Sony CPD-G420 Operating instructions

Sony CPD-G420 Operating instructions
4-079-771-61 (1)
Trinitron Color
Computer Display

Operating Instructions
US
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
CS
CPD-G520
CPD-G420
© 2000 Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Serial No.
Model No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type
Nema-Plug 5-15p
Cord
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length
Maximum 15 feet
Rating
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur
Maximum 15 pieds
Tension
Minimum 7 A, 125 V
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para MetrologÍa (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
or write to:
Sony Customer Information Center
1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model No.:
Responsible Party:
Address:
Telephone No.:
SONY
CPD-G520/G420
Sony Electronics Inc.
1 Sony Drive, Park Ridge, NJ 07656 USA
201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Step 3: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . . 8
Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE) . . . . . . . . . . 8
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the picture quality (PICTURE EFFECT) . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the brightness and contrast (CONTRAST/BRIGHT) . . . . 12
Adjusting the centering of the picture (SIZE/CENTER) . . . . . . . . . 12
Adjusting the size of the picture (SIZE/CENTER). . . . . . . . . . . . . . 12
Automatically sizing and centering the picture (AUTO) . . . . . . . . . 13
Adjusting the shape of the picture (GEOMETRY) . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the convergence (CONVERGENCE) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adjusting the picture quality (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Resetting the adjustments (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Trinitron is a registered trademark of
Sony Corporation.
• Macintosh is a trademark licensed to
Apple Computer, Inc., registered in the
U.S.A. and other countries.
• Windows and MS-DOS are registered
trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered
trademarks of IBM Corporation of the
U.S.A.
• VESA and DDC are trademarks of the
Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR is a U.S. registered
mark.
• All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies.
• Furthermore, “” and “” are not
mentioned in each case in this manual.
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 19
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
US
Use of the tilt-swivel
Precautions
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
Example of plug types
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
find the center of the monitor’s turning radius, align the center of
the monitor’s screen with the centering dot on the stand.
Hold the monitor at the bottom with both hands when you turn it
horizontally or vertically. Be careful not to pinch your fingers at
the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
90°
for 100 to 120 V AC
for 200 to 240 V AC
15°
for 240 V AC only
90°
5°
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static electricity on the
screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about a few seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
The equipment should be installed near an easily accessible
outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
4
Centering dot
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details.
Front
Rear
forward side
forward side
rear side
rear side
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
INPUT
1
PICTURE EFFECT
2
MENU
OK
1 INPUT (input) switch (page 9)
This switch selects the INPUT 1 (video input 1 connector:
y1) or INPUT 2 (video input 2 connector: y2).
6 Video input 2 connector (BNC) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
2 PICTURE EFFECT button (page 11)
This button is used to change the preset picture effects’
modes.
7 Video input 1 connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
3 MENU button (page 10)
This button is used to display or close the menu.
4 Control button (OK, M/m) (page 11)
This button is used to make adjustments to the monitor and
call up the CONTRAST menu directly.
5 ! (power) switch and indicator (pages 7, 18, 22)
This button turns the monitor on and off. The power indicator
lights up in green when the monitor is turned on, and lights up
in orange when the monitor is in power saving mode.
US
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Pin No. Signal
Pin No. Signal
1
Red
9
DDC + 5V*
2
Green
(Sync on Green)
10
Ground
11
ID (Ground)
3
Blue
12
4
ID (Ground)
Bi-Directional
Data (SDA)*
5
DDC Ground*
13
H. Sync
6
Red Ground
14
V. Sync
7
Green Ground
15
8
Blue Ground
Data Clock
(SCL)*
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
8 USB (universal serial bus) downstream connectors
(page 8)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the
monitor.
9 USB (universal serial bus) upstream connector
(page 8)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant
computer.
q; AC IN connector (page 7)
This connector provides AC power to the monitor.
5
x Connecting to a Macintosh or compatible
computer
Setup
Use the supplied exclusive Power Mac G3/G4 adapter.
Before using your monitor, check that the following accessories
are included in your carton:
•
•
•
•
•
•
•
Power cord (1)
HD15 video signal cable (1)
USB cable (1)
Exclusive Power Mac G3/G4 adapter (1)
Warranty card (1)
Notes on cleaning the screen’s surface (1)
This instruction manual (1)
Step 1: Connect your monitor to
your computer
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
to HD15
Power Mac G3/G4
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might
bend the pins.
• When connecting the video signal cable, check the alignment of the
HD15 connector. Do not force the connector in the wrong way or the
pins might bend.
exclusive Power
Mac G3/G4 adapter
(supplied)*
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
to video output
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
video signal cable
(supplied)
* Connect the supplied adapter to the computer before connecting the
cable. This adapter is compatible only with Power Mac G3/G4
computers that have 3 rows of pins. If you connect to the other version
of Macintosh series computer that has 2 rows of pins, you will need a
different adapter (not supplied).
x Connecting to the 5 BNC connectors
2
R
G
B
HD
VD
to HD15
1
AC IN
to video output
IBM PC/AT or compatible
computer
video signal cable
(supplied)
to R/G/B input
Refer to the preceding
examples to connect to your
computer.
to HD/VD
input
video signal cable
(SMF-400, not supplied)*
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-GreenBlue-HD-VD.
6
Note
Plug & Play (DDC) does not apply to the 5 BNC connectors. If you want
to use Plug & Play, connect your computer to the connector using the
supplied video signal cable.
Step 2: Connect the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO SIGNAL appears on the screen, try changing the input
signal (page 9), and confirm that your computer’s graphics
board is completely seated in the correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphics board so that the
horizontal frequency is between 30 – 130 kHz (CPD-G520),
30 – 110 kHz (CPD-G420) and the vertical frequency is
between 48 – 170 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 20.
to AC IN
power cord (supplied)
If no picture appears on your screen
to a power outlet
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver
needs to be installed to the computer.
If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first
time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next”
several times according to the instructions from the Wizard until the Plug
& Play Monitor is automatically selected so that you can use this monitor.
Step 3: Turn on the monitor and
computer
US
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
7
Connecting Universal Serial Bus
(USB) compliant peripherals
Selecting the on-screen menu
language (LANGUAGE)
Your monitor has one upstream and four downstream USB
connectors. They provide a fast and easy way to connect USB
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect
the USBs as illustrated below.
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Russian and Japanese versions of the on-screen menus are
available. The default setting is English.
1 Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
CONTRAST / BR I GHT
MENU
CONTRAST
b
50
1024x768 / 85Hz
2 Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
to a USB compliant
computer
to USB compliant
peripheral devices
OPT I ON
OK
b
OK
b
CONTROL
LOCK
ON
OFF
1 Turn on the monitor and computer.
2 Connect your computer to the square upstream
E X I T : MENU
3 Move the control button up or down to highlight
connector using the supplied USB cable.
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions
and select Generic USB Hub as the default setting.
3 Connect your USB compliant peripheral devices to
LANGUAGE and press the control button.
OPT I ON
OK
b
OK
the rectangular downstream USB connectors.
Notes
• Not all computers and/or operating systems support USB
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you
can connect USB devices.
• In most cases, USB driver software needs to be installed on the host
computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for
further details.
• The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either
“on” or in power saving mode.
• If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then
boot your computer for the first time, the peripheral devices may not
function. First connect the keyboard and mouse directly to the
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to
this monitor.
b
LANGUAGE
ENGL I SH
EX I T : MENU
4 Move the control button up or down until the desired
language appears on the screen. Then press the
control button to select the language.
Each time you move the control button up or down, the
language can be selected appears cyclically.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
•
: Russian
•
: Japanese
To close the menu
Press the MENU button. If no buttons are pressed, the menu closes
automatically after about 45 seconds.
To reset to English
Select ENGLISH in step 4 above.
8
Selecting the input signal
You can connect two computers to this monitor using the video
input 1 (HD15) and video input 2 (BNC) connectors. To select
one of the two computers, use the INPUT switch.
Move the INPUT switch.
The selected connector appears on the screen for 3 seconds.
INPUT
1
2
“INPUT 1”: HD15 or “INPUT 2”: BNC appears on the screen.
Note
If no signal is input to the selected connector, NO SIGNAL appears on the
screen. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode. If
this happens, switch to the other connector.
US
9
Customizing Your Monitor
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
6 COLOR (page 15)
Adjusts the picture’s color
temperature to match the
monitor’s colors to a printed
picture’s colors.
: EASY
COLOR
5000K
E X I T : MENU
Navigating the menu
Press the MENU button to display the menu on the screen. See
page 11 for more information on using the MENU and control
buttons.
CONTRAST / BR I GHT
MENU
b
CONTRAST
50
1024x768 / 85Hz
Use the control button to select one of the following menus.
1 CONTRAST/BRIGHT
(page 12)
Adjusts the contrast and
brightness. You can also
call up this menu directly by
moving the control button
up or down while there is no
menu on the screen.
2 SIZE/CENTER (page
12)
Adjusts the size or
centering.
7 OPTION (page 17)
Adjusts the monitor’s
options.
The options include:
• locking the controls
• changing the on-screen
menu’s language
• changing the on-screen
menu position
• changing the picture’s
color temperature setting
mode
8 RESET (page 18)
Resets the adjustments.
CONTRAST / BR I GHT
OPT I ON
CONTROL
LOCK
ON
OFF
E X I T : MENU
RESET
1
2
CURRENT
MODE
OK
CANCEL
CONTRAST
E X I T : MENU
50
EX I T : MENU
S I Z E / CENTER
x Displaying the current input signal
When you press the MENU button to display the menu, the
horizontal/vertical frequencies of the current input signal are
displayed in the menu. If the signal matches one of this monitor’s
factory preset modes, the resolution is also displayed.
CONTRAST / BR I GHT
45
CONTRAST
E X I T : MENU
3 GEOMETRY (page 13)
Adjusts the rotation and
shape of the picture.
50
GEOMETRY
1024x768 / 85Hz
45
E X I T : MENU
4 CONVERGENCE (page
14)
Adjusts the picture’s
horizontal and vertical
convergence.
CONVERGENCE
T
B
45
E X I T : MENU
5 SCREEN (page 14)
Adjusts the picture’s
quality.
The options include:
• degaussing the screen
(DEGAUSS)
• adjusting the moire
cancellation (CANCEL
MOIRE)
• adjusting the landing
(LANDING)
10
SCREEN
DEGAUSS
OK
CANCEL
E X I T : MENU
the horizontal
frequencies/
resolution of the
current input signal
the vertical
frequencies of
the current
input signal
x Using the MENU and control buttons
1 Display the menu.
Press the MENU button to display the menu on the screen.
Adjusting the picture quality
(PICTURE EFFECT)
Press the PICTURE EFFECT button.
Each time you press the button, the three picture modes cyclically
change as follows.
MENU
PICTURE EFFECT
b
2 Select the menu you want to adjust.
Highlight the desired menu by moving the control button up
or down. Then press the control button.
OK
b
OK
PROFESS I ONAL
OK
b
OK
STANDARD
Select
For
PROFESSIONAL
accurate and consistent display color.
Choose this for professional desktop
publishing and graphic applications.
STANDARD
images with high contrast and
brightness.
Choose this mode for commonly used
applications, such as spreadsheets,
word processing, E-mail, or WEB
surfing.
DYNAMIC
extremely vivid and photo-realistic
images.
Brighter than “STANDARD” mode,
choose this for intense graphic
applications such as games, DVD
playback, or entertainment software.
3 Adjust the menu.
Move the control button up or down to make the adjustment
and press the control button.
If you want to select another menu;
move the control button up or down to select
and press the
control button to exit the menu.
DYNAM I C
4 Close the menu.
Press the MENU button. If no buttons are pressed, the menu
closes automatically after about 45 seconds.
MENU
11
US
Adjusting the brightness and
contrast (CONTRAST/BRIGHT)
Adjusting the centering of the
picture (SIZE/CENTER)
These settings are stored in memory for the signals from the
currently selected input connector.
This setting is stored in memory for the current input signal.
1 Press the MENU button.
1 Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
The menu appears on the screen.
2 Move the control button up or down to highlight
2 Move the control button up or down to highlight
.
Then press the control button.
The CONTRAST/BRIGHT menu appears on the screen.
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3 Move the control button up or down to select
3 Move the control button up or down to highlight 6
or
. Then press the control button.
4 Move the control button up or down to adjust the
contrast (6) or brightness (
control button.
). Then press the
If you are using the sRGB mode
If you selected the sRGB mode in the COLOR MODE ( ) of the
OPTION ( ) menu, the following CONTRAST/BRIGHT menu
appears on the screen.
CONTRAST / BR I GHT
/
EX I T : MENU
You cannot adjust the contrast (6) or brightness ( ) on this
screen. If you want to adjust them, select a mode other than sRGB
in the COLOR MODE ( ) of the OPTION ( ) menu.
For more information about using the sRGB mode, see
“Adjusting the color of the picture (COLOR)” on page 15.
12
4 Move the control button up or down to adjust the
centering.
Adjusting the size of the picture
(SIZE/CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1 Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
s RGB
:
for
horizontal adjustment, or
for vertical adjustment.
Then press the control button.
2 Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3 Move the control button up or down to select
for
horizontal adjustment, or
for vertical
adjustment. Then press the control button.
4 Move the control button up or down to adjust the
size.
Automatically sizing and centering
the picture (AUTO)
Adjusting the shape of the picture
(GEOMETRY)
You can easily adjust the picture to fill the screen by using the
SIZE/CENTER menu.
The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and
shape of the picture.
The
(rotation) setting is stored in memory for all input signals.
All other settings are stored in memory for the current input
signal.
1 Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2 Move the control button up or down to highlight
SIZE/CENTER and press the control button.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
1 Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2 Move the control button up or down to highlight
3 Move the control button up or down to select
(AUTO). Then press the control button.
The adjustment window appears on the screen.
GEOMETRY and press the control button.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3 Move the control button up or down to select the
4 Move the control button up or down to select OK.
Then press the control button.
The picture automatically fills the screen.
desired adjustment item. Then press the control
button.
The adjustment bar appears on the screen.
4 Move the control button up or down to make the
adjustment. Then press the control button.
Select
To
US
rotate the picture
Notes
• If you do not want to use the AUTO function, select CANCEL in step 4.
• This function is intended for use with a computer running Windows or
similar graphic user interface software that provides a full-screen
picture. It may not work properly if the background color is dark or if
the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MSDOS prompt).
• The displayed image moves for a few seconds while this function is
performed. This is not a malfunction.
expand or contract the picture sides
shift the picture sides to the left or right
adjust the picture width at the top of the screen
shift the picture to the left or right at the top of the
screen
0
RESET
reset all the GEOMETRY adjustments to the
factory setting levels. Select OK.
For more information about using the RESET mode, see
“Resetting the adjustments (RESET)” on page 18.
13
Adjusting the convergence
(CONVERGENCE)
Adjusting the picture quality
(SCREEN)
The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of
the picture by controlling the convergence. The convergence
refers to the alignment of the red, green, and blue color signals.
If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the
convergence.
These settings are stored in memory for all input signals.
The SCREEN settings allow you to degauss (demagnetize) the
monitor manually and adjust the picture quality by controlling the
moire and landing.
• If the color is not uniform or picture is fuzzy, degauss the
monitor (DEGAUSS).
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the
moire (CANCEL MOIRE).
• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the
landing (LANDING).
The monitor is automatically demagnetized (degaussed) when the
power is turned on.
The screen is degaussed for about 2 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
1 Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2 Move the control button up or down to highlight
CONVERGENCE and press the control button.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3 Move the control button up or down to select the
desired adjustment item. Then press the control
button.
The adjustment bar appears on the screen.
4 Move the control button up or down to make the
adjustment. Then press the control button.
Select
To
horizontally shift red or blue shadows
vertically shift red or blue shadows
T
TOP
vertically shift red or blue shadows at the top of
the screen
B
BOTTOM
vertically shift red or blue shadows at the bottom
of the screen
0
RESET
reset all the CONVERGENCE adjustments to
the factory setting levels. Select OK.
For more information about using the RESET mode, see
“Resetting the adjustments (RESET)” on page 18.
14
The CANCEL MOIRE setting is stored in memory for the current
input signal. All other settings are stored in memory for all input
signals.
1 Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2 Move the control button up or down to highlight
SCREEN and press the control button.
The SCREEN menu appears on the screen.
3 Move the control button up or down to select the
desired adjustment item. Then press the control
button.
The adjustment bar appears on the screen.
4 Move the control button up or down to make the
adjustment. Then press the control button.
Select
To
DEGAUSS
degauss the monitor. To degauss the monitor
manually, select OK.
CANCEL
MOIRE
adjust the degree of moire cancellation until
the moire* is at a minimum
LANDING
reduce any color irregularities in the screen’s
top left corner to a minimum
LANDING
reduce any color irregularities in the screen’s
top right corner to a minimum
LANDING
reduce any color irregularities in the screen’s
bottom left corner to a minimum
LANDING
reduce any color irregularities in the screen’s
bottom right corner to a minimum
0
RESET
reset all the SCREEN adjustments to the
factory setting levels. Select OK.
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing the color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s color to a printed picture’s colors.
You can set the color temperature for each of the video input
connectors.
x Select the COLOR mode
There are 4 types of adjustment modes, EASY, PRESET,
EXPERT, and sRGB. The default setting is EASY which can be
adjustable from 5000K to 11000K.
If you want to set another mode (other than EASY), select the
desired mode in the OPTION ( ) menu. Then adjust the
selected mode in each COLOR ( ) menu.
1 Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
Example of moire
2 Move the control button up or down to highlight
OPTION and press the control button.
The OPTION menu appears on the screen.
INPUT
1
PICTURE EFFECT
2
US
MENU
OK
3 Move the control button up or down to highlight
Note
The picture may become fuzzy when the CANCEL MOIRE function is
activated.
COLOR MODE. Then press the control button.
4 Move the control button up or down to select the
COLOR mode.
OPT I ON
COLOR MODE
PRESET
EASY
EXPERT
s RGB
E X I T : MENU
(continued)
15
x EASY mode
x EXPERT mode
1 Press the MENU button.
You can make additional adjustments to the color in greater detail
by selecting the EXPERT mode.
The menu appears on the screen.
1 Press the MENU button.
2 Move the control button up or down to highlight
The menu appears on the screen.
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3 Move the control button up or down to highlight
2 Move the control button up or down to highlight
.
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
Then press the control button.
The adjustment bar appears.
COLOR
R
G
B
R
G
B
: EASY
COLOR
: EXPERT
45
E X I T : MENU
5000K
3 Move the control button up or down to adjust the
E X I T : MENU
4 Move the control button up or down to fine tune the
color temperature.
The new color temperature setting you fine tuned between
5000K to 11000K is stored in memory.
x PRESET mode
x sRGB mode
1 Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2 Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3 Move the control button up or down to highlight
.
Then press the control button.
The adjustment bar appears.
COLOR
R (red), G (green), and B (blue) component of input
signal for each of GAIN (6) and BIAS ( ). Then
press the control button.
If you want to reset the EXPERT adjustments, select
0 (RESET) in COLOR menu. Then select OK in the RESET
window.
: PRESET
The sRGB color setting is an industry standard color space
protocol designed to correlate the displayed and printed colors of
sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the
sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR
MODE ( ) menu of the OPTION ( ) menu.
However, in order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2,
6500K), you must set the PICTURE EFFECT mode to
PROFESSIONAL (page 11) and your computer to the sRGB
profile. If you select this mode, you cannot operate the
CONTRAST/BRIGHT menu adjustments.
COLOR
: s RGB
s RGB
9300K
6500K
5000K
EX I T : MENU
4 Move the control button up or down to select the
desired temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
Since the default setting is 9300K, the whites will change
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is
lowered to 6500K and 5000K.
16
:
/
E X I T : MENU
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be
sRGB compliant.
Restoring the color from the EASY, PRESET, or
sRGB modes (IMAGE RESTORATION)
The colors of most display monitors tend to gradually change
brilliance over several years of service. The IMAGE
RESTORATION feature found in the EASY, PRESET, and
sRGB menus allows you to restore the color to the original factory
quality levels. The explanation below explains how to restore the
monitor’s color from the EASY mode for example.
Additional settings (OPTION)
You can lock the controls, change the on-screen language, change
the menu position, and set the COLOR mode.
1 Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2 Move the control button up or down to highlight
First, select the EASY, PRESET, or sRGB mode in the OPTION
menu (page 15).
1 Press the MENU button.
3 Move the control button up or down to select the
The menu appears on the screen.
2 Move the control button up or down to highlight
COLOR and press the control button.
The COLOR menu appears on the screen.
3
OPTION and press the control button.
The OPTION menu appears on the screen.
Move the control button up or down to highlight
IMAGE RESTORATION. Then press the control
button.
4 Move the control button up or down to select OK.
Then press the control button.
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
OK
CANCEL
E X I T : MENU
The picture disappears while the color is being restored (about
2 seconds). After the color is restored, the picture reappears
on the screen again.
Notes
• Before using this feature, the monitor must be in normal operation
mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor
goes into power saving mode, you must return the monitor to normal
operation mode and wait for 30 minutes for the monitor to be ready.
You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep
the monitor in normal operation mode for the full 30 minutes. If the
monitor is not ready, the following message will appear.
desired adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
x Locking the controls (CONTROL LOCK)
You can protect the adjustment data by locking the
controls. Move the control button up or down to
highlight
(CONTROL LOCK) and press the control
button. Then move the control button up or down to
select ON and press the control button.
Only the ! (power) switch, MENU button, INPUT switch, and
(CONTROL LOCK) of the
OPTION menu will operate.
If any other items are selected, the
mark appears on the
screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set
(CONTROL LOCK) to OFF.
x Changing the on-screen language
(LANGUAGE)
See page 8.
x Changing the menu’s position
(OSD POSITION)
Change the menu’s position if it is blocking an image on the
screen.
Move the control button up or down to select
(OSD
POSITION) for horizontal adjustment, or
(OSD
POSITION) for vertical adjustment and press the
control button. Then move the control button up or
down to shift the on-screen menu.
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
x Setting the COLOR mode
See page 15.
AVA I LABLE
AFTER
WARM UP
E X I T : MENU
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due
to the natural aging of the picture tube.
17
US
Resetting the adjustments (RESET)
Technical Features
This monitor has the following 2 reset methods.
x Resetting all the adjustment data for the
current input signal
1 Press the MENU button.
The menu appears on the screen.
2 Move the control button up or down to highlight
0 RESET and press the control button.
3 Move the control button up or down to select 01
and press the control button.
4 Move the control button up or down to select OK
and press the control button.
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center
of the screen. (See Appendix for a list of the factory preset
modes.) For input signals that do not match one of the factory
preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor
ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in
the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 130 kHz (CPDG520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), vertical: 48 – 170 Hz). If the
picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode
and automatically recalled whenever the same input signal is
received.
Note for Windows users
RESET
1
2
Preset and user modes
For Windows users, check your graphics board manual or the
utility program which comes with your graphics board and select
the highest available refresh rate to maximize monitor
performance.
CURRENT
MODE
OK
CANCEL
E X I T : MENU
Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 8)
• color mode setting in the OPTION menu (EASY, PRESET,
EXPERT, sRGB) (page 15)
• color temperature setting in the PRESET mode (5000K,
6500K, 9300K) (page 16)
• on-screen menu position (page 17)
x Resetting all of the adjustment data for all
input signals
Select 02 in step 3 above.
Note
The RESET function does not function when
is set to ON.
(CONTROL LOCK)
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If no signal is input to the
monitor from your computer, the monitor will automatically
reduce power consumption as shown below.
Power mode
Power
consumption*
! (power)
indicator
normal
operation
≤ 135 W (CPD-G520)
≤ 130 W (CPD-G420)
green
≤3W
active off**
(deep sleep)***
orange
power off
off
*
Approx. 0 W
Figures reflect power consumption when no USB compatible
peripherals are connected to the monitor.
** When your computer enters power saving mode, the input signal is
cut and NO SIGNAL appears on the screen before the monitor enters
active off mode. After a few seconds, the monitor enters power saving
mode.
*** “Deep sleep” is power saving mode defined by the Environmental
Protection Agency.
18
If OUT OF SCAN RANGE appears on line 1
Troubleshooting
This indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
Before contacting technical support, refer to this section.
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
The visible lines on your screen especially when the background
screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron
monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the
damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture
grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube
unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a
brighter, more detailed picture.
Damper wires
CHANGE S I GNAL T I M I NG
W
R
G
B
2 The selected connector and the frequencies of the
current input signal
This message shows the currently selected connector
(INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the
frequencies of the current input signal, the horizontal and
vertical frequencies are also displayed.
3 The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you
are replacing an old monitor with this monitor, reconnect the
old monitor. Then adjust the computer’s graphics board so
that the horizontal frequency is between 30 – 130 kHz
(CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), and the vertical
frequency is between 48 – 170 Hz.
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen.
If NO SIGNAL appears on section 1
This indicates that no signal is input from the selected connector.
I NFORMAT I ON
MON I TOR I S WORK I NG
I NPUT
2 : NO S I GNAL
ACT I VATE BY COMPUTER
CHECK S I GNAL CABLE
CHECK I NPUT SELECTOR
I NFORMAT I ON
MON I TOR I S WORK I NG
I NPUT
1 : 2 0 0 . 0 k H z / 85H z
OUT OF SCAN RANGE
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on
page 20.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
MENU button for more than 5 seconds to display this monitor’s
information box.
W
R
G
B
2 The selected connector
This message shows the currently selected connector
(INPUT 1 or INPUT 2).
3 The remedies
The following messages appear on the screen.
• If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try
pressing any key on the computer or moving the mouse, and
confirm that your computer’s graphics board is completely
seated in the correct bus slot.
• If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check
that the monitor is correctly connected to the computer
(page 6).
• If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try
changing the input signal (page 9).
Example
MENU
INFORMATION
b
MODEL : CPD G520
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2000-52
W
R
G
B
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
• Model name: CPD-G520 or CPD-G420
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
19
US
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 22) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom
Check these items
No picture
If the ! (power) indicator is not lit
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
If the NO SIGNAL message appears
on the screen, or if the
! (power) indicator is orange
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 6).
• Check that the INPUT switch setting is correct (page 9).
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving
the mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420)
Vertical: 48 – 170 Hz
If no message is displayed and the
! (power) indicator is green or
flashing orange
• Use the Self-diagnosis function (page 22).
If using a Macintosh system
• When connecting to a Power Mac G3/G4 that has 3 rows of pins, check that the supplied
exclusive Power Mac G3/G4 adapter and the video signal cable are properly connected
(page 6).
• If you connect to the other version of Macintosh series computer that has 2 rows of pins,
you will need a different adapter (not supplied).
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, fluorescent lighting, televisions, or electric fans.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are supported by this monitor (Appendix). Even if the frequency is within
the proper range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the
monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy
20
• Adjust the contrast and brightness (page 12).
• Degauss the monitor* (page 14).
• Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal, or set CANCEL
MOIRE to OFF (page 14).
Symptom
Check these items
Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
• Set the AUTO ( ) function to OK (on) in the SIZE/CENTER menu (page 13).
• Adjust the size or centering (page 12). Note that with some input signals and/or graphics
boards the periphery of the screen is not fully utilized.
Edges of the image are curved
• Adjust the geometry (page 13).
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
• Adjust the degree of moire cancellation until the moire is minimal (page 14).
Color is not uniform
• Degauss the monitor* (page 14). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color
may lose uniformity.
• Adjust the landing (page 14).
White does not look white
• Adjust the color temperature (page 15).
• Check that the 5 BNC connectors are connected in the correct order (page 6).
Letters and lines show red or blue
shadows at the edges
• Adjust the convergence (page 14).
Monitor buttons do not operate
(
appears on the screen)
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 17).
IMAGE RESTORATION function
does not operate
• Before using this function, the monitor must be in normal operation mode (green power
indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE
RESTORATION function, see page 17.
• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation
mode for more than 30 minutes.
• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging
of the picture tube.
COLOR
I MAGE
RESTORAT I ON
AVA I LABLE
AFTER
WARM UP
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
E X I T : MENU
USB peripherals do not function
• Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 8).
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position. Then reconnect the USB cable to
the monitor.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
• Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s
manufacturer for information about the appropriate device driver.
• If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them directly to
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB
settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor. If you connect a keyboard
or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time, the
peripheral devices may not function.
A hum is heard right after the
power is turned on
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is
automatically degaussed for a few seconds.
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
21
US
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go
blank and the ! (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard or moving the mouse.
Specifications
CPD-G520
CRT
Viewable image size
INPUT
1
PICTURE EFFECT
2
MENU
OK
! (power) indicator
Resolution
Maximum
Recommended
Input signal levels
x If the ! (power) indicator is green
1 Disconnect any plugs from the video input 1 and 2
connectors, or turn off the connected computer(s).
2 Press the ! (power) button twice to turn the monitor
off and then on.
Standard image area
3 Hold the control button upward for 2 seconds
before the monitor enters power saving mode.
OK
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor
is working properly. Reconnect the video input cables and check
the condition of your computer(s).
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
x If the ! (power) indicator is flashing orange
Press the ! (power) button twice to turn the monitor off
and then on.
If the ! (power) indicator lights up green, the monitor is working
properly.
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your computer and graphic board.
22
Deflection frequency*
AC input voltage/current
Power consumption
Dimensions
Mass
Plug and Play
Supplied accessories
0.24 mm aperture grille pitch
21 inches measured diagonally
90-degree deflection
FD Trinitron
Approx. 403.8 × 302.2 mm (w/h)
(16 × 12 inches)
19.8" viewing image
Horizontal: 2048 dots
Vertical: 1536 lines
Horizontal: 1600 dots
Vertical: 1200 lines
Video signal
Analog RGB: 0.700 Vp-p
(positive), 75 Ω
SYNC signal
H/V separate or composite sync:
TTL 2 kΩ, Polarity free
Sync on Green: 0.3 Vp-p
(negative)
Approx. 388 × 291 mm (w/h)
(15 3/8 × 11 1/2 inches)
or
Approx. 364 × 291 mm (w/h)
(14 3/8 × 11 1/2 inches)
Horizontal: 30 to 130 kHz
Vertical: 48 to 170 Hz
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A
Approx. 135 W (with no USB devices
connected)
Approx. 497 × 502 × 485 mm (w/h/d)
(19 5/8 × 19 × 18 7/8 inches)
Approx. 30 kg (66 lb 2 oz)
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
See page 6
CPD-G420
CRT
Viewable image size
Resolution
Maximum
Recommended
Input signal levels
Standard image area
Deflection frequency*
AC input voltage/current
Power consumption
Dimensions
Mass
Plug and Play
Supplied accessories
0.24 mm aperture grille pitch
19 inches measured diagonally
90-degree deflection
FD Trinitron
Approx. 365 × 274 mm (w/h)
(143/8 × 107/8 inches)
18.0" viewing image
Horizontal: 1920 dots
Vertical: 1440 lines
Horizontal: 1280 dots
Vertical: 1024 lines
Video signal
Analog RGB: 0.700 Vp-p
(positive), 75 Ω
SYNC signal
H/V separate or composite sync:
TTL 2 kΩ, Polarity free
Sync on Green: 0.3 Vp-p
(negative)
Approx. 352 × 264 mm (w/h)
(137/8 × 101/2 inches)
or
Approx. 330 × 264 mm (w/h)
(13 × 101/2 inches)
Horizontal: 30 to 110 kHz
Vertical: 48 to 170 Hz
100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A
Approx. 130 W (with no USB devices
connected)
Approx. 451 × 471 × 461 mm (w/h/d)
(177/8 × 185/8 × 181/4 inches)
Approx. 25.5 kg (56 lb 3 oz)
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
See page 6
US
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of
total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically
provide an optimal image for the screen.
Design and specifications are subject to change without notice.
23
Table des Matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Étape 1: Raccordez votre moniteur à votre ordinateur . . . . . . . . . . 6
Étape 2: Raccordez le cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . 7
Étape 3: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . . 7
Raccordement de périphériques compatibles Universal Serial Bus
(USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection de la langue d’affichage à l’écran (LANGUAGE) . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . .10
• Trinitron est une marque commerciale
déposée de Sony Corporation.
• Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• Windows et MS-DOS sont des
marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
• ENERGY STAR est une marque
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produits
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
Navigation dans le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la qualité de l’image (PICTURE EFFECT) . . . . . . . . . 11
Réglage de la luminosité et du contraste (CONTR/LUMIN) . . . . . . 12
Réglage du centrage de l’image (TAILLE/CENTRAGE). . . . . . . . . 12
Réglage de la taille de l’image (TAILLE/CENTRAGE) . . . . . . . . . . 12
Dimensionnement et centrage automatique de l’image
(AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la forme de l’image (GEOMETRIE) . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la convergence (CONVERGENCE) . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la couleur de l’image (COULEUR) . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION) . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modes préréglés et personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Si des lignes fines apparaissent à l’écran
(fils d’amortissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messages à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonction d’auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
FR
Transport
Précautions
Avertissement relatif au raccordement secteur
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est
compatible avec votre réseau d’alimentation électrique.
Exemple de types de prises
pour CA 100 à 120 V
pour CA 200 à 240 V
Utilisation du pied pivotant
Ce moniteur peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.
Pour trouver le centre du rayon d’ajustement du moniteur, alignez
le centre de l’écran avec le point de centrage situé sur le pied.
Tenez avec vos deux mains le moniteur par sa partie inférieure
lorsque vous le faites pivoter horizontalement ou verticalement.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts à l’arrière du moniteur
lorsque vous le réglez verticalement.
pour 240 V CA
uniquement
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes avant de couper l’alimentation afin de
permettre le déchargement de l’électricité statique de la surface
de l’écran.
• Après la mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant
quelques secondes. Ceci génère un champ magnétique puissant
autour de l’écran, susceptible d’altérer les données stockées sur
les cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur.
Assurez-vous de ne pas placer d’équipement d’enregistrement
magnétique, de bandes ou de disquettes à proximité du
moniteur.
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil
et facile d’accès.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les situations suivantes :
• sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation
• près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des
conduits d’air chaud ou à un emplacement exposé aux rayons
directs du soleil
• dans un endroit sujet à de fortes variations de température
• dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des
chocs
• sur une surface instable
• près d’un équipement générant un champ magnétique, tel qu’un
transformateur ou des lignes à haute tension
• près ou sur une surface métallique chargée d’électricité
Entretien
• Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous
utilisez un nettoyant pour vitres, n’utilisez pas de produits
contenant une solution antistatique ou une solution similaire
qui risque d’abîmer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe
d’un stylo ou un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez
en effet rayer le tube de l’écran.
• Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente non
agressive. N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer
ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
4
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les
matériaux d’emballage d’origine.
90°
15°
90°
5°
Point de centrage
Identification des pièces et des
commandes
Arrière
Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous aux
pages dont le numéro est indiqué entre parenthèses.
côté avant
côté avant
côté arrière
côté arrière
Avant
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
INPUT
1
PICTURE EFFECT
2
MENU
OK
6 Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
1 Commutateur INPUT (entrée) (page 9)
Ce commutateur permet de sélectionner l’entrée INPUT 1
(connecteur d’entrée vidéo 1 : y1) ou l’entrée INPUT 2
(connecteur d’entrée vidéo 2 : y2).
2 Touche PICTURE EFFECT (page 11)
Cette touche sert à modifier les modes d’effets préréglés de
l’image.
3 Touche MENU (page 10)
Cette touche sert à afficher ou refermer le menu.
4 Touche de commande (OK, M/m) (page 11)
Cette touche sert à apporter des ajustements à la configuration
du moniteur et à afficher directement le menu CONTRASTE.
5 Commutateur et indicateur ! (alimentation)
(pages 7, 18, 22)
Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et en orange lorsque le moniteur est
en mode d’économie d’énergie.
7 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
FR
N° de
broche
Signal
N° de
broche
Signal
1
Rouge
9
DDC + 5V*
2
Vert (Sync sur
Vert)
10
Masse
11
ID (Masse)
3
Bleu
12
4
ID (Masse)
5
DDC (Masse)*
Données bidirectionnelles
(SDA)*
6
Masse Rouge
13
Sync H
7
Masse Vert
14
Sync V
8
Masse Bleu
15
Horloge de
données (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
8 Connecteurs de réception USB (bus série universel)
(page 8)
Utilisez ces connecteurs pour relier des périphériques USB au
moniteur.
9 Connecteurs d’envoi USB (bus série universel)
(page 8)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteur à un ordinateur
compatible USB.
q; Connecteur AC IN (page 7)
Ce connecteur fournit une alimentation CA au moniteur.
5
Installation et configuration
x Raccordement à un ordinateur Macintosh
ou compatible
Utilisez l’adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 fourni.
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez que tous les accessoires
suivants ont bien été livrés avec votre moniteur :
•
•
•
•
•
•
•
Cordon d’alimentation (1)
HD15 câble de signal vidéo (1)
Câble USB (1)
Adaptateur Exclusif Power Mac G3/G4 (1)
Carte de garantie (1)
Instructions de nettoyage de la surface de l’écran (1)
Le présent mode d’emploi (1)
Étape 1:Raccordez votre moniteur
à votre ordinateur
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
vers HD15
Power Mac G3/G4
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder
au raccordement.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
Vous risquez en effet de les plier et de les rendre inutilisables.
• Lors du raccordement du câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement du
connecteur HD15. N’essayez pas d’insérer le connecteur dans le
mauvais sens. Vous risquez en effet de plier les broches et de les rendre
inutilisables.
x Raccordement à un ordinateur compatible
IBM PC/AT
2
R
G
B
HD
VD
adaptateur exclusif
Power Mac G3/G4
(fourni)*
vers la sortie vidéo
câble de signal
vidéo (fourni)
* Raccordement de l’adaptateur à l’ordinateur avant de raccorder le
câble. Cet adaptateur n’est compatible qu’avec des ordinateurs Power
Mac G3/G4 possédant 3 rangées de broches. Si vous le raccordez à un
Macintosh d’une autre série, possédant 2 rangées de broches, vous
devrez utiliser un adaptateur différent (non fourni).
1
AC IN
x Raccordement aux 5 connecteurs BNC
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
vers HD15
vers la sortie vidéo
IBM PC/AT ou ordinateur
compatible
câble de signal
vidéo (fourni)
vers l’entrée R/G/B
Voyez les exemples
précédents pour le
raccordement à votre
ordinateur.
vers l’entrée
HD/VD
Câble de signal vidéo
(SMF-400, non fourni)*
* Raccordez les câbles de gauche à droite dans l’ordre suivant: RougeVert-Bleu-HD-VD.
Remarque
La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux 5 connecteurs BNC.
Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecteur à
l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo fourni.
6
Étape 2:Raccordez le cordon
d’alimentation secteur
Après avoir mis l’appareil et l’ordinateur hors tension, connectez
d’abord le cordon d’alimentation à l’ordinateur, puis connectez
celui-ci à une prise électrique.
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
• Assurez-vous que le moniteur est raccordé correctement à
l’ordinateur.
• Si l’indication PAS DE VIDEO apparaît à l’écran, essayez de
modifier le signal d’entrée (page 9), et assurez-vous que votre
carte graphique est correctement et totalement insérée dans le
connecteur de bus adéquat.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et que
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique du moniteur de sorte que la fréquence horizontale
soit comprise entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz
(CPD-G420) et que la fréquence verticale soit comprise entre
48 – 170 Hz.
Pour obtenir plus d’informations sur les indications apparaissant
à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes”,
page 20.
vers AC IN
cordon d’alimentation (fourni)
Si aucune image n’apparaît à l’écran
vers une prise
électrique
Étape 3:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Configuration sous différents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DCC” permettant la
détection automatique de l’ensemble des informations relatives au
moniteur. Aucun pilote spécifique ne doit être installé sur l’ordinateur.
Si vous raccordez le moniteur à votre PC et si vous démarrez votre PC
pour la première fois, il se peut que l’assistant d’installation s’affiche à
l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions
de l’assistant jusqu’à ce que le moniteur Plug & Play soit
automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce
moniteur.
FR
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis l’ordinateur.
L’installation du moniteur est terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
7
Raccordement de périphériques
compatibles Universal Serial Bus
(USB)
Votre moniteur possède un connecteur d’envoi et quatre
connecteurs de réception USB. Ces connecteurs offrent un moyen
simple et rapide de raccorder des périphériques conformes USB
(tels que des claviers, des souris, des imprimantes et des scanners)
à votre ordinateur, en utilisant un câble USB standard.
Pour utiliser votre moniteur comme concentrateur (hub) de vos
périphériques, procédez au raccordement illustré ci-dessous.
Sélection de la langue d’affichage
à l’écran (LANGUAGE)
Les menus peuvent être affichés en anglais, français, allemand,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et japonais. La
langue par défaut est l’anglais.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
CONTRAST / BR I GHT
MENU
CONTRAST
b
50
1024x768 / 85Hz
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance
OPTION
puis appuyez sur la touche de commande.
OPT I ON
vers un ordinateur
compatible USB
vers des périphériques
compatibles USB
1 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
OK
OK
b
ON
OFF
EX I T : MENU
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance
LANGUAGE puis appuyez sur la touche de
commande.
2 Raccordez votre moniteur au connecteur d’envoi
carré à l’aide du câble USB fourni.
Pour les utilisateurs de Windows
Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions apparaissant
à l’écran et sélectionnez Hub USB générique comme réglage par
défaut.
b
CONTROL
LOCK
OPT I ON
OK
b
OK
b
3 Raccordez vos périphériques USB aux connecteurs
LANGUAGE
ENGL I SH
EX I T : MENU
USB rectangulaires de réception.
Remarques
• Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation ne prennent pas en
charge les configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de
votre ordinateur qu’il vous est possible de raccorder des périphériques
USB.
• Dans la plupart des cas, un pilote USB doit être installé sur l’ordinateur
hôte. Reportez-vous au mode d’emploi de votre périphérique pour
obtenir plus d’informations à ce sujet.
• Le moniteur fonctionne comme concentrateur USB tant qu’il est allumé
ou en mode d’économie d’énergie.
• Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB puis
amorcez votre ordinateur pour la première fois, il est possible que les
périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez dans un premier temps le
clavier et la souris directement à l’ordinateur puis configurez les
périphériques conformes USB. Raccordez-les ensuite au moniteur.
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas jusqu’à ce que la langue désirée
apparaisse à l’écran. Appuyez ensuite sur la touche
de commande pour sélectionner la langue.
Chaque fois que vous déplacez la touche de commande vers
le haut ou vers le bas, les langues apparaissent dans l’ordre
suivant :
• ENGLISH : Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH : Allemand
• ESPAÑOL : Espagnol
• ITALIANO : Italien
• NEDERLANDS : Néerlandais
• SVENSKA : Suédois
•
: Russe
•
: Japonais
Pour fermer le menu
Appuyez sur la touche MENU. Si vous n’appuyez sur aucune touche, le
menu est automatiquement fermé après 45 secondes environ.
Pour revenir à l’anglais
Sélectionnez ENGLISH à l’étape 4 ci-dessus.
8
Sélection du signal d’entrée
Il vous est possible de raccorder deux ordinateurs à ce moniteur
en utilisant les connecteurs d’entrée vidéo 1 (HD15) et d’entrée
vidéo 2 (BNC). Pour basculer d’un ordinateur à l’autre, utilisez le
commutateur INPUT.
Déplacez le commutateur INPUT.
L’indication du connecteur sélectionné apparaît sur l’écran du
moniteur pendant 3 secondes.
INPUT
1
2
L’indication “INPUT 1”: HD15 ou “INPUT 2”: BNC apparaît.
Remarque
Si aucun signal n’est entré par le connecteur sélectionné, le message PAS
DE VIDEO apparaît à l’écran. Après quelques secondes, le moniteur
passe en mode d’économie d’énergie. Si tel est le cas, basculez sur l’autre
connecteur.
FR
9
Personnalisation de votre
moniteur
Les menus à l’écran vous permettent d’apporter un grand nombre
d’ajustements à votre moniteur
Navigation dans le menu
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran.
Reportez-vous à la page 11 pour plus d’informations sur
l’utilisation du MENU et de la touche de commande.
CONTR / LUM I N
MENU
b
CONTRASTE
Utilisez la touche de commande pour sélectionner l’un des menus
suivantes.
2 TAILLE/CENTRAGE
(page 12)
Ajuste la taille ou le
centrage.
6 COULEUR (page 15)
Ajuste la température des
couleurs de l’image afin de
faire correspondre les
couleurs du moniteur avec
celles imprimées.
ECRAN
DEMAGNET
OK
ANNULER
SORT I R : MENU
COULEUR
: S I MPLE
5000K
SORT I R : MENU
50
1024x768 / 85Hz
1 CONTR/LUMIN
(page 12)
Ajuste le contraste et la
luminosité de l’image. Vous
pouvez également afficher
directement ce menu en
déplaçant la touche de
commande vers le haut ou
vers le bas alors qu’aucun
menu n’est affiché à l’écran.
5 ECRAN (page 14)
Ajuste la qualité de l’image.
Les options comprennent :
• la démagnétisation de
l’écran (DEMAGNET)
• ajustement de
l’annulation de l’effet de
moiré (SUPPRESSION
MOIRAGE)
• ajustement de
l’alignement (PURETE
COULEUR)
CONTR / LUM I N
CONTRASTE
50
SORT I R : MENU
TA I LLE / CENTRAGE
7 OPTION (page 17)
Ajuste les options du
moniteur.
Les options comprennent :
• verrouillage des
commandes
• sélection de la langue
d’affichage à l’écran
• modification de la
position des menus à
l’écran
• modification du mode de
réglage de la température
des couleurs de l’image
8 REINITIALISATION
(page 18)
Restaure les réglages.
OPT I ON
VERROU
MENU
ACT I F
I NACT I F
SORT I R : MENU
RE I N I T I AL I SAT I ON
1
2
LE MODE
ACTUEL
OK
ANNULER
45
SORT I R : MENU
SORT I R : MENU
3 GEOMETRIE (page 13)
Ajuste la rotation et la
forme de l’image.
GEOMETR I E
45
x Affichage du signal d’entrée actuel
Lorsque vous appuyez sur la touche MENU pour afficher le
menu, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée
actuel sont affichées dans le menu. Si le signal correspond à celui
de l’un des modes présélectionnés en usine, la résolution
correspondante est également affichée.
SORT I R : MENU
CONTR / LUM I N
4 CONVERGENCE
(page 14)
Ajuste la convergence
horizontale ou verticale de
l’image.
CONVERGENCE
CONTRASTE
T
B
50
45
1024x768 / 85Hz
SORT I R : MENU
fréquences
horizontales/
résolution du signal
d’entrée courant
10
fréquences
verticales du
signal d’entrée
courant
x Utilisation du MENU et des touches de
commandes
1 Affichez le menu.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran.
MENU
Réglage de la qualité de l’image
(PICTURE EFFECT)
Appuyez sur la touche PICTURE EFFECT.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les trois modes
d’images différents sont tour à tour sélectionnés, comme suit :
PICTURE EFFECT
b
2 Sélectionnez le menu que vous souhaitez régler.
Mettez en évidence le menu souhaité en déplaçant la touche
de commande vers le haut ou vers le bas. Appuyez ensuite sur
la touche de commande.
OK
b
PROFESS I ONNEL STANDARD
Sélectionnez
Pour obtenir
PROFESSIONNEL
un affichage et des couleurs précises
et homogènes.
Choisissez cette option si vous
utilisez des applications graphiques et
de retouche d’images.
STANDARD
des images avec un haut niveau de
contraste et de luminosité.
Choisissez ce mode pour la plupart
des applications courantes, comme
les traitements de texte, les tableurs,
les utilitaires de courrier électronique
ou de navigation sur Internet.
DYNAMIQUE
des images éclatantes de réalisme.
Utilisez ce mode, offrant une
restitution plus éclatante que le mode
“STANDARD”, pour des utilisations
graphiques poussées telles que des
jeux ou une lecture de DVD.
OK
3 Apportez les ajustements nécessaires.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas
pour effectuer votre ajustement puis appuyez sur la touche de
commande.
Si vous souhaitez sélectionner un autre menu;
déplacez la touche de commande vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner
puis appuyez sur la touche de
commande pour quitter le menu.
OK
b
OK
DYNAM I QUE
4 Refermez le menu
Appuyez sur la touche MENU. Si vous n’appuyez sur aucune
touche, le menu est automatiquement fermé après 45
secondes environ.
MENU
11
FR
Réglage de la luminosité et du
contraste (CONTR/LUMIN)
Réglage du centrage de l’image
(TAILLE/CENTRAGE)
Ces réglages sont conservés en mémoire pour les signaux reçus du
connecteur d’entrée actuellement sélectionné.
Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée
actuel.
1 Appuyez sur la touche MENU.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
Le menu apparaît à l’écran.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre
en surbrillance. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
Le menu CONTR/LUMIN apparaît à l’écran.
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance 6 ou .
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou le
bas pour sélectionner
TAILLE/CENTRAGE et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou le
bas pour sélectionner
pour un réglage
horizontal ou
pour un réglage vertical. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour régler le contraste (6) ou la
luminosité ( ). Appuyez ensuite sur la touche de
commande.
Si vous utilisez le mode sRGB
Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans l’option
MODE COULEUR ( ) dans le menu OPTION ( ), le menu
CONTR/LUMIN suivant apparaît à l’écran.
CONTR / LUM I N
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour ajuster le centrage.
Réglage de la taille de l’image
(TAILLE/CENTRAGE)
Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée
actuel.
1 Appuyez sur la touche MENU.
s RGB
Le menu apparaît à l’écran.
:
/
SORT I R : MENU
Vous ne pouvez régler le contraste (6) ou la luminosité ( ) dans
cet écran. Si vous voulez les régler, sélectionnez un mode autre
que sRGB dans l’option MODE COULEUR ( ) du menu
OPTION ( ).
Pour obtenir plus d’informations sur le mode sRGB, voir
“Réglage de la couleur de l’image (COULEUR)” à la page 15.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou le
bas pour sélectionner
TAILLE/CENTRAGE et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou le
bas pour sélectionner
pour un réglage horizontal
ou
pour un réglage vertical. Appuyez ensuite sur
la touche de commande.
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour ajuster la taille.
12
Dimensionnement et centrage
automatique de l’image (AUTO)
Réglage de la forme de l’image
(GEOMETRIE)
Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse
automatiquement l’intégralité de la surface du moniteur, utilisez
le menu TAILLE/CENTRAGE.
Le paramètre GEOMETRIE permet de régler la rotation et la
forme de l’image.
Le paramètre
(rotation) est conservé en mémoire pour
l’ensemble des signaux d’entrée. Tous les autres paramètres sont
conservés en mémoire pour le signal d’entrée actuel.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou le
bas pour sélectionner
TAILLE/CENTRAGE et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
(AUTO). Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
La fenêtre de réglage apparaît à l’écran.
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner OK. Appuyez ensuite
sur la touche de commande.
L’image remplit automatiquement l’écran.
Le menu apparaît à l’écran.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
GEOMETRIE et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
Sélection Pour
faire pivoter l’image
FR
rendre les côtés de l’image concaves ou convexes
Remarques
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction AUTO, sélectionnez
ANNULER à l’étape 4.
• Cette fonction est conçue pour être utilisée avec Windows ou autre
interface graphique utilisant une image plein-écran. Elle peut ne pas
fonctionner correctement si l’arrière-plan est sombre ou si l’image ne
remplit pas complètement l’écran (par exemple avec une ligne de
commande MS-DOS).
• L’image affichée se déplace pendant quelques instants lorsque cette
fonction est exécutée. Ceci est normal.
déplacer les bords de l’image vers la droite ou la
gauche
régler la largeur de l’image en haut de l’écran
déplacer l’image vers la droite ou la gauche en
haut de l’écran
0
REINIT
réinitialiser tous les réglages GEOMETRIE sur
leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
Pour obtenir plus d’informations sur le mode REINIT, voir
“Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION)” à la
page 18.
13
Réglage de la convergence
(CONVERGENCE)
Réglage de la qualité de l’image
(ECRAN)
Le paramètre CONVERGENCE permet de régler la qualité de
l’image en contrôlant la convergence. La convergence est
l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou
des lignes, réglez la convergence.
Ces paramètres sont conservés en mémoire pour l’ensemble des
signaux d’entrée.
Les paramètres ECRAN permettent de démagnétiser le moniteur
manuellement et d’ajuster la qualité de l’image en contrôlant le
moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières ou si l’image est trouble,
démagnétisez le moniteur (DEMAGNET).
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
supprimez le moiré (SUPPRESSION MOIRAGE).
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,
réglez l’alignement (PURETE COULEUR).
Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise
sous tension.
L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Si un
deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au
minimum 20 minutes pour un résultat optimal.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
CONVERGENCE et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
Le réglage SUPPRESSION MOIRAGE est conservé en mémoire
pour le signal d’entrée actuel. Tous les autres paramètres sont
conservés en mémoire pour l’ensemble des signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
Sélection
Pour
décaler horizontalement les ombres rouges ou
bleues
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
ECRAN et appuyez
sur la touche de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
décaler verticalement les ombres rouges ou
bleues
vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît à l’écran.
T
HAUT
décaler verticalement les ombres rouges ou
bleues en haut de l’écran
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
B
BAS
décaler horizontalement les ombres rouges ou
bleues en haut de l’écran
0
REINIT
réinitialiser tous les réglages CONVERGENCE
sur leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
Pour obtenir plus d’informations sur le mode REINIT, voir
“Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION)” à la
page 18.
14
vers le bas pour effectuer le réglage. Appuyez
ensuite sur la touche de commande.
Sélection
Pour
DEMAGNET
démagnétiser le moniteur. Pour
démagnétiser le moniteur manuellement,
sélectionnez OK.
SUPPRESSION
MOIRAGE
régler le degré de suppression du moiré*
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au
minimum
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités des
couleurs dans l’angle supérieur gauche de
l’écran
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités des
couleurs dans l’angle supérieur droit de
l’écran
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités des
couleurs dans l’angle inférieur gauche de
l’écran
PURETE
COULEUR
réduire au minimum les irrégularités des
couleurs dans l’angle inférieur droit de
l’écran
0
REINIT
réinitialiser tous les réglages ECRAN sur
leurs valeurs d’usine. Appuyez sur OK.
* Le moiré est comme une interférence naturelle qui produit des lignes
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite
d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de
luminophores du moniteur.
Réglage de la couleur de l’image
(COULEUR)
Les paramètres COULEUR vous permettent de régler la
température de couleur de l’image en changeant le niveau de
couleur des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent
rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la
température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire
correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image
imprimée.
Vous pouvez régler la température de couleur pour chacun des
connecteurs d’entrée vidéo.
x Sélectionnez le mode COULEUR
4 types de modes de réglage existent, SIMPLE, PRESELECT,
EXPERT et sRGB. Le réglage par défaut est SIMPLE qui peut
être réglé de 5000K à 11000K.
Si vous voulez utiliser un mode autre que SIMPLE, sélectionnez
le mode désiré dans le menu OPTION ( ). Puis réglez le mode
sélectionné dans chaque menu COULEUR ( ).
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
OPTION et appuyez
sur la touche de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
Exemple de moiré
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
INPUT
1
PICTURE EFFECT
2
MENU
OK
Remarque
L’image risque de devenir floue lorsque la fonction SUPPRESSION
MOIRAGE est activée.
vers le bas pour mettre en surbrillance
MODE
COULEUR. Appuyez ensuite sur la touche de
commande.
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner le mode COULEUR.
OPT I ON
MODE
COULEUR
PRESELECT
S I MPLE
EXPERT
s RGB
SORT I R : MENU
(suite page suivante)
15
FR
x SIMPLE
x EXPERT
1 Appuyez sur la touche MENU.
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour les
couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
Le menu apparaît à l’écran.
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
COULEUR et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
Le menu apparaît à l’écran.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
COULEUR et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
vers le bas pour mettre en surbrillance
.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît.
COULEUR
: EXPERT
COULEUR
R
G
B
R
G
B
: S I MPLE
45
SORT I R : MENU
5000K
SORT I R : MENU
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour régler précisément la température
de couleur.
Le nouveau réglage fin de température de couleur que vous
choisissez entre 5000K et 11000K est stocké en mémoire.
x PRESELECT
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour ajuster les composants R (rouge),
G (vert) et B (bleu) du signal d’entrée pour GAIN (6)
et BIAS ( ). Appuyez ensuite sur la touche de
commande.
Si vous souhaitez réinitialiser les réglages EXPERT,
sélectionnez 0 (REINIT) dans le menu COULEUR. Puis
sélectionnez OK dans la boîte de dialogue REINIT.
x sRGB
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
COULEUR et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance
.
Appuyez ensuite sur la touche de commande.
La barre de réglage apparaît.
COULEUR
: PRESELECT
Le réglage de couleur sRGB est un protocole industriel standard
pour les espaces colorimétriques. Il est conçu pour harmoniser les
couleurs affichées et imprimées pour les produits informatiques
compatibles sRGB. Pour ajuster les couleurs du profil sRGB,
sélectionnez simplement le mode sRGB du menu MODE
COULEUR ( ) du menu OPTION ( ).
Cependant, afin d’afficher correctement les couleurs sRGB
(γ = 2,2, 6500K), vous devez régler le mode PICTURE EFFECT
sur PROFESSIONNEL (page 11) et votre ordinateur sur le profil
sRGB. Si vous sélectionnez ce mode, vous ne pouvez plus utiliser
les réglages du menu CONTR/LUMIN.
: s RGB
COULEUR
s RGB
:
9300K
6500K
5000K
SORT I R : MENU
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la température voulue.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,
6500K, et 9300K. Comme la valeur par défaut est 9300K, les
blancs perdront leur teinte bleuâtre et auront une teinte
rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et
5000K.
16
/
SORT I R : MENU
Remarque
Votre ordinateur et les autres produits qui y sont connectés (imprimantes,
par exemple), doivent être compatibles sRGB.
Restauration de la couleur depuis les modes
SIMPLE, PRESELECT ou sRGB (RESTAURER
COULEUR)
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à
perdre graduellement leur éclat après plusieurs années
d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus
SIMPLE, PRESELECT et sRGB vous permet de restaurer les
couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’origine. La section
suivante explique comment restaurer la couleur du moniteur
depuis le mode SIMPLE par exemple.
Sélectionnez d’abord le mode SIMPLE, PRESELECT ou sRGB
dans le menu OPTION (page 15).
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
COULEUR et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour mettre en surbrillance
RESTAURER COULEUR. Appuyez ensuite sur
la touche de commande.
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner OK. Appuyez ensuite
sur la touche de commande.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
OK
ANNULER
SORT I R : MENU
L’image disparaît pendant l’opération de restauration des
couleurs (environ 2 secondes). Une fois les couleurs
restaurées, l’image apparaît à nouveau à l’écran.
Remarques
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit avoir fonctionné
normalement (indicateur d’alimentation vert allumé) pendant au moins
30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie d’énergie, vous
devez le remettre en mode de fonctionnement normal et attendre au
mois 30 minutes pour qu’il soit prêt. Vous devrez peut-être régler les
paramètres du mode d’économie d’énergie pour que le moniteur reste
en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes. Si le
moniteur n’est pas prêt, le message suivant s’affiche.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
UT I L I SABLE
APRES
CHAUFFAGE
SORT I R : MENU
Réglages supplémentaires
(OPTION)
Il est possible de verrouiller les commandes, de changer la langue
utilisée, la position du menu et de définir le mode COULEUR.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner
OPTION et
appuyez sur la touche de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’élément voulu.
Ajustez l’élément sélectionné en fonction des instructions
suivantes.
x Verrouillage des commandes (VERROU
MENU)
Il vous est possible de protéger les données
d’ajustement en verrouillant les contrôles. Déplacez la
touche de commande vers le haut ou vers le bas pour
mettre en surbrillance
(VERROU MENU) puis
appuyez sur la touche de commande. Déplacez ensuite
la touche de commande vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner ACTIF puis appuyez sur la touche de
commande.
Seul l’interrupteur ! (alimentation), le bouton MENU, le
commutateur INPUT et
(VERROU MENU) du menu
OPTION
sont disponibles. Si d’autres éléments sont
sélectionnés, la marque
apparaît à l’écran.
Pour annuler le verrou de commande.
Répétez la procédure ci-dessus et réglez
(VERROU MENU) sur
INACTIF.
x Changement de la langue d’affichage
(LANGUAGE)
Voir page 8.
x Changement d’une position de menu
(POSITION OSD)
Changez la position du menu s’il masque une image à l’écran.
Déplacez la touche de commande vers le haut ou vers
le bas pour sélectionner
(POSITION OSD) pour
l’ajustement horizontal ou
(POSITION OSD) pour
l’ajustement vertical puis appuyez sur la touche de
commande. Déplacez ensuite la touche de commande
vers le haut ou vers le bas pour décaler le menu à
l’écran.
x Réglage du mode COULEUR
Voir page 15.
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette
fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
17
FR
Réinitialisation des réglages
(REINITIALISATION)
Les deux méthodes de réinitilisation suivantes sont disponibles
avec ce moniteur.
x Réinitialisation de l’ensemble des données
de réglage pour le signal d’entrée actuel
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît à l’écran.
2 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner 0 REINITIALISATION
appuyez sur la touche de commande.
3 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner 01 et appuyez sur la
touche de commande.
4 Déplacez la touche de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner OK et appuyez sur la
touche de commande.
RE I N I T I AL I SAT I ON
1
2
LE MODE
ACTUEL
Caractéristiques
techniques
Modes préréglés et personnalisés
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de
l’écran. (Voir l’annexe pour une liste des modes préréglés en
usine.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un
des modes préréglés en usine, la technologie numérique
Multiscan de ce moniteur assure l’affichage d’une image claire
sur l’écran quelle que soit la synchronisation dans la plage de
fréquence du moniteur (horizontalement: 30 – 130 kHz
(CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), verticalement: 48 –
170 Hz). Dans tous les modes, si l’image est ajustée, les données
d’ajustement sont stockées comme mode utilisateur et rappelées
automatiquement lorsqu’un signal d’entrée identique est reçu.
Remarque pour les utilisateurs de Windows
Pour les utilisateurs de Windows, consultez le manuel de votre
carte graphique ou le programme d’utilitaire livré avec votre carte
graphique et sélectionnez le taux de rafraîchissement le plus élevé
possible afin de maximiser les performances du moniteur.
OK
ANNULER
SORT I R : MENU
Notez que les éléments suivants ne sont pas réinitialisés avec cette
méthode :
• langue des menus à l’écran (page 8)
• réglage de couleur dans le menu OPTION (SIMPLE,
PRESELECT, EXPERT ou sRGB) (page 15).
• réglage de couleur dans le menu PRESELECT (5000K, 6500K,
9300K) (page 16).
• position du menu à l’écran (page 17)
x Réinitialisation de l’ensemble des données
de réglage pour tous les signaux d’entrée.
Sélectionnez 02 à l’étape 3 ci-dessus.
Remarque
La fonction REINITIALISATION ne fonctionne pas lorsque
(VERROU MENU) est réglé sur ACTIF.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsqu’aucun signal n’est envoyé
à l’ordinateur par l’ordinateur, le moniteur réduit
automatiquement la consommation d’énergie comme indiqué cidessous.
Mode
Consommation
d’alimentation électrique*
indicateur
! (alimentation)
fonctionnement
normal
≤ 135 W (CPD-G520) vert
≤ 130 W (CPD-G420)
inactif**
(sommeil
profond)***
≤3W
orange
hors tension
Approx. 0 W
off
*
Ces chiffres indiquent la consommation électrique lorsqu’aucun
périphérique USB n’est connecté à l’ordinateur.
** Lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie, le
signal d’entrée est coupé et l’indication PAS DE VIDEO apparaît à
l’écran avant que le moniteur ne passe en mode inactif. Après
quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
*** “Sommeil profond” est le mode d’économie d’énergie défini par
l’agence de protection de l’environnement.
18
Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE
apparaît sur la ligne 1
Guide de dépannage
Avant de contacter le support technique, reportez-vous à cette
section.
Si des lignes fines apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
Il est normal que des lignes soient visibles sur l’écran de votre
moniteur Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur d’arrière
plan est claire (en général Blanc). Ceci est normal. Ces lignes sont
en fait l’ombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser
la grille d’ouverture. Cette grille est un composant essentiel qui
rend le tube d’image Trinitron unique en permettant le passage
d’une plus grande quantité de lumière vers l’écran, vous
permettant ainsi d’obtenir une image plus lumineuse et plus
détaillée.
Fils d’amortissement
Messages à l’écran
I NFORMAT I ONS
L ' ECRAN FONCT I ONNE
ENTREE
1 : 2 0 0 . 0 k H z / 85H z
HORS PLAGE DE BALAYAGE
CHANGE S I GNAL PARAMETRE
W
R
G
B
2 Le connecteur sélectionné et les fréquences du
signal d’entrée actuel
Ce message indique le connecteur actuellement sélectionné
(ENTREE 1 ou ENTREE 2). Si le moniteur reconnaît les
fréquences du signal d’entrée actuel, les fréquences
horizontales et verticales sont également affichées.
3 Les remèdes
CHANGE SIGNAL PARAMETRE apparaît à l’écran. Si
vous remplacez votre ancien moniteur par ce moniteur,
rebranchez l’ancien moniteur. Puis réglez la carte graphique
de l’ordinateur pour que la fréquence horizontale soit
comprise entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz
(CPD-G420), et que la fréquence verticale soit comprise entre
48 – 170 Hz.
Pour plus d’informations, voir “Symptômes et remèdes” à la
page 20.
Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages
suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS DE VIDEO apparaît sur la ligne
1
Ceci indique qu’aucun signal n’est entré depuis le connecteur
sélectionné.
I NFORMAT I ONS
L ' ECRAN FONCT I ONNE
ENTREE
2 : PAS DE V I DEO
ACT I VER PAR L ' ORD I NATEUR
VER I F I ER CABLE V I DEO
VER I F I ER ENTREE SELECT
Ceci indique que le signal d’entrée n’est pas pris en charge par les
spécifications du moniteur.
FR
Affichage du nom du moniteur, de son numéro de
série et de la date de fabrication.
Alors que l’écran reçoit un signal vidéo, maintenez le bouton
MENU enfoncé pendant plus de 5 secondes pour afficher les
informations sur ce moniteur.
Exemple
MENU
I NFORMAT I ONS
W
R
G
B
2 Le connecteur sélectionné
Ce message indique le connecteur actuellement sélectionné
(ENTREE 1 ou ENTREE 2).
3 Les remèdes
Les messages suivant apparaissent à l’écran.
• Si l’indication ACTIVER PAR L’ORDINATEUR apparaît
à l’écran, essayez d’appuyer sur n’importe quelle touche du
clavier ou de déplacer la souris et assurez-vous que votre
carte graphique est correctement et totalement insérée dans
le connecteur de bus adéquat.
• Si VERIFIER CABLE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez
que le moniteur est correctement connecté à l’ordinateur
(page 6).
• Si VERIFIER ENTREE SELECT apparaît à l’écran,
essayez de changer le signal d’entrée (page 9).
b
MODEL : CPD G520
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2000-52
W
R
G
B
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony agréé et
donnez-lui les informations suivantes.
• Nom du modèle : CPD-G520 ou CPD-G420
• Numéro de série
• Le nom et les caractéristiques de votre ordinateur et de votre
carte graphique.
19
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 22) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème.
Symptôme
Vérifiez
Aucune image
Si l’indicateur ! (alimentation)
n’est pas allumé
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé correctement.
• Vérifiez que le commutateur ! (alimentation) est en position “on”.
Si le message PAS DE VIDEO
apparaît à l’écran, ou si l’indicateur
! (alimentation) est orange
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les prises sont
fermement enfichées (page 6).
• Assurez-vous que le réglage du commutateur INPUT est correct (page 9).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de
déplacer la souris.
• Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension.
• Vérifiez que la carte graphique est correctement positionnée dans l’emplacement correct.
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo correspond à celle spécifiée pour le moniteur. Si
vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur
et réglez la gamme de fréquences comme suit.
Horizontal : 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420)
Vertical : 48 – 170 Hz
Si aucun message n’est affiché et que
l’indicateur ! (alimentation)
s’allume en vert ou clignote en
orange
• Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 22).
Si vous utilisez un système
Macintosh
• Lorsque vous raccordez le moniteur à un ordinateur Power Mac G3/G4 doté de 3 rangées
de broches, assurez-vous que l’adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 fourni et que le
câble de signal vidéo sont raccordés correctement (page 6).
• Si vous possédez un ordinateur Macintosh avec 2 rangées de broches, vous devrez utiliser
un adaptateur différent (non fourni)
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
• Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des éclairages fluorescents, des téléviseurs ou
des ventilateurs électriques.
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à
proximité du moniteur.
• Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte
graphique
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Colore, etc.) et la fréquence
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est
comprise dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques aient une
impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise
correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
L’image est floue
20
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 12).
• Démagnétisez le moniteur* (page 14).
• Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum ou réglez
SUPPRESSION MOIRAGE sur INACTIF (page 14).
Symptôme
Vérifiez
Des images fantômes
apparaissent
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
L’image n’est pas centrée ou est
de taille incorrecte
• Réglez la fonction AUTO ( ) sur OK (on) dans le menu TAILLE/CENTRAGE
(page 13).
• Ajustez la taille et le centrage (page 12). Veuillez noter qu’avec certains signaux d’entrée
et/ou cartes graphiques, la périphérie de l’écran pourra ne pas être totalement utilisée.
Les bords de l’image sont
incurvés
• Réglez la géométrie (page 13).
Un motif ondulatoire ou elliptique
(moiré) est visible
• Réglez le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum (page 14).
Les couleurs ne sont pas
uniformes
• Démagnétisez le moniteur* (page 14). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
• Réglez l’alignement (page 14).
Le blanc n’est pas blanc
• Ajustez la température de couleur (page 15).
• Vérifiez si les 5 connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (page 6).
Les bords des lettres et des lignes
soulignées d’une ombre rouge ou
bleue
• Réglez la convergence (page 14).
Les touches du moniteur sont
inopérantes
(
apparaît sur l’écran)
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF, réglez-la sur
INACTIF (page 17).
La fonction RESTAURER
COULEUR ne fonctionne pas
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit avoir fonctionner normalement (indicateur
d’alimentation vert allumé) pendant au moins 30 minutes. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, voir page 17.
• Réglez les paramètres du mode d’économie d’énergie pour que le moniteur reste en mode
de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes.
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison
du vieillissement naturel du tube image.
COULEUR
RESTAURER
COULEUR
UT I L I SABLE
APRES
CHAUFFAGE
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Changez le motif de votre bureau.
SORT I R : MENU
Les périphériques USB ne
fonctionnent pas.
• Vérifiez que les connecteurs USB sont branchés correctement (page 8).
• Vérifiez que le commutateur ! (alimentation) est en position “on”. Puis connectez à
nouveau le câble USB au moniteur.
xProblèmes provenant de l’ordinateur ou d’un autre équipement connecté
• Vérifiez que tous les périphériques auto-alimentés compatibles USB sont sous tension
(“on”).
• Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur.
Contactez le fabricant de votre périphérique pour déterminer le gestionnaire approprié.
• Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-les
directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements
nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur.
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB puis amorcez votre
ordinateur pour la première fois, il est possible que les périphériques ne fonctionnent pas.
Un bourdonnement est audible
juste après la mise sous tension
• C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lors de la mise sous
tension, l’écran est démagnétisé pendant quelques secondes.
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être audible,
ceci est normal.
21
FR
Fonction d’auto-diagnostic
Le moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas
de problème avec le moniteur ou l’ordinateur, rien n’est affiché à
l’écran et 1’indicateur ! (alimentation) de l’écran s’allume en
vert ou clignote en orange. Si l’indicateur ! (alimentation) est
allumé en orange, l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie.
Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
INPUT
1
PICTURE EFFECT
2
MENU
OK
Indicateur ! (alimentation)
x Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé
en vert
1 Débranchez toute prise des connecteurs d’entrée
vidéo 1 et 2, ou mettez le ou les ordinateur(s)
connecté(s) sous tension.
2 Appuyez sur le bouton ! (alimentation) pour
éteindre puis rallumer le moniteur.
3 Maintenez la touche de commande vers le haut
pendant 2 secondes avant que le moniteur n’entre
en mode d’économie d’énergie.
OK
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et
bleu), le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les
câbles d’entrée vidéo et vérifiez l’état du ou des ordinateur(s).
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, il est possible que le
moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre
revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
x Si l’indicateur ! (alimentation) clignote en
orange
Appuyez sur le bouton ! (alimentation) pour éteindre
puis rallumer le moniteur.
Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en vert, le moniteur
fonctionne correctement.
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, il est possible
que le moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le
nombre de secondes entre les clignotements oranges de
l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur Sony
agréé de l’état du moniteur. Notez soigneusement le modèle et le
numéro de série de votre moniteur. Veuillez également noter la
marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte
graphique.
22
Spécifications
CPD-G520
CRT
Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm
21 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
FD Trinitron
Taille de l’image affichée Approx. 403,8 × 302,2 mm (l/h)
(16 × 12 pouces)
Zone de visualisation de 19,8"
Résolution
Maximum
Horizontal: 2048 points
Vertical: 1536 lignes
Recommandée
Horizontal: 1600 points
Vertical: 1200 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo
RVB analogue: 0,700 Vp-p
(positif), 75 Ω
Signal SYNC
H/V séparé ou sync composite:
TTL 2 kΩ, sans polarité
Sync sur Vert: 0,3 Vp-p (négatif)
Zone d’image standard
Approx. 388 × 291 mm (l/h)
(153/8 × 111/2 pouces)
ou
Approx. 364 × 291 mm (l/h)
(143/8 × 111/2 pouces)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 130 kHz
Verticale: 48 à 170 Hz
Voltage d’entrée secteur 100 à 240 V AC, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consommation électrique Approx. 135 W (sans périphérique
USB connecté)
Dimensions
Approx. 497 × 502 × 485 mm (l/h/p)
(195/8 × 19 × 187/8 pouces)
Poids
Approx. 30 kg (66 lb 2 oz)
Plug and Play
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accessoires fournis
Voir page 6
CPD-G420
CRT
Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm
19 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
FD Trinitron
Taille de l’image affichée Approx. 365 × 274 mm (l/h)
(143/8 × 107/8 pouces)
Zone de visualisation de 18,0"
Résolution
Maximum
Horizontal: 1920 points
Vertical: 1440 lignes
Recommandée
Horizontal: 1280 points
Vertical: 1024 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo
RVB analogue: 0,700 Vp-p
(positif), 75 Ω
Signal SYNC
H/V séparé ou sync composite:
TTL 2 kΩ, sans polarité
Sync sur Vert: 0,3 Vp-p (négatif)
Zone d’image standard
Approx. 352 × 264 mm (l/h)
(137/8 × 101/2 pouces)
ou
Approx. 330 × 264 mm (l/h)
(13 × 101/2 pouces)
Fréquence de déflexion* Horizontal: 30 à 110 kHz
Vertical: 48 à 170 Hz
Voltage d’entrée secteur 100 à 240 V AC, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consommation électrique Approx. 130 W (sans périphérique
USB connecté)
Dimensions
Approx. 451 × 471 × 461 mm (l/h/p)
(177/8 × 185/8 × 181/4 pouces)
Poids
Approx. 25,5 kg (56 lb 3 oz)
Plug and Play
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accessoires fournis
Voir page 6
FR
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 4,8 % de la durée horizontale totale et à 0,8 µs,
suivant la valeur la plus grande.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,3 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µsec.
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteur fournit
automatiquement une image optimale pour l’écran.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
23
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de componentes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 3: Encendido del monitor y el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de periféricos compatibles con Universal Serial Bus
(USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE) . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT). . . . . . . . . . . 11
Ajuste del brillo y del contraste (CONTRASTE/BRILLO) . . . . . . . . 12
Ajuste del centrado de la imagen (TAMAÑO/CENTRO) . . . . . . . . 12
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO/CENTRO) . . . . . . . . . 12
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . 13
Ajuste de la forma de la imagen (GEOMETRIA) . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de la convergencia (CONVERGENCIA) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la calidad de imagen (PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustes adicionales (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Restauración de los ajustes (RESTAURAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Trinitron es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
• Windows y MS-DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR es una marca
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
• Además, “” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 19
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
ES
Uso del soporte basculante giratorio
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de la
alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un
cable de alimentación diferente, asegúrese de que es
compatible con el suministro eléctrico local.
Ejemplo de tipos de enchufe
Este monitor puede ajustarse en los ángulos que se muestran a
continuación. Para localizar el centro del radio de giro del
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con el
punto de centrado del soporte.
Agarre el monitor por la base con ambas manos cuando lo gire en
horizontal o en vertical. Tenga cuidado de no pillarse los dedos en
la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia arriba en
vertical.
90°
para 100 a 120 V CA
para 200 a 240 V CA
15°
90°
para 240 V CA
solamente
5°
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
• Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cintas magnéticas que se encuentren
cerca del monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y
equipos de grabación magnética alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los
orificios de ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
• sobre una superficie inestable
• cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto
líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de
producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos
similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador.
Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o
desplazamiento, utilice la caja de cartón y materiales de embalaje
originales.
4
Punto de centrado
Identificación de componentes y
controles
Parte posterior
lado delantero
lado delantero
lado trasero
lado trasero
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener
información detallada.
Parte frontal
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
INPUT
1
PICTURE EFFECT
2
MENU
OK
6 Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.
7 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
1 Interruptor INPUT (entrada) (página 9)
Este interruptor permite seleccionar INPUT 1 (conector 1 de
entrada de vídeo: y1) o INPUT 2 (conector 2 de entrada de
vídeo: y2).
2 Botón PICTURE EFFECT (página 11)
Este botón se utiliza para cambiar los modos de efectos de
imagen predefinidos.
Terminal Señal
nº
Terminal Señal
nº
1
Rojo
9
2
Verde
(Sincronización
en verde)
10
Masa
11
Identificación
(Masa)
3
Azul
12
4
Identificación
(Masa)
Datos
bidireccionales
(SDA)*
5
Masa DDC*
13
Sincronización H.
6
Masa roja
14
Sincronización V.
7
Masa verde
15
8
Masa azul
Reloj de datos
(SCL)*
3 Botón MENU (página 10)
Este botón se utiliza para mostrar o cerrar el menú.
4 Botón de control (OK, M/m) (página 11)
Este botón se utiliza para realizar ajustes del monitor y
recuperar el menú CONTRASTE directamente.
5 Interruptor e indicador ! (alimentación)
(páginas 7, 18, 22)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y en naranja cuando se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
ES
DDC + 5V*
* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.
8 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar dispositivos periféricos
USB al monitor.
9 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice este conector para conectar el monitor a un ordenador
compatible con USB.
q; Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
5
x Conexión a un Macintosh u ordenador
compatible
Configuración
Utilice el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado.
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
accesorios se incluyen en la caja:
•
•
•
•
•
•
•
2
G
B
HD
VD
1
Cable de alimentación (1)
HD15 cable de señal de vídeo (1)
Cable USB (1)
Adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo (1)
Tarjeta de garantía (1)
Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
Este manual de instrucciones (1)
Paso 1: Conexión del monitor al
ordenador
R
AC IN
a HD15
Power Mac G3/G4
Apague el monitor y el ordenador antes de conectarlos.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
podrían doblarse.
• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del
conector HD15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que
los terminales podrían doblarse.
x Conexión de un ordenador IBM PC/AT o
compatible
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
adaptador Power Mac
G3/G4 exclusivo
(suministrado)*
cable de señal
de vídeo
(suministrado)
a salida de vídeo
* Conecte el adaptador suministrado al ordenador antes de conectar el
cable. Este adaptador es compatible solamente con ordenadores Power
Mac G3/G4 que tengan 3 filas de terminales. Si lo conecta a la otra
versión de ordenador de la serie Macintosh que tenga 2 filas de
terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
x Conexión a los 5 conectores BNC
2
a HD15
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
a salida de vídeo
Ordenador IBM PC/AT o
compatible
cable de señal
de vídeo
(suministrado)
a entrada R/G/B
Consulte los ejemplos
anteriores para conectar al
ordenador.
a entrada
HD/VD
Cable de señal de vídeo
(SMF-400, no suministrado)*
* Conecte los cables de izquierda a derecha en el siguiente orden: RojoVerde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los 5 conectores BNC.
Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al conector con
el cable de señal de vídeo suministrado.
6
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable
de alimentación a dicho monitor y, a continuación, conéctelo a
una toma de corriente.
2
R
G
B
HD
VD
1
AC IN
Si no aparece ninguna imagen en pantalla
• Compruebe que el monitor está correctamente conectado al
ordenador.
• Si SIN SEÑAL aparece en pantalla, cambie la señal de entrada
(página 9), y compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador
está completamente insertada en la ranura bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el
monitor antiguo. A continuación ajuste la tarjeta gráfica del
ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre
entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) y
la vertical entre 48 – 170 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 20.
a AC IN
a una toma de corriente
cable de alimentación
(suministrado)
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso
instalar ningún controlador específico en el ordenador.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el
monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda
utilizar este monitor.
Paso 3: Encendido del monitor y el
ordenador
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.
ES
La instalación del monitor ha finalizado.
Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
7
Conexión de periféricos
compatibles con Universal Serial
Bus (USB)
El monitor dispone de un conector de flujo de salida y de cuatro
de flujo de entrada USB. Proporcionan una forma rápida y
sencilla para conectar dispositivos periféricos compatibles con
USB (como teclados, ratones, impresoras y escáneres) al
ordenador utilizando un cable USB estandarizado.
Para utilizar el monitor como hub de los dispositivos periféricos,
conecte los USB como se ilustra a continuación.
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LANGUAGE)
Puede disponer de versiones en inglés, francés, alemán, español,
italiano, holandés, sueco, ruso y japonés de los menús en pantalla.
El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
CONTRAST / BR I GHT
MENU
CONTRAST
b
50
1024x768 / 85Hz
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
OPTION y pulse el botón de control.
OPT I ON
a dispositivos periféricos
compatibles con USB
a un ordenador
compatible con
USB
1 Encienda el monitor y el ordenador.
b
OK
OK
b
CONTROL
LOCK
ON
OFF
E X I T : MENU
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
LANGUAGE y pulse el botón de control.
2 Conecte el ordenador al conector cuadrado de flujo
OPT I ON
de salida mediante el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje en pantalla, siga las instrucciones en pantalla
y seleccione Generic USB Hub como ajuste por omisión.
3 Conecte los dispositivos periféricos compatibles
con USB a los conectores rectangulares USB de
flujo de entrada.
Notas
• No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
ordenador para saber si puede conectar dispositivos USB.
• En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo periférico para obtener información detallada.
• El monitor funciona como hub USB mientras se encuentre encendido
(“on”) o en el modo de ahorro de energía.
• Si conecta un teclado o ratón a los conectores USB y después arranca
el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no
funcionar. Conecte primero el teclado y el ratón directamente al
ordenador y configure los dispositivos compatibles con USB. Después,
conéctelos a este monitor.
OK
b
OK
b
LANGUAGE
ENGL I SH
EX I T : MENU
4 Desplace el botón de control arriba o abajo hasta
que la pantalla muestre el idioma deseado. A
continuación, pulse el botón de control para
seleccionar el idioma.
Cada vez que desplace el botón de control arriba o abajo, los
idiomas que pueden seleccionarse aparecerán cíclicamente.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•
: Ruso
•
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el botón MENU. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente después de unos 45 segundos.
Para recuperar el idioma inglés
Seleccione ENGLISH en el anterior paso 4.
8
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los
conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC). Para
seleccionar uno de los dos ordenadores, emplee el interruptor
INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
INPUT
1
2
“INPUT 1”: HD15 o “INPUT 2”: BNC aparece en pantalla.
Nota
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará
SIN SEÑAL. Transcurridos unos segundos, el monitor entrará en el modo
de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector.
ES
9
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el
menú en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Consulte
la página 11 para obtener más información sobre el uso del
MENU y los botones de control.
CONTRASTE / BR I LLO
MENU
b
CONTRASTE
50
1024x768 / 85Hz
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes
menús.
1 CONTRASTE/BRILLO
(página 12)
Ajusta el contraste y el
brillo. También puede
acceder a este menú
directamente desplazando
el botón de control arriba o
abajo mientras la pantalla
no muestra ningún menú.
2 TAMAÑO/CENTRO
(página 12)
Ajusta el tamaño o el
centrado.
CONTRASTE / BR I LLO
CONTRASTE
50
SAL I R : MENU
6 COLOR (página 15)
Ajusta la temperatura del
color de la imagen para que
los colores del monitor
coincidan con los de una
imagen impresa.
7 OPCION (página 17)
Ajusta las opciones del
monitor.
Las opciones incluyen:
• bloqueo de los controles
• cambio del idioma de los
menús en pantalla
• cambio de la posición de
los menús en pantalla
• cambio del modo de
ajuste de la temperatura
del color de la imagen
8 RESTAURAR
(página 18)
Restaura los ajustes.
PANTALLA
DESMAGNET
ACEPTAR
CANCELAR
SAL I R : MENU
: FAC I L
COLOR
5000K
SAL I R : MENU
OPC I ON
BLOQUEO
DE AJUSTES
SI
NO
SAL I R : MENU
RESTAURAR
1
2
TAMAÑO / CENTRO
MODO ACTUAL
ACEPTAR
CANCELAR
SAL I R : MENU
45
SAL I R : MENU
3 GEOMETRIA
(página 13)
Ajusta la rotación y la forma
de la imagen.
5 PANTALLA (página 14)
Ajusta la calidad de la
imagen.
Las opciones incluyen:
• desmagnetización de la
pantalla (DESMAGNET)
• ajuste de la cancelación
de muaré (ELIMINAR
MOIRE)
• ajuste de la pureza del
color (TRAYECTORIA)
GEOMETR I A
x Visualización de la señal de entrada actual
Al pulsar el botón MENU para mostrar el menú, las frecuencias
horizontales/verticales de la señal de entrada actual aparecen en el
menú. Si la señal coincide con uno de los modos predefinidos en
fábrica para este monitor, también se mostrará la resolución.
CONTRASTE / BR I L LO
45
CONTRASTE
SAL I R : MENU
4 CONVERGENCIA
(página 14)
Ajusta la convergencia
horizontal y vertical de la
imagen.
CONVERGENC I A
1024x768 / 85Hz
T
B
45
SAL I R : MENU
10
50
resolución/frecuencias
horizontales de la
señal de entrada
actual
frecuencias
verticales de
la señal de
entrada actual
x Uso del MENU y los botones de control
1 Muestre el menú.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla.
Ajuste de la calidad de imagen
(PICTURE EFFECT)
Pulse el botón PICTURE EFFECT.
Cada vez que pulse el botón, los tres modos de imagen cambiarán
cíclicamente de la siguiente forma.
MENU
PICTURE EFFECT
b
2 Seleccione el menú que desee ajustar.
Desplace el botón de control arriba o abajo para resaltar el
menú deseado. A continuación, pulse el botón de control.
OK
b
OK
3 Ajuste el menú.
PROFES I ONAL
b
OK
4 Cierre el menú.
Pulse el botón MENU. Si no pulsa ningún botón, el menú se
cerrará automáticamente después de unos 45 segundos.
ESTANDAR
Seleccione
Para
PROFESIONAL
obtener colores precisos y
consistentes en pantalla.
Elija este modo para aplicaciones
profesionales gráficas y de edición.
ESTANDAR
obtener imágenes con alto contraste y
brillo.
Elija este modo para aplicaciones de
uso común, como hojas de cálculo,
procesador de texto, correo
electrónico o navegación por páginas
WEB.
DINAMICO
imágenes notablemente vívidas y con
realismo fotográfico.
Brillo superior al modo
“ESTANDAR”, elija este elemento
para aplicaciones que utilizan
intensivamente los gráficos, como
juegos, reproducción DVD o software
de entretenimientos.
Desplace el botón de control arriba o abajo para realizar el
ajuste y pulse el botón de control.
Si desea seleccionar otro menú;
desplace el botón de control arriba o abajo para seleccionar
y pulse el botón de control para salir del menú.
OK
D I N AM I C O
MENU
11
ES
Ajuste del brillo y del contraste
(CONTRASTE/BRILLO)
Ajuste del centrado de la imagen
(TAMAÑO/CENTRO)
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales del
conector de entrada actualmente seleccionado.
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el botón MENU.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar . A continuación, pulse el botón de
control.
El menú CONTRASTE/BRILLO aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar 6 o
control.
. A continuación, pulse el botón de
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de
control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo con el
fin de seleccionar
para realizar el ajuste
horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A
continuación, pulse el botón de control.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el contraste (6) o el brillo ( ). A
continuación, pulse el botón de control.
Si utiliza el modo sRGB
Si seleccionó el modo sRGB en MODO DE COLOR ( ) del
menú OPCION ( ), el siguiente menú CONTRASTE/BRILLO
aparecerá en pantalla.
CONTRASTE / BR I L LO
s RGB
:
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el centrado.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO/CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el botón MENU.
/
SAL I R : MENU
No es posible ajustar el contraste (6) o el brillo ( ) en esta
pantalla. Si desea ajustarlos, seleccione un modo que no sea
sRGB en MODO DE COLOR ( ) del menú OPCION ( ).
Para obtener más información sobre el uso del modo sRGB,
consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la
página 15.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de
control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo con el
fin de seleccionar
para realizar el ajuste
horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A
continuación, pulse el botón de control.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el tamaño.
12
Tamaño y centrado automáticos de
la imagen (AUTO)
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOMETRIA)
Puede ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla
mediante el uso del menú TAMAÑO/CENTRO.
Los valores de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y forma
de la imagen.
El ajuste
(rotación) se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de los ajustes se almacenan en la
memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
TAMAÑO/CENTRO y pulse el botón de
control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar
(AUTO). A continuación, pulse el
botón de control.
La ventana de ajuste aparece en pantalla.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar ACEPTAR. A continuación, pulse el
botón de control.
La imagen llena la pantalla automáticamente.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
GEOMETRIA y pulse el botón de control.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
realizar el ajuste. A continuación, pulse el botón de
control.
Seleccione
Para
girar la imagen
expandir o contraer los lados de la imagen
Notas
• Si no desea utilizar la función AUTO, seleccione CANCELAR en el
paso 4.
• Esta función está destinada a emplearse con un ordenador que utilice
Windows o software de interfaz gráfica de usuario que proporcione
imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar adecuadamente si
el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla
hasta los bordes (como un indicativo MS-DOS).
• La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se
realiza esta función. No es un fallo de funcionamiento.
desplazar los lados de la imagen a la izquierda
o la derecha
ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pantalla
desplazar la imagen a la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
0
REST
recuperar los niveles ajustados en fábrica de
todos los valores de GEOMETRIA.
Seleccione ACEPTAR.
Para obtener más información sobre el uso del modo REST,
consulte “Restauración de los ajustes (RESTAURAR)” en la
página 18.
13
ES
Ajuste de la convergencia
(CONVERGENCIA)
Ajuste de la calidad de imagen
(PANTALLA)
Los valores de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de
la imagen mediante el control de la convergencia. La
convergencia se refiere a la alineación de las señales de color rojo,
verde y azul.
Si aprecia sombras rojas o azules alrededor de letras o líneas,
ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
Los ajustes de PANTALLA permiten desmagnetizar el monitor
manualmente y ajustar la calidad de imagen mediante el control
del muaré y la pureza del color.
• Si el color no es uniforme o si la imagen aparece sin nitidez,
desmagnetice el monitor (DESMAGNET).
• Si patrones elípticos u ondulados aparecen en pantalla, cancele
el muaré (ELIMINAR MOIRE).
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la
pureza del color (TRAYECTORIA).
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 2 segundos. Si es
necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener
resultados óptimos.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
CONVERGENCIA y pulse el botón de
control.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
El ajuste de ELIMINAR MOIRE se almacena en la memoria para
la señal de entrada actual. El resto de los ajustes se almacenan en
la memoria para todas las señales de entrada.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
realizar el ajuste. A continuación, pulse el botón de
control.
Seleccione
Para
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido horizontal
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido vertical
T
SUPERIOR
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido vertical en la parte superior de la
pantalla
B
INFERIOR
que las sombras rojas o azules se desplacen en
sentido vertical en la parte inferior de la
pantalla
0
REST
recuperar los niveles ajustados en fábrica de
todos los valores de CONVERGENCIA.
Seleccione ACEPTAR.
Para obtener más información sobre el uso del modo REST,
consulte “Restauración de los ajustes (RESTAURAR)” en la
página 18.
14
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
PANTALLA y pulse el botón de control.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, pulse el botón de control.
La barra de ajuste aparece en pantalla.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
realizar el ajuste. A continuación, pulse el botón de
control.
Seleccione
Para
DESMAGNET
desmagnetizar el monitor. Para
desmagnetizar el monitor
manualmente, seleccione ACEPTAR.
ELIMINAR MOIRE
ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que éste* sea mínimo
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades
del color en la esquina superior
izquierda de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades
del color en la esquina superior
derecha de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades
del color en la esquina inferior
izquierda de la pantalla
TRAYECTORIA
reducir al mínimo las irregularidades
del color en la esquina inferior derecha
de la pantalla
0
REST
recuperar los niveles ajustados en
fábrica de todos los valores de
PANTALLA. Seleccione ACEPTAR.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce la aparición de
líneas suaves y onduladas en pantalla. Puede deberse a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Ejemplo de muaré
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color
de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color
blanco. Los colores aparecerán con un tono rojizo si la
temperatura es baja, y con un tono azulado si es alta. Este ajuste
es útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de
imágenes impresas.
Puede establecer la temperatura del color para cada uno de los
conectores de entrada de vídeo.
x Seleccione el modo COLOR
Hay 4 tipos de modos de ajuste: FACIL, PREDEFIN, EXPERTO
y sRGB. El valor de fábrica es FACIL y puede ajustarse entre
5000K y 11000K.
Si desea establecer otro modo (diferente a FACIL), seleccione el
que desee en el menú OPCION ( ). A continuación, ajuste el
modo seleccionado en cada menú COLOR ( ).
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
OPCION y pulse el botón de control.
El menú OPCION aparecerá en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
MODO DE COLOR. A continuación,
pulse el botón de control.
INPUT
1
PICTURE EFFECT
2
MENU
OK
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar el modo COLOR.
Nota
Cuando la función ELIMINAR MOIRE está activada, la imagen puede ser
borrosa.
OPC I ON
MODO DE
COLOR
PREDEF I N
FAC I L
EXPERTO
s RGB
SAL I R : MENU
(continúa)
15
ES
x Modo FACIL
x Modo EXPERTO
1 Pulse el botón MENU.
Puede realizar ajustes adicionales en el color con mayor detalle
seleccionando el modo EXPERTO.
El menú aparece en pantalla.
1 Pulse el botón MENU.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
resaltar
. A continuación, pulse el botón de
control.
Aparece la barra de ajuste.
COLOR
R
G
B
R
G
B
: FAC I L
COLOR
: EXPERTO
45
SAL I R : MENU
5000K
SAL I R : MENU
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar con precisión la temperatura del color.
El nuevo ajuste de temperatura del color entre 5000K y
11000K se almacena en la memoria.
x Modo PREDEFIN
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
ajustar el componente R (rojo), G (verde) y B (azul)
de la señal de entrada de GAIN (6) y de BIAS ( ). A
continuación, pulse el botón de control.
Si desea restaurar los ajustes de EXPERTO, seleccione
0 (REST) en el menú COLOR. A continuación, seleccione
ACEPTAR en la ventana REST.
x Modo sRGB
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
. A continuación, pulse el botón de
control.
Aparece la barra de ajuste.
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de
color diseñado para establecer una equivalencia entre los colores
mostrados y los impresos mediante los productos informáticos
compatibles con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB,
basta con seleccionar el modo sRGB en el menú MODO DE
COLOR ( ) del menú OPCION ( ).
Sin embargo, para que los colores sRGB se muestren de forma
correcta (γ = 2,2, 6500K), es preciso ajustar el modo PICTURE
EFFECT en PROFESIONAL (página 11) y el ordenador en el
perfil sRGB. Si selecciona este modo, no podrá utilizar los ajustes
del menú CONTRASTE/BRILLO.
COLOR
COLOR
: PREDEF I N
9300K
6500K
5000K
: s RGB
s RGB
:
/
SAL I R : MENU
SAL I R : MENU
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar la temperatura que desee.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y
9300K. Puesto que el ajuste de fábrica es 9300K, el tono del
color blanco cambiará de azulado a rojizo al disminuir la
temperatura hasta 6500K y 5000K.
16
Nota
El ordenador y demás productos conectados (como una impresora), deben
ser compatibles con sRGB.
Restauración del color desde los modos FACIL,
PREDEFIN o sRGB (REAJUSTE DE COLOR)
En la mayoría de los monitores, el color tiende a cambiar el brillo
de forma gradual después de varios años de servicio. La función
REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL, PREDEFIN y
sRGB permite recuperar el nivel de calidad original de fábrica del
color. En la siguiente descripción se indica cómo restaurar el color
del monitor mediante el modo FACIL como ejemplo.
Ajustes adicionales (OPCION)
Puede bloquear los controles, cambiar el idioma en pantalla,
cambiar la posición de los menús y establecer el modo COLOR.
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
Primero, seleccione el modo FACIL, PREDEFIN o sRGB en el
menú OPCION (página 15).
1 Pulse el botón MENU.
resaltar
OPCION y pulse el botón de control.
El menú OPCION aparecerá en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
COLOR y pulse el botón de control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar
REAJUSTE DE COLOR. A continuación,
pulse el botón de control.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar ACEPTAR. A continuación, pulse el
botón de control.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
ACEPTAR
CANCELAR
SAL I R : MENU
La imagen desaparece mientras el color se restaura (unos 2
segundos). Una vez restaurado el color, la imagen vuelve a
aparecer en pantalla.
Notas
• Antes de utilizar esta función, el monitor debe encontrarse en el modo
de funcionamiento normal (indicador verde de alimentación
encendido) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo
de ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de
funcionamiento normal y esperar 30 minutos hasta que esté preparado.
Es posible que sea preciso definir los ajustes de ahorro de energía del
ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de
funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no
está preparado, aparecerá el siguiente mensaje.
seleccionar el elemento de ajuste que desee.
Ajuste el elemento seleccionado según las siguientes
instrucciones.
x Bloqueo de los controles (BLOQUEO DE
AJUSTES)
Puede proteger los datos de ajuste bloqueando los
controles. Desplace el botón de control arriba o abajo
para resaltar
(BLOQUEO DE AJUSTES) y pulse el
botón de control. Después desplace el botón de control
arriba o abajo para seleccionar SI y pulse el botón de
control.
Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), el botón
MENU, el interruptor INPUT y
(BLOQUEO DE AJUSTES)
del menú
OPCION. Si se selecciona cualquier otro elemento,
la marca
aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de control
Repita el anterior procedimiento y ajuste
AJUSTES) en NO.
ES
(BLOQUEO DE
x Cambio del idioma en pantalla (LANGUAGE)
Consulte la página 8.
x Cambio de la posición del menú (POSICION
MENU)
Cambie la posición del menú si bloquea alguna imagen en
pantalla.
Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar
(POSICION MENU) para el ajuste
horizontal o
(POSICION MENU) para el vertical y
pulse el botón de control. A continuación, desplace el
botón de control arriba o abajo para desplazar el menú
en pantalla.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
x Ajuste del modo COLOR
Consulte la página 15.
EFECT I VO
TRAS CALEN
TAM I ENTO
SAL I R : MENU
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para llevar a cabo
esta función, debido al desgaste natural del tubo de imagen.
17
Restauración de los ajustes
(RESTAURAR)
Características técnicas
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Modos predefinidos y de usuario
x Restauración de todos los datos de ajuste
para la señal de entrada actual
1 Pulse el botón MENU.
El menú aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control arriba o abajo para
resaltar 0 RESTAURAR y pulse el botón de
control.
3 Desplace el botón de control arriba o abajo para
seleccionar 01 y pulse el botón de control.
4 Desplace el botón de control arriba o abajo para
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en
fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una
imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte
Appendix para consultar la lista de los modos predefinidos en
fábrica.) Con respecto a las señales de entrada que no coinciden
con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización del
margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 130 kHz
(CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), vertical: 48 – 170 Hz).
Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenarán como un
modo de usuario y se recuperarán automáticamente siempre que
se reciba la misma señal de entrada.
seleccionar ACEPTAR y pulse el botón de control.
Nota para usuarios de Windows
RESTAURAR
1
2
Para los usuarios de Windows, consulte el manual de la tarjeta
gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta
gráfica y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible
para maximizar el rendimiento del monitor.
MODO ACTUAL
ACEPTAR
CANCELAR
SAL I R : MENU
Tenga en cuenta que los siguientes elementos no se restauran
mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (página 8)
• ajuste de modo de color del menú OPCION (FACIL,
PREDEFIN, EXPERTO, sRGB) (página 15)
• ajuste de temperatura del color del modo PREDEFIN (5000K,
6500K, 9300K) (página 16)
• posición de los menús en pantalla (página 17)
x Restauración de todos los datos de ajuste
para todas las señales de entrada
Seleccione 02 en el anterior paso 3.
Nota
La función RESTAURAR no se activa cuando
AJUSTES) está ajustado en SI.
(BLOQUEO DE
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía
definidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si no se
introduce ninguna señal en el monitor desde el ordenador, dicho
monitor reducirá automáticamente el consumo de energía como
se muestra a continuación.
Modo de
alimentación
Consumo de
energía*
Indicador !
(alimentación)
funcionamiento
normal
≤ 135 W (CPD-G520)
≤ 130 W (CPD-G420)
verde
activo inactivo** ≤ 3 W
(deep sleep)***
naranja
alimentación
desactivada
apagado
*
Aprox. 0 W
Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay periféricos
compatibles con USB conectados al monitor.
** Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpe y SIN SEÑAL aparece en pantalla antes de
que el monitor entre en el modo activo inactivo. Después de unos
segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
*** “Deep sleep” es un modo de ahorro de energía definido por la
Agencia de protección del medio ambiente.
18
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con soporte técnico, consulte esta
sección.
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas visibles en la pantalla, especialmente cuando el color
de fondo de ésta es claro (normalmente blanco), son normales en
los monitores Trinitron. No es un fallo de funcionamiento. Se
trata de sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el
elemento esencial que hace que el tubo de imagen Trinitron sea
único al permitir que llegue más luz a la pantalla, obteniéndose
imágenes con mayor brillo y detalle.
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones
del monitor.
I NFORMAC I ON
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA 1 : 2 0 0 . 0 k H z / 85H z
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
CAMB I E S I NCRO DE SEÑAL
W
R
G
B
2 Conector seleccionado y frecuencias de la señal de
entrada actual
Este mensaje muestra el conector actualmente seleccionado
(ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor reconoce las
frecuencias de la señal de entrada actual, aparecerán también
las frecuencias horizontal y vertical.
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si
sustituye un monitor antiguo por este monitor, vuelva a
conectar el antiguo. A continuación ajuste la tarjeta gráfica
del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se
encuentre entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz
(CPD-G420) y la vertical entre 48 – 170 Hz.
Hilos de amortiguación
Mensajes en pantalla
Para obtener más información, consulte “Problemas y soluciones”
en la página 20.
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará uno de los siguientes mensajes.
Si SIN SEÑAL aparece en la sección 1
Esto indica que no se recibe ninguna señal del conector
seleccionado.
I NFORMAC I ON
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA 2 : S I N SE Ñ AL
ACT I VAR POR ORDENADOR
REV I SE CABLE SEÑAL
COMPROBAR SELECTOR
DE ENTRADA
Si FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en la
línea 1
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga
pulsado el botón MENU durante más de 5 segundos para
visualizar el cuadro de información de este monitor.
Ejemplo
MENU
W
R
G
B
2 Conector seleccionado
Este mensaje muestra el conector actualmente seleccionado
(ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
3 Soluciones
Los siguientes mensajes aparecen en pantalla.
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla,
pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y
verifique que la tarjeta gráfica de dicho ordenador se
encuentra completamente insertada en la ranura bus
correcta.
• Si REVISE CABLE SEÑAL aparece en pantalla,
compruebe que el monitor está correctamente conectado al
ordenador (página 6).
• Si COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en
pantalla, cambie la señal de entrada (página 9).
ES
I NFORMAC I ON
b
MODEL : CPD G520
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2000-52
W
R
G
B
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente
información:
• Nombre del modelo: CPD-G520 o CPD-G420
• Número de serie
• Nombre y especificaciones del ordenador y tarjeta gráfica.
19
Problemas y soluciones
Si el ordenador u otro equipo conectado causa el problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 22) si el problema no se soluciona mediante las siguientes recomendaciones.
Problema
Compruebe lo siguiente
No aparece la imagen
Si el indicador ! (alimentación) no
se ilumina
• Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la posición de encendido
(“on”).
Si el mensaje SIN SEÑAL aparece
en pantalla, o si el indicador !
(alimentación) se ilumina en naranja
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado y que todos los
enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos (página 6).
• Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT es correcto (página 9).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no están doblados ni
aplastados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o
mueva el ratón.
• Compruebe que la alimentación del ordenador está activada (“on”).
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada en la ranura bus
adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE aparece en pantalla
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentra dentro del especificado para
el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y
ajuste el margen de frecuencias en los siguientes valores:
Horizontal: 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420)
Vertical: 48 – 170 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador ! (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 22).
Si utiliza un sistema Macintosh
• Si realiza la conexión a un Power Mac G3/G4 que tenga 3 filas de terminales, compruebe
que el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado y el cable de señal de vídeo
están correctamente conectados (página 6).
• Si lo conecta a la otra versión de ordenador de la serie Macintosh que tenga 2 filas de
terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, luces fluorescentes, televisores o ventiladores eléctricos.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un circuito diferente.
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
para el monitor.
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro
del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización
demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor
imagen posible.
La imagen es borrosa
20
• Ajuste el contraste y el brillo (página 12).
• Desmagnetice el monitor* (página 14).
• Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo, o ajuste ELIMINAR
MOIRE en NO (página 14).
Problema
Compruebe lo siguiente
Aparecen imágenes fantasma
• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos.
La imagen no está centrada o su
tamaño no es correcto
• Ajuste la función AUTO ( ) en ACEPTAR (activación) en el menú TAMAÑO/CENTRO
(página 13).
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 12). Tenga en cuenta que con determinadas señales
de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se utiliza por completo.
Los bordes de la imagen aparecen
curvos
• Ajuste la geometría (página 13).
Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
• Ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo (página 14).
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor* (página 14). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación de éste, el color
puede perder uniformidad.
• Ajuste la pureza del color (página 14).
El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color (página 15).
• Compruebe que los 5 conectores BNC estén conectados en el orden correcto (página 6).
Las letras y líneas muestran
sombras rojas o azules en los
bordes
• Ajuste la convergencia (página 14).
Los botones del monitor no
funcionan
(
aparece en pantalla)
• Si el bloqueo de control está ajustado en SI, ajústelo en NO (página 17).
La función REAJUSTE DE COLOR
no se activa
• Antes de utilizar esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento
normal (indicador verde de alimentación encendido) durante al menos 30 minutos. Para
obtener más información sobre el uso de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte la
página 17.
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo
de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para llevar a cabo esta función, debido
al desgaste natural del tubo de imagen.
COLOR
REAJUSTE
DE COLOR
EFECT I VO
TRAS CALEN
TAM I ENTO
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
SAL I R : MENU
Los periféricos USB no funcionan
• Compruebe que los conectores USB apropiados están firmemente conectados (página 8).
• Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentra en la posición de encendido
(“on”). Después vuelva a conectar el cable USB al monitor.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que está activada (“on”) la alimentación de los dispositivos periféricos
compatibles con USB con alimentación propia.
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en contacto
con el fabricante del dispositivo para obtener información sobre el controlador apropiado.
• Si el teclado o ratón compatible con USB no funciona, conéctelos directamente al ordenador,
reinicie éste y realice los ajustes necesarios en los valores USB. Después vuelva a conectar el
teclado o el ratón al monitor. Si conecta un teclado o ratón a los conectores USB y después
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no funcionar.
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
activar la alimentación
• Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el
monitor se desmagnetiza automáticamente durante unos segundos.
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados óptimos. Es
posible que se oiga un zumbido, pero esto no es fallo de funcionamiento.
21
ES
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o el ordenador, la pantalla
aparecerá en blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
! (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el
ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier
tecla del teclado o mueva el ratón.
INPUT
1
PICTURE EFFECT
2
MENU
OK
Indicador ! (alimentación)
x Si el indicador ! (alimentación) se ilumina
en verde
1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de
entrada de vídeo, o apague los ordenadores
conectados.
2 Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y volver a encenderlo.
3 Mantenga el botón de control desplazado hacia
arriba durante 2 segundos antes de que el monitor
entre en el modo de ahorro de energía.
OK
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo
potencial del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado
sobre el estado del monitor.
x Si el indicador ! (alimentación) parpadea
en naranja
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apagar
el monitor y volver a encenderlo.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador ! (alimentación) aún parpadea, significa que
existe un fallo potencial del monitor. Cuente el número de
segundos entre los parpadeos en naranja del indicador
! (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado del
estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y
el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del
fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.
22
Especificaciones
CPD-G520
TRC
Paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm
21 pulgadas, medido en diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al)
(16 × 12 pulgadas)
Imagen de visualización de 19,8"
Resolución
Máxima
Horizontal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
Recomendada
Horizontal: 1600 puntos
Vertical: 1200 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo
RVA analógica: 0,700 Vp-p
(positiva), 75 Ω
Señal SYNC
Sincronización H/V separada o
compuesta: TTL 2 kΩ, sin
polaridad
Sincronización en verde:
0,3 Vp-p (negativa)
Área de imagen estándar Aprox. 388 × 291 mm (an/al)
(15 3/8 × 11 1/2 pulgadas)
o
Aprox. 364 × 291 mm (an/al)
(14 3/8 × 11 1/2 pulgadas)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 130 kHz
Vertical: 48 a 170 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energía
Aprox. 135 W (sin dispositivos USB
conectados)
Dimensiones
Aprox. 497 × 502 × 485 mm (an/al/
prf) (19 5/8 × 19 × 18 7/8 pulgadas)
Peso
Aprox. 30 kg (66 lb 2 oz)
Plug and Play
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accesorios suministrados Consulte la página 6
CPD-G420
TRC
Paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm
19 pulgadas, medido en diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 365 × 274 mm (an/al)
(143/8 × 107/8 pulgadas)
Imagen de visualización de 18,0"
Resolución
Máxima
Horizontal: 1920 puntos
Vertical: 1440 líneas
Recomendada
Horizontal: 1280 puntos
Vertical: 1024 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo
RVA analógica: 0,700 Vp-p
(positiva), 75 Ω
Señal SYNC
Sincronización H/V separada o
compuesta: TTL 2 kΩ, sin
polaridad
Sincronización en verde:
0,3 Vp-p (negativa)
Área de imagen estándar Aprox. 352 × 264 mm (an/al)
(137/8 × 101/2 pulgadas)
o
Aprox. 330 × 264 mm (an/al)
(13 × 101/2 pulgadas)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 110 kHz
Vertical: 48 a 170 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energía
Aprox. 130 W (sin dispositivos USB
conectados)
Dimensiones
Aprox. 451 × 471 × 461 mm (an/al/
prf) (177/8 × 185/8 × 181/4 pulgadas)
Peso
Aprox. 25,5 kg (56 lb 3 oz)
Plug and Play
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accesorios suministrados Consulte la página 6
ES
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según
el que sea mayor.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µseg.
** Si la señal de entrada cumple con GTF (Generalized Timing
Formula), la función GTF del monitor proporcionará
automáticamente una imagen óptima para la pantalla.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
23
TCO’99 Eco-document
Appendix
Preset mode timing table
No. Resolution Horizontal Vertical
Graphics
(dots × lines) Frequency Frequency Mode
1
640 × 480
31.5 kHz
60 Hz
VGA-G
2
640 × 480
37.5 kHz
75 Hz
VESA
3
640 × 480
43.3 kHz
85 Hz
VESA
4
720 × 400
31.5 kHz
70 Hz
VGA-Text
5
720 × 400
37.9 kHz
85 Hz
VESA
6
800 × 600
37.9 kHz
60 Hz
VESA
7
800 × 600
46.9 kHz
75 Hz
VESA
8
800 × 600
53.7 kHz
85 Hz
VESA
9
832 × 624
49.7 kHz
75 Hz
Macintosh 16"
Color
10 1024 × 768
48.4 kHz
60 Hz
VESA
11 1024 × 768
56.5 kHz
70 Hz
VESA
12 1024 × 768
60.0 kHz
75 Hz
VESA
13 1024 × 768
60.2 kHz
75 Hz
Macintosh 19"
Color
14 1024 × 768
x Why do we have environmentally labelled
computers?
68.7 kHz
85 Hz
VESA
15 1152 × 864
67.5 kHz
75 Hz
VESA
16 1152 × 864
77.5 kHz
85 Hz
VESA
17 1152 × 870
68.7 kHz
75 Hz
Macintosh 21"
Color
18 1280 × 960
60.0 kHz
60 Hz
VESA
19 1280 × 960
85.9 kHz
85 Hz
VESA
20 1280 × 1024
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods and
services to the environment. The main problem, as far as
computers and other electronics equipment are concerned, is that
environmentally harmful substances are used both in the products
and during their manufacture. Since it is not so far possible to
satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most
of these potentially damaging substances sooner or later enter
nature.
64.0 kHz
60 Hz
VESA
21 1280 × 1024
80.0 kHz
75 Hz
VESA
22 1280 × 1024
91.1 kHz
85 Hz
VESA
23 1600 × 1200
75.0 kHz
60 Hz
VESA
24 1600 × 1200
81.3 kHz
65 Hz
VESA
25 1600 × 1200
87.5 kHz
70 Hz
VESA
26 1600 × 1200
93.8 kHz
75 Hz
VESA
27 1600 × 1200
106.3 kHz
85 Hz
VESA
28* 1920 × 1440
112.5 kHz
75 Hz
VESA
29* 1920 × 1440
128.5 kHz
85 Hz
GTF
* CPD-G520 only
If the input signal does not match one of the factory preset modes
above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor
will automatically provide an optimal image for the screen as long
as the signal is GTF compliant.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product developed
for professional use. Your purchase has also contributed to
reducing the burden on the environment and also to the further
development of environmentally adapted electronics products.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of
both the work (internal) and natural (external) environments.
Since all methods of electricity generation have a negative effect
on the environment (e.g. acidic and climate-influencing
emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.
Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
x What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme
which provides for international and environmental labelling of
personal computers. The labelling scheme was developed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of
Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The
Swedish Society for Nature Conservation) and Statens
Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues:
environment, ergonomics, usability, emission of electric and
magnetic fields, energy consumption and electrical and fire
safety.
(continued)
i
The environmental demands impose restrictions on the presence
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the
manufacturer is obliged to have an environmental policy which
must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
Mercury**
The energy requirements include a demand that the computer and/
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its
power consumption to a lower level in one or more stages. The
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for
the user.
CFCs (freons)
Labelled products must meet strict environmental demands, for
example, in respect of the reduction of electric and magnetic
fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environmental
criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the
address: http://www.tco-info.com/
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It
damages the nervous system and is toxic in high doses. The
relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain
any mercury. It also demands that mercury is not present in any of
the electrical or electronics components associated with the
labelled unit.
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor
HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the
product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed
circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the
ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on
earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer
(malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,
causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits
the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate
within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bioaccumulative.
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,
wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at
least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a
computer casing can consist of flame retardant substances. Most
flame retardants contain bromine or chloride, and those flame
retardants are chemically related to another group of
environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing
bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to
severe health effects, including reproductive damage in fisheating birds and mammals, due to the bio-accumulative*
processes. Flame retardants have been found in human blood and
researchers fear that disturbances in foetus development may
occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components
weighing more than 25 grams must not contain flame retardants
with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are
allowed in the printed circuit boards since no substitutes are
available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium
damages the nervous system and is toxic in high doses. The
relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colourgenerating layers of display screens and the electrical or
electronics components must not contain any cadmium.
Sony Corporation
Printed in Japan
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement