Sony ECM-CS10, ECM-C10 Owner's manual

Sony ECM-CS10, ECM-C10 Owner's manual
3-263-712-11(1)
A
B
C
ECM-C115
ECM-C115
Electret Condenser
Microphone
6
ECM-C115
ECM-C115
ECM-C10
Lithium battery (not supplied)
Pile au lithium (non fournie)
Lithiumbatterie
(nicht mitgeliefert)
E side
Face E
Seite E
to microphone jack MIC
(PLUG IN POWER)
vers la prise microphone
MIC (PLUG IN POWER)
an Mikrofonbuchse
MIC (PLUG IN POWER)
ECM-CS10
1
5
2
Battery box
Boîtier de pile
Batteriebehälter
8
ECM-CS10
2
G
to microphone jack
vers la prise microphone
an Mikrofonbuchse
B
Battery box
Boîtier de pile
Batteriebehälter
3
Features
ECM-C115, ECM-C10, ECM-CS10
• Small, tiepin-shaped microphone, suitable for clipping to your tie,
lapel or pocket, with supplied holding clip for use as a desk-top
stand.
• Plug-in power supply compatible for direct connection to the
microphone jack of a recording device with the plug-in power
function.
ECM-C115
• 2 way power system for compatibility with your tape recorder
(powered by supplied battery box or the plug-in power supply
system).
• Remaining battery life LED indicator.
Connecting to a tape recorder that does not
have plug-in power (See fig. E)
Note
The battery box is not attached to the ECM-C10 and ECM-CS10.
Use the ECM-C115 with recording equipment that has plug-in
power.
• This microphone is a precision instrument. Never disassemble.
• Keep the microphone away from extremely high temperatures
(above 60°C or 140°F) and humidity.
• If the microphone is placed near speakers, a high pitched noise
may be heard (howling effect), caused by the microphone feeding
back on itself through the speakers.
In this case, place the microphone away from the speakers.
• Never let the microphone become wet with rain or saltwater.
• When the unit, plugs or lithium battery become soiled, wipe them
with a dry cloth.
• Always hold the plug when disconnecting. Pulling the cord may
cause it to snap.
As this system uses a monaural plug (two poles), recording is done
only on the left channel when connected to a stereo tape recorder.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the
battery be swallowed, immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure good contact.
• Be sure to observe correct polarity when installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers. Doing so can cause
a short-circuit.
WARNING
Battery may explode if handled improperly.
Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
Parts Identification and Function
(See fig. B)
1 Battery check indicator
When you turn the power on, the battery check indicator lights
up momentarily. This is normal. The light tells you that the
battery still has life. When the battery becomes weak, the
indicator lights dimly or does not light at all.
2 Gold-plated L-shaped monaural miniplug
3 Battery box
(Supplied only with ECM-C115)
You can clip the battery box to your tie, lapel or pocket.
4 Microphone
5 Battery compartment
6 POWER switch
7 Microphone jack
8 Gold-plated L-shaped stereo miniplug
9 Wind screen
(Supplied only with ECM-C115)
Attach to reduce popping noise caused by the direct exposure to
direct wind or breath.
Installing the battery (See fig. C)
When connecting to a tape recorder that does not have plug-in power,
use the battery box with a Sony lithium battery CR2025 (not
supplied) installed. Before installing, wipe the battery with a dry
cloth to assure good contact.
When installing the battery, be sure to match the e and E on the
lithium battery with the same marks on the battery compartment.
Otherwise, the microphone will not operate.
1 Push the hook inside using a pointed object such as a
ballpoint pen and pull out the battery compartment.
2 Install a new lithium battery in the battery compartment
with the e side up.
3 Insert the battery compartment back into the battery
box.
Battery life
The Sony lithium battery CR2025 (not supplied) gives continuous
operation on the microphone for about 300 hours. When you turn the
power on, the battery check indicator lights momentarily. When the
battery becomes weak, the indicator lights dimly or does not light at
all. In this case, replace the battery with a new one (Sony lithium
battery CR2025 (not supplied)). To avoid battery wear or leakage, be
sure to turn the power off after using the microphone.
Connection
Connecting to a tape recorder with plug-in
power (See fig. D)
The power of the microphone is supplied by the connected
equipment.
(Supplied only with ECM-C115)
Pull up the hook as shown in the figure to remove the wind screen.
How to use the Holding clip (See fig. G)
A Clip the holder into the groove of the microphone body.
B The holding clip can be used as a desk-top stand by
extending the foot outwards.
C Turn the holding clip to adjust the microphone angle.
Specifications
Type
Plug
Power
Electret condenser microphone
Gold-plated L-shaped monaural miniplug
Battery box (supplied)
(Lithium battery CR2025: not supplied)
Plug-in power supply system
Dimensions (including projecting parts)
Microphone parts: Approx. ø 8 × 19 mm
(diameter/length) (11/32 × 3/4 in.)
Battery box parts: Approx. 40 × 16.5 × 46 mm (w/h/d)
(1 5/8 × 21/32 × 1 13/16 in.)
Mass
Microphone parts (including cord):
Approx. 10 g (0.36 oz.)
Battery box parts (including lithium battery and cord):
Approx. 17 g (0.6 oz.)
Cord
Microphone parts:
OFC litz cord (1 core shielded)
ø 1.5 mm (1/16 in.)
Length: approx. 1 m (39 3/8 in.)
Battery box parts:
OFC litz cord (1 core shielded)
ø 1.5 mm (1/16 in.)
Length: approx. 0.3 m (11 7/8 in.)
Supplied accessories
Battery box (1)
Holding clip (1)
Wind screen (1)
Operating Instructions (1)
Frequency response
50 – 15,000 Hz
Directivity
Omni-directional
Output impedance
1.9 kilohms ± 30%
Sensitivity
Open circuit output voltage level –40 ± 3.5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1,000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Battery life
Approx. 300 hours (with Sony lithium battery CR2025
(not supplied))
Maximum sound pressure input level
Approx. 110 dBSPL
3% wave distortion at 1,000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Operating temperature range
0°C – 40°C (32°F – 104°F)
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European
Economic Area).
ECM-C10
Type
Electret condenser microphone
Plug
Gold-plated L-shaped monaural miniplug
Power
Plug-in power supply system
Dimensions (including projecting parts)
Approx. ø 8 × 19 mm (diameter/length) (11/32 × 3/4 in.)
Mass
Approx. 10 g (0.36 oz.) (including cord)
Cord
OFC litz cord (1 core shielded)
ø 1.5 mm (1/16 in.)
Length: approx. 1 m (39 3/8 in.)
Supplied accessories
Holding clip (1)
Operating Instructions (1)
Frequency response
50 – 15,000 Hz
Directivity
Omni-directional
Sensitivity
Open circuit output voltage level –40 ± 3.5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1,000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Maximum sound pressure input level
Approx. 110 dBSPL
3% wave distortion at 1,000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Operating temperature range
0°C – 40°C (32°F – 104°F)
ECM-CS10
Type
Electret condenser microphone
Plug
Gold-plated L-shaped stereo miniplug
Power
Plug-in power supply system
Dimensions (including projecting parts)
Approx. ø 11 × 31 mm (diameter/length) (7/16 × 1 1/4 in.)
Mass
Approx. 15 g (0.53 oz.) (including cord)
Cord
OFC litz cord (2 core shielded)
ø 2.2 mm (3/32 in.)
Length: approx. 1 m (39 3/8 in.)
Supplied accessories
Holding clip (1)
Operating Instructions (1)
Frequency response
100 – 16,000 Hz
Directivity
Uni-directional × 2
Sensitivity
Open circuit output voltage level –40 ± 3.5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1,000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Maximum sound pressure input level
Approx. 110 dBSPL
3% wave distortion at 1,000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Operating temperature range
0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Design and specifications are subject to change without notice.
Printed on recycled paper
Français
Commencez par vérifiez le numéro de modèle de votre
microphone (voir fig A), puis lisez le mode d’emploi de
l’ECM-C115, l’ECM-C10 ou l’ECM-CS10. Avant la mise en
service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode
d’emploi que l’on conservera pour toute référence future.
Raccordement
Caractéristiques
ECM-C115, ECM-C10, ECM-CS10
• Petit microphone en forme de pince à cravate, pouvant être attaché
à une cravate, un revers de veste ou à une poche. Petit microphone
pendentif facile à fixer par la pince porte-microphone.
• Alimentation par enfichage compatible avec un raccordement
direct à la prise du microphone d’un appareil d’enregistrement doté
de la fonction d’alimentation par enfichage.
ECM-C115
• Deux systèmes d’alimentation compatibles avec votre
magnétocassette (alimentation par le boîtier de pile fourni ou le
système d’alimentation par enfichage).
• Voyant d’autonomie de la batterie.
Précautions
• Ce microphone est un instrument de précision. Ne jamais le
démonter.
• Ne pas exposer le microphone à des températures extrêmement
élevées (au-dessus de 60°C ou 140°F) ni à l’humidité.
• Si le microphone est placé près d’enceintes, un bruit aigu (réaction
acoustique) risque de se produire, en raison d’un retour son entre
les enceintes et le microphone. Dans ce cas, éloignez le
microphone des enceintes.
• Evitez de mettre le microphone en contact avec de l’eau de pluie
ou de l’eau de mer.
• Lorsque l’appareil, les fiches ou la pile au lithium sont sales,
essuyez-les avec un chiffon sec.
• Débranchez toujours le microphone en tirant sur la fiche et non pas
sur le cordon. Il pourrait se couper.
Ce microphone a une fiche monophonique (bipôle). L’enregistrement
s’effectue seulement sur le canal gauche lorsque le microphone est
raccordé à un magnétocassette stéréo.
Remarques sur la pile au lithium
• Rangez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité correcte lorsque vous installez la
pile.
• Ne tenez pas la pile par une pince métallique. Un court-circuit peut
se produire.
AVERTISSEMENT
Si elle est utilisée de façon inadéquate, la pile peut exploser.
Ne pas recharger, démonter ni incinérer la pile.
Identification des pièces et
utilisation (voir fig. B)
1 Témoin de pile
Lorsque vous mettez le microphone sous tension, le témoin
s’allume un instant. C’est normal. Il vous indique que la pile
n’est pas vide. Lorsque la pile se décharge, le témoin luit
faiblement ou ne s’allume pas du tout.
2 Mini-fiche mono plaquée or en forme de L
3 Boîtier de pile
(Fourni avec l’ECM-C115 seulement)
Il peut être attaché à une cravate, un revers de veste ou à une
poche.
4 Microphone
5 Logement de pile
6 Interrupteur d’alimentation (POWER)
7 Prise de microphone
8 Mini-fiche stéréo plaquée or en forme de L
9 Bonnette antivent
(Fournie avec l’ECM-C115 seulement)
Permet de réduire le bruit causé par l’exposition au vent ou au
souffle de la respiration.
Mise en place de la pile
(voir fig. C)
Si le microphone doit être raccordé à un magnétocassette non
compatible avec le système d’alimentation par enfichage, utilisez le
boîtier de pile avec une pile au lithium Sony CR2025 (non fourni).
Avant d’insérer la pile, essuyez-la bien avec un chiffon sec pour
assurer un bon contact.
Lorsque vous insérez la pile, veillez à diriger les faces e et E de la
façon indiquée dans le logement, sinon le microphone ne
fonctionnera pas.
1 Appuyez sur le verrou en utilisant un objet pointu, par
exemple un stylo, et sortez le logement de la pile.
2 Installez une nouvelle pile au lithium dans le logement
en dirigeant la face e vers le haut.
3 Remettez le logement dans le boîtier de pile.
Autonomie de la pile
La pile au lithium Sony CR2025 (non fourni) permet d’utiliser le
microphone pendant 300 heures environ. Lorsque vous mettez le
microphone sous tension, le témoin de pile s’allume
momentanément. Lorsque la pile s’est déchargée, le témoin luit
faiblement ou ne s’allume pas du tout. Dans ce cas, remplacez la pile
par une neuve (pile au lithium Sony CR2025 (non fourni)). Pour
éviter que la pile ne s’use ou ne fuit, éteignez toujours le microphone
lorsque vous ne l’utilisez plus.
ECM-CS10
Retrait de la bonnette antivent (voir fig. F)
(Fournie avec l’ECM-C115 seulement)
Type
Microphone électrostatique
Fiche
Mini-fiche stéréo plaquée or en forme de L
Alimentation
Système d’alimentation par enfichage
Dimensions (parties saillantes comprises)
Environ ø 11 x 31 mm (diamètre/longueur)
(7/16 × 1 1/4 po)
Poids
Environ 15 g (0,53 oz) (cordon compris)
Cordon
Cordon litz OFC (2 noyaux de ferrite (blindés))
ø 2,2 mm (3/32 po)
Longueur : Environ 1 m (39 3/8 po)
Accessoires fournis
Pince porte-microphone (1)
Mode d’emploi (1)
Réponse en fréquence
100 – 16 000 Hz
Directivité
Unidirectionnelle × 2
Sensibilité
Niveau de la tension de sortie en circuit ouvert
–40 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1 000 Hz
(1 Pa = 10µ 1 bar = 94 dBSPL)
Niveau d’entrée à une pression acoustique maximale
Environ 110 dBSPL
3% de distorsion d’onde à 1 000 Hz
(0 dBSPL = 2 x 10 –5Pa)
Plage de température de fonctionnement
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Relevez le verrou comme indiqué sur l’illustration pour enlever la
bonnette antivent.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Raccordement à un magnétocassette
compatible avec le système d’alimentation par
enfichage (voir fig. D)
L’alimentation du microphone est fournie par l’appareil auquel il est
raccordé.
Removing the wind screen (See fig. F)
ECM-C115
Precautions
to microphone jack
vers la prise microphone
an Mikrofonbuchse
Tape recorder, IC recorder or other
Magnétophone, enregistreur à CI et
autres appareils
Kassettenrecorder, IC-Recorder usw.
4
Printed in Japan
First, check the model number of your microphone (see fig A)
and then read the operating instructions for ECM-C115, ECMC10 or ECM-CS10. Before operating the unit, please read this
manual thoroughly and retain it for future reference.
Power switch: ON
Interrupteur d’alimentation : ON
POWER-Schalter: ON
ECM-C115
ECM-C10
ECM-C115/C10/CS10
English
ECM-C115
A
Battery compartment
Logement de pile
Batteriehalter
3
Tape recorder, IC recorder or other
Magnétophone, enregistreur à CI et
autres appareils
Kassettenrecorder, IC-Recorder usw.
9
© 2004 Sony Corporation
F
ECM-CS10
e side
Face e
Seite e
2
ECM-C10
E
7
1
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones (en el reverso)
Istruzioni per l’uso (facciata opposta)
Manual de instruções (no verso)
D
Raccordement d’un magnétocassette non
compatible avec le système d’alimentation par
enfichage (voir fig. E)
Remarque
Le boîtier de pile n’est pas rattaché à l’ECM-C10/CS10. Utilisez
l’ECM-C115 avec un magnétocassette compatible avec le système
d’alimentation par enfichage.
Comment utiliser la pince (voir fig. G)
A Fixez le porte-pince sur la rainure du microphone.
B Pour utiliser la pince sur un bureau, il suffit de déplier
les pieds.
C Faites pivoter la pince afin de régler l’angle du
microphone.
Spécifications
Microphone électrostatique
Mini-fiche mono plaquée or en forme de L
Boîtier de pile (fournie)
(pile au lithium CR2025 : non fournies)
Système d’alimentation par enfichage
Dimensions (parties saillantes comprises)
Microphone : Environ ø 8 × 19 mm (diamètre/longueur)
(11/32 × 3/4 po)
Boîtier de pile : Environ 40 × 16,5 × 46 mm (l/h/p)
(1 5/8 × 2 1/32 × 1 13/16 po)
Poids
Microphone (cordon compris) :
Environ 10 g (0,36 oz)
Boîtier de pile (avec une pile au lithium et le cordon) :
Environ 17 g (0,6 oz)
Cordon
Microphone :
Cordon litz OFC (1 noyau de ferrite (blindé))
ø 1,5 mm (1/16 po)
Longueur : Environ 1 m (39 3/8 po)
Boîtier de pile :
Cordon litz OFC (1 noyau de ferrite (blindé))
ø 1,5 mm (1/16 po)
Longueur : Environ 0,3 m (11 7/8 po)
Accessoires fournis
Boîtier de pile (1)
Pince porte-microphone (1)
Bonnette antivent (1)
Mode d’emploi (1)
Réponse en fréquence
50 – 15 000 Hz
Directivité
Omnidirectionnel
Impédance de sortie
1,9 kilohms, ± 30%
Sensibilité
Niveau de la tension de sortie en circuit ouvert
–40 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1 000 Hz
(1 Pa = 10µ 1 bar = 94 dBSPL)
Autonomie de la pile
Environ 300 heures (avec une pile au lithium Sony
CR2025 (non fourni))
Niveau d’entrée à une pression acoustique maximale
Environ 110 dBSPL
3% de distorsion d’onde à 1 000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Plage de température de fonctionnement
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force
de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace
économique européen).
ECM-C10
Type
Microphone électrostatique
Fiche
Mini-fiche mono plaquée or en forme de L
Alimentation
Système d’alimentation par enfichage
Dimensions (parties saillantes comprises)
Environ ø 8 × 19 mm (diamètre/longueur)
(11/32 × 3/4 po)
Poids
Environ 10 g (0,36 oz) (cordon compris)
Cordon
Cordon litz OFC (1 noyau de ferrite (blindé))
ø 1,5 mm (1/16 po)
Longueur : Environ 1 m (39 3/8 po)
Accessoires fournis
Pince porte-microphone (1)
Mode d’emploi (1)
Réponse en fréquence
50 – 15 000 Hz
Directivité
Omnidirectionnel
Sensibilité
Niveau de la tension de sortie en circuit ouvert
–40 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1 000 Hz
(1 Pa = 10µ 1 bar = 94 dBSPL)
Niveau d’entrée à une pression acoustique maximale
Environ 110 dBSPL
3% de distorsion d’onde à 1 000 Hz
(0 dBSPL = 2 x 10 –5Pa)
Plage de température de fonctionnement
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Wenn Sie das Mikrofon an einen Kassettenrecorder anschließen, der
nicht mit einer Plug-in-Power-Mikrofonbuchse ausgestattet ist,
verwenden Sie den Batteriebehälter mit einer eingelegten CR2025Lithiumbatterie (nicht mitgeliefert) von Sony. Bevor Sie die Batterie
einlegen, wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab, um einen
guten Kontakt sicherzustellen.
Beachten Sie beim Einlegen der Lithiumbatterie die
Polaritätsangaben (e/E) im Batteriehalter. Bei falsch herum
eingelegter Lithiumbatterie arbeitet das Mikrofon nicht.
1 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand
(Kugelschreiber etc.) auf die Verriegelung des
Batteriehalters und ziehen Sie den Halter heraus.
2 Legen Sie eine neue Lithiumbatterie mit der Seite e
nach oben in den Halter ein.
3 Schieben Sie den Halter in den Behälter zurück.
Lebensdauer der Lithiumbatterie
Mit der CR2025-Lithiumbatterie von Sony (nicht mitgeliefert) kann
das Mikrofon etwa 300 Stunden lang betrieben werden. Wenn die
Batteriekapazität ausreicht, leuchtet beim Einschalten die
Batterieanzeige kurz auf. Bei erschöpfter Batterie leuchtet die
Anzeige nur noch schwach oder gar nicht mehr. Wechseln Sie die
Batterie dann gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie von Sony
(nicht mitgeliefert) aus. Vergessen Sie nicht, das Mikrofon nach dem
Betrieb auszuschalten, damit der Lithiumbatterie nicht unnötig Strom
entzogen wird.
Ermitteln Sie zunächst die Modellnummer Ihres Mikrofons
(siehe Abb. A) und lesen Sie dann die Bedienungsanleitung für
ECM-C115, ECM-C10 bzw. ECM-CS10 durch. Lesen Sie diese
Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ECM-C115, ECM-C10, ECM-CS10
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Anschluss an einen Recorder ohne Plug-inPower-Mikrofonbuchse (siehe Abb. E)
Hinweis
ECM-C115
(nur bei ECM-C115 mitgeliefert)
Zur besonderen Beachtung
• Das Mikrofon besteht aus Präzisionsteilen. Zerlegen Sie es auf
keinen Fall.
• Halten Sie das Mikrofon von hohen Temperaturen (über
60 °C) und Feuchtigkeit fern.
• Wird das Mikrofon in der Nähe eines Lautsprechers aufgestellt,
kann es durch akustische Rückkopplung zu Störgeräuschen
(Heulton) kommen, da das Mikrofon den Ton von den
Lautsprechern wiederholt aufnimmt. Stellen Sie das Mikrofon in
diesem Fall weiter entfernt vom Lautsprecher auf.
• Schützen Sie das Mikrofon unbedingt vor Regen und Salzwasser.
• Wenn das Mikrofon, die Anschlussstecker oder die Lithiumbatterie
verschmutzt sind, wischen Sie die Teile mit einem trockenen Tuch
ab.
• Fassen Sie beim Lösen des Kabels stets am Stecker an. Ziehen Sie
niemals am Kabel, da es sonst beschädigt werden kann.
Das Mikrofon ist mit einem zweipoligen Monostecker ausgestattet.
Wird es an einen Stereorecorder angeschlossen, erfolgt die
Aufnahme nur auf dem linken Kanal.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Halten Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von
Kindern. Wenn jemand eine Batterie verschluckt hat, wenden Sie
sich umgehend an einen Arzt.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch sauber, um
guten Kontakt sicherzustellen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette, da sie sonst
kurzgeschlossen werden kann.
Vorsicht
Die Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung explodieren.
Versuchen Sie niemals, die Batterie wiederaufzuladen, nehmen Sie
sie nicht auseinander und werfen Sie sie nicht in Feuer.
Lage und Funktion der Teile
(siehe Abb. B)
1 Batterieanzeige
Beim Einschalten signalisiert diese Anzeige durch kurzes
Aufleuchten, dass die Batteriekapazität noch ausreicht. Bei
erschöpfter Batterie leuchtet die Anzeige nur noch schwach oder
gar nicht mehr.
2 L-förmiger Mono-Ministecker (vergoldet)
3 Batteriebehälter
(nur bei ECM-C115 mitgeliefert)
Der Batteriebehälter kann an einer Krawatte, einem Kragen oder
einer Tasche angebracht werden.
4 Mikrofon
5 Batteriehalter
6 POWER-Schalter
7 Mikrofonbuchse
8 L-förmiger Stereoministecker (vergoldet)
9 Windschutz
(nur bei ECM-C115 mitgeliefert)
Mit dem Windschutz können Sie die Popp-Geräusche
reduzieren, die durch Wind oder Nahbesprechung auftreten.
ECM-CS10
Abnehmen des Windschutzes (siehe Abb. F)
Anschluss an einen Recorder mit Plug-in-PowerMikrofonbuchse (siehe Abb. D)
• Miniatur-Krawattennadelmikrofon zum Anbringen an Krawatte,
Kragen oder Tasche. Mitgelieferter Ansteckclip lässt sich auch als
Standfuß zum Aufstellen verwenden.
• Plug-in-Power-kompatibel für direkte Verbindung mit
Mikrofonbuchse eines Aufnahmegeräts mit Plug-in-PowerFunktion.
• Universal einsetzbar dank zwei verschiedener
Stromversorgungsmöglichkeiten: mitgelieferter Batteriebehälter
oder Plug-in-Power-System.
• LED-Prüfanzeige für die Restladung der Batterie.
Typ
Elektret-Kondensatormikrofon
Stecker
L-förmiger Mono-Ministecker (vergoldet)
Stromversorgung
Plug-in-Power-System
Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
ca. ø 8 × 19 mm (Durchmesser × Länge)
Gewicht
ca. 10 g (einschl. Kabel)
Kabel
OFC-Kabel (1-adrig abgeschirmt)
ø: 1,5 mm
Länge: ca. 1 m
Mitgeliefertes Zubehör
Ansteckclip (1)
Bedienungsanleitung (1)
Frequenzgang 50 – 15.000 Hz
Richtcharakteristik
Kugel
Empfindlichkeit Leerlauf-Ausgangspegel –40 dB ± 3,5 dB
0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Max. Eingangsschalldruckpegel
ca. 110 dBSPL
bei 1.000 Hz, 3% Klirrgrad
(0 dBSPL = 2 x 10-5 Pa)
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Beim ECM-C10/CS10 ist kein Batteriebehälter mitgeliefert.
Schließen Sie das ECM-C115 deshalb an ein Gerät mit Plug-inPower-System an.
Anschluss
In diesem Fall wird das Mikrofon vom Recorder mit Strom versorgt.
Besondere Merkmale
ECM-C10
Typ
Elektret-Kondensatormikrofon
Stecker
L-förmiger Stereoministecker (vergoldet)
Stromversorgung
Plug-in-Power-System
Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
ca. ø 11 × 31 mm (Durchmesser × Länge)
Gewicht
ca. 15 g (einschl. Kabel)
Kabel
OFC-Kabel (2-adrig abgeschirmt)
ø: 2,2 mm
Länge: ca. 1 m
Mitgeliefertes Zubehör
Ansteckclip (1)
Bedienungsanleitung (1)
Frequenzgang 100 – 16.000 Hz
Richtcharakteristik
Gerichtet × 2
Empfindlichkeit Leerlauf-Ausgangspegel –40 dB ± 3,5 dB
0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Max. Eingangsschalldruckpegel
ca. 110 dBSPL
bei 1.000 Hz, 3% Klirrgrad
(0 dBSPL = 2 x 10-5 Pa)
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Deutsch
ECM-C115
Type
Fiche
Alimentation
Einlegen der Batterie
(siehe Abb. C)
Ziehen Sie den Haken wie in der Abbildung dargestellt nach oben
und nehmen Sie den Windschutz ab.
So verwenden Sie den Ansteckclip
(siehe Abb. G)
A Klemmen Sie den Halter in die Kerbe am
Mikrofongehäuse.
B Wenn Sie den Fuß herausklappen, können Sie den
Ansteckclip auch als Standfuß für das Mikrofon
verwenden.
C Drehen Sie zum Einstellen des Mikrofonwinkels den
Ansteckclip.
Technische Daten
ECM-C115
Typ
Elektret-Kondensatormikrofon
Stecker
L-förmiger Mono-Ministecker (vergoldet)
Stromversorgung
Batteriebehälter (mitgeliefert)
(Lithiumbatterie CR2025: nicht mitgeliefert)
Plug-in-Power-System
Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
Mikrofon: ca. ø 8 × 19 mm (Durchmesser × Länge)
Batteriebehälter: ca. 40 × 16,5 × 46 mm (B/H/T)
Gewicht
Mikrofon (einschl. Kabel):
ca. 10 g
Batteriebehälter (einschl. Kabel und Lithiumbatterie):
ca. 17 g
Kabel
Mikrofon:
OFC-Kabel (1-adrig abgeschirmt)
ø: 1,5 mm
Länge: ca. 1 m
Batteriebehälter:
OFC-Kabel (1-adrig abgeschirmt)
ø 1,5 mm
Länge: ca. 0,3 m
Mitgeliefertes Zubehör
Batteriebehälter (1)
Ansteckclip (1)
Windschutz (1)
Bedienungsanleitung (1)
Frequenzgang 50 – 15.000 Hz
Richtcharakteristik
Kugel
Ausgangsimpedanz
1,9 kOhm ± 30%
Empfindlichkeit Leerlauf-Ausgangspegel –40 dB ± 3,5 dB
0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Batterielebensdauer
ca. 300 Stunden (mit CR2025-Lithiumbatterie von Sony
(nicht mitgeliefert))
Max. Eingangsschalldruckpegel
ca. 110 dBSPL
bei 1.000 Hz, 3% Klirrgrad
(0 dBSPL = 2 x 10-5 Pa)
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf
die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum).
C
A
B
C
ECM-C115
ECM-C115
F
6
ECM-C115
ECM-CS10
7
1
Cara e
Lato e
Lado e
ECM-C115
ECM-C10
2
Pila de litio (no suministrado)
Pila al litio (non in dotazione)
Pilha de lítio (venda avulsa)
Grabadora de cintas, grabadora IC u otra
Registratore a cassette, registratore IC o simili
Gravador de cassetes, gravador de IC ou outro
Cara E
Lato E
Lado E
a la toma para micrófono
[MIC (PLUG IN POWER)]
alla presa microfono MIC
(PLUG IN POWER)
à tomada MIC para
microfone (PLUG IN POWER)
ECM-CS10
1
5
2
ECM-C10
D
Caja de pila
Portapila
Estojo de pilha
8
ECM-CS10
G
Interruptor de alimentación: ON
Interruttore di alimentazione: ON
Interruptor de corrente: ON
A
Compartimiento de la pila
Comparto pila
Compartimento de pilha
3
a la toma para micrófono
alla presa microfono
à tomada para microfone
ECM-C115
ECM-C115
ECM-C10
B
Caja de pila
Portapila
Estojo de pilha
9
2
3
a la toma para micrófono
alla presa microfono
à tomada para microfone
Grabadora de cintas, grabadora IC u otra
Registratore a cassette, registratore IC o simili
Gravador de cassetes, gravador de IC ou outro
C
4
Español
Compruebe primero el número de modelo del micrófono
(consulte la figura A) y después lea el manual de instrucciones
de ECM-C115, ECM-C10 o ECM-CS10. Antes de utilizar la
unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo para futuras
referencias.
Conexión
Conexión a una grabadora de casetes
compatible con el sistema de alimentación a
través de la clavija (consulte la figura D)
La alimentación del micrófono la suministrará el equipo conectado.
Características
ECM-C115, ECM-C10, ECM-CS10
• Micrófono pequeño, en forma de alfiler de corbata, muy útil para
prenderlo en su corbata, solapa, o bolsillo. Micrófono pequeño
para colgar del cuello que permite la fijación fácil de una presilla
de soporte.
• Fuente de alimentación por enchufe compatible para conexiones
directas a la toma de micrófono de un dispositivo de grabación que
disponga de la función de alimentación por enchufe.
ECM-C115
• Sistema de alimentación de 2 vías para compatibilidad con su
grabadora de casetes (alimentación con la caja de pila suministrada
o con el sistema de alimentación a través de la clavija).
• Indicador LED de duración restante de la pila.
Precauciones
• Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desmonte
nunca.
• Mantenga el micrófono alejado de temperaturas extremadamente
altas (más de 60°C) y de la humedad.
• Si coloca el micrófono cerca de los altavoces, es posible que se
oiga un ruido agudo (efecto de zumbido), debido a que el
micrófono vuelve a captarse a sí mismo a través de los altavoces.
En este caso, debe alejarlo de los altavoces.
• No deje que el micrófono se moje con agua de lluvia ni salada.
• Cuando el micrófono, las clavijas, o la pila de litio se ensucien,
frótelos con un paño seco.
• Para desconectar el micrófono tire siempre de la clavija. Si tirase
del cable, podría romperlo.
Como este sistema utiliza una clavija monoaural (dos polos), la
grabación solamente se realizará en el canal izquierdo cuando
conecte el micrófono a una grabadora de casetes estéreo.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien
se tragase la pila, consulte inmediatamente a un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para asegurar su buen contacto.
• Tenga en cuenta la polaridad cuando instale la pila.
• No sujete la pila con pinzas metálicas. Si lo hiciese, causaría un
cortocircuito.
ADVERTENCIA
Las pilas pueden explotar si se utilizan de manera incorrecta.
No cargue, desmonte, ni tire al fuego la pila.
Identificación y función de las
piezas (consulte la figura B)
1 Indicador de comprobación de la pila
Cuando conecte la alimentación, el indicador de comprobación
de la pila se encenderá momentáneamente. Esto es normal. La
luz le indicará que la pila todavía tiene energía. Cuando la pila se
debilite, el indicador se iluminará débilmente o no se encenderá
en absoluto.
2 Miniclavija monoaural dorada en forma de L
3 Caja de la pila
(Suministrada con el ECM-C115 solamente)
Usted podrá prender la caja de la pila en su corbata, solapa, o
bolsillo.
4 Micrófono
5 Compartimiento de la pila
6 Interruptor de alimentación (POWER)
7 Toma para micrófono
8 Miniclavija estéreo dorada en forma de L
9 Pantalla de protección contra el aire
(Suministrada con el ECM-C115 solamente)
Colóquela para disminuir la emisión de ruidos provocados por el
viento o la respiración.
Instalación de la pila
(consulte la figura C)
Cuando vaya a conectar el micrófono a una grabadora de casetes no
compatible con el sistema de alimentación a través de la clavija,
utilice la caja de la pila con una pila de litio CR2025 Sony (no
suministrado) instalada. Antes de instalar la pila, frótela con un paño
seco para asegurar su buen contacto.
Cuando instale la pila de litio, cerciórese de hacer coincidir e y E
de ésta con las mismas marcas de su compartimiento. De lo contrario,
el micrófono no funcionaría.
1 Empuje el gancho hacia adentro utilizando un objeto
puntiagudo, como un bolígrafo y tire del
compartimiento de la pila hacia afuera.
2 Instale una nueva pila de litio en el compartimiento de
la misma con la cara e hacia arriba.
3 Inserte el compartimiento de la pila en la caja de la
misma.
Duración de la pila
La pila de litio CR2025 Sony (no suministrado) permitirá utilizar
continuamente el micrófono durante unas 300 horas. Cuando conecte
la alimentación, el indicador de comprobación de la pila se encenderá
momentáneamente. Cuando la pila se debilite, el indicador se
iluminará débilmente o no se encenderá en absoluto. En tal caso,
reemplace la pila por otra nueva (pila de litio CR2025 Sony (no
suministrado)). Para evitar la descarga o la fuga del electrólito de la
pila, cerciórese de desconectar la alimentación después de haber
utilizado el micrófono.
Conexión a una grabadora de casetes no
compatible con el sistema de alimentación a
través de la clavija (consulte la figura E)
Nota
La caja de pila no se suministra con el ECM-C10/CS10. Utilice el
ECM-C115 con un equipo de grabación compatible con el sistema
de alimentación a través de la clavija.
Extracción de la pantalla de protección contra
el aire (consulte la figura F)
(Suministrada con el ECM-C115 solamente)
Tire hacia arriba del gancho como se muestra en la figura para
extraer la pantalla de protección contra el aire.
ECM-CS10
Tipo
Micrófono electrostático de electreto
Enchufe
Miniclavija estéreo dorada en forma de L
Alimentación
Sistema de alimentación por enchufe
Dimensiones (incluyendo las partes salientes)
Aprox. 11 × 31 mm (diámetro/longitud)
Masa
Aprox. 15 g (incluyendo el cable)
Cable
Cable litz de cobre desoxidado (2 conductores
apantallados)
2,2 mm de diámetro
Longitud: Aprox. 1 m
Accesorios suministrados
Clip de sujeción (1)
Manual de instrucciones (1)
Respuesta en frecuencia
100 – 16.000 Hz
Directividad
Única-direccional × 2
Sensibilidad
Nivel de tensión de salida en circuito abierto
–40 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10 µbarias = 94 dBSPL)
Entrada de nivel máximo de presión acústica
Aprox. 110 dBSPL
Distorsión senoidal del 3% a 1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C – 40˚C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Utilización del clip de sujeción
(consulte la figura G)
A Coloque el dispositivo en la ranura del cuerpo del
micrófono.
B El clip de sujeción puede utilizarse como base del
ordenador de escritorio extendiendo el soporte hacia
fuera.
C Gire el clip de sujeción para ajustar el ángulo del
micrófono.
Italiano
Controllare innanzitutto il numero di modello del microfono
(vedere la fig. A), quindi leggere le istruzioni per l’uso del
modello ECM-C115, ECM-C10 o ECM-CS10. Prima di usare
l’apparecchio leggere attentamente questo manuale e conservarlo
per riferimenti futuri.
Inserimento della pila
(vedere la fig. C)
Quando si collega il microfono ad un registratore che non dispone di
alimentazione plug-in-power, usare il portapila con una pila al litio
Sony CR2025 (non in dotazione) inserita. Prima di inserire la pila,
passarla con un panno asciutto per assicurare un buon contatto.
Quando si inserisce la pila, assicurarsi di far corrispondere i poli e e
E della pila con i simboli corrispondenti nel comparto pila.
Diversamente, il microfono non funziona.
1 Spingere in dentro il gancio usando un oggetto
appuntito come una penna a sfera ed estrarre il
comparto pila.
2 Inserire una nuova pila al litio nel comparto pila con il
lato e rivolto verso l’alto.
3 Inserire il comparto pila nel portapila.
Durata della pila
La pila al litio Sony CR2025 (non in dotazione) consente circa 300
ore di uso continuo del microfono. Quando si accende il microfono,
l’indicatore di stato della pila si illumina per alcuni instanti. Quando
la pila si scarica, l’illuminazione dell’indicatore si affievolisce
oppure l’indicatore non si illumina affatto. In questo caso sostituire la
pila con un’altra nuova (pila al litio Sony CR2025 (non in
dotazione)). Per evitare un consumo inutile della pila e perdite di
elettrolita, assicurarsi di spegnere il microfono dopo l’uso.
Collegamento
Collegamento ad un registratore con
alimentazione plug-in-power (vedere la fig. D)
L’alimentazione viene fornita al microfono dall’apparecchio
collegato.
Caratteristiche
Collegamento ad un registratore che non
dispone di alimentazione plug-in-power
(vedere la fig. E)
Micrófono electrostático de electreto
Miniclavija monoaural dorada en forma de L
Partes de la caja de la pila (suministrado)
(pila de litio CR2025: no suministradas)
Sistema de alimentación por enchufe
Dimensiones (incluyendo las partes salientes)
Partes del micrófono:
Aprox. 8 × 19 mm (diámetro/longitud)
Partes de la caja de la pila:
Aprox. 40 × 16,5 × 46 mm (an/al/prf)
Masa
Partes del micrófono (incluyendo el cable):
Aprox. 10 g
Partes de la caja de la pila (incluyendo la pila de litio y el
cable):
Aprox. 17 g
Cable
Partes del micrófono:
Cable litz de cobre desoxidado (1 conductor
apantallado)
1,5 mm de diámetro
Longitud: Aprox. 1 m
Partes de la caja de la pila:
Cable litz de cobre desoxidado (1 conductor
apantallado)
1,5 mm de diámetro
Longitud: Aprox. 0,3 m
Accesorios suministrados
Caja de la pila (1)
Clip de sujeción (1)
Pantalla de protección contra el aire (1)
Manual de instrucciones (1)
Respuesta en frecuencia
50 – 15.000 Hz
Directividad
Omnidireccional
Impedancia de salida
1,9 kiloohms ± 30%
Sensibilidad
Nivel de tensión de salida en circuito abierto
–40 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10 µbarias = 94 dBSPL)
Duración de la pila
Aprox. 300 horas (con una pila de litio CR2025 Sony (no
suministrada))
Entrada de nivel máximo de presión acústica
Aprox. 110 dBSPL
Distorsión senoidal del 3% a 1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C – 40˚C
ECM-C115, ECM-C10, ECM-CS10
Nota
• Piccolo microfono a forma di molletta adatto per l’applicazione a
cravatte, baveri o tasche, dotato di molletta da utilizzare come
supporto da scrivania.
• Compatibile con alimentazione di tipo plug-in-power per il
collegamento diretto alla presa microfono di un apparecchio di
registrazione dotato di funzione di alimentazione plug-in-power.
Il portapila non è in dotazione all’ECM-C10/CS10. Usare l’ECMC115 con apparecchi di registrazione con alimentazione plug-inpower.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en
los que la legislación la impone, especialmente los países del EEE
(Espacio Económico Europeo).
Se utilizzata in modo errato, la pila potrebbe esplodere.
Non ricaricare, non smontare e non gettare nel fuoco.
ECM-C10
Identificazione e funzione dei
componenti (vedere la fig. B)
Especificaciones
ECM-C115
Tipo
Enchufe
Alimentación
Tipo
Micrófono electrostático de electreto
Enchufe
Miniclavija monoaural dorada en forma de L
Alimentación
Sistema de alimentación por enchufe
Dimensiones (incluyendo las partes salientes)
Aprox. 8 × 19 mm (diámetro/longitud)
Masa
Aprox. 10 g (incluyendo el cable)
Cable
Cable litz de cobre desoxidado (1 conductor apantallado)
1,5 mm de diámetro
Longitud: Aprox. 1 m
Accesorios suministrados
Clip de sujeción (1)
Manual de instrucciones (1)
Respuesta en frecuencia
50 – 15.000 Hz
Directividad
Omnidireccional
Sensibilidad
Nivel de tensión de salida en circuito abierto
–40 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10 µbarias = 94 dBSPL)
Entrada de nivel máximo de presión acústica
Aprox. 110 dBSPL
Distorsión senoidal del 3% a 1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C – 40˚C
ECM-C115
• Sistema di alimentazione a 2 vie per compatibilità con il
registratore (alimentazione tramite il portapila in dotazione o il
sistema di alimentazione plug-in-power).
• Indicatore LED della carica residua della pila.
Precauzioni
• Questo microfono è uno strumento di precisione. Non smontarlo.
• Evitare di esporre il microfono a temperature molto alte (oltre
60°C) e all’umidità.
• Se il microfono viene collocato vicino ai diffusori, è possibile che
si verifichi un disturbo ad alta frequenza (feedback acustico), a
causa della retroazione del microfono stesso attraverso i diffusori.
In questo caso, allontanare il più possibile il microfono dai
diffusori.
• Evitare che il microfono si bagni con pioggia o acqua di mare.
• Quando l’apparecchio, le spine o la pila al litio si sporcano, pulirli
con un panno asciutto.
• Per scollegare il microfono, tirare il cavo afferrandolo per la spina.
Non tirare il cavo stesso, poiché questo potrebbe rompersi.
Poiché questo sistema impiega una spina monofonica (due poli), la
registrazione viene eseguita solo sul canale sinistro quando il sistema
è collegato ad un registratore a cassette stereo.
Note sulla pila al litio
• Tenere la pila al litio fuori della portata dei bambini. Se la pila
fosse accidentalmente inghiottita, consultare immediatamente un
medico.
• Pulire la pila con un panno morbido per assicurare un buon
contatto.
• Assicurarsi di osservare la corretta polarità quando si inserisce la
pila.
• Non tenere la pila con pinzette metalliche. Questo potrebbe causare
un cortocircuito.
AVVERTIMENTO
1 Indicatore di stato della pila
Quando si accende il microfono, l’indicatore di stato della pila si
illumina per alcuni istanti. Ciò è normale e significa che la pila è
ancora carica. Quando la pila si scarica, l’illuminazione
dell’indicatore si affievolisce oppure l’indicatore non si illumina
affatto.
2 Minispina monofonica a L placcata in oro
3 Portapila
(in dotazione solo all’ECM-C115)
Si può agganciare il portapila alla cravatta, al bavero o ad una
tasca.
4 Microfono
5 Comparto pila
6 Interruttore di alimentazione (POWER)
7 Presa microfono
8 Minispina stereo a L placcata in oro
9 Calotta antivento
(in dotazione solo all’ECM-C115)
Applicarla per ridurre il disturbo simile ad un crepitio causato
dall’esposizione diretta al vento e al respiro.
Rimozione della calotta antivento
(vedere la fig. F)
ECM-C10
Tipo
Microfono condensatore a elettrete
Spina
Minispina monofonica a L placcata in oro
Alimentazione Sistema di alimentazione di tipo plug-in-power
Dimensioni (incluse le parti sporgenti)
circa ø 8 × 19 mm (diametro/lunghezza)
Peso
circa 10 g (incluso cavo)
Cavo
Cavo Litz OFC (schermato a 1 filo)
ø 1,5 mm
Lunghezza: circa 1 m
Accessori in dotazione
Molletta (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Risposta in frequenza
50 – 15.000 Hz
Direttività
Omnidirezionale
Sensibilità
Livello tensione di uscita a circuito aperto –40 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Livello ingresso massimo pressione sonora
circa 110 dBSPL
3% distorsione d’onda a 1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Temperatura di impiego
0°C – 40°C
ECM-CS10
Tipo
Microfono condensatore a elettrete
Spina
Minispina stereo a L placcata in oro
Alimentazione Sistema di alimentazione di tipo plug-in-power
Dimensioni (incluse le parti sporgenti)
circa ø 11 × 31 mm (diametro/lunghezza)
Peso
circa 15 g (incluso cavo)
Cavo
Cavo Litz OFC (schermato a 2 fili)
ø 2,2 mm
Lunghezza: circa 1 m
Accessori in dotazione
Molletta (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Risposta in frequenza
100 – 16.000 Hz
Direttività
Unidirezionale × 2
Sensibilità
Livello tensione di uscita a circuito aperto –40 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Livello ingresso massimo pressione sonora
circa 110 dBSPL
3% distorsione d’onda a 1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Temperatura di impiego
0°C – 40°C
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
(in dotazione solo all’ECM-C115)
Sollevare il gancio come mostrato in figura per rimuovere la calotta
antivento.
Uso della molletta di fissaggio (vedere la fig. G)
A Agganciare la sezione di applicazione nella scanalatura
del corpo del microfono.
B La molletta di fissaggio può essere utilizzata come
supporto da scrivania estendendone i piedini verso
l’esterno.
C Ruotare la molletta di fissaggio per regolare
l’angolazione del microfono.
Caratteristiche tecniche
ECM-C115
Tipo
Spina
Alimentazione
Microfono condensatore a elettrete
Minispina monofonica a L placcata in oro
Portapila (in dotazione)
(pila al litio CR2025: non in dotazione)
Sistema di alimentazione di tipo plug-in-power
Dimensioni (incluse le parti sporgenti)
Parti microfono: circa ø 8 × 19 mm (diametro/lunghezza)
Parti portapila: circa 40 × 16,5 × 46 mm (l/a/p)
Peso
Parti microfono (incluso cavo): circa 10 g
Parti portapila (inclusi pila al litio e cavo): circa 17 g
Cavo
Parti microfono:
Cavo Litz OFC (schermato a 1 filo)
ø 1,5 mm
Lunghezza: circa 1 m
Parti portapila:
Cavo Litz OFC (schermato a 1 filo)
ø 1,5 mm
Lunghezza: circa 0,3 m
Accessori in dotazione
Portapila (1)
Molletta (1)
Calotta antivento (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Risposta in frequenza
50 – 15.000 Hz
Direttività
Omnidirezionale
Impedenza in uscita
1,9 kohm ± 30%
Sensibilità
Livello tensione di uscita a circuito aperto –40 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Durata della pila circa 300 ore (con una pila al litio Sony CR2025 (non in
dotazione))
Livello ingresso massimo pressione sonora
circa 110 dBSPL
3% distorsione d’onda a 1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Temperatura di impiego
0°C – 40°C
La validità del contrassegno CE è limitata ai paesi in cui è legalmente
in vigore, in particolare nei paesi dello SEE (spazio economico
europeo).
Português
Primeiro, verifique o número do modelo do microfone (consulte
a fig A) e depois leia o manual de instruções do ECM-C115,
ECM-C10 ou ECM-CS10. Antes de utilizar o aparelho, leia
atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.
Características
ECM-C115, ECM-C10, ECM-CS10
Identificação das peças e
respectivas funções
(Consulte a fig. B)
1 Indicador de estado da pilha
Quando ligar o aparelho, o indicador de estado da pilha acendese momentaneamente. Isto é normal. A luz informa que a pilha
ainda tem carga. Quando a pilha começar a ficar fraca, o a luz do
indicador fica esbatida ou nem sequer acende.
2 Minificha mono dourada em forma de L
3 Estojo de pilha
(Fornecido apenas com o ECM-C115)
Pode-se prender o estojo de pilha na gravata, lapela ou bolso.
4 Microfone
5 Compartimento de pilha
6 Interruptor de corrente
7 Tomada para microfone
8 Minificha estéreo dourada em forma de L
9 Protecção contra o vento
(Fornecido apenas com o ECM-C115)
Coloque a protecção para reduzir o ruído provocado pela
exposição directa ao vento ou pelo barulho da respiração.
Instalação da pilha
(Consulte a fig. C)
Se fizer a ligação a um gravador de cassetes não compatível com um
sistema de alimentação plug-in, utilize o estojo de pilha com uma
pilha de lítio Sony CR2025 (não fornecida) instalada. Antes da
instalação, limpe a pilha com um pano seco para assegurar um bom
contacto.
Quando for instalar a pilha, Faça coincidir os terminais e e E na
pilha de lítio com as mesmas marcas no compartimento de pilha.
Doutra maneira, o microfone não funcionará.
1 Pressione o gancho interno utilizando um objecto
pontiagudo tal como uma caneta, e extraia o
compartimento de pilha.
2 Instale uma nova pilha de lítio dentro do compartimento
de pilha com o lado e voltado para cima.
3 Volte a inserir o compartimento de pilha no estojo de
pilha.
A pilha de lítio Sony CR2025 (não fornecida) permite o
funcionamento contínuo do microfone durante cerca de 300 horas.
Quando ligar o aparelho, o indicador de estado da pilha acende-se
momentaneamente. Quando a pilha começar a ficar mais fraca, a luz
do indicador fica esbatida ou nem sequer acende. Neste caso,
substitua a pilha por outra nova (pilha de lítio Sony CR2025 (não
fornecida)). Para evitar o desgaste ou o derramamento do electrólito,
desligue o microfone após a sua utilização.
Ligações
Ligação a um gravador de cassetes compatível
com um sistema de alimentação plug-in
(Consulte a fig. D)
A alimentação do microfone é efectuada pelo sistema a que está
ligado.
ECM-C115
Nota
Precauções
• Este microfone é um instrumento de precisão. Nunca o desmonte.
• Mantenha o microfone Afastado de locais com temperaturas
extremamente elevadas (acima de 60˚C) e humidade.
• Se colocar o microfone perto das colunas, pode ouvir um ruído
agudo (feedback acústico), pois o microfone capta o som das
colunas. Se isso acontecer, afaste o microfone das colunas.
• Não deixe o microfone molhar-se com chuva ou água salgada.
• Quando o aparelho, as fichas ou a pilha de lítio estiverem sujos
limpe-os com um pano seco.
• Segure sempre a ficha quando for desligar o cabo. Se puxar pelo
cabo, pode parti-lo.
Visto que este sistema utiliza uma ficha mono (dois pólos), a
gravação é realizada apenas no canal esquerdo quando ligado a um
gravador de cassetes estéreo.
Notas acerca da pilha de lítio
• Mantenha a pilha de lítio fora do alcance de crianças. Se a pilha for
engolida, consulte imediatamente um médico.
• Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um bom contacto.
• Respeite a correspondência correcta dos pólos quando instalar a
pilha.
• Não segure a pilha com pinças metálicas. Se o fizer, poderá causar
um curto-circuito.
ADVERTÊNCIA
Se não for manuseada com cuidado, a pilha pode explodir.
Não recarregue, não desmonte, nem queime a pilha.
ECM-C115
Tipo
Ficha
Alimentação
Microfone electroestático de electreto
Minificha mono dourada em forma de L
Estojo para pilha (fornecido)
(pilha de lítio Sony CR2025: não fornecidas)
Sistema de ligação à tomada
Dimensões (incluindo peças salientes)
Microfone:
Aprox. ø 8 × 19 mm (diâmetro/comprimento)
Estojo para pilha:
Aprox. 40 × 16,5 × 46 mm (l/a/p)
Peso
Microfone (incluindo o cabo):
Aprox. 10 g
Estojo para pilha (incluindo a pilha de lítio e o cabo):
Aprox. 17 g
Cabo
Microfone:
Cabo litz OFC (1 fio isolado)
ø 1,5 mm
Comprimento: aprox. 1 m
Estojo para pilha:
Cabo litz OFC (1 fio isolado)
ø 1,5 mm
Comprimento: aprox. 0,3 m
Acessórios fornecidos
Estojo de pilha (1)
Clipe de fixação (1)
Protecção contra o vento (1)
Manual de instruções (1)
Resposta em frequência
50 – 15.000 Hz
Directividade
Omnidireccional
Impedância de saída
1,9 kilohm ± 30%
Sensibillidade Nível de tensão de saída em circuito aberto
–40 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Duração da pilha
Aprox. 300 horas (com pilha de lítio Sony CR2025 (não
fornecida))
Nível máximo de entrada de pressão acústica
Aprox. 110 dBSPL
3% de distorção de onda a 1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Limites de temperatura de funcionamento
0˚C – 40˚C
A validade das marcas da CE é limitada aos países em que for
imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico
Europeu).
Duração da pilha
• Microfone pequeno em forma de alfinete de gravata, muito útil
para prender na gravata, lapela ou bolso com um clipe de fixação
que pode utilizar como base para instalar o microfone em cima de
uma mesa.
• Alimentação compatível com plug-in para ligação directa à tomada
para microfone de um equipamento de gravação com a função de
ligação plug-in.
• Sistema de alimentação de 2 vias para compatibilidade com o
gravador de cassetes (alimentação fornecida pela caixa de pilhas ou
pelo sistema de alimentação plug-in).
• Indicador da carga residual da pilha.
Especificações
Ligação a um gravador de cassetes não
compatível com um sistema de alimentação
plug-in (Consulte a fig. E)
O estojo de pilha não está encaixado no ECM-C10/CS10. Utilize o
ECM-C115 com o equipamento de gravação compatível com o
Sistema de alimentação plug-in.
Remoção da protecção contra o vento
(Consulte a fig. F)
(Fornecido somente para ECM-C115)
Puxe o gancho para cima conforme mostra a figura para remover a
protecção contra o vento.
Como utilizar o clipe (Consulte a fig. G)
A Prenda o clipe na ranhura existente na parte de fora do
microfone.
B Se puxar o pé do clipe para fora, pode utilizá-lo como
base para colocar o microfone em cima de uma mesa.
C Rode o clipe para regular o ângulo do microfone.
ECM-C10
Tipo
Microfone electroestático de electreto
Ficha
Minificha mono dourada em forma de L
Alimentação
Sistema de ligação à tomada
Dimensões (incluindo peças salientes)
Aprox. ø 8 × 19 mm (diâmetro/comprimento)
Peso
Aprox. 10 g (incluindo o cabo)
Cabo
Cabo litz OFC (1 fio isolado)
ø 1,5 mm
Comprimento: aprox. 1 m
Acessórios fornecidos
Clipe de fixação (1)
Manual de instruções (1)
Resposta em frequência
50 – 15.000 Hz
Directividade
Omnidireccional
Sensibillidade Nível de tensão de saída em circuito aberto
–40 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Nível máximo de entrada de pressão acústica
Aprox. 110 dBSPL
3% de distorção de onda a 1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Limites de temperatura de funcionamento
0˚C – 40˚C
ECM-CS10
Tipo
Microfone electroestático de electreto
Ficha
Minificha estéreo dourada em forma de L
Alimentação
Sistema de ligação à tomada
Dimensões (incluindo peças salientes)
Aprox. ø 11 × 31 mm (diâmetro/comprimento)
Peso
Aprox. 15 g (incluindo o cabo)
Cabo
Cabo litz OFC (2 fios isolados)
ø 2,2 mm
Comprimento: aprox. 1 m
Acessórios fornecidos
Clipe de fixação (1)
Manual de instruções (1)
Resposta em frequência
100 – 16.000 Hz
Directividade
Unidireccional × 2
Sensibillidade Nível de tensão de saída em circuito aberto
–40 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz
(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)
Nível máximo de entrada de pressão acústica
Aprox. 110 dBSPL
3% de distorção de onda a 1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10 –5Pa)
Limites de temperatura de funcionamento
0˚C – 40˚C
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement