2) –0,1 (–0,2) –0,1 (–0,2) –0,1 (–0,3) –0,1 (–0,3) d 0,3 (0,9) 0,5 (1,6) 0,7 (2,3) 0,9 (3,0) 1,0 (3,3) e 1,3 (4,3) 1,5 (4,9) 1,7 (5,6) 2,1 (6,9) 2,5 (8,2) f 1,5 (4,9) 1,8 (5,9) 1,9 (6,2) 2,4 (7,9) 2,9 (9,5) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 150 180 200 250 300 a 6,0 (19,7) 7,3 (24,0) 8,1 (26,6) 10,1 (33,1) 12,1 (39,7) b 7,0 (23,0) 8,4 (27,6) 9,4 (30,8) 11,7 (38,4) 14,1 (46,3) c 0,8 (2,6) 1,0 (3,3) 1,1 (3,6) 1,4 (4,6) 1,7 (5,6) d 1,3 (4,3) 1,6 (5,2) 1,7 (5,6) 2,2 (7,2) 2,6 (8,5) Especificaciones Distancias de proyección cuando se instala la lente de conversión opcional Ejemplo de instalación en el suelo a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta la parte inferior del proyector x: Libre Distancia desde la parte frontal de la carcasa hasta el centro de la lente de conversión 35,8 mm (17/16 pulgadas) Pared Cuando se utiliza la lente de conversión VPLL-CT10 Distancia desde la parte frontal de la carcasa hasta el centro de la lente de conversión 5,9 mm (1/4 pulgadas) Cuando se utiliza la lente de conversión VPLL-CW10 Centro de la pantalla Centro del objetivo x c b Suelo a Otros Especificaciones 69 ES Instalación en el suelo Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque largo VPLL-CT10 • Utilice pantalla de 40 a 100 pulgadas. • Establezca el objetivo del proyector en la posición de teleobjetivo. Para establecerlo en la posición de teleobjetivo, pulse ZOOM +/– hasta que la imagen proyectada sea la menor posible. Para pantallas de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) SS (pulgadas) 40 60 80 100 a (Valores estándar) 2250 (88 5/8) 3480 (137 1/8) 4720 (185 7/8) 5950 (234 3/8) b x-251 (x-10) x-377 (x-14 7/8) x-502 (x-19 7/8) x-628 (x-24 3/4) c x-347 (x-13 3/4) x-473 (x-18 5/8) x-598 (x-23 5/8) x-724 (x-28 1/2) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761} b = x – (SS/0,8788 × 5,516) c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3) Para pantallas de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) SS (pulgadas) 40 60 80 100 2780 (109 1/2) 4280 (168 5/8) 5770 (227 1/4) 7270 (286 3/8) b x-305 (x-12) x-457 (x-18) x-609 (x-24) x-762 (x-30) c x-401 (x-15 7/8) x-553 (x-21 7/8) x-706 (x-27 7/8) x-858 (x-33 7/8) a (Valores estándar) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761} b = x – (SS/0,7240 × 5,516) c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3) Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10 Utilice pantallas de 60 a 300 pulgadas. Para pantallas de relación de aspecto 16:9 SS (pulgadas) Mínimo a Máximo Otros b c 40 60 80 – 1790 (70 1/2) 2410 (95) – 2160 (85 1/8) 100 70 Especificaciones 120 150 180 200 250 300 3030 3650 4590 5520 6140 7700 9250 (119 5/16) (143 3/4) (180 3/4) (217 3/8) (241 7/8) (303 1/4) (364 1/4) 2910 3660 4410 5530 6650 7400 9270 11130 (114 5/8) (144 1/8) (173 3/4) (217 3/4) (261 7/8) (291 3/8) (365 1/8) (438 1/4) – x-377 x-502 x-628 x-753 x-942 x-1130 x-1255 x-1569 x-1883 (x-14 7/8) (x-19 7/8) (x-24 3/4) (x-29 3/4) (x-37 1/8) (x-44 1/2) (x-49 1/2) (x-61 7/8) (x-74 1/4) – x-473 x-598 x-724 x-850 x-1038 x-1226 x-1352 x-1666 (x-18 5/8) (x-23 5/8) (x-28 1/2) (x-33 1/2) (x-40 7/8) (x-48 3/8) (x-53 1/4) (x-85 5/8) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 26,67/0,8788) – 78} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 33,6857998/0,8788) – 80,103586} × 0,975 b = x – (SS/0,8788 × 5,516) c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3) ES Unidad: mm (pulgadas) x-1979 (x-78) Para pantallas de relación de aspecto 4:3 SS (pulgadas) Mínimo a Máximo b c 40 60 – 2190 (86 1/4) – 2640 (104) – x-457 (x-18) – 80 Unidad: mm (pulgadas) 250 300 2940 3700 4450 5580 6720 7470 (115 7/8) (145 3/4) (175 1/4) (219 3/4) (264 5/8) (294 1/4) 9360 (368 5/8) 11250 (443) 3550 4460 5370 (139 7/8) (175 5/8) (211 1/2) x-609 (x-24) 100 x-762 (x-30) 120 x-914 (x-36) 150 180 200 6730 (265) 8090 (318 5/8) 8990 (354) 11260 (443 3/8) 13530 (532 3/4) x-1143 (x-45) x-1371 (x-54) x-1524 (x-60) x-1905 (x-75) x-2286 (x-90) x-553 x-706 x-858 x-1011 x-1239 x-1468 x-1620 x-2001 x-2382 (x-21 7/8) (x-27 7/8) (x-33 7/8) (x-39 7/8) (x-48 7/8) (x-57 7/8) (x-63 7/8) (x-78 13/16) (x-93 7/8) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 33,6857998/0,7240) – 80,103586} × 0,975 b = x – (SS/0,7240 × 5,516) c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3) Instalación en el techo Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque largo VPLL-CT10 • Utilice pantallas de 40 a 100 pulgadas. • Establezca el objetivo del proyector en la posición de teleobjetivo. Para establecerlo en la posición de teleobjetivo, pulse ZOOM +/– hasta que la imagen proyectada sea la menor posible. Para pantallas de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) SS (pulgadas) 40 60 80 100 a (Valores estándar) 2250 (88 5/8) 3480 4720 5950 (137 1/8) (185 7/8) (234 3/8) x b+251 (b+10) b+502 b+628 b+377 (b+14 7/8) (b+19 7/8) (b+24 3/4) b Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761} x = b – (SS/0,8788 × 5,516) Para pantallas de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) SS (pulgadas) 40 60 80 100 4280 5770 7270 (168 5/8) (227 1/4) (286 3/8) a (Valores estándar) 2780 (109 1/2) x b+305 (b+12 1/8) b Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm b+457 (b+18) b+609 (b+24) b+762 (b+30) Otros Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761} x = b + (SS/0,7240 × 5,516) Especificaciones 71 ES Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10 Utilice pantallas de 60 a 300 pulgadas. Para pantallas de relación de aspecto 16:9 SS (pulgadas) Mínimo a Máximo 40 60 80 – 1790 (70 1/2) 2410 (95) – 2160 (85 1/8) 2910 (114 5/8) – x b Unidad: mm (pulgadas) 100 120 150 180 200 250 300 3030 3650 (119 5/16) (143 3/4) 4590 (180 3/4) 5520 (217 3/8) 6140 (241 7/8) 7700 (303 1/4) 9250 (364 1/4) 3660 (144 1/8) 5530 (217 3/4) 6650 (261 7/8) 7400 (291 3/8) 9270 (365 1/8) 11130 (438 1/4) 4410 (173 3/4) b+377 b+502 b+628 b+753 b+942 b+1130 b+1255 b+1569 b+1883 (b+14 7/8) (b+19 7/8) (b+24 3/4) (b+29 3/4) (b+37 1/8) (b+44 1/2) (b+49 1/2) (b+61 7/8) (b+74 1/4) Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 26,67/0,8788) – 78} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 33,6857998/0,8788) – 80,103586} × 0,975 x = b + (SS/0,8788 × 5,516) Para pantallas de relación de aspecto 4:3 SS (pulgadas) Mínimo a Máximo x b Unidad: mm (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 – 2190 (86 1/4) 2940 (115 7/8) 3700 (145 3/4) 4450 (175 1/4) 5580 (219 3/4) 6720 (264 5/8) 7470 (294 1/4) 9360 (368 5/8) 11250 (443) – 2640 (104) 3550 (139 7/8) 4460 (175 5/8) 5370 (211 1/2) 6730 (265) 8090 (318 5/8) 8990 (354) 11260 (443 3/8) 13530 (532 3/4) – b+457 (b+18) b+609 (b+24) b+762 (b+30) b+914 (b+36) b+1143 (b+45) b+1371 (b+54) b+1524 (b+60) b+1905 (b+75) b+2288 (b+90) Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 33,6857990/0,7240) – 80,103586} × 0,975 x = b + (SS/0,7240 × 5,516) Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos y Canadá YP-11 YC-13L SPT-2 10 A/125 V Tipo de enchufe Extremo hembra Tipo de cable Corriente y tensión nominal Aprobación de seguridad UL/CSA Longitud del cable (máx.) 4,5 m Otros ES 72 Especificaciones Europa continental YP-21 YC-13L H03VVH2-F 2,5 A/250 V Reino Unido Australia Japón SP-61 YC-13L H03VVH2-F 2,5 A/250 V B8 C7-2 H03VVH2-F 2,5 A/250 V YP-13 YC-13L VCTFK 7 A/125 V VDE BS SAA DENANHO – – – – Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú Ajustar imagen... Elementos Señal de entrada Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador/MS z z z z Brillo z z z z Color z (excepto para B/N) z z – Tonalidad z (sólo NTSC3.58/4.43, excepto para B/N) z z – Nitidez z z z – Nivel de negro z z z – Corr. Gamma z z z z Temp. de color z z z z DDE z Contraste Cine Negro Pro z (sólo para z (sólo para números de números de memoria memoria predefinida 1, 2, 3, predefinida 1, 2, 3, 4, 5, 45 y 49) 4, 5, 45 y 49) – Ctrl diafrg. z z z z Control lámp. z z z z z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede establecerse Menú AJUSTE DE ENTRADA Señal de entrada Elementos Componente Vídeo GBR Ordenador MS Fase Punto – – – z – Tamaño H – z z (Sólo números de memoria (Sólo números de memoria preestablecidos 43, 44, 47, preestablecidos 43, 44, 47, 48) 48) z – Desplazamiento – z z (Sólo números de memoria (Sólo números de memoria preestablecidos 5, 43, 44, preestablecidos 5, 43, 44, 45, 47, 48, 49 y 50) 45, 47, 48, 49 y 50) z – Modo amplio z z z (Sólo números de memoria (Sólo números de memoria preestablecida 1, 2, 3, 4, preestablecida 1, 2, 3, 4, 43, 44, 47, 48 de DTV) 43, 44, 47, 48 de DTV) – – Otros Vídeo o S vídeo (Y/C) z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede establecerse Nota Para las señales de entrada procedentes de la conexión DVI y HDMI, no es posible ajustar “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento”. Especificaciones 73 ES Señales preestablecidas Nº de memoria 1 2 3 Señal preestablecida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización –– –– Otros VIDEO/60 VIDEO/50 480/60i Vídeo 60 Hz Vídeo 50 Hz 480/60i (DTV) 15,734 15,625 15,734 59,940 50,000 59,940 4 575/50i 575/50i (DTV) 15,625 50,000 5 1080/60i 33,750 60,000 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 43 640 × 350 640 × 400 640 × 480 800 × 600 31,469 37,861 24,823 31,469 37,861 31,469 35,000 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 49,724 35,522 48,363 56,476 60,023 68,677 31,470 70,086 85,080 56,416 70,086 85,080 59,940 66,667 72,809 75,000 85,008 56,250 60,317 72,188 75,000 85,061 74,550 43,479 60,004 70,069 75,029 84,997 60,000 44 575/50p 31,250 50,000 45 47 48 49 50 72 73 1080/50i 720/60p 720/50p 1080/24ps 540/60p 1280 × 768 1280 × 720 1080/60i (DTV), 1080/60i Modo VGA 1 VGA VESA 85 Hz PC-9801 Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85 Hz Modo VGA 3 Macintosh 13” VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz Macintosh 16” XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz 480/60p (Componente progresivo) 575/50p (Componente progresivo) 1080/50i (DTV) 720/60p (DTV) 720/50p (DTV) DTV1080/48i 540/60p 1280 × 768 60 Hz 1280 × 720 60 Hz 28,130 45,000 37,500 27,000 33,750 47,776 44,772 50,000 60,000 50,000 48,000 60,000 59,870 59,855 832 × 624 1024 × 768 480/60p SonG/Y o Sincronización compuesta SonG/Y o Sincronización compuesta/Vídeo compuesto –– H-pos, V-neg H-pos, V-neg H-neg, V-neg H-neg, V-pos H-neg, V-pos H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-pos, V-pos H-neg, V-neg H-pos, V-pos H-neg, V-neg H-neg, V-neg H-pos, V-pos H-pos, V-pos SonG/Y H-neg, V-neg H-neg, V-neg Tamaño Entrada H HDMI –– x –– x –– a –– a –– a 800 832 848 800 832 800 864 832 840 832 1024 1056 1040 1056 1048 1152 1264 1344 1328 1312 1376 –– x x x x x a x x x x x x x x x x x x x x x a –– a –– –– –– –– –– 1664 1664 a a a x x x x Notas • Si se introduce una señal que no sea una de las preestablecidas que se indican arriba, es posible que la imagen no se vea correctamente. • La señal del “Memory Stick”se muestra como nº 53 a 64. • La memoria nº 22 muestra la señal entrelazada. ES 74 Especificaciones Ubicación de los controles Parte frontal Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Interruptor [/1 (encendido/ espera) (1 página 20) Indicador ON/STANDBY (1 página 20) Botón INPUT (1 página 27) Botón MENU (1 página 25) Indicador POWER SAVING (1 página 36) Botón M/m/</,(flecha) (1 página 25) Indicador TEMP/FAN (1 página 62) Indicador LAMP/COVER (1 página 62) INPUT + SIDE SHOT – + LAMP/ COVER TEMP/ FAN POWER SAVING ON/ STANDBY + ZOOM FOCUS – – MENU Botón SIDE SHOT +/– (1 página 23) Botón ZOOM +/– (1 página 21) Botón FOCUS +/– (1 página 21) Objetivo Orificios de ventilación (escape) (1 página 8) Detector frontal de control remoto Ubicación de los controles Otros Ajustador (1 página 21) Ranura “Memory Stick” (1 página 41) Indicador de acceso a “Memory Stick” (1 página 41) Botón de ajuste del ajustador (1 página 20) 75 ES Trasera Bloqueo de seguridad * Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). Dirección de página Web: http://www.kensington.com/ Detector posterior de mando a distancia (1 página 20) Clavija ~ AC IN ~ AC IN S VIDEO VIDEO PJ MULTI 76 PB/CB PR/CR HDMI DVI Conector PJ MULTI INPUT (múltiple de 32 terminales) (1 página 17) Conector DVI (entrada digital) (1 página 16) Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 terminales)/ toma VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 17) Y/PB/CB/PR/CR (tipo fonográfico) Conector HDMI (1 página 16) Otros ES Y Conector USB Se conecta a un ordenador con el cable USB (Ay mini-B: no suministrado) cuando se realiza la “Corr. Gamma” mediante el “Image Director” del controlador especificado. Ubicación de los controles Parte inferior Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 8) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 8) Cubierta del filtro de aire (1 página 65) Cubierta de la lámpara (1 página 64) Otros Ubicación de los controles 77 ES Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón INPUT (1 página 20) Botón LIGHT Ilumina los botones del mando a distancia. Botones PICTURE MODE (1 página 30) LIGHT DYNAMIC Interruptor [/1 (encendido/espera) (1 página 20) INPUT STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 Botones M/m/</,(flecha)/ENTER (1 página 25) ENTER Botón MS SLIDE (1 página 44) Botón APA (1 página 37) Botón WIDE MODE (1 página 28) APA MS SLIDE MENU Botón MENU (1 página 25) WIDE MODE LENS RESET Botón RESET (1 página 32) VOLUME Botón VOLUME +/– (1 página 48) SIDE SHOT Botón LENS Cada pulsación cambia el modo de control del objetivo, “Zoom de objetivo” o “Foco de objetivo”. El uso de los botones M/m/</ , después de pulsar este botón tiene el mismo efecto que los botones ZOOM +/– y FOCUS +/– del proyector. Botón SIDE SHOT +/– (1 página 22) Otros ES 78 Ubicación de los controles E Índice Especificaciones ............................... 66 Estado ................................................. 36 F A Accesorios opcionales..................... 67 Accesorios que se suministran.......... 6 Ahorro de energía ............................ 36 Ajustar imagen… ............................. 33 Ajuste foco .............................................. 21 imagen ................................... 33, 37 tamaño y posición de la imagen ....................................... 20 zoom ...................................... 21, 27 B Fase Punto ......................................... fH ........................................................ Filtro de aire ...................................... fV ........................................................ 34 37 65 37 I Idioma ................................................ 36 Indicador LAMP/COVER .......................... 62 TEMP/FAN ................................. 62 Instalación del proyector y de una pantalla ........................................ 9, 12 Inversion imagen .............................. 36 M C Mando a distancia introducir las pilas........................ 6 ubicación de los controles ........ 78 Memoria preestablecida ............ 37, 74 Memory Stick borrar una imagen ...................... 55 inicialización ............................... 60 iniciar ........................................... 53 insertar ......................................... 41 Menú de configuración de imagen ....................................... 42 Menú de índice ........................... 42 página inicial Memory Stick .... 42 presentación de diapositivas ..... 44 protección .................................... 51 rotar .............................................. 50 Mensaje advertencia .................................. 63 indicación de precaución (“Memory Stick”) .................... 64 precaución ................................... 63 Menú borrar la presentación del menú .......................................... 32 funcionamiento ........................... 31 restablecer ................................... 32 Menú AJUSTE ................................. 35 Menú AJUSTE DE ENTRADA ..................................... 34 Cine Negro Pro ................................. 34 Control lámp............................... 34 Ctrl diafrg.................................... 34 Color .................................................. 34 Color de menú .................................. 36 Conexiones amplificador AV ......................... 17 equipo de vídeo .......................... 17 mediante la unidad de interfaz opcional .................................... 19 ordenador .................................... 18 Reproductor DVD/Reproductor sintonizador digital ................. 15 Contador lámpara............................. 37 Contraste............................................ 33 Corr. Gamma .................................... 34 D DDE (Dynamic Detail Enhancer) ........................................ Desplazamiento ................................ Detector de control remoto frontal .......................................... posterior ...................................... 34 34 20 20 N Nitidez ................................................ 34 Nivel de negro (Ajuste) ................... 34 O Orificios de ventilación aspiración ....................................... 8 escape ............................................. 8 P Posición de menú.............................. 36 Proyección ......................................... 26 S Sel. señ. DVI...................................... 36 Sel. señ. ent. A .................................. 35 Selección del idioma del menú ...... 24 Side Shot ............................... 10, 22, 36 Sistema de color................................ 36 Solución de problemas..................... 61 Sustitución de la lámpara ................ 64 T Tamaño de la pantalla .................. 9, 12 Tamaño H ........................................... 34 Temp. de color................................... 34 Tonalidad............................................ 34 Trapezoide V .............................. 10, 36 U Ubicación de los controles frontal ........................................... 75 mando a distancia ....................... 78 parte inferior................................ 77 posterior ....................................... 76 Índice Otros Brillo .................................................. 33 Menú AJUSTE DE MENÚ ............ 36 Menú AJUSTE INSTALACIÓN ............................. 36 Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN ......................................... 33 menú INFORMACIÓN ................... 37 Modo amplio ..................................... 35 Modo Imagen .................................... 33 Cine............................................... 33 Dinámico ..................................... 33 Estándar ....................................... 33 Usuario 1, 2 y 3 .......................... 33 79 ES V Volumen ............................................. 33 W WIDE MODE ................................... 28 Otros ES 80 Índice Printed on 100% recycled paper. Sony Corporation Printed in Japan
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project