USER'S GUIDE . GUIDE DE LUTILISATEUR MANUAL DEL USARIO [1] 14" Trinitron™ Color Computer Display | FRANÇAIS Ecran d'ordinateur en couleur Trinitron”“ 14" ANC Pantalla de color de 14 pulgadas Trinitron™ Trinitron CPD-1425 ee ua Da. ala ld LT PT a JE veal . e = ee ray D uly asta ates ti etal, heme TA Ee Eh eee CO ee EA ONO e A NE PD Ce » Ta. a Par On tt ааа иная ие НН a Te Rec osent re rate a se RE RoR + DANGER Serious shock hazards exist inside this display. DO NOT remove covers under any circumstances. Connect only to a properly grounded electrical outlet. DANGER l existe des risques graves d’électrocution a l'intérieur du moniteur. NE JAMAIS retirer les couvercles. Ne brancher l'appareil qu'á une prise correctement mise á la terre. PELIGRO En el interior de la unidad e xisten riesgos de choques eléctricos. NUNCA quite las cubiertas, en ninguna circunstancia. La unidad debe conectarse únicamente a un enchufe debidament conectado a tierra. FEATURES — CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS E ENGLISH Features The CPD-1425 has been designed to be compatible with many standard graphics formats, including VGA, SVGA and XGA*. The key features of this monitor are: * 14" Trinitron™ color computer display * Resolutions up to 1024 x 768 pixels * Easy to use analog front panel controls * Supports EPA power management systems * Meets MPRII reduced emissions guidelines. * Antistatic/antireflection screen for improved viewability * Ergonomic design and tilswivel base * No ozone depleting chemicals used * VGA, SVGA and XGA are trademarks of Intemational Business Machines Corp. FRANCAIS Caractéristiques Le CPD-1425 est congu pour étre compatible avec de nombreux formats graphiques stand- ards tels que VGA, SVGA et XGA. Il dispose également des caractéristiques suivantes: < Ecran d'ordinateur en couleur Trinitron™ 14" Résolutions jusqu’à 1024 x 768 pixels < Commandes faciles à utiliser sur le panneau ‘avant e Supporte les systèmes de contrôle d'alimentation EPA Conforme aux directives suédoises MPRII, relatives à la réduction des émissions » Ecran antistatique/antireflet pour mieux voir * Conception ergonomique et base inclinable/pivotante * Aucun produit chimique nuisible á la couche d'ozone n'est utilisé dans ce produit ni pour sa fabrication. * VGA, SVGA et XGA sont des marques de commerce d Intemational Business Machines Comp. ESPANOL Caracteristicas El CPD-1425 fue diseñado para ser compatible con la mayoría de los formatos gráficos normalizados, como VGA, SVGA y XGA. Las características principales son: * Pantalla de color de 14 pulgadas Trinitron"” * Resolucion máxima de 1024 x 768 elementos de imagen (pixels) * Fácil manejo de controles situados en el panel frontal * Puede usare con sistemas de gestión de potencia EPA * Cumple con los niveles de emisiones reducidas establecidas por la norma MPRII de Suecia * Pantalla anti-estática y antireflejos para lograr una mejor visión * Diseño ergonómico con base inclinable y giratoria * Durante el proceso de fabricación de este producto, no se utilizaron sustancias químicas que afecten la capa de ozono * VGA, SVGA y XGA son marcas registradas de Intemational Business Machines Corp. INSTALLATION INSTALLATION INSTALCION El E Connecting the signal cable И 9 Ш m Branchement du câble d'interconnexion s Conexión del cable de señales ms Connecting the power cable u Branchement de câble d'alimentation ®в Conexion del cable de alimentación | an Trinitron CPD- 1494 ‚ Deo A E CONT oa AN ay REE SE So = = ve QE a м ; | o HE ES : - us us a Turning the power on. SS es = se o : Se = Allumage. Cu sm. ERROR a o en E us E | | = Encedido del monitor. ONTROLS COMMANDES DE BASE Trini on Mo <= Fa 2 3 Aan Ty! с у a de ee DEE Trink on СРО- 1425 | : CENT : Ea pee oo OS mos CONTROLES BASICOS [4] » Adjusting the brightness = Réglage de la luminosité m Ajuste de brillo = Adjusting the contrast. = Réglage du contraste. m= Ajuste de contraste IMAGE ADJUSTMENT REGLAGE DE LIMAGE AJUSTE DE LA IMAGEN [5] HORIZONTAL SIZE LARGEUR DE LIMAGE : DIMENSIÓN HORIZONTAL HORIZONTAL POSITION POSITIONNEMENT HORIZONTAL POSICIÓN HORIZONTAL VERTICAL SIZE HAUTEUR DE LIMAGE DIMENSIÓN VERTICAL VERTICAL POSITION POSITIONNEMENT VERTICAL POSICION VERTICAL POWER MANAGEMENT CONTRÓLE D'ALIMENTATION GESTION DE POTENCIA [6] ENGLISH Power Management When operating With a power. management system, the monitor is capable of 3 different stages of power consumption: On, Suspend and Active Off. The length of time before entering the power management sequence and between each stage is dependent on the host system software. To return to full operation at any stage, press any key on the key- board or move the mouse. Stage ON Suspend Active OFF LED Green Orange Orange Power Consumption Full Reduced to <18W Reduced to <5W FRANCAIS Controle d’Alimentation Lorsque ce moniteur fonctionne avec un système de contrôle d'alimentation, il peut fonc- tionner á trois niveaux de consommation de courant: Marche, Suspension et Arrét Ac- tive. La durée qui s'écoule avant le début de la séquence de contróle d'alimentation et entre chaque phase dépend du logiciel du systeme central. Pour reprendre le fonctionne- ment normal, appuyez sur n'importe quelle touche du clavier ou en déplacez la souris. Phase Marche Suspension Arrêt Active DEL Vert Orange Orange Consommation de courant | Normale Réduite à <18W Réduite à <5W ESPANOL Gestion de Potencia Cuando se opera con un sistema automático de gestión de potencia, este monitor puede marchar en tres etapas de consumo distintas: Encendida, Suspendida y Apagada Ac- tiva. La duración de tiempo antes de entrar al esquema del gestión de potencia, así como la duración de tiempo entre las distintas etapas depende del software del sistema anfitrión. Para regresar a la operación normal del sistema , en cualquier etapa, presione cualquier tecla o mueva el ratón. Etapa Encendida | Suspendida Apagada Activa LED Verde Anaranjado Anaranjado Potencia consumida Toda Reducida a <18W Reducida a <5W SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES [7] PT FOCA PP Ne a BE SNE AN sh aE ak mm dN aa amas FEA PE TT TET Tr English Resolution Modes de Modeo de: 640 x 480, 720 x 400, 800 x 600, Modes Resolution Resolucion 832 x 624, 1024 x 768 CRT Size Dimension de Pantalla Tamano | 14" CRT AG Pitch Fréquence des Tamaño de 0.25mm bandes Banda Phosphor Luminophore Fósforo P22 Transmission | Transmission Transmisión 43% Bandwidth Bande Passante | Ancho de la 86MHz banda Active image [mage Active Imagen Activa 264mm x 197mm Horizontal Sync. Sync. Horizontale Sinc. Horizontal 31.5, 35-40, 46-51kHz Vertical Sync. Sync. Verticale Sinc. Vertical 50 - 90HZ Input Ratings Alimentation Voltajes de 88-132VAC/180—-264VAC Entrada 50/60Hz Environment Environment Ambientales 10°C to 35°C/0-90%Rh (Operating) (Allumé) (En Funcionamiento) Environment Environment Ambeintales -40°C to 65°C/0-95%Rh (Non-operating) | (Eteint) (Apagado) Dimensions Dimensions Dimensiones 376(H) x368 (W)x402 (D) mm Weight Poids Peso 12.5Ка (27.5165) PINASSIGNMENTS AFFECTATION DES BROCHES SEÑALES EN LAS PATILLAS 06606 © 0-6 © ® Oveosn/O 1 Red video 6 Red GND 11 Monitor GND 2 Green video 7 Green GND 12 | No Pin 3 Blue video 8 Blue GND 13 | Horizontal Sync. 4 Monitor GND 9 No pin 14 | Vertical Sync. 5 Monitor GND 10 | Logic GND 15 | No Pin NOTICES ADVERTENCIA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequen.-, energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause interference to radio communications. However, there is no guarantee that inter- ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: e Reorient or relocate the receiving antenna. e Increase the separation between the equipment and the receiver. * Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. To assure continued FCC emission limit compliance, the user must use on ly the power supply cord and shielded interface cable provided when connecting to a host computer. Also, any unauthorized changes or modifications to this equipment may void the users authority to operate this monitor. CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS (Industry Canada) This equipment does not exceed Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Operation in a residential area may cause unacceptable interference to radio and TV reception requiring the owner or operator to take whatever steps | are necessary to correct the interference. Cet équipment ne dépasse pas les limites de Classe B d'émission de bruits radioélectriques pour les appareils numériques, telles que prescrites par le Règlement sur le brouillage radioélectrique établi par le Ministère des Communications du Canada. l'exploitation faite en milieu résidentiel peut entraîner le brouillage des réceptions radio et télé, ce qui obligerait le propriétaire ou l'opérateur à prendre les dispositions nécessaires pour en éliminer les causes. INTRINSICALLY SAFE CRT This unit has been equipped with an intrinsically safe cathode tube. Improper operations, in particular alteration of high voltage components or changing the type of tube may result in excessive x-ray emission. À unit altered in such a way no longer meets the standards of certification, and must therefore no longer be operated. CRT À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Cet appareil est équipé d’un tube cathodique à sécurité intrinsèque. Une utilisation abusive, en particulier une modi- fication des composants haute tension ou un changement du type de tube, peut entraîner une émission excessive de rayons X. Un appareil ainsi modifié ne serait plus conforme aux normes de certification et ne devra donc plus être utilisé. TUBO DE RAYOS CATODICOS CON SEGURIDAD INTRINSECA Esta unidad está equipada con un tubo de rayos catódicos que ofrece una seguridad intrínseca. El manejo incorrecto, especialmente | añeración de los componentes de alto voltaje o el cambio del tipo de tubo podrían resultar en una emisión excesiva de rayos X. Las unidade alteradas de tal forma dejan de cumplir con las normas de certificación y, por lo tanto, no debe acerse funcionar. EPA POLLUTION PREVENTER The Energy Star emblem does not represent EPA endorsement of any product or service Recyclable Printed in Thailand (дет To Document No.: PMA14T10594MLB
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement