Sony CPD-110GS User's manual

Sony CPD-110GS User's manual
3-865-633-22 (1)
Trinitron Color
Computer Display

Operating Instructions
US
Mode d’emploi
FR
CPD-110GS
CPD-210GS
© 1998 by Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
IMPORTADOR (Para Mexico unicamente/For Mexico only)
Sony Electronicos de Mexico, S.A. de C.V.
Henry Ford No.29
Fraccionamiento San Nicolas, Tlalnepantla
Estado de Mexico, CP54030
Tel.: 321-1000
R.F.C. SEM-941001-BJA
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe
Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur
Deckung (Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type
Nema-Plug 5-15p
Cord
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length
Maximum 15 feet
Rating
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur
Maximum 15 pieds
Tension
Minimum 7 A, 125 V
IMPORTANTE
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de
conectar y operar este equipo.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
This monitor complies with the TCO
1992 guidelines for power saving when
used with a computer equipped with
VESA Display Power Management
Signaling (DPMS).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for
Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und
tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften
des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember
1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para
frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas
(ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMVVorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und
Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN50082-1/1992
EN61000-3-2/1995
2
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model No.:
Responsible Party:
Address:
Telephone No.:
Sony
CPD-110GS, CPD-210GS
Sony Electronics Inc.
1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA
201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 3: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Selecting the on-screen menu language
(LANGUAGE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjusting the contrast and brightness
(CONTRAST/BRIGHTNESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the horizontal size or centering of the picture
(H-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the vertical size or centering of the picture
(V-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the curvature of the picture’s sides
(PIN/PIN BALANCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the angle of the picture’s sides
(KEY/KEY BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the picture’s rotation (ROTATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Additional settings (DEGAUSS/CANCEL MOIRE) . . . . . . . . . . . . . 12
Resetting the adjustments (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Trinitron is a registered trademark of
Sony Corporation.
• Macintosh is a trademark licensed to
Apple Computer, Inc., registered in the
U.S.A. and other countries.
• Windows and MS-DOS are registered
trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered
trademarks of IBM Corporation of the
U.S.A.
• VESA and DDC are trademarks of the
Video Electronics Standard Association.
• ENERGY STAR is a U.S. registered
mark.
• All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies.
• Furthermore, “” and “” are not
mentioned in each case in this manual.
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 13
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
US
Use of the tilt-swivel
Precautions
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not
conform to mandatory FCC standards.
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
turn the monitor vertically or horizontally, hold it at the bottom
with both hands.
90°
15°
90°
Example of plug types
5°
for 100 to 120 V AC
for 200 to 240 V AC
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static electricity on the
screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
The equipment should be installed near an easily accessible
outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
4
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details.
Front
Rear
MENU
ENTER
1 MENU button (page 9)
This button displays the MENU OSD.
5 AC IN connector (page 6)
This connector provides AC power to the monitor.
2 ENTER button (page 9)
This button selects the menu and adjustment items.
6 Video input connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
3 6 (contrast) +/− buttons (page 9)
These buttons display the CONTRAST/BRIGHTNESS menu
and function as the +/− buttons when adjusting other items.
4 1 (power) switch and indicator (pages 6, 13, 16)
This button turns the monitor on and off. The power indicator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and orange, or lights up in orange when the
monitor is in power saving mode.
US
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
Pin No.
Signal
1
Red
2
Green
3
Blue
4
ID (Ground)
5
DDC Ground*
6
Red Ground
7
Green Ground
8
Blue Ground
9
–
10
Ground
11
ID (Ground)
12
Bi-Directional Data (SDA)*
13
H. Sync
14
V. Sync
15
Data Clock (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
5
Step 2: Connect the power cord
Setup
Before using your monitor, check that the following accessories
are included in your carton:
• Power cord (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1)
Step 1: Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
power cord (supplied)
to AC IN
to a power outlet
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
Step 3: Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
to video output
IBM PC/AT or
compatible computer
x Connecting to a Macintosh or compatible
computer
You will need a Macintosh adapter (not supplied).
Macintosh adapter
(not supplied)
Macintosh or
to video
compatible computer output
6
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that
your computer’s graphic board is completely seated in the
correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 70 kHz, and the vertical
frequency is between 48 – 120 Hz.
Selecting the on-screen menu
language (LANGUAGE/
INFORMATION)
English, French, German, Spanish, and Italian versions of the onscreen menus are available. The default setting is English.
1 Press the MENU button.
See page 9 for more information on using the MENU button.
MENU
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 14.
MENU
For customers using Windows 95/98
To maximize the potential of your monitor, install the new model
information file from the supplied Windows Monitor Information Disk
onto your PC.
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play standard. If
your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor
(VESA DDC)” or this monitor’s model name as the monitor type in the
“Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has
difficulty communicating with this monitor, load the Windows Monitor
Information Disk and select this monitor’s model name as the monitor
type.
ENTER
2 Press the +/−
− buttons to highlight
LANGUAGE/
INFORMATION and press the ENTER button.
See page 9 for more information on using the +/− and ENTER
buttons.
MENU
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/98 and
does not involve the selection of monitor type. Refer to the Windows
NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution,
refresh rate, and number of colors.
b
EX I T
CONTRAS T / BR I GHTNE S S
H - S I Z E / CENT ER
V - S I Z E / CENT ER
P I N / P I N BA L ANCE
KEY / KEY BA L ANCE
ROT A T I ON
ZOOM
COLOR
RESE T
L ANGUAGE / I NFORMA T I ON
DEGAUSS / CANCE L MO I R E
ENTER
b
LANGUAGE / INFORMAT I ON
ENGL I SH
DEUT SCH
ESPAÑOL
SE L ECT
FRA NÇA I S
I T A L I ANO
US
EX I T
3 Press the ENTER button to select
Adjusting the monitor’s resolution and color number
Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to your
computer’s instruction manual. The color number may vary according to
your computer or video board. The color palette setting and the actual
number of colors are as follows:
• High Color (16 bit) t 65,536 colors
• True Color (24 bit) t about 16.77 million colors
In true color mode (24 bit), speed may be slower.
(LANGUAGE)
and press +/−
− buttons to select a language.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
To close the menu
Press the MENU button once to return to the main menu, and twice to
return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes
automatically after about 30 seconds.
To reset to English
See “Resetting the adjustments (RESET)” on page 12.
7
Customizing Your Monitor
7 ZOOM (page 11)
Select the ZOOM menu to enlarge
or reduce the picture.
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
Navigating the menu
Press the MENU button to display the main MENU on your
screen. See page 9 for more information on using the MENU
button.
EX I T
CONTRAS T / BR I GHTNE S S
H - S I Z E / CENT ER
V - S I Z E / CENT ER
P I N / P I N BA L ANCE
KEY / KEY BA L ANCE
ROT A T I ON
ZOOM
COLOR
RESE T
L ANGUAGE / I NFORMA T I ON
DEGAUSS / CANCE L MO I R E
2 H-SIZE/CENTER (page 10)
Select the H-SIZE/CENTER menu
to adjust the picture’s horizontal
size and centering.
3 V-SIZE/CENTER (page 10)
Select the V-SIZE/CENTER menu
to adjust the picture’s vertical size
and centering.
4 PIN/PIN BALANCE (page 10)
Select the PIN/PIN BALANCE
menu to adjust the curvature
picture’s sides.
5 KEY/KEY BALANCE
(page 10)
Select the KEY/KEY BALANCE
menu to adjust the angle of the
picture’s sides.
6 ROTATION (page 11)
Select the ROTATION menu to
adjust the picture’s rotation.
8 COLOR (page 11)
Select the COLOR menu to adjust
the picture’s color temperature.
You can use this to match the
monitor’s colors to a printed
picture’s colors.
EX I T
COLOR
USER
5000 K 6500 K 9300 K
50
50
50
R
G
B
SE L ECT
EX I T
RESET
RESE T
MOD E
ALL
0 LANGUAGE/INFORMATION
(page 7, 15)
Select the LANGUAGE/
INFORMATION menu to choose
the on-screen menu’s language and
display this monitor’s information
box.
LANGUAGE / INFORMAT I ON
ENGL I SH
DEUT SCH
ESPAÑOL
SE L ECT
FRA NÇA I S
I T A L I ANO
EX I T
CONTRAST / BR I GHTNESS
CON T R A S T
26
6 0 . 0 kHz / 7 0 . 0Hz
1 0 2 4X7 6 8
SE L ECT
EX I T
qa DEGAUSS/CANCEL MOIRE
(page 12)
Select the DEGAUSS/CANCEL
MOIRE menu to degauss the
screen and cancel the moire.
DEGAUSS / CANCEL MO I RE
D EGA U S S
ON
SE L ECT
EX I T
H - S I ZE / CENTER
H - S I ZE
26
SE L ECT
EX I T
V - S I ZE / CENTER
x Displaying the current input signal
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal
are displayed in the CONTRAST/BRIGHTNESS menu. If the
signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the
resolution is also displayed.
V - S I ZE
26
SE L ECT
CONTRAST / BR I GHTNESS
EX I T
CON T R A S T
26
P I N / P I N BALANCE
the resolution
of the current
input signal
PIN
26
SE L ECT
EX I T
KEY / KEY BALANCE
KEY
26
SE L ECT
EX I T
ROTAT I ON
RO T A T I ON
26
SE L ECT
8
26
EX I T
Use the +/− and ENTER buttons to select one of the following
menus. See page 9 for more information on using the +/− and
ENTER buttons.
1 CONTRAST/BRIGHTNESS
(page 9)
Select the CONTRAST/
BRIGHTNESS menu to adjust the
picture’s contrast and brightness.
Z OOM
SE L ECT
9 RESET (page 12)
Select the RESET menu to reset the
adjustments.
MENU
ZOOM
EX I T
6 0 . 0 kHz / 7 0 . 0Hz
1 0 2 4X7 6 8
SE L ECT
EX I T
the horizontal
and vertical
frequencies of
the current
input signal
− buttons
x Using the MENU, ENTER, and +/−
1 Select the menu you want to adjust.
Press the +/− buttons to highlight the desired menu. Press the
ENTER button to select the menu and adjustment items.
Adjusting the contrast and
brightness (CONTRAST/
BRIGHTNESS)
These settings are stored in memory for all input signals.
MENU
ENTER
b
MENU
1 Press either one of the 6 (CONTRAST) +/−
− buttons.
The CONTRAST/BRIGHTNESS menu appears on the
screen.
ENTER
CONTRAST / BR I GHTNESS
CON T R A S T
2 Adjust the menu.
26
Press the +/− buttons to make the adjustment.
6 0 . 0 kHz / 7 0 . 0Hz
1 0 2 4X7 6 8
EX I T
SE L ECT
MENU
ENTER
2 Press the ENTER button to select 6 (CONTRAST) or
(BRIGHTNESS).
3
3 Close the menu.
Press the MENU button once to return to the main menu, and
twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed,
the menu closes automatically after about 30 seconds.
Press the +/−
− buttons to adjust either the contrast
(6) or brightness ( ).
The menu automatically disappears after about 30 seconds.
US
MENU
ENTER
x Resetting the adjustments
You can reset the adjustments using the RESET menu. See
page 12 for more information on resetting the adjustments.
9
Adjusting the horizontal size or
centering of the picture (H-SIZE/
CENTER)
Adjusting the curvature of the
picture’s sides (PIN/PIN BALANCE)
These settings are stored in memory for the current input signal.
1 Press the MENU button.
1 Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
2 Press the +/−
− buttons to highlight
H-SIZE/
CENTER, and press the ENTER button.
The H-SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3 First press the ENTER button to select the desired
adjustment item. Then press the +/−
− buttons to make
the adjustment.
These settings are stored in memory for the current input signal.
The main MENU appears on the screen.
2 Press the +/−
− buttons to highlight
PIN/PIN
BALANCE, and press the ENTER button.
The PIN/PIN BALANCE menu appears on the screen.
3 First press the ENTER button to select the desired
adjustment item. Then press the +/−
− buttons to make
the adjustment.
Select
To
To
PIN
expand or contract the picture sides
H-SIZE
adjust the horizontal size
PIN BALANCE
shift the picture sides to the left or right
H-CENTER
adjust the horizontal centering
Select
Adjusting the vertical size or
centering of the picture (V-SIZE/
CENTER)
These settings are stored in memory for the current input signal.
1 Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
2 Press the +/−
− buttons to highlight
V-SIZE/CENTER,
and press the ENTER button.
The V-SIZE/CENTER menu appears on the screen.
Adjusting the angle of the picture’s
sides (KEY/KEY BALANCE)
These settings are stored in memory for the current input signal.
1 Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
2 Press the +/−
− buttons to highlight
KEY/KEY
BALANCE, and press the ENTER button.
The KEY/KEY BALANCE menu appears on the screen.
3 First press the ENTER button to select the desired
adjustment item. Then press the +/−
− buttons to make
the adjustment.
3 First press the ENTER button to select the desired
adjustment item. Then press the +/−
− buttons to make
the adjustment.
Select
10
To
V-SIZE
adjust the vertical size
V-CENTER
adjust the vertical centering
Select
To
KEY
adjust the picture width at the top of the
screen
KEY BALANCE
shift the picture to the left or right at the
top of the screen
Adjusting the picture’s rotation
(ROTATION)
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
This setting is stored in memory for all input signals.
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing the color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s colors to a printed picture’s colors.
This setting is stored in memory for all input signals.
1 Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
2 Press the +/−
− buttons to highlight
ROTATION,
and press the ENTER button.
The ROTATION menu appears on the screen.
3 Press the +/−
− buttons to rotate the picture.
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1 Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
2 Press the +/−
− buttons to highlight
ZOOM and
press the ENTER button.
The ZOOM menu appears on the screen.
1 Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
2 Press the +/−
− buttons to highlight
COLOR and
press the ENTER button.
The COLOR menu appears on the screen.
3 Press the +/−
− buttons to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
Since the default setting is 9300K, the whites will change
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is
lowered to 6500K and 5000K.
4 If necessary, fine tune the color temperature.
First press the +/− buttons to select USER. Then press the
ENTER button to select R (red), G (green), or B (blue) and
press the +/− buttons to make the adjustment.
3 Press the +/−
− buttons to enlarge or reduce the
picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its
maximum or minimum value.
COLOR
USER
R
G
B
USER - G
5000 K 6500 K 9300 K
50
50
50
EX I T
If you fine tune the color temperature, the new color settings
are stored in memory and recalled whenever you select
USER.
11
US
Additional settings (DEGAUSS/
CANCEL MOIRE)
You can manually degauss (demagnetize) the screen, and cancel
the moire.
1 Press the MENU button.
Resetting the adjustments (RESET)
This monitor has the following two reset methods. Use the
RESET menu to reset the adjustments.
1 Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
The main MENU appears on the screen.
2 Press the +/−
− buttons to highlight 0 RESET and
2 Press the +/−
− buttons to highlight
press the ENTER button.
The RESET menu appears on the screen.
Reset the settings according to the following instructions.
DEGAUSS/
CANCEL MOIRE and press the ENTER button.
The DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu appears on the
screen.
3 Press the ENTER button to select the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
Resetting all of the adjustment data for the
current input signal (MODE)
Press the − button.
The MODE item is selected. All of the adjustment data for the
current input signal is reset.
Note that the following items are not reset by this method.
Degaussing the screen
The monitor is automatically demagnetized when the power is
turned on.
To manually degauss the monitor, first press the
ENTER button to select
(DEGAUSS). Then press the
+ button.
The screen is degaussed for about 5 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
Cancelling the moire
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the
moire cancellation level.
To adjust the amount of moire cancellation, first press
the ENTER button to select
(CANCEL MOIRE). Then
press the +/−
− buttons until the moire effect is at a
minimum.
*
Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Example of moire
For Preset Mode signals:
• on-screen menu language (page 7)
• picture’s rotation (page 11)
For non-Preset Mode signals:
• on-screen menu language (page 7)
• picture’s rotation (page 11)
• horizontal size/centering (page 10)
• vertical size/centering (page 10)
• pin/pin balance (page 10)
• key/key balance (page 10)
Resetting all of the adjustment data to factory
preset levels (ALL)
Press the + button.
The ALL item is selected. All of the adjustment data for the
current input signal is reset. For Preset Mode signals, all of the
adjustment data (except for the USER settings in the COLOR
menu) is reset to the factory preset levels. For non-Preset Mode
signals, the following items are not reset:
• color menu user settings (page 11)
• horizontal size/centering (page 10)
• vertical size/centering (page 10)
• pin/pin balance (page 10)
• key/key balance (page 10)
Note
The monitor’s buttons will not operate for about 5 seconds when ALL is
selected.
12
Technical Features
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center
of the screen. (See Appendix for a list of the factory preset
modes.) For input signals that do not match one of the factory
preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor
ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in
the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 70 kHz, vertical:
48 – 120 Hz) . If the picture is adjusted, the adjustment data is
stored as a user mode and automatically recalled whenever the
same input signal is received.
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
The lines you are experiencing on your screen are normal for the
Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows
from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are
most noticeable when the screen’s background is light (usually
white). The aperture grille is the essential element that makes a
Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the
screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Damper wires
Note for Windows users
For Windows users, check your video board manual or the utility
program which comes with your graphic board and select the
highest available refresh rate to maximize monitor performance.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power
Management Signaling) compliant, the monitor will
automatically reduce power consumption in three stages as shown
below.
Power mode
Power
consumption
1 (power) indicator
normal
operation
≤ 110 W
(CPD-210GS)
≤ 105 W
(CPD-110GS)
green
1 standby
≤ 15 W
green and orange alternate
2 suspend
≤ 15 W
green and orange alternate
3 active off*
≤5W
orange
power off
0W
off
On-screen messages
US
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen. To solve the problem,
see “Trouble symptoms and remedies” on page 14.
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
Input signal condition
The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
NO INPUT SIGNAL
indicates that no signal is being input to the monitor.
* When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 20 seconds,
the monitor enters the power saving mode.
13
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 16) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom
Check these items
No picture
If the 1 (power) indicator is not lit
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their
appears on the screen, or if the 1
sockets (page 6).
(power) indicator is either orange or • Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.
alternating between green and orange
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced
an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to
the following.
Horizontal: 30~70 kHz
Vertical: 48~120 Hz
If no message is displayed and the 1
(power) indicator is green or flashing
orange
• Use the Self-diagnosis function (page 16).
If using Windows 95/98
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select this monitor
(“CPD-110GS” or “CPD-210GS”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98
monitor selection screen.
If using a Macintosh system
• Check that the Macintosh adapter (not supplied) and the video signal cable are properly
connected (page 6).
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) and the frequency of the
input signal are supported by this monitor (Appendix). Even if the frequency is within the
proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to
sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy
14
• Adjust the contrast and brightness (page 9).
• Degauss the monitor* (page 12).
• Decrease the moire cancellation effect (page 12).
Symptom
Check these items
Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
• Adjust the size or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen
to the edges.
Edges of the image are curved
• Adjust the shape of the picture (page 10).
Wavy or elliptical pattern (moire) is
visible
• Cancel the moire (page 12).
Color is not uniform
• Degauss the monitor* (page 12). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color
may lose uniformity.
White does not look white
• Adjust the color temperature (page 11).
A hum is heard right after the
power is turned on
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is
automatically degaussed for 5 seconds.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture (INFORMATION)
1 Press the MENU button.
The main MENU appears on the screen.
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
• Model name: CPD-110GS or CPD-210GS
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
US
2 Press the +/−
− buttons to highlight
LANGUAGE/
INFORMATION and press the ENTER button.
The LANGUAGE/INFORMATION menu appears on the
screen.
3 Press the ENTER button to select
(INFORMATION).
This monitor’s information box appears on the screen.
Example
LANGUAGE / INFORMAT ION
MODE L : CPD - 1 1 0GS
SER I A L : 1 2 3 4 5 6 7 8
MANUF ACTURED : 1 9 9 8 - 5 2
SE L ECT
EX I T
15
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is
a problem with your monitor or computer, the screen will go
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard.
Specifications
CPD-110GS
CRT
Viewable image size
Resolution
Standard image area
1 (power) indicator
If the 1 (power) indicator is green
1 Disconnect the video input cable, or turn off the
connected computer.
2 Press the 1 (power) button to turn the monitor off
and on.
3 Press and hold the + button for 2 seconds before the
monitor enters power saving mode.
MENU
Deflection frequency*
AC input voltage/current
Power consumption
Dimensions
Mass
Plug and Play
Supplied accessories
0.25 mm aperture grille pitch
15 inches measured diagonally
90-degree deflection
Approx. 285 × 214 mm (w/h)
(11 1/4 × 8 1/2 inches)
14.0" viewing image
Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Approx. 270 × 202 mm (w/h)
(10 3/4 × 8 inches)
Horizontal: 30 to 70 kHz
Vertical: 48 to 120 Hz
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.6 – 0.8 A
Max. 105 W
Approx. 368 × 393 × 389 mm (w/h/d)
(14 1/2 × 15 1/2 × 15 3/8 inches)
Approx. 14 kg (30 lb 14 oz)
DDC1/DDC2B
See page 6
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.
• Horizontal blanking width should be more than 3.6 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 500 µsec.
CPD-210GS
ENTER
If all three color bars appear (red, green, blue), the monitor is
working properly. Reconnect the video input cables and check the
condition of your computer.
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the 1 (power) indicator is flashing orange
Press the 1 (power) button to turn the monitor off and
on.
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working
properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your computer and video board.
CRT
Viewable image size
Resolution
Standard image area
Deflection frequency*
AC input voltage/current
Power consumption
Dimensions
Mass
Plug and Play
Supplied accessories
0.25 mm aperture grille pitch
17 inches measured diagonally
90-degree deflection
Approx. 327 × 243 mm (w/h)
(12 7/8 × 9 5/8 inches)
16.0" viewing image
Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Approx. 312 × 234 mm (w/h)
(12 3/8 × 9 1/4 inches)
Horizontal: 30 to 70 kHz
Vertical: 48 to 120 Hz
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.7 – 0.9 A
Max. 110 W
Approx. 406 × 431.5 × 420 mm (w/h/d)
(16 × 17 × 16 5/8 inches)
Approx. 18.5 kg (40 lb 13 oz)
DDC1/DDC2B
See page 6
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.
• Horizontal blanking width should be more than 3.0 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 500 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
16
Table des Matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1re étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6
2e étape: Branchez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 6
Sélection de la langue d’affichage des menus
(LANGUE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .8
• Trinitron est une marque commerciale
déposée de Sony Corporation.
• Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• Windows et MS-DOS sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
• ENERGY STAR est une marque déposée
aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produits
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs sociétés
respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
Pilotage par menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage du contraste et de la luminosité
(CONTRASTE/LUMINOSITÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image
(TAILLE H/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la taille verticale ou du centrage de l’image
(TAILLE V/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l’incurvation des côtés de l’image
(COUSSIN/PIN BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l’angle des côtés de l’image
(TRAPÉZOÏD/PARALLÉL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la rotation de l’image (ROTATION) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Agrandissement ou réduction de l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ) . . . . . . . . . . 12
Réinitialisation des réglages (RAPPEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 13
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonction d’autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
FR
Entretien
Précautions
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce
moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Exemple de types de fiches
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet
de rayer le tube image.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Transport
pour 100 à 120 V CA
pour 200 à 240 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir mis l’appareil hors tension de
manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la
surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’écran qui peut affecter les données
mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées
à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique
et ces bandes, et disquettes à l’écart du moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation;
• à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au
rayonnement solaire;
• sujet à de fortes variations de température;
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques;
• sur une surface instable;
• à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme
un transformateur ou des lignes à haute tension;
• à proximité ou sur une surface métallique chargée
électriquement.
4
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine.
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous.
Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement,
maintenez-le des deux mains par la base comme illustré cidessous.
90°
15°
90°
5°
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Avant
Arrière
MENU
ENTER
1 Touche MENU (page 9)
Cette touche affiche l’écran MENU.
5 Connecteur AC IN (page 6)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
2 Touche ENTER (page 9)
Cette touche sélectionne le menu et les paramètres de réglage.
6 Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
3 Touches +/– 6 (contraste) (page 9)
Ces touches affichent le menu CONTRASTE/LUMINOSITÉ
et servent de touches +/– pour le réglage d’autres paramètres.
4 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 6, 13, 16)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
FR
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
Broche nº
Signal
1
Rouge
2
Vert
3
Bleu
4
ID (masse)
5
Masse DDC*
6
Masse rouge
7
Masse vert
8
Masse bleu
9
–
10
Masse
11
ID (masse)
12
Données bidirectionnelles (SDA)*
13
Synchro H
14
Synchro V
15
Données d’horloge (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
5
Installation
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
• Cordon d’alimentation (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Carte de garantie (1)
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
2e étape: Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
1re étape: Raccordez le moniteur
à l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder
au raccordement.
x Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
ordinateur compatible
cordon
d’alimentation
(fourni)
vers AC IN
vers une prise murale
3e étape: Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
vers la sortie vidéo
PC/AT IBM ou ordinateur
compatible
x Raccordement à un ordinateur Macintosh
ou compatible
Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).
Adaptateur Macintosh (non fourni)
Macintosh ou
ordinateur
compatible
6
vers la sortie vidéo
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est
complètement introduite dans la fente de bus correcte.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise entre 30 et 70 kHz, et la fréquence
verticale entre 48 et 120 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 14.
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre
ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette
“Windows Monitor Information Disk”.
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre
PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug &
Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme
type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre
PC/carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce moniteur,
chargez la disquette “Windows Monitor Information Disk” et
sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de
Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur.
Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur
le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de
couleurs.
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de couleurs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous
référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs
peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la
palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:
• High Color (16 bit) t 65.536 couleurs
• True Color (24 bit) t environ 16,77 millions de couleurs
En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.
Sélection de la langue d’affichage
des menus (LANGUE/
INFORMATION)
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,
allemand, espagnol et italien. La langue sélectionnée par défaut
est l’anglais.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
touche MENU.
MENU
MENU
ENTER
b
EX I T
CONTRAS T E / L UM I NOS I T É
T A I L L E H / POS I T I ON
T A I L L E V / POS I T I ON
COUSS I N / P I N BA L AN C E
TRAPÉ ZO Ï D / PARA L L É L
ROT A T I ON
ZOOM
COU L EUR
RAPPE L
L ANGUE / I NFORMA T I ON
DÉMAGNÉ T I SÉ / MO I RÉ
2 Appuyez sur les touches +/– pour mettre
LANGUE/INFORMATION en évidence et appuyez
ensuite sur la touche ENTER.
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation des
touches +/– et ENTER.
MENU
ENTER
b
FR
LANGUE / I NFORMAT I ON
ENGL I SH
DEUT SCH
ESPAÑOL
SE L ECT
FRA NÇA I S
I T A L I ANO
EX I T
3 Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner
(LANGUE) et appuyez sur les touches +/– pour
sélectionner une langue.
• ENGLISH: anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: allemand
• ESPAÑOL: espagnol
• ITALIANO: italien
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la touche MENU pour retourner au menu principal
et deux fois pour revenir à l’affichage normal. Si aucune touche n’est
actionnée, le menu se referme automatiquement au bout d’environ 30
secondes.
Pour restaurer l’anglais
Voir “Réinitialisation des réglages (RAPPEL)” à la page 12.
7
Personnalisation de votre
moniteur
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le MENU principal à
l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de
la touche MENU.
MENU
EX I T
CONTRAS T E / L UM I NOS I T É
T A I L L E H / POS I T I ON
T A I L L E V / POS I T I ON
COUSS I N / P I N BA L AN C E
TRAPÉ ZO Ï D / PARA L L É L
ROT A T I ON
ZOOM
COU L EUR
RAPPE L
L ANGUE / I NFORMA T I ON
DÉMAGNÉ T I SÉ / MO I RÉ
2 TAILLE H/POSITION
(page 10)
Sélectionnez le menu TAILLE
H/POSITION pour régler la
taille horizontale et le centrage
de l’image.
3 TAILLE V/POSITION
(page 10)
Sélectionnez le menu TAILLE
V/POSITION pour régler la
taille verticale et le centrage de
l’image.
4 COUSSIN/PIN BALANCE
(page 10)
Sélectionnez le menu
COUSSIN/PIN BALANCE
pour régler l’incurvation des
côtés de l’image.
5 TRAPÉZOÏD/PARALLÉL
(page 10)
Sélectionnez le menu
TRAPÉZOÏD/PARALLÉLpour
régler l’angle des côtés de
l’image.
8
ROTAT I ON
RO T A T I ON
26
SE L ECT
7 ZOOM (page 11)
Sélectionnez le menu ZOOM
pour agrandir ou pour réduire
l’image.
8 COULEUR (page 11)
Sélectionnez le menu
COULEUR pour régler la
température des couleurs de
l’image. Vous pouvez utiliser ce
menu pour faire correspondre les
couleurs du moniteur aux
couleurs d’une image imprimée.
9 RAPPEL (page 12)
Sélectionnez le menu RAPPEL
pour réinitialiser les réglages.
Utilisez les touches +/– et ENTER pour sélectionner l’un des
menus suivants. Voir page 9 pour plus d’informations sur
l’utilisation des touches +/– et ENTER.
1 CONTRASTE/LUMINOSITÉ
(page 9)
Sélectionnez le menu
CONTRASTE/LUMINOSITÉ
pour régler le contraste et la
luminosité de l’image.
6 ROTATION (page 11)
Sélectionnez le menu
ROTATION pour régler la
rotation de l’image.
CONTRASTE / LUM I NOS I TÉ
CON T R A S T E
26
6 0 . 0 kHz / 7 0 . 0Hz
1 0 2 4X7 6 8
SE L ECT
EX I T
EX I T
ZOOM
Z OOM
26
SE L ECT
EX I T
COULEUR
USER
5000 K 6500 K 9300 K
50
50
50
R
V
B
SE L ECT
EX I T
RAPPEL
RAPPE L
MOD E
TOT A L
EX I T
q; LANGUE/INFORMATION
(page 7, 15)
Sélectionnez le menu
LANGUE/INFORMATION
pour sélectionner la langue
d’affichage des menus et
afficher la fenêtre d’information
de ce moniteur.
LANGUE / I NFORMAT I ON
ENGL I SH
DEUT SCH
ESPAÑOL
FRA NÇA I S
I T A L I ANO
SE L ECT
EX I T
TA I L LE H / POS I T I ON
TA I L LE H
26
SE L ECT
EX I T
qa DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ
(page 12)
Sélectionnez le menu
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ pour
démagnétiser l’écran et
supprimer le moiré.
DÉMAGNÉT I SÉ / MOI RÉ
D É MAGN É T I S É
OU I
SE L ECT
EX I T
TA I L LE V / POS I T I ON
TA I L LE V
26
SE L ECT
EX I T
x Affichage du signal d’entrée en cours
Les fréquences horizontales et verticales du signal d’entrée en
cours sont affichées dans le menu CONTRASTE/LUMINOSITÉ.
Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés par
défaut de ce moniteur, la résolution s’affiche également.
COUSS I N / P I N BALANCE
CONTRASTE / LUM I NOS I TÉ
C OU S S I N
CON T R A S T E
26
SE L ECT
TRAPÉZO Ï D / PARA L L É L
TRAPÉ ZO Ï D
26
SE L ECT
26
EX I T
EX I T
la résolution
du signal
d’entrée en
cours
6 0 . 0 kHz / 7 0 . 0Hz
1 0 2 4X7 6 8
SE L ECT
EX I T
les fréquences
horizontales et
verticales du
signal d’entrée
en cours
x Utilisation des touches MENU, ENTER et +/–
1 Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Appuyez sur les touches +/– pour mettre en évidence le menu
de votre choix. Appuyez sur la touche ENTER pour
sélectionner le menu et les paramètres de réglage.
MENU
ENTER
Réglage du contraste et de la
luminosité (CONTRASTE/
LUMINOSITÉ)
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
MENU
b
1 Appuyez sur l’une des touches 6 (CONTRASTE) +/–.
ENTER
Le menu CONTRASTE/LUMINOSITÉ apparaît à l’écran.
CONTRASTE / LUM I NOS I TÉ
CON T R A S T E
2 Réglez le menu.
26
Appuyez sur les touches +/– pour effectuer le réglage.
6 0 . 0 kHz / 7 0 . 0Hz
1 0 2 4X7 6 8
EX I T
SE L ECT
MENU
2 Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner 6
ENTER
(CONTRASTE) ou
(LUMINOSITÉ).
3 Appuyez sur les touches +/– pour régler le contraste
3 Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la touche MENU pour retourner au
menu principal et deux fois pour revenir à l’affichage normal.
Si aucune touche n’est actionnée, le menu se referme
automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
(6) ou la luminosité ( ).
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30
secondes.
FR
MENU
ENTER
x Réinitialisation des réglages
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu RAPPEL.
Voir page 12 pour plus d’informations sur la réinitialisation des
réglages.
9
Réglage de la taille horizontale ou
du centrage de l’image (TAILLE H/
POSITION)
Réglage de l’incurvation des côtés
de l’image (COUSSIN/PIN
BALANCE)
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal
d’entrée en cours.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal
d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche MENU.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/– pour mettre
TAILLE
H/POSITION en évidence et appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
Le menu TAILLE H/POSITION apparaît à l’écran.
3 Appuyez d’abord sur la touche ENTER pour
sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Appuyez ensuite sur les touches +/– pour effectuer
le réglage.
Sélectionnez
TAILLE H
POSITION H
Pour
régler la taille horizontale
régler le centrage horizontal
Réglage de la taille verticale ou du
centrage de l’image (TAILLE V/
POSITION)
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal
d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/– pour mettre
TAILLE
V/POSITION en évidence et appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
Le menu TAILLE V/POSITION apparaît à l’écran.
3 Appuyez d’abord sur la touche ENTER pour
sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Appuyez ensuite sur les touches +/– pour effectuer
le réglage.
Sélectionnez
Pour
TAILLE V
régler la taille verticale
POSITION V
régler le centrage vertical
10
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/– pour mettre
COUSSIN/PIN BALANCE en évidence et appuyez
ensuite sur la touche ENTER.
Le menu COUSSIN/PIN BALANCE apparaît à l’écran.
3 Appuyez d’abord sur la touche ENTER pour
sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Appuyez ensuite sur les touches +/– pour effectuer
le réglage.
Sélectionnez
COUSSIN
PIN BALANCE
Pour
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
décaler les côtés de l’image vers la
gauche ou la droite
Réglage de l’angle des côtés de
l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL)
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal
d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/– pour mettre
TRAPÉZOÏD/PARALLÉL en évidence et appuyez
ensuite sur la touche ENTER.
Le menu TRAPÉZOÏD/PARALLÉL apparaît à l’écran.
3 Appuyez d’abord sur la touche ENTER pour
sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Appuyez ensuite sur les touches +/– pour effectuer
le réglage.
Sélectionnez
TRAPÉZOÏD
PARALLÉL
Pour
régler la largeur de l’image dans le haut
de l’écran
décaler l’image vers la gauche ou la
droite dans le haut de l’écran
Réglage de la rotation de l’image
(ROTATION)
Réglage des couleurs de l’image
(COULEUR)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux
d’entrée.
Les réglages COULEUR vous permettent de régler la température
des couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur du
champ de couleur blanche. Les couleurs semblent rougeâtres si la
température est basse ou bleuâtres si la température est élevée. Ce
réglage s’avère très pratique pour faire correspondre les couleurs
du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux
d’entrée.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/– pour mettre
ROTATION en évidence et appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
Le menu ROTATION apparaît à l’écran.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur les touches +/– pour faire pivoter
l’image.
Agrandissement ou réduction de
l’image (ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/– pour mettre
ZOOM
en évidence et appuyez sur la touche ENTER.
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur les touches +/– pour agrandir ou
2 Appuyez sur les touches +/– pour mettre
COULEUR en évidence et appuyez sur la touche
ENTER.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur les touches +/– pour sélectionner une
température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,
6500K, et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les
blancs passent d’une nuance bleuâtre à une nuance rougeâtre
lorsque la température est abaissée de 6500K à 5000K.
4 Si nécessaire, ajustez avec précision la température
des couleurs.
Appuyez d’abord sur les touches +/– pour sélectionner USER.
Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour sélectionner R
(rouge), V (vert) ou B (bleu) et appuyez sur les touches +/–
pour effectuer le réglage.
réduire l’image.
COULEUR
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
USER
R
V
B
USER - V
5000 K 6500 K 9300 K
50
50
50
EX I T
Si vous procédez au réglage précis de la température des
couleurs, le nouveau réglage des couleurs est mémorisé et
rappelé chaque fois que vous sélectionnez USER.
11
FR
Réglages supplémentaires
(DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ)
Réinitialisation des réglages
(RAPPEL)
Vous pouvez dégausser (démagnétiser) l’écran manuellement et
supprimer le moiré.
Ce moniteur est doté des deux modes de réinitialisation suivants.
Utilisez le menu RAPPEL pour réinitialiser les réglages.
1 Appuyez sur la touche MENU.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/– pour mettre
DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ en évidence et appuyez sur
la touche ENTER.
Le menu DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ apparaît à l’écran.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les touches +/– pour mettre 0
RAPPEL en évidence et appuyez sur la touche
ENTER.
Le menu RAPPEL apparaît à l’écran.
Réinitialisez les réglages selon les instructions suivantes.
3 Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner le
paramètre de réglage voulu.
Ajustez le paramètre sélectionné selon les instructions
suivantes.
Démagnétisation de l’écran
Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise
sous tension.
Pour démagnétiser l’écran manuellement, appuyez
d’abord sur la touche ENTER pour sélectionner
(DÉMAGNÉTISÉ). Appuyez ensuite sur la touche +.
L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes de manière à
obtenir les meilleurs résultats.
Suppression du moiré
Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
ajustez le niveau de suppression du moiré.
Pour régler le niveau de suppression du moiré,
appuyez d’abord sur la touche ENTER pour
sélectionner
(ADAPTE MOIRÉ). Appuyez ensuite
sur les touches +/– jusqu’à ce que le moiré soit réduit
au minimum.
* La moire est un genre d’interférence naturelle qui produit de douces
lignes ondulatoires sur l’écran. Ce phénomène peut se produire à la
suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif des
luminophores du moniteur.
Exemple de moire
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour le signal d’entrée en cours (MODE)
Appuyez sur la touche –.
Le paramètre MODE est sélectionné. Toutes les données de
réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées.
Attention que les paramètres suivants ne peuvent être réinitialisés
suivant cette méthode.
Pour les signaux en mode présélectionné:
• langue d’affichage des menus (page 7)
• rotation de l’image (page 11)
Pour les signaux en mode non présélectionné:
• langue d’affichage des menus (page 7)
• rotation de l’image (page 11)
• taille/centrage horizontal (page 10)
• taille/centrage vertical (page 10)
• coussin/pin balance (page 10)
• trapézoïde/parallélisme (page 10)
Réinitialisation de toutes les données de réglage
aux valeurs par défaut (TOTAL)
Appuyez sur la touche +.
Le paramètre TOTAL est sélectionné. Toutes les données de
réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées. Pour
les signaux en mode présélectionné, toutes les données de réglage
(excepté les réglages USER dans le menu COULEUR) sont
ramenées aux valeurs de réglage par défaut. Pour les signaux en
mode non présélectionné, les paramètres suivants ne peuvent être
réinitialisés:
• réglages utilisateur du menu COULEUR (page 11)
• taille/centrage horizontal (page 10)
• taille/centrage vertical (page 10)
• coussin/pin balance (page 10)
• trapézoïde/parallélisme (page 10)
Remarque
Les touches du moniteur sont inopérantes pendant environ 5 secondes
lorsque TOTAL est sélectionné.
12
Caractéristiques techniques
Dépannage
Modes présélectionné et utilisateur
Consultez cette section avant de faire appel au service
d’assistance technique.
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il le fait
automatiquement correspondre à l’un des modes présélectionnés
par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à
produire une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir la
liste des modes présélectionnés par défaut en Appendix.)
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des
modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique
intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire
apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage
de fréquence du moniteur (horizontale: 30 à 70 kHz, verticale: 48
à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont
mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées
automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est
reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de Windows
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de
régénération le plus élevé de manière à maximiser les
performances du moniteur.
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une
caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent
donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture
qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de
l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est
l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en
permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers
l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement
détaillée.
Fils d’amortissement
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signalling), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes
comme indiqué ci-dessous.
Mode
Consommation
d’alimentation d’énergie
Indicateur
1 (alimentation)
≤ 110 W
(CPD-210GS)
≤ 105 W
(CPD-110GS)
vert
1 veille
≤ 15 W
vert et orange en
alternance
2 interruption
≤ 15 W
vert et orange en
alternance
3 inactif*
≤5W
orange
hors tension
0W
désactivé
fonctionnement
normal
FR
Messages affichés à l’écran
Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des
messages suivants apparaît à l’écran. Pour remédier au problème
survenu, voir “Symptômes et remèdes” à la page 14.
INFORMATIONS
HORS PLAGE DE BALAYAGE
Condition du signal d’entrée
La condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les
spécifications du moniteur.
PAS ENTREE VIDEO
indique qu’aucun signal n’est entré sur le moniteur.
* Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le signal
d’entrée est coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO
apparaît à l’écran. Au bout de 20 secondes, le moniteur passe
en mode d’économie d’énergie.
13
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 16) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
Symptôme
Vérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) n’est • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
pas allumé.
• Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
Si le message PAS ENTREE VIDEO
apparaît à l’écran, ou si l’indicateur 1
(alimentation) est allumé en orange ou
clignote alternativement en vert et en
orange
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement
enfoncées dans leurs prises respectives. (page 6).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou enfoncées.
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la
plage de fréquence comme suit:
Horizontale: 30 – 70 kHz
Verticale: 48 – 120 Hz
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du
clavier de l’ordinateur.
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
Si aucun message ne s’affiche et si
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 16).
l’indicateur 1 (alimentation) est vert
ou clignote en orange
Si vous utilisez Windows 95/98
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et
procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk” (page 7)
et sélectionnez ce moniteur (“CPD-110GS” ou “CPD-210GS”) parmi les moniteurs Sony
dans l’écran de sélection de moniteur de Windows 95/98.
Si vous utilisez un système Macintosh • Vérifiez si l’adaptateur Macintosh (non fourni) et le câble de signal vidéo sont correctement
raccordés (page 6).
L’image scintille, sautille, oscille ou • Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
est brouillée
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes
fluorescentes ou des téléviseurs.
• Eloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à proximité
du moniteur.
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) et la fréquence du
signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est comprise
dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de
synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
L’image est floue
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 9).
• Démagnétisez le moniteur* (page 12).
• Réduisez le niveau de suppression du moiré (page 12).
Des images fantômes apparaissent • N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
L’image n’est pas centrée ou de
taille incorrecte
14
• Ajustez la taille ou le centrage de l’image (page 10). Attention que certains modes vidéo ne
remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
Symptôme
Vérifiez
Les bords de l’image sont incurvés • Ajustez la forme de l’image (page 10).
Un motif ondulatoire ou elliptique
(moire) est visible
• Supprimez la moire (page 12).
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas uniformes • Démagnétisez le moniteur* (page 12). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
Le blanc n’est pas blanc
• Ajustez la température de couleur (page 11).
Un souffle est audible juste après la • C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur est
mise sous tension
mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant 5 secondes.
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Affichage de la désignation, du numéro de série et
de la date de fabrication du moniteur
(INFORMATION)
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes:
• Désignation du modèle: CPD-110GS, CPD-210GS
• Numéro de série
• Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte
graphique.
2 Appuyez sur les touches +/– pour mettre
LANGUE/INFORMATION en évidence et appuyez
sur la touche ENTER.
Le menu LANGUE/INFORMATION apparaît à l’écran.
FR
3 Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner
(INFORMATION).
Cette fenêtre d’information sur le moniteur apparaît à l’écran.
Exemple
LANGUE / INFORMAT ION
MODE L : CPD - 1 1 0GS
SER I A L : 1 2 3 4 5 6 7 8
MANUF ACTURED : 1 9 9 8 - 5 2
SE L ECT
EX I T
15
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un
problème avec votre moniteur ou votre ordinateur, l’écran devient
blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou clignote
en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange,
c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie.
Appuyez sur une touche quelconque du clavier.
Indicateur 1 (alimentation)
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert
1 Débranchez le câble d’entrée vidéo ou mettez
l’ordinateur connecté hors tension.
2 Appuyez sur la touche 1 (alimentation) pour mettre
le moniteur sous et hors tension.
3 Maintenez la touche + enfoncée pendant 2 secondes
avant que le moniteur passe en mode d’économie
d’énergie.
MENU
ENTER
Spécifications
CPD-110GS
Tube cathodique
Pas d’ouverture de grille de 0,25 mm
15 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
Taille de l’image affichée Approx. 285 × 214 mm (l/h)
(11 1/4 × 8 1/2 po)
Zone de visualisation de 14,0"
Résolution
Horizontale: Max. 1280 points
Verticale: Max. 1024 lignes
Zone d’image standard
Approx. 270 × 202 mm (l/h)
(10 3/4 × 8 po)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 70 kHz
Verticale: 48 à 120 Hz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V CA, 50 – 60 Hz,
1,6 – 0,8 A
Consommation électrique Max. 105 W
Dimensions
Approx. 368 × 393 × 389 mm
(l/h/p) (14 1/2 × 15 1/2 × 15 3/8 po)
Masse
Approx. 14 kg
Plug & Play
DDC1/DDC2B
Accessoires fournis
Voir page 6
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 1,0 µs.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
3,6 µs.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
500 µs.
CPD-210GS
Tube cathodique
Si les trois barres de couleur apparaissent (rouge, vert, bleu), c’est
que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez les câbles
d’entrée vidéo et vérifiez le statut de votre ordinateur.
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange
Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) pour
mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le
moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges
de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez
également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre
carte vidéo.
16
Pas d’ouverture de grille de 0,25 mm
17 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
Taille de l’image affichée Approx. 327 × 243 mm (l/h)
(12 7/8 × 9 5/8 po)
Zone de visualisation de 16,0"
Résolution
Horizontale: Max. 1280 points
Verticale: Max. 1024 lignes
Zone d’image standard
Approx. 312 × 234 mm (l/h)
(12 3/8 × 9 1/4 po)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 70 kHz
Verticale: 48 à 120 Hz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V CA, 50 – 60 Hz,
1,7 – 0,9 A
Consommation électrique Max. 110 W
Dimensions
Approx. 406 × 431,5 × 420 mm
(l/h/p) (16 × 17 × 16 5/8 po)
Masse
Approx. 18,5 kg
Plug & Play
DDC1/DDC2B
Accessoires fournis
Voir page 6
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 1,0 µs.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
3,0 µs.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
500 µs.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Appendix
Preset mode timing table
No. Resolution Horizontal Vertical
Graphics
(dots × lines) Frequency Frequency Mode
1
640 × 480
31.5 kHz
60 Hz
VGA-G
2
640 × 480
43.3 kHz
85 Hz
VESA
3
720 × 400
31.5 kHz
70 Hz
VGA-Text
4
800 × 600
46.9 kHz
75 Hz
VESA
5
800 × 600
53.7 kHz
85 Hz
VESA
6
832 × 624
49.7 kHz
75 Hz
Macintosh 16"
Color
7
1024 × 768
60.0 kHz
75 Hz
VESA
8
1024 × 768
68.7 kHz
85 Hz
VESA
9
1280 × 1024
64.0 kHz
60 Hz
VESA
i
Sony Corporation
Printed in Thailand
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement