Sony 16-50mm User's Manual

4-291-475-01 (1) –2 1 3 5 7 9 10 11 / Interchangeable Lens/ Objectif interchangeable/ 4 8 2 35mm mm 6 *2 m mm mm g ( DT 16-50mm F2.8 SSM SAL1650 – ) *1 1 1 2 2 2 Rotate the zooming ring to the desired focal length. DT16-50mm F2.8 SSM (SAL1650) 24-75 Zoom lock This prevents the lens barrel from extending due to the weight of the lens while it is carried. Slide the zoom lock switch to lock. (See illustration -.) To unlock, slide the zoom lock switch back. 13-16 83°-32° 0.3 0.2 F22 72 81×88 Focusing To switch between AF (auto focus) and MF (manual focus) Focusing can be switched between AF and MF on the lens. For AF photography, both the camera and lens should be set to AF. For MF photography, either or both the camera or lens should be set to MF. 577 35mm APS-C *2 To set the focus mode on the lens (See illustration .) ˎ Slide the focus-mode switch to the appropriate mode, AF or MF. (See illustration -.) ADI ADI ˎ 2 A-mount ©2011 Sony Corporation * 1 /Operating In structions/Mode d'emploi/ Manual de instrucciones/ 1 1 1 1 ˎ Printed in Japan ( – This instruction manual explains how to use lenses. Precautions common to all lenses such as notes on use are found in the separate “Precautions before using”. Be sure to read both documents before using the lens. This lens is designed for A-mount, which can be used on Sony α cameras (models equipped with APS-C sized image sensor). You cannot use on 35 mm-format cameras. Notes on use ˎ ˎˎWhen carrying a camera with the lens attached, always firmly hold both the camera and the lens. ˎˎDo not hold by any part of the lens that protrudes when zooming. ˎˎWhen using this lens with an E-mount camera, attach a separately sold Mount Adaptor. Do not attach the lens directly to the E-mount camera or you may damage both. ˎˎThis lens is not water-proof, although designed with dustproofness and splash-proofness in mind. If using in the rain etc., keep water drops away from the lens. ˎ Precautions for flash use ˎˎWhen using a built-in camera flash, always remove the lens hood and shoot at least 1m (3.3 feet) away from your subject. With certain combinations of lens and flash, the lens may partially block the light of the flash, resulting in a shadow at the bottom of the picture. ˎˎWhen a built-in camera flash is used, the corners of the screen may appear darker at wide-angle position. Check the focal length according to the built-in flash on your camera. - Vignetting AF( AF( MF( ) ) 35mm When using lens, the corners of the screen become darker than the center. To reduce this phenomena (called vignetting), close the aperture by 1 to 2 stops. MF( ) Names of parts ) AF AF MF MF APS-C A AF MF ( MF - ) 1...Focusing ring 2...Distance index 3...Zooming ring 4...Zoom lock switch 5...Lens contacts 6...Lens hood index 7...Distance scale 8...Focal-length scale 9...Focal-length index 10...Focus-mode switch 11...Mounting index Attaching and detaching the lens To attach the lens (See illustration –.) 1 ˎ ˎ AF MF AF ˎ MF AF ˎ ˎE 2 AF/MF AF (DMF) AF-A AF AF(AF-S) ˋ ˋ ˋ 1 DMF DMF ˎ ˎ AF-A ˎ AF AF-C 2 MF ( ) ˎ 1 2 MF AF/MF E ˎ MF Remove the rear and front lens caps and the camera body cap. You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1) and (2). When you attach/detach the lens cap with the lens hood attached, use method (2). AF/MF (2) Rotate the focusing ring to set the correct DMF when the focus is locked in AF-A (automatic auto focus) or AF-S (singleshot auto focus). ˎˎDMF is not available in the following cases: ˋˋ When the image is out of focus ˋˋ When AF-C (continuous auto focus) is selected ˋˋ When focusing of the second photo is complete in continuous recording in AF-A ) (1) Direct manual focus (DMF) Shooting at infinity in MF –1 To use a camera equipped with an AF/ MF control button ˎˎPress the AF/MF control button to switch AF to MF when both the camera and lens are set to AF. ˎˎPress the AF/MF control button to switch MF to AF when the camera is set to MF and the lens is set to AF. ˎ Vignetage Zooming Align the orange index on the lens barrel with the orange index on the camera (mounting index), then insert the lens into the camera mount and rotate it clockwise until it locks. ˎˎDo not press the lens release button on the camera when mounting the lens. ˎˎDo not mount the lens at an angle. To remove the lens (See illustration –.) While holding down the lens release button on the camera, rotate the lens counterclockwise until it stops, then detach the lens. Attaching the Lens Hood It is recommended that you use a lens hood to reduce flare and ensure maximum image quality. Align the red line on the lens hood with the red line on the lens (Lens hood index), then insert the lens hood into the lens mount and rotate it clockwise until the red point on the lens hood is aligned with the red line on the lens and the lens hood clicks into place. ˎˎAttach the lens hood precisely or it may be ineffective or appear in pictures. ˎˎWhen storing, fit the lens hood onto the lens backwards. The focusing mechanism turns slightly past infinity to provide accurate focusing under various operating temperatures. Always confirm the image sharpness through the viewfinder or other viewing part, especially when the lens is focused near infinity. Specifications Name (Model name) Equivalent 35mm-format focal length*1 (mm) Lens groups-elements Angle of view Minimum focus*2(m (feet)) Maximum magnification (×) Minimum f-stop Filter diameter (mm) Dimensions (maximum diameter × height) (Approx., mm (in.)) Mass (Approx., g (oz)) DT16-50mm F2.8 SSM (SAL1650) 24-75 13-16 83°-32° 0.3 (1.0) 0.2 F22 72 81 × 88 (3 1/4 × 3 1/2) 577 (20 3/8) *1 The equivalent 35mm-format focal length shown above is for Interchangeable Lens Digital Cameras equipped with an APS-C sized image sensor. *2 The minimum focusing distance is the distance between the subject and the image sensor. ˎˎThis lens is equipped with a distance encoder. The distance encoder enables more accurate measurement (ADI) if used with an ADI-compatible flash. ˎˎDepending on the lens mechanism, the focal length may change with any change of the shooting distance. The focal length assumes the lens is focused at infinity. Included items Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1), Lens hood (1), Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. is a trademark of Sony Corporation. Company names and company product names are trademarks or registered trademarks of those companies. Cette notice d’emploi explique comment se servir des objectifs. Les précautions communes à tous les objectifs, par exemple les remarques sur l’emploi, se trouvent sur la feuille “Précautions avant toute utilisation”. Veuillez lire les deux documents avant d’utiliser l’objectif. Cet objectif est conçu pour une monture A, pouvant être utilisée sur les appareils photo Sony α (modèles équipés d’un capteur d’image APS-C). Il ne peut pas être utilisé avec les appareils photo de format 35 mm. Remarques sur l’emploi ˎˎLorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif dessus, tenez toujours fermement l’appareil photo et l’objectif. ˎˎNe tenez pas l’appareil photo par la partie de l’objectif qui ressort lors d’un zoom. ˎˎLorsque vous utilisez cet objectif avec un appareil photo à monture E, rattachez toujours un adaptateur pour monture d’objectif vendu séparément. Ne fixez pas l’objectif directement sur l’appareil photo à monture E car vous risqueriez d’endommager l’un et l’autre. ˎˎCet objectif n’est pas étanche à l’eau bien qu’il soit conçu pour résister à la poussière et aux éclaboussures. Si vous l’utilisez sous la pluie, etc. veillez à ce que de l’eau ne tombe pas dessus. Précautions concernant l’emploi du flash ˎˎLorsque vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo, retirez toujours le parasoleil et prenez vos photos à au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Associé à certains types de flash, l’objectif peut bloquer partiellement la lumière du flash et produire un ombre au bas de l’image. ˎˎLorsque le flash d’un appareil photo est utilisé, les coins de l’écran peuvent paraître plus sombres en position grand angle. Vérifiez la longueur focale selon le flash de votre appareil photo. Lorsqu’un objectif est utilisé, les coins de l’écran deviennent plus sombres que le centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), fermez l’ouverture de 1 ou 2 crans. Noms des éléments 1...Bague de mise au point 2...Indice de distance 3...Bague de zoom 4...Bouton de blocage de zoom 5...Contacts d’objectif 6...Repère de parasoleil 7...Échelle des distances 8...Échelle de focale 9...Repère de focale 10...Commutateur de mode de mise au point 11...Repère de montage Pose et dépose de l’objectif Pour poser l’objectif (Voir l’illustration –.) 1 Déposez les capuchons d’objectif arrière et avant et le capuchon de l’appareil photo. Vous pouvez poser et déposer le capuchon d’objectif avant de deux façons, (1) et (2). Si vous posez ou déposez le capuchon d’objectif avec le parasoleil, utilisez la méthode (2). 2 Alignez le repère orange du barillet d’objectif sur le repère orange de l’appareil photo (repère de montage), puis posez l’objectif sur la monture de l’appareil photo et tournez-le dans le sens horaire de sorte qu’il s’encliquette. ˎˎN’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif. ˎˎNe posez pas l’objectif de biais. Pour déposer l’objectif (Voir l’illustration –.) Tout en appuyant sur le bouton de libération de l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif dans le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis déposez l’objectif. Fixation du parasoleil Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la lumière parasite et obtenir la meilleure image possible. Alignez la ligne rouge du parasoleil sur la ligne rouge de l’objectif (repère de parasoleil), puis insérez le parasoleil sur la monture d’objectif et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que le point rouge du parasoleil s’aligne sur la ligne rouge de l’objectif et que le parasoleil s’encliquette. ˎˎFixez correctement le parasoleil sinon il risque d’être inefficace ou d’apparaître sur l’image. ˎˎPour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif. Zooming Tournez la bague de zoom selon la focale souhaitée. Verrouillage du zoom Ce bouton empêche le barillet de l’objectif de se déployer en raison de son poids lorsqu’il est transporté. Mettez le bouton de blocage de zoom en position de blocage. (Voir l’illustration -.) Pour débloquer le zoom, remettez le bouton de zoom dans sa position d’origine. Mise au point Pour commuter entre AF (mise au point automatique) et MF (mise au point manuelle) Il est possible de régler le mode de mise au point sur AF ou MF sur l’objectif. Pour la photographie en mode AF, l’appareil photo et l’objectif doivent être tous les deux réglés sur AF. Pour la photographie en mode MF, l’appareil photo ou l’objectif, ou bien les deux, doivent être réglés sur MF. Pour régler le mode de mise au point sur l’objectif (Voir l’illustration .) Réglez le commutateur de mode de mise au point sur le mode adapté AF ou MF. (Voir l’illustration -.) Pour utiliser un appareil photo pourvu d’une touche de commande AF/MF ˎˎAppuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de AF à MF lorsque l’appareil photo et l’objectif sont tous deux réglés sur AF. ˎˎAppuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de MF à AF lorsque l’appareil photo est réglé sur MF et l’objectif sur AF. Mise au point manuelle directe (DMF) Tournez la bague de mise au point pour régler le mode DMF correctement lorsque la mise au point est verrouillée sur AF-A (mise au point automatique automatique) ou AF-S (mise au point automatique unique). ˎˎLe mode DMF n’est pas disponible dans les cas suivants : ˋˋ Lorsque l’image n’est pas mise au point ˋˋ Lorsque AF-C (mise au point automatique continue) est sélectionné ˋˋ Lorsque la mise au point est confirmée pour la deuxième photo lors d’un enregistrement en continu avec AF-A Prise de vue à l’infini en mode MF Le mécanisme de mise au point dépasse légèrement l’infini pour atteindre une plus grande netteté à diverses températures de fonctionnement. Vérifiez toujours la netteté de l’image dans le viseur, etc. notamment lorsque le réglage de l’objectif est proche de l’infini. (Suite à la page arrière) Para extraer el objetivo (Consulte la ilustración –.) (Suite de la page avant) Spécifications Nom (Nom de modèle) Focale équivalente en format 35 mm*1 (mm) Éléments-groupes de lentilles Angle de vue Mise au point minimale*2 (m (pieds)) Grossissement maximal (×) f-stop minimal Diamètre d’objectif (mm) Dimensions (diamètre maximal× hauteur) (environ, mm) Poids (environ, g (oz)) DT16-50mm F2.8 SSM (SAL1650) Colocación del parasol del objetivo 13-16 Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la máxima calidad de la imagen. 0,2 F22 72 81 × 88 (3 1/4 × 3 1/2) 577 (20 3/8) *1 La focale équivalente en format 35 mm indiquée ci-dessus concerne les appareils photo à objectif interchangeable avec capteur d’image de taille APS-C. *2 La distance de mise au point minimale est la distance entre le sujet et le capteur d’image. –1 (1) –2 Notas sobre la utilización Precauciones en el uso del flash ˎˎCuando utilice un flash incorporado en la cámara quítele siempre el parasol del objetivo y fotografíe alejado a 1 m por lo menos de su motivo. Con ciertas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash, lo que resultará en una sombra en la parte inferior de la fotografía. ˎˎCuando utilice un flash incorporado en la cámara, es posible que se las esquinas de la pantalla aparezcan más oscuras en la posición de gran angular. Compruebe la distancia focal de acuerdo con el flash incorporado en su cámara. Viñeteado Cuando utilice el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la apertura de 1 a 2 puntos. Nombres de las piezas 1...Anillo de enfoque 2...Índice de distancia 3...Anillo de zoom 4...Interruptor de bloqueo del zoom 5...Contactos del objetivo 6...Índice del parasol del objetivo 7...Escala de distancias 8...Escala de distancia focal 9...Índice de distancia focal 10...Interruptor del modo de enfoque 11...Índice de montaje Colocación y extracción del objetivo Para colocar el objetivo (Consulte la ilustración –.) Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que desee. Enfoque ˎˎCuando transporte una cámara con el objetivo fijado, sujete siempre firmemente tanto la cámara como el objetivo. ˎˎNo sujete por ninguna parte del objetivo que sobresalga cuando se utilice el zoom. ˎˎCuando utilice este objetivo con una cámara con montura E, fíjele un adaptador de montura de objetivo vendido aparte. No fije el objetivo directamente a una cámara con montura E ya que podría dañar ambos. ˎˎEste objetivo no es impermeable, aunque se ha diseñado teniendo en cuenta la resistencia al polvo y a las salpicaduras. Si se utiliza bajo la lluvia, etc., mantenga las gotas de agua alejadas del objetivo. Utilización del zoom Articles inclus Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon d’objectif arrière (1), Parasoleil (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Este objetivo ha sido diseñado para montura A, que puede utilizarse en cámaras α Sony (modelos equipados con sensor de imágenes de tamaño APS-C). No podrá utilizarse con cámaras de formato de 35 mm. ˎˎFije el parasol del objetivo con precisión ya que podría ser inefectivo o aparecer en las fotografías. ˎˎCuando guarde la cámara, fije el parasol hacia atrás. Boqueo del zoom En este manual de instrucciones se explica cómo utilizar objetivos. Las precauciones comunes a todos los objetivos, como notas sobre la utilización, se encuentran en las “Precauciones previas a la utilización del producto” suministradas por separado. Cerciórese de leer ambos documentos antes de utilizar el objetivo. 1 Extraiga las tapas posterior y frontal del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara. Usted podrá colocar/extraer la tapa del objetivo frontal de dos formas, (1) y (2). Cuando coloque/extraiga la tapa del objetivo con el parasol fijado, utilice el método (2). 2 Alinee el índice naranja del barril del objetivo con el índice naranja de la cámara (índice de montaje), y después inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que se bloquee. ˎˎNo presione el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el objetivo. ˎˎNo monte el objetivo de forma inclinada. Alinee la línea roja del parasol con la línea roja del objetivo (índice del parasol), y después inserte el parasol en la montura de la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que el punto rojo del parasol quede alineado con la línea roja del objetivo (índice del parasol) y el parasol chasquee en su lugar. ˎˎCet objectif intègre un codeur de distance. Le codeur de distance permet d’obtenir des mesures plus précises (ADI) lorsqu’un flash compatible ADI est utilisé. ˎˎSelon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer lorsque la distance de prise de vue change. La focale présuppose que l’objectif est réglé sur l’infini. est une marque commerciale de Sony Corporation. Les noms de sociétés et les noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés. (2) Manteniendo presionado el botón de liberación del objetivo de la cámara, gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se pare, y después extraiga el objetivo. 24-75 83°-32° 0,3 (1,0) Esto evita que el barril del objetivo se extienda debido al peso del objetivo mientras se transporta Deslice el interruptor de bloqueo del zoom para bloquear. (Consulte la ilustración -.) Para desbloquear, deslice hacia atrás el interruptor de bloqueo del zoom. Para cambiar entre AF (enfoque automático) y MF (enfoque manual) El enfoque puede cambiarse entre AF y MF en el objetivo. Para fotografiar con AF, tanto la cámara como el objetivo deberán ajustarse a AF. Para fotografiar con MF, tanto la cámara como el objetivo deberán ajustarse a MF. Para ajustar el modo de enfoque en el objetivo (Consulte la ilustración .) Deslice el interruptor del modo de enfoque hasta el modo apropiado, AF o MF. (Consulte la ilustración -.) Para utilizar una cámara equipada con botón de control AF/MF ˎˎPresione el botón de control AF/MF para cambiar AF a MF cuando la cámara y el objetivo estén ajustados a AF. ˎˎPresione el botón de control AF/MF para cambiar MF a AF cuando la cámara esté ajustada a MF y el objetivo esté ajustado a AF. Enfoque manual directo (DMF) Gire el anillo de enfoque para ajustar el DMF correcto cuando el enfoque esté bloqueado en AF-A (enfoque automático) o AF-S (enfoque automático de un solo disparo). ˎˎDMF no estará disponible en los casos siguientes: ˋˋ Cuando la imagen esté desenfocada ˋˋ Cuando haya seleccionado AF-C (enfoque automático continuo) ˋˋ Cuando haya finalizado el enfoque de la segunda fotografía durante la grabación continua en modo AF-A Grabar el infinito en modo MF El mecanismo de enfoque puede girarse ligeramente más allá de infinito para proporcionar un enfoque adecuado con diferentes temperaturas de funcionamiento. Confirme siempre la nitidez de la imagen a través del visor u otra parte que permita verla, especialmente cuando el objetivo esté enfocado cerca de infinito. 1 Especificaciones Nombre (Nombre del modelo) Distancia focal*1 (mm) equivalente al formato de 35 mm Grupos y elementos del objetivo Ángulo de visión Enfoque mínimo*2 (m) Ampliación máxima (×) F-stop mínimo Diámetro del filtro (mm) Dimensiones (diámetro máximo × altura) (Aprox., mm) Peso (Aprox., g) DT16-50mm F2.8 SSM (SAL1650) 24-75 2 13-16 83°-32° 0,3 0,2 F22 72 81 × 88 577 * Los valores mostrados arriba para la distancia focal equivalente al formato de 35 mm y el ángulo de visión son para cámaras digitales de lentes intercambiables equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C. *2 La distancia mínima de enfoque es la distancia entre el motivo y el sensor de imágenes. 1 ˎˎEste objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de distancia permite una medición más exacta (ADI) si se utiliza un flash compatible con ADI. ˎˎEn función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está enfocado al infinito. Elementos incluidos Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del objetivo (1), Parasol del objetivo (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. es marca comercial de Sony Corporation. Los nombres de compañías y los nombres de productos de compañías son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de esas compañías.
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project